Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,225 --> 00:00:38,057
LES MAOUILLAGES D'ANGEL
2
00:00:38,745 --> 00:00:41,180
Je n'avais jamais joué un monstre.
3
00:00:41,625 --> 00:00:44,697
Je viens du théâtre,
du maquillage classique...
4
00:00:44,905 --> 00:00:46,418
et j'ai aimé la prothétique.
5
00:00:46,625 --> 00:00:49,583
Le mieux, sur Angel,
c'est que ça change chaque semaine.
6
00:00:49,865 --> 00:00:50,865
Chef maquilleur
7
00:00:51,025 --> 00:00:53,414
Je n'ai pas à me cantonner
à une spécialité.
8
00:00:53,625 --> 00:00:56,344
Chaque épisode
est une expérience nouvelle.
9
00:00:56,505 --> 00:00:59,702
On n'est que deux maquilleurs
sur la série...
10
00:00:59,865 --> 00:01:01,458
David Deleon et moi-même.
11
00:01:01,705 --> 00:01:06,302
Dans notre caravane, on a 2 coiffeurs,
Diana Acrey et Anthony Miner.
12
00:01:06,465 --> 00:01:08,775
Ça fait 4 permanents au maquillage.
13
00:01:08,945 --> 00:01:10,174
Cordelia ?
14
00:01:11,065 --> 00:01:12,738
- Ta tête !
- Pardon ?
15
00:01:13,265 --> 00:01:14,585
Tes cheveux !
16
00:01:15,385 --> 00:01:16,614
C'est... nouveau.
17
00:01:18,345 --> 00:01:21,178
Je les ai suppliés de me laisser
me couper les cheveux.
18
00:01:21,345 --> 00:01:24,417
Ma tête était trop lourde,
ça prenait du temps...
19
00:01:24,825 --> 00:01:28,102
Iis ont accepté,
et ça a été un désastre.
20
00:01:28,625 --> 00:01:30,298
Ça sautait trop aux yeux.
21
00:01:30,465 --> 00:01:31,694
Ça se voit à peine !
22
00:01:31,905 --> 00:01:34,897
Cordelia, qu'est-ce qu'il t'arrive ?
Tes cheveux...
23
00:01:35,465 --> 00:01:37,297
C'est... joli. Oue...
24
00:01:37,505 --> 00:01:40,463
Ça n'allait pas bien.
Iis sont plus clairs maintenant.
25
00:01:40,625 --> 00:01:44,539
On a une équipe extra,
avec David Deleon...
26
00:01:44,705 --> 00:01:46,742
et son maquillage au pistolet.
Au poil !
27
00:01:50,025 --> 00:01:51,025
Producteur exécutif
28
00:01:51,185 --> 00:01:53,461
John Vulich
fait des maquillages spéciaux...
29
00:01:53,705 --> 00:01:55,503
pour les monstres, les masques, etc.
30
00:01:55,665 --> 00:01:58,976
Les vampires portent
des prothèses.
31
00:01:59,225 --> 00:02:01,421
Voici comment John Vulich
et moi travaillons :
32
00:02:01,585 --> 00:02:04,498
II a une réunion avec les producteurs,
Ies scénaristes...
33
00:02:04,665 --> 00:02:07,942
ou autres, pour créer les monstres
qu'ils ont écrits.
34
00:02:08,105 --> 00:02:11,257
Iis font les dessins, je donne mon
aval, et ils commencent à sculpter.
35
00:02:11,425 --> 00:02:15,419
Après avoir fait le masque,
il est pré-coloré si nécessaire...
36
00:02:15,625 --> 00:02:16,820
puis ils me I'envoient.
37
00:02:16,985 --> 00:02:21,024
Je suis épatée. Je ne veux pas
en porter, mais ça leur va très bien.
38
00:02:21,185 --> 00:02:23,825
Mon personnage préféré,
c'est I'animateur.
39
00:02:24,185 --> 00:02:26,574
On est tous frères sous la surface,
miamigc.
40
00:02:26,745 --> 00:02:31,979
Ouoique la teinte jardin et les cornes
m'ont interdit certaines prestations.
41
00:02:32,185 --> 00:02:35,257
C'est un maquillage interminable,
et Andy est génial.
42
00:02:35,425 --> 00:02:38,941
II y a beaucoup de détails
avec le maquillage au pistolet, etc.
43
00:02:39,145 --> 00:02:41,534
Le maquillage est très long :
3 heures.
44
00:02:42,265 --> 00:02:44,700
Mon personnage
est le plus long à préparer.
45
00:02:44,905 --> 00:02:48,978
Rien que de le mettre prend 3 heures,
puis les lentilles, les cheveux...
46
00:02:49,305 --> 00:02:50,943
Iis les colorent avec un spray.
47
00:02:51,145 --> 00:02:55,378
Le maquillage d'Andy commence avec
Ie masque qui couvre tout le visage...
48
00:02:55,545 --> 00:02:58,219
de la racine des cheveux
au dessous du menton.
49
00:02:58,465 --> 00:03:03,141
Ce masque est très fin, et donc
très long à mettre en premier lieu.
50
00:03:03,465 --> 00:03:07,095
Après ça, je le couvre
d'une peinture pour le corps...
51
00:03:07,385 --> 00:03:09,183
sur le cou et les oreilles.
52
00:03:09,345 --> 00:03:12,975
L'étape suivante,
c'est le maquillage au pistolet...
53
00:03:13,265 --> 00:03:18,260
d'un autre vert, sur toute sa figure :
Ies yeux, les oreilles, le cou...
54
00:03:18,665 --> 00:03:23,660
ses mains, tout ce qui est exposé.
Je pulvérise ce vert partout.
55
00:03:23,865 --> 00:03:28,939
Puis je fais une autre couche de
maquillage, d'un vert plus sombre...
56
00:03:29,105 --> 00:03:33,702
pour approfondir la texture de ses
joues, ses sourcils, ses cornes...
57
00:03:34,705 --> 00:03:37,823
Ensuite j'utilise ce qu'on appelle
un noir transparent.
58
00:03:37,985 --> 00:03:42,741
Ce n'est pas vraiment sombre. Ça fait
ressortir les détails, la texture.
59
00:03:43,505 --> 00:03:48,022
A chaque étape de couleur, je fais
ses mains, avec le vert, le noir...
60
00:03:48,305 --> 00:03:51,741
Je passe du visage aux mains
pour faire une couleur à la fois.
61
00:03:51,905 --> 00:03:55,899
Après ça, je mets le rouge
sur ses yeux et ses cornes.
62
00:03:56,265 --> 00:04:00,304
Puis quand j'ai fait tous ces détails,
Ie rouge et le noir des yeux...
63
00:04:00,985 --> 00:04:03,784
j'ajoute des reflets avec du jaune.
64
00:04:04,225 --> 00:04:08,219
Ca fait ressortir les reliefs : *
sur le nez, autour des cornes...
65
00:04:09,065 --> 00:04:13,582
Puis on s'occupe de ses cheveux,
on lui met les lentilles...
66
00:04:13,745 --> 00:04:16,658
on fait les retouches de dernière
minute, et voilà.
67
00:04:17,065 --> 00:04:19,784
II est très patient.
II gigote parfois, mais...
68
00:04:19,945 --> 00:04:23,779
je I'engueule, et il arrête de bouger.
II se paye ma tête.
69
00:04:24,185 --> 00:04:27,735
Ouand il met la colle autour de ma
bouche, je dois me taire 40 minutes.
70
00:04:27,985 --> 00:04:29,862
C'est une torture pour moi !
71
00:04:30,265 --> 00:04:32,461
Mais le reste du temps on papote.
72
00:04:33,225 --> 00:04:36,820
II y a souvent plein d'autres
coiffeurs et maquilleurs.
73
00:04:37,225 --> 00:04:39,739
On se raconte des histoires.
On s'amuse bien.
74
00:04:39,945 --> 00:04:42,744
Travailler avec une très bonne
équipe de maquillage...
75
00:04:42,905 --> 00:04:45,419
déjà sur Buffy, avec Todd,
puis avec Dayne...
76
00:04:45,585 --> 00:04:49,624
ça a été une bonne transition, car
je devais être à I'aise avec ça...
77
00:04:49,785 --> 00:04:51,298
et il a été formidable.
78
00:04:52,065 --> 00:04:55,421
Iis ont créé des créatures
incroyables chaque semaine.
79
00:05:08,305 --> 00:05:13,334
Je n'ai jamais été aussi belle
et aussi repoussante à la fois !
80
00:05:14,025 --> 00:05:17,620
Mon visage pour Darla, mon masque...
81
00:05:18,065 --> 00:05:21,535
est, je crois, un des vampires
Ies plus effrayants.
82
00:05:22,065 --> 00:05:25,535
Ouand ils m'ont fait ce maquillage,
que je me suis regardée...
83
00:05:25,745 --> 00:05:30,615
et que j'ai souri, je me suis trouvée
vraiment terrifiante.
84
00:05:31,745 --> 00:05:33,338
Iis sont si motivés ?
85
00:05:33,665 --> 00:05:37,738
Parce que tout ce que je vois,
c'est une bande de trouillards.
86
00:05:37,945 --> 00:05:42,576
C'est incroyable comme la prothétique
peut donner vie à un personnage.
87
00:05:44,025 --> 00:05:47,541
Pour le jeu d'acteurs,
ça vous soulage d'un grand poids.
88
00:05:47,825 --> 00:05:50,135
Oue ça s'arrête, par pitié !
89
00:05:52,145 --> 00:05:53,704
Ce n'était pas Angel.
90
00:05:54,985 --> 00:05:57,499
II est parti. C'est fini.
91
00:05:57,665 --> 00:05:59,144
Dayne a fait ce maquillage...
92
00:05:59,305 --> 00:06:02,980
et c'était dérangeant,
ce maquillage de brûlure...
93
00:06:03,145 --> 00:06:05,216
car c'était incroyablement bien fait.
94
00:06:05,505 --> 00:06:08,338
Dans The Shrcud cfRahmcn,
Ie démon...
95
00:06:08,505 --> 00:06:11,782
joué par Tony Todd,
a un maquillage saisissant.
96
00:06:12,105 --> 00:06:17,578
II a une colonne vertébrale externe
tout le long du corps, dans son dos...
97
00:06:18,265 --> 00:06:22,418
et les cheveux... Ce démon montre
bien le talent de ces maquilleurs.
98
00:06:22,585 --> 00:06:25,543
Iis travaillent très dur,
avec des résultats formidables.
99
00:06:25,745 --> 00:06:29,101
Sans parler de moi :
en réalité, je suis blanc.
100
00:06:29,305 --> 00:06:33,344
Iis me font un maquillage sur mesure.
Iis me mettent à mon avantage.
101
00:06:33,505 --> 00:06:34,904
Iis sont très forts.
8893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.