All language subtitles for P.u.rBluRay.x264-MCHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:00:39,591 --> 00:00:40,091 PURGE 3 00:02:15,520 --> 00:02:18,315 What do people do when they have no wings? 4 00:02:21,026 --> 00:02:24,571 People run and escape as long as they have the strength. 5 00:02:26,656 --> 00:02:30,744 When they no longer have strength, they try to hide. 6 00:02:32,704 --> 00:02:35,206 But not everyone can run fast enough. 7 00:02:35,373 --> 00:02:38,001 Or find a good enough hiding place. 8 00:02:39,586 --> 00:02:42,547 That's why you have to be alert... 9 00:02:43,590 --> 00:02:47,010 and stay completely still. 10 00:02:49,929 --> 00:02:51,806 You're quicker than me. 11 00:02:52,807 --> 00:02:56,436 You wanted to be part of my skin like a mole or a liver spot... 12 00:02:57,187 --> 00:03:00,357 or dirt, but you're nothing but filth! 13 00:03:18,792 --> 00:03:21,920 They put goddamn bait out there. 14 00:04:20,103 --> 00:04:24,274 If you're goddamn bait, you came to the wrong house. 15 00:04:25,358 --> 00:04:27,861 No. Stop. 16 00:04:28,236 --> 00:04:31,531 - Do I have to call a doctor? - No. No doctor. 17 00:04:31,698 --> 00:04:33,199 I'm alright. 18 00:04:35,952 --> 00:04:37,954 You don't seem alright. 19 00:04:39,289 --> 00:04:42,959 - Don't go anywhere or I'll call the police. - No police. 20 00:04:43,543 --> 00:04:46,921 - I haven't done anything. - Why were you lying there? 21 00:04:47,088 --> 00:04:49,591 - Where did you come from? - From Tallinn. 22 00:04:49,758 --> 00:04:51,635 He hit me and I ran away. 23 00:04:54,304 --> 00:04:58,433 - Who hit you? - My man. Pasa. 24 00:04:58,642 --> 00:05:00,226 Is he looking for you? 25 00:05:02,896 --> 00:05:05,774 You sure you don't want me to call the police? 26 00:05:06,858 --> 00:05:08,652 I'll leave soon. 27 00:05:08,818 --> 00:05:11,154 Where? Looking like that? 28 00:05:15,575 --> 00:05:17,160 Are you hungry? 29 00:05:22,957 --> 00:05:24,417 Come. 30 00:05:25,710 --> 00:05:27,379 We'll find you something. 31 00:05:32,175 --> 00:05:35,178 Speaking of work, what kind of a uniform is that? 32 00:05:35,971 --> 00:05:39,015 I waitressed at a hotel, but I quit. 33 00:05:41,434 --> 00:05:44,270 That must've been one hell of a fine hotel. 34 00:06:03,331 --> 00:06:05,333 What the fuck is that smell? 35 00:06:05,667 --> 00:06:09,295 You and you. Get out. Quick. 36 00:06:13,508 --> 00:06:15,176 Quick. Get in the car. 37 00:06:32,193 --> 00:06:34,362 - These are the girls? - Yeah. 38 00:06:35,280 --> 00:06:36,948 Damn 0ksanka. 39 00:06:37,115 --> 00:06:40,076 They sat a week on the train and 24 hours in the car. 40 00:06:43,538 --> 00:06:45,165 - Get in. - Go. 41 00:06:45,707 --> 00:06:47,500 - No way. - Get in the car. 42 00:06:54,633 --> 00:06:56,134 If you behave... 43 00:06:56,301 --> 00:06:59,721 I'll let you sit in the back before we get to Germany. 44 00:07:30,752 --> 00:07:32,253 This is it. 45 00:07:32,504 --> 00:07:34,506 Put your stuff in the corner. 46 00:07:36,174 --> 00:07:37,884 Follow me. 47 00:07:38,969 --> 00:07:42,764 This is the hotel? We'll clean and waitress here? 48 00:07:42,931 --> 00:07:44,391 No way. 49 00:07:55,735 --> 00:07:57,195 Fuck! 50 00:08:15,797 --> 00:08:17,382 You owe me. 51 00:08:17,549 --> 00:08:20,885 - Once you've paid, you can go. - I don't have money. 52 00:08:21,052 --> 00:08:24,973 You'll work and pay off your debt. 53 00:08:25,140 --> 00:08:28,226 The more you work, the sooner you'll pay it off. 54 00:08:28,393 --> 00:08:31,604 - What work? - You'll do the kind of work that pays. 55 00:08:31,730 --> 00:08:33,732 I own you. I'll add your clothes... 56 00:08:33,898 --> 00:08:36,359 room and board and training to your debt. 57 00:08:36,526 --> 00:08:38,236 You'll pay for everything. 58 00:08:43,325 --> 00:08:46,453 This didn't start off well. 59 00:08:47,245 --> 00:08:51,916 I'll have to add 300 marks to your debt... 60 00:08:52,459 --> 00:08:54,044 for acting stupid. 61 00:10:09,703 --> 00:10:11,746 You fucking idiot! 62 00:10:14,624 --> 00:10:18,420 You'll learn to whore. They all do. 63 00:11:42,420 --> 00:11:45,590 To Aliide from your sister, 1941. Koluvere village. 64 00:12:14,869 --> 00:12:17,080 Have you lived here long? 65 00:12:17,998 --> 00:12:19,457 Always. 66 00:12:21,084 --> 00:12:22,794 You live alone? 67 00:12:24,045 --> 00:12:25,505 Yes. 68 00:12:28,133 --> 00:12:30,176 Why do you ask so many questions? 69 00:12:33,138 --> 00:12:35,098 Maybe you're bait after all. 70 00:12:35,265 --> 00:12:38,727 - What? - No use pretending. 71 00:12:38,893 --> 00:12:42,439 You're here to rob me. You and your man Pasa. 72 00:12:43,565 --> 00:12:45,734 You're a mafioso's wife. 73 00:12:46,067 --> 00:12:49,070 Or a businessman's, as they call them nowadays. 74 00:12:51,031 --> 00:12:52,615 He's a smart man. 75 00:12:53,325 --> 00:12:55,994 Sent bait that's in bad shape. 76 00:12:56,161 --> 00:13:00,373 Who wouldn't help a poor girl like you? 77 00:13:00,540 --> 00:13:02,751 I better send you away right now. 78 00:13:04,461 --> 00:13:08,173 I'm not a thief. Pasa mustn't find me. 79 00:13:09,132 --> 00:13:11,718 Let me stay until morning. 80 00:13:12,093 --> 00:13:15,305 I asked because I saw your engagement ring. 81 00:13:16,056 --> 00:13:17,932 Martin died ages ago. 82 00:13:19,601 --> 00:13:21,394 How did he die? 83 00:13:23,563 --> 00:13:25,440 He died of bitterness. 84 00:13:27,776 --> 00:13:29,527 Why was he bitter? 85 00:13:30,487 --> 00:13:33,323 You're so young you wouldn't understand. 86 00:13:34,324 --> 00:13:37,077 I think my mom is going to die of the same thing. 87 00:13:37,243 --> 00:13:39,079 Martin was a good communist. 88 00:13:39,245 --> 00:13:40,872 And so am I. 89 00:13:42,582 --> 00:13:45,710 - Isn't Estonia free and independent? - Crap! 90 00:13:45,877 --> 00:13:48,463 They'll come back. They always do. 91 00:13:49,047 --> 00:13:50,507 Who? 92 00:13:52,300 --> 00:13:54,344 I'm a good communist. 93 00:13:57,555 --> 00:14:00,684 Is that why they wrote "Russkie" on your window? 94 00:14:02,560 --> 00:14:04,396 Why is your mother bitter? 95 00:14:07,148 --> 00:14:08,650 I don't know. 96 00:14:09,150 --> 00:14:11,277 She never talks about anything. 97 00:14:11,695 --> 00:14:13,446 She is practically mute. 98 00:14:14,990 --> 00:14:18,076 My grandma said my mom got scared of a bomb as a kid. 99 00:14:19,202 --> 00:14:20,912 What's your mom's name? 100 00:14:21,871 --> 00:14:23,331 Linda. 101 00:14:28,878 --> 00:14:31,172 What was your grandma's name? 102 00:14:32,215 --> 00:14:35,010 Ingel. She's still alive. 103 00:14:41,766 --> 00:14:44,519 I'll go get firewood from the shed. 104 00:14:48,982 --> 00:14:51,401 Don't you dare touch anything. 105 00:14:56,906 --> 00:14:58,533 Goddammit! 106 00:15:05,874 --> 00:15:10,795 - Stop. - I want to cut my hair short and get an electrical perm. 107 00:15:10,962 --> 00:15:14,007 - It costs two kroons. - Liide, that's silly. 108 00:15:16,926 --> 00:15:19,220 Besides, it wouldn't look good on you. 109 00:15:19,387 --> 00:15:23,475 - Yeah, because I'm not that pretty. - I didn't mean that. 110 00:15:23,642 --> 00:15:26,102 Soon you'll have to drive suitors away. 111 00:15:28,229 --> 00:15:29,689 Guess what? 112 00:15:30,857 --> 00:15:34,194 I'm sure something good is going to happen this summer. 113 00:15:34,361 --> 00:15:38,698 - How come? - I found a lilac with five petals. 114 00:15:38,907 --> 00:15:40,367 I ate it. 115 00:15:41,618 --> 00:15:43,078 Don't laugh. 116 00:15:43,286 --> 00:15:46,873 I ate it the right way. The prediction can't go wrong. 117 00:15:51,044 --> 00:15:52,671 Liide, hurry. 118 00:15:58,635 --> 00:16:00,595 I wish he'd look at me. 119 00:16:37,465 --> 00:16:39,551 Can you do me a favor? 120 00:16:40,135 --> 00:16:41,594 What? 121 00:16:44,514 --> 00:16:46,891 Watch him when he's with me. 122 00:16:48,351 --> 00:16:50,353 Watch his face and... 123 00:16:51,563 --> 00:16:54,899 look at the way he looks at me to see if he's in love. 124 00:16:56,901 --> 00:17:00,155 He is. You can see it from afar. 125 00:17:02,866 --> 00:17:04,326 True. 126 00:17:06,202 --> 00:17:09,831 But see if he looks at others or if he just sees me. 127 00:17:09,956 --> 00:17:12,459 I'm sure he sees something else as well. 128 00:17:17,797 --> 00:17:22,052 But there's no doubt he's crazy about you. 129 00:17:29,059 --> 00:17:31,394 I'll go help Mother with the laundry. 130 00:17:50,205 --> 00:17:53,792 Ingel was lucky she saw him first. 131 00:17:55,710 --> 00:17:57,629 She wasn't the first who saw him. 132 00:17:58,213 --> 00:17:59,756 What did you say? 133 00:18:01,508 --> 00:18:05,220 It'll be nice to have a young man around the house. 134 00:18:11,351 --> 00:18:13,061 May I have this dance? 135 00:18:42,757 --> 00:18:47,304 Friends, my dear wife, daughter and son-in-law. 136 00:18:48,179 --> 00:18:51,933 How a mother feels in her heart when her daughter gets married... 137 00:18:52,100 --> 00:18:55,854 is something only she knows. 138 00:18:56,062 --> 00:18:59,482 Women know it and so will you. 139 00:20:14,599 --> 00:20:16,685 They're taking Mother and Father. 140 00:20:39,040 --> 00:20:40,959 Where's our mother and father? 141 00:20:45,797 --> 00:20:49,009 They were sent where enemies of the people belong. 142 00:20:51,094 --> 00:20:52,554 Where? 143 00:20:55,015 --> 00:20:56,474 Where? 144 00:21:02,480 --> 00:21:06,818 From now on the crops from your field belong to the state. 145 00:21:21,750 --> 00:21:24,586 Ingel. Ingel. 146 00:21:25,962 --> 00:21:28,298 Say something. 147 00:21:31,426 --> 00:21:33,261 What are we going to do? 148 00:21:33,595 --> 00:21:36,723 - What if they take us? They've taken so many. - No. 149 00:21:37,932 --> 00:21:40,101 We'll always stick together. 150 00:21:41,728 --> 00:21:44,105 What about Mother and Father? 151 00:21:46,399 --> 00:21:48,318 They'll come back. 152 00:21:48,693 --> 00:21:51,696 Why don't we go to Finland while we still can. 153 00:21:51,863 --> 00:21:55,659 - Or Sweden would be even better. - I won't leave my home. 154 00:21:58,036 --> 00:22:00,455 The West will come and help us. 155 00:22:00,622 --> 00:22:03,917 Besides, Hans will move in. 156 00:22:06,294 --> 00:22:08,797 I didn't dare tell you before. 157 00:22:10,173 --> 00:22:11,800 I'm pregnant. 158 00:22:22,602 --> 00:22:24,020 Goddammit. 159 00:22:28,441 --> 00:22:29,901 Goddammit! 160 00:22:31,152 --> 00:22:32,612 Liide. 161 00:22:34,698 --> 00:22:37,659 I know you've been very worried about Ingel, but... 162 00:22:38,243 --> 00:22:39,869 it's over now. 163 00:22:40,996 --> 00:22:42,580 Come on in. 164 00:22:56,886 --> 00:22:58,555 It's a girl. 165 00:23:00,932 --> 00:23:02,642 We'll call her Linda. 166 00:23:03,643 --> 00:23:05,353 After Mother. 167 00:23:12,861 --> 00:23:16,197 - What's with her? - She was really nervous for you. 168 00:23:16,448 --> 00:23:20,160 I found her in the shed, praying that everything will go well. 169 00:23:52,108 --> 00:23:55,528 - What photo is that? - It fell from under the wallpaper. 170 00:23:55,862 --> 00:24:00,700 - You're in it. It says "To Aliide from your sister." - Bullshit. 171 00:24:02,285 --> 00:24:03,787 I don't have a sister. 172 00:24:03,953 --> 00:24:07,040 If you're Aliide, who's the other girl? 173 00:24:10,251 --> 00:24:14,297 - They called her an enemy of the people. - You mean your sister? 174 00:24:15,382 --> 00:24:17,550 I don't have a sister. 175 00:24:19,219 --> 00:24:21,972 The girl in the photo was a thief and a traitor. 176 00:24:22,138 --> 00:24:23,765 What did she do? 177 00:24:26,267 --> 00:24:30,188 She stole crops from the kolkhoz, was arrested and taken away. 178 00:24:30,563 --> 00:24:32,482 She stole from the people. 179 00:24:33,900 --> 00:24:35,610 Like the exploiters do. 180 00:24:37,404 --> 00:24:41,658 Crops? Why didn't she steal something more valuable? 181 00:24:46,496 --> 00:24:49,332 Sounds like she was hungry. Not evil. 182 00:24:55,213 --> 00:24:57,757 You don't know what you're talking about. 183 00:25:00,260 --> 00:25:02,345 Isn't it time to calm down? 184 00:25:05,932 --> 00:25:10,645 Around here guests either calm down or leave. 185 00:25:11,354 --> 00:25:14,524 I don't believe you. Where did she steal from? 186 00:25:15,150 --> 00:25:16,901 From the field. 187 00:25:17,986 --> 00:25:19,821 You can see it from the window. 188 00:25:19,988 --> 00:25:22,907 Why are you interested in what the thief did? 189 00:25:23,074 --> 00:25:25,785 Your sister stole from her own field! 190 00:25:25,952 --> 00:25:28,246 The field belonged to the kolkhoz. 191 00:25:28,413 --> 00:25:32,125 - Before it was hers. - Before this house belonged to fascists. 192 00:25:32,292 --> 00:25:35,920 You said you've always lived here. That makes you a fascist. 193 00:25:36,129 --> 00:25:38,590 Don't get me confused with your ravings! 194 00:25:39,007 --> 00:25:42,344 I was a good communist and so was Martin! 195 00:25:42,719 --> 00:25:45,597 Why did you stay when your sister was taken away? 196 00:25:45,764 --> 00:25:50,185 - Didn't that make you unreliable? - I've always done what I had to. 197 00:25:51,311 --> 00:25:53,271 We both should get some sleep. 198 00:25:53,772 --> 00:25:56,941 You can sleep in the little bedroom. I'll sleep here. 199 00:25:58,610 --> 00:26:03,031 I'll lock your door so that you don't get any ideas. 200 00:26:03,198 --> 00:26:06,534 I don't care. I'm used to sleeping behind locked doors. 201 00:26:08,411 --> 00:26:10,664 - Can you leave the light on? - Why? 202 00:26:11,456 --> 00:26:13,708 If I wake up, I want to see where I am. 203 00:26:13,875 --> 00:26:16,878 There's nothing to be afraid of. 204 00:26:17,045 --> 00:26:20,256 - They'll come. - How would they find their way here? 205 00:26:27,681 --> 00:26:30,642 - They always come. At night. - Who? 206 00:26:31,184 --> 00:26:33,436 - Men. - Bullshit! 207 00:27:03,800 --> 00:27:07,971 - We'll never get home. - Our debt will be paid off soon. 208 00:27:08,138 --> 00:27:09,723 I don't think so. 209 00:27:09,931 --> 00:27:13,727 - We've been here over six months. - Six months closer to freedom. 210 00:27:14,060 --> 00:27:15,812 My clients stink. 211 00:27:16,438 --> 00:27:18,315 They only try to hurt me. 212 00:27:19,232 --> 00:27:22,235 - I wanna die. - Katia. Listen. 213 00:27:23,778 --> 00:27:26,865 - We'll get out of here. - No, we won't. 214 00:27:27,073 --> 00:27:31,077 The debt is just an excuse to keep us from killing ourselves. 215 00:27:42,547 --> 00:27:45,467 He wants you. Put on the dog collar and the leash. 216 00:27:45,634 --> 00:27:47,135 It's the pervert. 217 00:27:47,302 --> 00:27:50,013 I can go. Katia's sick; She has her period. 218 00:27:50,180 --> 00:27:53,350 - He wants Katia. - It's okay. I'll come. 219 00:27:53,516 --> 00:27:55,977 Give me two of those fuckin' pills. 220 00:27:58,772 --> 00:28:00,523 Zara, you want some? 221 00:28:27,300 --> 00:28:29,844 Zara. Zara. Zara... 222 00:28:59,082 --> 00:29:00,834 I heard you wanna go home. 223 00:29:03,461 --> 00:29:06,131 Get on stage. Take your clothes off. 224 00:29:13,847 --> 00:29:16,683 Make it quick. You'll be a big star tonight. 225 00:29:21,229 --> 00:29:22,731 Get on all fours. 226 00:29:25,191 --> 00:29:27,152 Turn your ass to me. 227 00:29:35,535 --> 00:29:37,162 Spread your legs. 228 00:29:42,500 --> 00:29:43,960 More. 229 00:29:49,299 --> 00:29:50,842 Turn this way. 230 00:29:55,221 --> 00:29:56,806 Rub your pussy. 231 00:30:09,736 --> 00:30:12,947 I'm sure you understand what I'll do with the photos... 232 00:30:13,156 --> 00:30:14,866 if you mess with me? 233 00:30:17,994 --> 00:30:19,829 Please. Don't. 234 00:30:20,080 --> 00:30:24,542 We'll send them to your grandma. And to your parents. 235 00:30:24,918 --> 00:30:27,087 And then to your boyfriend. 236 00:32:41,471 --> 00:32:45,684 - Why? - I'll be back. 237 00:32:48,228 --> 00:32:50,105 As soon as I can. 238 00:33:01,533 --> 00:33:03,034 You're strong! 239 00:33:20,302 --> 00:33:24,306 Keep Ingel happy so that she doesn't worry about me. 240 00:33:25,890 --> 00:33:28,643 You're a good sister, always helping her. 241 00:33:30,228 --> 00:33:32,272 Do you really have to go? 242 00:33:33,148 --> 00:33:36,192 This time we'll drive the Russkies away alone. 243 00:33:36,359 --> 00:33:39,821 So far away they won't find their way back. That's all. 244 00:33:42,615 --> 00:33:44,075 Alright. 245 00:34:50,350 --> 00:34:52,102 They're here for us. 246 00:34:54,688 --> 00:34:56,898 You won't get me out of here alive. 247 00:35:06,574 --> 00:35:08,076 It's Hans. 248 00:35:13,748 --> 00:35:15,500 Berg and I left the Germans... 249 00:35:15,667 --> 00:35:19,004 and went to Finland and signed up for their army. 250 00:35:20,547 --> 00:35:22,799 We came home by boat last night. 251 00:35:23,883 --> 00:35:27,637 We parted just in case and I walked here through the woods. 252 00:35:27,804 --> 00:35:30,432 Why didn't you write us? We were worried. 253 00:35:30,598 --> 00:35:32,350 It's good you didn't write. 254 00:35:32,600 --> 00:35:36,396 The less there's black on white about you, the better. 255 00:35:37,147 --> 00:35:39,232 I'm sure you also understand that. 256 00:35:39,816 --> 00:35:42,944 We have to hide you or the Russians will kill you. 257 00:35:43,194 --> 00:35:44,654 Liide. 258 00:35:44,821 --> 00:35:48,616 - I'll join the Forest Brothers. We'll drive them... - Bullshit. 259 00:35:52,203 --> 00:35:56,374 We can build a windowless hiding place in the little bedroom. 260 00:35:56,541 --> 00:36:01,254 - I won't hide in my own country. - Can't you see what's going on? 261 00:36:03,381 --> 00:36:06,426 - Berg says... - He doesn't know anything. 262 00:36:06,885 --> 00:36:10,430 Hundreds have been killed and thousands taken to Siberia. 263 00:36:10,597 --> 00:36:13,141 I hope he's smart enough to stay in hiding. 264 00:36:14,142 --> 00:36:15,602 Is he back? 265 00:36:16,519 --> 00:36:18,313 Nobody knows. 266 00:36:20,482 --> 00:36:22,233 Liide is right. 267 00:36:23,860 --> 00:36:26,655 My duty is to defend my country and us. 268 00:36:33,703 --> 00:36:35,872 Please stay in hiding. 269 00:36:39,125 --> 00:36:40,961 At least for a week. 270 00:37:12,158 --> 00:37:14,744 - What is it? - Have you seen Hans? 271 00:37:17,497 --> 00:37:20,709 He hasn't been home since you all left. 272 00:37:21,001 --> 00:37:24,713 - We took the same boat back a week ago. - Haven't seen him? 273 00:37:27,590 --> 00:37:31,886 - Tell him we're gathering troops. - We need him. 274 00:37:34,055 --> 00:37:35,515 Let's go. 275 00:37:36,599 --> 00:37:39,728 - Where are you going? - To seize the town hall. 276 00:37:41,896 --> 00:37:45,025 You and five others? You're crazy. 277 00:37:45,775 --> 00:37:47,652 They'll kill you. 278 00:37:48,111 --> 00:37:49,821 No, they won't. 279 00:37:54,075 --> 00:37:57,329 Let's not tell Hans. He'd just run after them. 280 00:37:57,537 --> 00:38:01,333 Whatever happens to them, the militia will search every house. 281 00:38:02,417 --> 00:38:04,753 Hans has to run away into the forest. 282 00:38:05,754 --> 00:38:09,841 If the boys die, we're the only ones who know Hans is alive. 283 00:38:19,809 --> 00:38:21,269 Die. 284 00:38:22,354 --> 00:38:23,813 Die. 285 00:38:28,068 --> 00:38:29,527 Die. 286 00:39:30,255 --> 00:39:33,008 Seven Forest Brothers attacked us. 287 00:39:33,675 --> 00:39:35,510 Find the missing one. 288 00:39:59,909 --> 00:40:02,412 Calm down. I'll do the talking. 289 00:40:02,662 --> 00:40:05,749 - What if they threaten us with a gun? - Then they will. 290 00:40:05,915 --> 00:40:08,001 - What? - Let me take care of this. 291 00:40:08,460 --> 00:40:11,838 - What if they ask Linda? - She'll be in hiding. Calm down. 292 00:40:18,887 --> 00:40:20,347 - Hello. - Hello. 293 00:40:26,061 --> 00:40:28,313 - Would you like tea? - No thank you. 294 00:40:28,855 --> 00:40:30,440 Hans Pekk. 295 00:40:32,942 --> 00:40:34,569 Where is he? 296 00:40:36,946 --> 00:40:38,657 He's dead. 297 00:40:39,032 --> 00:40:42,577 He left with Berg in the winter two years ago. 298 00:40:42,744 --> 00:40:45,038 Berg came back alone. 299 00:40:45,288 --> 00:40:48,166 He said Hans was dead. 300 00:40:48,458 --> 00:40:50,377 It was a robbery homicide. 301 00:40:50,710 --> 00:40:52,545 Robbery homicide? 302 00:40:55,465 --> 00:40:56,925 Where? 303 00:40:57,968 --> 00:41:02,514 That's what Berg said. Ask him what happened. 304 00:41:02,973 --> 00:41:04,766 We don't know anything. 305 00:41:05,475 --> 00:41:08,895 The only things we know are hearsay. 306 00:41:09,145 --> 00:41:12,065 Ingel and Linda are crushed with sorrow. 307 00:41:18,113 --> 00:41:19,864 Jaan Berg is dead. 308 00:41:37,382 --> 00:41:39,759 You want tea or not? 309 00:41:49,144 --> 00:41:51,396 - Hell no. - Yes. 310 00:41:52,522 --> 00:41:56,067 In order to live you have to be dead. You get it? 311 00:41:56,276 --> 00:42:00,363 - It won't take forever. The West will help us. - I have to do this. 312 00:42:00,530 --> 00:42:04,200 - Try to understand. It's my duty. - It was also Berg's duty. 313 00:42:04,367 --> 00:42:06,202 And he's dead. 314 00:42:07,871 --> 00:42:11,666 - You can't keep running into the forest. - They won't catch us. 315 00:42:11,875 --> 00:42:16,087 - We're getting organized and we have more guns. - Dead men can't shoot. 316 00:42:18,715 --> 00:42:21,176 You have to stay in the house at all times. 317 00:42:21,343 --> 00:42:22,844 Be with Ingel. 318 00:42:31,561 --> 00:42:35,148 If someone sees you, Ingel and Linda will die immediately. 319 00:42:44,658 --> 00:42:46,076 Good. 320 00:42:46,618 --> 00:42:48,328 We have to arrange things. 321 00:42:56,002 --> 00:42:59,297 We'll build a wall here. We'll put the bed next to it. 322 00:42:59,464 --> 00:43:02,425 We'll make a hatch and put a cabinet in front of it. 323 00:43:02,759 --> 00:43:06,137 It'll be warm. And we can let people in the house. 324 00:43:06,346 --> 00:43:08,431 But we won't tell Linda about this. 325 00:43:08,598 --> 00:43:12,727 You can come out at night to bathe and eat when she's asleep. 326 00:43:12,894 --> 00:43:16,690 If she wakes up, we'll tell her you came to visit from the forest. 327 00:43:16,856 --> 00:43:19,609 The closet is so far away from the other rooms... 328 00:43:19,776 --> 00:43:21,569 that we won't hear anything. 329 00:43:21,820 --> 00:43:26,283 We'll put curtains on the windows so that no one can see inside. 330 00:43:44,801 --> 00:43:46,928 From now on I'll sleep here. 331 00:46:00,603 --> 00:46:02,856 Do you know where Ingel was taken? 332 00:46:03,106 --> 00:46:05,900 Comrade Aliide Tamm, where's Hans Pekk? 333 00:46:07,402 --> 00:46:08,862 He's dead. 334 00:46:09,029 --> 00:46:13,199 Are you sure Hans Pekk wouldn't tell your whereabouts... 335 00:46:13,408 --> 00:46:16,661 - if he was sitting in your place? - Hans Pekk is dead. 336 00:46:17,370 --> 00:46:19,456 He was robbed and murdered. 337 00:46:20,707 --> 00:46:22,500 Are you absolutely sure? 338 00:46:45,815 --> 00:46:48,652 Comrade Aliide, you know what I think? 339 00:46:50,820 --> 00:46:54,366 I think you were conned into helping criminals... 340 00:46:55,075 --> 00:46:57,118 and the criminals are so skilled... 341 00:46:57,285 --> 00:47:00,497 they got your innocent head confused. 342 00:47:00,664 --> 00:47:05,961 I ask you to save yourself. Where's Hans Pekk? 343 00:47:06,378 --> 00:47:12,175 - He's dead. - Tell me where the body is and we can end this discussion. 344 00:47:12,384 --> 00:47:14,636 Ingel would like to know that as well. 345 00:47:14,803 --> 00:47:18,181 She'd like to bury her husband, the father of her child... 346 00:47:18,348 --> 00:47:19,933 in a church cemetery. 347 00:47:24,479 --> 00:47:28,566 Why haven't we seen you at the Estonian Communist Party events? 348 00:47:28,733 --> 00:47:31,528 Don't you believe in the Soviet system? 349 00:47:32,362 --> 00:47:34,656 Don't you believe in communism? 350 00:47:34,864 --> 00:47:39,119 You haven't been brainwashed into fascism like your sister, have you? 351 00:47:42,539 --> 00:47:45,417 Remember that we all feel fear. 352 00:47:46,209 --> 00:47:48,878 We all make mistakes, Comrade Aliide. 353 00:47:52,549 --> 00:47:56,344 - What did they want to know? - About Hans. I didn't say anything. 354 00:47:56,511 --> 00:48:00,598 - What shall we tell Hans? - That they asked about Hendrik Ristla. 355 00:48:00,724 --> 00:48:04,269 That he got away when Berg and the others were killed. 356 00:48:04,769 --> 00:48:06,855 What if they interrogate us again? 357 00:48:08,732 --> 00:48:10,734 We did alright, didn't we? 358 00:48:11,818 --> 00:48:14,404 We'll do alright if it happens again. 359 00:48:14,612 --> 00:48:17,449 - What if they ask Linda? - She won't talk. 360 00:48:17,657 --> 00:48:21,786 She knows that her dad will die if she does. 361 00:49:36,736 --> 00:49:38,280 Look at me. 362 00:50:41,509 --> 00:50:43,261 Girl, goddammit. 363 00:51:57,544 --> 00:51:59,296 What's in the basket? 364 00:52:03,925 --> 00:52:05,468 Mushrooms. 365 00:52:06,594 --> 00:52:09,597 You took food to the bandits in the forest. 366 00:52:09,806 --> 00:52:11,308 No, I didn't. 367 00:52:12,100 --> 00:52:13,768 I was picking mushrooms. 368 00:52:14,060 --> 00:52:15,520 Right. 369 00:52:34,581 --> 00:52:37,208 Comrade Aliide, you're a disappointment. 370 00:52:52,140 --> 00:52:53,683 Look at me. 371 00:52:54,309 --> 00:52:56,811 I've done everything I can to help you. 372 00:52:56,978 --> 00:52:59,230 There's nothing more I can do. 373 00:53:54,244 --> 00:53:58,123 I'm not here. I'm not here... 374 00:54:08,591 --> 00:54:10,176 I'm not here. 375 00:55:14,908 --> 00:55:16,368 Socks. 376 00:55:16,534 --> 00:55:21,790 My socks. My socks. Grey socks. 377 00:55:22,248 --> 00:55:28,004 Dark brown socks. Black socks. Knee socks. 378 00:55:28,546 --> 00:55:32,008 Ankle socks. Silk socks. 379 00:55:32,634 --> 00:55:34,260 Children's socks. 380 00:55:40,433 --> 00:55:41,893 My socks. 381 00:56:03,540 --> 00:56:05,000 Liide. 382 00:56:07,836 --> 00:56:09,629 What happened? 383 00:56:11,298 --> 00:56:12,924 Burn my clothes. 384 00:56:14,551 --> 00:56:16,761 I didn't tell them anything. 385 00:56:17,178 --> 00:56:20,640 But they always come. Again and again. 386 00:56:33,069 --> 00:56:35,113 Should we send Linda away? 387 00:56:38,700 --> 00:56:40,827 Hans would become suspicious. 388 00:56:40,994 --> 00:56:43,204 We can't let him become suspicious. 389 00:56:45,290 --> 00:56:47,417 Not a word to Hans. 390 00:56:51,546 --> 00:56:53,173 Not a word. 391 00:57:21,952 --> 00:57:24,746 What did you do to your hair? 392 00:57:26,873 --> 00:57:30,877 We would've found a way to color your hair. 393 00:57:35,465 --> 00:57:37,342 I'll go make coffee. 394 00:57:37,717 --> 00:57:40,261 I won't be able to get back to sleep anyway. 395 00:57:40,428 --> 00:57:42,013 The sun will be up soon. 396 00:57:42,430 --> 00:57:45,600 I'll try to find a scarf you can wrap around your hair. 397 00:57:45,767 --> 00:57:48,812 - And some clothes. - It doesn't matter. 398 00:58:33,565 --> 00:58:36,234 I need to get to Tallinn as soon as possible. 399 00:58:36,401 --> 00:58:38,570 - I need a ride. - I don't have a car. 400 00:58:39,279 --> 00:58:43,116 I'm sure someone in the village has. Can you call someone? 401 00:58:43,283 --> 00:58:46,077 - I don't have a phone. - Why not? 402 00:58:47,829 --> 00:58:49,664 I don't have anyone to call. 403 00:58:50,415 --> 00:58:52,792 What if somebody wants to call you? 404 00:58:56,838 --> 00:58:58,548 Are you lonely? 405 00:59:01,426 --> 00:59:03,053 I've always been alone. 406 00:59:03,428 --> 00:59:05,055 But you had a husband. 407 00:59:06,181 --> 00:59:09,017 - You don't understand anything. - About what? 408 00:59:10,685 --> 00:59:12,270 About anything. 409 00:59:13,355 --> 00:59:17,901 And your questions bring back memories I've wanted to forget. 410 00:59:18,485 --> 00:59:20,278 What kind of memories? 411 00:59:23,448 --> 00:59:25,659 - They're here. The men. - Who? 412 00:59:26,826 --> 00:59:28,828 Everything's alright. Let's go. 413 00:59:39,965 --> 00:59:41,424 Open it. 414 00:59:42,926 --> 00:59:44,761 Go check the shed. 415 00:59:46,554 --> 00:59:49,015 - What is this? - Get in there. Quick. 416 00:59:59,818 --> 01:00:01,611 Don't get your pants dirty. 417 01:00:17,335 --> 01:00:18,795 What? 418 01:00:40,859 --> 01:00:43,862 - Good morning, ma'am. - Good morning. 419 01:00:46,615 --> 01:00:49,492 My friend and I have driven a long way. 420 01:00:50,702 --> 01:00:52,621 Could you give us water? 421 01:00:54,789 --> 01:00:57,500 The water here is good. The well is deep. 422 01:01:02,964 --> 01:01:04,591 What are you looking for? 423 01:01:06,009 --> 01:01:08,053 You know what I'm looking for. 424 01:01:09,220 --> 01:01:13,183 The cups are in the corner cabinet. There's nothing to steal here. 425 01:01:13,350 --> 01:01:16,353 I'm a police officer. Pasa Aleksandrovits Popov. 426 01:01:19,314 --> 01:01:22,692 - There are a lot of fake identity cards around. - What? 427 01:01:23,777 --> 01:01:27,906 I said there are a lot of fake identity cards around. 428 01:01:29,783 --> 01:01:31,952 It's healthy to be skeptical. 429 01:01:33,954 --> 01:01:35,497 Sometimes. 430 01:01:36,623 --> 01:01:40,460 I'd recommend you listen. For your safety. 431 01:01:40,627 --> 01:01:42,963 Have you seen a girl here? 432 01:01:45,674 --> 01:01:49,761 I haven't seen anyone. This is a quiet and remote area. 433 01:01:53,139 --> 01:01:56,476 Look carefully. Have you seen this woman? 434 01:01:58,103 --> 01:02:01,690 She's a dangerous criminal, but she can act innocent. 435 01:02:01,856 --> 01:02:04,192 She's done horrible things. 436 01:02:05,902 --> 01:02:07,445 How horrible? 437 01:02:07,946 --> 01:02:11,491 She killed her lover in his bed, in cold blood. 438 01:02:12,492 --> 01:02:14,160 She stole his car. 439 01:02:14,703 --> 01:02:16,538 This is a photo of the body. 440 01:02:17,872 --> 01:02:20,625 Think again. Have you seen the girl? 441 01:02:20,834 --> 01:02:22,460 No, I haven't. 442 01:02:23,253 --> 01:02:25,005 Look at the photos. 443 01:02:26,214 --> 01:02:28,800 I don't have to. I've seen bodies before. 444 01:02:34,139 --> 01:02:37,851 You live alone. You're totally defenseless. 445 01:02:39,227 --> 01:02:42,480 - How would she find her way here? - She's your relative. 446 01:02:42,647 --> 01:02:47,277 - Right. - Her grandmother lives in Vladivostok. Ingel Pekk. 447 01:02:47,527 --> 01:02:50,071 - She's your sister. - I don't have a sister. 448 01:02:50,238 --> 01:02:52,115 According to documents you do. 449 01:02:52,282 --> 01:02:55,535 This woman, Zara Pekk, murdered a man in this country. 450 01:02:55,702 --> 01:02:59,164 You're her only contact here. Of course she'll come here. 451 01:02:59,331 --> 01:03:02,417 She left her passport and wallet at the crime scene. 452 01:03:02,584 --> 01:03:04,628 She needs your help. 453 01:03:04,753 --> 01:03:08,548 - I don't have a sister. - Where's the girl? 454 01:03:08,715 --> 01:03:12,010 I don't know anything about any goddamn girl. 455 01:03:31,488 --> 01:03:32,948 Alright. 456 01:03:34,115 --> 01:03:36,368 Then everything's okay, right? 457 01:03:39,329 --> 01:03:40,997 Have a nice day. 458 01:04:05,814 --> 01:04:12,028 A mighty fortress is your shore 459 01:04:12,195 --> 01:04:18,493 Before you is an open sea 460 01:04:18,660 --> 01:04:24,624 Let Lenin's flag proudly soar 461 01:04:24,791 --> 01:04:31,339 And great Stalin will guide you to victory 462 01:04:31,506 --> 01:04:38,013 On this path of fortune march brave and true 463 01:04:38,179 --> 01:04:42,350 Our manhood and the will to fight 464 01:04:42,517 --> 01:04:46,896 Will ever be accompanying you 465 01:04:47,856 --> 01:04:49,733 We'll do it. 466 01:04:50,859 --> 01:04:54,613 Something fellow workers beyond the seas can only dream of. 467 01:04:54,779 --> 01:04:57,032 We'll bring heaven down to earth. 468 01:04:57,866 --> 01:05:00,744 We'll create a new human being. Together. 469 01:05:03,371 --> 01:05:07,042 This big dream was embodied in these two men. 470 01:05:07,208 --> 01:05:09,085 First in immortal Lenin. 471 01:05:10,086 --> 01:05:11,838 And now in Stalin. 472 01:05:13,048 --> 01:05:16,843 - Lenin! - Lenin! 473 01:05:17,052 --> 01:05:20,347 - One more time: Lenin! - Lenin! 474 01:05:25,477 --> 01:05:27,937 Lenin is life! 475 01:05:29,564 --> 01:05:31,232 Lenin is life! 476 01:05:33,193 --> 01:05:36,863 Lenin will always be with you. In hope. In joy. 477 01:05:37,030 --> 01:05:40,200 Lenin is in you. Lenin is in you. 478 01:05:40,784 --> 01:05:42,243 And in me. 479 01:06:01,721 --> 01:06:04,599 Could you teach me about Lenin and Stalin? 480 01:06:52,397 --> 01:06:54,399 You'll be my wife soon. 481 01:06:57,402 --> 01:07:00,238 I won't let anyone hurt my Aliide. 482 01:07:04,367 --> 01:07:06,786 He's a party organizer from Tallinn. 483 01:07:12,417 --> 01:07:15,420 You remember what the party has done to our family? 484 01:07:16,588 --> 01:07:18,089 I'll get a job. 485 01:07:20,759 --> 01:07:22,385 What kind of job? 486 01:07:22,761 --> 01:07:24,429 An inspector job. 487 01:07:30,101 --> 01:07:35,523 - What will you inspect? - I'll be collecting party membership fees. 488 01:07:36,274 --> 01:07:37,859 Are you crazy? 489 01:07:38,151 --> 01:07:40,278 People will start hating you. 490 01:07:44,449 --> 01:07:46,159 Will you? 491 01:07:52,290 --> 01:07:56,086 Martin will get me a nicer job when he moves up in his career. 492 01:08:05,345 --> 01:08:08,807 Are you so in love that you're blind? 493 01:08:15,355 --> 01:08:19,401 What will Hans say about you joining the enemy? 494 01:08:20,777 --> 01:08:22,779 I haven't joined anything. 495 01:08:23,363 --> 01:08:25,031 You haven't? 496 01:08:27,284 --> 01:08:29,160 What does Hans know about... 497 01:08:29,703 --> 01:08:33,081 lying in the town hall basement... 498 01:08:33,206 --> 01:08:36,710 - with piss running down your back, waiting for... - Stop. 499 01:09:41,942 --> 01:09:45,570 Everybody hates me. I don't deserve this. 500 01:09:46,112 --> 01:09:50,241 - I told you. - Everybody's really nice to Martin. 501 01:09:57,457 --> 01:09:59,125 What is it? 502 01:09:59,960 --> 01:10:01,878 You smell strange nowadays. 503 01:10:02,754 --> 01:10:05,173 It's Martin's smell. It stays. 504 01:10:05,423 --> 01:10:07,133 That's what Hans said. 505 01:10:08,301 --> 01:10:11,137 - What? - Linda, go outside to play. 506 01:10:15,100 --> 01:10:18,561 When you've been here, he says it smells like Russkies. 507 01:10:22,023 --> 01:10:23,483 I'm sorry. 508 01:10:24,526 --> 01:10:26,236 I didn't mean that. 509 01:10:27,195 --> 01:10:28,822 I'm just so... 510 01:10:31,157 --> 01:10:34,869 Hans is so restless. He's tired of hiding. 511 01:10:36,913 --> 01:10:38,415 Come. 512 01:10:41,251 --> 01:10:45,130 He threatened to go into the forest. I had to put those to stop him. 513 01:10:45,338 --> 01:10:49,467 - I'm afraid he'll go mad soon. - You can't hold him captive. 514 01:10:49,676 --> 01:10:53,471 - He shouts so loud you can hear him. - Did you hear what I said? 515 01:10:54,973 --> 01:10:58,101 It's for his own good. He's safe. 516 01:12:17,305 --> 01:12:20,016 Comrade Aliide Tamm. What a nice surprise. 517 01:12:20,225 --> 01:12:22,394 Martin's not home. He's in Tallinn. 518 01:12:23,186 --> 01:12:25,146 I know. I came to see you. 519 01:12:26,273 --> 01:12:30,026 I want you to come to town hall. 520 01:12:31,027 --> 01:12:33,488 Today. Interrogation at eight o'clock. 521 01:13:38,470 --> 01:13:41,848 I don't know what to think of you, Comrade Aliide. 522 01:13:44,100 --> 01:13:48,188 I find it hard to believe you are what you want people to see. 523 01:13:49,856 --> 01:13:51,524 Do you believe in Stalin? 524 01:13:51,733 --> 01:13:53,234 Yes, I do. 525 01:13:55,278 --> 01:13:57,530 I would really like to believe you do. 526 01:13:58,573 --> 01:14:00,158 But you have a background. 527 01:14:00,325 --> 01:14:02,994 Your parents, your sister and her husband... 528 01:14:03,161 --> 01:14:04,913 are fascists and saboteurs. 529 01:14:05,080 --> 01:14:07,832 Why do you see your sister so often... 530 01:14:08,124 --> 01:14:10,251 even though she helps bandits? 531 01:14:10,919 --> 01:14:14,506 - Ingel doesn't help anyone. - I just told you. 532 01:14:14,673 --> 01:14:17,384 Now you know that she helps bandits. 533 01:14:18,051 --> 01:14:20,804 So what do you think of her now? 534 01:14:22,931 --> 01:14:25,517 - I'm sorry, I don't understand. - Get up. 535 01:14:35,485 --> 01:14:38,446 I just told you the truth about your sister. 536 01:14:40,573 --> 01:14:44,953 You can tell me anything. It'll stay between you and me. 537 01:14:46,246 --> 01:14:48,665 We won't even tell your husband. 538 01:15:04,472 --> 01:15:05,932 Sit down. 539 01:15:08,059 --> 01:15:10,520 Your sister is an enemy of the people. 540 01:15:11,605 --> 01:15:16,651 I repeat. What do you think of her now that you know the truth? 541 01:15:25,118 --> 01:15:27,912 - Then I don't have a sister anymore. - What? 542 01:15:30,206 --> 01:15:33,627 - I don't have a sister anymore. - Excuse me, what? 543 01:15:35,920 --> 01:15:37,672 I don't have a sister. 544 01:15:39,591 --> 01:15:42,927 Very good. We'll get this unpleasant thing sorted out. 545 01:15:43,970 --> 01:15:47,349 We're slowly starting to build trust between us. 546 01:15:49,225 --> 01:15:53,104 You have a sister, but she's an enemy of the people. 547 01:15:53,855 --> 01:15:55,690 I'll write that down. 548 01:15:59,152 --> 01:16:01,237 Ingel has a daughter, doesn't she? 549 01:16:01,905 --> 01:16:03,823 Linda. Why? 550 01:16:04,240 --> 01:16:05,825 That's a pretty name. 551 01:16:06,076 --> 01:16:08,954 A pretty name for a pretty girl. 552 01:16:09,496 --> 01:16:13,458 It's a shame she has probably learned to lie like her mother. 553 01:16:14,000 --> 01:16:17,253 Linda is ten. She doesn't know anything. 554 01:16:20,090 --> 01:16:21,716 We better go. 555 01:16:22,676 --> 01:16:24,135 Where? 556 01:16:24,511 --> 01:16:27,597 To strengthen this budding trust between us. 557 01:17:08,221 --> 01:17:09,681 Mommy! 558 01:17:10,640 --> 01:17:12,100 Mommy! 559 01:17:15,937 --> 01:17:19,274 - Stop! - Mommy! Mommy! 560 01:17:19,733 --> 01:17:21,318 Take the lamp. 561 01:17:27,073 --> 01:17:28,950 Don't burn your fingers. 562 01:17:29,826 --> 01:17:31,578 Linda! 563 01:17:32,621 --> 01:17:35,707 Show me that you're worthy of my trust. 564 01:17:39,794 --> 01:17:43,006 Mommy! Mommy! 565 01:17:47,677 --> 01:17:49,137 Linda! 566 01:17:49,512 --> 01:17:52,724 Whore, take the lamp and put it where it belongs. 567 01:17:54,309 --> 01:17:57,187 Let me go! 568 01:17:58,480 --> 01:18:00,190 Let me go! 569 01:18:26,383 --> 01:18:28,468 Liide, are you sick? 570 01:18:30,762 --> 01:18:33,556 I heard you've been in bed all day. 571 01:18:41,898 --> 01:18:43,358 What is it? 572 01:18:44,651 --> 01:18:46,528 I feel sick. 573 01:18:48,280 --> 01:18:51,324 How did it go in Tallinn? 574 01:18:53,493 --> 01:18:56,788 We'll stay here. End of story. 575 01:18:59,624 --> 01:19:01,293 - I'm scared. - Of what? 576 01:19:01,626 --> 01:19:03,628 Don't ever leave me again. 577 01:19:03,795 --> 01:19:07,507 Or I'll hide so deep I won't find my way back out. 578 01:19:08,174 --> 01:19:10,468 Where? What are you talking about? 579 01:19:13,013 --> 01:19:14,472 Aliide. 580 01:19:14,931 --> 01:19:16,433 I love you. 581 01:19:16,933 --> 01:19:20,061 I'm ready to give up everything to be with you. 582 01:19:40,165 --> 01:19:42,626 - A house? - Yes. 583 01:19:44,586 --> 01:19:48,715 I'm tired of sharing a house. And because we're staying here. 584 01:19:49,924 --> 01:19:51,676 How will we get a house? 585 01:20:17,994 --> 01:20:19,537 This house? 586 01:20:21,915 --> 01:20:23,416 You sure? 587 01:20:38,139 --> 01:20:40,892 - No other house will do? - No. 588 01:20:41,559 --> 01:20:43,186 Alright. 589 01:20:48,608 --> 01:20:50,360 You know what that means? 590 01:21:31,401 --> 01:21:33,987 - They're leaving. - When? 591 01:21:34,487 --> 01:21:36,531 The date is at the top of the page. 592 01:21:38,700 --> 01:21:40,243 Do they know? 593 01:21:40,535 --> 01:21:43,663 Oh no. Otherwise they could run away. 594 01:21:44,998 --> 01:21:47,208 Only we here know. 595 01:21:47,459 --> 01:21:49,085 And now you. 596 01:21:53,632 --> 01:21:57,052 - Now we need evidence. - What evidence? 597 01:21:57,260 --> 01:21:59,929 They can come back if there's no evidence. 598 01:22:00,138 --> 01:22:04,059 If the evidence is strong enough, they'll never come back. 599 01:22:06,019 --> 01:22:08,229 We need a reliable witness. 600 01:22:13,485 --> 01:22:15,111 Are you sure? 601 01:22:17,447 --> 01:22:18,990 Yes, I am. 602 01:22:49,187 --> 01:22:51,106 Hans? It's me. 603 01:22:55,527 --> 01:22:57,112 Hans, come out. 604 01:23:04,119 --> 01:23:05,578 Hans. 605 01:23:11,209 --> 01:23:12,836 What happened? 606 01:23:14,504 --> 01:23:16,256 They took them. 607 01:23:17,549 --> 01:23:20,010 They took Ingel and Linda. 608 01:23:24,139 --> 01:23:26,182 I tried to get out. 609 01:24:01,801 --> 01:24:03,511 I'll go find them. 610 01:24:05,388 --> 01:24:06,973 Pack me a lunch. 611 01:24:07,515 --> 01:24:09,517 - I'll go get the pistol. - Hans. 612 01:24:12,103 --> 01:24:13,980 - Don't touch me. - Hans. 613 01:24:14,981 --> 01:24:16,441 - Let me go. - Hans. 614 01:24:16,608 --> 01:24:18,151 Let me go. 615 01:24:30,789 --> 01:24:32,374 Why, Liide? 616 01:24:33,166 --> 01:24:35,210 They don't need a reason. 617 01:24:35,377 --> 01:24:38,296 But I do. 618 01:24:39,589 --> 01:24:42,467 Maybe it's because... 619 01:24:43,301 --> 01:24:47,681 Ingel is your widow and you have a child together. 620 01:24:49,057 --> 01:24:50,976 They're enemies of the people. 621 01:24:52,018 --> 01:24:53,687 Because of me? 622 01:25:01,319 --> 01:25:03,780 You have to be patient and stay in hiding. 623 01:25:06,783 --> 01:25:08,785 What does it matter anymore? 624 01:25:10,620 --> 01:25:13,581 The Western nations will come and help us soon. 625 01:25:13,748 --> 01:25:15,834 They haven't forgotten Estonia. 626 01:25:16,626 --> 01:25:18,461 But before that happens... 627 01:25:21,631 --> 01:25:24,551 I'll try to get Martin to move here with me. 628 01:25:27,846 --> 01:25:29,306 What? 629 01:25:42,319 --> 01:25:43,778 No way. 630 01:25:48,325 --> 01:25:51,077 I don't want the smell of Russkies in my house. 631 01:25:51,244 --> 01:25:54,914 We better hope he says yes. It'll be easier for me to help you. 632 01:25:55,123 --> 01:25:58,960 They keep an eye on everything. On me, on this house. 633 01:26:03,298 --> 01:26:05,467 Ingel and Linda will come back. 634 01:26:07,886 --> 01:26:12,015 - That's right. - And Roosevelt hasn't forgotten us. 635 01:26:21,650 --> 01:26:25,278 Here we are. On the porch of our house. 636 01:26:26,404 --> 01:26:28,448 - Liide. - Yes? 637 01:26:29,407 --> 01:26:32,160 - Would you have wanted to move to Tallinn? - No. 638 01:26:32,535 --> 01:26:33,995 I like it here. 639 01:26:39,417 --> 01:26:44,130 Just wait till I get out, goddammit... 640 01:27:40,061 --> 01:27:43,648 - You old bitch! Let me out! - Stop lying to me. 641 01:27:44,149 --> 01:27:45,650 You hear me? 642 01:27:46,651 --> 01:27:49,195 Don't you understand? They'll come back! 643 01:27:49,362 --> 01:27:50,989 I do understand. 644 01:27:51,406 --> 01:27:54,075 How do I know who to believe? 645 01:28:06,129 --> 01:28:09,007 She looked better in the photos you sent me. 646 01:28:09,257 --> 01:28:12,177 If you don't want her, we'll take her with us. 647 01:28:12,802 --> 01:28:16,389 - She's pretty expensive. - Women are. Make up your mind. 648 01:28:17,599 --> 01:28:21,061 We'll leave for the hotel in two minutes. With her. 649 01:28:21,519 --> 01:28:25,023 I want to test her. Leave her here for tonight. 650 01:28:25,190 --> 01:28:26,858 I'll pay you in the morning. 651 01:28:27,525 --> 01:28:29,611 Okay. I don't care. 652 01:28:53,176 --> 01:28:55,136 Why is the whore still dressed? 653 01:28:55,303 --> 01:28:58,723 I want to see you naked. I want to see what I'm paying for. 654 01:29:00,725 --> 01:29:02,686 Take these handcuffs off! 655 01:29:06,898 --> 01:29:08,441 No. 656 01:29:09,734 --> 01:29:11,903 The whore will stay handcuffed. 657 01:29:13,196 --> 01:29:17,075 But I'll tie your hands in front of you so you can jerk me off. 658 01:29:27,877 --> 01:29:29,546 You're beautiful. 659 01:29:30,672 --> 01:29:32,716 Come sit on my cock. 660 01:29:36,845 --> 01:29:38,930 I love your breasts. 661 01:29:40,348 --> 01:29:41,891 I love them. 662 01:29:54,863 --> 01:29:56,323 Fuck! 663 01:29:56,531 --> 01:29:59,659 Die, you piece of shit! 664 01:30:00,619 --> 01:30:02,120 Die! 665 01:32:46,993 --> 01:32:48,578 Will you be alright? 666 01:32:50,121 --> 01:32:53,249 - I'm worried about you. - I feel much better already. 667 01:32:56,628 --> 01:32:58,296 I'll be home in the evening. 668 01:33:17,357 --> 01:33:18,817 Loves me. 669 01:33:20,235 --> 01:33:21,903 Loves me not. 670 01:33:23,405 --> 01:33:24,864 Loves me. 671 01:33:29,119 --> 01:33:30,620 Is it good? 672 01:33:32,872 --> 01:33:35,125 Not as good as Ingel's. 673 01:33:35,959 --> 01:33:38,420 - Have you heard anything from her? - No. 674 01:33:39,796 --> 01:33:44,509 - Have you asked people if they have heard? - I can't ask that. 675 01:33:44,676 --> 01:33:47,596 - You know that. Please finish your soup. - No. 676 01:33:48,597 --> 01:33:50,390 - You have to take a bath. - Why? 677 01:33:50,974 --> 01:33:53,351 - Let me shave you. - No. 678 01:33:59,691 --> 01:34:02,152 I'm sure you don't want to look like that... 679 01:34:02,319 --> 01:34:04,279 when Ingel and Linda come back. 680 01:34:15,123 --> 01:34:17,208 I dream of Ingel at night. 681 01:34:18,168 --> 01:34:20,503 Ingel and Linda aren't doing well. 682 01:34:20,920 --> 01:34:23,423 - They're suffering. - No, they're not. 683 01:34:23,590 --> 01:34:26,718 Martin has been to Siberia. It's nice there. 684 01:34:27,552 --> 01:34:31,806 They play music in the dining hall. There's an orchestra. 685 01:34:32,807 --> 01:34:35,727 There's a library and a newspaper reading room. 686 01:34:35,894 --> 01:34:37,437 Tell me more. 687 01:34:38,855 --> 01:34:41,942 Martin ate the same food as them in the dining hall... 688 01:34:42,108 --> 01:34:44,361 and the soup was more like a meat stew. 689 01:34:46,529 --> 01:34:48,823 - And women who can sew... - Like Ingel. 690 01:34:50,951 --> 01:34:53,787 They are hired at the dressmaking department... 691 01:34:53,954 --> 01:34:55,622 and they get a good salary. 692 01:34:56,581 --> 01:34:59,751 I can tell Martin to arrange a job like that for Ingel. 693 01:35:00,418 --> 01:35:04,297 - Can Martin do that? - Yes, he can. He'll do what I want. 694 01:35:05,465 --> 01:35:08,468 Tell him to bring Ingel and Linda back then. 695 01:35:10,011 --> 01:35:13,390 Be such a good wife that he'll bring Ingel and Linda back. 696 01:35:13,556 --> 01:35:16,184 Do whatever it takes. 697 01:35:16,351 --> 01:35:18,937 - You're asking too much. - Please. 698 01:35:19,187 --> 01:35:22,065 Nothing else matters. I wouldn't care if I died. 699 01:35:22,232 --> 01:35:24,234 I can't take this much longer. 700 01:35:24,401 --> 01:35:27,696 It's not enough to sleep with Ingel's nightgown. 701 01:35:27,862 --> 01:35:29,531 Her scent isn't enough. 702 01:35:32,867 --> 01:35:35,745 The nightgown isn't Ingel's. 703 01:35:36,913 --> 01:35:38,373 It's mine. 704 01:35:38,540 --> 01:35:43,169 - You've slept with it the whole time and haven't noticed. - You're lying. 705 01:35:43,336 --> 01:35:45,005 - I'm not. - Why? 706 01:35:46,381 --> 01:35:48,383 I had to give you a nightgown... 707 01:35:48,550 --> 01:35:51,261 because you whined and said you needed one. 708 01:36:29,466 --> 01:36:33,053 Why don't you ever come with me? Why not even this time? 709 01:36:34,137 --> 01:36:35,889 They're showing two films. 710 01:36:36,598 --> 01:36:39,434 - The first is The Battle of Stalingrad. - Again? 711 01:36:41,353 --> 01:36:43,104 It's really popular. 712 01:36:43,480 --> 01:36:46,858 I don't care for films. They make me uncomfortable. 713 01:36:47,734 --> 01:36:49,194 Why? 714 01:36:50,236 --> 01:36:51,988 They're not real. 715 01:36:52,989 --> 01:36:55,200 Real people are not heroes. 716 01:36:57,827 --> 01:36:59,496 I'll be home late. 717 01:37:12,217 --> 01:37:13,677 Liide. 718 01:37:20,016 --> 01:37:23,311 I was thinking of greasing these. For the winter. 719 01:37:25,897 --> 01:37:30,235 - What is it? - Sometimes I think I can still smell a kulak here. 720 01:37:30,402 --> 01:37:33,571 I've washed the curtains and sheets and everything. 721 01:37:33,738 --> 01:37:36,741 - The smell is strongest in this room. - No, it's not. 722 01:37:40,495 --> 01:37:44,416 - What if I stayed home? - Go. I know you want to. 723 01:37:45,083 --> 01:37:46,543 I won't. 724 01:37:47,711 --> 01:37:50,088 I want to be with you tonight. 725 01:37:51,756 --> 01:37:53,675 Films come and go. 726 01:37:56,553 --> 01:37:59,514 - You're wrong, by the way. - About what? 727 01:37:59,889 --> 01:38:03,476 About real people not being heroes. 728 01:38:05,562 --> 01:38:07,606 You're my heroine. 729 01:38:09,274 --> 01:38:11,234 Heroine of the fatherland. 730 01:38:13,153 --> 01:38:14,779 What do you mean? 731 01:38:15,780 --> 01:38:17,699 Because of Ingel and Linda. 732 01:38:18,658 --> 01:38:22,579 You did the right thing. I'm proud you're my wife. 733 01:38:23,246 --> 01:38:25,832 And you have to be proud of yourself. 734 01:38:26,541 --> 01:38:29,461 - Say it. - I'm proud of myself. 735 01:38:31,630 --> 01:38:33,840 I'm proud of myself. 736 01:38:35,133 --> 01:38:37,093 I'm proud of myself. 737 01:38:57,197 --> 01:39:01,409 Liide. I'll go to Tartu tomorrow for a party meeting. 738 01:39:01,785 --> 01:39:03,662 I'll be gone for two nights. 739 01:39:06,873 --> 01:39:09,292 I think I miss you already. 740 01:39:56,756 --> 01:39:59,009 It's just you and me here. 741 01:40:00,135 --> 01:40:03,930 Ingel talks to me every day. 742 01:40:06,558 --> 01:40:08,310 It's your imagination. 743 01:40:11,021 --> 01:40:13,732 I just want Ingel and Linda back. 744 01:40:13,940 --> 01:40:18,445 I can wait, even if I'm buried alive. 745 01:40:20,405 --> 01:40:21,990 Forever, if I have to. 746 01:40:24,868 --> 01:40:26,578 I got you a passport. 747 01:40:28,747 --> 01:40:32,375 - You did? - They need workers in Tallinn. 748 01:40:32,542 --> 01:40:35,170 The factories have their own dormitories. 749 01:40:35,337 --> 01:40:37,088 I also got you a job. 750 01:40:37,422 --> 01:40:40,050 Will you go there and do as I say? 751 01:40:40,216 --> 01:40:41,718 Of course. 752 01:40:43,470 --> 01:40:45,639 You're an amazing woman. 753 01:40:49,059 --> 01:40:52,646 I'll give you communist magazines to read on the train. 754 01:40:52,854 --> 01:40:54,439 You'll look reliable. 755 01:40:55,315 --> 01:40:56,858 I'll leave tomorrow. 756 01:41:04,366 --> 01:41:05,825 Promise? 757 01:41:13,291 --> 01:41:17,003 Take the handle from the wall so that you can get yourself out. 758 01:41:48,576 --> 01:41:50,036 Liide. 759 01:42:38,418 --> 01:42:40,045 I have to leave now. 760 01:42:56,311 --> 01:42:57,896 What is it? 761 01:42:59,606 --> 01:43:01,316 You never asked... 762 01:43:02,025 --> 01:43:05,195 why I didn't make it to the Tallinn party committee. 763 01:43:07,656 --> 01:43:10,283 Even though I had such big plans... 764 01:43:10,992 --> 01:43:12,702 when we met. 765 01:43:14,788 --> 01:43:16,247 Why? 766 01:43:17,290 --> 01:43:19,084 They don't trust me. 767 01:43:32,305 --> 01:43:33,765 Is it... 768 01:43:34,975 --> 01:43:36,810 Is it because of me? 769 01:43:43,692 --> 01:43:45,277 My Liide. 770 01:43:50,407 --> 01:43:52,409 The time just wasn't right for us. 771 01:44:49,507 --> 01:44:50,967 Liide! 772 01:45:04,105 --> 01:45:06,942 What happened? I was just leaving. 773 01:45:07,108 --> 01:45:08,693 I got hit. 774 01:45:09,486 --> 01:45:13,365 - Goddammit! You went into the forest, didn't you? - I had to. 775 01:45:14,282 --> 01:45:19,454 They encircled us. The bullet scratched my arm. 776 01:45:34,719 --> 01:45:36,721 Stay awake. 777 01:45:56,074 --> 01:46:00,120 "Liide has been arranging things. She got me a passport. " 778 01:46:01,329 --> 01:46:06,251 "I promised to go to Tallinn and stay away from the forest." 779 01:46:06,751 --> 01:46:10,588 "She gave me an address and a lot of instructions. " 780 01:46:10,839 --> 01:46:15,760 "She was excited. But I won't go to Tallinn. " 781 01:46:29,524 --> 01:46:31,651 "I'm afraid to look at Liide..." 782 01:46:32,027 --> 01:46:35,614 because sometimes I want to point my pistol at her- 783 01:46:36,364 --> 01:46:38,450 "and pull the trigger. " 784 01:46:41,703 --> 01:46:43,204 Don't read it. 785 01:46:45,373 --> 01:46:47,042 I don't understand... 786 01:46:48,585 --> 01:46:51,212 - So you won't go to Tallinn? - No. 787 01:46:53,089 --> 01:46:55,175 I've arranged everything. 788 01:46:56,426 --> 01:47:01,640 I wouldn't leave without Ingel and Linda. 789 01:47:02,724 --> 01:47:04,351 I packed and everything. 790 01:47:04,768 --> 01:47:09,606 Not without them. Never with you. 791 01:47:19,366 --> 01:47:21,451 I did all that work. 792 01:47:23,453 --> 01:47:27,874 I would've forgotten all the trouble for just one kiss. 793 01:47:28,041 --> 01:47:32,128 For one sweet touch. 794 01:47:34,089 --> 01:47:38,051 For a day in a park in Tallinn with you. 795 01:47:39,844 --> 01:47:43,348 I just asked for one brief moment. 796 01:47:45,558 --> 01:47:47,769 I've always loved you. 797 01:47:49,229 --> 01:47:50,855 An eternity. 798 01:47:52,399 --> 01:47:55,986 And what do you do? You lie. 799 01:47:56,319 --> 01:48:00,991 I just wanted to spend a day in a park in Tallinn with you. 800 01:48:01,866 --> 01:48:03,493 Hand in hand. 801 01:48:06,746 --> 01:48:10,542 I even packed the right dress. 802 01:48:21,761 --> 01:48:23,597 Oh God. 803 01:49:50,141 --> 01:49:51,977 This will heal the wounds. 804 01:53:22,312 --> 01:53:24,022 It's been a long day. 805 01:53:25,690 --> 01:53:27,192 Way too long. 806 01:53:31,613 --> 01:53:33,198 Our asses are numb... 807 01:53:33,406 --> 01:53:37,035 from sitting in the car and staring at your shitty house. 808 01:53:47,837 --> 01:53:52,175 Where the fuck is the whore hiding? 809 01:54:03,228 --> 01:54:05,272 This game is about to change. 810 01:54:06,231 --> 01:54:09,734 Start talking or things are gonna get very unpleasant. 811 01:54:14,239 --> 01:54:15,699 Listen. 812 01:54:16,992 --> 01:54:19,995 We came here in the morning and what did we find? 813 01:54:20,453 --> 01:54:22,497 One granny. Two tea cups. 814 01:54:24,165 --> 01:54:26,835 Something's wrong with the picture, right? 815 01:54:38,096 --> 01:54:42,809 Tell me. Where is the girl? 816 01:54:46,062 --> 01:54:47,647 They're all dead. 817 01:54:48,440 --> 01:54:49,899 What? 818 01:54:52,819 --> 01:54:54,571 They're all dead. 819 01:55:05,290 --> 01:55:06,750 Hans Pekk is dead. 820 01:55:54,130 --> 01:55:56,549 Dear Ingel and Linda. 821 01:55:57,801 --> 01:56:01,179 The basement is full of jam and canned vegetables. 822 01:56:01,846 --> 01:56:04,933 I used our old recipes. 823 01:56:06,268 --> 01:56:10,105 I learned to make them after all. 824 01:56:10,522 --> 01:56:14,067 Even though you thought I'd never learn to cook. 825 01:56:14,442 --> 01:56:16,695 I've even gotten compliments. 826 01:56:17,737 --> 01:56:20,073 Yours, Aliide. 827 01:56:53,440 --> 01:56:55,108 - Calm down. - What happened? 828 01:56:55,275 --> 01:56:57,193 - Calm down. - I heard gunshots. 829 01:56:58,820 --> 01:57:00,780 I want to see that they're dead. 830 01:57:18,423 --> 01:57:20,008 They are dead. 831 01:57:20,675 --> 01:57:22,594 Come, let's go. 832 01:57:30,477 --> 01:57:32,103 What is it? 833 01:57:33,521 --> 01:57:35,440 What will I do now? 834 01:57:36,274 --> 01:57:37,859 You'll go home. 835 01:57:41,613 --> 01:57:43,949 You have your whole life ahead of you. 836 01:57:48,787 --> 01:57:50,413 You're free. 837 01:57:52,999 --> 01:57:54,459 And pure. 838 01:58:00,674 --> 01:58:03,218 Forget everything that's happened. 839 01:58:10,225 --> 01:58:11,810 Here's your passport. 840 01:58:13,061 --> 01:58:16,940 And a stack of dollars. I found them in Pasa's pocket. 841 01:58:20,610 --> 01:58:24,114 Walk to Koluvere village. It's one kilometer from here. 842 01:58:24,281 --> 01:58:28,076 You'll take a taxi to Tallinn and then a ferry to Finland. 843 01:58:34,499 --> 01:58:37,335 Remember to call Ingel and your mother. 844 01:58:39,963 --> 01:58:42,799 They can also get Estonian passports. 845 01:58:46,052 --> 01:58:47,846 Go now. 846 01:58:48,346 --> 01:58:50,265 Remember to do as I say. 847 01:59:09,284 --> 01:59:10,744 Here. 848 01:59:13,747 --> 01:59:17,417 Please give my regards to Ingel. 849 01:59:19,336 --> 01:59:21,046 From her sister. 850 01:59:30,931 --> 01:59:32,390 Thank you. 851 01:59:33,058 --> 01:59:34,601 Go now. Go. 852 02:00:25,735 --> 02:00:29,781 People run and escape as long as they have the strength. 853 02:00:29,948 --> 02:00:34,995 When they no longer have strength, they try to hide. 854 02:00:41,042 --> 02:00:45,922 But not everyone can run fast enough. 855 02:00:48,383 --> 02:00:51,094 Or find a good enough hiding place. 856 02:04:55,171 --> 02:04:58,341 Translated by Aretta Vähälä Proofread by Rich Lyons 856 02:04:59,305 --> 02:05:05,558 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 62183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.