All language subtitles for Mercy.Black.2019.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,400 --> 00:01:08,000 DO YOU KNOW MERCY? 2 00:01:08,000 --> 00:01:10,480 DO YOU KNOW MERCY? DO YOU KNOW HER NAME? 3 00:01:10,480 --> 00:01:13,480 SHE'LL TAKE AWAY YOUR HURT, 4 00:01:13,480 --> 00:01:19,480 SHE'LL TAKE AWAY YOUR HURT, IF YOU PROMISE HER YOUR PAIN. 5 00:01:26,680 --> 00:01:29,900 ♪ Itsy-bitsy spider 6 00:01:29,944 --> 00:01:33,992 ♪ Went up the water spout 7 00:01:34,035 --> 00:01:36,864 ♪ Down came the rain 8 00:01:36,907 --> 00:01:41,738 ♪ And washed the spider out 9 00:01:41,782 --> 00:01:44,306 ♪ Out came the sun 10 00:01:44,350 --> 00:01:47,614 ♪ And dried up all the rain 11 00:01:47,657 --> 00:01:51,661 ♪ And the itsy-bitsy spider 12 00:01:51,705 --> 00:01:55,013 ♪ Went up the spout again ♪ 13 00:02:09,418 --> 00:02:11,768 Woman 1: Can you remember anything from that day? 14 00:02:15,685 --> 00:02:18,645 You said she has a house. 15 00:02:18,688 --> 00:02:21,865 A house you cannot see and a book you cannot read. 16 00:02:28,133 --> 00:02:30,613 That she wanted you to do things. 17 00:02:44,627 --> 00:02:48,327 You know, sometimes, when we're lonely or confused, 18 00:02:48,370 --> 00:02:51,982 we create imaginary friends. And they can seem so real-- 19 00:02:52,026 --> 00:02:54,202 Her name is Mercy. 20 00:03:18,139 --> 00:03:22,143 Thank you, Arden. And no more stealing pens. Okay? 21 00:03:25,190 --> 00:03:28,367 Oh, that kid steals all my pens. 22 00:03:28,410 --> 00:03:31,152 - You look great. - Thank you. 23 00:03:31,196 --> 00:03:33,633 You've been sleeping? You sleeping better? 24 00:03:33,676 --> 00:03:36,549 - The dreams? - Better, usually. Yeah. 25 00:03:36,592 --> 00:03:41,380 Good. You've done the hard work. You've come so far. 26 00:03:41,423 --> 00:03:43,469 When you first came here, you were just a... 27 00:03:43,512 --> 00:03:46,515 Suffering from undiagnosed juvenile pre-schizophrenia 28 00:03:46,559 --> 00:03:50,128 with a tendency toward self-induced hallucinations. 29 00:03:50,171 --> 00:03:52,042 And... 30 00:03:52,086 --> 00:03:54,132 a lot of other things. 31 00:03:54,175 --> 00:03:55,568 Well, look at you. 32 00:03:55,611 --> 00:03:57,570 No, I was gonna say a confused little girl. 33 00:03:57,613 --> 00:03:59,441 But that is not who you are now. 34 00:04:01,922 --> 00:04:05,578 Sometimes I miss believing in something. 35 00:04:05,621 --> 00:04:08,537 - Does that sound crazy? - No. No, it's not crazy. 36 00:04:08,581 --> 00:04:10,148 We all need to believe in something. 37 00:04:10,191 --> 00:04:12,585 Hell, I believed in Santa till... 38 00:04:12,628 --> 00:04:15,196 I still believe in Santa. 39 00:04:15,240 --> 00:04:16,893 We all need to believe in something, 40 00:04:16,937 --> 00:04:18,895 whether it's religion, another person, 41 00:04:18,939 --> 00:04:20,810 our own intellect. 42 00:04:20,854 --> 00:04:23,204 It's all part of the human condition. 43 00:04:23,248 --> 00:04:26,164 How do know what you believe in is real? 44 00:04:26,207 --> 00:04:28,514 Well... you don't. 45 00:04:28,557 --> 00:04:30,211 You have to choose. 46 00:04:33,214 --> 00:04:36,957 I have filed the papers for your release. 47 00:04:39,264 --> 00:04:41,875 - What? - It's okay. It's okay. 48 00:04:41,918 --> 00:04:46,271 You're ready for this. This is such good news for you. 49 00:04:46,314 --> 00:04:47,881 I don't think that's such a good idea. 50 00:04:47,924 --> 00:04:49,883 If you stay here 51 00:04:49,926 --> 00:04:52,059 your life will be defined by your past, 52 00:04:52,102 --> 00:04:55,062 whether you remember it or not, 53 00:04:55,105 --> 00:04:57,499 and you were meant for so much more. 54 00:04:58,979 --> 00:05:01,982 Doc-- Dr. Ward-- Etta... 55 00:05:02,025 --> 00:05:05,246 - Do you really believe in that? - Yes. 56 00:05:05,290 --> 00:05:06,726 I choose to. 57 00:05:19,086 --> 00:05:20,696 - Hi. - Hi. 58 00:05:20,740 --> 00:05:24,178 Hi, it's so good to see you again. 59 00:05:24,222 --> 00:05:26,789 Hey, sis. 60 00:05:30,053 --> 00:05:31,316 Do you want me to take your bag? 61 00:05:31,359 --> 00:05:35,189 - Yeah. Thank you. - Yeah. 62 00:05:35,233 --> 00:05:37,800 - Well, this is it. - Oh. 63 00:05:37,844 --> 00:05:41,326 This is good. This is good. 64 00:05:41,369 --> 00:05:43,719 - Okay. - I'm gonna miss you. 65 00:06:12,400 --> 00:06:14,141 Woman 2: So Bryce is eight now. 66 00:06:14,184 --> 00:06:16,186 Well, eight and a quarter, he'll insist. 67 00:06:16,230 --> 00:06:17,927 His dad didn't stick around for long. 68 00:06:17,971 --> 00:06:21,061 I mean, no cards or birthday, for anything. 69 00:06:21,104 --> 00:06:22,541 Asshole. 70 00:06:22,584 --> 00:06:25,283 I am dating again. I'm seeing this guy, Will. 71 00:06:25,326 --> 00:06:28,068 I think you'll like him. Do you like chicken? 72 00:06:28,111 --> 00:06:30,200 I didn't even, I didn't even think to ask you, 73 00:06:30,244 --> 00:06:32,159 but I planned chicken for your first night back. 74 00:06:32,202 --> 00:06:35,380 Woman 2: Is that okay? - Yeah. That sounds great. 75 00:06:35,423 --> 00:06:38,078 Okay, good. Yeah. 76 00:06:43,779 --> 00:06:47,348 And after mom died, dad didn't really keep the place up. 77 00:06:50,133 --> 00:06:52,745 Woman 3: I didn't think I'd ever see this place again. 78 00:06:54,703 --> 00:06:57,445 I know it's not what it used to be, but... 79 00:07:00,056 --> 00:07:02,102 Hey, beautiful. 80 00:07:02,145 --> 00:07:06,280 - That's Rowlf. Like the Muppet. - Hi, Rowlf. 81 00:07:13,113 --> 00:07:14,549 Welcome home. 82 00:07:19,162 --> 00:07:20,860 Damn it. 83 00:07:22,427 --> 00:07:25,734 Bryce? Hey, bubba. You home? 84 00:07:25,778 --> 00:07:27,823 He walks from school, so he should be here. 85 00:07:27,867 --> 00:07:29,651 Bryce! 86 00:07:29,695 --> 00:07:31,610 Hey, your Aunt Marina's here. 87 00:07:57,766 --> 00:08:00,073 Woman 2: Here-- here's your bag. Marina: Thanks. 88 00:08:00,116 --> 00:08:01,814 Woman 2: Same bed. 89 00:08:07,472 --> 00:08:11,519 Alice. Thank you... for everything. 90 00:08:14,479 --> 00:08:16,916 Well, I'll-- I'll go get that chicken started. 91 00:09:16,541 --> 00:09:19,021 Don't tell him I'm here. 92 00:09:19,065 --> 00:09:20,849 Oh. Hi. 93 00:09:20,893 --> 00:09:22,895 Marina: You must be Bryce. 94 00:09:22,938 --> 00:09:24,940 I'm sorry I scared you. 95 00:09:24,984 --> 00:09:27,421 Found you! 96 00:09:27,465 --> 00:09:29,075 - Ow! - Loser, loser! 97 00:09:29,118 --> 00:09:32,513 Alice: Bryce! I said no friends today. 98 00:09:32,557 --> 00:09:34,254 Bryce: I didn't invite him. 99 00:09:34,297 --> 00:09:36,778 I never invite him. 100 00:09:36,822 --> 00:09:40,695 Marina: Hmm. Are those pictures of your mom? 101 00:09:40,739 --> 00:09:43,350 And my dad. He works for NASA. 102 00:09:43,393 --> 00:09:45,483 He's on a secret mission. 103 00:09:45,526 --> 00:09:47,528 I can't really talk about it. 104 00:09:47,572 --> 00:09:50,139 Oh, okay. 105 00:09:50,183 --> 00:09:52,577 My mom's really glad you're here. 106 00:09:54,535 --> 00:09:55,797 Me too. 107 00:10:48,850 --> 00:10:53,899 One, two, three, four, five. 108 00:10:53,942 --> 00:10:57,293 Not real, not real, not real, not real. 109 00:11:10,089 --> 00:11:11,743 Bryce. 110 00:11:18,663 --> 00:11:20,708 Oh. 111 00:11:28,542 --> 00:11:30,718 Oh, shoot. 112 00:11:30,762 --> 00:11:34,417 Oh, you scared me. 113 00:11:34,461 --> 00:11:36,506 You were having a nightmare. 114 00:11:36,550 --> 00:11:38,900 - Oh. - Are you okay? 115 00:11:38,944 --> 00:11:42,991 Yeah. I just have bad dreams sometimes. 116 00:11:43,035 --> 00:11:45,385 - I brought my nightlight. - Oh. 117 00:11:52,827 --> 00:11:55,351 - Won't you need it? - I'm almost nine. 118 00:11:57,223 --> 00:11:59,138 Okay. 119 00:11:59,181 --> 00:12:01,053 Thank you. 120 00:12:17,896 --> 00:12:20,115 - Good morning. - Good morning. 121 00:12:20,159 --> 00:12:21,769 Whoa. 122 00:12:21,813 --> 00:12:23,641 You could've slept in, you know? 123 00:12:23,684 --> 00:12:26,469 Where can I find the Wanted Ads? 124 00:12:26,513 --> 00:12:28,384 Uh... 125 00:12:28,428 --> 00:12:30,691 Bryce: Just type in "Bowsman Jobs." 126 00:12:30,735 --> 00:12:33,607 Marina: I'm looking for a job that I can walk to. 127 00:12:33,651 --> 00:12:35,957 Just click on any one you want. 128 00:12:37,611 --> 00:12:40,832 Marina: Wow, you can find anything in here. 129 00:12:40,875 --> 00:12:44,052 Didn't your art school have Internet? 130 00:12:44,096 --> 00:12:46,881 - My what? - Your art school. In England. 131 00:12:46,925 --> 00:12:50,624 Hey, Bryce, would you go take Rowlf for a walk? 132 00:12:50,668 --> 00:12:52,670 - He's going nuts outside. Bryce: Sure, mom. 133 00:12:55,150 --> 00:12:56,543 Alice: Thanks, bubba. 134 00:12:59,720 --> 00:13:02,375 I-- I just thought it would be easier on everyone. 135 00:13:02,418 --> 00:13:05,291 I... want to protect him. 136 00:13:05,334 --> 00:13:08,337 - A-- and you. - Oh, sure. 137 00:13:08,381 --> 00:13:12,037 I-- I just hope he doesn't see me draw anything. 138 00:13:12,080 --> 00:13:14,474 Thanks. 139 00:13:21,394 --> 00:13:23,744 So, I told him, twice, I said, 140 00:13:23,788 --> 00:13:26,616 you g-- you got-- you gotta p-- pump the thing 141 00:13:26,660 --> 00:13:28,706 or your whole house is gonna smell like this. 142 00:13:28,749 --> 00:13:29,794 Oh, no. 143 00:13:29,837 --> 00:13:31,360 So, not even two weeks later... 144 00:13:31,404 --> 00:13:32,927 - I'm not kidding. - Oh, no. 145 00:13:32,971 --> 00:13:36,365 This guy, he calls me in the morning. 146 00:13:36,409 --> 00:13:39,586 "Jesus! Jesus! My-- my house, my house!" 147 00:13:39,629 --> 00:13:42,981 "It smells like shit! I need you down here! Huh?" 148 00:13:43,024 --> 00:13:45,418 - Language! - Okay, I'm sorry. 149 00:13:45,461 --> 00:13:47,246 - Poo? Poo, okay? Alice: Better. 150 00:13:47,289 --> 00:13:49,683 "My house! It smells like a shitload of poop!" 151 00:13:49,727 --> 00:13:51,772 "I need your help!" 152 00:13:51,816 --> 00:13:53,382 I-- I can't do anything, you know? 153 00:13:53,426 --> 00:13:55,602 - I could go over there... - Alright, alright... 154 00:13:55,645 --> 00:13:57,517 On that note... 155 00:13:57,560 --> 00:14:01,260 - It's time for bed, bubba. - Really? It's a special day. 156 00:14:01,303 --> 00:14:02,914 Alice: Come on, bubba. - No arguing. 157 00:14:02,957 --> 00:14:05,525 No arguing. Come on. Up you go. 158 00:14:07,657 --> 00:14:09,877 You forgettin' somethin'? 159 00:14:09,921 --> 00:14:12,924 Put 'em up. Oh! Oh! Oh! He go... He goes for the chin. 160 00:14:12,967 --> 00:14:15,883 He goes for the gut. Put your hands up by your face. 161 00:14:15,927 --> 00:14:19,669 - Duck! Duck! Duck! - Okay. Enough cage match. 162 00:14:19,713 --> 00:14:21,149 - Come on. - Okay. 163 00:14:21,193 --> 00:14:23,108 Alright. Alright. Little pound. 164 00:14:36,512 --> 00:14:39,254 Oh, no. I'm okay. I'm actually, I'm feelin' a little dizzy. 165 00:14:39,298 --> 00:14:41,082 Oh, sure. Yeah, I mean, it must... 166 00:14:41,126 --> 00:14:43,824 This must be your first drink in... 167 00:14:43,868 --> 00:14:45,652 Ever. 168 00:14:45,695 --> 00:14:50,309 Right. Well, like the kid said, you know, special day. 169 00:14:50,352 --> 00:14:53,747 - So... - Okay. 170 00:14:53,791 --> 00:14:55,793 Okay. 171 00:14:57,316 --> 00:14:58,926 Will: Heavy hand, I guess. 172 00:15:00,493 --> 00:15:03,713 - To a special day - Cheers. 173 00:15:07,892 --> 00:15:11,504 Must feel pretty good to be out, huh? 174 00:15:11,547 --> 00:15:15,334 It's strange. I keep expecting someone to tell me what to do. 175 00:15:15,377 --> 00:15:17,466 Well, , give Alice a couple days, 176 00:15:17,510 --> 00:15:19,120 she'll have you sand the stairs. 177 00:15:19,164 --> 00:15:21,166 She will. 178 00:15:21,209 --> 00:15:26,954 Ah. So, uh, what's, what's next for ya? 179 00:15:26,998 --> 00:15:30,218 I was thinkin' about applying for jobs. 180 00:15:30,262 --> 00:15:33,656 - Oh, nice. - Maybe going back to school. 181 00:15:33,700 --> 00:15:35,876 I was thinking about doin' something in child psychology. 182 00:15:38,836 --> 00:15:41,751 - What? - Is that funny? 183 00:15:41,795 --> 00:15:44,711 No one's gonna call your resume boring, you know. 184 00:15:47,540 --> 00:15:51,283 I'm sorry. Uh, was that rude? 185 00:15:51,326 --> 00:15:54,547 I was just, uh, I was just tryin' to break up the tension. 186 00:15:56,157 --> 00:15:58,072 You know. Uh... 187 00:16:00,945 --> 00:16:03,251 You must think about it though, right? 188 00:16:03,295 --> 00:16:06,167 I don't really remember. 189 00:16:06,211 --> 00:16:08,996 Oh, sure. Yeah. It happened a long time ago. 190 00:16:10,606 --> 00:16:12,260 But, I mean, you gotta remember some of it-- 191 00:16:12,304 --> 00:16:14,915 I don't really like talkin' about it. 192 00:16:14,959 --> 00:16:17,048 Yeah, yeah, yeah. Of course. Of course. 193 00:16:17,091 --> 00:16:20,573 It's just I'm a true crime buff, 194 00:16:20,616 --> 00:16:22,140 so I just wolf those books down. 195 00:16:22,183 --> 00:16:25,317 I mean, like Andrea Yates, Bundy, Black Dahlia, 196 00:16:25,360 --> 00:16:32,019 so to me... it's like talkin' to a... celebrity. 197 00:16:32,063 --> 00:16:36,719 I mean, two friends lure a girl into the woods... 198 00:16:38,983 --> 00:16:44,466 stab her seven times all for Mercy Black. 199 00:16:44,510 --> 00:16:46,294 Can you please not say that name? 200 00:16:46,338 --> 00:16:48,470 Sure. Yep. Yep. I'm sorry. It's... 201 00:16:48,514 --> 00:16:50,211 You're gonna have a hard time avoiding it 202 00:16:50,255 --> 00:16:51,996 because it's, it's popular. 203 00:16:53,954 --> 00:16:55,738 It's popular? 204 00:16:55,782 --> 00:16:58,045 Yeah, Mercy Black went viral. 205 00:16:59,829 --> 00:17:02,093 I mean, she spread like a virus. 206 00:17:02,136 --> 00:17:06,488 You know, photos, stories, 207 00:17:08,012 --> 00:17:10,536 copycat crimes. 208 00:17:12,059 --> 00:17:14,148 I mean, you... 209 00:17:14,192 --> 00:17:16,455 You brought the world a whole new nightmare. 210 00:17:20,850 --> 00:17:24,158 ♪ The spiders live inside her 211 00:17:24,202 --> 00:17:27,118 ♪ And Mercy knows my name 212 00:17:27,161 --> 00:17:30,773 ♪ Y-- you can never find her 213 00:17:30,817 --> 00:17:33,559 ♪ Unless you give her pain ♪ 214 00:17:42,002 --> 00:17:43,917 Child 1: Marina. 215 00:18:04,242 --> 00:18:05,983 Child 1: Marina. 216 00:18:22,912 --> 00:18:25,524 Bryce! 217 00:18:39,973 --> 00:18:41,844 Bryce! 218 00:18:56,076 --> 00:18:59,079 Are you hiding again? 219 00:18:59,123 --> 00:19:00,559 Bryce! 220 00:19:19,099 --> 00:19:21,667 Hey. Hey. 221 00:19:31,068 --> 00:19:34,462 Hey, it's just drunk assholes trying to be funny. 222 00:19:34,506 --> 00:19:38,684 Will probably knows 'em. I'll talk to him about it. 223 00:19:38,727 --> 00:19:41,817 So, look, I tried to get off today, 224 00:19:41,861 --> 00:19:43,123 but no one could cover for me. 225 00:19:43,167 --> 00:19:45,560 So, I'll pick Bryce up from the library 226 00:19:45,604 --> 00:19:47,780 on my drive home. Okay? 227 00:19:47,823 --> 00:19:50,087 Are you leaving? 228 00:19:50,130 --> 00:19:52,393 Alice: Yeah, but I'll be back by 5:00, 5:30. 229 00:19:52,437 --> 00:19:55,179 Uh, you'll, you'll be fine, right? 230 00:19:55,222 --> 00:19:58,530 Yeah, I'll find something useful to do. 231 00:19:58,573 --> 00:20:00,793 You could always sand the staircase. 232 00:20:00,836 --> 00:20:04,927 Hey, Bryce? Bryce. Come on, bubba. 233 00:20:04,971 --> 00:20:07,104 We don't wanna be late for school. 234 00:20:10,542 --> 00:20:12,979 Alright. Let's go. 235 00:20:15,112 --> 00:20:17,940 I just wanna be on time once this year. 236 00:20:23,642 --> 00:20:25,296 Bryce: Mom. 237 00:20:25,339 --> 00:20:28,037 Who's Mercy Black? 238 00:20:28,081 --> 00:20:29,996 Where did you hear that name? 239 00:20:31,780 --> 00:20:34,696 Hey. I don't want you talking about that, okay? 240 00:20:36,263 --> 00:20:38,396 We're going to be late. 241 00:21:15,607 --> 00:21:19,567 Hi! Welcome to the Wood Nook. So you want to do some sanding? 242 00:21:19,611 --> 00:21:22,570 In this video, we'll take you step by step. 243 00:21:22,614 --> 00:21:24,746 Let's get to it. 244 00:21:34,278 --> 00:21:35,627 Woman 3: Oh. 245 00:21:38,891 --> 00:21:41,981 Yeah. . 246 00:21:42,024 --> 00:21:45,245 It is a tragedy 247 00:21:45,289 --> 00:21:48,770 how other people treat library books. 248 00:21:48,814 --> 00:21:50,511 It's like... 249 00:21:50,555 --> 00:21:52,383 they can't respect a thing 250 00:21:52,426 --> 00:21:54,907 unless it cost them somethin'. 251 00:21:54,950 --> 00:21:56,343 Mrs. Bellows... 252 00:21:58,867 --> 00:22:02,262 do you know who Mercy Black is? 253 00:22:02,306 --> 00:22:04,308 I don't think so. 254 00:22:04,351 --> 00:22:07,311 I think she's living in my house. 255 00:22:07,354 --> 00:22:10,227 Oh. I see. 256 00:22:13,273 --> 00:22:17,234 You know where librarians go when they have a question? 257 00:22:21,934 --> 00:22:23,718 The internet. 258 00:22:27,592 --> 00:22:30,464 Want to go check it out? 259 00:22:30,508 --> 00:22:32,379 Yeah, okay, come on. 260 00:22:37,384 --> 00:22:38,733 Mrs. Bellows: Oh, uh, you know what? 261 00:22:38,777 --> 00:22:40,909 Maybe this is not a good idea. 262 00:22:40,953 --> 00:22:43,434 - I think that-- - Is she a ghost? 263 00:22:43,477 --> 00:22:45,653 Mrs. Bellows: Um, no. See, right here. 264 00:22:45,697 --> 00:22:47,786 She's like more of a, a guardian angel. 265 00:22:47,829 --> 00:22:50,745 She seeks out sad kids and she takes away 266 00:22:50,789 --> 00:22:52,965 what hurts them, but not for free. 267 00:22:53,008 --> 00:22:58,187 "A perfect offering that will make her flesh and blood." 268 00:22:58,231 --> 00:23:02,540 - Flesh and blood? - Bryce. 269 00:23:02,583 --> 00:23:05,630 Buddy, buddy, it's, it's only a story. Okay? 270 00:23:08,720 --> 00:23:10,809 You know what? 271 00:23:10,852 --> 00:23:14,813 Um, w-- when I was a kid, 272 00:23:14,856 --> 00:23:18,164 I, I used to ask questions all the time. 273 00:23:18,207 --> 00:23:20,819 I used to dream that they would build a library 274 00:23:20,862 --> 00:23:24,518 that was big enough to hold every book, 275 00:23:24,562 --> 00:23:26,607 every fact ever written. 276 00:23:26,651 --> 00:23:29,567 And then boom. 277 00:23:29,610 --> 00:23:31,133 They did. 278 00:23:31,177 --> 00:23:36,487 But, but, but, when you know all the answers, 279 00:23:36,530 --> 00:23:38,053 then you lose all the mystery. 280 00:23:38,097 --> 00:23:41,143 There's nothing left to make up. 281 00:23:41,187 --> 00:23:44,146 Yeah, see, th-- th-- that's why people tell stories 282 00:23:44,190 --> 00:23:45,365 like, like Mercy Black. 283 00:23:45,409 --> 00:23:47,759 They, they want some mystery. 284 00:23:47,802 --> 00:23:53,068 They want questions that they can't quite find the answer for. 285 00:23:53,112 --> 00:23:56,942 So, you see, she's just a story. 286 00:23:56,985 --> 00:23:59,379 But some stories are true. 287 00:23:59,423 --> 00:24:01,990 They are. 288 00:24:02,034 --> 00:24:04,384 How can you tell the difference? 289 00:24:04,428 --> 00:24:09,389 W-- well, I mean, just... 290 00:24:09,433 --> 00:24:12,479 Um... 291 00:24:12,523 --> 00:24:13,785 Wow, that's a, that's a, 292 00:24:13,828 --> 00:24:16,831 that's a really great question, Bryce. 293 00:24:17,919 --> 00:24:20,182 Oh, well, well, , 294 00:24:20,226 --> 00:24:22,271 Mr. Crosby has his weekly reading, 295 00:24:22,315 --> 00:24:24,186 and I, uh, I think you've got some homework 296 00:24:24,230 --> 00:24:25,797 you should be workin' on, okay? 297 00:24:25,840 --> 00:24:29,409 So, let's, um, let's log off of Mercy Black. 298 00:24:29,453 --> 00:24:30,758 - Shut it down. Okay? - Okay. 299 00:24:30,802 --> 00:24:32,978 Alright. Thank you. Hi, Mr. Crosby. 300 00:24:33,021 --> 00:24:36,938 Sorry about that. Ooh. Quite a picking, sir. 301 00:25:47,400 --> 00:25:49,446 Sorry. Sorry. 302 00:25:49,489 --> 00:25:51,839 Uh, sorry. 303 00:25:51,883 --> 00:25:55,364 - What are you doing here? - Oh, I knocked, albeit lightly. 304 00:25:55,408 --> 00:25:57,889 The backdoor doesn't really lock, 305 00:25:57,932 --> 00:26:01,501 so, yeah, uh, basically, I was just, you know... 306 00:26:01,545 --> 00:26:03,764 Alice told me to stop by. 307 00:26:03,808 --> 00:26:06,898 She wanted to see how you were holdin' up. 308 00:26:06,941 --> 00:26:09,814 So she got you sandin' the stairs? 309 00:26:12,425 --> 00:26:13,731 Will: Uh. 310 00:26:16,516 --> 00:26:21,347 Look, I, uh, I heard about last night, and, uh, this town... 311 00:26:21,390 --> 00:26:26,134 You're... you're shakin'. 312 00:26:26,178 --> 00:26:28,397 Here, sit. Sit down, and I-- I'll make the-- 313 00:26:28,441 --> 00:26:31,183 - What, what were you makin'? - Tea. 314 00:26:31,226 --> 00:26:33,968 Yeah. Tea. Yeah. 315 00:26:38,451 --> 00:26:41,759 Look, I, uh... 316 00:26:44,805 --> 00:26:50,289 I know it's rough, but it will all calm down. 317 00:26:50,332 --> 00:26:54,641 You know, you may not remember much, but they do. 318 00:26:54,685 --> 00:26:57,557 - We were just little girls. - Oh, oh, oh, I know. 319 00:26:57,601 --> 00:27:01,735 And, and, and Rebecca Cline, she manipulated you. 320 00:27:01,779 --> 00:27:04,390 I can't believe they let her out before you, which is like-- 321 00:27:04,433 --> 00:27:07,524 They let her out? Rebecca? 322 00:27:07,567 --> 00:27:11,832 Oh, they really didn't tell you much, did they? 323 00:27:16,707 --> 00:27:21,407 Look. Ah, forget it. This is... 324 00:27:21,450 --> 00:27:23,714 Maybe instead of... 325 00:27:25,280 --> 00:27:26,717 running from it... 326 00:27:29,415 --> 00:27:30,982 you embrace it. 327 00:27:31,025 --> 00:27:34,812 You-- you could do some talk shows. 328 00:27:35,943 --> 00:27:38,685 - Talk shows? - Yeah. 329 00:27:38,729 --> 00:27:40,687 Yeah. Get your side out, 330 00:27:40,731 --> 00:27:43,211 or sooner or later, someone else will. 331 00:27:43,255 --> 00:27:46,214 I'm surprised "Dateline" isn't here knockin' at the door-- 332 00:27:46,258 --> 00:27:48,477 I-- I told you. I-- I don't, I... 333 00:27:48,521 --> 00:27:50,001 I don't really remember. 334 00:27:50,044 --> 00:27:53,178 It's like, it's like that wasn't me. 335 00:27:53,221 --> 00:27:55,615 Yeah, but it was you. 336 00:27:55,659 --> 00:27:59,314 You've paid your debt. And all that. 337 00:27:59,358 --> 00:28:02,187 It's time to make a profit. 338 00:28:04,406 --> 00:28:06,539 I think you should go. 339 00:28:08,715 --> 00:28:09,716 Will: Look. Hey! 340 00:28:13,981 --> 00:28:16,767 Ah. 341 00:28:18,682 --> 00:28:21,902 Come on. Let's just talk about it. 342 00:28:21,946 --> 00:28:25,166 Look, I'm sure the late-night visitors 343 00:28:25,210 --> 00:28:27,125 sparked a few memories, huh? 344 00:28:33,392 --> 00:28:36,482 Come on. Would you just listen to me? 345 00:28:36,525 --> 00:28:39,093 It's easy money. 346 00:28:39,137 --> 00:28:42,053 We'll collaborate. 347 00:28:42,096 --> 00:28:44,011 - Get away from me! - Aah! 348 00:28:45,709 --> 00:28:48,320 You crazy bitch! 349 00:28:48,363 --> 00:28:49,364 Hey, we're ho... 350 00:28:50,931 --> 00:28:53,107 Will? What's going on? 351 00:28:53,151 --> 00:28:57,068 Uh. Nothin'. Nothin'. 352 00:28:57,111 --> 00:28:59,374 Wait, Will, hold up. What happened to your hand? 353 00:28:59,418 --> 00:29:01,725 Your goddamn sister cut me! 354 00:29:01,768 --> 00:29:04,031 She's crazy! 355 00:29:04,075 --> 00:29:07,556 And you think your son's safe? He's not! 356 00:29:07,600 --> 00:29:10,559 - Goddamn dog! - Hey! Get off my property. 357 00:29:13,475 --> 00:29:16,000 Nice. Nice. 358 00:29:19,481 --> 00:29:21,222 Come on, guys. Let's go. 359 00:29:21,266 --> 00:29:23,398 Get inside the house. 360 00:29:43,941 --> 00:29:47,945 Hey. Um, I'm sorry about Will. 361 00:29:47,988 --> 00:29:50,512 Don't be. He's an asshole. 362 00:29:50,556 --> 00:29:55,213 Um, Alice, I think maybe I should find my own place. 363 00:29:55,256 --> 00:29:57,302 Absolutely not. 364 00:29:57,345 --> 00:29:59,434 You just got here, and besides your doctor said that 365 00:29:59,478 --> 00:30:00,697 you shouldn't be living alone. 366 00:30:00,740 --> 00:30:02,611 I've ruined so many people's lives, 367 00:30:02,655 --> 00:30:05,614 and I don't wanna ruin yours, too. 368 00:30:05,658 --> 00:30:08,792 - You're not going anywhere. - A-- Alice-- 369 00:30:08,835 --> 00:30:11,359 I don't wanna hear any more about it. 370 00:30:52,183 --> 00:30:53,532 Alice: Will? 371 00:32:24,188 --> 00:32:27,844 Alice: Marina! Marina, I need you! 372 00:32:27,887 --> 00:32:30,455 No, stay back, Bryce! You stay right there! 373 00:32:30,498 --> 00:32:32,805 Alice: Oh, my God. 374 00:32:37,897 --> 00:32:39,812 Rowlf. 375 00:32:41,770 --> 00:32:44,599 - You watch Bryce. - Alice. You're going? 376 00:32:44,643 --> 00:32:46,427 Will did this. 377 00:32:46,471 --> 00:32:49,039 Either that or he put his drinking buddies up to it. 378 00:32:49,082 --> 00:32:50,736 A-- Alice, just go to the police. 379 00:32:50,779 --> 00:32:52,303 Damn it, Marina, do you think the police 380 00:32:52,346 --> 00:32:53,913 are actually gonna come down here? 381 00:32:53,957 --> 00:32:57,003 For you? Bryce, it's time for bed. 382 00:32:57,047 --> 00:32:58,962 Aunt Marina's gonna watch you. 383 00:33:00,659 --> 00:33:02,487 Bryce: Was it Mercy? 384 00:33:07,971 --> 00:33:10,887 You never went to art school, did you? 385 00:33:14,151 --> 00:33:17,284 I searched your name. I found some stories. 386 00:33:27,251 --> 00:33:29,949 You know, when I was your age... 387 00:33:29,993 --> 00:33:32,125 when I was a little girl... 388 00:33:32,169 --> 00:33:35,041 my mom got sick. 389 00:33:35,085 --> 00:33:38,001 Your grandmother. 390 00:33:38,044 --> 00:33:42,048 She got very sick, and I was worried that 391 00:33:42,092 --> 00:33:43,441 she wasn't gonna get better. 392 00:33:45,399 --> 00:33:49,882 I had a friend named Rebecca, who was very smart, 393 00:33:49,926 --> 00:33:53,973 and we played a game. 394 00:33:54,017 --> 00:33:57,194 We made a friend, someone who could protect us... 395 00:33:59,022 --> 00:34:02,939 and I pretended that she could help me, 396 00:34:02,982 --> 00:34:05,158 and help me make my mom better. 397 00:34:05,202 --> 00:34:07,595 Did she? 398 00:34:07,639 --> 00:34:11,121 She wasn't real, Bryce. 399 00:34:11,164 --> 00:34:13,079 Rebecca made her up, 400 00:34:13,123 --> 00:34:16,909 and... I believed her. 401 00:34:18,693 --> 00:34:19,999 Why? 402 00:34:21,740 --> 00:34:24,786 Because I was lonely and sad, 403 00:34:24,830 --> 00:34:29,095 and I was a little sick. 404 00:34:29,139 --> 00:34:30,444 Like the flu? 405 00:34:30,488 --> 00:34:34,840 Like the flu... but in my head. 406 00:34:34,883 --> 00:34:37,538 You know, that's why I was away for so long, 407 00:34:37,582 --> 00:34:41,760 because I was just trying to get better. 408 00:34:41,803 --> 00:34:43,544 Did you do something, 409 00:34:43,588 --> 00:34:46,547 something that made them send you away? 410 00:34:51,683 --> 00:34:54,512 I think you already know the answer to that. 411 00:34:54,555 --> 00:34:57,732 And your mom, did she get better? 412 00:35:04,087 --> 00:35:07,655 What if I see Mercy Black? 413 00:35:07,699 --> 00:35:09,179 You won't. 414 00:35:09,222 --> 00:35:11,355 What if I do? 415 00:35:13,879 --> 00:35:16,229 When I see something... 416 00:35:16,273 --> 00:35:18,318 something that I know isn't real... 417 00:35:20,277 --> 00:35:22,627 I close my eyes... 418 00:35:24,585 --> 00:35:26,892 ...and I count to five. 419 00:35:26,935 --> 00:35:28,894 One, two, 420 00:35:28,937 --> 00:35:31,984 three, four, five. 421 00:35:32,028 --> 00:35:33,942 And when I open them... 422 00:35:35,727 --> 00:35:38,686 everything's fine. 423 00:35:38,730 --> 00:35:41,820 But you won't see her because she is not real. 424 00:36:14,200 --> 00:36:17,986 Bryce: All these people were frightened. 425 00:36:18,030 --> 00:36:20,119 How can she not be real? 426 00:36:27,431 --> 00:36:32,392 Will! Will, you son of a bitch, where are you? 427 00:36:32,436 --> 00:36:34,960 Oh! Did you... Did you put them up to it? Huh? 428 00:36:35,003 --> 00:36:37,005 - Alice, calm down, no. Alice! - Were you there with them? 429 00:36:37,049 --> 00:36:39,269 I don't know what you're talking about. 430 00:36:39,312 --> 00:36:40,879 What is going on? 431 00:36:47,103 --> 00:36:48,408 Jesus. 432 00:36:56,199 --> 00:36:59,724 - What is this? - Okay, don't freak out. 433 00:36:59,767 --> 00:37:04,511 Will: It's, uh.... research. 434 00:37:07,210 --> 00:37:09,081 Will: Do you know how much money 435 00:37:09,125 --> 00:37:10,778 you can make off a true crime book? 436 00:37:10,822 --> 00:37:13,085 How much money wecan make? 437 00:37:13,129 --> 00:37:15,740 Oh, you've got to be kidding me. 438 00:37:15,783 --> 00:37:18,221 Will: No, th-- think about it. 439 00:37:18,264 --> 00:37:22,050 We write the book. I-- I... I-- I-- I'm writing the book. 440 00:37:22,094 --> 00:37:26,054 We put your sister's name on it. 441 00:37:26,098 --> 00:37:28,840 Look, I've-- I've done the research. 442 00:37:28,883 --> 00:37:31,495 Kids are going crazy. L-- look, look. 443 00:37:31,538 --> 00:37:34,889 "Russian boy cuts out sister's tongue." 444 00:37:34,933 --> 00:37:39,198 "Teen mom drowns baby for Mercy Black." 445 00:37:39,242 --> 00:37:41,505 You talk about her like she's real. 446 00:37:41,548 --> 00:37:43,811 She's real enough. 447 00:37:43,855 --> 00:37:46,249 This is my sister's life, you dick! 448 00:37:46,292 --> 00:37:48,947 Yeah, this is my work! Huh! 449 00:37:48,990 --> 00:37:51,993 Hey! You know what, fine! 450 00:37:52,037 --> 00:37:54,648 I'll write it without you! Yeah? 451 00:37:54,692 --> 00:37:57,042 Well, have fun being poor! 452 00:38:12,884 --> 00:38:14,277 Hi. 453 00:38:14,320 --> 00:38:16,975 He wanted to wait for you. 454 00:38:17,018 --> 00:38:20,283 Alice: Thanks for watching him. Bryce: Mom? 455 00:38:20,326 --> 00:38:25,549 Ready to hit the sack? Alright. Let's go. 456 00:38:25,592 --> 00:38:28,160 Bryce: Mommy, are you afraid of her? 457 00:38:28,204 --> 00:38:29,814 Alice: Who? 458 00:38:29,857 --> 00:38:32,773 Bryce: I think she's all better now. 459 00:38:36,124 --> 00:38:40,781 Will: Yeah, the research was, uh, was hard, you know. 460 00:38:40,825 --> 00:38:43,610 More d-- disturbing, though, than anything. 461 00:38:43,654 --> 00:38:47,397 You know, I just felt like, uh, the Mercy Black story 462 00:38:47,440 --> 00:38:49,442 had to be told. 463 00:38:49,486 --> 00:38:53,403 No, thank you,Terry. 464 00:38:53,446 --> 00:38:57,450 No, no. No, thank you, Terry. 465 00:39:12,160 --> 00:39:14,859 Okay. 466 00:39:14,902 --> 00:39:17,818 Get your stuff together, Will. Get it together. 467 00:39:26,958 --> 00:39:28,220 Hello? 468 00:40:01,340 --> 00:40:02,559 Hello? 469 00:40:06,867 --> 00:40:08,260 Hello? 470 00:40:11,350 --> 00:40:14,266 Where are you, huh? This isn't funny! 471 00:40:26,452 --> 00:40:27,714 Hello? 472 00:40:31,109 --> 00:40:32,458 Hello? 473 00:40:44,470 --> 00:40:47,386 Very funny, guys! 474 00:40:49,388 --> 00:40:51,564 Oh, screw this. 475 00:41:34,825 --> 00:41:37,262 Not real, not real! 476 00:41:37,305 --> 00:41:41,048 One, two, three, four, five. 477 00:41:49,361 --> 00:41:51,276 Bryce: It worked. 478 00:42:10,121 --> 00:42:11,122 Bryce: Mom! Mom! Mom! Mom! 479 00:42:11,165 --> 00:42:12,210 Alice: Bryce! 480 00:42:12,253 --> 00:42:13,516 Bryce: Mom! Mom! Mom! Mom! 481 00:42:13,559 --> 00:42:14,647 Bryce, are you okay? 482 00:42:14,691 --> 00:42:16,344 Bryce: Mom! Mom! Mom! Mom! 483 00:42:16,388 --> 00:42:19,435 Mom! Mom! Mom! 484 00:42:19,478 --> 00:42:21,175 I saw her, I saw her! 485 00:42:21,219 --> 00:42:23,221 Alice: It was just a dream, it was just a dream, bubba. 486 00:42:23,264 --> 00:42:26,050 - You're alright, you're okay. Bryce: In the vent. 487 00:42:26,093 --> 00:42:27,747 Alice: You're okay. It's okay. 488 00:42:27,791 --> 00:42:29,923 Bryce: She was watching me. 489 00:42:42,327 --> 00:42:44,068 Touch her. 490 00:42:50,335 --> 00:42:52,337 She's still breathing. 491 00:42:52,380 --> 00:42:53,991 It won't be long now. 492 00:42:54,034 --> 00:42:56,297 Wet your hands in the lake. 493 00:42:56,341 --> 00:42:58,256 The book says to. 494 00:43:14,490 --> 00:43:16,796 Marina, move! 495 00:43:36,816 --> 00:43:38,731 Lily: - Lily! 496 00:44:00,361 --> 00:44:01,754 Marina: He says he saw her. 497 00:44:01,798 --> 00:44:03,451 Alice: It was a bad dream, that's all. 498 00:44:03,495 --> 00:44:05,541 Marina: He saw her, like I saw her! 499 00:44:07,630 --> 00:44:09,849 Alice: Marina, hold up. 500 00:44:09,893 --> 00:44:12,460 Marina: All my life, I've been told what to think 501 00:44:12,504 --> 00:44:14,898 and what to believe, but what ifthey're wrong? 502 00:44:14,941 --> 00:44:18,292 Hey. I got a little boy up there who's so freaked out, 503 00:44:18,336 --> 00:44:20,425 he's screaming in his sleep. 504 00:44:20,468 --> 00:44:22,949 He's scribbling on the walls, because of stories you told him. 505 00:44:22,993 --> 00:44:26,126 Alice, what if I didn't make this up? 506 00:44:26,170 --> 00:44:28,041 Marina, stop. 507 00:44:28,085 --> 00:44:31,654 Everyone loves telling me that I'm crazy, or that I'm sick. 508 00:44:31,697 --> 00:44:33,394 What if she's real? 509 00:44:33,438 --> 00:44:35,571 What if there really is something that is out there? 510 00:44:35,614 --> 00:44:37,877 They searched those woods. 511 00:44:37,921 --> 00:44:40,184 They found nothing. 512 00:44:40,227 --> 00:44:43,666 No hidden house, no magic book, no Mercy Black. 513 00:44:43,709 --> 00:44:45,232 Just let this go. 514 00:44:45,276 --> 00:44:47,321 What, and pretend like it didn't happen? 515 00:44:47,365 --> 00:44:48,888 Like I went to art school, 516 00:44:48,932 --> 00:44:51,195 or that his dad is on some NASA mission? 517 00:44:51,238 --> 00:44:52,457 That's not fair. 518 00:44:52,500 --> 00:44:53,632 I'm sorry, Alice, 519 00:44:53,676 --> 00:44:55,025 I just can't keep pretending. 520 00:44:55,068 --> 00:44:57,984 I have to see if she's real. 521 00:45:34,891 --> 00:45:36,849 Yes? 522 00:45:36,893 --> 00:45:39,373 Hi, Mrs. Cline? 523 00:45:39,417 --> 00:45:42,289 - Yes? - I'm Marina Hess. 524 00:45:48,948 --> 00:45:51,342 Rebecca's friend? 525 00:45:51,385 --> 00:45:53,692 You're little Marina? 526 00:45:53,736 --> 00:45:56,347 How have you been? 527 00:45:56,390 --> 00:45:58,088 I'm fine. 528 00:45:58,131 --> 00:46:00,351 Is Rebecca home? 529 00:46:00,394 --> 00:46:01,700 Of course. 530 00:46:07,053 --> 00:46:12,711 My golly, it's good to see you here again, all grown up! 531 00:46:12,755 --> 00:46:17,498 Ah, oh, Rebecca was the model guest, they say. 532 00:46:17,542 --> 00:46:20,850 Just got along with everybody. 533 00:46:20,893 --> 00:46:24,244 Of course, sh-- she always did. 534 00:46:24,288 --> 00:46:26,812 Aw, Henry. 535 00:46:26,856 --> 00:46:30,033 Henry passed before she came home. 536 00:46:31,730 --> 00:46:33,166 Oh, it's probably for the best. 537 00:46:33,210 --> 00:46:36,300 He wasn't the most gentle father. 538 00:46:36,343 --> 00:46:40,086 You know, I'm surprised you and Rebecca didn't keep in touch. 539 00:46:40,130 --> 00:46:44,830 You were such close friends, just bugs in a rug. 540 00:46:47,398 --> 00:46:49,879 Would you like some tea? 541 00:46:49,922 --> 00:46:52,577 Mrs. Cline, um... 542 00:46:52,620 --> 00:46:55,058 I really do need t-- to talk to Rebecca. 543 00:46:55,101 --> 00:46:57,364 Of course. 544 00:46:57,408 --> 00:46:59,410 Of course. 545 00:47:09,812 --> 00:47:14,381 Um... the... the trains... 546 00:47:14,425 --> 00:47:16,819 they're-- they're so loud 547 00:47:16,862 --> 00:47:18,777 they upset her. 548 00:47:23,651 --> 00:47:26,785 Home was hard for her, at first. 549 00:47:26,829 --> 00:47:30,484 She... she did something rash. 550 00:47:30,528 --> 00:47:34,532 She took one of Henry's best ties 551 00:47:34,575 --> 00:47:38,362 and wrapped it around her neck. 552 00:47:41,321 --> 00:47:44,498 Hm. I cut her down. 553 00:47:44,542 --> 00:47:46,457 Saved her life. 554 00:47:48,851 --> 00:47:52,593 Rebecca, your friend Marina 555 00:47:52,637 --> 00:47:54,944 is here to see you. 556 00:48:00,950 --> 00:48:03,735 You never stop being a mother... 557 00:48:07,260 --> 00:48:09,175 do you? 558 00:48:14,006 --> 00:48:15,878 I'll just get that tea. 559 00:48:15,921 --> 00:48:17,314 Uh, Mrs. Cline... 560 00:48:19,490 --> 00:48:22,188 did Rebecca ever talk about 561 00:48:22,232 --> 00:48:25,452 what happened when we were children? 562 00:48:25,496 --> 00:48:31,110 Oh, but you'll always be children in my eyes. 563 00:48:32,590 --> 00:48:34,722 I'll let you two catch up. 564 00:48:49,825 --> 00:48:51,130 Rebecca. 565 00:48:58,181 --> 00:49:01,924 Rebecca, it's me, Marina Hess. 566 00:49:03,708 --> 00:49:05,623 Do you remember me? 567 00:49:12,325 --> 00:49:13,457 Rebecca. 568 00:49:17,069 --> 00:49:18,201 Rebecca. 569 00:49:21,944 --> 00:49:24,860 I need to find out if she's real. 570 00:50:21,699 --> 00:50:25,659 A house you cannot see. I remember. 571 00:50:25,703 --> 00:50:27,400 Rebecca: Marina: 572 00:50:39,108 --> 00:50:41,980 Let her go, dear! 573 00:50:42,024 --> 00:50:45,679 Let her go, dear! Let her go, dear! 574 00:50:45,723 --> 00:50:47,594 I'm sorry, I'm sorry. 575 00:50:47,638 --> 00:50:50,771 You just hush. Hush, hush, hush, hush, hush! 576 00:50:50,815 --> 00:50:52,991 Mama's here! Mama's here! Mama's here! 577 00:51:01,913 --> 00:51:04,960 Mrs. Cline: Honey, honey, honey, ma-- mama's here. 578 00:51:19,887 --> 00:51:22,803 Give the blood to her. 579 00:51:29,114 --> 00:51:31,029 This is for you! 580 00:51:33,597 --> 00:51:36,339 This is our offering to give you life! 581 00:51:39,559 --> 00:51:41,518 - There! - Where? 582 00:51:41,561 --> 00:51:43,041 She's there! 583 00:51:43,085 --> 00:51:44,521 Please, Rebecca! 584 00:51:44,564 --> 00:51:46,610 Marina, look! 585 00:51:46,653 --> 00:51:51,267 No, don't! No, no! 586 00:51:51,310 --> 00:51:55,575 Marina... she's here. 587 00:52:13,376 --> 00:52:15,291 Bryce, what are you doing? 588 00:52:15,334 --> 00:52:18,424 Stop, stop, stop! Hey, hey, hey, hey! 589 00:52:23,864 --> 00:52:26,389 Are you okay? 590 00:52:26,432 --> 00:52:28,434 Do you wanna talk about it? 591 00:52:45,060 --> 00:52:47,584 Hey, how are things goin' at home? 592 00:52:52,937 --> 00:52:57,855 Do you want me to come by every once in a while? 593 00:52:57,898 --> 00:53:00,423 Maybe check in some time? 594 00:53:04,079 --> 00:53:07,517 My mom's a good mom. 595 00:53:07,560 --> 00:53:09,649 Oh, I-- I-- I-- I know. 596 00:53:23,968 --> 00:53:25,491 Child 2: Or we'll smash it on the ground. 597 00:53:25,535 --> 00:53:26,536 Alice: No way. 598 00:53:26,579 --> 00:53:27,580 Child 2: Yeah, my girlfriend 599 00:53:27,624 --> 00:53:28,929 goes to, like, the other school, 600 00:53:28,973 --> 00:53:30,714 so no one sees her, you know? 601 00:53:30,757 --> 00:53:34,196 Oh. Bryce, perfect timing. 602 00:53:34,239 --> 00:53:36,372 - Look who just showed up. - Hey, dude. 603 00:53:39,375 --> 00:53:40,985 Alice: Hello, Dr. Ward, 604 00:53:41,028 --> 00:53:42,769 it's Alice Hess, Marina's sister. 605 00:53:42,813 --> 00:53:45,207 Dr. Ward: Hi! Alice! 606 00:53:45,250 --> 00:53:46,556 How are you? 607 00:53:46,599 --> 00:53:49,167 How you guys holding up? 608 00:53:49,211 --> 00:53:52,083 Well, we're managing. 609 00:53:52,127 --> 00:53:53,693 Bryce: Last one in's a loser! 610 00:53:55,739 --> 00:54:00,309 Ah, you lose, I win! Ah! 611 00:54:05,488 --> 00:54:08,055 This place sucks. 612 00:54:13,974 --> 00:54:16,716 You think your mom has sex with her boyfriend? 613 00:54:16,760 --> 00:54:18,979 - I don't know. - I do. 614 00:54:19,023 --> 00:54:21,721 My dad tells me she has sex with lots of guys. 615 00:54:21,765 --> 00:54:24,507 Bet that's why your dad left. 616 00:54:26,465 --> 00:54:29,338 I'm bored! 617 00:54:29,381 --> 00:54:32,167 I know a game. 618 00:54:32,210 --> 00:54:34,081 Dr. Ward: Have there been any episodes 619 00:54:34,125 --> 00:54:36,867 or concerns you'd like to discuss with me? 620 00:54:36,910 --> 00:54:39,522 I-- I think she's seeing things, doctor. 621 00:54:39,565 --> 00:54:41,480 I... Hearing things. 622 00:54:44,091 --> 00:54:46,442 I'll never tell you where the detonators are! 623 00:54:46,485 --> 00:54:49,532 I'll die before I tell you anything! 624 00:54:49,575 --> 00:54:52,491 H-- hey, you gotta make this loose, or I can't escape. 625 00:54:54,972 --> 00:54:56,539 Come on, dude. 626 00:54:58,236 --> 00:55:01,152 You're not playing right. Bryce! 627 00:55:05,591 --> 00:55:08,464 I don't like this, Bryce. 628 00:55:11,031 --> 00:55:13,643 I wanna go home. 629 00:55:13,686 --> 00:55:16,602 Then you better yell for help. 630 00:55:18,256 --> 00:55:19,736 Miss Hess! 631 00:55:21,912 --> 00:55:23,305 Miss Hess! 632 00:55:23,348 --> 00:55:26,917 My-- my son, he-- he's... 633 00:55:28,832 --> 00:55:30,268 I'm worried about him too. 634 00:55:32,052 --> 00:55:34,533 I can always arrange a visit. 635 00:55:34,577 --> 00:55:37,406 Maybe we can all sit down and talk about this 636 00:55:37,449 --> 00:55:41,323 a-- and-- and find-- find ways to ease the transition... 637 00:55:41,366 --> 00:55:44,630 Child 2: Miss Hess! - I have to go. 638 00:55:44,674 --> 00:55:47,590 Of course, of course, and always, you can always... 639 00:55:50,332 --> 00:55:52,812 Bryce? Guys? 640 00:55:52,856 --> 00:55:54,118 Child 2: Miss Hess! 641 00:55:54,161 --> 00:55:57,556 Mom, help! We're in here! 642 00:55:57,600 --> 00:56:00,472 Bryce? Sam? 643 00:56:00,516 --> 00:56:02,213 Sam: Alice: Bryce! 644 00:56:02,257 --> 00:56:04,389 Alice: Let me in the door! Sam: 645 00:56:04,433 --> 00:56:07,218 Sam: Bryce: Mom, quick! 646 00:56:07,262 --> 00:56:09,655 - M... Miss! Alice: Bryce! 647 00:56:09,699 --> 00:56:12,702 Alice: I can't, can't get in. 648 00:56:12,745 --> 00:56:15,487 Open the door! 649 00:56:17,533 --> 00:56:19,404 Alice: Hey, Bryce! 650 00:56:19,448 --> 00:56:22,102 Open this door right now! 651 00:56:22,146 --> 00:56:25,149 Bryce, you have to let me in this door right now. 652 00:56:27,282 --> 00:56:30,110 Bubba, open the door, okay? 653 00:56:30,154 --> 00:56:33,723 Hey, bubba? Come... 654 00:56:33,766 --> 00:56:35,333 - Mom. Sam: 655 00:56:35,377 --> 00:56:38,293 Bryce: Mom! Sam: 656 00:56:44,777 --> 00:56:46,692 My God! 657 00:56:50,217 --> 00:56:52,176 She told me to do it. 658 00:58:07,382 --> 00:58:10,689 You can never tell anyone where she lives. 659 00:58:35,627 --> 00:58:37,977 A house you cannot see. 660 00:59:00,522 --> 00:59:02,437 She hides here. 661 00:59:12,621 --> 00:59:15,754 ♪ Spiders live inside her 662 00:59:15,798 --> 00:59:19,062 ♪ And Mercy knows my name 663 00:59:21,673 --> 00:59:24,589 ♪ You can never find her 664 00:59:24,633 --> 00:59:26,809 ♪ Unless you give her pain 665 00:59:28,941 --> 00:59:31,553 ♪ And until you close your eyes ♪ 666 00:59:31,596 --> 00:59:34,033 ♪ You'll see her see again ♪ 667 01:00:06,588 --> 01:00:08,111 Young Rebecca: She's already here. 668 01:00:08,154 --> 01:00:09,765 She's always been here. 669 01:00:11,114 --> 01:00:12,507 But she needs a body. 670 01:00:24,606 --> 01:00:26,738 Young Marina: Can she make her better? 671 01:00:26,782 --> 01:00:28,392 Can she do that? 672 01:00:28,435 --> 01:00:30,176 Only if you believe. 673 01:00:30,220 --> 01:00:32,788 Only if you promise. 674 01:00:34,137 --> 01:00:35,442 I promise. 675 01:01:07,605 --> 01:01:09,476 Marina: A book you cannot read. 676 01:01:15,787 --> 01:01:17,267 Marina: We built her up. 677 01:01:20,836 --> 01:01:22,533 We made it all up. 678 01:01:25,101 --> 01:01:26,842 Young Rebecca: These are my dad's. 679 01:01:26,885 --> 01:01:30,280 He takes me hunting, just him and me. 680 01:01:41,421 --> 01:01:44,773 My mom gave me this at the hospital. 681 01:01:44,816 --> 01:01:47,906 She said I could wear it until she comes home. 682 01:02:08,797 --> 01:02:10,363 This is what I saw. 683 01:02:17,849 --> 01:02:19,198 You're nothing. 684 01:02:23,420 --> 01:02:25,814 Alice: No, I-- I-- I-- Woman 4: I'm just furious! 685 01:02:25,857 --> 01:02:30,122 Look, again, I am so sorry. I don't even know what happened. 686 01:02:30,166 --> 01:02:32,385 Woman 4: Sam said what happened. You calling him a liar? 687 01:02:32,429 --> 01:02:34,736 No, of course Sam's not lying. I-- I'm only saying... 688 01:02:34,779 --> 01:02:36,215 I know it was an accident. Bryce is-- 689 01:02:36,259 --> 01:02:37,782 Woman 4: That is a disturbed little boy. 690 01:02:37,826 --> 01:02:39,697 Hey, that's my son you're talking about. 691 01:02:39,741 --> 01:02:41,525 Woman 4: Well, my husband's ready to sue. 692 01:02:41,568 --> 01:02:43,483 Well, fine. He can call my lawyer. 693 01:02:46,182 --> 01:02:47,966 If I had a lawyer. 694 01:02:49,011 --> 01:02:50,316 Hey, Bryce... 695 01:03:23,872 --> 01:03:25,743 He-- hello? 696 01:03:25,787 --> 01:03:27,919 Man 1: Alice Hess? 697 01:03:27,963 --> 01:03:29,138 Yes. 698 01:03:29,181 --> 01:03:30,574 Hamilton: This is Officer Hamilton 699 01:03:30,617 --> 01:03:32,532 of the Bowsman Police Department. 700 01:03:32,576 --> 01:03:34,883 Uh, do you know a, , a William Nylund? 701 01:03:34,926 --> 01:03:37,189 Um, y-- yeah, 702 01:03:37,233 --> 01:03:39,975 uh, we used to, we... 703 01:03:41,237 --> 01:03:42,804 Yeah, I-- I know him. 704 01:03:42,847 --> 01:03:45,197 Hamilton: Do you know the whereabouts of Marina Hess? 705 01:03:45,241 --> 01:03:47,809 Uh, your sister is currently living with you, correct? 706 01:03:47,852 --> 01:03:49,506 Why, what's this about? 707 01:03:49,549 --> 01:03:51,116 Hamilton: Could you come down to the police station 708 01:03:51,160 --> 01:03:52,248 and answer a few questions? 709 01:03:52,291 --> 01:03:53,858 What's going on? 710 01:03:53,902 --> 01:03:57,427 Hamilton: William Nylund was found... dead earlier today. 711 01:04:02,519 --> 01:04:04,695 If you could just come down to the station 712 01:04:04,739 --> 01:04:07,132 and answer a, a few questions. 713 01:04:10,092 --> 01:04:11,746 M-- Miss Hess. 714 01:04:11,789 --> 01:04:13,095 Uh... 715 01:04:13,138 --> 01:04:15,532 Uh, to-- tonight? 716 01:04:15,575 --> 01:04:17,099 Hamilton: I can send down a squad car, 717 01:04:17,142 --> 01:04:18,883 if that'd make it easier. 718 01:04:18,927 --> 01:04:21,668 No, no, that's fine. I... 719 01:04:21,712 --> 01:04:23,409 I'll come right away. 720 01:04:23,453 --> 01:04:24,802 Hamilton: Yes, ma'am. 721 01:04:31,983 --> 01:04:33,593 Hey-- hey, Bryce? 722 01:04:36,335 --> 01:04:39,034 Hey, come down here right now, I'm not kidding. 723 01:04:46,389 --> 01:04:47,782 Bryce? 724 01:04:47,825 --> 01:04:49,827 Bryce: Please don't hurt us. 725 01:04:51,524 --> 01:04:53,309 Alice: Hey, is someone with you? 726 01:04:55,093 --> 01:04:57,574 Please answer me, bubba. 727 01:05:00,838 --> 01:05:02,971 Bryce: Please don't hurt us. 728 01:05:03,014 --> 01:05:05,974 Bryce: Please don't hurt us. 729 01:05:09,891 --> 01:05:12,067 Okay, just please don't hurt us. 730 01:05:13,895 --> 01:05:15,679 Just please don't hurt us. 731 01:05:18,160 --> 01:05:19,335 Hey. 732 01:05:20,597 --> 01:05:22,251 Who were you talking to? 733 01:05:22,294 --> 01:05:24,296 I was talking to her. 734 01:05:24,340 --> 01:05:25,602 To Mercy. 735 01:05:27,082 --> 01:05:28,344 Oh. 736 01:05:31,086 --> 01:05:34,611 Look, I know things have been tough. I know. 737 01:05:34,654 --> 01:05:36,395 And I know you miss your dad, but-- 738 01:05:36,439 --> 01:05:38,223 She's in the house. 739 01:05:43,185 --> 01:05:44,882 No, she isn't, Bryce. 740 01:05:44,926 --> 01:05:47,885 She's just outside the door. 741 01:05:52,977 --> 01:05:55,240 Bryce, there's, there's nothing there. 742 01:05:56,459 --> 01:05:57,634 Nothing. 743 01:06:00,115 --> 01:06:01,333 Watch. 744 01:06:02,204 --> 01:06:03,466 Bryce: No, mommy. 745 01:06:08,993 --> 01:06:10,908 Look. 746 01:06:10,952 --> 01:06:13,171 There's-- there's nothing. See? 747 01:06:14,651 --> 01:06:16,044 Nothing. 748 01:06:19,569 --> 01:06:20,787 Bryce. 749 01:06:23,616 --> 01:06:24,966 You stop that. 750 01:06:26,968 --> 01:06:28,708 Stop it, Bryce. 751 01:06:50,643 --> 01:06:52,036 Mommy. 752 01:07:06,050 --> 01:07:07,878 Marina: Alice! What happened? 753 01:07:07,922 --> 01:07:09,880 Ma-- Marina. 754 01:07:09,924 --> 01:07:12,796 - What happened? - Mercy. 755 01:07:42,086 --> 01:07:44,436 Man 2: Hello. - Roger! Hey, it's Etta. 756 01:07:44,480 --> 01:07:46,743 Roger: Etta, long time. - Listen. 757 01:07:46,786 --> 01:07:50,921 I'm calling because I need some information on an old case. 758 01:07:50,965 --> 01:07:52,488 Okay, there we go. 759 01:07:56,622 --> 01:07:59,495 Bryce, how did your mom fall? 760 01:08:00,713 --> 01:08:02,237 I'm not allowed to say. 761 01:08:04,630 --> 01:08:06,371 I wanna show you something. 762 01:08:11,202 --> 01:08:12,464 Here. 763 01:08:14,292 --> 01:08:16,686 That is Mercy Black. 764 01:08:16,729 --> 01:08:20,385 We made her out of paper, old clothes, and glue. 765 01:08:20,429 --> 01:08:22,431 She's a lie... 766 01:08:22,474 --> 01:08:25,347 and lies cannot hurt us if we don't believe in them. 767 01:08:29,438 --> 01:08:31,875 Will you stay until I'm sleeping? 768 01:08:33,529 --> 01:08:35,313 Sure. I'm not going anywhere. 769 01:09:22,839 --> 01:09:24,319 Bryce? 770 01:09:32,805 --> 01:09:34,459 Marina: Bryce? 771 01:09:36,374 --> 01:09:37,984 Bryce? 772 01:09:53,913 --> 01:09:55,176 Hey. 773 01:09:56,960 --> 01:09:58,831 I know that you are scared. 774 01:09:59,919 --> 01:10:02,008 Bryce... 775 01:10:02,052 --> 01:10:04,315 I know the voices that you're hearing, 776 01:10:04,359 --> 01:10:06,056 and the things that you're seeing. 777 01:10:09,364 --> 01:10:11,975 I held onto so many secrets 778 01:10:12,018 --> 01:10:13,933 for so long, 779 01:10:13,977 --> 01:10:16,284 and I didn't tell anyone 780 01:10:16,327 --> 01:10:18,460 because I knew that they wouldn't believe me. 781 01:10:20,636 --> 01:10:23,160 And I didn't say anything until it was too late. 782 01:10:26,076 --> 01:10:27,208 But, Bryce... 783 01:10:36,521 --> 01:10:40,743 I want you to know that you can tell me anything. 784 01:10:40,786 --> 01:10:44,790 Anything at all and I will believe you. 785 01:10:54,148 --> 01:10:57,281 ♪ Spiders live inside her 786 01:10:57,325 --> 01:11:00,154 ♪ Mercy knows my name 787 01:11:24,395 --> 01:11:26,745 Mercy Black! She's coming! 788 01:11:26,789 --> 01:11:27,964 She's trying to get my family-- 789 01:11:28,007 --> 01:11:29,400 Shh, shh, shh. 790 01:11:29,444 --> 01:11:31,359 It's alright. 791 01:11:31,402 --> 01:11:33,187 I'm here now, I'm gonna help you. 792 01:11:43,501 --> 01:11:45,938 I'm gonna tell you exactly what to do. 793 01:12:09,310 --> 01:12:12,008 I have some things I need to do. 794 01:12:12,051 --> 01:12:14,010 You wait in here. 795 01:12:16,708 --> 01:12:17,796 - Hey. - Huh! 796 01:12:18,884 --> 01:12:20,103 Go. 797 01:12:26,805 --> 01:12:29,634 You do exactly as you promised, 798 01:12:29,678 --> 01:12:31,636 and nothing will happen to your mom. 799 01:12:36,206 --> 01:12:38,164 Dr. Ward: Marina? 800 01:12:38,208 --> 01:12:40,036 Marina? 801 01:12:40,079 --> 01:12:41,429 Marina? 802 01:12:41,472 --> 01:12:44,258 What the... Marina? 803 01:12:44,301 --> 01:12:46,477 Marina? Marina, can you hear me? 804 01:12:46,521 --> 01:12:47,652 - Bryce. - Are you okay? 805 01:12:47,696 --> 01:12:48,827 - Where is he? - What happened? 806 01:12:48,871 --> 01:12:49,959 She attacked me. 807 01:12:50,002 --> 01:12:51,221 I have to find my nephew. 808 01:12:51,265 --> 01:12:52,918 She? She who? 809 01:12:52,962 --> 01:12:55,791 She who? Was it Lily? 810 01:12:55,834 --> 01:12:57,183 Dr. Ward: Was she here? - Lily. 811 01:13:00,361 --> 01:13:01,579 Lily. 812 01:13:04,887 --> 01:13:06,280 Dr. Ward: She fell off the grid years ago. 813 01:13:06,323 --> 01:13:09,195 She's changed her name, and she's back. 814 01:13:09,239 --> 01:13:11,546 Young Rebecca: You have to give her something. 815 01:13:21,686 --> 01:13:23,122 I promise. 816 01:13:26,082 --> 01:13:27,823 I know where he is. I know how to find him. 817 01:13:27,866 --> 01:13:30,260 You can't do this! 818 01:13:30,304 --> 01:13:34,046 For once, will you just believe me? 819 01:15:16,366 --> 01:15:17,628 And this... 820 01:15:17,672 --> 01:15:19,456 This... This is the house? 821 01:15:22,459 --> 01:15:25,027 - Marina. - Stay here. 822 01:15:25,070 --> 01:15:27,464 And if help comes, show them the way. 823 01:15:38,257 --> 01:15:39,955 Come on, pick up. 824 01:15:52,097 --> 01:15:55,840 You should have left her alone. 825 01:15:55,884 --> 01:15:57,886 Woman 4: 9-1-1. What's your emergency? 826 01:15:59,322 --> 01:16:01,280 9-1-1. What's your emergency? 827 01:16:02,760 --> 01:16:04,501 Bryce, Bryce! Hey, hey! 828 01:16:04,545 --> 01:16:07,504 We gotta get out of here. You okay? 829 01:16:07,548 --> 01:16:09,114 We have to go. 830 01:16:12,466 --> 01:16:14,163 Hey, Marina. 831 01:16:26,349 --> 01:16:28,786 Lily. 832 01:16:28,830 --> 01:16:30,701 What did you do? 833 01:16:30,745 --> 01:16:34,270 I had to make you remember. 834 01:16:34,313 --> 01:16:36,794 I had to make you believe again, 835 01:16:36,838 --> 01:16:38,492 so you could see her. 836 01:16:40,798 --> 01:16:42,147 We agreed. 837 01:16:44,802 --> 01:16:46,282 We agreed. 838 01:16:47,936 --> 01:16:49,415 I would be the offering. 839 01:16:49,459 --> 01:16:52,114 She chose me, but you couldn't finish the job, 840 01:16:52,157 --> 01:16:54,203 and your mom died because you didn't hold your promise. 841 01:16:54,246 --> 01:16:55,509 She died. 842 01:16:59,295 --> 01:17:01,123 I had to break into your house. 843 01:17:05,693 --> 01:17:07,869 I had to do things to people. 844 01:17:10,611 --> 01:17:12,613 I had to make you remember, Marina. 845 01:17:13,918 --> 01:17:16,094 Bryce, go! Run! 846 01:17:21,665 --> 01:17:24,059 So when you both left me 847 01:17:24,102 --> 01:17:26,540 I was growing up without you. 848 01:17:26,583 --> 01:17:28,672 That was the hardest part. 849 01:17:28,716 --> 01:17:30,587 For so long, I was the only one who could see her, 850 01:17:30,631 --> 01:17:32,415 the only one that could believe. 851 01:17:32,458 --> 01:17:34,678 You left me. You left me alive. 852 01:17:36,114 --> 01:17:37,115 Lily. 853 01:17:37,159 --> 01:17:38,247 It wasn't real. 854 01:17:38,290 --> 01:17:39,596 It was never real! 855 01:17:39,640 --> 01:17:41,163 Marina! 856 01:17:43,687 --> 01:17:45,384 The minute the damn knife 857 01:17:45,428 --> 01:17:47,343 touched my skin, she was real! 858 01:17:48,692 --> 01:17:51,303 Marina, do it! 859 01:17:51,347 --> 01:17:53,262 Young Lily: You Promised! Young Rebecca: Do it! 860 01:18:00,791 --> 01:18:02,053 Young Rebecca: Do it, you promised! 861 01:18:06,754 --> 01:18:08,625 And now I'm gonna leave you, 862 01:18:08,669 --> 01:18:10,018 the way you left me. 863 01:18:12,237 --> 01:18:13,674 Alone. 864 01:18:15,284 --> 01:18:16,415 And I'm gonna find Bryce, 865 01:18:16,459 --> 01:18:18,200 and I'm gonna slice his throat. 866 01:18:19,984 --> 01:18:21,507 Unless you stop me. 867 01:18:22,944 --> 01:18:25,163 Ohh. 868 01:18:25,207 --> 01:18:28,036 Marina, you never had enough faith. 869 01:18:44,966 --> 01:18:46,402 Lily: Bryce! 870 01:18:49,927 --> 01:18:52,190 Ah! 871 01:20:09,050 --> 01:20:10,921 - Help! Help! Help me! - Shh. 872 01:20:10,965 --> 01:20:12,793 Bryce. Bryce, stop. Stop. 873 01:20:25,022 --> 01:20:26,720 Every time I saw you... 874 01:20:27,764 --> 01:20:30,332 I'd close my eyes 875 01:20:30,375 --> 01:20:32,508 but I'm never closing them again. 876 01:20:32,551 --> 01:20:35,424 I made you, 877 01:20:35,467 --> 01:20:36,773 from pain... 878 01:20:40,516 --> 01:20:42,083 and I'm taking it back. 879 01:20:54,225 --> 01:20:56,314 - Oh. Come on. - Ugh! 880 01:20:56,358 --> 01:20:58,142 - Ugh! - No! 881 01:20:58,186 --> 01:21:00,101 Help! Help me! 882 01:21:00,144 --> 01:21:01,755 We do this for you! 883 01:21:01,798 --> 01:21:03,539 We do this for you! 884 01:21:03,582 --> 01:21:05,454 - Agh! - Bryce. 885 01:21:45,624 --> 01:21:47,801 You want this, don't you? 886 01:21:52,936 --> 01:21:54,720 You wanted me to kill you. 887 01:21:54,764 --> 01:21:57,462 Coward! 888 01:21:57,506 --> 01:21:59,464 You still want to be the offering? 889 01:21:59,508 --> 01:22:02,163 We... We could do it right this time. 890 01:22:02,206 --> 01:22:03,729 We could make her flesh and blood. 891 01:22:05,166 --> 01:22:07,646 Look, you promised me. You promised her. 892 01:22:38,677 --> 01:22:40,027 It's over, Lily. 893 01:22:43,030 --> 01:22:44,422 It's over. 894 01:23:01,962 --> 01:23:03,572 I made a promise. 895 01:23:16,977 --> 01:23:18,152 Bryce: Marina. 896 01:23:20,937 --> 01:23:23,984 - Marina. Marina. Marina. - Promise. 897 01:23:24,027 --> 01:23:26,334 Bryce: She's here. - No! 898 01:23:28,989 --> 01:23:30,729 Bryce: For Mercy. 57636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.