Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,071 --> 00:00:06,530
[bird caws]
2
00:00:16,416 --> 00:00:19,335
[dramatic rock music]
3
00:00:19,379 --> 00:00:26,342
♪ ♪
4
00:01:15,857 --> 00:01:18,774
[indistinct chatter]
5
00:01:23,072 --> 00:01:25,990
[tense music]
6
00:01:26,034 --> 00:01:33,040
♪ ♪
7
00:01:40,675 --> 00:01:42,592
[alarm pad beeping]
8
00:02:05,953 --> 00:02:08,036
[computer chimes]
9
00:02:12,877 --> 00:02:14,418
- Wish I could.
10
00:02:18,216 --> 00:02:25,180
♪ ♪
11
00:02:26,892 --> 00:02:29,184
- Hey.
- Hey.
12
00:02:29,228 --> 00:02:31,144
You're working late tonight?
- Nope.
13
00:02:31,188 --> 00:02:33,480
Darlene got us weekend
passes to Jazz Fest.
14
00:02:33,524 --> 00:02:34,815
- Nice.
15
00:02:34,858 --> 00:02:36,067
- How about you?
Any big plans?
16
00:02:36,111 --> 00:02:37,735
- Let's see.
17
00:02:37,779 --> 00:02:39,529
Yard work, bills,
18
00:02:39,572 --> 00:02:41,155
washing dirty soccer uniforms.
19
00:02:41,199 --> 00:02:43,574
- Oh, slow down, Katy.
- [chuckles]
20
00:02:43,618 --> 00:02:45,618
I'll see you Monday, Bob.
- All right.
21
00:02:45,662 --> 00:02:47,579
- Goodnight.
- Night.
22
00:02:59,011 --> 00:03:06,016
♪ ♪
23
00:03:27,875 --> 00:03:30,083
[car chirps]
24
00:03:33,840 --> 00:03:36,591
[engine starts]
25
00:03:42,974 --> 00:03:49,730
♪ ♪
26
00:04:02,996 --> 00:04:05,413
[car engine starts]
27
00:04:05,457 --> 00:04:08,876
[phone chimes]
28
00:04:08,920 --> 00:04:15,716
♪ ♪
29
00:04:15,760 --> 00:04:18,594
Night, Des.
- Hey, see you, Bob.
30
00:04:18,638 --> 00:04:25,560
♪ ♪
31
00:04:29,066 --> 00:04:30,817
Hello?
32
00:04:30,860 --> 00:04:32,693
Anyone there?
33
00:04:34,155 --> 00:04:36,280
Hello?
34
00:04:36,324 --> 00:04:37,698
Hello?
35
00:04:37,742 --> 00:04:44,415
♪ ♪
36
00:04:44,458 --> 00:04:46,458
[gunshot]
37
00:04:48,546 --> 00:04:51,505
[upbeat music]
38
00:04:51,549 --> 00:04:58,596
♪ ♪
39
00:05:02,936 --> 00:05:05,438
[both grunting]
40
00:05:09,235 --> 00:05:11,735
- Careful.
41
00:05:11,779 --> 00:05:14,572
- Hey, mom, could we
climb the fire ladder?
42
00:05:14,615 --> 00:05:16,992
Please? Please?
43
00:05:17,035 --> 00:05:19,953
- Absolutely not.
- Dad said we could.
44
00:05:19,997 --> 00:05:22,873
- Oh, no, I didn't,
and just so you know,
45
00:05:22,916 --> 00:05:25,375
you're getting broccoli
in your soccer snack today.
46
00:05:25,419 --> 00:05:28,504
- Just once can we?
We'll never ask again.
47
00:05:28,548 --> 00:05:30,548
- You two are hilarious.
48
00:05:30,592 --> 00:05:32,758
You can't even reach it.
- Sure we can.
49
00:05:32,802 --> 00:05:34,510
It's easy through
the upstairs bathroom.
50
00:05:34,554 --> 00:05:36,637
- Shut up.
- Mm-hmm.
51
00:05:36,681 --> 00:05:38,389
That's not for fun.
52
00:05:38,433 --> 00:05:40,058
It's dangerous.
It's for emergencies.
53
00:05:40,102 --> 00:05:42,436
Back me up here, Judy.
- Your mom's just trying
54
00:05:42,480 --> 00:05:44,062
to keep you out of
a body cast this summer.
55
00:05:44,106 --> 00:05:45,898
- I don't know,
sounds pretty fun to me.
56
00:05:45,941 --> 00:05:48,984
- Not helping.
- Thanks, Judy.
57
00:05:49,028 --> 00:05:51,404
- [imitates sword whooshing]
58
00:05:51,448 --> 00:05:54,324
Get ready to go, guys.
Tournament's in an hour.
59
00:06:02,417 --> 00:06:04,376
What was that for?
60
00:06:04,420 --> 00:06:07,004
- No reason.
- Mm.
61
00:06:07,048 --> 00:06:08,756
[computer chimes]
62
00:06:10,885 --> 00:06:13,469
I swear,
every time I go online,
63
00:06:13,513 --> 00:06:16,056
someone is going on
a safari or whitewater rafting
64
00:06:16,099 --> 00:06:18,266
or jumping out of an airplane.
65
00:06:20,979 --> 00:06:23,980
- I really wish you would
reconsider Costa Rica.
66
00:06:24,024 --> 00:06:25,607
I mean, hang gliding,
scuba diving.
67
00:06:25,652 --> 00:06:27,360
It's all included
in the package.
68
00:06:27,403 --> 00:06:29,362
- You know I don't mind
if you go.
69
00:06:29,405 --> 00:06:31,197
- We talked about this, Katy.
70
00:06:31,241 --> 00:06:32,990
I don't want to go
with the guys.
71
00:06:33,034 --> 00:06:35,117
I want to go with you.
72
00:06:35,161 --> 00:06:36,869
[computer chimes]
73
00:06:36,913 --> 00:06:38,914
- Oh, someone
tagged me in a photo.
74
00:06:38,958 --> 00:06:40,082
- [clears throat]
75
00:06:43,796 --> 00:06:46,380
- Oh, my God.
[laughs]
76
00:06:46,423 --> 00:06:48,257
- Wow.
- Wild.
77
00:06:48,300 --> 00:06:50,176
- Those dresses, that hair.
78
00:06:50,220 --> 00:06:51,970
Who's the wild child?
79
00:06:52,013 --> 00:06:55,265
- That's Gina, my best friend
back in Lakeridge.
80
00:06:55,308 --> 00:06:57,183
- Oh, you went
to school together?
81
00:06:57,227 --> 00:06:59,102
- Yeah, she's
a couple years older.
82
00:06:59,145 --> 00:07:00,813
he got held back
in middle school.
83
00:07:00,856 --> 00:07:03,232
Great girl, but missed
a lot of school
84
00:07:03,276 --> 00:07:05,025
because of
her crazy home life.
85
00:07:05,069 --> 00:07:07,027
[computer chimes]
86
00:07:07,071 --> 00:07:09,363
- Huh. See you soon?
87
00:07:09,407 --> 00:07:11,240
[doorbell chimes]
88
00:07:12,953 --> 00:07:14,786
- Okay.
89
00:07:21,336 --> 00:07:22,919
Gina Mancetti?
90
00:07:22,963 --> 00:07:25,006
- Katy the Greatie.
[both cheer]
91
00:07:25,049 --> 00:07:27,174
- I'm so happy to see you.
92
00:07:27,218 --> 00:07:29,093
What are you doing here?
I thought you lived in Austin.
93
00:07:29,137 --> 00:07:32,305
- God, not since years ago.
94
00:07:32,348 --> 00:07:34,181
- I just want
to hear everything.
95
00:07:34,225 --> 00:07:35,976
Oh, God, this is my husband.
96
00:07:36,020 --> 00:07:37,936
- Andy.
- Yes.
97
00:07:37,980 --> 00:07:39,688
- I know. I recognize you
from all the poolside pics
98
00:07:39,732 --> 00:07:42,733
that Katy posts online.
99
00:07:42,776 --> 00:07:44,568
Love the Speedo.
100
00:07:44,612 --> 00:07:46,195
- Wait, what?
101
00:07:46,239 --> 00:07:47,947
- Okay, so I'm guilty
of posting TMI,
102
00:07:47,991 --> 00:07:50,033
but you, you are a mystery.
103
00:07:50,076 --> 00:07:51,909
I want to hear everything.
- [squeals]
104
00:07:51,953 --> 00:07:55,204
- [sighs]
105
00:07:55,248 --> 00:07:57,123
- Then I met this
smoking hot drummer
106
00:07:57,167 --> 00:08:00,377
and moved to Miami Beach,
but we broke after a year,
107
00:08:00,421 --> 00:08:03,631
so then I ended up
back in Riverside.
108
00:08:03,674 --> 00:08:07,426
- Wow, so in the years since
we left Lakeridge, that's--
109
00:08:07,470 --> 00:08:09,679
- Seven cities, ten jobs.
110
00:08:09,723 --> 00:08:13,558
- Yeah.
- It's a lot.
111
00:08:13,602 --> 00:08:17,479
- One city, one job,
and one man.
112
00:08:17,522 --> 00:08:19,814
- Mm.
- What about you?
113
00:08:19,858 --> 00:08:21,984
Is there someone special
in your life right now?
114
00:08:23,988 --> 00:08:27,073
- Okay, everyone ready?
115
00:08:27,116 --> 00:08:29,450
- I haven't seen Gina in years.
116
00:08:29,494 --> 00:08:31,494
Would it be terrible
if I don't come?
117
00:08:31,537 --> 00:08:33,288
- Honey, I don't think
they're gonna revoke
118
00:08:33,332 --> 00:08:35,874
your soccer mom license
if you miss one tournament.
119
00:08:35,918 --> 00:08:38,377
You girls stay here, catch up.
120
00:08:38,420 --> 00:08:40,879
- Actually, I have
a better idea.
121
00:08:40,923 --> 00:08:43,048
I was thinking we'd take
a road trip back to Lakeridge,
122
00:08:43,092 --> 00:08:44,509
visit Washington High.
123
00:08:44,552 --> 00:08:45,927
Look what I'm driving.
124
00:08:45,970 --> 00:08:48,471
- Ahh!
You still have it?
125
00:08:48,515 --> 00:08:50,348
- Girls' trip, I love it.
126
00:08:50,392 --> 00:08:52,308
- Please? I promise I will
take great care of her,
127
00:08:52,352 --> 00:08:54,519
and I will have her
back before bedtime.
128
00:08:58,442 --> 00:09:01,360
[upbeat rock music]
129
00:09:01,404 --> 00:09:07,867
♪ ♪
130
00:09:07,911 --> 00:09:10,412
- ♪ Hey ♪
131
00:09:10,455 --> 00:09:11,413
- Bye!
[engine starts]
132
00:09:11,456 --> 00:09:12,997
- Whoo!
- Ready?
133
00:09:13,041 --> 00:09:14,457
[both cheering]
134
00:09:14,501 --> 00:09:16,918
- Bye! Love you!
- Bye!
135
00:09:16,962 --> 00:09:19,964
[both singing indistinctly]
136
00:09:20,007 --> 00:09:22,466
- [cheering]
137
00:09:22,510 --> 00:09:24,927
♪ ♪
138
00:09:24,971 --> 00:09:27,388
- Oh, so good.
139
00:09:27,432 --> 00:09:35,063
♪ ♪
140
00:09:35,107 --> 00:09:36,898
- Whoo!
141
00:09:36,942 --> 00:09:43,948
♪ ♪
142
00:09:46,494 --> 00:09:49,912
- Ah, look!
- [indistinct]
143
00:09:49,956 --> 00:09:52,081
[indistinct chatter]
144
00:09:52,125 --> 00:09:59,131
♪ ♪
145
00:10:05,140 --> 00:10:06,765
- Oh.
146
00:10:09,478 --> 00:10:13,104
[indistinct shouting]
147
00:10:13,148 --> 00:10:16,650
- Oh, my God.
Is it open?
148
00:10:16,694 --> 00:10:19,737
I don't know.
149
00:10:19,781 --> 00:10:21,739
[laughter]
150
00:10:23,826 --> 00:10:26,786
- [cheering]
151
00:10:26,829 --> 00:10:33,460
♪ ♪
152
00:10:33,504 --> 00:10:34,711
- Oh!
- Damn it!
153
00:10:34,755 --> 00:10:37,339
- Thank you.
154
00:10:37,382 --> 00:10:39,133
- I literally don't think
I've had fries this good
155
00:10:39,177 --> 00:10:41,219
in 15 years.
156
00:10:41,262 --> 00:10:43,554
- Good old [indistinct].
They're amazing, right?
157
00:10:43,598 --> 00:10:45,181
- Mm-hmm.
158
00:10:45,225 --> 00:10:47,975
- I get them every time
I visit my mom.
159
00:10:48,019 --> 00:10:50,979
- Mm, your mom still lives
in your old house on Hickory?
160
00:10:51,023 --> 00:10:54,274
We should go visit her.
161
00:10:54,318 --> 00:10:56,151
- I don't know. I didn't even
tell her I was in town.
162
00:10:58,739 --> 00:11:01,365
Hey, isn't that where we made
out with those Romero brothers?
163
00:11:01,408 --> 00:11:03,993
- Yeah, the juvie twins.
164
00:11:04,037 --> 00:11:08,331
How could I forget?
You had Jake. I had Jerry.
165
00:11:08,375 --> 00:11:11,668
- Jake had better hair,
but Jerry was a better kisser.
166
00:11:13,047 --> 00:11:14,588
- Wait, you kissed my twin?
167
00:11:14,632 --> 00:11:17,007
- No, they tricked us,
remember?
168
00:11:17,051 --> 00:11:20,386
- Oh, right, they switched
T-shirts during that party.
169
00:11:20,429 --> 00:11:22,721
Those tricky bastards.
170
00:11:22,765 --> 00:11:25,851
- Yeah, come on, I would
never betray you like that.
171
00:11:25,894 --> 00:11:27,644
- We've been together all day,
172
00:11:27,688 --> 00:11:31,106
and you still haven't told me
if you're seeing anyone.
173
00:11:31,149 --> 00:11:33,358
- His name's Ray.
- Mm.
174
00:11:33,402 --> 00:11:37,655
- And he's gorgeous and smart
and full of surprises.
175
00:11:37,699 --> 00:11:40,449
- I swear, excitement
follows you everywhere.
176
00:11:40,493 --> 00:11:42,451
I think that's why
I was always drawn to you.
177
00:11:42,495 --> 00:11:44,912
When I was young
and things got tough,
178
00:11:44,956 --> 00:11:47,331
I dreamed of being you, Gina.
179
00:11:47,375 --> 00:11:50,168
Our friendship got me
through high school.
180
00:11:50,212 --> 00:11:52,754
God, you got me out
of the house after my mom died.
181
00:11:52,798 --> 00:11:55,340
My dad was a wreck.
I love him,
182
00:11:55,384 --> 00:11:58,093
but completely unprepared
to raise a preteen girl.
183
00:11:58,137 --> 00:11:59,804
- Well, we didn't
make it easy on him.
184
00:11:59,848 --> 00:12:02,056
Remember when I let you
drive my car at 14?
185
00:12:04,019 --> 00:12:05,602
- The good times we had
in that car.
186
00:12:05,645 --> 00:12:08,521
[upbeat rock music]
187
00:12:08,565 --> 00:12:13,819
♪ ♪
188
00:12:13,863 --> 00:12:15,487
[both cheering]
189
00:12:15,531 --> 00:12:22,871
♪ ♪
190
00:12:22,915 --> 00:12:24,497
- Do it, baby!
191
00:12:28,378 --> 00:12:31,922
- Hey, watch where
you're going, Neanderthal.
192
00:12:31,965 --> 00:12:34,008
- I'm so sorry.
193
00:12:34,052 --> 00:12:36,177
- What'd you call me? Huh?
194
00:12:36,220 --> 00:12:38,804
- Neanderthal,
like a big, stupid brute.
195
00:12:38,848 --> 00:12:39,805
- Gina, what are you doing?
196
00:12:39,849 --> 00:12:42,934
[tense music]
197
00:12:42,977 --> 00:12:44,810
Gina, he has a knife.
198
00:12:44,855 --> 00:12:47,230
- Oh, caveman make sharp tool.
199
00:12:47,274 --> 00:12:49,900
♪ ♪
200
00:12:49,944 --> 00:12:51,568
- Gina, Gina--
201
00:12:59,537 --> 00:13:02,121
- I told you Ray
was full of surprises.
202
00:13:02,165 --> 00:13:03,873
- That was not funny.
203
00:13:03,917 --> 00:13:06,918
- Come on, back in the day
you would have loved that.
204
00:13:06,962 --> 00:13:09,546
- Don't be mad at her.
It was my idea.
205
00:13:09,590 --> 00:13:11,215
Gina said you guys were nearby.
206
00:13:11,258 --> 00:13:13,342
She wanted to show you
a good time.
207
00:13:13,386 --> 00:13:17,596
I--I couldn't resist
the opportunity. I'm sorry.
208
00:13:17,640 --> 00:13:20,558
- Couldn't resist
pulling a weapon on us?
209
00:13:20,602 --> 00:13:22,519
Who carries a knife like that?
210
00:13:22,562 --> 00:13:24,813
- You know, that's a little
judgmental, don't you think,
211
00:13:24,856 --> 00:13:27,273
for someone that nearly
hit me with a car?
212
00:13:27,317 --> 00:13:29,609
- Well, it nearly gave me
a heart attack.
213
00:13:29,653 --> 00:13:31,070
I think I need a drink.
214
00:13:31,114 --> 00:13:33,280
- Now you're speaking
my language.
215
00:13:33,324 --> 00:13:36,033
Hey, Gina says the best beer
in town's at the Tavern, huh?
216
00:13:36,077 --> 00:13:37,702
I parked over there.
I'll drive.
217
00:13:37,745 --> 00:13:39,370
- Hey, sweetie,
do you think you could
218
00:13:39,414 --> 00:13:41,580
throw this out for me?
219
00:13:44,712 --> 00:13:47,546
- What? What?
220
00:13:47,589 --> 00:13:49,256
- We need more time.
221
00:13:49,299 --> 00:13:51,842
- You've had plenty of time.
222
00:13:51,885 --> 00:13:53,510
- No, you don't unders--
- You need to get ready.
223
00:13:53,554 --> 00:13:55,722
- You don't understand.
We are not there yet.
224
00:13:55,765 --> 00:13:58,349
- So get there.
225
00:13:58,393 --> 00:14:00,435
- I need, like, an hour.
226
00:14:02,939 --> 00:14:04,480
- Good to go?
227
00:14:04,524 --> 00:14:06,775
- Actually,
Ray just remembered
228
00:14:06,819 --> 00:14:09,486
he needs to check in
with his brother on some stuff.
229
00:14:11,657 --> 00:14:13,907
- Yeah, but I'll circle
back around with you guys
230
00:14:13,951 --> 00:14:17,370
in an hour, all right?
231
00:14:17,414 --> 00:14:19,622
One hour.
232
00:14:33,556 --> 00:14:35,806
- So my game was really good.
233
00:14:35,850 --> 00:14:39,560
[tense music]
234
00:14:39,604 --> 00:14:41,938
♪ ♪
235
00:14:41,982 --> 00:14:43,940
[indistinct chatter]
236
00:14:43,984 --> 00:14:50,947
♪ ♪
237
00:14:56,039 --> 00:14:57,580
- Parenthood changes
everything.
238
00:14:57,624 --> 00:14:59,457
You'll see.
239
00:14:59,501 --> 00:15:03,003
If that's in your cards,
maybe with Ray.
240
00:15:03,047 --> 00:15:05,839
- We've been talking
about settling down,
241
00:15:05,883 --> 00:15:08,592
buying a ranch in Monterey,
getting some horses,
242
00:15:08,636 --> 00:15:10,260
but I'm having a hard time
243
00:15:10,304 --> 00:15:12,096
convincing Ray
he wants to be a dad.
244
00:15:12,139 --> 00:15:14,307
[phone rings]
245
00:15:14,351 --> 00:15:16,184
- Ooh, hey, it's work.
I better take this.
246
00:15:16,228 --> 00:15:17,977
- No, Katy, come on.
247
00:15:18,021 --> 00:15:20,355
Isn't the point of today
to let go and have fun?
248
00:15:20,398 --> 00:15:22,899
[ringing continues]
249
00:15:22,943 --> 00:15:27,113
Hey, look, Webster's.
Come on. Let's go.
250
00:15:27,156 --> 00:15:28,197
Come on.
251
00:15:28,241 --> 00:15:29,990
Oh. Oh, my gosh.
252
00:15:30,034 --> 00:15:31,408
It's exactly the same.
253
00:15:31,452 --> 00:15:32,827
Remember we used
to come here,
254
00:15:32,870 --> 00:15:34,453
like, every day
after high school?
255
00:15:34,497 --> 00:15:37,249
- Yeah, to try on makeup.
- To try on makeup.
256
00:15:37,292 --> 00:15:38,834
[upbeat music]
257
00:15:38,877 --> 00:15:40,919
- There it is.
258
00:15:40,963 --> 00:15:42,504
- Fruity Fuchsia.
259
00:15:42,548 --> 00:15:44,548
- I can't believe
they still make this crap.
260
00:15:44,591 --> 00:15:45,799
- Oh, the memories.
261
00:15:45,843 --> 00:15:48,426
- Takes me back
to prom night.
262
00:15:48,470 --> 00:15:49,929
- We're sneaking through
my mom's living room
263
00:15:49,973 --> 00:15:51,681
trying not to wake her up.
264
00:15:51,724 --> 00:15:54,892
- Mm, taking shots of that
disgusting--what was it?
265
00:15:54,936 --> 00:15:57,186
- [gasps]
266
00:15:57,230 --> 00:15:59,063
Oh, my gosh.
267
00:16:03,988 --> 00:16:05,821
both: Peach liqueur.
268
00:16:05,865 --> 00:16:07,865
- [laughs]
- Should we get some?
269
00:16:07,908 --> 00:16:09,908
- Yeah.
It'd be criminal not to.
270
00:16:09,952 --> 00:16:11,911
- Okay, open your bag.
271
00:16:11,955 --> 00:16:13,621
Open your bag.
272
00:16:13,665 --> 00:16:15,456
- Gina, what are you doing?
Gina, stop.
273
00:16:15,500 --> 00:16:17,167
What are you doing?
- Relax. Come on.
274
00:16:17,210 --> 00:16:18,751
- What are you talking about?
Are you crazy?
275
00:16:18,795 --> 00:16:20,295
- Put it in the bag.
- Gina, stop it. Gina.
276
00:16:20,338 --> 00:16:22,213
- No, you stop it.
- What are you doing?
277
00:16:22,257 --> 00:16:25,551
- Hey. What's going on here?
- Hi, Mr. Webster.
278
00:16:25,595 --> 00:16:28,053
It's Gina and Katy.
Do you remember us?
279
00:16:28,097 --> 00:16:30,222
You used to kick us out,
like, once a week.
280
00:16:30,266 --> 00:16:33,517
- Yeah, you're the ones who
locked yourself in my bathroom
281
00:16:33,561 --> 00:16:35,937
for two hours
to dye your hair pink.
282
00:16:36,023 --> 00:16:38,023
- Yeah. Yeah.
- That's right, yes, yes.
283
00:16:38,066 --> 00:16:39,191
- At least
you're talking to me.
284
00:16:39,234 --> 00:16:41,735
These millennial kids.
- Yeah.
285
00:16:41,778 --> 00:16:43,987
- Cell phones.
- Ugh, they are terrible.
286
00:16:44,031 --> 00:16:45,405
- Yeah, well.
287
00:16:45,449 --> 00:16:47,200
- It was so good to see you,
Mr. Webster.
288
00:16:47,243 --> 00:16:50,077
Have a great night.
both: Bye.
289
00:16:50,121 --> 00:16:52,038
- Yeah.
- Bye.
290
00:16:52,081 --> 00:16:53,581
- Come on back.
291
00:16:53,625 --> 00:16:55,333
[bell jingles]
292
00:16:55,376 --> 00:16:57,251
- What's wrong with you?
293
00:16:57,295 --> 00:16:59,087
Do you know what would have
happened if we got caught?
294
00:16:59,131 --> 00:17:00,505
- Oh, come on, we would have
flirted, showed a little skin.
295
00:17:00,549 --> 00:17:02,090
It would have been fine.
296
00:17:02,134 --> 00:17:03,675
- I'm not joking, Gina.
- You know what?
297
00:17:03,719 --> 00:17:05,594
Don't act like we
never did this before.
298
00:17:05,638 --> 00:17:08,013
Remember when your dad
found our loot in eighth grade?
299
00:17:08,057 --> 00:17:10,016
Who covered for you?
300
00:17:10,060 --> 00:17:11,768
Look, I want to help break you
out of soccer mom jail,
301
00:17:11,811 --> 00:17:13,436
but you have to want it too.
302
00:17:13,480 --> 00:17:15,271
- [sighs]
303
00:17:15,315 --> 00:17:18,942
- Come on. Come on.
304
00:17:18,985 --> 00:17:20,986
- Ugh.
- Ahh!
305
00:17:21,030 --> 00:17:25,908
- Fly, fly!
306
00:17:25,952 --> 00:17:32,916
♪ ♪
307
00:17:36,380 --> 00:17:37,963
- Ugh.
- Yes.
308
00:17:38,006 --> 00:17:40,215
- Mm, mm-mm.
309
00:17:40,259 --> 00:17:42,300
Oh, every bit as bad
as I remember.
310
00:17:42,344 --> 00:17:44,679
Oh.
311
00:17:44,722 --> 00:17:48,599
Mmm, compliments the
Fruity Fuchsia nicely though.
312
00:17:48,643 --> 00:17:51,227
- You remember fuchsia was
our secret code word?
313
00:17:51,271 --> 00:17:55,983
- Yeah, oh, my God.
Fuchsia, danger ahead.
314
00:17:56,026 --> 00:17:58,402
- Remember when Coach Nelson
had me call you to see
315
00:17:58,445 --> 00:18:00,362
if you'd admit that
we lied on our PE test?
316
00:18:00,406 --> 00:18:02,239
- Yeah, I knew it was a trap
317
00:18:02,283 --> 00:18:04,658
the second that you mentioned
those fuchsia high tops.
318
00:18:06,579 --> 00:18:09,747
- Katy, if I was in trouble,
319
00:18:09,791 --> 00:18:11,082
would you help?
320
00:18:13,795 --> 00:18:15,586
- What kind
of question is that?
321
00:18:15,630 --> 00:18:19,383
- What if
the situation was...
322
00:18:19,427 --> 00:18:21,927
less than legal?
323
00:18:25,182 --> 00:18:28,225
Come on, just hypothetically.
324
00:18:28,269 --> 00:18:30,812
- You know I'd want to,
but I--
325
00:18:30,856 --> 00:18:33,189
I can't be involved
in anything illegal.
326
00:18:33,233 --> 00:18:36,359
- You know I'd do
anything for you, right?
327
00:18:36,403 --> 00:18:38,528
Remember when you crashed
your car and I covered for you?
328
00:18:38,572 --> 00:18:40,447
- Yeah.
329
00:18:40,490 --> 00:18:43,868
- So what's changed?
You don't still feel that bond?
330
00:18:43,911 --> 00:18:45,286
- You know I do.
331
00:18:45,330 --> 00:18:46,704
I just--
332
00:18:46,748 --> 00:18:53,462
♪ ♪
333
00:18:53,505 --> 00:18:56,256
Gina, we had
some great times.
334
00:18:56,300 --> 00:18:59,801
I mean,
we did some crazy stuff,
335
00:18:59,845 --> 00:19:02,220
but when I had my kids,
I promised
336
00:19:02,264 --> 00:19:04,265
I would never do anything
that would stop me from being
337
00:19:04,309 --> 00:19:07,352
there for them the way that
my mom wasn't there for me.
338
00:19:13,318 --> 00:19:16,904
That's how I live my life.
I don't take risks.
339
00:19:16,947 --> 00:19:19,323
I don't put myself
in harm's way, Gina.
340
00:19:21,952 --> 00:19:25,913
I don't even fly
in airplanes anymore.
341
00:19:25,956 --> 00:19:29,542
Andy and I haven't been
on a vacation in 11 years.
342
00:19:40,431 --> 00:19:43,933
- Good now?
343
00:19:46,646 --> 00:19:48,604
[phone rings]
344
00:19:52,778 --> 00:19:55,946
- That's my office again.
345
00:19:55,989 --> 00:19:57,948
Hey, Bob, what's up?
346
00:19:57,991 --> 00:19:59,908
- Hey, Katy, I wanted
to let you know that we had
347
00:19:59,952 --> 00:20:02,328
a robbery after you left.
- What?
348
00:20:02,372 --> 00:20:03,788
- Yeah, Desmond
was shot and killed.
349
00:20:03,832 --> 00:20:05,790
- Last night?
- Yeah, they cleaned out
350
00:20:05,834 --> 00:20:08,292
the electronic storage room,
wiped out everything.
351
00:20:08,336 --> 00:20:09,919
Police are everywhere
right now, it's pretty crazy.
352
00:20:09,963 --> 00:20:11,963
- Are there any
leads or anything?
353
00:20:12,006 --> 00:20:14,133
- I don't really know.
Building's on lockdown today.
354
00:20:14,176 --> 00:20:17,177
We're gonna send you new
access codes in the morning.
355
00:20:17,221 --> 00:20:19,304
- Okay, yeah.
- All right.
356
00:20:19,348 --> 00:20:22,766
[tense music]
357
00:20:22,810 --> 00:20:24,101
- Everything okay?
358
00:20:24,145 --> 00:20:26,229
- Actually, no.
359
00:20:26,273 --> 00:20:29,065
There was a break-in
at my office last night.
360
00:20:29,109 --> 00:20:31,025
One of our security
guards was killed.
361
00:20:31,069 --> 00:20:34,487
Oh, my God.
362
00:20:34,531 --> 00:20:36,282
God, he was a good kid.
363
00:20:36,325 --> 00:20:39,869
♪ ♪
364
00:20:39,912 --> 00:20:41,078
I feel really sick about this.
I'm gonna head home.
365
00:20:41,122 --> 00:20:42,204
- No.
- Nope.
366
00:20:42,248 --> 00:20:43,747
- We got to talk.
- Hey.
367
00:20:43,791 --> 00:20:45,458
- Hold up, hold up.
- What's going on?
368
00:20:45,501 --> 00:20:48,086
- I'm sorry.
This is really serious.
369
00:20:48,130 --> 00:20:50,297
We need your help, Katy.
370
00:20:50,340 --> 00:20:53,175
- Yeah, you know,
my brother Tommy and I,
371
00:20:53,218 --> 00:20:55,135
we got a little tip about
a manufacturer of these
372
00:20:55,179 --> 00:20:57,179
particular parts,
so we decided
373
00:20:57,222 --> 00:20:59,182
to pay them a little visit
last night after they closed.
374
00:20:59,225 --> 00:21:01,142
A lot of people,
they don't know, but these
375
00:21:01,186 --> 00:21:04,228
things got little bits
of gold and platinum in them.
376
00:21:04,272 --> 00:21:07,690
It's not a lot, of course,
but you find the right parts,
377
00:21:07,734 --> 00:21:11,069
right quantity,
it stacks up pretty quick.
378
00:21:11,113 --> 00:21:13,405
Supposed to be an easy job.
379
00:21:13,449 --> 00:21:16,408
Nobody was supposed
to get hurt, Katy,
380
00:21:16,452 --> 00:21:19,411
but that guard,
he surprised Tommy.
381
00:21:19,455 --> 00:21:23,249
I feel awful about this,
but there's a complication.
382
00:21:23,293 --> 00:21:25,460
- A complication?
A man is dead.
383
00:21:25,504 --> 00:21:27,545
- That is not the complication.
384
00:21:27,589 --> 00:21:30,131
- No.
- Hey, all right.
385
00:21:30,175 --> 00:21:32,675
You know what?
Hey, hey, no.
386
00:21:32,719 --> 00:21:35,804
♪ ♪
387
00:21:35,848 --> 00:21:37,890
My brother,
my idiot brother Tommy
388
00:21:37,934 --> 00:21:40,643
leaves his gun in the lockup
cage, and it gets left behind.
389
00:21:40,686 --> 00:21:44,063
Now, his prints,
they're all over that gun.
390
00:21:44,106 --> 00:21:46,566
Now, Tommy
tries to get in there,
391
00:21:46,610 --> 00:21:49,236
but the whole place is a--
it's a crime scene,
392
00:21:49,279 --> 00:21:51,571
security everywhere,
cops everywhere.
393
00:21:51,615 --> 00:21:54,449
They're not letting
anybody past...
394
00:21:54,493 --> 00:21:57,662
except for maybe you.
395
00:21:57,705 --> 00:22:00,790
Now, Tommy's hanging out
on the street after the fact
396
00:22:00,833 --> 00:22:03,334
with a couple bystanders,
overhears the cops planning
397
00:22:03,378 --> 00:22:05,211
a sweep tomorrow at noon.
398
00:22:05,255 --> 00:22:07,881
So once you get your
new passcodes in the morning...
399
00:22:07,925 --> 00:22:09,132
- Yeah.
- You're gonna go get
400
00:22:09,176 --> 00:22:11,134
that gun for me,
you understand?
401
00:22:11,178 --> 00:22:13,387
- Yeah, this whole day was a
setup so that you could get me
402
00:22:13,430 --> 00:22:15,013
to retrieve a murder weapon.
403
00:22:15,057 --> 00:22:16,723
How could you do that?
404
00:22:16,767 --> 00:22:18,850
No, I won't be a part of this.
- Katy--
405
00:22:18,894 --> 00:22:20,687
- Hey, shh, well,
you don't have a choice.
406
00:22:20,730 --> 00:22:22,146
We're taking my truck.
407
00:22:22,190 --> 00:22:23,565
- Come on.
- It's over here.
408
00:22:23,608 --> 00:22:26,568
[tense music]
409
00:22:26,611 --> 00:22:33,576
♪ ♪
410
00:22:41,711 --> 00:22:43,545
- How could you
pull me into this?
411
00:22:43,589 --> 00:22:46,089
- I feel sick about this,
Katy. I had no idea.
412
00:22:46,133 --> 00:22:47,340
- What,
they just coincidentally
413
00:22:47,384 --> 00:22:49,134
chose my office building?
414
00:22:49,177 --> 00:22:50,677
- Ray's brother Tommy's
always causing trouble,
415
00:22:50,721 --> 00:22:52,679
and I guess he was
on my computer,
416
00:22:52,723 --> 00:22:54,515
and some of your work photos
showed up on my social media.
417
00:22:54,559 --> 00:22:58,686
You post a lot of work photos,
Katy, and Tommy can see
418
00:22:58,730 --> 00:23:01,063
an opportunity a mile away.
419
00:23:01,107 --> 00:23:03,357
I guess he saw security codes
420
00:23:03,401 --> 00:23:05,819
and convinced Ray
to scope out the building.
421
00:23:05,863 --> 00:23:07,070
- I've never posted
my building address.
422
00:23:07,114 --> 00:23:08,822
- It doesn't matter.
423
00:23:08,866 --> 00:23:11,116
If your phone has GPS,
then the location's embedded.
424
00:23:11,160 --> 00:23:14,786
♪ ♪
425
00:23:16,540 --> 00:23:18,374
[phone rings]
426
00:23:25,216 --> 00:23:26,466
- Put it on speaker.
427
00:23:26,509 --> 00:23:29,053
- No.
- Do it, Katy.
428
00:23:29,096 --> 00:23:30,804
- Ray.
429
00:23:30,848 --> 00:23:34,433
- See, you need
to understand this.
430
00:23:34,477 --> 00:23:36,352
My brother and I
are not going back to jail,
431
00:23:36,395 --> 00:23:38,145
and I'll do whatever I have
to do to make sure of that,
432
00:23:38,189 --> 00:23:40,106
so answer the phone.
433
00:23:40,150 --> 00:23:41,858
Tell your husband what
a great time you're having.
434
00:23:41,902 --> 00:23:43,318
- Okay.
435
00:23:45,947 --> 00:23:47,447
Hi, honey.
436
00:23:47,491 --> 00:23:50,825
- Hey, baby.
I'm glad I caught you.
437
00:23:50,869 --> 00:23:52,536
The kids are saying that
you told them they could
438
00:23:52,580 --> 00:23:54,664
stay up till midnight.
439
00:23:54,707 --> 00:23:56,499
Baby?
440
00:23:56,542 --> 00:23:58,417
Are you there?
441
00:23:58,461 --> 00:24:00,378
- Yeah, hey, um,
442
00:24:00,421 --> 00:24:04,174
the kids can
stay up until midnight.
443
00:24:04,218 --> 00:24:06,510
- Are you okay?
You sound a little, um--
444
00:24:08,764 --> 00:24:10,972
- Hey, Andy, yeah,
we're just really tired.
445
00:24:11,016 --> 00:24:12,724
We had a really
long day today,
446
00:24:12,768 --> 00:24:14,394
so if you could just
watch the kids a little longer,
447
00:24:14,437 --> 00:24:16,688
I think we're gonna stay
at a hotel tonight.
448
00:24:16,731 --> 00:24:19,649
- Sure thing.
We're having a blast.
449
00:24:19,693 --> 00:24:22,318
Hey, tomorrow we'll just
be here watching the World Cup,
450
00:24:22,362 --> 00:24:26,573
so yeah, get some rest,
and we'll see you then, okay?
451
00:24:26,659 --> 00:24:28,784
- Tell the kids
I love them, A--
452
00:24:28,828 --> 00:24:30,369
♪ ♪
453
00:24:42,801 --> 00:24:45,385
So we're going to a motel?
454
00:24:49,517 --> 00:24:50,933
I only packed for the day.
455
00:24:50,977 --> 00:24:52,685
I'm not gonna make it
through the night
456
00:24:52,729 --> 00:24:55,020
without my allergy medicine.
- Well, you can survive.
457
00:24:55,064 --> 00:24:57,148
- You know, actually, she gets
it really bad in the summer.
458
00:24:57,191 --> 00:24:59,400
One time we had
to take her to the ER.
459
00:24:59,444 --> 00:25:01,153
- Can we please
just go to the drugstore?
460
00:25:01,196 --> 00:25:02,946
There's one up on the right.
461
00:25:02,990 --> 00:25:09,995
♪ ♪
462
00:25:12,292 --> 00:25:14,167
- All right.
You all are going in alone.
463
00:25:14,210 --> 00:25:17,670
The medicine aisle,
checkout, that's it.
464
00:25:17,714 --> 00:25:20,423
Got it?
- Mm-hmm.
465
00:25:20,467 --> 00:25:27,473
♪ ♪
466
00:25:30,978 --> 00:25:34,271
Gina, how could you get caught
up with an animal like this?
467
00:25:34,315 --> 00:25:36,524
You're so much
better than this.
468
00:25:36,568 --> 00:25:38,234
- Look, I know
Ray's not perfect,
469
00:25:38,278 --> 00:25:39,944
but he's doing this
for his brother, okay?
470
00:25:39,988 --> 00:25:41,362
He wants a better life
for them.
471
00:25:41,406 --> 00:25:43,156
- And what, he would--
472
00:25:43,200 --> 00:25:45,575
- I'm telling you, Katy,
he want--he has a good heart.
473
00:25:45,619 --> 00:25:47,203
- And he was
in jail for what?
474
00:25:47,246 --> 00:25:49,663
Tax evasion?
- Yes, he's made some mistakes,
475
00:25:49,707 --> 00:25:53,167
but Tommy has put him
in a really tough spot, okay?
476
00:25:53,211 --> 00:25:53,918
- Gina, you don't
have to live like this.
477
00:25:53,961 --> 00:25:57,672
I can help you right now.
478
00:25:57,716 --> 00:25:59,257
- I'm sorry,
but I can't let you.
479
00:25:59,301 --> 00:26:02,719
You need to take care of this.
480
00:26:02,763 --> 00:26:04,513
I really need your help.
481
00:26:07,059 --> 00:26:08,558
This is the one
you take, right?
482
00:26:08,602 --> 00:26:11,479
- Yeah, fine.
- Come on.
483
00:26:11,523 --> 00:26:14,816
- Is there water in the truck?
- I don't think so.
484
00:26:14,859 --> 00:26:16,609
- Can you grab one
and I'll meet you?
485
00:26:16,653 --> 00:26:18,486
- Okay, but don't go far.
486
00:26:18,530 --> 00:26:20,739
- Just for that.
- Okay.
487
00:26:20,783 --> 00:26:26,245
♪ ♪
488
00:26:26,288 --> 00:26:29,122
- Oh, hey, hi.
- Mr. Webster, I'm in trouble.
489
00:26:29,166 --> 00:26:30,624
I don't have time to explain.
490
00:26:30,668 --> 00:26:31,750
Please, there's
a man outside with a gun.
491
00:26:31,794 --> 00:26:33,169
I need you
to call the police, please.
492
00:26:33,213 --> 00:26:34,462
- Okay.
- Call the police.
493
00:26:34,506 --> 00:26:35,839
- Okay, hold on.
494
00:26:42,013 --> 00:26:44,014
- Let's just get
out of here, I guess.
495
00:26:44,058 --> 00:26:45,432
- Oh, no, Mr. Webster,
I just saw him.
496
00:26:45,476 --> 00:26:46,684
He said he'd be right back.
497
00:26:46,727 --> 00:26:48,185
- I don't care
what Mr. Webster--
498
00:26:48,229 --> 00:26:50,312
- No, come on.
499
00:26:50,356 --> 00:26:52,439
- Hi, Mr. Webster.
500
00:26:52,483 --> 00:26:53,440
- See?
501
00:26:53,484 --> 00:26:59,030
♪ ♪
502
00:26:59,116 --> 00:27:00,866
Ray.
503
00:27:00,909 --> 00:27:04,619
- This is what happens
when you don't listen.
504
00:27:04,663 --> 00:27:05,996
- Ray, no! No!
505
00:27:06,039 --> 00:27:07,957
You're not hurting him!
506
00:27:08,001 --> 00:27:10,418
- Ray. Ray, stop.
507
00:27:14,340 --> 00:27:16,048
- No one's hurting
anybody, okay?
508
00:27:16,134 --> 00:27:18,343
Here, take her to the car.
- Come on.
509
00:27:18,387 --> 00:27:20,053
- Go ahead, take her back.
510
00:27:20,097 --> 00:27:22,014
I'm gonna have a quick convo
with my new buddy here.
511
00:27:22,057 --> 00:27:24,933
- Ray.
- Take the gun, take the gun.
512
00:27:30,025 --> 00:27:32,191
- Come on.
513
00:27:33,778 --> 00:27:36,571
[bell jingles]
514
00:27:44,624 --> 00:27:47,458
- I don't--
I don't want any trouble.
515
00:27:47,501 --> 00:27:49,752
I--I didn't see you.
I didn't see them.
516
00:27:49,795 --> 00:27:52,797
- Yeah, but see, I saw you,
517
00:27:52,841 --> 00:27:54,925
and it sure looked like
you were calling the cops.
518
00:27:54,968 --> 00:27:58,303
- N-no, no, but--
but it didn't dial through.
519
00:27:58,347 --> 00:28:00,889
See?
You-you can check it yourself.
520
00:28:04,187 --> 00:28:07,229
I don't want any trouble.
521
00:28:07,273 --> 00:28:08,898
Take--take whatever you want.
522
00:28:08,942 --> 00:28:12,818
- No, I'm good.
523
00:28:12,862 --> 00:28:14,987
You know, on second thought,
I skipped dinner.
524
00:28:15,031 --> 00:28:16,823
So would you mind
maybe grabbing me a couple
525
00:28:16,867 --> 00:28:18,492
of those protein bars?
- Yeah.
526
00:28:18,619 --> 00:28:25,540
♪ ♪
527
00:28:47,024 --> 00:28:50,110
- Yep, you were right,
super sweet guy.
528
00:28:50,153 --> 00:28:53,613
Hey, and look what he gave us.
529
00:28:53,657 --> 00:28:55,240
[engine starts]
530
00:28:55,283 --> 00:29:02,289
♪ ♪
531
00:29:26,985 --> 00:29:29,485
[indistinct radio chatter]
532
00:29:36,912 --> 00:29:39,079
- All units,
we're getting reports
533
00:29:39,123 --> 00:29:41,457
of a homicide
at 524 Glen Street,
534
00:29:41,500 --> 00:29:43,751
Webster's Pharmacy.
535
00:29:43,794 --> 00:29:46,211
Customer found the deceased
and is currently on scene.
536
00:29:46,255 --> 00:29:48,173
Patrol units in the vicinity,
please respond
537
00:29:48,425 --> 00:29:49,716
to 524 Glen Street.
538
00:29:49,760 --> 00:29:56,723
♪ ♪
539
00:29:59,854 --> 00:30:02,521
- Wait, what--
540
00:30:02,565 --> 00:30:04,273
- Relax.
541
00:30:04,317 --> 00:30:05,649
- Where are we going?
542
00:30:22,504 --> 00:30:25,129
- Isn't this your
mom's neighborhood?
543
00:30:25,173 --> 00:30:27,840
- [sighs]
544
00:30:27,884 --> 00:30:30,676
- We're just gonna spend
the night on Memory Lane.
545
00:30:33,682 --> 00:30:36,225
- Come on, it's late.
We'll wake up my mom.
546
00:30:36,268 --> 00:30:38,936
- Hey, we'll be
quiet little bunnies, hmm?
547
00:30:38,979 --> 00:30:40,604
Just like when you two
used to sneak out
548
00:30:40,648 --> 00:30:42,940
in high school, right?
549
00:30:42,983 --> 00:30:45,777
[tense music]
550
00:30:45,821 --> 00:30:52,784
♪ ♪
551
00:31:20,650 --> 00:31:24,110
[alarm beeping]
552
00:31:24,154 --> 00:31:25,820
[keypad beeps]
553
00:31:25,864 --> 00:31:27,822
[alarm stops]
554
00:31:29,868 --> 00:31:31,160
Where do you think
you're going?
555
00:31:31,203 --> 00:31:32,494
Where you going?
Where you going?
556
00:31:32,538 --> 00:31:33,996
- To the bathroom
to take my pill.
557
00:31:34,039 --> 00:31:35,998
- I'll tell you when
it's bathroom time, okay?
558
00:31:36,041 --> 00:31:38,542
Go make yourself
comfortable, quietly.
559
00:31:41,338 --> 00:31:43,923
Hey, go watch her.
- Okay.
560
00:31:50,682 --> 00:31:52,932
I'll go talk to him.
561
00:31:56,981 --> 00:31:58,689
Put those away.
562
00:31:58,733 --> 00:32:00,357
- What is it?
563
00:32:00,401 --> 00:32:03,110
- You'll wake up my mom.
Who were you talking to?
564
00:32:03,154 --> 00:32:05,321
- Who do you think?
565
00:32:05,365 --> 00:32:08,241
- We talked about this, Ray.
It wasn't part of the plan.
566
00:32:08,285 --> 00:32:09,743
- Well, then you need to get
567
00:32:09,786 --> 00:32:11,703
your little girlfriend
on board.
568
00:32:14,416 --> 00:32:15,707
- Gina?
569
00:32:15,751 --> 00:32:18,294
- Hey, ma.
Sorry to wake you.
570
00:32:18,338 --> 00:32:20,671
You remember Ray.
571
00:32:20,715 --> 00:32:23,299
- Yes, of course.
572
00:32:23,343 --> 00:32:25,718
Why didn't you call
and tell me you were coming?
573
00:32:25,762 --> 00:32:28,972
I didn't make up
the guest bed.
574
00:32:29,016 --> 00:32:30,515
Katy?
575
00:32:30,559 --> 00:32:34,770
Katy Schulzman.
Oh, Katy.
576
00:32:34,813 --> 00:32:37,272
Oh, Katy.
577
00:32:37,316 --> 00:32:40,860
Oh, you were always
such a sweet girl.
578
00:32:40,904 --> 00:32:43,363
It has been so long.
579
00:32:43,406 --> 00:32:44,989
You know, why don't I make
some chai tea?
580
00:32:45,033 --> 00:32:46,824
We can all catch up.
581
00:32:46,868 --> 00:32:48,826
- You know what, Ms. Mancetti,
it's awfully late.
582
00:32:48,870 --> 00:32:50,119
- But--
583
00:32:50,163 --> 00:32:51,705
- Yeah, Mom, we can
talk tomorrow.
584
00:32:51,749 --> 00:32:52,706
Go back to bed.
585
00:32:52,750 --> 00:32:54,375
- Well, if you get cold,
586
00:32:54,418 --> 00:32:56,502
there's extra blankets
in the closet.
587
00:32:56,545 --> 00:32:58,879
- That's great, Ms. Mancetti.
Thank you so much.
588
00:33:02,844 --> 00:33:04,803
[door closes]
589
00:33:09,226 --> 00:33:11,059
What a delightful lady.
590
00:33:11,103 --> 00:33:14,563
And I think it's best
if we keep her out of this.
591
00:33:14,607 --> 00:33:17,400
I'm just saying nobody else
needs to be involved.
592
00:33:17,443 --> 00:33:19,235
I mean, as long as
we're on the same page,
593
00:33:19,279 --> 00:33:21,737
we're all on board.
594
00:33:23,741 --> 00:33:25,533
- Wait, someone
from my building
595
00:33:25,576 --> 00:33:27,119
might have sent a message.
596
00:33:27,162 --> 00:33:29,830
If I could
just check my email--
597
00:33:29,873 --> 00:33:31,790
- Yeah, that's very--
that's very considerate of you.
598
00:33:31,834 --> 00:33:34,334
However, see,
back when you were trying
599
00:33:34,378 --> 00:33:36,044
to get your little
pharmacy friend
600
00:33:36,088 --> 00:33:39,882
to call the cops on me, uh,
601
00:33:39,926 --> 00:33:41,759
I took the opportunity
to go through your inbox.
602
00:33:41,803 --> 00:33:44,345
You got some credit card bills
in here, some spam,
603
00:33:44,389 --> 00:33:47,682
and then you got a--
you got a reminder from Donna
604
00:33:47,726 --> 00:33:49,685
at the salon that
you're supposed to get--
605
00:33:49,729 --> 00:33:51,812
supposed to get
some lowlights tomorrow.
606
00:33:51,856 --> 00:33:55,482
Honestly,
I don't think you need them.
607
00:33:55,526 --> 00:33:57,234
Yeah, I'm just gonna cancel.
608
00:34:01,783 --> 00:34:04,451
Come here.
Look at me.
609
00:34:04,494 --> 00:34:06,995
You need to stop
trying to outsmart me, okay?
610
00:34:07,039 --> 00:34:08,455
You're not getting
your phone back,
611
00:34:08,498 --> 00:34:10,206
and you're not going home.
612
00:34:10,250 --> 00:34:12,043
You're not getting anything
until you help us.
613
00:34:12,086 --> 00:34:15,046
Do you understand me?
Mm-hmm?
614
00:34:17,884 --> 00:34:20,551
- You're gonna help us,
Katy, right?
615
00:34:20,595 --> 00:34:23,305
- You gonna help us, Katy?
616
00:34:23,349 --> 00:34:25,057
Hmm, you gonna help us?
617
00:34:25,100 --> 00:34:29,353
- I am so sorry that
you are in this situation,
618
00:34:29,396 --> 00:34:31,146
but you and your brother
got yourselves into this,
619
00:34:31,190 --> 00:34:32,814
and you can
get yourselves out.
620
00:34:32,858 --> 00:34:34,691
I won't turn you in,
I swear to that,
621
00:34:34,736 --> 00:34:37,320
but I am not going
to help you, okay?
622
00:34:42,369 --> 00:34:44,827
What is--
- Does this look familiar?
623
00:34:48,918 --> 00:34:50,793
- No, no.
624
00:34:50,836 --> 00:34:52,378
- Katy, I'd like you to meet
my little brother Tommy.
625
00:34:52,421 --> 00:34:55,381
Tommy, Katy.
- Hello, Katy.
626
00:34:55,424 --> 00:34:57,007
- No. No.
- Remember?
627
00:34:57,051 --> 00:34:58,093
You guys all getting
to know each other?
628
00:34:58,136 --> 00:35:00,553
- Uh, we tried,
629
00:35:00,597 --> 00:35:03,807
but they're not too talkative.
630
00:35:03,850 --> 00:35:06,476
- Dad, what are we gonna do?
Dad, what are we gonna do?
631
00:35:06,520 --> 00:35:08,603
- Please.
632
00:35:08,647 --> 00:35:10,314
- See, I sort of thought
633
00:35:10,358 --> 00:35:13,275
this might change your tune
a little bit,
634
00:35:13,319 --> 00:35:15,611
but the gun,
it's not going anywhere.
635
00:35:15,655 --> 00:35:18,197
I'm sorry.
636
00:35:18,241 --> 00:35:20,241
- They're kids, Ray.
637
00:35:20,284 --> 00:35:23,203
Like, maybe the gun's
not necessary.
638
00:35:23,247 --> 00:35:25,997
- Yeah.
639
00:35:26,041 --> 00:35:27,916
I will do anything, Ray.
640
00:35:27,960 --> 00:35:30,168
- Really? You will?
- I promise.
641
00:35:30,212 --> 00:35:31,586
Whatever you need me to do.
- Oh, you promise?
642
00:35:31,630 --> 00:35:32,922
You promise?
You're gonna do whatever?
643
00:35:32,966 --> 00:35:34,424
- Yes. Yes.
- That's funny.
644
00:35:34,467 --> 00:35:36,134
'Cause your promise
means nothing now.
645
00:35:36,177 --> 00:35:38,177
You already proved to us
we can't trust you, okay?
646
00:35:38,221 --> 00:35:41,597
So the gun now, this gun right
here is my insurance policy.
647
00:35:41,641 --> 00:35:45,769
♪ ♪
648
00:35:45,813 --> 00:35:48,981
Hey, I'm sure
you understand, yeah?
649
00:35:49,024 --> 00:35:51,817
Hey, hey.
650
00:35:51,861 --> 00:35:54,111
Damn, I tried to do this
the easy way, remember?
651
00:35:54,155 --> 00:35:56,614
So my brother,
he's gonna stay there
652
00:35:56,658 --> 00:36:00,743
until you do what
we need you to do, got it?
653
00:36:00,787 --> 00:36:02,829
You scope the house out,
or what?
654
00:36:02,873 --> 00:36:05,331
- Uh, yeah, there's a couple
of security web cameras.
655
00:36:05,375 --> 00:36:07,001
Nothing much, you know?
656
00:36:07,044 --> 00:36:11,046
Oh, hey, I found a Taser.
Mine now.
657
00:36:11,090 --> 00:36:12,548
- Good boy.
658
00:36:12,592 --> 00:36:14,800
I'll check in with you later.
659
00:36:14,844 --> 00:36:16,469
You watch them, all right?
660
00:36:16,512 --> 00:36:18,221
- Okay, boss.
Take care.
661
00:36:23,020 --> 00:36:25,103
- You know what,
I gotta say,
662
00:36:25,147 --> 00:36:28,607
you have such
a beautiful family.
663
00:36:28,650 --> 00:36:30,693
What's your kids' names?
664
00:36:30,737 --> 00:36:32,987
What's your kids' names?
665
00:36:33,031 --> 00:36:36,365
See, mm, see,
you're doing it again.
666
00:36:36,409 --> 00:36:38,826
You're making this way
harder than it has to be.
667
00:36:41,122 --> 00:36:42,206
What's your kids' names?
668
00:36:42,249 --> 00:36:45,000
- It's Carla and Casey.
669
00:36:45,044 --> 00:36:46,293
- Carla and Casey?
It's cute.
670
00:36:46,337 --> 00:36:47,878
See?
That was easy.
671
00:36:47,922 --> 00:36:50,380
That's really cute.
Hey, that's cute.
672
00:36:50,424 --> 00:36:52,382
I'm sure they have real
bright futures ahead of them.
673
00:36:54,804 --> 00:36:58,473
Of course, that's
all up to you now, yeah.
674
00:36:58,517 --> 00:37:00,517
That's all up to you.
675
00:37:00,560 --> 00:37:02,060
♪ ♪
676
00:37:05,733 --> 00:37:07,650
Time's up.
677
00:37:23,710 --> 00:37:26,294
Yo, I wanted to make sure
[indistinct].
678
00:37:26,338 --> 00:37:29,423
- Tomorrow's
gonna be a long day.
679
00:37:29,467 --> 00:37:31,759
You should go to sleep soon.
- It's okay.
680
00:37:31,803 --> 00:37:34,095
I don't think
I'll be sleeping much.
681
00:37:39,937 --> 00:37:43,438
- Everything's gonna be okay,
I promise.
682
00:37:43,482 --> 00:37:46,608
- You promise? How can
you make a promise like that?
683
00:37:46,652 --> 00:37:49,820
[gentle music]
684
00:37:49,863 --> 00:37:51,406
♪ ♪
685
00:37:51,449 --> 00:37:53,491
- Okay, bye.
686
00:37:53,535 --> 00:38:00,540
♪ ♪
687
00:38:09,135 --> 00:38:10,509
- Seriously?
688
00:38:15,142 --> 00:38:16,683
You don't trust me?
689
00:38:16,727 --> 00:38:19,352
- It's not you
I'm worried about.
690
00:38:19,396 --> 00:38:22,564
So dramatic all the time.
691
00:38:32,118 --> 00:38:35,703
All right, nobody leaves
this room till morning.
692
00:38:35,747 --> 00:38:36,955
Got it?
693
00:38:49,721 --> 00:38:51,721
Ohh.
694
00:38:54,267 --> 00:38:56,559
You know,
Gina's mom's nice enough
695
00:38:56,603 --> 00:39:00,606
to have a security system
that goes crazy
696
00:39:00,650 --> 00:39:03,567
anytime these doors or
windows are opened, all right?
697
00:39:03,611 --> 00:39:07,112
So don't--don't
do anything stupid.
698
00:39:08,908 --> 00:39:10,784
- Yeah.
- Okay?
699
00:39:10,827 --> 00:39:13,787
Just don't.
700
00:39:15,791 --> 00:39:17,582
Lean back a little bit,
all right?
701
00:39:17,626 --> 00:39:19,584
Get some shuteye.
702
00:39:26,844 --> 00:39:28,761
[crickets chirping]
703
00:39:37,064 --> 00:39:39,940
[suspenseful music]
704
00:39:39,983 --> 00:39:46,989
♪ ♪
705
00:40:01,132 --> 00:40:02,297
[floorboard creaks]
706
00:40:02,341 --> 00:40:04,299
- [gasps]
707
00:40:11,184 --> 00:40:18,148
♪ ♪
708
00:40:31,707 --> 00:40:32,789
- [snores]
709
00:40:36,128 --> 00:40:43,134
♪ ♪
710
00:41:00,738 --> 00:41:02,696
[snoring]
711
00:41:47,038 --> 00:41:48,412
- [gasps]
712
00:41:48,456 --> 00:41:55,420
♪ ♪
713
00:42:04,015 --> 00:42:05,974
- I promise
I won't tell him, okay?
714
00:42:10,897 --> 00:42:12,897
Now let's go.
715
00:42:16,112 --> 00:42:18,070
[crickets chirping]
716
00:42:24,871 --> 00:42:26,830
[phone chimes]
717
00:42:26,874 --> 00:42:29,791
[tense music]
718
00:42:29,835 --> 00:42:36,840
♪ ♪
719
00:42:41,973 --> 00:42:43,806
- Jerome.
- [mutters]
720
00:42:43,850 --> 00:42:46,434
- Jerome.
- Huh? What? What? What?
721
00:42:46,477 --> 00:42:48,436
- Look at this.
722
00:42:56,363 --> 00:43:00,157
- "It's Katy.
Emergency. Need help."
723
00:43:00,200 --> 00:43:01,326
Katy next door?
724
00:43:01,369 --> 00:43:03,953
- I don't know.
725
00:43:03,997 --> 00:43:06,789
Caller ID says Miami.
726
00:43:06,833 --> 00:43:09,375
I'll find out.
727
00:43:09,419 --> 00:43:16,425
♪ ♪
728
00:43:25,395 --> 00:43:27,687
- Looks pretty quiet to me.
729
00:43:27,731 --> 00:43:32,108
- Whoever it was,
they're not writing me back.
730
00:43:32,152 --> 00:43:36,656
Think we should
walk next door and check?
731
00:43:36,699 --> 00:43:39,700
- I'll go.
Take you too long to get ready.
732
00:43:56,845 --> 00:43:58,262
- You want one?
733
00:44:00,725 --> 00:44:02,684
Suit yourself.
734
00:44:08,775 --> 00:44:10,484
- Can I go to the bathroom?
735
00:44:13,364 --> 00:44:16,281
- You just went.
736
00:44:16,325 --> 00:44:18,993
- Maybe try to hold it
a little longer, sweetie.
737
00:44:26,211 --> 00:44:28,586
[knocking]
738
00:44:30,757 --> 00:44:33,259
- Who the hell's that?
739
00:44:36,597 --> 00:44:38,723
- That's my next-door
neighbor.
740
00:44:38,766 --> 00:44:40,224
- Is it normal for him
741
00:44:40,268 --> 00:44:43,060
to come and check up
on you at 4:00 a.m.?
742
00:44:43,104 --> 00:44:46,690
- Maybe he saw the lights
were still on and got nervous.
743
00:44:46,734 --> 00:44:49,359
[knocking]
- Yeah, right.
744
00:44:51,864 --> 00:44:54,656
- Something tells me
he's not going away.
745
00:44:54,700 --> 00:44:57,702
- Yeah, something tells me
you need to go say
746
00:44:57,746 --> 00:45:00,538
whatever you need to
to make him go away.
747
00:45:04,085 --> 00:45:06,002
Stay put, okay?
748
00:45:20,937 --> 00:45:24,564
- Hey.
- Hey, Andy.
749
00:45:24,608 --> 00:45:28,109
I, uh--
this might sound strange,
750
00:45:28,153 --> 00:45:31,947
but Judy got a text message
751
00:45:31,991 --> 00:45:35,201
from a strange number
saying it was Katy,
752
00:45:35,244 --> 00:45:39,121
something about you all
having an emergency?
753
00:45:39,165 --> 00:45:41,082
- Well, that's weird.
754
00:45:41,125 --> 00:45:42,793
Katy's not even home tonight.
755
00:45:42,836 --> 00:45:45,087
She's out with a girlfriend.
756
00:45:48,383 --> 00:45:50,592
- Y'all are up awfully late.
757
00:45:50,636 --> 00:45:52,678
Kids okay?
758
00:45:52,722 --> 00:45:56,974
- Oh, yeah, well,
poor Casey had a nightmare,
759
00:45:57,018 --> 00:45:58,518
and of course
that woke up Carla,
760
00:45:58,561 --> 00:46:00,853
so we just figured we'd
come down here--
761
00:46:00,897 --> 00:46:04,148
- I get it,
little midnight snack.
762
00:46:04,193 --> 00:46:07,694
- That's right, a, uh,
a midnight snack.
763
00:46:07,738 --> 00:46:10,656
- All right, well,
long as you can promise me
764
00:46:10,699 --> 00:46:13,283
everything's okay here,
then I promise
765
00:46:13,327 --> 00:46:15,077
I won't tell Katy that
you're feeding the kids
766
00:46:15,121 --> 00:46:16,621
ice cream in the middle
of the night.
767
00:46:16,665 --> 00:46:18,832
- Deal.
- All right.
768
00:46:18,875 --> 00:46:22,293
Ah, son of a--
769
00:46:22,337 --> 00:46:24,921
- You, uh, might need this to
find your way home tonight.
770
00:46:24,965 --> 00:46:27,633
- Thanks. You and the kids
get some sleep.
771
00:46:27,677 --> 00:46:28,968
- You too.
772
00:46:40,524 --> 00:46:42,524
- Good job.
773
00:47:16,354 --> 00:47:18,062
- We should get going
with our engagement.
774
00:47:18,106 --> 00:47:19,814
Katy, you'll ride with me.
775
00:47:19,858 --> 00:47:22,275
We'll drop you at your car.
You can follow.
776
00:47:22,319 --> 00:47:25,154
- Oh, sounds like
you guys have a busy day.
777
00:47:27,408 --> 00:47:30,451
Oh, you two have
to eat something.
778
00:47:30,494 --> 00:47:32,328
Are the waffles too dry?
779
00:47:32,371 --> 00:47:34,246
- No, they're delicious,
Ms. Mancetti.
780
00:47:34,290 --> 00:47:35,831
- Yeah, in fact,
I think we're all set here,
781
00:47:35,875 --> 00:47:38,710
so if you need
to do other things.
782
00:47:38,754 --> 00:47:40,837
- You know, I'm all out
of that Vermont maple syrup
783
00:47:40,881 --> 00:47:43,048
you gals used
to love so much.
784
00:47:43,091 --> 00:47:45,717
You know, you can
only get it at Berman's,
785
00:47:45,761 --> 00:47:48,679
but I could--I could heat up
some strawberry preserves,
786
00:47:48,723 --> 00:47:50,681
or blackberry,
I've got that too.
787
00:47:50,725 --> 00:47:52,767
- We're just
not that hungry, ma.
788
00:47:52,810 --> 00:47:55,311
- Oh, come on.
You've got to eat something.
789
00:47:55,355 --> 00:47:58,397
I could--I could whip up
some eggs Benedict.
790
00:47:58,441 --> 00:48:01,276
- You know what?
791
00:48:01,320 --> 00:48:03,779
I think the girls are just
a little too polite to ask,
792
00:48:03,822 --> 00:48:06,198
but I bet they would
just die for some of that
793
00:48:06,242 --> 00:48:08,784
Vermont maple syrup
from Berman's.
794
00:48:12,874 --> 00:48:14,874
If you don't mind.
795
00:48:14,918 --> 00:48:17,877
[tense music]
796
00:48:17,921 --> 00:48:24,885
♪ ♪
797
00:48:36,942 --> 00:48:40,318
All right, all right,
this is the lockup room.
798
00:48:40,362 --> 00:48:41,736
Look familiar?
- Yeah.
799
00:48:41,780 --> 00:48:43,405
- Good.
As I said before,
800
00:48:43,448 --> 00:48:45,116
Tommy's gun fell in
somewhere around here,
801
00:48:45,159 --> 00:48:46,909
so you're gonna
have to dig between
802
00:48:46,953 --> 00:48:49,370
the security cabinet here
and the shelving behind it.
803
00:48:49,414 --> 00:48:51,455
Should have fallen
right in that area.
804
00:48:51,499 --> 00:48:53,040
- Okay.
805
00:48:53,084 --> 00:48:55,084
- Uh, now, Gina and I,
we have a room
806
00:48:55,128 --> 00:48:58,922
across the street at
the Viewpoint Ridge Hotel, um,
807
00:48:58,966 --> 00:49:02,092
right across the way, so we'll
be able to look out, all right?
808
00:49:02,136 --> 00:49:04,469
Binoculars are in the car.
809
00:49:04,513 --> 00:49:07,889
Keys and ID badges to the--
to your office?
810
00:49:07,933 --> 00:49:09,350
- It's in my purse.
You have it.
811
00:49:09,394 --> 00:49:11,227
- Right, okay, good.
812
00:49:11,271 --> 00:49:13,187
All right, Gina, we have
plenty of gas in the car?
813
00:49:13,231 --> 00:49:14,939
- Hmm?
- Gas!
814
00:49:14,983 --> 00:49:17,900
Do we have gas in the car,
yes or no?
815
00:49:17,944 --> 00:49:19,945
Yes or no, do we have gas?
- Yes. Yeah, no, I'm good.
816
00:49:19,989 --> 00:49:23,365
- All right,
it's time to go.
817
00:49:23,409 --> 00:49:25,367
[phone rings]
818
00:49:29,498 --> 00:49:31,541
Yeah, what's up?
We're about to go. What's up?
819
00:49:31,585 --> 00:49:32,751
- I don't know,
apparently the--
820
00:49:32,794 --> 00:49:34,336
well, the neighbor told us--
821
00:49:34,379 --> 00:49:36,463
the neighbor
told us she texted him.
822
00:49:36,506 --> 00:49:38,131
- She did what?
823
00:49:38,175 --> 00:49:39,632
- Katy texted
her next-door neighbor.
824
00:49:39,676 --> 00:49:41,259
He came over,
checked on us last night.
825
00:49:41,303 --> 00:49:43,429
- Oh, she's
gonna regret that.
826
00:49:43,473 --> 00:49:45,473
All right, gather up
dad and the kids.
827
00:49:45,516 --> 00:49:47,975
Line them up against the wall--
- No! No, no, no, no, no, no!
828
00:49:48,019 --> 00:49:49,727
- Everybody get
against the wall!
829
00:49:49,771 --> 00:49:51,645
Get against the wall!
830
00:49:51,689 --> 00:49:53,397
- Please, please,
Ray, no, no!
831
00:49:53,441 --> 00:49:55,525
- No, no, no.
832
00:49:55,569 --> 00:49:58,612
You had your chance.
Back up, back up.
833
00:49:58,655 --> 00:50:02,616
- [sobbing]
Please.
834
00:50:02,659 --> 00:50:04,284
- All right, everybody,
hands up.
835
00:50:04,328 --> 00:50:06,913
- Switch to video.
836
00:50:06,956 --> 00:50:08,831
All right, hey, yeah.
837
00:50:08,875 --> 00:50:12,710
- Come on, Ray.
- Yeah.
838
00:50:12,754 --> 00:50:15,046
- What?
839
00:50:15,090 --> 00:50:19,176
- Ask daddy, Tommy,
if he has any last words?
840
00:50:19,220 --> 00:50:21,220
- You got any final words?
841
00:50:21,263 --> 00:50:22,721
- Ask daddy if he
has any final words.
842
00:50:22,765 --> 00:50:25,349
- No--
- Back off!
843
00:50:25,393 --> 00:50:27,267
What are you doing?
Whose side are you on?
844
00:50:27,311 --> 00:50:29,604
Whose side are you on?
Back off!
845
00:50:29,648 --> 00:50:31,439
♪ ♪
846
00:50:31,483 --> 00:50:34,067
[groans]
- Come on!
847
00:50:34,111 --> 00:50:36,111
- All right, all right,
all right, let me think.
848
00:50:36,154 --> 00:50:39,197
Let me think.
All right, this is what--
849
00:50:39,241 --> 00:50:41,075
All right, all right,
all right, all right.
850
00:50:41,119 --> 00:50:43,994
I'm doing exactly what I said
I would do, aren't I?
851
00:50:44,038 --> 00:50:45,913
Yeah, see,
I'm not the problem here.
852
00:50:45,957 --> 00:50:48,332
It's your friend, ain't it?
Ain't it?
853
00:50:48,376 --> 00:50:49,917
- Ray, please.
854
00:50:49,961 --> 00:50:51,878
♪ ♪
855
00:50:51,922 --> 00:50:54,798
- Tommy, Tommy, Tommy.
- Ray.
856
00:50:54,842 --> 00:50:56,925
♪ ♪
857
00:50:56,969 --> 00:51:00,470
- You grab the zip ties
from your rig,
858
00:51:00,514 --> 00:51:02,222
tie everybody's hands
behind their backs.
859
00:51:02,266 --> 00:51:03,307
♪ ♪
860
00:51:03,351 --> 00:51:04,809
- Okay.
861
00:51:04,853 --> 00:51:07,395
There you go.
862
00:51:09,482 --> 00:51:11,816
- Take the security cameras.
Put one on them.
863
00:51:11,860 --> 00:51:13,651
Put the other one on
the front of the house, okay?
864
00:51:13,695 --> 00:51:16,363
Our friend here,
she's gonna give us the log in
865
00:51:16,407 --> 00:51:18,323
so we can monitor them, right?
866
00:51:18,367 --> 00:51:20,617
Okay, and here's
the key part, Tommy.
867
00:51:20,661 --> 00:51:24,872
If anybody moves an inch,
I want you to shoot.
868
00:51:24,915 --> 00:51:27,584
Don't wait on orders from me.
Shoot, okay?
869
00:51:29,921 --> 00:51:32,630
- You got it, boss.
870
00:51:32,674 --> 00:51:35,258
Did you guys hear that?
- Are we allowed to sit down?
871
00:51:35,302 --> 00:51:36,968
- No, hey, hey,
hey, no, no, no, no.
872
00:51:37,012 --> 00:51:39,930
Know what, nobody sits.
Nobody sits.
873
00:51:39,974 --> 00:51:41,640
Everybody stands
until the job's done.
874
00:51:41,684 --> 00:51:43,851
That should keep mom
moving real quickly, huh?
875
00:51:43,895 --> 00:51:47,104
- Yeah.
- Yeah? Yeah? Good.
876
00:51:47,148 --> 00:51:49,065
- You heard him.
877
00:51:49,109 --> 00:51:52,110
Everybody's
gonna be standing up.
878
00:51:54,615 --> 00:51:56,948
- I love you, babe.
879
00:51:56,992 --> 00:52:03,956
♪ ♪
880
00:52:13,511 --> 00:52:16,470
- Gina, get the cuffs
out of my bag.
881
00:52:16,514 --> 00:52:19,264
Can't trust her.
882
00:52:19,308 --> 00:52:21,475
Come on, do it.
- Okay.
883
00:52:21,519 --> 00:52:23,353
Okay.
- Come on, do it.
884
00:52:23,396 --> 00:52:27,357
♪ ♪
885
00:52:27,400 --> 00:52:29,400
- I'm sorry.
886
00:52:29,444 --> 00:52:31,361
I'm so sorry.
887
00:52:31,404 --> 00:52:34,322
[intense music]
888
00:52:34,366 --> 00:52:41,372
♪ ♪
889
00:52:58,226 --> 00:53:00,768
See you at the hotel.
890
00:53:43,942 --> 00:53:46,192
- All right,
so you're gonna--
891
00:53:46,236 --> 00:53:48,153
you're gonna use
the back stairwell.
892
00:53:48,196 --> 00:53:50,071
- No, it'll be
less suspicious
893
00:53:50,115 --> 00:53:51,948
if I enter through
the front lobby.
894
00:53:51,992 --> 00:53:54,993
They're expecting me
for the fire inspection anyway.
895
00:53:55,037 --> 00:53:57,705
- What if they don't buy it?
896
00:53:57,749 --> 00:54:00,291
- They have to.
It's the truth.
897
00:54:00,335 --> 00:54:02,293
[phone rings]
898
00:54:05,465 --> 00:54:06,965
- Yo, what's up?
899
00:54:07,009 --> 00:54:09,801
- So, uh,
how close are you, man?
900
00:54:09,845 --> 00:54:11,094
- Yeah, I told you,
sweep's at noon.
901
00:54:11,138 --> 00:54:12,721
We'll be out well before then.
902
00:54:12,765 --> 00:54:14,473
Why?
Is there a problem?
903
00:54:14,516 --> 00:54:18,143
- Yeah, yeah,
I've been up for 36 hours.
904
00:54:18,187 --> 00:54:20,688
Yeah, there's a problem.
About--about to fall asleep.
905
00:54:20,732 --> 00:54:22,732
That's the problem, bro.
906
00:54:22,776 --> 00:54:25,860
- Well, then make a damn pot
of coffee or something, huh?
907
00:54:25,904 --> 00:54:27,612
- I'm tired.
908
00:54:27,656 --> 00:54:31,867
I'm about to--
I'm about to crash, man.
909
00:54:31,911 --> 00:54:35,120
This was your idea, okay?
910
00:54:35,164 --> 00:54:36,580
And you got sleep
last night, Ray.
911
00:54:36,624 --> 00:54:38,582
Will you lock up the Taser
912
00:54:38,626 --> 00:54:41,920
before someone
zaps the hell out of you?
913
00:54:41,963 --> 00:54:44,339
- Oh, yeah, you got it.
914
00:54:44,383 --> 00:54:47,175
Now or never.
915
00:54:57,188 --> 00:54:58,104
- We'll check in
at the hotel first.
916
00:54:58,147 --> 00:55:00,106
Gina's already there.
917
00:55:00,149 --> 00:55:01,649
You can get ready and
then walk across the street
918
00:55:01,693 --> 00:55:03,818
to the building.
919
00:55:11,203 --> 00:55:14,121
[intense music]
920
00:55:14,164 --> 00:55:21,170
♪ ♪
921
00:55:35,730 --> 00:55:37,730
[door beeps]
922
00:55:50,246 --> 00:55:51,996
Where's your burner?
923
00:55:52,039 --> 00:55:53,914
- It's in the bag.
924
00:56:14,230 --> 00:56:16,481
- Hey.
925
00:56:16,524 --> 00:56:18,608
Why don't you take five,
ten minutes, all right?
926
00:56:18,651 --> 00:56:20,860
Collect yourself a little bit.
Go ahead.
927
00:56:20,904 --> 00:56:23,404
- Okay.
928
00:56:33,793 --> 00:56:36,711
[gentle music]
929
00:56:36,755 --> 00:56:43,760
♪ ♪
930
00:56:52,980 --> 00:56:54,939
- How are you feeling?
931
00:57:06,537 --> 00:57:08,203
- Thanks, babe.
932
00:57:08,247 --> 00:57:11,332
Wait, hey.
933
00:57:11,376 --> 00:57:13,501
Now, there's gonna be
a lot of cops in your building.
934
00:57:13,545 --> 00:57:15,795
- I know. Yeah.
- Uh-huh, good, good.
935
00:57:15,839 --> 00:57:17,922
But you're gonna be tempted
to do something stupid,
936
00:57:17,966 --> 00:57:21,843
'cause that's what you do.
Yeah, you are, so look.
937
00:57:23,681 --> 00:57:28,058
I see a cop car come anywhere
near your--your house,
938
00:57:28,102 --> 00:57:30,143
you remember what happens,
right?
939
00:57:30,187 --> 00:57:33,313
- Yeah.
- What happens, Katy?
940
00:57:33,357 --> 00:57:34,691
- You call Tommy.
941
00:57:34,734 --> 00:57:37,694
- I call Tommy.
I call Tommy.
942
00:57:37,737 --> 00:57:40,697
- What are you do--
943
00:57:40,740 --> 00:57:42,907
- Hey, yo, we're
about to get started.
944
00:57:42,951 --> 00:57:45,661
Do me a favor. Triple-check
you're locked and loaded.
945
00:57:50,918 --> 00:57:52,459
All right, cool.
946
00:57:52,503 --> 00:57:54,128
All right, keep your
phone close, all right?
947
00:57:54,171 --> 00:57:56,463
- All right,
you got it, boss.
948
00:57:56,507 --> 00:57:58,258
- Promise me the second
that you have the gun
949
00:57:58,302 --> 00:58:01,136
that you'll call him off.
950
00:58:01,179 --> 00:58:02,971
After today,
I won't breathe a word of this,
951
00:58:03,015 --> 00:58:05,265
and neither will Andy.
952
00:58:05,309 --> 00:58:07,559
We'll just tell the kids
it was all make-believe.
953
00:58:07,603 --> 00:58:09,812
- That's right.
That's right.
954
00:58:09,856 --> 00:58:12,023
Let me tell you something.
955
00:58:12,066 --> 00:58:17,194
One day down the road
you might get this crazy notion
956
00:58:17,238 --> 00:58:19,155
that you want to--you
want to clear your conscience.
957
00:58:19,198 --> 00:58:20,991
But you know what? Hey.
- No.
958
00:58:21,035 --> 00:58:23,368
- We put the word out,
so if Tommy and I go down?
959
00:58:23,412 --> 00:58:24,745
It doesn't even matter
960
00:58:24,788 --> 00:58:26,663
if you're pointing
the finger or not.
961
00:58:26,707 --> 00:58:28,874
You're never gonna stop looking
over your shoulder, got it?
962
00:58:28,918 --> 00:58:31,753
- You're not going down because
I'm gonna take care of this.
963
00:58:31,796 --> 00:58:33,880
- Perfect, then we don't
have a problem, do we?
964
00:58:33,924 --> 00:58:35,965
Gina, how we looking?
965
00:58:36,009 --> 00:58:37,926
- Ray, get over here.
966
00:58:41,097 --> 00:58:43,307
- Damn it!
967
00:58:43,351 --> 00:58:45,809
All right, yo, they're
starting the sweep early.
968
00:58:45,853 --> 00:58:48,896
You got to go now, all right?
969
00:58:48,940 --> 00:58:50,898
So we can stay in touch, okay?
970
00:58:50,942 --> 00:58:52,608
Okay.
971
00:58:54,988 --> 00:58:58,239
All right, remember, you do
anything stupid, I call Tommy.
972
00:58:58,283 --> 00:59:00,116
You come back without the gun,
I call Tommy.
973
00:59:00,160 --> 00:59:01,868
You don't come back at all,
I call Tommy.
974
00:59:01,912 --> 00:59:03,370
There's one way this
ends well for you, Katy.
975
00:59:03,413 --> 00:59:05,539
Go. Go.
976
00:59:05,583 --> 00:59:12,588
♪ ♪
977
00:59:54,136 --> 01:00:01,141
♪ ♪
978
01:00:11,571 --> 01:00:12,945
- Afraid this
area's closed today.
979
01:00:12,989 --> 01:00:14,448
- Hi, I'm Katy Griggs.
980
01:00:14,491 --> 01:00:16,241
I'm actually
the building manager,
981
01:00:16,285 --> 01:00:17,659
and I just need to
grab something from upstairs.
982
01:00:17,703 --> 01:00:18,994
- Well, it's
a crime scene up there.
983
01:00:19,038 --> 01:00:20,579
No one's allowed to enter.
I'm sorry.
984
01:00:20,622 --> 01:00:22,748
- I know, it's just
our fire code inspection
985
01:00:22,791 --> 01:00:24,249
is in the morning.
I have to grab some reports,
986
01:00:24,293 --> 01:00:26,002
bring them to
the fire department.
987
01:00:26,046 --> 01:00:27,670
If I don't, they could
shut the building down.
988
01:00:27,756 --> 01:00:29,714
- Uh...
989
01:00:32,761 --> 01:00:35,261
- It's been scheduled
for months.
990
01:00:35,305 --> 01:00:36,721
- Okay, here.
991
01:00:36,765 --> 01:00:38,265
The whole second floor
is a crime scene.
992
01:00:38,309 --> 01:00:40,851
Do you understand?
Okay, two minutes.
993
01:00:40,895 --> 01:00:42,853
- Got it. Thank you.
994
01:00:52,449 --> 01:00:55,283
[phone chimes]
995
01:00:55,327 --> 01:00:58,745
- She made it inside.
So far so good.
996
01:01:03,336 --> 01:01:05,419
- Hey, Katy.
997
01:01:05,463 --> 01:01:09,048
- Hey, Bob.
- What are you doing here?
998
01:01:09,092 --> 01:01:10,382
- What else?
Inspection report.
999
01:01:10,426 --> 01:01:11,759
- Oh.
1000
01:01:11,803 --> 01:01:15,639
- It's too bad about Desmond.
1001
01:01:15,682 --> 01:01:20,685
- Yeah. Can you believe it?
Poor kid.
1002
01:01:20,729 --> 01:01:23,397
- Yeah.
- Hey, um, didn't you hear
1003
01:01:23,441 --> 01:01:25,441
that the inspections were
put off till next month
1004
01:01:25,485 --> 01:01:27,276
in light of the circumstances
and all?
1005
01:01:27,320 --> 01:01:29,570
- Oh, right, um,
that's good news.
1006
01:01:29,614 --> 01:01:32,740
- Yeah.
- See you.
1007
01:01:32,784 --> 01:01:35,702
[tense music]
1008
01:01:35,746 --> 01:01:41,750
♪ ♪
1009
01:01:43,295 --> 01:01:46,004
- She's leaving.
1010
01:01:57,561 --> 01:02:01,105
[phone rings]
1011
01:02:01,149 --> 01:02:02,857
Where the hell you going?
1012
01:02:02,900 --> 01:02:05,317
- Yeah, plan B.
I had to take the back stairs.
1013
01:02:05,361 --> 01:02:08,195
[distorted]
Ray? Ray?
1014
01:02:08,239 --> 01:02:10,282
- Lost the damn signal!
1015
01:02:10,325 --> 01:02:12,909
[groans]
1016
01:02:12,953 --> 01:02:17,122
♪ ♪
1017
01:02:17,166 --> 01:02:20,292
They better
not find my prints.
1018
01:02:20,335 --> 01:02:22,461
I swear to God, your
friend better find that gun.
1019
01:02:22,505 --> 01:02:25,214
- She will.
1020
01:02:25,258 --> 01:02:29,218
♪ ♪
1021
01:02:29,262 --> 01:02:31,387
I thought it was Tommy's gun.
1022
01:02:31,431 --> 01:02:32,973
- What?
1023
01:02:33,017 --> 01:02:34,516
- You said your prints.
1024
01:02:34,560 --> 01:02:36,435
Why would your
prints be on Tommy's gun?
1025
01:02:36,478 --> 01:02:38,103
- Why does--why does
it matter whose it is, okay?
1026
01:02:38,147 --> 01:02:40,063
We just need it back.
It doesn't matter, okay?
1027
01:02:40,107 --> 01:02:47,113
♪ ♪
1028
01:03:14,061 --> 01:03:17,020
- Nobody move, please.
1029
01:03:17,064 --> 01:03:19,065
Oh, no.
1030
01:03:22,278 --> 01:03:25,988
- Dad, I think this is
what we should do.
1031
01:03:28,201 --> 01:03:30,535
[indistinct whispering]
1032
01:03:30,579 --> 01:03:32,955
...or us, we'll go up there
and we'll escape.
1033
01:03:42,008 --> 01:03:43,967
- [chuckles]
1034
01:04:00,528 --> 01:04:04,071
[sports announcer
speaking indistinctly]
1035
01:04:13,208 --> 01:04:16,168
[tense music]
1036
01:04:16,212 --> 01:04:23,175
♪ ♪
1037
01:04:54,462 --> 01:04:55,878
- Damn it!
1038
01:04:55,921 --> 01:04:57,212
- Oh!
1039
01:04:57,256 --> 01:05:02,635
♪ ♪
1040
01:05:02,679 --> 01:05:05,472
[sports announcer
continues indistinctly]
1041
01:05:41,137 --> 01:05:43,304
[phone rings]
- No.
1042
01:05:45,767 --> 01:05:48,310
[ringing continues]
1043
01:05:50,189 --> 01:05:52,189
- What the hell is going on?
1044
01:05:52,233 --> 01:05:53,649
- I know,
they're guarding the lockup.
1045
01:05:53,692 --> 01:05:56,276
I can't get in.
1046
01:05:56,320 --> 01:05:59,239
[gentle music]
1047
01:05:59,282 --> 01:06:01,699
♪ ♪
1048
01:06:01,743 --> 01:06:03,618
- Katy!
- I didn't anticipate this.
1049
01:06:03,662 --> 01:06:05,578
The guy's watching
the World Cup on his phone.
1050
01:06:05,622 --> 01:06:07,497
He's right in front of
the room I need to get into.
1051
01:06:07,541 --> 01:06:10,125
I don't think
he's going anywhere.
1052
01:06:13,673 --> 01:06:15,840
Unless he's on our Wi-Fi.
1053
01:06:18,094 --> 01:06:21,387
I just need a minute okay?
I promise.
1054
01:06:30,441 --> 01:06:33,316
- Can't believe how fast
[indistinct].
1055
01:06:33,360 --> 01:06:35,570
This man is unstoppable--
1056
01:06:35,613 --> 01:06:38,573
- No, no, no.
1057
01:06:38,616 --> 01:06:41,576
[tense music]
1058
01:06:41,619 --> 01:06:47,207
♪ ♪
1059
01:06:47,251 --> 01:06:50,002
Hey, what's up
with the Wi-Fi?
1060
01:06:50,045 --> 01:06:52,337
- Oh, hey, Chris.
Yeah, we noticed that too.
1061
01:06:52,381 --> 01:06:55,591
It's not on our end.
We're gonna look into it.
1062
01:06:55,634 --> 01:06:58,428
It just happened.
We're not really sure.
1063
01:06:58,472 --> 01:07:05,059
♪ ♪
1064
01:07:08,733 --> 01:07:10,691
[birds chirping]
1065
01:07:11,903 --> 01:07:18,908
♪ ♪
1066
01:08:03,625 --> 01:08:05,375
- Which way?
1067
01:08:05,418 --> 01:08:07,503
- Well, you're gonna
go right through--hey!
1068
01:08:10,758 --> 01:08:14,009
Hey!
1069
01:08:14,053 --> 01:08:15,928
- It's okay.
I'm the building manager.
1070
01:08:15,972 --> 01:08:19,516
I'm authorized to be here.
- How did you get in here?
1071
01:08:19,560 --> 01:08:22,811
- The stairwell. I'm
gonna go get my steps in now.
1072
01:08:22,854 --> 01:08:25,730
- Come here, ma'am.
1073
01:08:25,774 --> 01:08:27,774
Ma'am, come here.
1074
01:08:27,818 --> 01:08:30,987
I'm not gonna ask again.
1075
01:08:36,035 --> 01:08:37,868
Doesn't matter how you got in.
1076
01:08:37,912 --> 01:08:40,414
You're not supposed to be here.
1077
01:08:40,457 --> 01:08:41,915
I'm gonna have to ask
you to keep your hands
1078
01:08:41,959 --> 01:08:43,584
where I can see them.
1079
01:08:43,627 --> 01:08:45,669
- For your information,
the only reason I am here
1080
01:08:45,713 --> 01:08:47,921
is because someone
from your team screwed up.
1081
01:08:47,965 --> 01:08:50,382
Those doors that you're
guarding, they're alarmed.
1082
01:08:50,426 --> 01:08:52,343
As building manager,
I get a notification
1083
01:08:52,387 --> 01:08:55,847
when they're propped open,
and I have to respond by law,
1084
01:08:55,890 --> 01:08:58,474
so that's what I did,
and now I'm gonna go.
1085
01:09:00,437 --> 01:09:03,814
- So you wouldn't mind
if we take a look in your bag?
1086
01:09:10,781 --> 01:09:13,115
- Why would I?
1087
01:09:13,159 --> 01:09:16,077
[suspenseful music]
1088
01:09:16,121 --> 01:09:23,084
♪ ♪
1089
01:09:29,427 --> 01:09:33,679
- We'll keep the doors
locked and guarded.
1090
01:09:36,601 --> 01:09:39,728
[indistinct chatter]
1091
01:09:56,581 --> 01:09:59,374
- [groans]
1092
01:09:59,417 --> 01:10:01,418
- [sighs]
1093
01:10:03,172 --> 01:10:05,297
- [groans]
1094
01:10:12,641 --> 01:10:14,891
- I have the gun.
Now call off Tommy.
1095
01:10:14,935 --> 01:10:18,061
- All right, sure, just as
soon as you bring us the gun.
1096
01:10:18,105 --> 01:10:20,522
All right?
1097
01:10:35,290 --> 01:10:38,250
- Told you she'd pull through.
1098
01:10:38,293 --> 01:10:40,794
- Yeah, you're right.
1099
01:10:40,838 --> 01:10:44,923
- Now we can finally start
to move on from this, right?
1100
01:10:44,967 --> 01:10:47,885
- You know we're always gonna
have to watch our backs, right?
1101
01:10:47,929 --> 01:10:49,595
As long as there's people out
there that know what happened.
1102
01:10:49,639 --> 01:10:51,723
- Don't worry about that.
1103
01:10:51,766 --> 01:10:54,559
Let's just focus on
the positives, on our future.
1104
01:10:59,066 --> 01:11:01,358
- I don't think
you're hearing me.
1105
01:11:01,402 --> 01:11:04,445
I'm saying that if we're
gonna move on with our lives,
1106
01:11:04,488 --> 01:11:08,824
you and me and Tommy, us,
1107
01:11:08,868 --> 01:11:11,953
we need a clean break.
1108
01:11:11,997 --> 01:11:13,663
- A clean break?
1109
01:11:13,707 --> 01:11:17,333
- We can't have
any witnesses, Gina.
1110
01:11:18,712 --> 01:11:21,881
Hey, if there
was any other way,
1111
01:11:21,924 --> 01:11:23,758
any other way.
1112
01:11:23,801 --> 01:11:28,471
Hey, I know this is
gonna be hard for you,
1113
01:11:28,514 --> 01:11:31,682
but after all this, you know,
we can get that--
1114
01:11:31,726 --> 01:11:34,102
that house in the country
you were talking about,
1115
01:11:34,146 --> 01:11:35,437
just us together.
1116
01:11:35,481 --> 01:11:38,273
- Yeah.
1117
01:11:43,948 --> 01:11:50,828
♪ ♪
1118
01:12:35,879 --> 01:12:37,712
I should call her.
1119
01:12:40,259 --> 01:12:43,386
- What for?
- To see if everything's okay.
1120
01:12:43,429 --> 01:12:45,721
- All right.
1121
01:12:50,854 --> 01:12:52,478
[elevator dings]
1122
01:12:52,522 --> 01:12:59,152
♪ ♪
1123
01:12:59,196 --> 01:13:01,154
[phone rings]
1124
01:13:04,703 --> 01:13:05,952
- Hey, did you get lost
or something?
1125
01:13:05,996 --> 01:13:07,203
- No, I'm right outside.
1126
01:13:07,247 --> 01:13:11,040
- No, no, not 643. 634.
1127
01:13:11,084 --> 01:13:12,417
- Gina, I know.
1128
01:13:12,460 --> 01:13:14,794
- Yeah, 634.
1129
01:13:14,838 --> 01:13:17,840
It's right past
the fuchsia flowers.
1130
01:13:23,097 --> 01:13:25,556
Remember fuchsia
was our secret code word?
1131
01:13:25,600 --> 01:13:30,103
- Fuchsia, danger ahead.
1132
01:13:30,147 --> 01:13:31,855
- The fuchsia flowers?
1133
01:13:31,899 --> 01:13:34,649
- Uh-huh. Got it?
1134
01:13:36,862 --> 01:13:38,737
- Got it.
1135
01:13:51,003 --> 01:13:53,962
- What's wrong, kiddo?
- My tummy.
1136
01:13:56,258 --> 01:13:58,508
- I knew this would happen.
1137
01:13:58,552 --> 01:14:01,261
Did you see how much
ice cream he ate?
1138
01:14:01,305 --> 01:14:03,848
- Hang in there, buddy.
- [groans]
1139
01:14:03,892 --> 01:14:06,351
- Wow, I've never
seen him this bad.
1140
01:14:06,394 --> 01:14:09,479
- [groans]
1141
01:14:09,522 --> 01:14:12,398
- He needs tummy medicine,
like, now.
1142
01:14:12,442 --> 01:14:15,194
- Can I get him something
from the bathroom?
1143
01:14:17,448 --> 01:14:19,949
- Nope.
1144
01:14:19,992 --> 01:14:21,575
- What if you go get it?
1145
01:14:21,619 --> 01:14:23,285
It's in the upstairs bathroom
1146
01:14:23,329 --> 01:14:24,746
in the cabinet,
bottom shelf.
1147
01:14:24,790 --> 01:14:27,290
- Hmm, let me think about it.
1148
01:14:27,334 --> 01:14:28,625
Nope.
1149
01:14:28,669 --> 01:14:30,669
- What if I go?
1150
01:14:30,712 --> 01:14:33,755
- [groans]
1151
01:14:33,799 --> 01:14:35,215
- [groaning, coughing]
1152
01:14:39,973 --> 01:14:42,431
- All right.
1153
01:14:42,475 --> 01:14:44,767
Looks like
we're all going.
1154
01:14:44,811 --> 01:14:47,103
Go. March it along.
1155
01:14:47,146 --> 01:14:50,857
Everyone.
Moving on.
1156
01:14:50,901 --> 01:14:53,694
One foot after the other.
There you go.
1157
01:15:17,555 --> 01:15:19,847
- Where the hell is she?
1158
01:15:28,734 --> 01:15:31,901
- Hey, get in there.
1159
01:15:31,945 --> 01:15:33,863
Yeah, you too.
Get in there.
1160
01:15:36,659 --> 01:15:39,326
Don't move.
1161
01:15:39,370 --> 01:15:41,495
- [groaning]
1162
01:15:41,539 --> 01:15:44,123
- Don't try nothing.
1163
01:15:51,341 --> 01:15:54,593
Whatever, fine.
1164
01:15:54,636 --> 01:15:56,136
- Thank you.
1165
01:15:59,768 --> 01:16:02,060
- Don't try anything.
1166
01:16:09,487 --> 01:16:12,029
- She should be here by now.
What's the holdup?
1167
01:16:12,907 --> 01:16:15,783
Huh, Gina?
1168
01:16:15,826 --> 01:16:18,660
What's taking so long, huh?
1169
01:16:22,084 --> 01:16:23,416
Don't move.
1170
01:16:32,762 --> 01:16:34,804
- Don't!
1171
01:16:34,847 --> 01:16:37,098
- Hey.
- No.
1172
01:16:37,141 --> 01:16:38,682
- Hey, come on.
We can work something out.
1173
01:16:38,726 --> 01:16:40,101
- No.
- Come on.
1174
01:16:40,144 --> 01:16:42,019
- Uh-uh.
- What is it?
1175
01:16:42,063 --> 01:16:44,773
You want money? Come on,
I'll give you a cut of the job.
1176
01:16:44,817 --> 01:16:47,067
- Put your damn hands up!
1177
01:16:47,111 --> 01:16:48,610
- Okay.
1178
01:16:48,654 --> 01:16:50,320
- Now, you listen to me!
1179
01:16:50,364 --> 01:16:51,655
Get Tommy on the phone
this second
1180
01:16:51,698 --> 01:16:55,618
and tell him
to leave my home!
1181
01:16:55,662 --> 01:16:57,537
Now!
1182
01:16:57,580 --> 01:16:59,664
- Okay, okay.
1183
01:16:59,707 --> 01:17:01,874
- Now!
1184
01:17:05,965 --> 01:17:08,590
No.
1185
01:17:08,634 --> 01:17:10,551
- Stop.
1186
01:17:10,594 --> 01:17:12,719
- What are you doing?
1187
01:17:12,763 --> 01:17:15,639
[elevator dings,
indistinct chatter]
1188
01:17:15,683 --> 01:17:18,017
- Get back in the room.
1189
01:17:19,396 --> 01:17:21,938
- Get up, get up, get up.
Get in there.
1190
01:17:21,982 --> 01:17:24,649
- Go, go.
- Get inside.
1191
01:17:29,866 --> 01:17:31,031
Think about
what you're doing, baby.
1192
01:17:31,075 --> 01:17:32,533
Come on. Huh?
1193
01:17:32,577 --> 01:17:34,451
We are so close
to our dream right now.
1194
01:17:34,495 --> 01:17:36,579
- Gina, no.
1195
01:17:36,622 --> 01:17:38,164
- You know what, hey.
1196
01:17:38,207 --> 01:17:40,083
I've been thinking
about what we talked about,
1197
01:17:40,127 --> 01:17:41,668
and I don't know
if I want five or six kids,
1198
01:17:41,712 --> 01:17:42,878
but maybe two or three.
1199
01:17:42,921 --> 01:17:44,629
- Mm.
1200
01:17:44,673 --> 01:17:46,673
- You're gonna
make a great mom.
1201
01:17:46,717 --> 01:17:48,175
Yeah, we're gonna
have a beautiful family.
1202
01:17:48,218 --> 01:17:49,509
- Gina, don't.
1203
01:17:49,553 --> 01:17:50,760
- Just put the gun down,
all right?
1204
01:17:50,804 --> 01:17:53,222
- Gina.
1205
01:17:53,266 --> 01:17:55,808
- Okay, baby.
- No.
1206
01:17:55,852 --> 01:17:57,935
Gina, no, no, no, no, no, no.
1207
01:17:57,979 --> 01:17:59,145
Ahh!
1208
01:17:59,189 --> 01:18:00,730
[gun clicks]
1209
01:18:03,360 --> 01:18:05,986
- Nice try, Ray.
1210
01:18:06,030 --> 01:18:08,739
- [laughs] Ooh.
1211
01:18:08,782 --> 01:18:11,742
[laughs, seethes]
1212
01:18:13,579 --> 01:18:16,414
- When you leave this room,
1213
01:18:16,458 --> 01:18:18,458
you're going back
to jail, Ray.
1214
01:18:18,501 --> 01:18:20,251
- I swear to God,
I'm gonna take you with me.
1215
01:18:20,295 --> 01:18:23,254
Huh? What do you
think's gonna happen?
1216
01:18:23,298 --> 01:18:26,007
- I can't believe I
ever fell for your act.
1217
01:18:26,052 --> 01:18:27,593
You never loved me.
1218
01:18:27,637 --> 01:18:30,596
You don't even
love your own brother.
1219
01:18:30,640 --> 01:18:32,264
It was Ray's gun
the whole time.
1220
01:18:32,308 --> 01:18:34,183
He killed the security guard,
1221
01:18:34,227 --> 01:18:36,644
and he was gonna
blame Tommy for it.
1222
01:18:36,687 --> 01:18:39,189
How could I be so blind?
1223
01:18:39,233 --> 01:18:41,566
Was I scared of the truth?
1224
01:18:41,610 --> 01:18:45,320
Well, I'm not scared
anymore, Ray.
1225
01:18:45,364 --> 01:18:47,155
Throw me the handcuffs.
They're in his backpack.
1226
01:18:47,199 --> 01:18:53,162
♪ ♪
1227
01:18:53,206 --> 01:18:54,789
- Here, Gina.
1228
01:18:57,919 --> 01:19:01,088
No, Gina, don't--
Watch out! Watch out!
1229
01:19:01,131 --> 01:19:03,799
[indistinct shouting,
objects crashing]
1230
01:19:03,842 --> 01:19:06,843
♪ ♪
1231
01:19:06,887 --> 01:19:09,846
[screaming]
1232
01:19:13,895 --> 01:19:15,812
Don't move.
1233
01:19:18,233 --> 01:19:20,066
It's over, Ray.
1234
01:19:20,110 --> 01:19:22,151
- [chuckles]
1235
01:19:22,195 --> 01:19:24,196
[grunts]
1236
01:19:25,533 --> 01:19:27,241
- Now, you're
gonna call Tommy,
1237
01:19:27,285 --> 01:19:29,201
and you're gonna tell him
to release my family,
1238
01:19:29,245 --> 01:19:31,996
or I swear to God I'm gonna
put a bullet in your head.
1239
01:19:32,039 --> 01:19:34,832
Handcuff him.
1240
01:19:34,875 --> 01:19:38,545
Then we're gonna call Tommy.
1241
01:19:38,588 --> 01:19:41,047
No!
- Shh.
1242
01:19:41,091 --> 01:19:42,424
- Let her go!
- [groans]
1243
01:19:42,467 --> 01:19:44,175
- Sure, just put the gun down.
1244
01:19:44,219 --> 01:19:47,054
- No.
- Huh? Come on.
1245
01:19:47,098 --> 01:19:48,806
Don't make me hurt
your bestie.
1246
01:19:48,850 --> 01:19:52,101
- Last chance, Ray.
Let her go.
1247
01:19:52,145 --> 01:19:53,894
Don't make me do this.
1248
01:19:56,566 --> 01:19:57,857
- [groans]
1249
01:19:57,900 --> 01:20:03,905
- I need police,
room 634 now.
1250
01:20:03,949 --> 01:20:06,700
Drop the gun!
- No.
1251
01:20:06,744 --> 01:20:08,410
- Drop the gun!
- Wait, let me explain.
1252
01:20:08,454 --> 01:20:10,079
- Drop the gun.
1253
01:20:14,669 --> 01:20:17,295
Don't move.
1254
01:20:19,090 --> 01:20:20,840
[phone rings]
1255
01:20:20,884 --> 01:20:22,468
- Yeah, hey, what's--
1256
01:20:22,511 --> 01:20:23,844
- She turned on us, Tommy!
Take them out.
1257
01:20:23,888 --> 01:20:25,429
- No, no, no, no!
1258
01:20:25,473 --> 01:20:27,598
- Tommy, take them all out!
All three!
1259
01:20:27,641 --> 01:20:29,350
- Tommy, no, no!
1260
01:20:29,393 --> 01:20:31,143
- All three, Tommy!
All three, Tommy!
1261
01:20:31,187 --> 01:20:34,814
- Okay, okay, okay.
1262
01:20:34,858 --> 01:20:36,858
Sorry, man.
1263
01:20:40,739 --> 01:20:43,156
Hey, what are you doing?
Get over here!
1264
01:20:50,416 --> 01:20:51,749
- Ma'am, do not move!
1265
01:20:51,793 --> 01:20:53,167
- You can go ahead
and shoot me,
1266
01:20:53,211 --> 01:20:55,044
but I am going
to help my family.
1267
01:20:55,088 --> 01:20:59,341
- Right behind you.
1268
01:20:59,385 --> 01:21:01,301
- Don't.
1269
01:21:02,763 --> 01:21:05,514
- Run!
1270
01:21:05,557 --> 01:21:08,643
- Gina!
1271
01:21:08,686 --> 01:21:12,647
Hey!
[groaning]
1272
01:21:12,690 --> 01:21:14,857
Why'd you have to do that,
baby, hmm?
1273
01:21:14,901 --> 01:21:16,651
Hmm?
1274
01:21:16,694 --> 01:21:20,114
You made me do this.
You made me do this.
1275
01:21:20,157 --> 01:21:22,825
- Put it down!
Let me see your hands!
1276
01:21:22,868 --> 01:21:24,952
- That's the guy
you're looking for.
1277
01:21:24,995 --> 01:21:26,328
He shot the guard
across the street yesterday.
1278
01:21:26,372 --> 01:21:27,913
- Drop it!
1279
01:21:27,957 --> 01:21:31,000
Drop your weapon!
1280
01:21:31,044 --> 01:21:32,043
Go, go, go, go.
1281
01:21:32,087 --> 01:21:33,670
Let me see your hands.
1282
01:21:33,713 --> 01:21:36,714
Turn around! Turn around.
1283
01:21:36,758 --> 01:21:43,764
♪ ♪
1284
01:21:56,530 --> 01:21:58,947
- Yes, there's
an emergency at my home.
1285
01:21:58,991 --> 01:22:01,199
I need the police right away.
1286
01:22:01,243 --> 01:22:01,867
♪ ♪
1287
01:22:05,373 --> 01:22:09,500
♪ ♪
1288
01:22:09,544 --> 01:22:10,751
- Hurry.
1289
01:22:13,298 --> 01:22:15,089
- Go.
- Oh, boy.
1290
01:22:15,133 --> 01:22:21,930
♪ ♪
1291
01:22:29,232 --> 01:22:31,107
[glass breaking,
scuffling noises]
1292
01:22:38,783 --> 01:22:41,452
- [groaning]
1293
01:22:41,496 --> 01:22:43,787
- What do we do?
1294
01:22:43,831 --> 01:22:46,582
- W-we--we run.
1295
01:22:46,626 --> 01:22:48,209
Run. Run.
1296
01:22:55,969 --> 01:22:57,052
Dad!
1297
01:23:01,809 --> 01:23:03,309
- Hey!
1298
01:23:03,353 --> 01:23:06,812
Get against the wall,
you two!
1299
01:23:06,898 --> 01:23:08,856
Move.
1300
01:23:10,485 --> 01:23:13,277
Get against the wall!
1301
01:23:13,322 --> 01:23:14,947
- No.
- Nobody move.
1302
01:23:14,990 --> 01:23:17,824
Oh, man.
1303
01:23:17,868 --> 01:23:20,327
[suspenseful music]
1304
01:23:20,371 --> 01:23:24,081
That was real clever.
1305
01:23:24,124 --> 01:23:28,086
Brother gives me
one job to do,
1306
01:23:28,129 --> 01:23:31,089
I can't even get that right
'cause I got tricked.
1307
01:23:31,132 --> 01:23:33,007
I got tricked by
a couple of stupid kids!
1308
01:23:33,051 --> 01:23:35,760
- No, no.
- No. No, Dad.
1309
01:23:35,804 --> 01:23:39,056
- You want
to protect your family?
1310
01:23:39,100 --> 01:23:41,308
I respect that, man.
I do.
1311
01:23:46,482 --> 01:23:51,278
I got to take
care of my family too.
1312
01:23:51,321 --> 01:23:52,946
Sorry about that.
[sirens wail]
1313
01:23:52,990 --> 01:23:55,699
- Drop the gun!
1314
01:23:58,120 --> 01:23:59,328
Drop the gun!
1315
01:24:06,588 --> 01:24:10,172
I said drop the gun.
1316
01:24:10,216 --> 01:24:14,094
- Sorry, man, I can't.
1317
01:24:14,138 --> 01:24:16,513
I gave my brother my word.
1318
01:24:16,557 --> 01:24:20,851
♪ ♪
1319
01:24:20,894 --> 01:24:22,437
Don't move.
1320
01:24:22,480 --> 01:24:24,230
Don't get any closer!
1321
01:24:24,274 --> 01:24:26,691
- The hostages are too close.
Hold your fire.
1322
01:24:26,735 --> 01:24:29,986
♪ ♪
1323
01:24:30,030 --> 01:24:33,156
- Ma'am, we have
a hostage situation.
1324
01:24:33,199 --> 01:24:35,701
- Those are my kids.
His brother brainwashed him.
1325
01:24:35,745 --> 01:24:37,620
- Mom!
- Please.
1326
01:24:37,663 --> 01:24:39,079
- You need to step back.
- We can help.
1327
01:24:39,123 --> 01:24:40,414
Please
- We need to stop him.
1328
01:24:40,458 --> 01:24:42,583
- Please, sir,
that's my family.
1329
01:24:42,627 --> 01:24:44,501
- I know this sounds crazy,
but we're telling the truth.
1330
01:24:44,545 --> 01:24:46,087
- We can help, I swear.
We can help.
1331
01:24:46,131 --> 01:24:48,256
- Please. Please.
- Listen to me, please.
1332
01:24:48,300 --> 01:24:50,342
Let us help.
1333
01:24:50,385 --> 01:24:52,927
- You have 30 seconds.
- Thank you.
1334
01:24:55,390 --> 01:24:56,932
- Tommy, Tommy.
- Hey, don't move!
1335
01:24:56,976 --> 01:24:59,935
Don't get any closer.
Hey, Gina.
1336
01:24:59,979 --> 01:25:02,563
- Tommy, I know you
haven't slept in two days.
1337
01:25:02,607 --> 01:25:03,981
I know you're on edge.
1338
01:25:04,025 --> 01:25:05,983
I know you don't
want to do this.
1339
01:25:06,027 --> 01:25:08,820
Please, please, please, Tommy,
1340
01:25:08,864 --> 01:25:10,864
don't hurt my kids.
1341
01:25:10,908 --> 01:25:13,367
Please?
- It's my own fault.
1342
01:25:13,410 --> 01:25:15,243
- No, it's not.
1343
01:25:15,287 --> 01:25:18,747
- Yeah, it is.
Yeah, it is! Yeah, it is!
1344
01:25:18,791 --> 01:25:21,000
- Ray manipulated
you like he always does.
1345
01:25:21,044 --> 01:25:22,710
- He wouldn't do that, Gina.
1346
01:25:22,754 --> 01:25:24,170
You know--you know
Ray wouldn't do that.
1347
01:25:24,214 --> 01:25:25,713
He's my own
flesh and blood.
1348
01:25:25,757 --> 01:25:27,590
He stuck up for me
every single time!
1349
01:25:27,634 --> 01:25:29,217
You know that!
1350
01:25:29,260 --> 01:25:30,843
- You're always cleaning
up after Ray,
1351
01:25:30,887 --> 01:25:33,722
after Ray's dirty work.
1352
01:25:33,766 --> 01:25:36,350
You don't need
to do this, Tommy!
1353
01:25:38,437 --> 01:25:40,104
- Please.
1354
01:25:40,147 --> 01:25:44,317
Tommy, Friday night,
the guard that got shot?
1355
01:25:44,361 --> 01:25:46,236
Ray's saying that you did it.
1356
01:25:46,279 --> 01:25:48,863
Tommy, Ray says you shot him.
1357
01:25:48,907 --> 01:25:51,741
- Well, I--
I didn't shoot nobody.
1358
01:25:51,785 --> 01:25:54,578
Ray pulled--Ray pulled
the trigger on that one.
1359
01:25:54,622 --> 01:25:56,539
- We know.
We know you didn't do it.
1360
01:25:56,582 --> 01:25:58,249
We know.
We know.
1361
01:25:58,292 --> 01:25:59,750
No one has been hurt here.
- She's right.
1362
01:25:59,794 --> 01:26:02,670
We can help you, but you
got to put the gun down.
1363
01:26:02,714 --> 01:26:06,007
- I don't want
to go back to--
1364
01:26:06,051 --> 01:26:08,719
- I can't help you if you
if you don't put the gun down.
1365
01:26:08,762 --> 01:26:10,512
- I--
1366
01:26:10,556 --> 01:26:13,974
- Come on, Tommy.
1367
01:26:14,017 --> 01:26:16,977
- You know I wouldn't--
I wouldn't hurt nobody, Gina.
1368
01:26:17,020 --> 01:26:19,272
You know that.
1369
01:26:19,315 --> 01:26:24,277
♪ ♪
1370
01:26:24,320 --> 01:26:26,362
I can't do it.
1371
01:26:26,406 --> 01:26:29,283
[uplifting music]
1372
01:26:29,326 --> 01:26:36,331
♪ ♪
1373
01:26:47,387 --> 01:26:49,512
- Honey, I think
we're all set.
1374
01:26:49,556 --> 01:26:51,849
Just got to round up
those kids.
1375
01:26:59,442 --> 01:27:02,485
Car is on the way.
You want to pack that up?
1376
01:27:02,528 --> 01:27:06,364
- Stop.
- Plane leaves at 3:00.
1377
01:27:06,408 --> 01:27:09,409
What's the matter?
- Just take a look.
1378
01:27:09,453 --> 01:27:11,244
[children laughing]
1379
01:27:11,288 --> 01:27:14,206
[gentle music]
1380
01:27:14,249 --> 01:27:21,255
♪ ♪
1381
01:27:23,843 --> 01:27:25,843
[doorbell chimes]
1382
01:27:25,887 --> 01:27:27,846
- Car's here.
1383
01:27:35,898 --> 01:27:38,107
Hey, guys, we're leaving.
1384
01:27:38,151 --> 01:27:40,360
- Whoo!
- Come on!
1385
01:27:40,403 --> 01:27:42,904
- No, you're not!
- Yes, I am!
1386
01:27:48,620 --> 01:27:51,455
- Wow.
1387
01:27:51,499 --> 01:27:54,500
- You didn't return my calls.
1388
01:27:54,544 --> 01:27:56,335
- I just read the news.
1389
01:27:56,379 --> 01:27:57,920
Shouldn't you be, um--
1390
01:27:57,964 --> 01:27:59,839
- Yeah, I'm on my way now.
1391
01:27:59,882 --> 01:28:03,552
I convinced my probation
officer to make a quick stop.
1392
01:28:07,349 --> 01:28:11,142
I'm so sorry, Katy,
1393
01:28:11,186 --> 01:28:13,271
for what I put you through.
1394
01:28:13,314 --> 01:28:15,898
I actually believed
it was love with him,
1395
01:28:15,942 --> 01:28:19,235
and I let him come before
my best friend.
1396
01:28:19,279 --> 01:28:22,071
I'm so ashamed,
1397
01:28:22,115 --> 01:28:25,701
but someday
I hope you'll let me fix
1398
01:28:25,744 --> 01:28:28,579
what I broke between us.
1399
01:28:28,622 --> 01:28:35,628
♪ ♪
1400
01:28:47,810 --> 01:28:49,393
- Wait.
1401
01:28:56,444 --> 01:28:58,778
We have a lot
to work through, Gina,
1402
01:28:58,822 --> 01:29:01,740
and I don't know where we're
gonna start, but--
1403
01:29:03,994 --> 01:29:06,369
- You always said
you wanted to be me.
1404
01:29:09,626 --> 01:29:13,294
But Katy, all I ever wanted
was to be you.
1405
01:29:13,338 --> 01:29:17,089
♪ ♪
1406
01:29:17,133 --> 01:29:21,762
My lawyer says I'll
be out in six months.
1407
01:29:21,805 --> 01:29:23,472
- I'll be here.
1408
01:29:50,753 --> 01:29:52,544
[sighs]
1409
01:29:57,594 --> 01:30:01,513
Thank you for your patience.
1410
01:30:01,556 --> 01:30:03,765
You waited a really long
time for me
1411
01:30:03,809 --> 01:30:09,397
to work through my stuff,
and I think I finally have.
1412
01:30:12,318 --> 01:30:15,987
And now we get that
romantic vacation together.
1413
01:30:16,030 --> 01:30:22,411
Good luck keeping up with me.
1414
01:30:22,454 --> 01:30:24,788
[horn honks]
1415
01:30:24,832 --> 01:30:26,748
- I waited 11 years,
1416
01:30:26,792 --> 01:30:28,542
and I think he can
wait a little longer.
1417
01:30:28,585 --> 01:30:35,591
♪ ♪
1418
01:31:55,097 --> 01:31:57,055
[bird caws]
92588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.