All language subtitles for Nightmare.Best.Friend.2018.1080p.WEBRip.x264-RARBG-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,071 --> 00:00:06,530 [bird caws] 2 00:00:16,416 --> 00:00:19,335 [dramatic rock music] 3 00:00:19,379 --> 00:00:26,342 ♪ ♪ 4 00:01:15,857 --> 00:01:18,774 [indistinct chatter] 5 00:01:23,072 --> 00:01:25,990 [tense music] 6 00:01:26,034 --> 00:01:33,040 ♪ ♪ 7 00:01:40,675 --> 00:01:42,592 [alarm pad beeping] 8 00:02:05,953 --> 00:02:08,036 [computer chimes] 9 00:02:12,877 --> 00:02:14,418 - Wish I could. 10 00:02:18,216 --> 00:02:25,180 ♪ ♪ 11 00:02:26,892 --> 00:02:29,184 - Hey. - Hey. 12 00:02:29,228 --> 00:02:31,144 You're working late tonight? - Nope. 13 00:02:31,188 --> 00:02:33,480 Darlene got us weekend passes to Jazz Fest. 14 00:02:33,524 --> 00:02:34,815 - Nice. 15 00:02:34,858 --> 00:02:36,067 - How about you? Any big plans? 16 00:02:36,111 --> 00:02:37,735 - Let's see. 17 00:02:37,779 --> 00:02:39,529 Yard work, bills, 18 00:02:39,572 --> 00:02:41,155 washing dirty soccer uniforms. 19 00:02:41,199 --> 00:02:43,574 - Oh, slow down, Katy. - [chuckles] 20 00:02:43,618 --> 00:02:45,618 I'll see you Monday, Bob. - All right. 21 00:02:45,662 --> 00:02:47,579 - Goodnight. - Night. 22 00:02:59,011 --> 00:03:06,016 ♪ ♪ 23 00:03:27,875 --> 00:03:30,083 [car chirps] 24 00:03:33,840 --> 00:03:36,591 [engine starts] 25 00:03:42,974 --> 00:03:49,730 ♪ ♪ 26 00:04:02,996 --> 00:04:05,413 [car engine starts] 27 00:04:05,457 --> 00:04:08,876 [phone chimes] 28 00:04:08,920 --> 00:04:15,716 ♪ ♪ 29 00:04:15,760 --> 00:04:18,594 Night, Des. - Hey, see you, Bob. 30 00:04:18,638 --> 00:04:25,560 ♪ ♪ 31 00:04:29,066 --> 00:04:30,817 Hello? 32 00:04:30,860 --> 00:04:32,693 Anyone there? 33 00:04:34,155 --> 00:04:36,280 Hello? 34 00:04:36,324 --> 00:04:37,698 Hello? 35 00:04:37,742 --> 00:04:44,415 ♪ ♪ 36 00:04:44,458 --> 00:04:46,458 [gunshot] 37 00:04:48,546 --> 00:04:51,505 [upbeat music] 38 00:04:51,549 --> 00:04:58,596 ♪ ♪ 39 00:05:02,936 --> 00:05:05,438 [both grunting] 40 00:05:09,235 --> 00:05:11,735 - Careful. 41 00:05:11,779 --> 00:05:14,572 - Hey, mom, could we climb the fire ladder? 42 00:05:14,615 --> 00:05:16,992 Please? Please? 43 00:05:17,035 --> 00:05:19,953 - Absolutely not. - Dad said we could. 44 00:05:19,997 --> 00:05:22,873 - Oh, no, I didn't, and just so you know, 45 00:05:22,916 --> 00:05:25,375 you're getting broccoli in your soccer snack today. 46 00:05:25,419 --> 00:05:28,504 - Just once can we? We'll never ask again. 47 00:05:28,548 --> 00:05:30,548 - You two are hilarious. 48 00:05:30,592 --> 00:05:32,758 You can't even reach it. - Sure we can. 49 00:05:32,802 --> 00:05:34,510 It's easy through the upstairs bathroom. 50 00:05:34,554 --> 00:05:36,637 - Shut up. - Mm-hmm. 51 00:05:36,681 --> 00:05:38,389 That's not for fun. 52 00:05:38,433 --> 00:05:40,058 It's dangerous. It's for emergencies. 53 00:05:40,102 --> 00:05:42,436 Back me up here, Judy. - Your mom's just trying 54 00:05:42,480 --> 00:05:44,062 to keep you out of a body cast this summer. 55 00:05:44,106 --> 00:05:45,898 - I don't know, sounds pretty fun to me. 56 00:05:45,941 --> 00:05:48,984 - Not helping. - Thanks, Judy. 57 00:05:49,028 --> 00:05:51,404 - [imitates sword whooshing] 58 00:05:51,448 --> 00:05:54,324 Get ready to go, guys. Tournament's in an hour. 59 00:06:02,417 --> 00:06:04,376 What was that for? 60 00:06:04,420 --> 00:06:07,004 - No reason. - Mm. 61 00:06:07,048 --> 00:06:08,756 [computer chimes] 62 00:06:10,885 --> 00:06:13,469 I swear, every time I go online, 63 00:06:13,513 --> 00:06:16,056 someone is going on a safari or whitewater rafting 64 00:06:16,099 --> 00:06:18,266 or jumping out of an airplane. 65 00:06:20,979 --> 00:06:23,980 - I really wish you would reconsider Costa Rica. 66 00:06:24,024 --> 00:06:25,607 I mean, hang gliding, scuba diving. 67 00:06:25,652 --> 00:06:27,360 It's all included in the package. 68 00:06:27,403 --> 00:06:29,362 - You know I don't mind if you go. 69 00:06:29,405 --> 00:06:31,197 - We talked about this, Katy. 70 00:06:31,241 --> 00:06:32,990 I don't want to go with the guys. 71 00:06:33,034 --> 00:06:35,117 I want to go with you. 72 00:06:35,161 --> 00:06:36,869 [computer chimes] 73 00:06:36,913 --> 00:06:38,914 - Oh, someone tagged me in a photo. 74 00:06:38,958 --> 00:06:40,082 - [clears throat] 75 00:06:43,796 --> 00:06:46,380 - Oh, my God. [laughs] 76 00:06:46,423 --> 00:06:48,257 - Wow. - Wild. 77 00:06:48,300 --> 00:06:50,176 - Those dresses, that hair. 78 00:06:50,220 --> 00:06:51,970 Who's the wild child? 79 00:06:52,013 --> 00:06:55,265 - That's Gina, my best friend back in Lakeridge. 80 00:06:55,308 --> 00:06:57,183 - Oh, you went to school together? 81 00:06:57,227 --> 00:06:59,102 - Yeah, she's a couple years older. 82 00:06:59,145 --> 00:07:00,813 he got held back in middle school. 83 00:07:00,856 --> 00:07:03,232 Great girl, but missed a lot of school 84 00:07:03,276 --> 00:07:05,025 because of her crazy home life. 85 00:07:05,069 --> 00:07:07,027 [computer chimes] 86 00:07:07,071 --> 00:07:09,363 - Huh. See you soon? 87 00:07:09,407 --> 00:07:11,240 [doorbell chimes] 88 00:07:12,953 --> 00:07:14,786 - Okay. 89 00:07:21,336 --> 00:07:22,919 Gina Mancetti? 90 00:07:22,963 --> 00:07:25,006 - Katy the Greatie. [both cheer] 91 00:07:25,049 --> 00:07:27,174 - I'm so happy to see you. 92 00:07:27,218 --> 00:07:29,093 What are you doing here? I thought you lived in Austin. 93 00:07:29,137 --> 00:07:32,305 - God, not since years ago. 94 00:07:32,348 --> 00:07:34,181 - I just want to hear everything. 95 00:07:34,225 --> 00:07:35,976 Oh, God, this is my husband. 96 00:07:36,020 --> 00:07:37,936 - Andy. - Yes. 97 00:07:37,980 --> 00:07:39,688 - I know. I recognize you from all the poolside pics 98 00:07:39,732 --> 00:07:42,733 that Katy posts online. 99 00:07:42,776 --> 00:07:44,568 Love the Speedo. 100 00:07:44,612 --> 00:07:46,195 - Wait, what? 101 00:07:46,239 --> 00:07:47,947 - Okay, so I'm guilty of posting TMI, 102 00:07:47,991 --> 00:07:50,033 but you, you are a mystery. 103 00:07:50,076 --> 00:07:51,909 I want to hear everything. - [squeals] 104 00:07:51,953 --> 00:07:55,204 - [sighs] 105 00:07:55,248 --> 00:07:57,123 - Then I met this smoking hot drummer 106 00:07:57,167 --> 00:08:00,377 and moved to Miami Beach, but we broke after a year, 107 00:08:00,421 --> 00:08:03,631 so then I ended up back in Riverside. 108 00:08:03,674 --> 00:08:07,426 - Wow, so in the years since we left Lakeridge, that's-- 109 00:08:07,470 --> 00:08:09,679 - Seven cities, ten jobs. 110 00:08:09,723 --> 00:08:13,558 - Yeah. - It's a lot. 111 00:08:13,602 --> 00:08:17,479 - One city, one job, and one man. 112 00:08:17,522 --> 00:08:19,814 - Mm. - What about you? 113 00:08:19,858 --> 00:08:21,984 Is there someone special in your life right now? 114 00:08:23,988 --> 00:08:27,073 - Okay, everyone ready? 115 00:08:27,116 --> 00:08:29,450 - I haven't seen Gina in years. 116 00:08:29,494 --> 00:08:31,494 Would it be terrible if I don't come? 117 00:08:31,537 --> 00:08:33,288 - Honey, I don't think they're gonna revoke 118 00:08:33,332 --> 00:08:35,874 your soccer mom license if you miss one tournament. 119 00:08:35,918 --> 00:08:38,377 You girls stay here, catch up. 120 00:08:38,420 --> 00:08:40,879 - Actually, I have a better idea. 121 00:08:40,923 --> 00:08:43,048 I was thinking we'd take a road trip back to Lakeridge, 122 00:08:43,092 --> 00:08:44,509 visit Washington High. 123 00:08:44,552 --> 00:08:45,927 Look what I'm driving. 124 00:08:45,970 --> 00:08:48,471 - Ahh! You still have it? 125 00:08:48,515 --> 00:08:50,348 - Girls' trip, I love it. 126 00:08:50,392 --> 00:08:52,308 - Please? I promise I will take great care of her, 127 00:08:52,352 --> 00:08:54,519 and I will have her back before bedtime. 128 00:08:58,442 --> 00:09:01,360 [upbeat rock music] 129 00:09:01,404 --> 00:09:07,867 ♪ ♪ 130 00:09:07,911 --> 00:09:10,412 - ♪ Hey ♪ 131 00:09:10,455 --> 00:09:11,413 - Bye! [engine starts] 132 00:09:11,456 --> 00:09:12,997 - Whoo! - Ready? 133 00:09:13,041 --> 00:09:14,457 [both cheering] 134 00:09:14,501 --> 00:09:16,918 - Bye! Love you! - Bye! 135 00:09:16,962 --> 00:09:19,964 [both singing indistinctly] 136 00:09:20,007 --> 00:09:22,466 - [cheering] 137 00:09:22,510 --> 00:09:24,927 ♪ ♪ 138 00:09:24,971 --> 00:09:27,388 - Oh, so good. 139 00:09:27,432 --> 00:09:35,063 ♪ ♪ 140 00:09:35,107 --> 00:09:36,898 - Whoo! 141 00:09:36,942 --> 00:09:43,948 ♪ ♪ 142 00:09:46,494 --> 00:09:49,912 - Ah, look! - [indistinct] 143 00:09:49,956 --> 00:09:52,081 [indistinct chatter] 144 00:09:52,125 --> 00:09:59,131 ♪ ♪ 145 00:10:05,140 --> 00:10:06,765 - Oh. 146 00:10:09,478 --> 00:10:13,104 [indistinct shouting] 147 00:10:13,148 --> 00:10:16,650 - Oh, my God. Is it open? 148 00:10:16,694 --> 00:10:19,737 I don't know. 149 00:10:19,781 --> 00:10:21,739 [laughter] 150 00:10:23,826 --> 00:10:26,786 - [cheering] 151 00:10:26,829 --> 00:10:33,460 ♪ ♪ 152 00:10:33,504 --> 00:10:34,711 - Oh! - Damn it! 153 00:10:34,755 --> 00:10:37,339 - Thank you. 154 00:10:37,382 --> 00:10:39,133 - I literally don't think I've had fries this good 155 00:10:39,177 --> 00:10:41,219 in 15 years. 156 00:10:41,262 --> 00:10:43,554 - Good old [indistinct]. They're amazing, right? 157 00:10:43,598 --> 00:10:45,181 - Mm-hmm. 158 00:10:45,225 --> 00:10:47,975 - I get them every time I visit my mom. 159 00:10:48,019 --> 00:10:50,979 - Mm, your mom still lives in your old house on Hickory? 160 00:10:51,023 --> 00:10:54,274 We should go visit her. 161 00:10:54,318 --> 00:10:56,151 - I don't know. I didn't even tell her I was in town. 162 00:10:58,739 --> 00:11:01,365 Hey, isn't that where we made out with those Romero brothers? 163 00:11:01,408 --> 00:11:03,993 - Yeah, the juvie twins. 164 00:11:04,037 --> 00:11:08,331 How could I forget? You had Jake. I had Jerry. 165 00:11:08,375 --> 00:11:11,668 - Jake had better hair, but Jerry was a better kisser. 166 00:11:13,047 --> 00:11:14,588 - Wait, you kissed my twin? 167 00:11:14,632 --> 00:11:17,007 - No, they tricked us, remember? 168 00:11:17,051 --> 00:11:20,386 - Oh, right, they switched T-shirts during that party. 169 00:11:20,429 --> 00:11:22,721 Those tricky bastards. 170 00:11:22,765 --> 00:11:25,851 - Yeah, come on, I would never betray you like that. 171 00:11:25,894 --> 00:11:27,644 - We've been together all day, 172 00:11:27,688 --> 00:11:31,106 and you still haven't told me if you're seeing anyone. 173 00:11:31,149 --> 00:11:33,358 - His name's Ray. - Mm. 174 00:11:33,402 --> 00:11:37,655 - And he's gorgeous and smart and full of surprises. 175 00:11:37,699 --> 00:11:40,449 - I swear, excitement follows you everywhere. 176 00:11:40,493 --> 00:11:42,451 I think that's why I was always drawn to you. 177 00:11:42,495 --> 00:11:44,912 When I was young and things got tough, 178 00:11:44,956 --> 00:11:47,331 I dreamed of being you, Gina. 179 00:11:47,375 --> 00:11:50,168 Our friendship got me through high school. 180 00:11:50,212 --> 00:11:52,754 God, you got me out of the house after my mom died. 181 00:11:52,798 --> 00:11:55,340 My dad was a wreck. I love him, 182 00:11:55,384 --> 00:11:58,093 but completely unprepared to raise a preteen girl. 183 00:11:58,137 --> 00:11:59,804 - Well, we didn't make it easy on him. 184 00:11:59,848 --> 00:12:02,056 Remember when I let you drive my car at 14? 185 00:12:04,019 --> 00:12:05,602 - The good times we had in that car. 186 00:12:05,645 --> 00:12:08,521 [upbeat rock music] 187 00:12:08,565 --> 00:12:13,819 ♪ ♪ 188 00:12:13,863 --> 00:12:15,487 [both cheering] 189 00:12:15,531 --> 00:12:22,871 ♪ ♪ 190 00:12:22,915 --> 00:12:24,497 - Do it, baby! 191 00:12:28,378 --> 00:12:31,922 - Hey, watch where you're going, Neanderthal. 192 00:12:31,965 --> 00:12:34,008 - I'm so sorry. 193 00:12:34,052 --> 00:12:36,177 - What'd you call me? Huh? 194 00:12:36,220 --> 00:12:38,804 - Neanderthal, like a big, stupid brute. 195 00:12:38,848 --> 00:12:39,805 - Gina, what are you doing? 196 00:12:39,849 --> 00:12:42,934 [tense music] 197 00:12:42,977 --> 00:12:44,810 Gina, he has a knife. 198 00:12:44,855 --> 00:12:47,230 - Oh, caveman make sharp tool. 199 00:12:47,274 --> 00:12:49,900 ♪ ♪ 200 00:12:49,944 --> 00:12:51,568 - Gina, Gina-- 201 00:12:59,537 --> 00:13:02,121 - I told you Ray was full of surprises. 202 00:13:02,165 --> 00:13:03,873 - That was not funny. 203 00:13:03,917 --> 00:13:06,918 - Come on, back in the day you would have loved that. 204 00:13:06,962 --> 00:13:09,546 - Don't be mad at her. It was my idea. 205 00:13:09,590 --> 00:13:11,215 Gina said you guys were nearby. 206 00:13:11,258 --> 00:13:13,342 She wanted to show you a good time. 207 00:13:13,386 --> 00:13:17,596 I--I couldn't resist the opportunity. I'm sorry. 208 00:13:17,640 --> 00:13:20,558 - Couldn't resist pulling a weapon on us? 209 00:13:20,602 --> 00:13:22,519 Who carries a knife like that? 210 00:13:22,562 --> 00:13:24,813 - You know, that's a little judgmental, don't you think, 211 00:13:24,856 --> 00:13:27,273 for someone that nearly hit me with a car? 212 00:13:27,317 --> 00:13:29,609 - Well, it nearly gave me a heart attack. 213 00:13:29,653 --> 00:13:31,070 I think I need a drink. 214 00:13:31,114 --> 00:13:33,280 - Now you're speaking my language. 215 00:13:33,324 --> 00:13:36,033 Hey, Gina says the best beer in town's at the Tavern, huh? 216 00:13:36,077 --> 00:13:37,702 I parked over there. I'll drive. 217 00:13:37,745 --> 00:13:39,370 - Hey, sweetie, do you think you could 218 00:13:39,414 --> 00:13:41,580 throw this out for me? 219 00:13:44,712 --> 00:13:47,546 - What? What? 220 00:13:47,589 --> 00:13:49,256 - We need more time. 221 00:13:49,299 --> 00:13:51,842 - You've had plenty of time. 222 00:13:51,885 --> 00:13:53,510 - No, you don't unders-- - You need to get ready. 223 00:13:53,554 --> 00:13:55,722 - You don't understand. We are not there yet. 224 00:13:55,765 --> 00:13:58,349 - So get there. 225 00:13:58,393 --> 00:14:00,435 - I need, like, an hour. 226 00:14:02,939 --> 00:14:04,480 - Good to go? 227 00:14:04,524 --> 00:14:06,775 - Actually, Ray just remembered 228 00:14:06,819 --> 00:14:09,486 he needs to check in with his brother on some stuff. 229 00:14:11,657 --> 00:14:13,907 - Yeah, but I'll circle back around with you guys 230 00:14:13,951 --> 00:14:17,370 in an hour, all right? 231 00:14:17,414 --> 00:14:19,622 One hour. 232 00:14:33,556 --> 00:14:35,806 - So my game was really good. 233 00:14:35,850 --> 00:14:39,560 [tense music] 234 00:14:39,604 --> 00:14:41,938 ♪ ♪ 235 00:14:41,982 --> 00:14:43,940 [indistinct chatter] 236 00:14:43,984 --> 00:14:50,947 ♪ ♪ 237 00:14:56,039 --> 00:14:57,580 - Parenthood changes everything. 238 00:14:57,624 --> 00:14:59,457 You'll see. 239 00:14:59,501 --> 00:15:03,003 If that's in your cards, maybe with Ray. 240 00:15:03,047 --> 00:15:05,839 - We've been talking about settling down, 241 00:15:05,883 --> 00:15:08,592 buying a ranch in Monterey, getting some horses, 242 00:15:08,636 --> 00:15:10,260 but I'm having a hard time 243 00:15:10,304 --> 00:15:12,096 convincing Ray he wants to be a dad. 244 00:15:12,139 --> 00:15:14,307 [phone rings] 245 00:15:14,351 --> 00:15:16,184 - Ooh, hey, it's work. I better take this. 246 00:15:16,228 --> 00:15:17,977 - No, Katy, come on. 247 00:15:18,021 --> 00:15:20,355 Isn't the point of today to let go and have fun? 248 00:15:20,398 --> 00:15:22,899 [ringing continues] 249 00:15:22,943 --> 00:15:27,113 Hey, look, Webster's. Come on. Let's go. 250 00:15:27,156 --> 00:15:28,197 Come on. 251 00:15:28,241 --> 00:15:29,990 Oh. Oh, my gosh. 252 00:15:30,034 --> 00:15:31,408 It's exactly the same. 253 00:15:31,452 --> 00:15:32,827 Remember we used to come here, 254 00:15:32,870 --> 00:15:34,453 like, every day after high school? 255 00:15:34,497 --> 00:15:37,249 - Yeah, to try on makeup. - To try on makeup. 256 00:15:37,292 --> 00:15:38,834 [upbeat music] 257 00:15:38,877 --> 00:15:40,919 - There it is. 258 00:15:40,963 --> 00:15:42,504 - Fruity Fuchsia. 259 00:15:42,548 --> 00:15:44,548 - I can't believe they still make this crap. 260 00:15:44,591 --> 00:15:45,799 - Oh, the memories. 261 00:15:45,843 --> 00:15:48,426 - Takes me back to prom night. 262 00:15:48,470 --> 00:15:49,929 - We're sneaking through my mom's living room 263 00:15:49,973 --> 00:15:51,681 trying not to wake her up. 264 00:15:51,724 --> 00:15:54,892 - Mm, taking shots of that disgusting--what was it? 265 00:15:54,936 --> 00:15:57,186 - [gasps] 266 00:15:57,230 --> 00:15:59,063 Oh, my gosh. 267 00:16:03,988 --> 00:16:05,821 both: Peach liqueur. 268 00:16:05,865 --> 00:16:07,865 - [laughs] - Should we get some? 269 00:16:07,908 --> 00:16:09,908 - Yeah. It'd be criminal not to. 270 00:16:09,952 --> 00:16:11,911 - Okay, open your bag. 271 00:16:11,955 --> 00:16:13,621 Open your bag. 272 00:16:13,665 --> 00:16:15,456 - Gina, what are you doing? Gina, stop. 273 00:16:15,500 --> 00:16:17,167 What are you doing? - Relax. Come on. 274 00:16:17,210 --> 00:16:18,751 - What are you talking about? Are you crazy? 275 00:16:18,795 --> 00:16:20,295 - Put it in the bag. - Gina, stop it. Gina. 276 00:16:20,338 --> 00:16:22,213 - No, you stop it. - What are you doing? 277 00:16:22,257 --> 00:16:25,551 - Hey. What's going on here? - Hi, Mr. Webster. 278 00:16:25,595 --> 00:16:28,053 It's Gina and Katy. Do you remember us? 279 00:16:28,097 --> 00:16:30,222 You used to kick us out, like, once a week. 280 00:16:30,266 --> 00:16:33,517 - Yeah, you're the ones who locked yourself in my bathroom 281 00:16:33,561 --> 00:16:35,937 for two hours to dye your hair pink. 282 00:16:36,023 --> 00:16:38,023 - Yeah. Yeah. - That's right, yes, yes. 283 00:16:38,066 --> 00:16:39,191 - At least you're talking to me. 284 00:16:39,234 --> 00:16:41,735 These millennial kids. - Yeah. 285 00:16:41,778 --> 00:16:43,987 - Cell phones. - Ugh, they are terrible. 286 00:16:44,031 --> 00:16:45,405 - Yeah, well. 287 00:16:45,449 --> 00:16:47,200 - It was so good to see you, Mr. Webster. 288 00:16:47,243 --> 00:16:50,077 Have a great night. both: Bye. 289 00:16:50,121 --> 00:16:52,038 - Yeah. - Bye. 290 00:16:52,081 --> 00:16:53,581 - Come on back. 291 00:16:53,625 --> 00:16:55,333 [bell jingles] 292 00:16:55,376 --> 00:16:57,251 - What's wrong with you? 293 00:16:57,295 --> 00:16:59,087 Do you know what would have happened if we got caught? 294 00:16:59,131 --> 00:17:00,505 - Oh, come on, we would have flirted, showed a little skin. 295 00:17:00,549 --> 00:17:02,090 It would have been fine. 296 00:17:02,134 --> 00:17:03,675 - I'm not joking, Gina. - You know what? 297 00:17:03,719 --> 00:17:05,594 Don't act like we never did this before. 298 00:17:05,638 --> 00:17:08,013 Remember when your dad found our loot in eighth grade? 299 00:17:08,057 --> 00:17:10,016 Who covered for you? 300 00:17:10,060 --> 00:17:11,768 Look, I want to help break you out of soccer mom jail, 301 00:17:11,811 --> 00:17:13,436 but you have to want it too. 302 00:17:13,480 --> 00:17:15,271 - [sighs] 303 00:17:15,315 --> 00:17:18,942 - Come on. Come on. 304 00:17:18,985 --> 00:17:20,986 - Ugh. - Ahh! 305 00:17:21,030 --> 00:17:25,908 - Fly, fly! 306 00:17:25,952 --> 00:17:32,916 ♪ ♪ 307 00:17:36,380 --> 00:17:37,963 - Ugh. - Yes. 308 00:17:38,006 --> 00:17:40,215 - Mm, mm-mm. 309 00:17:40,259 --> 00:17:42,300 Oh, every bit as bad as I remember. 310 00:17:42,344 --> 00:17:44,679 Oh. 311 00:17:44,722 --> 00:17:48,599 Mmm, compliments the Fruity Fuchsia nicely though. 312 00:17:48,643 --> 00:17:51,227 - You remember fuchsia was our secret code word? 313 00:17:51,271 --> 00:17:55,983 - Yeah, oh, my God. Fuchsia, danger ahead. 314 00:17:56,026 --> 00:17:58,402 - Remember when Coach Nelson had me call you to see 315 00:17:58,445 --> 00:18:00,362 if you'd admit that we lied on our PE test? 316 00:18:00,406 --> 00:18:02,239 - Yeah, I knew it was a trap 317 00:18:02,283 --> 00:18:04,658 the second that you mentioned those fuchsia high tops. 318 00:18:06,579 --> 00:18:09,747 - Katy, if I was in trouble, 319 00:18:09,791 --> 00:18:11,082 would you help? 320 00:18:13,795 --> 00:18:15,586 - What kind of question is that? 321 00:18:15,630 --> 00:18:19,383 - What if the situation was... 322 00:18:19,427 --> 00:18:21,927 less than legal? 323 00:18:25,182 --> 00:18:28,225 Come on, just hypothetically. 324 00:18:28,269 --> 00:18:30,812 - You know I'd want to, but I-- 325 00:18:30,856 --> 00:18:33,189 I can't be involved in anything illegal. 326 00:18:33,233 --> 00:18:36,359 - You know I'd do anything for you, right? 327 00:18:36,403 --> 00:18:38,528 Remember when you crashed your car and I covered for you? 328 00:18:38,572 --> 00:18:40,447 - Yeah. 329 00:18:40,490 --> 00:18:43,868 - So what's changed? You don't still feel that bond? 330 00:18:43,911 --> 00:18:45,286 - You know I do. 331 00:18:45,330 --> 00:18:46,704 I just-- 332 00:18:46,748 --> 00:18:53,462 ♪ ♪ 333 00:18:53,505 --> 00:18:56,256 Gina, we had some great times. 334 00:18:56,300 --> 00:18:59,801 I mean, we did some crazy stuff, 335 00:18:59,845 --> 00:19:02,220 but when I had my kids, I promised 336 00:19:02,264 --> 00:19:04,265 I would never do anything that would stop me from being 337 00:19:04,309 --> 00:19:07,352 there for them the way that my mom wasn't there for me. 338 00:19:13,318 --> 00:19:16,904 That's how I live my life. I don't take risks. 339 00:19:16,947 --> 00:19:19,323 I don't put myself in harm's way, Gina. 340 00:19:21,952 --> 00:19:25,913 I don't even fly in airplanes anymore. 341 00:19:25,956 --> 00:19:29,542 Andy and I haven't been on a vacation in 11 years. 342 00:19:40,431 --> 00:19:43,933 - Good now? 343 00:19:46,646 --> 00:19:48,604 [phone rings] 344 00:19:52,778 --> 00:19:55,946 - That's my office again. 345 00:19:55,989 --> 00:19:57,948 Hey, Bob, what's up? 346 00:19:57,991 --> 00:19:59,908 - Hey, Katy, I wanted to let you know that we had 347 00:19:59,952 --> 00:20:02,328 a robbery after you left. - What? 348 00:20:02,372 --> 00:20:03,788 - Yeah, Desmond was shot and killed. 349 00:20:03,832 --> 00:20:05,790 - Last night? - Yeah, they cleaned out 350 00:20:05,834 --> 00:20:08,292 the electronic storage room, wiped out everything. 351 00:20:08,336 --> 00:20:09,919 Police are everywhere right now, it's pretty crazy. 352 00:20:09,963 --> 00:20:11,963 - Are there any leads or anything? 353 00:20:12,006 --> 00:20:14,133 - I don't really know. Building's on lockdown today. 354 00:20:14,176 --> 00:20:17,177 We're gonna send you new access codes in the morning. 355 00:20:17,221 --> 00:20:19,304 - Okay, yeah. - All right. 356 00:20:19,348 --> 00:20:22,766 [tense music] 357 00:20:22,810 --> 00:20:24,101 - Everything okay? 358 00:20:24,145 --> 00:20:26,229 - Actually, no. 359 00:20:26,273 --> 00:20:29,065 There was a break-in at my office last night. 360 00:20:29,109 --> 00:20:31,025 One of our security guards was killed. 361 00:20:31,069 --> 00:20:34,487 Oh, my God. 362 00:20:34,531 --> 00:20:36,282 God, he was a good kid. 363 00:20:36,325 --> 00:20:39,869 ♪ ♪ 364 00:20:39,912 --> 00:20:41,078 I feel really sick about this. I'm gonna head home. 365 00:20:41,122 --> 00:20:42,204 - No. - Nope. 366 00:20:42,248 --> 00:20:43,747 - We got to talk. - Hey. 367 00:20:43,791 --> 00:20:45,458 - Hold up, hold up. - What's going on? 368 00:20:45,501 --> 00:20:48,086 - I'm sorry. This is really serious. 369 00:20:48,130 --> 00:20:50,297 We need your help, Katy. 370 00:20:50,340 --> 00:20:53,175 - Yeah, you know, my brother Tommy and I, 371 00:20:53,218 --> 00:20:55,135 we got a little tip about a manufacturer of these 372 00:20:55,179 --> 00:20:57,179 particular parts, so we decided 373 00:20:57,222 --> 00:20:59,182 to pay them a little visit last night after they closed. 374 00:20:59,225 --> 00:21:01,142 A lot of people, they don't know, but these 375 00:21:01,186 --> 00:21:04,228 things got little bits of gold and platinum in them. 376 00:21:04,272 --> 00:21:07,690 It's not a lot, of course, but you find the right parts, 377 00:21:07,734 --> 00:21:11,069 right quantity, it stacks up pretty quick. 378 00:21:11,113 --> 00:21:13,405 Supposed to be an easy job. 379 00:21:13,449 --> 00:21:16,408 Nobody was supposed to get hurt, Katy, 380 00:21:16,452 --> 00:21:19,411 but that guard, he surprised Tommy. 381 00:21:19,455 --> 00:21:23,249 I feel awful about this, but there's a complication. 382 00:21:23,293 --> 00:21:25,460 - A complication? A man is dead. 383 00:21:25,504 --> 00:21:27,545 - That is not the complication. 384 00:21:27,589 --> 00:21:30,131 - No. - Hey, all right. 385 00:21:30,175 --> 00:21:32,675 You know what? Hey, hey, no. 386 00:21:32,719 --> 00:21:35,804 ♪ ♪ 387 00:21:35,848 --> 00:21:37,890 My brother, my idiot brother Tommy 388 00:21:37,934 --> 00:21:40,643 leaves his gun in the lockup cage, and it gets left behind. 389 00:21:40,686 --> 00:21:44,063 Now, his prints, they're all over that gun. 390 00:21:44,106 --> 00:21:46,566 Now, Tommy tries to get in there, 391 00:21:46,610 --> 00:21:49,236 but the whole place is a-- it's a crime scene, 392 00:21:49,279 --> 00:21:51,571 security everywhere, cops everywhere. 393 00:21:51,615 --> 00:21:54,449 They're not letting anybody past... 394 00:21:54,493 --> 00:21:57,662 except for maybe you. 395 00:21:57,705 --> 00:22:00,790 Now, Tommy's hanging out on the street after the fact 396 00:22:00,833 --> 00:22:03,334 with a couple bystanders, overhears the cops planning 397 00:22:03,378 --> 00:22:05,211 a sweep tomorrow at noon. 398 00:22:05,255 --> 00:22:07,881 So once you get your new passcodes in the morning... 399 00:22:07,925 --> 00:22:09,132 - Yeah. - You're gonna go get 400 00:22:09,176 --> 00:22:11,134 that gun for me, you understand? 401 00:22:11,178 --> 00:22:13,387 - Yeah, this whole day was a setup so that you could get me 402 00:22:13,430 --> 00:22:15,013 to retrieve a murder weapon. 403 00:22:15,057 --> 00:22:16,723 How could you do that? 404 00:22:16,767 --> 00:22:18,850 No, I won't be a part of this. - Katy-- 405 00:22:18,894 --> 00:22:20,687 - Hey, shh, well, you don't have a choice. 406 00:22:20,730 --> 00:22:22,146 We're taking my truck. 407 00:22:22,190 --> 00:22:23,565 - Come on. - It's over here. 408 00:22:23,608 --> 00:22:26,568 [tense music] 409 00:22:26,611 --> 00:22:33,576 ♪ ♪ 410 00:22:41,711 --> 00:22:43,545 - How could you pull me into this? 411 00:22:43,589 --> 00:22:46,089 - I feel sick about this, Katy. I had no idea. 412 00:22:46,133 --> 00:22:47,340 - What, they just coincidentally 413 00:22:47,384 --> 00:22:49,134 chose my office building? 414 00:22:49,177 --> 00:22:50,677 - Ray's brother Tommy's always causing trouble, 415 00:22:50,721 --> 00:22:52,679 and I guess he was on my computer, 416 00:22:52,723 --> 00:22:54,515 and some of your work photos showed up on my social media. 417 00:22:54,559 --> 00:22:58,686 You post a lot of work photos, Katy, and Tommy can see 418 00:22:58,730 --> 00:23:01,063 an opportunity a mile away. 419 00:23:01,107 --> 00:23:03,357 I guess he saw security codes 420 00:23:03,401 --> 00:23:05,819 and convinced Ray to scope out the building. 421 00:23:05,863 --> 00:23:07,070 - I've never posted my building address. 422 00:23:07,114 --> 00:23:08,822 - It doesn't matter. 423 00:23:08,866 --> 00:23:11,116 If your phone has GPS, then the location's embedded. 424 00:23:11,160 --> 00:23:14,786 ♪ ♪ 425 00:23:16,540 --> 00:23:18,374 [phone rings] 426 00:23:25,216 --> 00:23:26,466 - Put it on speaker. 427 00:23:26,509 --> 00:23:29,053 - No. - Do it, Katy. 428 00:23:29,096 --> 00:23:30,804 - Ray. 429 00:23:30,848 --> 00:23:34,433 - See, you need to understand this. 430 00:23:34,477 --> 00:23:36,352 My brother and I are not going back to jail, 431 00:23:36,395 --> 00:23:38,145 and I'll do whatever I have to do to make sure of that, 432 00:23:38,189 --> 00:23:40,106 so answer the phone. 433 00:23:40,150 --> 00:23:41,858 Tell your husband what a great time you're having. 434 00:23:41,902 --> 00:23:43,318 - Okay. 435 00:23:45,947 --> 00:23:47,447 Hi, honey. 436 00:23:47,491 --> 00:23:50,825 - Hey, baby. I'm glad I caught you. 437 00:23:50,869 --> 00:23:52,536 The kids are saying that you told them they could 438 00:23:52,580 --> 00:23:54,664 stay up till midnight. 439 00:23:54,707 --> 00:23:56,499 Baby? 440 00:23:56,542 --> 00:23:58,417 Are you there? 441 00:23:58,461 --> 00:24:00,378 - Yeah, hey, um, 442 00:24:00,421 --> 00:24:04,174 the kids can stay up until midnight. 443 00:24:04,218 --> 00:24:06,510 - Are you okay? You sound a little, um-- 444 00:24:08,764 --> 00:24:10,972 - Hey, Andy, yeah, we're just really tired. 445 00:24:11,016 --> 00:24:12,724 We had a really long day today, 446 00:24:12,768 --> 00:24:14,394 so if you could just watch the kids a little longer, 447 00:24:14,437 --> 00:24:16,688 I think we're gonna stay at a hotel tonight. 448 00:24:16,731 --> 00:24:19,649 - Sure thing. We're having a blast. 449 00:24:19,693 --> 00:24:22,318 Hey, tomorrow we'll just be here watching the World Cup, 450 00:24:22,362 --> 00:24:26,573 so yeah, get some rest, and we'll see you then, okay? 451 00:24:26,659 --> 00:24:28,784 - Tell the kids I love them, A-- 452 00:24:28,828 --> 00:24:30,369 ♪ ♪ 453 00:24:42,801 --> 00:24:45,385 So we're going to a motel? 454 00:24:49,517 --> 00:24:50,933 I only packed for the day. 455 00:24:50,977 --> 00:24:52,685 I'm not gonna make it through the night 456 00:24:52,729 --> 00:24:55,020 without my allergy medicine. - Well, you can survive. 457 00:24:55,064 --> 00:24:57,148 - You know, actually, she gets it really bad in the summer. 458 00:24:57,191 --> 00:24:59,400 One time we had to take her to the ER. 459 00:24:59,444 --> 00:25:01,153 - Can we please just go to the drugstore? 460 00:25:01,196 --> 00:25:02,946 There's one up on the right. 461 00:25:02,990 --> 00:25:09,995 ♪ ♪ 462 00:25:12,292 --> 00:25:14,167 - All right. You all are going in alone. 463 00:25:14,210 --> 00:25:17,670 The medicine aisle, checkout, that's it. 464 00:25:17,714 --> 00:25:20,423 Got it? - Mm-hmm. 465 00:25:20,467 --> 00:25:27,473 ♪ ♪ 466 00:25:30,978 --> 00:25:34,271 Gina, how could you get caught up with an animal like this? 467 00:25:34,315 --> 00:25:36,524 You're so much better than this. 468 00:25:36,568 --> 00:25:38,234 - Look, I know Ray's not perfect, 469 00:25:38,278 --> 00:25:39,944 but he's doing this for his brother, okay? 470 00:25:39,988 --> 00:25:41,362 He wants a better life for them. 471 00:25:41,406 --> 00:25:43,156 - And what, he would-- 472 00:25:43,200 --> 00:25:45,575 - I'm telling you, Katy, he want--he has a good heart. 473 00:25:45,619 --> 00:25:47,203 - And he was in jail for what? 474 00:25:47,246 --> 00:25:49,663 Tax evasion? - Yes, he's made some mistakes, 475 00:25:49,707 --> 00:25:53,167 but Tommy has put him in a really tough spot, okay? 476 00:25:53,211 --> 00:25:53,918 - Gina, you don't have to live like this. 477 00:25:53,961 --> 00:25:57,672 I can help you right now. 478 00:25:57,716 --> 00:25:59,257 - I'm sorry, but I can't let you. 479 00:25:59,301 --> 00:26:02,719 You need to take care of this. 480 00:26:02,763 --> 00:26:04,513 I really need your help. 481 00:26:07,059 --> 00:26:08,558 This is the one you take, right? 482 00:26:08,602 --> 00:26:11,479 - Yeah, fine. - Come on. 483 00:26:11,523 --> 00:26:14,816 - Is there water in the truck? - I don't think so. 484 00:26:14,859 --> 00:26:16,609 - Can you grab one and I'll meet you? 485 00:26:16,653 --> 00:26:18,486 - Okay, but don't go far. 486 00:26:18,530 --> 00:26:20,739 - Just for that. - Okay. 487 00:26:20,783 --> 00:26:26,245 ♪ ♪ 488 00:26:26,288 --> 00:26:29,122 - Oh, hey, hi. - Mr. Webster, I'm in trouble. 489 00:26:29,166 --> 00:26:30,624 I don't have time to explain. 490 00:26:30,668 --> 00:26:31,750 Please, there's a man outside with a gun. 491 00:26:31,794 --> 00:26:33,169 I need you to call the police, please. 492 00:26:33,213 --> 00:26:34,462 - Okay. - Call the police. 493 00:26:34,506 --> 00:26:35,839 - Okay, hold on. 494 00:26:42,013 --> 00:26:44,014 - Let's just get out of here, I guess. 495 00:26:44,058 --> 00:26:45,432 - Oh, no, Mr. Webster, I just saw him. 496 00:26:45,476 --> 00:26:46,684 He said he'd be right back. 497 00:26:46,727 --> 00:26:48,185 - I don't care what Mr. Webster-- 498 00:26:48,229 --> 00:26:50,312 - No, come on. 499 00:26:50,356 --> 00:26:52,439 - Hi, Mr. Webster. 500 00:26:52,483 --> 00:26:53,440 - See? 501 00:26:53,484 --> 00:26:59,030 ♪ ♪ 502 00:26:59,116 --> 00:27:00,866 Ray. 503 00:27:00,909 --> 00:27:04,619 - This is what happens when you don't listen. 504 00:27:04,663 --> 00:27:05,996 - Ray, no! No! 505 00:27:06,039 --> 00:27:07,957 You're not hurting him! 506 00:27:08,001 --> 00:27:10,418 - Ray. Ray, stop. 507 00:27:14,340 --> 00:27:16,048 - No one's hurting anybody, okay? 508 00:27:16,134 --> 00:27:18,343 Here, take her to the car. - Come on. 509 00:27:18,387 --> 00:27:20,053 - Go ahead, take her back. 510 00:27:20,097 --> 00:27:22,014 I'm gonna have a quick convo with my new buddy here. 511 00:27:22,057 --> 00:27:24,933 - Ray. - Take the gun, take the gun. 512 00:27:30,025 --> 00:27:32,191 - Come on. 513 00:27:33,778 --> 00:27:36,571 [bell jingles] 514 00:27:44,624 --> 00:27:47,458 - I don't-- I don't want any trouble. 515 00:27:47,501 --> 00:27:49,752 I--I didn't see you. I didn't see them. 516 00:27:49,795 --> 00:27:52,797 - Yeah, but see, I saw you, 517 00:27:52,841 --> 00:27:54,925 and it sure looked like you were calling the cops. 518 00:27:54,968 --> 00:27:58,303 - N-no, no, but-- but it didn't dial through. 519 00:27:58,347 --> 00:28:00,889 See? You-you can check it yourself. 520 00:28:04,187 --> 00:28:07,229 I don't want any trouble. 521 00:28:07,273 --> 00:28:08,898 Take--take whatever you want. 522 00:28:08,942 --> 00:28:12,818 - No, I'm good. 523 00:28:12,862 --> 00:28:14,987 You know, on second thought, I skipped dinner. 524 00:28:15,031 --> 00:28:16,823 So would you mind maybe grabbing me a couple 525 00:28:16,867 --> 00:28:18,492 of those protein bars? - Yeah. 526 00:28:18,619 --> 00:28:25,540 ♪ ♪ 527 00:28:47,024 --> 00:28:50,110 - Yep, you were right, super sweet guy. 528 00:28:50,153 --> 00:28:53,613 Hey, and look what he gave us. 529 00:28:53,657 --> 00:28:55,240 [engine starts] 530 00:28:55,283 --> 00:29:02,289 ♪ ♪ 531 00:29:26,985 --> 00:29:29,485 [indistinct radio chatter] 532 00:29:36,912 --> 00:29:39,079 - All units, we're getting reports 533 00:29:39,123 --> 00:29:41,457 of a homicide at 524 Glen Street, 534 00:29:41,500 --> 00:29:43,751 Webster's Pharmacy. 535 00:29:43,794 --> 00:29:46,211 Customer found the deceased and is currently on scene. 536 00:29:46,255 --> 00:29:48,173 Patrol units in the vicinity, please respond 537 00:29:48,425 --> 00:29:49,716 to 524 Glen Street. 538 00:29:49,760 --> 00:29:56,723 ♪ ♪ 539 00:29:59,854 --> 00:30:02,521 - Wait, what-- 540 00:30:02,565 --> 00:30:04,273 - Relax. 541 00:30:04,317 --> 00:30:05,649 - Where are we going? 542 00:30:22,504 --> 00:30:25,129 - Isn't this your mom's neighborhood? 543 00:30:25,173 --> 00:30:27,840 - [sighs] 544 00:30:27,884 --> 00:30:30,676 - We're just gonna spend the night on Memory Lane. 545 00:30:33,682 --> 00:30:36,225 - Come on, it's late. We'll wake up my mom. 546 00:30:36,268 --> 00:30:38,936 - Hey, we'll be quiet little bunnies, hmm? 547 00:30:38,979 --> 00:30:40,604 Just like when you two used to sneak out 548 00:30:40,648 --> 00:30:42,940 in high school, right? 549 00:30:42,983 --> 00:30:45,777 [tense music] 550 00:30:45,821 --> 00:30:52,784 ♪ ♪ 551 00:31:20,650 --> 00:31:24,110 [alarm beeping] 552 00:31:24,154 --> 00:31:25,820 [keypad beeps] 553 00:31:25,864 --> 00:31:27,822 [alarm stops] 554 00:31:29,868 --> 00:31:31,160 Where do you think you're going? 555 00:31:31,203 --> 00:31:32,494 Where you going? Where you going? 556 00:31:32,538 --> 00:31:33,996 - To the bathroom to take my pill. 557 00:31:34,039 --> 00:31:35,998 - I'll tell you when it's bathroom time, okay? 558 00:31:36,041 --> 00:31:38,542 Go make yourself comfortable, quietly. 559 00:31:41,338 --> 00:31:43,923 Hey, go watch her. - Okay. 560 00:31:50,682 --> 00:31:52,932 I'll go talk to him. 561 00:31:56,981 --> 00:31:58,689 Put those away. 562 00:31:58,733 --> 00:32:00,357 - What is it? 563 00:32:00,401 --> 00:32:03,110 - You'll wake up my mom. Who were you talking to? 564 00:32:03,154 --> 00:32:05,321 - Who do you think? 565 00:32:05,365 --> 00:32:08,241 - We talked about this, Ray. It wasn't part of the plan. 566 00:32:08,285 --> 00:32:09,743 - Well, then you need to get 567 00:32:09,786 --> 00:32:11,703 your little girlfriend on board. 568 00:32:14,416 --> 00:32:15,707 - Gina? 569 00:32:15,751 --> 00:32:18,294 - Hey, ma. Sorry to wake you. 570 00:32:18,338 --> 00:32:20,671 You remember Ray. 571 00:32:20,715 --> 00:32:23,299 - Yes, of course. 572 00:32:23,343 --> 00:32:25,718 Why didn't you call and tell me you were coming? 573 00:32:25,762 --> 00:32:28,972 I didn't make up the guest bed. 574 00:32:29,016 --> 00:32:30,515 Katy? 575 00:32:30,559 --> 00:32:34,770 Katy Schulzman. Oh, Katy. 576 00:32:34,813 --> 00:32:37,272 Oh, Katy. 577 00:32:37,316 --> 00:32:40,860 Oh, you were always such a sweet girl. 578 00:32:40,904 --> 00:32:43,363 It has been so long. 579 00:32:43,406 --> 00:32:44,989 You know, why don't I make some chai tea? 580 00:32:45,033 --> 00:32:46,824 We can all catch up. 581 00:32:46,868 --> 00:32:48,826 - You know what, Ms. Mancetti, it's awfully late. 582 00:32:48,870 --> 00:32:50,119 - But-- 583 00:32:50,163 --> 00:32:51,705 - Yeah, Mom, we can talk tomorrow. 584 00:32:51,749 --> 00:32:52,706 Go back to bed. 585 00:32:52,750 --> 00:32:54,375 - Well, if you get cold, 586 00:32:54,418 --> 00:32:56,502 there's extra blankets in the closet. 587 00:32:56,545 --> 00:32:58,879 - That's great, Ms. Mancetti. Thank you so much. 588 00:33:02,844 --> 00:33:04,803 [door closes] 589 00:33:09,226 --> 00:33:11,059 What a delightful lady. 590 00:33:11,103 --> 00:33:14,563 And I think it's best if we keep her out of this. 591 00:33:14,607 --> 00:33:17,400 I'm just saying nobody else needs to be involved. 592 00:33:17,443 --> 00:33:19,235 I mean, as long as we're on the same page, 593 00:33:19,279 --> 00:33:21,737 we're all on board. 594 00:33:23,741 --> 00:33:25,533 - Wait, someone from my building 595 00:33:25,576 --> 00:33:27,119 might have sent a message. 596 00:33:27,162 --> 00:33:29,830 If I could just check my email-- 597 00:33:29,873 --> 00:33:31,790 - Yeah, that's very-- that's very considerate of you. 598 00:33:31,834 --> 00:33:34,334 However, see, back when you were trying 599 00:33:34,378 --> 00:33:36,044 to get your little pharmacy friend 600 00:33:36,088 --> 00:33:39,882 to call the cops on me, uh, 601 00:33:39,926 --> 00:33:41,759 I took the opportunity to go through your inbox. 602 00:33:41,803 --> 00:33:44,345 You got some credit card bills in here, some spam, 603 00:33:44,389 --> 00:33:47,682 and then you got a-- you got a reminder from Donna 604 00:33:47,726 --> 00:33:49,685 at the salon that you're supposed to get-- 605 00:33:49,729 --> 00:33:51,812 supposed to get some lowlights tomorrow. 606 00:33:51,856 --> 00:33:55,482 Honestly, I don't think you need them. 607 00:33:55,526 --> 00:33:57,234 Yeah, I'm just gonna cancel. 608 00:34:01,783 --> 00:34:04,451 Come here. Look at me. 609 00:34:04,494 --> 00:34:06,995 You need to stop trying to outsmart me, okay? 610 00:34:07,039 --> 00:34:08,455 You're not getting your phone back, 611 00:34:08,498 --> 00:34:10,206 and you're not going home. 612 00:34:10,250 --> 00:34:12,043 You're not getting anything until you help us. 613 00:34:12,086 --> 00:34:15,046 Do you understand me? Mm-hmm? 614 00:34:17,884 --> 00:34:20,551 - You're gonna help us, Katy, right? 615 00:34:20,595 --> 00:34:23,305 - You gonna help us, Katy? 616 00:34:23,349 --> 00:34:25,057 Hmm, you gonna help us? 617 00:34:25,100 --> 00:34:29,353 - I am so sorry that you are in this situation, 618 00:34:29,396 --> 00:34:31,146 but you and your brother got yourselves into this, 619 00:34:31,190 --> 00:34:32,814 and you can get yourselves out. 620 00:34:32,858 --> 00:34:34,691 I won't turn you in, I swear to that, 621 00:34:34,736 --> 00:34:37,320 but I am not going to help you, okay? 622 00:34:42,369 --> 00:34:44,827 What is-- - Does this look familiar? 623 00:34:48,918 --> 00:34:50,793 - No, no. 624 00:34:50,836 --> 00:34:52,378 - Katy, I'd like you to meet my little brother Tommy. 625 00:34:52,421 --> 00:34:55,381 Tommy, Katy. - Hello, Katy. 626 00:34:55,424 --> 00:34:57,007 - No. No. - Remember? 627 00:34:57,051 --> 00:34:58,093 You guys all getting to know each other? 628 00:34:58,136 --> 00:35:00,553 - Uh, we tried, 629 00:35:00,597 --> 00:35:03,807 but they're not too talkative. 630 00:35:03,850 --> 00:35:06,476 - Dad, what are we gonna do? Dad, what are we gonna do? 631 00:35:06,520 --> 00:35:08,603 - Please. 632 00:35:08,647 --> 00:35:10,314 - See, I sort of thought 633 00:35:10,358 --> 00:35:13,275 this might change your tune a little bit, 634 00:35:13,319 --> 00:35:15,611 but the gun, it's not going anywhere. 635 00:35:15,655 --> 00:35:18,197 I'm sorry. 636 00:35:18,241 --> 00:35:20,241 - They're kids, Ray. 637 00:35:20,284 --> 00:35:23,203 Like, maybe the gun's not necessary. 638 00:35:23,247 --> 00:35:25,997 - Yeah. 639 00:35:26,041 --> 00:35:27,916 I will do anything, Ray. 640 00:35:27,960 --> 00:35:30,168 - Really? You will? - I promise. 641 00:35:30,212 --> 00:35:31,586 Whatever you need me to do. - Oh, you promise? 642 00:35:31,630 --> 00:35:32,922 You promise? You're gonna do whatever? 643 00:35:32,966 --> 00:35:34,424 - Yes. Yes. - That's funny. 644 00:35:34,467 --> 00:35:36,134 'Cause your promise means nothing now. 645 00:35:36,177 --> 00:35:38,177 You already proved to us we can't trust you, okay? 646 00:35:38,221 --> 00:35:41,597 So the gun now, this gun right here is my insurance policy. 647 00:35:41,641 --> 00:35:45,769 ♪ ♪ 648 00:35:45,813 --> 00:35:48,981 Hey, I'm sure you understand, yeah? 649 00:35:49,024 --> 00:35:51,817 Hey, hey. 650 00:35:51,861 --> 00:35:54,111 Damn, I tried to do this the easy way, remember? 651 00:35:54,155 --> 00:35:56,614 So my brother, he's gonna stay there 652 00:35:56,658 --> 00:36:00,743 until you do what we need you to do, got it? 653 00:36:00,787 --> 00:36:02,829 You scope the house out, or what? 654 00:36:02,873 --> 00:36:05,331 - Uh, yeah, there's a couple of security web cameras. 655 00:36:05,375 --> 00:36:07,001 Nothing much, you know? 656 00:36:07,044 --> 00:36:11,046 Oh, hey, I found a Taser. Mine now. 657 00:36:11,090 --> 00:36:12,548 - Good boy. 658 00:36:12,592 --> 00:36:14,800 I'll check in with you later. 659 00:36:14,844 --> 00:36:16,469 You watch them, all right? 660 00:36:16,512 --> 00:36:18,221 - Okay, boss. Take care. 661 00:36:23,020 --> 00:36:25,103 - You know what, I gotta say, 662 00:36:25,147 --> 00:36:28,607 you have such a beautiful family. 663 00:36:28,650 --> 00:36:30,693 What's your kids' names? 664 00:36:30,737 --> 00:36:32,987 What's your kids' names? 665 00:36:33,031 --> 00:36:36,365 See, mm, see, you're doing it again. 666 00:36:36,409 --> 00:36:38,826 You're making this way harder than it has to be. 667 00:36:41,122 --> 00:36:42,206 What's your kids' names? 668 00:36:42,249 --> 00:36:45,000 - It's Carla and Casey. 669 00:36:45,044 --> 00:36:46,293 - Carla and Casey? It's cute. 670 00:36:46,337 --> 00:36:47,878 See? That was easy. 671 00:36:47,922 --> 00:36:50,380 That's really cute. Hey, that's cute. 672 00:36:50,424 --> 00:36:52,382 I'm sure they have real bright futures ahead of them. 673 00:36:54,804 --> 00:36:58,473 Of course, that's all up to you now, yeah. 674 00:36:58,517 --> 00:37:00,517 That's all up to you. 675 00:37:00,560 --> 00:37:02,060 ♪ ♪ 676 00:37:05,733 --> 00:37:07,650 Time's up. 677 00:37:23,710 --> 00:37:26,294 Yo, I wanted to make sure [indistinct]. 678 00:37:26,338 --> 00:37:29,423 - Tomorrow's gonna be a long day. 679 00:37:29,467 --> 00:37:31,759 You should go to sleep soon. - It's okay. 680 00:37:31,803 --> 00:37:34,095 I don't think I'll be sleeping much. 681 00:37:39,937 --> 00:37:43,438 - Everything's gonna be okay, I promise. 682 00:37:43,482 --> 00:37:46,608 - You promise? How can you make a promise like that? 683 00:37:46,652 --> 00:37:49,820 [gentle music] 684 00:37:49,863 --> 00:37:51,406 ♪ ♪ 685 00:37:51,449 --> 00:37:53,491 - Okay, bye. 686 00:37:53,535 --> 00:38:00,540 ♪ ♪ 687 00:38:09,135 --> 00:38:10,509 - Seriously? 688 00:38:15,142 --> 00:38:16,683 You don't trust me? 689 00:38:16,727 --> 00:38:19,352 - It's not you I'm worried about. 690 00:38:19,396 --> 00:38:22,564 So dramatic all the time. 691 00:38:32,118 --> 00:38:35,703 All right, nobody leaves this room till morning. 692 00:38:35,747 --> 00:38:36,955 Got it? 693 00:38:49,721 --> 00:38:51,721 Ohh. 694 00:38:54,267 --> 00:38:56,559 You know, Gina's mom's nice enough 695 00:38:56,603 --> 00:39:00,606 to have a security system that goes crazy 696 00:39:00,650 --> 00:39:03,567 anytime these doors or windows are opened, all right? 697 00:39:03,611 --> 00:39:07,112 So don't--don't do anything stupid. 698 00:39:08,908 --> 00:39:10,784 - Yeah. - Okay? 699 00:39:10,827 --> 00:39:13,787 Just don't. 700 00:39:15,791 --> 00:39:17,582 Lean back a little bit, all right? 701 00:39:17,626 --> 00:39:19,584 Get some shuteye. 702 00:39:26,844 --> 00:39:28,761 [crickets chirping] 703 00:39:37,064 --> 00:39:39,940 [suspenseful music] 704 00:39:39,983 --> 00:39:46,989 ♪ ♪ 705 00:40:01,132 --> 00:40:02,297 [floorboard creaks] 706 00:40:02,341 --> 00:40:04,299 - [gasps] 707 00:40:11,184 --> 00:40:18,148 ♪ ♪ 708 00:40:31,707 --> 00:40:32,789 - [snores] 709 00:40:36,128 --> 00:40:43,134 ♪ ♪ 710 00:41:00,738 --> 00:41:02,696 [snoring] 711 00:41:47,038 --> 00:41:48,412 - [gasps] 712 00:41:48,456 --> 00:41:55,420 ♪ ♪ 713 00:42:04,015 --> 00:42:05,974 - I promise I won't tell him, okay? 714 00:42:10,897 --> 00:42:12,897 Now let's go. 715 00:42:16,112 --> 00:42:18,070 [crickets chirping] 716 00:42:24,871 --> 00:42:26,830 [phone chimes] 717 00:42:26,874 --> 00:42:29,791 [tense music] 718 00:42:29,835 --> 00:42:36,840 ♪ ♪ 719 00:42:41,973 --> 00:42:43,806 - Jerome. - [mutters] 720 00:42:43,850 --> 00:42:46,434 - Jerome. - Huh? What? What? What? 721 00:42:46,477 --> 00:42:48,436 - Look at this. 722 00:42:56,363 --> 00:43:00,157 - "It's Katy. Emergency. Need help." 723 00:43:00,200 --> 00:43:01,326 Katy next door? 724 00:43:01,369 --> 00:43:03,953 - I don't know. 725 00:43:03,997 --> 00:43:06,789 Caller ID says Miami. 726 00:43:06,833 --> 00:43:09,375 I'll find out. 727 00:43:09,419 --> 00:43:16,425 ♪ ♪ 728 00:43:25,395 --> 00:43:27,687 - Looks pretty quiet to me. 729 00:43:27,731 --> 00:43:32,108 - Whoever it was, they're not writing me back. 730 00:43:32,152 --> 00:43:36,656 Think we should walk next door and check? 731 00:43:36,699 --> 00:43:39,700 - I'll go. Take you too long to get ready. 732 00:43:56,845 --> 00:43:58,262 - You want one? 733 00:44:00,725 --> 00:44:02,684 Suit yourself. 734 00:44:08,775 --> 00:44:10,484 - Can I go to the bathroom? 735 00:44:13,364 --> 00:44:16,281 - You just went. 736 00:44:16,325 --> 00:44:18,993 - Maybe try to hold it a little longer, sweetie. 737 00:44:26,211 --> 00:44:28,586 [knocking] 738 00:44:30,757 --> 00:44:33,259 - Who the hell's that? 739 00:44:36,597 --> 00:44:38,723 - That's my next-door neighbor. 740 00:44:38,766 --> 00:44:40,224 - Is it normal for him 741 00:44:40,268 --> 00:44:43,060 to come and check up on you at 4:00 a.m.? 742 00:44:43,104 --> 00:44:46,690 - Maybe he saw the lights were still on and got nervous. 743 00:44:46,734 --> 00:44:49,359 [knocking] - Yeah, right. 744 00:44:51,864 --> 00:44:54,656 - Something tells me he's not going away. 745 00:44:54,700 --> 00:44:57,702 - Yeah, something tells me you need to go say 746 00:44:57,746 --> 00:45:00,538 whatever you need to to make him go away. 747 00:45:04,085 --> 00:45:06,002 Stay put, okay? 748 00:45:20,937 --> 00:45:24,564 - Hey. - Hey, Andy. 749 00:45:24,608 --> 00:45:28,109 I, uh-- this might sound strange, 750 00:45:28,153 --> 00:45:31,947 but Judy got a text message 751 00:45:31,991 --> 00:45:35,201 from a strange number saying it was Katy, 752 00:45:35,244 --> 00:45:39,121 something about you all having an emergency? 753 00:45:39,165 --> 00:45:41,082 - Well, that's weird. 754 00:45:41,125 --> 00:45:42,793 Katy's not even home tonight. 755 00:45:42,836 --> 00:45:45,087 She's out with a girlfriend. 756 00:45:48,383 --> 00:45:50,592 - Y'all are up awfully late. 757 00:45:50,636 --> 00:45:52,678 Kids okay? 758 00:45:52,722 --> 00:45:56,974 - Oh, yeah, well, poor Casey had a nightmare, 759 00:45:57,018 --> 00:45:58,518 and of course that woke up Carla, 760 00:45:58,561 --> 00:46:00,853 so we just figured we'd come down here-- 761 00:46:00,897 --> 00:46:04,148 - I get it, little midnight snack. 762 00:46:04,193 --> 00:46:07,694 - That's right, a, uh, a midnight snack. 763 00:46:07,738 --> 00:46:10,656 - All right, well, long as you can promise me 764 00:46:10,699 --> 00:46:13,283 everything's okay here, then I promise 765 00:46:13,327 --> 00:46:15,077 I won't tell Katy that you're feeding the kids 766 00:46:15,121 --> 00:46:16,621 ice cream in the middle of the night. 767 00:46:16,665 --> 00:46:18,832 - Deal. - All right. 768 00:46:18,875 --> 00:46:22,293 Ah, son of a-- 769 00:46:22,337 --> 00:46:24,921 - You, uh, might need this to find your way home tonight. 770 00:46:24,965 --> 00:46:27,633 - Thanks. You and the kids get some sleep. 771 00:46:27,677 --> 00:46:28,968 - You too. 772 00:46:40,524 --> 00:46:42,524 - Good job. 773 00:47:16,354 --> 00:47:18,062 - We should get going with our engagement. 774 00:47:18,106 --> 00:47:19,814 Katy, you'll ride with me. 775 00:47:19,858 --> 00:47:22,275 We'll drop you at your car. You can follow. 776 00:47:22,319 --> 00:47:25,154 - Oh, sounds like you guys have a busy day. 777 00:47:27,408 --> 00:47:30,451 Oh, you two have to eat something. 778 00:47:30,494 --> 00:47:32,328 Are the waffles too dry? 779 00:47:32,371 --> 00:47:34,246 - No, they're delicious, Ms. Mancetti. 780 00:47:34,290 --> 00:47:35,831 - Yeah, in fact, I think we're all set here, 781 00:47:35,875 --> 00:47:38,710 so if you need to do other things. 782 00:47:38,754 --> 00:47:40,837 - You know, I'm all out of that Vermont maple syrup 783 00:47:40,881 --> 00:47:43,048 you gals used to love so much. 784 00:47:43,091 --> 00:47:45,717 You know, you can only get it at Berman's, 785 00:47:45,761 --> 00:47:48,679 but I could--I could heat up some strawberry preserves, 786 00:47:48,723 --> 00:47:50,681 or blackberry, I've got that too. 787 00:47:50,725 --> 00:47:52,767 - We're just not that hungry, ma. 788 00:47:52,810 --> 00:47:55,311 - Oh, come on. You've got to eat something. 789 00:47:55,355 --> 00:47:58,397 I could--I could whip up some eggs Benedict. 790 00:47:58,441 --> 00:48:01,276 - You know what? 791 00:48:01,320 --> 00:48:03,779 I think the girls are just a little too polite to ask, 792 00:48:03,822 --> 00:48:06,198 but I bet they would just die for some of that 793 00:48:06,242 --> 00:48:08,784 Vermont maple syrup from Berman's. 794 00:48:12,874 --> 00:48:14,874 If you don't mind. 795 00:48:14,918 --> 00:48:17,877 [tense music] 796 00:48:17,921 --> 00:48:24,885 ♪ ♪ 797 00:48:36,942 --> 00:48:40,318 All right, all right, this is the lockup room. 798 00:48:40,362 --> 00:48:41,736 Look familiar? - Yeah. 799 00:48:41,780 --> 00:48:43,405 - Good. As I said before, 800 00:48:43,448 --> 00:48:45,116 Tommy's gun fell in somewhere around here, 801 00:48:45,159 --> 00:48:46,909 so you're gonna have to dig between 802 00:48:46,953 --> 00:48:49,370 the security cabinet here and the shelving behind it. 803 00:48:49,414 --> 00:48:51,455 Should have fallen right in that area. 804 00:48:51,499 --> 00:48:53,040 - Okay. 805 00:48:53,084 --> 00:48:55,084 - Uh, now, Gina and I, we have a room 806 00:48:55,128 --> 00:48:58,922 across the street at the Viewpoint Ridge Hotel, um, 807 00:48:58,966 --> 00:49:02,092 right across the way, so we'll be able to look out, all right? 808 00:49:02,136 --> 00:49:04,469 Binoculars are in the car. 809 00:49:04,513 --> 00:49:07,889 Keys and ID badges to the-- to your office? 810 00:49:07,933 --> 00:49:09,350 - It's in my purse. You have it. 811 00:49:09,394 --> 00:49:11,227 - Right, okay, good. 812 00:49:11,271 --> 00:49:13,187 All right, Gina, we have plenty of gas in the car? 813 00:49:13,231 --> 00:49:14,939 - Hmm? - Gas! 814 00:49:14,983 --> 00:49:17,900 Do we have gas in the car, yes or no? 815 00:49:17,944 --> 00:49:19,945 Yes or no, do we have gas? - Yes. Yeah, no, I'm good. 816 00:49:19,989 --> 00:49:23,365 - All right, it's time to go. 817 00:49:23,409 --> 00:49:25,367 [phone rings] 818 00:49:29,498 --> 00:49:31,541 Yeah, what's up? We're about to go. What's up? 819 00:49:31,585 --> 00:49:32,751 - I don't know, apparently the-- 820 00:49:32,794 --> 00:49:34,336 well, the neighbor told us-- 821 00:49:34,379 --> 00:49:36,463 the neighbor told us she texted him. 822 00:49:36,506 --> 00:49:38,131 - She did what? 823 00:49:38,175 --> 00:49:39,632 - Katy texted her next-door neighbor. 824 00:49:39,676 --> 00:49:41,259 He came over, checked on us last night. 825 00:49:41,303 --> 00:49:43,429 - Oh, she's gonna regret that. 826 00:49:43,473 --> 00:49:45,473 All right, gather up dad and the kids. 827 00:49:45,516 --> 00:49:47,975 Line them up against the wall-- - No! No, no, no, no, no, no! 828 00:49:48,019 --> 00:49:49,727 - Everybody get against the wall! 829 00:49:49,771 --> 00:49:51,645 Get against the wall! 830 00:49:51,689 --> 00:49:53,397 - Please, please, Ray, no, no! 831 00:49:53,441 --> 00:49:55,525 - No, no, no. 832 00:49:55,569 --> 00:49:58,612 You had your chance. Back up, back up. 833 00:49:58,655 --> 00:50:02,616 - [sobbing] Please. 834 00:50:02,659 --> 00:50:04,284 - All right, everybody, hands up. 835 00:50:04,328 --> 00:50:06,913 - Switch to video. 836 00:50:06,956 --> 00:50:08,831 All right, hey, yeah. 837 00:50:08,875 --> 00:50:12,710 - Come on, Ray. - Yeah. 838 00:50:12,754 --> 00:50:15,046 - What? 839 00:50:15,090 --> 00:50:19,176 - Ask daddy, Tommy, if he has any last words? 840 00:50:19,220 --> 00:50:21,220 - You got any final words? 841 00:50:21,263 --> 00:50:22,721 - Ask daddy if he has any final words. 842 00:50:22,765 --> 00:50:25,349 - No-- - Back off! 843 00:50:25,393 --> 00:50:27,267 What are you doing? Whose side are you on? 844 00:50:27,311 --> 00:50:29,604 Whose side are you on? Back off! 845 00:50:29,648 --> 00:50:31,439 ♪ ♪ 846 00:50:31,483 --> 00:50:34,067 [groans] - Come on! 847 00:50:34,111 --> 00:50:36,111 - All right, all right, all right, let me think. 848 00:50:36,154 --> 00:50:39,197 Let me think. All right, this is what-- 849 00:50:39,241 --> 00:50:41,075 All right, all right, all right, all right. 850 00:50:41,119 --> 00:50:43,994 I'm doing exactly what I said I would do, aren't I? 851 00:50:44,038 --> 00:50:45,913 Yeah, see, I'm not the problem here. 852 00:50:45,957 --> 00:50:48,332 It's your friend, ain't it? Ain't it? 853 00:50:48,376 --> 00:50:49,917 - Ray, please. 854 00:50:49,961 --> 00:50:51,878 ♪ ♪ 855 00:50:51,922 --> 00:50:54,798 - Tommy, Tommy, Tommy. - Ray. 856 00:50:54,842 --> 00:50:56,925 ♪ ♪ 857 00:50:56,969 --> 00:51:00,470 - You grab the zip ties from your rig, 858 00:51:00,514 --> 00:51:02,222 tie everybody's hands behind their backs. 859 00:51:02,266 --> 00:51:03,307 ♪ ♪ 860 00:51:03,351 --> 00:51:04,809 - Okay. 861 00:51:04,853 --> 00:51:07,395 There you go. 862 00:51:09,482 --> 00:51:11,816 - Take the security cameras. Put one on them. 863 00:51:11,860 --> 00:51:13,651 Put the other one on the front of the house, okay? 864 00:51:13,695 --> 00:51:16,363 Our friend here, she's gonna give us the log in 865 00:51:16,407 --> 00:51:18,323 so we can monitor them, right? 866 00:51:18,367 --> 00:51:20,617 Okay, and here's the key part, Tommy. 867 00:51:20,661 --> 00:51:24,872 If anybody moves an inch, I want you to shoot. 868 00:51:24,915 --> 00:51:27,584 Don't wait on orders from me. Shoot, okay? 869 00:51:29,921 --> 00:51:32,630 - You got it, boss. 870 00:51:32,674 --> 00:51:35,258 Did you guys hear that? - Are we allowed to sit down? 871 00:51:35,302 --> 00:51:36,968 - No, hey, hey, hey, no, no, no, no. 872 00:51:37,012 --> 00:51:39,930 Know what, nobody sits. Nobody sits. 873 00:51:39,974 --> 00:51:41,640 Everybody stands until the job's done. 874 00:51:41,684 --> 00:51:43,851 That should keep mom moving real quickly, huh? 875 00:51:43,895 --> 00:51:47,104 - Yeah. - Yeah? Yeah? Good. 876 00:51:47,148 --> 00:51:49,065 - You heard him. 877 00:51:49,109 --> 00:51:52,110 Everybody's gonna be standing up. 878 00:51:54,615 --> 00:51:56,948 - I love you, babe. 879 00:51:56,992 --> 00:52:03,956 ♪ ♪ 880 00:52:13,511 --> 00:52:16,470 - Gina, get the cuffs out of my bag. 881 00:52:16,514 --> 00:52:19,264 Can't trust her. 882 00:52:19,308 --> 00:52:21,475 Come on, do it. - Okay. 883 00:52:21,519 --> 00:52:23,353 Okay. - Come on, do it. 884 00:52:23,396 --> 00:52:27,357 ♪ ♪ 885 00:52:27,400 --> 00:52:29,400 - I'm sorry. 886 00:52:29,444 --> 00:52:31,361 I'm so sorry. 887 00:52:31,404 --> 00:52:34,322 [intense music] 888 00:52:34,366 --> 00:52:41,372 ♪ ♪ 889 00:52:58,226 --> 00:53:00,768 See you at the hotel. 890 00:53:43,942 --> 00:53:46,192 - All right, so you're gonna-- 891 00:53:46,236 --> 00:53:48,153 you're gonna use the back stairwell. 892 00:53:48,196 --> 00:53:50,071 - No, it'll be less suspicious 893 00:53:50,115 --> 00:53:51,948 if I enter through the front lobby. 894 00:53:51,992 --> 00:53:54,993 They're expecting me for the fire inspection anyway. 895 00:53:55,037 --> 00:53:57,705 - What if they don't buy it? 896 00:53:57,749 --> 00:54:00,291 - They have to. It's the truth. 897 00:54:00,335 --> 00:54:02,293 [phone rings] 898 00:54:05,465 --> 00:54:06,965 - Yo, what's up? 899 00:54:07,009 --> 00:54:09,801 - So, uh, how close are you, man? 900 00:54:09,845 --> 00:54:11,094 - Yeah, I told you, sweep's at noon. 901 00:54:11,138 --> 00:54:12,721 We'll be out well before then. 902 00:54:12,765 --> 00:54:14,473 Why? Is there a problem? 903 00:54:14,516 --> 00:54:18,143 - Yeah, yeah, I've been up for 36 hours. 904 00:54:18,187 --> 00:54:20,688 Yeah, there's a problem. About--about to fall asleep. 905 00:54:20,732 --> 00:54:22,732 That's the problem, bro. 906 00:54:22,776 --> 00:54:25,860 - Well, then make a damn pot of coffee or something, huh? 907 00:54:25,904 --> 00:54:27,612 - I'm tired. 908 00:54:27,656 --> 00:54:31,867 I'm about to-- I'm about to crash, man. 909 00:54:31,911 --> 00:54:35,120 This was your idea, okay? 910 00:54:35,164 --> 00:54:36,580 And you got sleep last night, Ray. 911 00:54:36,624 --> 00:54:38,582 Will you lock up the Taser 912 00:54:38,626 --> 00:54:41,920 before someone zaps the hell out of you? 913 00:54:41,963 --> 00:54:44,339 - Oh, yeah, you got it. 914 00:54:44,383 --> 00:54:47,175 Now or never. 915 00:54:57,188 --> 00:54:58,104 - We'll check in at the hotel first. 916 00:54:58,147 --> 00:55:00,106 Gina's already there. 917 00:55:00,149 --> 00:55:01,649 You can get ready and then walk across the street 918 00:55:01,693 --> 00:55:03,818 to the building. 919 00:55:11,203 --> 00:55:14,121 [intense music] 920 00:55:14,164 --> 00:55:21,170 ♪ ♪ 921 00:55:35,730 --> 00:55:37,730 [door beeps] 922 00:55:50,246 --> 00:55:51,996 Where's your burner? 923 00:55:52,039 --> 00:55:53,914 - It's in the bag. 924 00:56:14,230 --> 00:56:16,481 - Hey. 925 00:56:16,524 --> 00:56:18,608 Why don't you take five, ten minutes, all right? 926 00:56:18,651 --> 00:56:20,860 Collect yourself a little bit. Go ahead. 927 00:56:20,904 --> 00:56:23,404 - Okay. 928 00:56:33,793 --> 00:56:36,711 [gentle music] 929 00:56:36,755 --> 00:56:43,760 ♪ ♪ 930 00:56:52,980 --> 00:56:54,939 - How are you feeling? 931 00:57:06,537 --> 00:57:08,203 - Thanks, babe. 932 00:57:08,247 --> 00:57:11,332 Wait, hey. 933 00:57:11,376 --> 00:57:13,501 Now, there's gonna be a lot of cops in your building. 934 00:57:13,545 --> 00:57:15,795 - I know. Yeah. - Uh-huh, good, good. 935 00:57:15,839 --> 00:57:17,922 But you're gonna be tempted to do something stupid, 936 00:57:17,966 --> 00:57:21,843 'cause that's what you do. Yeah, you are, so look. 937 00:57:23,681 --> 00:57:28,058 I see a cop car come anywhere near your--your house, 938 00:57:28,102 --> 00:57:30,143 you remember what happens, right? 939 00:57:30,187 --> 00:57:33,313 - Yeah. - What happens, Katy? 940 00:57:33,357 --> 00:57:34,691 - You call Tommy. 941 00:57:34,734 --> 00:57:37,694 - I call Tommy. I call Tommy. 942 00:57:37,737 --> 00:57:40,697 - What are you do-- 943 00:57:40,740 --> 00:57:42,907 - Hey, yo, we're about to get started. 944 00:57:42,951 --> 00:57:45,661 Do me a favor. Triple-check you're locked and loaded. 945 00:57:50,918 --> 00:57:52,459 All right, cool. 946 00:57:52,503 --> 00:57:54,128 All right, keep your phone close, all right? 947 00:57:54,171 --> 00:57:56,463 - All right, you got it, boss. 948 00:57:56,507 --> 00:57:58,258 - Promise me the second that you have the gun 949 00:57:58,302 --> 00:58:01,136 that you'll call him off. 950 00:58:01,179 --> 00:58:02,971 After today, I won't breathe a word of this, 951 00:58:03,015 --> 00:58:05,265 and neither will Andy. 952 00:58:05,309 --> 00:58:07,559 We'll just tell the kids it was all make-believe. 953 00:58:07,603 --> 00:58:09,812 - That's right. That's right. 954 00:58:09,856 --> 00:58:12,023 Let me tell you something. 955 00:58:12,066 --> 00:58:17,194 One day down the road you might get this crazy notion 956 00:58:17,238 --> 00:58:19,155 that you want to--you want to clear your conscience. 957 00:58:19,198 --> 00:58:20,991 But you know what? Hey. - No. 958 00:58:21,035 --> 00:58:23,368 - We put the word out, so if Tommy and I go down? 959 00:58:23,412 --> 00:58:24,745 It doesn't even matter 960 00:58:24,788 --> 00:58:26,663 if you're pointing the finger or not. 961 00:58:26,707 --> 00:58:28,874 You're never gonna stop looking over your shoulder, got it? 962 00:58:28,918 --> 00:58:31,753 - You're not going down because I'm gonna take care of this. 963 00:58:31,796 --> 00:58:33,880 - Perfect, then we don't have a problem, do we? 964 00:58:33,924 --> 00:58:35,965 Gina, how we looking? 965 00:58:36,009 --> 00:58:37,926 - Ray, get over here. 966 00:58:41,097 --> 00:58:43,307 - Damn it! 967 00:58:43,351 --> 00:58:45,809 All right, yo, they're starting the sweep early. 968 00:58:45,853 --> 00:58:48,896 You got to go now, all right? 969 00:58:48,940 --> 00:58:50,898 So we can stay in touch, okay? 970 00:58:50,942 --> 00:58:52,608 Okay. 971 00:58:54,988 --> 00:58:58,239 All right, remember, you do anything stupid, I call Tommy. 972 00:58:58,283 --> 00:59:00,116 You come back without the gun, I call Tommy. 973 00:59:00,160 --> 00:59:01,868 You don't come back at all, I call Tommy. 974 00:59:01,912 --> 00:59:03,370 There's one way this ends well for you, Katy. 975 00:59:03,413 --> 00:59:05,539 Go. Go. 976 00:59:05,583 --> 00:59:12,588 ♪ ♪ 977 00:59:54,136 --> 01:00:01,141 ♪ ♪ 978 01:00:11,571 --> 01:00:12,945 - Afraid this area's closed today. 979 01:00:12,989 --> 01:00:14,448 - Hi, I'm Katy Griggs. 980 01:00:14,491 --> 01:00:16,241 I'm actually the building manager, 981 01:00:16,285 --> 01:00:17,659 and I just need to grab something from upstairs. 982 01:00:17,703 --> 01:00:18,994 - Well, it's a crime scene up there. 983 01:00:19,038 --> 01:00:20,579 No one's allowed to enter. I'm sorry. 984 01:00:20,622 --> 01:00:22,748 - I know, it's just our fire code inspection 985 01:00:22,791 --> 01:00:24,249 is in the morning. I have to grab some reports, 986 01:00:24,293 --> 01:00:26,002 bring them to the fire department. 987 01:00:26,046 --> 01:00:27,670 If I don't, they could shut the building down. 988 01:00:27,756 --> 01:00:29,714 - Uh... 989 01:00:32,761 --> 01:00:35,261 - It's been scheduled for months. 990 01:00:35,305 --> 01:00:36,721 - Okay, here. 991 01:00:36,765 --> 01:00:38,265 The whole second floor is a crime scene. 992 01:00:38,309 --> 01:00:40,851 Do you understand? Okay, two minutes. 993 01:00:40,895 --> 01:00:42,853 - Got it. Thank you. 994 01:00:52,449 --> 01:00:55,283 [phone chimes] 995 01:00:55,327 --> 01:00:58,745 - She made it inside. So far so good. 996 01:01:03,336 --> 01:01:05,419 - Hey, Katy. 997 01:01:05,463 --> 01:01:09,048 - Hey, Bob. - What are you doing here? 998 01:01:09,092 --> 01:01:10,382 - What else? Inspection report. 999 01:01:10,426 --> 01:01:11,759 - Oh. 1000 01:01:11,803 --> 01:01:15,639 - It's too bad about Desmond. 1001 01:01:15,682 --> 01:01:20,685 - Yeah. Can you believe it? Poor kid. 1002 01:01:20,729 --> 01:01:23,397 - Yeah. - Hey, um, didn't you hear 1003 01:01:23,441 --> 01:01:25,441 that the inspections were put off till next month 1004 01:01:25,485 --> 01:01:27,276 in light of the circumstances and all? 1005 01:01:27,320 --> 01:01:29,570 - Oh, right, um, that's good news. 1006 01:01:29,614 --> 01:01:32,740 - Yeah. - See you. 1007 01:01:32,784 --> 01:01:35,702 [tense music] 1008 01:01:35,746 --> 01:01:41,750 ♪ ♪ 1009 01:01:43,295 --> 01:01:46,004 - She's leaving. 1010 01:01:57,561 --> 01:02:01,105 [phone rings] 1011 01:02:01,149 --> 01:02:02,857 Where the hell you going? 1012 01:02:02,900 --> 01:02:05,317 - Yeah, plan B. I had to take the back stairs. 1013 01:02:05,361 --> 01:02:08,195 [distorted] Ray? Ray? 1014 01:02:08,239 --> 01:02:10,282 - Lost the damn signal! 1015 01:02:10,325 --> 01:02:12,909 [groans] 1016 01:02:12,953 --> 01:02:17,122 ♪ ♪ 1017 01:02:17,166 --> 01:02:20,292 They better not find my prints. 1018 01:02:20,335 --> 01:02:22,461 I swear to God, your friend better find that gun. 1019 01:02:22,505 --> 01:02:25,214 - She will. 1020 01:02:25,258 --> 01:02:29,218 ♪ ♪ 1021 01:02:29,262 --> 01:02:31,387 I thought it was Tommy's gun. 1022 01:02:31,431 --> 01:02:32,973 - What? 1023 01:02:33,017 --> 01:02:34,516 - You said your prints. 1024 01:02:34,560 --> 01:02:36,435 Why would your prints be on Tommy's gun? 1025 01:02:36,478 --> 01:02:38,103 - Why does--why does it matter whose it is, okay? 1026 01:02:38,147 --> 01:02:40,063 We just need it back. It doesn't matter, okay? 1027 01:02:40,107 --> 01:02:47,113 ♪ ♪ 1028 01:03:14,061 --> 01:03:17,020 - Nobody move, please. 1029 01:03:17,064 --> 01:03:19,065 Oh, no. 1030 01:03:22,278 --> 01:03:25,988 - Dad, I think this is what we should do. 1031 01:03:28,201 --> 01:03:30,535 [indistinct whispering] 1032 01:03:30,579 --> 01:03:32,955 ...or us, we'll go up there and we'll escape. 1033 01:03:42,008 --> 01:03:43,967 - [chuckles] 1034 01:04:00,528 --> 01:04:04,071 [sports announcer speaking indistinctly] 1035 01:04:13,208 --> 01:04:16,168 [tense music] 1036 01:04:16,212 --> 01:04:23,175 ♪ ♪ 1037 01:04:54,462 --> 01:04:55,878 - Damn it! 1038 01:04:55,921 --> 01:04:57,212 - Oh! 1039 01:04:57,256 --> 01:05:02,635 ♪ ♪ 1040 01:05:02,679 --> 01:05:05,472 [sports announcer continues indistinctly] 1041 01:05:41,137 --> 01:05:43,304 [phone rings] - No. 1042 01:05:45,767 --> 01:05:48,310 [ringing continues] 1043 01:05:50,189 --> 01:05:52,189 - What the hell is going on? 1044 01:05:52,233 --> 01:05:53,649 - I know, they're guarding the lockup. 1045 01:05:53,692 --> 01:05:56,276 I can't get in. 1046 01:05:56,320 --> 01:05:59,239 [gentle music] 1047 01:05:59,282 --> 01:06:01,699 ♪ ♪ 1048 01:06:01,743 --> 01:06:03,618 - Katy! - I didn't anticipate this. 1049 01:06:03,662 --> 01:06:05,578 The guy's watching the World Cup on his phone. 1050 01:06:05,622 --> 01:06:07,497 He's right in front of the room I need to get into. 1051 01:06:07,541 --> 01:06:10,125 I don't think he's going anywhere. 1052 01:06:13,673 --> 01:06:15,840 Unless he's on our Wi-Fi. 1053 01:06:18,094 --> 01:06:21,387 I just need a minute okay? I promise. 1054 01:06:30,441 --> 01:06:33,316 - Can't believe how fast [indistinct]. 1055 01:06:33,360 --> 01:06:35,570 This man is unstoppable-- 1056 01:06:35,613 --> 01:06:38,573 - No, no, no. 1057 01:06:38,616 --> 01:06:41,576 [tense music] 1058 01:06:41,619 --> 01:06:47,207 ♪ ♪ 1059 01:06:47,251 --> 01:06:50,002 Hey, what's up with the Wi-Fi? 1060 01:06:50,045 --> 01:06:52,337 - Oh, hey, Chris. Yeah, we noticed that too. 1061 01:06:52,381 --> 01:06:55,591 It's not on our end. We're gonna look into it. 1062 01:06:55,634 --> 01:06:58,428 It just happened. We're not really sure. 1063 01:06:58,472 --> 01:07:05,059 ♪ ♪ 1064 01:07:08,733 --> 01:07:10,691 [birds chirping] 1065 01:07:11,903 --> 01:07:18,908 ♪ ♪ 1066 01:08:03,625 --> 01:08:05,375 - Which way? 1067 01:08:05,418 --> 01:08:07,503 - Well, you're gonna go right through--hey! 1068 01:08:10,758 --> 01:08:14,009 Hey! 1069 01:08:14,053 --> 01:08:15,928 - It's okay. I'm the building manager. 1070 01:08:15,972 --> 01:08:19,516 I'm authorized to be here. - How did you get in here? 1071 01:08:19,560 --> 01:08:22,811 - The stairwell. I'm gonna go get my steps in now. 1072 01:08:22,854 --> 01:08:25,730 - Come here, ma'am. 1073 01:08:25,774 --> 01:08:27,774 Ma'am, come here. 1074 01:08:27,818 --> 01:08:30,987 I'm not gonna ask again. 1075 01:08:36,035 --> 01:08:37,868 Doesn't matter how you got in. 1076 01:08:37,912 --> 01:08:40,414 You're not supposed to be here. 1077 01:08:40,457 --> 01:08:41,915 I'm gonna have to ask you to keep your hands 1078 01:08:41,959 --> 01:08:43,584 where I can see them. 1079 01:08:43,627 --> 01:08:45,669 - For your information, the only reason I am here 1080 01:08:45,713 --> 01:08:47,921 is because someone from your team screwed up. 1081 01:08:47,965 --> 01:08:50,382 Those doors that you're guarding, they're alarmed. 1082 01:08:50,426 --> 01:08:52,343 As building manager, I get a notification 1083 01:08:52,387 --> 01:08:55,847 when they're propped open, and I have to respond by law, 1084 01:08:55,890 --> 01:08:58,474 so that's what I did, and now I'm gonna go. 1085 01:09:00,437 --> 01:09:03,814 - So you wouldn't mind if we take a look in your bag? 1086 01:09:10,781 --> 01:09:13,115 - Why would I? 1087 01:09:13,159 --> 01:09:16,077 [suspenseful music] 1088 01:09:16,121 --> 01:09:23,084 ♪ ♪ 1089 01:09:29,427 --> 01:09:33,679 - We'll keep the doors locked and guarded. 1090 01:09:36,601 --> 01:09:39,728 [indistinct chatter] 1091 01:09:56,581 --> 01:09:59,374 - [groans] 1092 01:09:59,417 --> 01:10:01,418 - [sighs] 1093 01:10:03,172 --> 01:10:05,297 - [groans] 1094 01:10:12,641 --> 01:10:14,891 - I have the gun. Now call off Tommy. 1095 01:10:14,935 --> 01:10:18,061 - All right, sure, just as soon as you bring us the gun. 1096 01:10:18,105 --> 01:10:20,522 All right? 1097 01:10:35,290 --> 01:10:38,250 - Told you she'd pull through. 1098 01:10:38,293 --> 01:10:40,794 - Yeah, you're right. 1099 01:10:40,838 --> 01:10:44,923 - Now we can finally start to move on from this, right? 1100 01:10:44,967 --> 01:10:47,885 - You know we're always gonna have to watch our backs, right? 1101 01:10:47,929 --> 01:10:49,595 As long as there's people out there that know what happened. 1102 01:10:49,639 --> 01:10:51,723 - Don't worry about that. 1103 01:10:51,766 --> 01:10:54,559 Let's just focus on the positives, on our future. 1104 01:10:59,066 --> 01:11:01,358 - I don't think you're hearing me. 1105 01:11:01,402 --> 01:11:04,445 I'm saying that if we're gonna move on with our lives, 1106 01:11:04,488 --> 01:11:08,824 you and me and Tommy, us, 1107 01:11:08,868 --> 01:11:11,953 we need a clean break. 1108 01:11:11,997 --> 01:11:13,663 - A clean break? 1109 01:11:13,707 --> 01:11:17,333 - We can't have any witnesses, Gina. 1110 01:11:18,712 --> 01:11:21,881 Hey, if there was any other way, 1111 01:11:21,924 --> 01:11:23,758 any other way. 1112 01:11:23,801 --> 01:11:28,471 Hey, I know this is gonna be hard for you, 1113 01:11:28,514 --> 01:11:31,682 but after all this, you know, we can get that-- 1114 01:11:31,726 --> 01:11:34,102 that house in the country you were talking about, 1115 01:11:34,146 --> 01:11:35,437 just us together. 1116 01:11:35,481 --> 01:11:38,273 - Yeah. 1117 01:11:43,948 --> 01:11:50,828 ♪ ♪ 1118 01:12:35,879 --> 01:12:37,712 I should call her. 1119 01:12:40,259 --> 01:12:43,386 - What for? - To see if everything's okay. 1120 01:12:43,429 --> 01:12:45,721 - All right. 1121 01:12:50,854 --> 01:12:52,478 [elevator dings] 1122 01:12:52,522 --> 01:12:59,152 ♪ ♪ 1123 01:12:59,196 --> 01:13:01,154 [phone rings] 1124 01:13:04,703 --> 01:13:05,952 - Hey, did you get lost or something? 1125 01:13:05,996 --> 01:13:07,203 - No, I'm right outside. 1126 01:13:07,247 --> 01:13:11,040 - No, no, not 643. 634. 1127 01:13:11,084 --> 01:13:12,417 - Gina, I know. 1128 01:13:12,460 --> 01:13:14,794 - Yeah, 634. 1129 01:13:14,838 --> 01:13:17,840 It's right past the fuchsia flowers. 1130 01:13:23,097 --> 01:13:25,556 Remember fuchsia was our secret code word? 1131 01:13:25,600 --> 01:13:30,103 - Fuchsia, danger ahead. 1132 01:13:30,147 --> 01:13:31,855 - The fuchsia flowers? 1133 01:13:31,899 --> 01:13:34,649 - Uh-huh. Got it? 1134 01:13:36,862 --> 01:13:38,737 - Got it. 1135 01:13:51,003 --> 01:13:53,962 - What's wrong, kiddo? - My tummy. 1136 01:13:56,258 --> 01:13:58,508 - I knew this would happen. 1137 01:13:58,552 --> 01:14:01,261 Did you see how much ice cream he ate? 1138 01:14:01,305 --> 01:14:03,848 - Hang in there, buddy. - [groans] 1139 01:14:03,892 --> 01:14:06,351 - Wow, I've never seen him this bad. 1140 01:14:06,394 --> 01:14:09,479 - [groans] 1141 01:14:09,522 --> 01:14:12,398 - He needs tummy medicine, like, now. 1142 01:14:12,442 --> 01:14:15,194 - Can I get him something from the bathroom? 1143 01:14:17,448 --> 01:14:19,949 - Nope. 1144 01:14:19,992 --> 01:14:21,575 - What if you go get it? 1145 01:14:21,619 --> 01:14:23,285 It's in the upstairs bathroom 1146 01:14:23,329 --> 01:14:24,746 in the cabinet, bottom shelf. 1147 01:14:24,790 --> 01:14:27,290 - Hmm, let me think about it. 1148 01:14:27,334 --> 01:14:28,625 Nope. 1149 01:14:28,669 --> 01:14:30,669 - What if I go? 1150 01:14:30,712 --> 01:14:33,755 - [groans] 1151 01:14:33,799 --> 01:14:35,215 - [groaning, coughing] 1152 01:14:39,973 --> 01:14:42,431 - All right. 1153 01:14:42,475 --> 01:14:44,767 Looks like we're all going. 1154 01:14:44,811 --> 01:14:47,103 Go. March it along. 1155 01:14:47,146 --> 01:14:50,857 Everyone. Moving on. 1156 01:14:50,901 --> 01:14:53,694 One foot after the other. There you go. 1157 01:15:17,555 --> 01:15:19,847 - Where the hell is she? 1158 01:15:28,734 --> 01:15:31,901 - Hey, get in there. 1159 01:15:31,945 --> 01:15:33,863 Yeah, you too. Get in there. 1160 01:15:36,659 --> 01:15:39,326 Don't move. 1161 01:15:39,370 --> 01:15:41,495 - [groaning] 1162 01:15:41,539 --> 01:15:44,123 - Don't try nothing. 1163 01:15:51,341 --> 01:15:54,593 Whatever, fine. 1164 01:15:54,636 --> 01:15:56,136 - Thank you. 1165 01:15:59,768 --> 01:16:02,060 - Don't try anything. 1166 01:16:09,487 --> 01:16:12,029 - She should be here by now. What's the holdup? 1167 01:16:12,907 --> 01:16:15,783 Huh, Gina? 1168 01:16:15,826 --> 01:16:18,660 What's taking so long, huh? 1169 01:16:22,084 --> 01:16:23,416 Don't move. 1170 01:16:32,762 --> 01:16:34,804 - Don't! 1171 01:16:34,847 --> 01:16:37,098 - Hey. - No. 1172 01:16:37,141 --> 01:16:38,682 - Hey, come on. We can work something out. 1173 01:16:38,726 --> 01:16:40,101 - No. - Come on. 1174 01:16:40,144 --> 01:16:42,019 - Uh-uh. - What is it? 1175 01:16:42,063 --> 01:16:44,773 You want money? Come on, I'll give you a cut of the job. 1176 01:16:44,817 --> 01:16:47,067 - Put your damn hands up! 1177 01:16:47,111 --> 01:16:48,610 - Okay. 1178 01:16:48,654 --> 01:16:50,320 - Now, you listen to me! 1179 01:16:50,364 --> 01:16:51,655 Get Tommy on the phone this second 1180 01:16:51,698 --> 01:16:55,618 and tell him to leave my home! 1181 01:16:55,662 --> 01:16:57,537 Now! 1182 01:16:57,580 --> 01:16:59,664 - Okay, okay. 1183 01:16:59,707 --> 01:17:01,874 - Now! 1184 01:17:05,965 --> 01:17:08,590 No. 1185 01:17:08,634 --> 01:17:10,551 - Stop. 1186 01:17:10,594 --> 01:17:12,719 - What are you doing? 1187 01:17:12,763 --> 01:17:15,639 [elevator dings, indistinct chatter] 1188 01:17:15,683 --> 01:17:18,017 - Get back in the room. 1189 01:17:19,396 --> 01:17:21,938 - Get up, get up, get up. Get in there. 1190 01:17:21,982 --> 01:17:24,649 - Go, go. - Get inside. 1191 01:17:29,866 --> 01:17:31,031 Think about what you're doing, baby. 1192 01:17:31,075 --> 01:17:32,533 Come on. Huh? 1193 01:17:32,577 --> 01:17:34,451 We are so close to our dream right now. 1194 01:17:34,495 --> 01:17:36,579 - Gina, no. 1195 01:17:36,622 --> 01:17:38,164 - You know what, hey. 1196 01:17:38,207 --> 01:17:40,083 I've been thinking about what we talked about, 1197 01:17:40,127 --> 01:17:41,668 and I don't know if I want five or six kids, 1198 01:17:41,712 --> 01:17:42,878 but maybe two or three. 1199 01:17:42,921 --> 01:17:44,629 - Mm. 1200 01:17:44,673 --> 01:17:46,673 - You're gonna make a great mom. 1201 01:17:46,717 --> 01:17:48,175 Yeah, we're gonna have a beautiful family. 1202 01:17:48,218 --> 01:17:49,509 - Gina, don't. 1203 01:17:49,553 --> 01:17:50,760 - Just put the gun down, all right? 1204 01:17:50,804 --> 01:17:53,222 - Gina. 1205 01:17:53,266 --> 01:17:55,808 - Okay, baby. - No. 1206 01:17:55,852 --> 01:17:57,935 Gina, no, no, no, no, no, no. 1207 01:17:57,979 --> 01:17:59,145 Ahh! 1208 01:17:59,189 --> 01:18:00,730 [gun clicks] 1209 01:18:03,360 --> 01:18:05,986 - Nice try, Ray. 1210 01:18:06,030 --> 01:18:08,739 - [laughs] Ooh. 1211 01:18:08,782 --> 01:18:11,742 [laughs, seethes] 1212 01:18:13,579 --> 01:18:16,414 - When you leave this room, 1213 01:18:16,458 --> 01:18:18,458 you're going back to jail, Ray. 1214 01:18:18,501 --> 01:18:20,251 - I swear to God, I'm gonna take you with me. 1215 01:18:20,295 --> 01:18:23,254 Huh? What do you think's gonna happen? 1216 01:18:23,298 --> 01:18:26,007 - I can't believe I ever fell for your act. 1217 01:18:26,052 --> 01:18:27,593 You never loved me. 1218 01:18:27,637 --> 01:18:30,596 You don't even love your own brother. 1219 01:18:30,640 --> 01:18:32,264 It was Ray's gun the whole time. 1220 01:18:32,308 --> 01:18:34,183 He killed the security guard, 1221 01:18:34,227 --> 01:18:36,644 and he was gonna blame Tommy for it. 1222 01:18:36,687 --> 01:18:39,189 How could I be so blind? 1223 01:18:39,233 --> 01:18:41,566 Was I scared of the truth? 1224 01:18:41,610 --> 01:18:45,320 Well, I'm not scared anymore, Ray. 1225 01:18:45,364 --> 01:18:47,155 Throw me the handcuffs. They're in his backpack. 1226 01:18:47,199 --> 01:18:53,162 ♪ ♪ 1227 01:18:53,206 --> 01:18:54,789 - Here, Gina. 1228 01:18:57,919 --> 01:19:01,088 No, Gina, don't-- Watch out! Watch out! 1229 01:19:01,131 --> 01:19:03,799 [indistinct shouting, objects crashing] 1230 01:19:03,842 --> 01:19:06,843 ♪ ♪ 1231 01:19:06,887 --> 01:19:09,846 [screaming] 1232 01:19:13,895 --> 01:19:15,812 Don't move. 1233 01:19:18,233 --> 01:19:20,066 It's over, Ray. 1234 01:19:20,110 --> 01:19:22,151 - [chuckles] 1235 01:19:22,195 --> 01:19:24,196 [grunts] 1236 01:19:25,533 --> 01:19:27,241 - Now, you're gonna call Tommy, 1237 01:19:27,285 --> 01:19:29,201 and you're gonna tell him to release my family, 1238 01:19:29,245 --> 01:19:31,996 or I swear to God I'm gonna put a bullet in your head. 1239 01:19:32,039 --> 01:19:34,832 Handcuff him. 1240 01:19:34,875 --> 01:19:38,545 Then we're gonna call Tommy. 1241 01:19:38,588 --> 01:19:41,047 No! - Shh. 1242 01:19:41,091 --> 01:19:42,424 - Let her go! - [groans] 1243 01:19:42,467 --> 01:19:44,175 - Sure, just put the gun down. 1244 01:19:44,219 --> 01:19:47,054 - No. - Huh? Come on. 1245 01:19:47,098 --> 01:19:48,806 Don't make me hurt your bestie. 1246 01:19:48,850 --> 01:19:52,101 - Last chance, Ray. Let her go. 1247 01:19:52,145 --> 01:19:53,894 Don't make me do this. 1248 01:19:56,566 --> 01:19:57,857 - [groans] 1249 01:19:57,900 --> 01:20:03,905 - I need police, room 634 now. 1250 01:20:03,949 --> 01:20:06,700 Drop the gun! - No. 1251 01:20:06,744 --> 01:20:08,410 - Drop the gun! - Wait, let me explain. 1252 01:20:08,454 --> 01:20:10,079 - Drop the gun. 1253 01:20:14,669 --> 01:20:17,295 Don't move. 1254 01:20:19,090 --> 01:20:20,840 [phone rings] 1255 01:20:20,884 --> 01:20:22,468 - Yeah, hey, what's-- 1256 01:20:22,511 --> 01:20:23,844 - She turned on us, Tommy! Take them out. 1257 01:20:23,888 --> 01:20:25,429 - No, no, no, no! 1258 01:20:25,473 --> 01:20:27,598 - Tommy, take them all out! All three! 1259 01:20:27,641 --> 01:20:29,350 - Tommy, no, no! 1260 01:20:29,393 --> 01:20:31,143 - All three, Tommy! All three, Tommy! 1261 01:20:31,187 --> 01:20:34,814 - Okay, okay, okay. 1262 01:20:34,858 --> 01:20:36,858 Sorry, man. 1263 01:20:40,739 --> 01:20:43,156 Hey, what are you doing? Get over here! 1264 01:20:50,416 --> 01:20:51,749 - Ma'am, do not move! 1265 01:20:51,793 --> 01:20:53,167 - You can go ahead and shoot me, 1266 01:20:53,211 --> 01:20:55,044 but I am going to help my family. 1267 01:20:55,088 --> 01:20:59,341 - Right behind you. 1268 01:20:59,385 --> 01:21:01,301 - Don't. 1269 01:21:02,763 --> 01:21:05,514 - Run! 1270 01:21:05,557 --> 01:21:08,643 - Gina! 1271 01:21:08,686 --> 01:21:12,647 Hey! [groaning] 1272 01:21:12,690 --> 01:21:14,857 Why'd you have to do that, baby, hmm? 1273 01:21:14,901 --> 01:21:16,651 Hmm? 1274 01:21:16,694 --> 01:21:20,114 You made me do this. You made me do this. 1275 01:21:20,157 --> 01:21:22,825 - Put it down! Let me see your hands! 1276 01:21:22,868 --> 01:21:24,952 - That's the guy you're looking for. 1277 01:21:24,995 --> 01:21:26,328 He shot the guard across the street yesterday. 1278 01:21:26,372 --> 01:21:27,913 - Drop it! 1279 01:21:27,957 --> 01:21:31,000 Drop your weapon! 1280 01:21:31,044 --> 01:21:32,043 Go, go, go, go. 1281 01:21:32,087 --> 01:21:33,670 Let me see your hands. 1282 01:21:33,713 --> 01:21:36,714 Turn around! Turn around. 1283 01:21:36,758 --> 01:21:43,764 ♪ ♪ 1284 01:21:56,530 --> 01:21:58,947 - Yes, there's an emergency at my home. 1285 01:21:58,991 --> 01:22:01,199 I need the police right away. 1286 01:22:01,243 --> 01:22:01,867 ♪ ♪ 1287 01:22:05,373 --> 01:22:09,500 ♪ ♪ 1288 01:22:09,544 --> 01:22:10,751 - Hurry. 1289 01:22:13,298 --> 01:22:15,089 - Go. - Oh, boy. 1290 01:22:15,133 --> 01:22:21,930 ♪ ♪ 1291 01:22:29,232 --> 01:22:31,107 [glass breaking, scuffling noises] 1292 01:22:38,783 --> 01:22:41,452 - [groaning] 1293 01:22:41,496 --> 01:22:43,787 - What do we do? 1294 01:22:43,831 --> 01:22:46,582 - W-we--we run. 1295 01:22:46,626 --> 01:22:48,209 Run. Run. 1296 01:22:55,969 --> 01:22:57,052 Dad! 1297 01:23:01,809 --> 01:23:03,309 - Hey! 1298 01:23:03,353 --> 01:23:06,812 Get against the wall, you two! 1299 01:23:06,898 --> 01:23:08,856 Move. 1300 01:23:10,485 --> 01:23:13,277 Get against the wall! 1301 01:23:13,322 --> 01:23:14,947 - No. - Nobody move. 1302 01:23:14,990 --> 01:23:17,824 Oh, man. 1303 01:23:17,868 --> 01:23:20,327 [suspenseful music] 1304 01:23:20,371 --> 01:23:24,081 That was real clever. 1305 01:23:24,124 --> 01:23:28,086 Brother gives me one job to do, 1306 01:23:28,129 --> 01:23:31,089 I can't even get that right 'cause I got tricked. 1307 01:23:31,132 --> 01:23:33,007 I got tricked by a couple of stupid kids! 1308 01:23:33,051 --> 01:23:35,760 - No, no. - No. No, Dad. 1309 01:23:35,804 --> 01:23:39,056 - You want to protect your family? 1310 01:23:39,100 --> 01:23:41,308 I respect that, man. I do. 1311 01:23:46,482 --> 01:23:51,278 I got to take care of my family too. 1312 01:23:51,321 --> 01:23:52,946 Sorry about that. [sirens wail] 1313 01:23:52,990 --> 01:23:55,699 - Drop the gun! 1314 01:23:58,120 --> 01:23:59,328 Drop the gun! 1315 01:24:06,588 --> 01:24:10,172 I said drop the gun. 1316 01:24:10,216 --> 01:24:14,094 - Sorry, man, I can't. 1317 01:24:14,138 --> 01:24:16,513 I gave my brother my word. 1318 01:24:16,557 --> 01:24:20,851 ♪ ♪ 1319 01:24:20,894 --> 01:24:22,437 Don't move. 1320 01:24:22,480 --> 01:24:24,230 Don't get any closer! 1321 01:24:24,274 --> 01:24:26,691 - The hostages are too close. Hold your fire. 1322 01:24:26,735 --> 01:24:29,986 ♪ ♪ 1323 01:24:30,030 --> 01:24:33,156 - Ma'am, we have a hostage situation. 1324 01:24:33,199 --> 01:24:35,701 - Those are my kids. His brother brainwashed him. 1325 01:24:35,745 --> 01:24:37,620 - Mom! - Please. 1326 01:24:37,663 --> 01:24:39,079 - You need to step back. - We can help. 1327 01:24:39,123 --> 01:24:40,414 Please - We need to stop him. 1328 01:24:40,458 --> 01:24:42,583 - Please, sir, that's my family. 1329 01:24:42,627 --> 01:24:44,501 - I know this sounds crazy, but we're telling the truth. 1330 01:24:44,545 --> 01:24:46,087 - We can help, I swear. We can help. 1331 01:24:46,131 --> 01:24:48,256 - Please. Please. - Listen to me, please. 1332 01:24:48,300 --> 01:24:50,342 Let us help. 1333 01:24:50,385 --> 01:24:52,927 - You have 30 seconds. - Thank you. 1334 01:24:55,390 --> 01:24:56,932 - Tommy, Tommy. - Hey, don't move! 1335 01:24:56,976 --> 01:24:59,935 Don't get any closer. Hey, Gina. 1336 01:24:59,979 --> 01:25:02,563 - Tommy, I know you haven't slept in two days. 1337 01:25:02,607 --> 01:25:03,981 I know you're on edge. 1338 01:25:04,025 --> 01:25:05,983 I know you don't want to do this. 1339 01:25:06,027 --> 01:25:08,820 Please, please, please, Tommy, 1340 01:25:08,864 --> 01:25:10,864 don't hurt my kids. 1341 01:25:10,908 --> 01:25:13,367 Please? - It's my own fault. 1342 01:25:13,410 --> 01:25:15,243 - No, it's not. 1343 01:25:15,287 --> 01:25:18,747 - Yeah, it is. Yeah, it is! Yeah, it is! 1344 01:25:18,791 --> 01:25:21,000 - Ray manipulated you like he always does. 1345 01:25:21,044 --> 01:25:22,710 - He wouldn't do that, Gina. 1346 01:25:22,754 --> 01:25:24,170 You know--you know Ray wouldn't do that. 1347 01:25:24,214 --> 01:25:25,713 He's my own flesh and blood. 1348 01:25:25,757 --> 01:25:27,590 He stuck up for me every single time! 1349 01:25:27,634 --> 01:25:29,217 You know that! 1350 01:25:29,260 --> 01:25:30,843 - You're always cleaning up after Ray, 1351 01:25:30,887 --> 01:25:33,722 after Ray's dirty work. 1352 01:25:33,766 --> 01:25:36,350 You don't need to do this, Tommy! 1353 01:25:38,437 --> 01:25:40,104 - Please. 1354 01:25:40,147 --> 01:25:44,317 Tommy, Friday night, the guard that got shot? 1355 01:25:44,361 --> 01:25:46,236 Ray's saying that you did it. 1356 01:25:46,279 --> 01:25:48,863 Tommy, Ray says you shot him. 1357 01:25:48,907 --> 01:25:51,741 - Well, I-- I didn't shoot nobody. 1358 01:25:51,785 --> 01:25:54,578 Ray pulled--Ray pulled the trigger on that one. 1359 01:25:54,622 --> 01:25:56,539 - We know. We know you didn't do it. 1360 01:25:56,582 --> 01:25:58,249 We know. We know. 1361 01:25:58,292 --> 01:25:59,750 No one has been hurt here. - She's right. 1362 01:25:59,794 --> 01:26:02,670 We can help you, but you got to put the gun down. 1363 01:26:02,714 --> 01:26:06,007 - I don't want to go back to-- 1364 01:26:06,051 --> 01:26:08,719 - I can't help you if you if you don't put the gun down. 1365 01:26:08,762 --> 01:26:10,512 - I-- 1366 01:26:10,556 --> 01:26:13,974 - Come on, Tommy. 1367 01:26:14,017 --> 01:26:16,977 - You know I wouldn't-- I wouldn't hurt nobody, Gina. 1368 01:26:17,020 --> 01:26:19,272 You know that. 1369 01:26:19,315 --> 01:26:24,277 ♪ ♪ 1370 01:26:24,320 --> 01:26:26,362 I can't do it. 1371 01:26:26,406 --> 01:26:29,283 [uplifting music] 1372 01:26:29,326 --> 01:26:36,331 ♪ ♪ 1373 01:26:47,387 --> 01:26:49,512 - Honey, I think we're all set. 1374 01:26:49,556 --> 01:26:51,849 Just got to round up those kids. 1375 01:26:59,442 --> 01:27:02,485 Car is on the way. You want to pack that up? 1376 01:27:02,528 --> 01:27:06,364 - Stop. - Plane leaves at 3:00. 1377 01:27:06,408 --> 01:27:09,409 What's the matter? - Just take a look. 1378 01:27:09,453 --> 01:27:11,244 [children laughing] 1379 01:27:11,288 --> 01:27:14,206 [gentle music] 1380 01:27:14,249 --> 01:27:21,255 ♪ ♪ 1381 01:27:23,843 --> 01:27:25,843 [doorbell chimes] 1382 01:27:25,887 --> 01:27:27,846 - Car's here. 1383 01:27:35,898 --> 01:27:38,107 Hey, guys, we're leaving. 1384 01:27:38,151 --> 01:27:40,360 - Whoo! - Come on! 1385 01:27:40,403 --> 01:27:42,904 - No, you're not! - Yes, I am! 1386 01:27:48,620 --> 01:27:51,455 - Wow. 1387 01:27:51,499 --> 01:27:54,500 - You didn't return my calls. 1388 01:27:54,544 --> 01:27:56,335 - I just read the news. 1389 01:27:56,379 --> 01:27:57,920 Shouldn't you be, um-- 1390 01:27:57,964 --> 01:27:59,839 - Yeah, I'm on my way now. 1391 01:27:59,882 --> 01:28:03,552 I convinced my probation officer to make a quick stop. 1392 01:28:07,349 --> 01:28:11,142 I'm so sorry, Katy, 1393 01:28:11,186 --> 01:28:13,271 for what I put you through. 1394 01:28:13,314 --> 01:28:15,898 I actually believed it was love with him, 1395 01:28:15,942 --> 01:28:19,235 and I let him come before my best friend. 1396 01:28:19,279 --> 01:28:22,071 I'm so ashamed, 1397 01:28:22,115 --> 01:28:25,701 but someday I hope you'll let me fix 1398 01:28:25,744 --> 01:28:28,579 what I broke between us. 1399 01:28:28,622 --> 01:28:35,628 ♪ ♪ 1400 01:28:47,810 --> 01:28:49,393 - Wait. 1401 01:28:56,444 --> 01:28:58,778 We have a lot to work through, Gina, 1402 01:28:58,822 --> 01:29:01,740 and I don't know where we're gonna start, but-- 1403 01:29:03,994 --> 01:29:06,369 - You always said you wanted to be me. 1404 01:29:09,626 --> 01:29:13,294 But Katy, all I ever wanted was to be you. 1405 01:29:13,338 --> 01:29:17,089 ♪ ♪ 1406 01:29:17,133 --> 01:29:21,762 My lawyer says I'll be out in six months. 1407 01:29:21,805 --> 01:29:23,472 - I'll be here. 1408 01:29:50,753 --> 01:29:52,544 [sighs] 1409 01:29:57,594 --> 01:30:01,513 Thank you for your patience. 1410 01:30:01,556 --> 01:30:03,765 You waited a really long time for me 1411 01:30:03,809 --> 01:30:09,397 to work through my stuff, and I think I finally have. 1412 01:30:12,318 --> 01:30:15,987 And now we get that romantic vacation together. 1413 01:30:16,030 --> 01:30:22,411 Good luck keeping up with me. 1414 01:30:22,454 --> 01:30:24,788 [horn honks] 1415 01:30:24,832 --> 01:30:26,748 - I waited 11 years, 1416 01:30:26,792 --> 01:30:28,542 and I think he can wait a little longer. 1417 01:30:28,585 --> 01:30:35,591 ♪ ♪ 1418 01:31:55,097 --> 01:31:57,055 [bird caws] 92588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.