All language subtitles for Make.Up.2019.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,755 --> 00:00:08,425 (gentle music) 2 00:00:35,118 --> 00:00:38,246 (air softly howling) 3 00:01:07,859 --> 00:01:10,570 (waves rumbling) 4 00:01:52,028 --> 00:01:54,823 (car engine humming) 5 00:01:54,864 --> 00:01:58,118 (radio softly playing) 6 00:02:44,205 --> 00:02:46,875 (door knocking) 7 00:02:49,544 --> 00:02:52,046 (dog barking) 8 00:02:56,634 --> 00:02:59,387 (door knocking) 9 00:03:03,266 --> 00:03:05,685 - Sorry, I'm looking for Tom Grant. 10 00:03:05,727 --> 00:03:06,561 Are you Shirley? 11 00:03:08,479 --> 00:03:09,522 - [Shirley] Come on. 12 00:03:20,241 --> 00:03:21,075 It's dead. 13 00:03:23,786 --> 00:03:25,246 Saw a picture of you once. 14 00:03:27,624 --> 00:03:29,125 You from Darby too. - Yeah. 15 00:03:30,627 --> 00:03:32,462 I'm sorry it's late, I saw your light on, so I thought-- 16 00:03:32,503 --> 00:03:34,088 - I don't sleep in the summer. 17 00:03:35,340 --> 00:03:36,466 How long you staying? 18 00:03:37,800 --> 00:03:38,927 - Dunno. 19 00:03:38,968 --> 00:03:40,220 - It's a long way. 20 00:03:41,429 --> 00:03:43,932 13 hours it takes Tom to get here each season. 21 00:03:43,973 --> 00:03:46,100 - Yeah, it took me about that on the coach. 22 00:03:48,311 --> 00:03:49,938 - Your parents know you're here? 23 00:03:51,147 --> 00:03:52,273 - Yeah. 24 00:03:52,315 --> 00:03:54,609 - You see, every summer Tom would come down 25 00:03:54,651 --> 00:03:56,653 and I'd say what about your girlfriend? 26 00:03:56,694 --> 00:03:59,280 And he'd say her parents won't let her come. 27 00:04:00,823 --> 00:04:02,450 - They've let me come now. 28 00:04:02,492 --> 00:04:04,077 - I don't want no trouble. 29 00:04:04,118 --> 00:04:04,911 (radio buzzing) 30 00:04:04,953 --> 00:04:07,622 In cover, who's that? 31 00:04:07,664 --> 00:04:08,623 - [Kai] Me. 32 00:04:08,665 --> 00:04:09,791 - Well, where's Tom? 33 00:04:11,501 --> 00:04:13,002 - [Kai] He's busy. 34 00:04:14,003 --> 00:04:15,129 - Well you come then. 35 00:04:16,965 --> 00:04:18,132 Kai'll show you the van. 36 00:04:20,510 --> 00:04:23,012 I had a nice couple in there last winter. 37 00:04:23,054 --> 00:04:27,976 A great set of skills, but she's having a baby now. 38 00:04:28,017 --> 00:04:30,812 And I said, "If it weren't for me, 39 00:04:30,853 --> 00:04:32,981 "they wouldn't have a bun." 40 00:04:33,022 --> 00:04:35,149 And they say, "Oh yeah, 41 00:04:36,317 --> 00:04:38,653 "like you were in the bedroom, Shirley." 42 00:04:38,695 --> 00:04:39,988 Cheeky tossers. 43 00:04:40,029 --> 00:04:42,991 (Shirley laughing) 44 00:04:53,501 --> 00:04:56,170 (door creaking) 45 00:04:59,090 --> 00:05:00,550 - [Ruth] Hey. 46 00:05:00,591 --> 00:05:04,512 - [Kai] So van's over at the other end of the park. 47 00:05:09,058 --> 00:05:13,021 - [Ruth] Tom, told me to taught him how to surf as a kid. 48 00:05:13,062 --> 00:05:15,189 - [Kai] He taught me a lot more than that. 49 00:05:18,067 --> 00:05:21,195 The emits will piss off end of the week. 50 00:05:21,237 --> 00:05:23,239 Then we'll have the place to ourselves. 51 00:05:24,407 --> 00:05:27,035 - [Ruth] What's an emit? 52 00:05:27,076 --> 00:05:28,077 - [Kai] An incomer. 53 00:05:29,537 --> 00:05:30,371 A tourist. 54 00:05:31,247 --> 00:05:32,373 - [Ruth] What like me? 55 00:05:34,250 --> 00:05:35,168 - [Kai] Yep. 56 00:05:49,891 --> 00:05:50,725 I'll get him. 57 00:05:57,440 --> 00:06:00,234 (beads clanging) 58 00:06:46,280 --> 00:06:47,115 - Ruth? 59 00:06:50,493 --> 00:06:52,286 You're actually here. 60 00:06:54,789 --> 00:06:57,458 (both giggling) 61 00:07:02,630 --> 00:07:04,465 - You taste different. 62 00:07:08,052 --> 00:07:10,138 - You wearing me jumper? 63 00:07:18,187 --> 00:07:20,982 (both chuckling) 64 00:07:22,400 --> 00:07:23,317 Come on. 65 00:07:24,861 --> 00:07:26,154 We're celebrating. 66 00:07:26,195 --> 00:07:28,865 (Ruth giggling) 67 00:07:34,537 --> 00:07:35,830 (distant screeching) 68 00:07:35,872 --> 00:07:36,831 - What's that? 69 00:07:36,873 --> 00:07:39,292 - [Tom] Oh, it's just foxes. 70 00:07:43,713 --> 00:07:45,506 - Why are they shrieking? 71 00:07:45,548 --> 00:07:47,216 - They're not shrieking. 72 00:07:47,258 --> 00:07:49,510 It's the cubs leaving their mothers. 73 00:07:50,553 --> 00:07:51,804 All growing up. 74 00:07:51,846 --> 00:07:54,557 (both chuckling) 75 00:07:59,687 --> 00:08:02,732 (distant screeching) 76 00:08:14,243 --> 00:08:16,996 (birds singing) 77 00:08:28,591 --> 00:08:32,386 (children quietly chattering) 78 00:08:33,930 --> 00:08:34,931 - Tom? 79 00:08:34,972 --> 00:08:36,891 (Tom groaning) 80 00:08:36,933 --> 00:08:39,685 (Ruth groaning) 81 00:08:51,781 --> 00:08:54,534 (both chuckling) 82 00:08:55,618 --> 00:08:58,454 (both groaning) 83 00:08:58,496 --> 00:08:59,580 - Are you copying me? 84 00:08:59,622 --> 00:09:00,873 - Are you copying me? 85 00:09:00,915 --> 00:09:03,918 - Fuck off, how old are you? 86 00:09:03,960 --> 00:09:04,877 What's the time? 87 00:09:04,919 --> 00:09:06,295 - What's the time? 88 00:09:06,337 --> 00:09:09,048 (both laughing) 89 00:09:19,976 --> 00:09:22,603 (Tom humming) 90 00:09:22,645 --> 00:09:24,272 (Ruth laughing) 91 00:09:24,313 --> 00:09:27,608 (video games jingling) 92 00:09:28,985 --> 00:09:30,278 (Ruth chuckling) 93 00:09:30,319 --> 00:09:31,153 Come here. 94 00:09:34,824 --> 00:09:37,285 (Tom whistling) 95 00:09:37,326 --> 00:09:39,579 - [Video Game] Step right up, step right up. 96 00:09:39,620 --> 00:09:41,455 Whoa there, little sailor. 97 00:09:41,497 --> 00:09:43,249 (Ruth laughing) 98 00:09:43,291 --> 00:09:44,959 - You're distracting me. 99 00:09:45,001 --> 00:09:47,003 I'm working really hard. 100 00:09:49,505 --> 00:09:50,965 - Now that one. - No. 101 00:09:51,007 --> 00:09:51,966 - Now that one. - No. 102 00:09:52,008 --> 00:09:54,260 - No, that one. - No, no. 103 00:09:54,302 --> 00:09:56,304 (coins jingling) 104 00:09:56,345 --> 00:09:58,014 - Win! - Did you win? 105 00:09:58,055 --> 00:09:59,473 - [Ruth] Two p. 106 00:09:59,515 --> 00:10:00,349 - [Tom] Hold on. 107 00:10:00,391 --> 00:10:01,309 - Thanks. 108 00:10:01,350 --> 00:10:03,102 - Come on. - What is it? 109 00:10:03,144 --> 00:10:04,145 - Come on, straight up with it. 110 00:10:04,186 --> 00:10:05,479 What is? 111 00:10:05,521 --> 00:10:07,273 What kind of coin is it straight? 112 00:10:07,315 --> 00:10:09,150 What is that, actually? 113 00:10:10,192 --> 00:10:11,819 - Take a minute to find out. 114 00:10:11,861 --> 00:10:13,988 (switches banging) 115 00:10:14,030 --> 00:10:14,947 - Shit. 116 00:10:17,700 --> 00:10:18,618 Wait here. 117 00:10:28,919 --> 00:10:31,881 (muffled knocking) 118 00:10:49,065 --> 00:10:51,692 (uneasy music) 119 00:10:59,575 --> 00:11:02,370 (muffled banging) 120 00:11:06,624 --> 00:11:09,543 (friends laughing) 121 00:11:14,090 --> 00:11:16,384 I have to get back to work. 122 00:11:41,325 --> 00:11:43,369 (door creaking) 123 00:11:43,411 --> 00:11:47,039 (crowd quietly chattering) 124 00:11:50,960 --> 00:11:53,921 (melancholy music) 125 00:11:57,007 --> 00:12:00,261 (kite wings flapping) 126 00:12:23,701 --> 00:12:25,286 - [Ruth] No, not going. 127 00:12:25,327 --> 00:12:26,412 - I've gotta. 128 00:12:26,454 --> 00:12:27,455 I've gotta. - Not going. 129 00:12:27,496 --> 00:12:28,789 No. - I love ya. 130 00:12:35,337 --> 00:12:36,797 - I love you too. 131 00:12:38,966 --> 00:12:40,968 - [Tom] Go and see Shirley about the job. 132 00:13:42,071 --> 00:13:44,865 (door squeaking) 133 00:14:16,897 --> 00:14:20,025 (seagulls squawking) 134 00:14:37,793 --> 00:14:40,754 (unsettling music) 135 00:15:01,150 --> 00:15:04,111 (children playing) 136 00:15:05,154 --> 00:15:08,157 (children laughing) 137 00:15:28,552 --> 00:15:30,095 (coins jingling) 138 00:15:30,137 --> 00:15:31,639 - [Ruth] Oh, shit. 139 00:15:41,148 --> 00:15:41,982 - Like magic. 140 00:15:46,028 --> 00:15:46,820 - Thank you. 141 00:16:14,056 --> 00:16:14,974 - Cheers. 142 00:16:16,433 --> 00:16:17,351 - Cheers. 143 00:16:17,393 --> 00:16:18,686 - Bon appetite. 144 00:16:31,949 --> 00:16:33,826 It looks really good. 145 00:16:33,867 --> 00:16:35,369 - [Ruth] Yeah, I cleaned up. 146 00:16:38,080 --> 00:16:39,540 - Did you speak to Shirley? 147 00:16:41,208 --> 00:16:42,876 - No, I'll do it tomorrow. 148 00:16:44,420 --> 00:16:46,213 - All right, well I told her you were coming by so-- 149 00:16:46,255 --> 00:16:47,381 - I know, I'll do it tomorrow. 150 00:16:47,423 --> 00:16:49,383 - And she also told me to ask you-- 151 00:16:49,425 --> 00:16:50,426 - Do you know a girl with red hair? 152 00:16:50,467 --> 00:16:52,386 - And a glass of water. 153 00:16:53,554 --> 00:16:54,388 Hey? 154 00:16:55,472 --> 00:16:57,057 What you just say? 155 00:16:58,225 --> 00:17:00,185 Oh, come on, don't be teasing with me now. 156 00:17:01,395 --> 00:17:02,187 - What is that, Cornish? 157 00:17:02,229 --> 00:17:03,522 - No, me pissed off. 158 00:17:19,913 --> 00:17:22,458 (gentle music) 159 00:17:27,921 --> 00:17:30,424 (Tom humming) 160 00:17:39,308 --> 00:17:41,977 (Ruth giggling) 161 00:17:43,145 --> 00:17:46,440 A rose, my Rose-Marie 162 00:17:51,820 --> 00:17:53,781 (Ruth laughing) 163 00:17:53,822 --> 00:17:56,116 - Dance with me, baby. 164 00:17:56,158 --> 00:17:56,992 - Huh-uh. 165 00:17:57,951 --> 00:17:59,119 - Come on. 166 00:17:59,161 --> 00:18:03,290 I'll always dreamed, I love you 167 00:18:04,541 --> 00:18:06,502 (Ruth giggling) 168 00:18:06,543 --> 00:18:08,128 No matter what I do 169 00:18:08,170 --> 00:18:09,004 - Come on. 170 00:18:10,672 --> 00:18:13,842 (both chuckling) 171 00:18:13,884 --> 00:18:18,972 Sometimes I wish that I'd never met you 172 00:18:19,515 --> 00:18:21,683 (Tom humming) 173 00:18:21,725 --> 00:18:26,814 And yet if I'm not with you 174 00:18:29,233 --> 00:18:33,821 It would be my very rhyme and reason 175 00:18:33,862 --> 00:18:35,614 (Tom groaning) 176 00:18:35,656 --> 00:18:37,157 - What the fuck? 177 00:18:37,199 --> 00:18:40,202 Of all the queens that ever lived 178 00:18:40,244 --> 00:18:44,540 I'll choose you 179 00:18:44,581 --> 00:18:47,835 To be my Rose-Marie 180 00:19:05,394 --> 00:19:06,186 - [Ruth] Let me brush my teeth. 181 00:19:06,228 --> 00:19:07,020 - Huh-uh. 182 00:19:23,912 --> 00:19:26,707 (water splashing) 183 00:20:35,692 --> 00:20:38,612 (wind whispering) 184 00:20:54,962 --> 00:20:58,090 (seagulls squawking) 185 00:21:05,222 --> 00:21:08,642 (Tom quietly chattering) 186 00:21:17,985 --> 00:21:20,654 (anxious music) 187 00:21:26,493 --> 00:21:29,204 (grass rustling) 188 00:21:35,377 --> 00:21:37,838 (dog barking) 189 00:22:17,586 --> 00:22:20,380 (chair creaking) 190 00:22:20,422 --> 00:22:22,215 - Have you been enjoying it here? 191 00:22:22,257 --> 00:22:23,050 - Yeah. 192 00:22:24,760 --> 00:22:26,386 - [Shirley] What kind of jobs you've done before? 193 00:22:27,929 --> 00:22:30,682 - My aunt had a bakery, so I helped out there every summer. 194 00:22:32,893 --> 00:22:34,853 - Strict health and safety in a bakery. 195 00:22:36,605 --> 00:22:38,065 - Yeah. 196 00:22:38,106 --> 00:22:42,694 - You see, normally we hire a working couple in the winter. 197 00:22:42,736 --> 00:22:44,404 There's a lot of maintenance 198 00:22:44,446 --> 00:22:45,947 and then there's the strip down. 199 00:22:45,989 --> 00:22:49,242 Emptying all the vans, giving them a good scrub. 200 00:22:49,284 --> 00:22:50,118 - Sounds great. 201 00:22:51,286 --> 00:22:52,913 - [Shirley] You just throw yourself into it. 202 00:22:52,954 --> 00:22:53,872 You'll be fine. 203 00:22:55,832 --> 00:22:57,584 - Do you know a girl with long red hair? 204 00:22:59,461 --> 00:23:00,921 - It's not ringing any bells. 205 00:23:02,422 --> 00:23:03,757 - She doesn't live here or? 206 00:23:06,593 --> 00:23:07,427 - No. 207 00:23:10,138 --> 00:23:12,140 You can see him sometimes off the coast. 208 00:23:13,308 --> 00:23:14,142 Whales. 209 00:23:15,185 --> 00:23:16,103 Look at the box. 210 00:23:20,482 --> 00:23:22,067 It's great, ain't it? 211 00:23:23,110 --> 00:23:24,277 You scared of the water? 212 00:23:26,822 --> 00:23:27,948 - No. 213 00:23:27,989 --> 00:23:29,825 - [Shirley] Tom says you've never been in. 214 00:23:29,866 --> 00:23:30,784 - Not in the sea. 215 00:23:32,035 --> 00:23:33,954 - The sea is a great healer. 216 00:23:35,330 --> 00:23:39,793 After I learnt to swim, I was no longer afraid of dogs. 217 00:23:44,339 --> 00:23:45,132 Right. 218 00:23:46,383 --> 00:23:48,969 Would you be a dear and put that in the kitchen? 219 00:23:53,014 --> 00:23:54,641 - [Ruth] Do you know where Tom is? 220 00:23:54,683 --> 00:23:56,935 - [Shirley] I think he asked for the afternoon off. 221 00:23:56,977 --> 00:23:57,978 There's good surf. 222 00:24:05,068 --> 00:24:07,154 (anxious music) 223 00:24:07,195 --> 00:24:09,823 (bowl clanging) 224 00:24:11,366 --> 00:24:14,161 (waves crashing) 225 00:24:41,730 --> 00:24:44,316 (dog barking) 226 00:24:48,236 --> 00:24:49,863 - Shadow, you stop! 227 00:24:52,073 --> 00:24:54,034 Hey, listen to me, boy. 228 00:24:56,369 --> 00:24:57,871 Silly dog, hey? 229 00:24:57,913 --> 00:24:59,206 It's just Ruth. 230 00:25:01,958 --> 00:25:04,377 We're fumigating these vans. 231 00:25:04,419 --> 00:25:07,214 Fleas, ticks, wasps that type of thing. 232 00:25:08,256 --> 00:25:09,549 They're rentals. 233 00:25:09,591 --> 00:25:10,509 Everyone's out. 234 00:25:11,927 --> 00:25:14,054 It's just the residence now. 235 00:25:14,095 --> 00:25:15,430 - Do you know where Tom is? 236 00:25:19,392 --> 00:25:20,227 - Shadow'll find him. 237 00:25:20,268 --> 00:25:21,853 Hey, won't you, boy. 238 00:25:23,730 --> 00:25:26,733 He'll pick up his scent a mile off. 239 00:25:26,775 --> 00:25:29,903 When it's damp, there's no wind, 240 00:25:31,238 --> 00:25:33,240 he can pick up scents that are two weeks old. 241 00:25:34,783 --> 00:25:35,784 They just sit there. 242 00:25:37,285 --> 00:25:38,578 Over and above the ground. 243 00:25:42,624 --> 00:25:44,292 Right now he can smell your cunt. 244 00:26:11,820 --> 00:26:14,614 (door banging) 245 00:26:14,656 --> 00:26:16,950 - [Tom] You all right, babe? 246 00:26:20,161 --> 00:26:22,455 What you doing in the dark? 247 00:26:23,331 --> 00:26:25,125 - Where have you been? 248 00:26:25,166 --> 00:26:29,963 - Oh, had to go and pick up a new chassis off a guy. 249 00:26:30,005 --> 00:26:30,964 Bloke wasn't there. 250 00:26:31,006 --> 00:26:32,340 Kai, it was fucking wrong'en. 251 00:26:33,633 --> 00:26:35,302 - Shirley told me you had the afternoon off. 252 00:26:35,343 --> 00:26:36,970 - Oh shit. 253 00:26:37,012 --> 00:26:38,471 No, been working. 254 00:26:40,515 --> 00:26:42,642 - I thought maybe you'd gone surfing. 255 00:26:42,684 --> 00:26:43,602 - No. 256 00:26:48,481 --> 00:26:50,650 So, you spoke to her then? 257 00:26:50,692 --> 00:26:52,193 - Yeah, she gave me the job. 258 00:26:53,862 --> 00:26:54,779 - Good. 259 00:26:55,697 --> 00:26:57,324 That's really good. 260 00:26:58,325 --> 00:27:00,952 (uneasy music) 261 00:27:25,352 --> 00:27:28,229 (cutlery clanging) 262 00:27:42,452 --> 00:27:45,372 (muffled banging) 263 00:27:49,751 --> 00:27:52,545 (muffled banging) 264 00:27:57,592 --> 00:28:00,345 (woman laughing) 265 00:28:01,429 --> 00:28:04,766 (woman quietly talking) 266 00:28:10,480 --> 00:28:13,233 (woman laughing) 267 00:28:15,777 --> 00:28:17,070 - [Kippa] It was too high. 268 00:28:17,112 --> 00:28:18,738 - [Jade] Yeah, no kidding. 269 00:28:18,780 --> 00:28:19,948 - [Kippa] They just slid off. 270 00:28:19,989 --> 00:28:21,866 - [Jade] Oh, come on in 12 have you? 271 00:28:25,453 --> 00:28:27,038 Here, give those to me. 272 00:28:27,080 --> 00:28:28,081 - [Kippa] They're very slippery. 273 00:28:28,123 --> 00:28:29,457 - Oh! 274 00:28:29,499 --> 00:28:31,251 Just give me an electric shock. 275 00:28:31,292 --> 00:28:33,211 - It wasn't me, it was the polythene. 276 00:28:38,007 --> 00:28:40,093 - Jade, I'm off, okay? 277 00:28:40,135 --> 00:28:41,219 - [Jade] Thank god for that. 278 00:28:41,261 --> 00:28:42,929 - [Kippa] I'll probably be in tomorrow. 279 00:28:42,971 --> 00:28:44,764 - [Jade] All right then, bye then. 280 00:28:54,649 --> 00:28:56,443 - [Ruth] What's her name? 281 00:28:56,484 --> 00:28:57,318 - Kippa. 282 00:29:00,613 --> 00:29:01,990 - [Ruth] Does she live here? 283 00:29:02,031 --> 00:29:05,118 - Yeah, she lives with her grandparents. 284 00:29:05,160 --> 00:29:07,787 She just likes to help out, stops her getting bored. 285 00:29:10,665 --> 00:29:11,624 So you put them in. 286 00:29:16,045 --> 00:29:17,172 Pull it over. 287 00:29:20,675 --> 00:29:21,968 And you press. 288 00:29:23,344 --> 00:29:26,139 (machine hissing) 289 00:29:27,515 --> 00:29:30,268 (anxious music) 290 00:29:36,065 --> 00:29:36,983 Have a go. 291 00:29:43,198 --> 00:29:44,157 So you put them in. 292 00:29:49,204 --> 00:29:50,121 Pull it over. 293 00:29:56,711 --> 00:29:57,545 And you press. 294 00:30:00,507 --> 00:30:03,343 (machine hissing) 295 00:30:04,511 --> 00:30:05,345 Perfect. 296 00:30:08,723 --> 00:30:10,308 - How long have you worked here? 297 00:30:10,350 --> 00:30:11,518 - I've been here a year. 298 00:30:12,769 --> 00:30:15,730 Came to look after my Nan but she's gone now. 299 00:30:16,731 --> 00:30:17,565 What about you? 300 00:30:18,900 --> 00:30:19,818 - What about me? 301 00:30:21,569 --> 00:30:22,695 - I don't know. 302 00:30:22,737 --> 00:30:24,364 Can't be a load of dream to live there, can it? 303 00:30:34,958 --> 00:30:36,876 Want me to stop you biting your nails? 304 00:30:41,422 --> 00:30:44,551 (seagulls squawking) 305 00:30:55,436 --> 00:30:58,064 (key jingling) 306 00:31:09,450 --> 00:31:11,911 (tense music) 307 00:31:19,252 --> 00:31:20,086 Here. 308 00:31:23,131 --> 00:31:24,215 It's real human hair. 309 00:31:27,594 --> 00:31:28,928 - What'd you do with them? 310 00:31:29,846 --> 00:31:30,763 - I sell them. 311 00:31:32,599 --> 00:31:33,391 - You make them? 312 00:31:33,433 --> 00:31:34,267 - Yeah. 313 00:31:35,143 --> 00:31:36,436 I started off making my Nan's 314 00:31:36,477 --> 00:31:38,771 but now I make them for the hospital. 315 00:31:42,150 --> 00:31:43,735 It's peaceful. 316 00:31:43,776 --> 00:31:45,653 It takes 40,000 knots to make one wig. 317 00:31:47,155 --> 00:31:48,323 - Do you ever wear them? 318 00:31:49,657 --> 00:31:50,450 - No. 319 00:31:53,620 --> 00:31:55,455 Sorry it's such a shit-hole in here. 320 00:31:55,496 --> 00:31:57,749 Don't normally have people here in the winter. 321 00:32:03,504 --> 00:32:04,464 Have a seat. 322 00:32:12,180 --> 00:32:14,432 Right, we're just doing tips, not the long ones, 323 00:32:14,474 --> 00:32:16,351 just something to make them look nice. 324 00:32:17,560 --> 00:32:18,811 - I look like a stupid kid playing dress-up 325 00:32:18,853 --> 00:32:20,647 when I put makeup on. 326 00:32:20,688 --> 00:32:23,149 - Trust me, I'm not gonna make you look stupid. 327 00:32:27,403 --> 00:32:28,655 Here, pick one. 328 00:32:30,698 --> 00:32:32,158 I'll get you some acetone as well 329 00:32:32,200 --> 00:32:34,535 so you can have your own stumps back whenever you want. 330 00:32:43,086 --> 00:32:44,337 That's Tangerine Dream. 331 00:32:50,218 --> 00:32:51,469 That's Blew My Mind. 332 00:32:53,554 --> 00:32:54,722 It's not about what it looks like 333 00:32:54,764 --> 00:32:56,182 it's how it makes you feel. 334 00:33:05,274 --> 00:33:07,193 Scarlet Sunrise. 335 00:33:07,235 --> 00:33:08,361 It's my favorite too. 336 00:33:11,572 --> 00:33:12,532 Give me your hands. 337 00:33:35,430 --> 00:33:38,099 (anxious music) 338 00:33:41,728 --> 00:33:44,355 (wind whining) 339 00:33:49,777 --> 00:33:50,695 - Hey. 340 00:33:53,072 --> 00:33:54,574 Where've you been? 341 00:33:54,615 --> 00:33:55,408 - Out. 342 00:33:57,452 --> 00:33:58,453 I was at Jades. 343 00:33:59,954 --> 00:34:01,247 What you doing? 344 00:34:03,082 --> 00:34:05,752 (Ruth giggling) 345 00:34:24,937 --> 00:34:25,938 - (laughs) What's going on? 346 00:34:25,980 --> 00:34:28,649 (both giggling) 347 00:34:28,691 --> 00:34:32,487 (television quietly playing) 348 00:34:59,472 --> 00:35:01,015 Oh, for fucks sake. 349 00:35:11,192 --> 00:35:12,110 Sorry. 350 00:35:14,529 --> 00:35:15,363 Come here. 351 00:35:24,997 --> 00:35:27,667 (anxious music) 352 00:35:45,726 --> 00:35:47,687 (rain pattering) 353 00:35:47,728 --> 00:35:50,690 (thunder rumbling) 354 00:35:53,568 --> 00:35:56,362 (rain pattering) 355 00:36:04,579 --> 00:36:07,165 (Tom snoring) 356 00:36:31,105 --> 00:36:33,941 (distant banging) 357 00:36:45,286 --> 00:36:48,247 (muffled creaking) 358 00:37:35,836 --> 00:37:40,841 (loud clanging) (Ruth gasping) 359 00:38:01,028 --> 00:38:03,781 (birds singing) 360 00:38:03,823 --> 00:38:06,826 (seagulls squawking) 361 00:38:09,370 --> 00:38:10,663 - [Ruth] What's her name? 362 00:38:12,581 --> 00:38:15,001 - [Tom] Why'd you wanna know her name? 363 00:38:17,044 --> 00:38:17,837 April. 364 00:38:19,547 --> 00:38:20,840 You got rid of your nails? 365 00:38:21,716 --> 00:38:23,342 I quite liked them. 366 00:38:23,384 --> 00:38:25,678 - It didn't feel like that. 367 00:38:27,388 --> 00:38:30,016 - Jade's got a bit of a reputation, you know. 368 00:38:30,891 --> 00:38:32,184 So, be careful. 369 00:38:35,563 --> 00:38:37,398 - Reputation for what? 370 00:38:42,611 --> 00:38:45,197 (zip whizzing) 371 00:39:03,132 --> 00:39:05,843 (door creaking) 372 00:39:26,113 --> 00:39:29,033 (melancholy music) 373 00:39:49,095 --> 00:39:51,806 (waves crashing) 374 00:40:00,356 --> 00:40:03,484 - [Kippa] What are you wearing? 375 00:40:03,526 --> 00:40:07,446 - [Ruth] Come on, let's go. 376 00:40:07,488 --> 00:40:10,074 I didn't bring a costume, did I. 377 00:40:13,494 --> 00:40:15,079 - [Kippa] Come on. 378 00:40:17,498 --> 00:40:18,332 Come on. 379 00:40:27,174 --> 00:40:28,592 Ready? - Yeah. 380 00:40:28,634 --> 00:40:30,302 (girls gleefully screaming) 381 00:40:30,344 --> 00:40:31,470 I'm freezing. 382 00:40:35,349 --> 00:40:38,269 (girls laughing) 383 00:40:38,310 --> 00:40:41,021 (girls laughing) 384 00:40:45,568 --> 00:40:48,362 (girls giggling) 385 00:40:51,031 --> 00:40:53,868 (wave crashing) 386 00:40:53,909 --> 00:40:55,161 - [Kippa] Ruth. 387 00:40:59,707 --> 00:41:00,541 Ruth! 388 00:41:27,568 --> 00:41:30,321 (door creaking) 389 00:41:32,406 --> 00:41:35,326 (water splashing) 390 00:42:05,731 --> 00:42:08,400 (door creaking) 391 00:42:16,784 --> 00:42:19,703 (water splashing) 392 00:42:24,124 --> 00:42:26,752 (door creaking) 393 00:42:31,590 --> 00:42:34,260 (anxious music) 394 00:42:37,304 --> 00:42:40,099 (water splashing) 395 00:42:47,648 --> 00:42:50,442 (woman groaning) 396 00:42:57,324 --> 00:43:01,078 (seagulls squawking) 397 00:43:01,120 --> 00:43:03,831 (grass rustling) 398 00:43:26,812 --> 00:43:29,481 (birds singing) 399 00:43:29,523 --> 00:43:32,151 (muffled music) 400 00:43:34,069 --> 00:43:35,154 - [Ruth] Hey? 401 00:43:37,698 --> 00:43:38,699 - [Tom] Hey. 402 00:43:40,701 --> 00:43:41,994 Why's your hair wet? 403 00:43:42,036 --> 00:43:43,537 - I went swimming. 404 00:43:47,082 --> 00:43:47,875 - [Tom] Who with? 405 00:43:47,916 --> 00:43:48,834 - Kippa taught me. 406 00:43:51,211 --> 00:43:52,004 - [Tom] Kippa? 407 00:43:52,046 --> 00:43:52,963 - [Ruth] Yeah. 408 00:43:54,048 --> 00:43:55,299 - In the sea? 409 00:43:55,341 --> 00:43:56,342 (radio softly playing) 410 00:43:56,383 --> 00:43:57,176 - Yeah. 411 00:43:59,887 --> 00:44:01,722 - Ruth, tell me you're joking? 412 00:44:03,849 --> 00:44:05,059 - No. 413 00:44:05,100 --> 00:44:07,019 - Sea's fucking dangerous. 414 00:44:07,061 --> 00:44:09,188 What you doing going into the sea with an 11 year old 415 00:44:09,229 --> 00:44:10,689 but you can't even fucking swim. 416 00:44:10,731 --> 00:44:11,690 - I know. 417 00:44:11,732 --> 00:44:13,525 - You mad or something? - No. 418 00:44:13,567 --> 00:44:14,693 - A bit tizzy, are we? 419 00:44:14,735 --> 00:44:16,528 - [Tom] Mate, can you give us a minute? 420 00:44:16,570 --> 00:44:18,405 - She's a big girl, I'm sure she can handle herself? 421 00:44:18,447 --> 00:44:21,408 - Mate, do you need something, or what? 422 00:44:21,450 --> 00:44:22,368 - Yeah. 423 00:44:23,452 --> 00:44:24,870 I need you to do some fucking work. 424 00:44:24,912 --> 00:44:29,333 - Yeah, what the fuck does it look like I'm doing, mate? 425 00:44:36,715 --> 00:44:37,549 Right. 426 00:44:40,427 --> 00:44:43,389 - [Kai] The yard isn't gonna clear itself up. 427 00:44:48,435 --> 00:44:49,728 I'll give you five minutes. 428 00:45:26,807 --> 00:45:29,935 (hand dryer hissing) 429 00:45:34,648 --> 00:45:37,401 (birds singing) 430 00:45:54,501 --> 00:45:56,462 (door knocking) 431 00:45:56,503 --> 00:45:59,173 (muffled music) 432 00:46:01,675 --> 00:46:04,303 (upbeat music) 433 00:46:09,558 --> 00:46:12,311 (Jade chuckling) 434 00:46:14,897 --> 00:46:17,858 - Where would you go, if you could go anywhere in the world? 435 00:46:20,569 --> 00:46:21,487 - Dunno. 436 00:46:24,573 --> 00:46:27,659 - [Ruth] I'd go to Madeira. 437 00:46:27,701 --> 00:46:29,787 - Why, what's in Madeira? 438 00:46:30,996 --> 00:46:32,664 - I dunno, wanna come? 439 00:46:32,706 --> 00:46:35,334 (both giggling) 440 00:46:37,211 --> 00:46:39,171 - I came here to get away. 441 00:46:39,213 --> 00:46:42,549 - No, you came here to be with Tom. 442 00:46:44,343 --> 00:46:46,470 Is he your first boyfriend? 443 00:46:46,512 --> 00:46:47,846 - Yeah. 444 00:46:47,888 --> 00:46:49,640 (lighter flicking) 445 00:46:49,681 --> 00:46:50,516 How about you? 446 00:46:54,937 --> 00:46:58,023 - How long you been together? 447 00:46:58,065 --> 00:46:59,191 - Three years. 448 00:47:00,234 --> 00:47:01,693 Since we were 15. 449 00:47:06,865 --> 00:47:09,701 Most people are impressed by that. 450 00:47:12,079 --> 00:47:13,872 - I'm not most people. 451 00:47:17,960 --> 00:47:20,879 (Ruth laughing) 452 00:47:20,921 --> 00:47:23,048 I'm not most people. 453 00:47:23,090 --> 00:47:24,925 (Jade laughing) 454 00:47:24,967 --> 00:47:27,761 (Ruth chuckling) 455 00:47:48,949 --> 00:47:51,743 Some people think they're freaky. 456 00:47:57,165 --> 00:47:58,584 See how they aren't shining? 457 00:48:02,796 --> 00:48:04,256 Human hair absorbs the light. 458 00:48:23,317 --> 00:48:26,612 Though I can't see 459 00:48:26,653 --> 00:48:29,448 (anxious music) 460 00:48:46,173 --> 00:48:48,800 (muffled music) 461 00:49:01,063 --> 00:49:02,481 - Just be normal. 462 00:49:05,025 --> 00:49:07,694 (Ruth chuckling) 463 00:49:11,031 --> 00:49:14,034 (toilet flushing) 464 00:49:14,076 --> 00:49:17,829 Hold me closer, hold me closer 465 00:49:17,871 --> 00:49:21,833 Squeeze me tight, squeeze me tighter 466 00:49:21,875 --> 00:49:23,543 (both laughing) 467 00:49:23,585 --> 00:49:24,836 Love me right 468 00:49:24,878 --> 00:49:29,841 Love me tonight, love me tonight 469 00:49:31,051 --> 00:49:33,845 Hold me closer, hold me closer 470 00:49:33,887 --> 00:49:37,849 Squeeze me tighter, squeeze me tighter 471 00:49:37,891 --> 00:49:40,852 Love me right 472 00:49:40,894 --> 00:49:45,857 Love me tonight, love me tonight 473 00:49:46,608 --> 00:49:47,693 Hold me right now 474 00:49:47,734 --> 00:49:49,695 I need you so much 475 00:49:49,736 --> 00:49:53,824 The warmth of your breath, the feel of your touch 476 00:49:53,865 --> 00:49:57,035 The wetness of your lips on mine 477 00:49:57,077 --> 00:49:58,328 - No. - Yeah. 478 00:49:58,370 --> 00:49:59,663 - No. 479 00:49:59,705 --> 00:50:01,164 No. 480 00:50:01,206 --> 00:50:02,541 No, I can't dance. 481 00:50:02,582 --> 00:50:03,917 - Of course you can. 482 00:50:03,959 --> 00:50:04,835 - Can't dance. 483 00:50:04,876 --> 00:50:06,378 So close to me 484 00:50:06,420 --> 00:50:07,879 - All right, I won't watch. 485 00:50:07,921 --> 00:50:09,006 (Ruth laughing) 486 00:50:09,047 --> 00:50:09,923 For eternity 487 00:50:09,965 --> 00:50:12,884 Waiting here with open arms 488 00:50:12,926 --> 00:50:16,054 Your passions degree 489 00:50:16,096 --> 00:50:17,222 So 490 00:50:17,264 --> 00:50:19,558 (both laughing) 491 00:50:19,599 --> 00:50:20,892 - I thought you said you wouldn't watch. 492 00:50:20,934 --> 00:50:22,185 Hold me closer 493 00:50:22,227 --> 00:50:26,064 Squeeze me tight, squeeze me tighter 494 00:50:26,106 --> 00:50:29,026 Love me right 495 00:50:29,067 --> 00:50:34,072 Love me tonight, love me tonight 496 00:50:34,781 --> 00:50:36,074 Hold me closer 497 00:50:36,116 --> 00:50:38,035 (both laughing) 498 00:50:38,076 --> 00:50:42,080 Squeeze me tight, squeeze me tighter 499 00:50:42,122 --> 00:50:45,083 Love me right 500 00:50:45,125 --> 00:50:46,293 Love me tonight 501 00:50:46,334 --> 00:50:47,419 (both giggling) 502 00:50:47,461 --> 00:50:50,297 Love me tonight 503 00:50:58,930 --> 00:51:00,265 - You're lovely. 504 00:51:04,352 --> 00:51:09,399 Oh, hold me closer, hold me 505 00:51:10,275 --> 00:51:12,235 Squeeze me tight, squeeze me 506 00:51:12,277 --> 00:51:14,946 (Ruth gasping) 507 00:51:14,988 --> 00:51:18,075 (Ruth nervously chuckling) 508 00:51:18,116 --> 00:51:19,284 - [Ruth] Um... 509 00:51:23,997 --> 00:51:25,457 - [Jade] Hey, are you all right? 510 00:51:25,499 --> 00:51:27,000 - Yeah, um... 511 00:51:27,042 --> 00:51:28,168 I'm gonna go. 512 00:51:31,004 --> 00:51:32,798 Thanks for the drinks. 513 00:51:32,839 --> 00:51:35,425 - [Jade] Ruth, you don't need to go. 514 00:51:35,467 --> 00:51:36,301 Ruth! 515 00:51:38,178 --> 00:51:40,972 (rain pattering) 516 00:52:02,035 --> 00:52:04,788 (anxious music) 517 00:52:58,091 --> 00:53:00,719 (Tom groaning) 518 00:53:00,760 --> 00:53:03,221 - Where have you been? 519 00:53:03,263 --> 00:53:04,055 - Jades. 520 00:53:32,125 --> 00:53:34,920 (Tom snoring) 521 00:53:34,961 --> 00:53:37,881 (throbbing music) 522 00:53:45,847 --> 00:53:48,642 (grass rustling) 523 00:53:54,022 --> 00:53:56,274 (wind whining) 524 00:53:56,316 --> 00:53:59,069 (anxious music) 525 00:54:00,654 --> 00:54:01,988 - [Tom] Wake up! 526 00:54:07,702 --> 00:54:09,955 - Why you looking at me like that? 527 00:54:09,996 --> 00:54:11,915 - You had a nightmare. 528 00:54:17,796 --> 00:54:19,464 What was that about? 529 00:54:21,675 --> 00:54:22,592 - Dunno. 530 00:54:23,885 --> 00:54:25,845 Been feeling a bit strange. 531 00:54:27,222 --> 00:54:28,139 - Yeah? 532 00:54:31,559 --> 00:54:33,645 - Maybe I'm just been silly. 533 00:54:40,652 --> 00:54:41,653 - Come here. 534 00:54:55,834 --> 00:54:57,627 Do you wanna a cuppa? 535 00:55:12,517 --> 00:55:15,186 (birds singing) 536 00:55:22,402 --> 00:55:25,030 (uneasy music) 537 00:56:00,106 --> 00:56:02,067 - You should always knock 538 00:56:02,108 --> 00:56:04,736 because if I'm in the middle of something, you see, 539 00:56:04,778 --> 00:56:05,904 it could be awkward. 540 00:56:08,281 --> 00:56:09,240 - I've seen someone in one of the vans 541 00:56:09,282 --> 00:56:10,909 that are been fumigated. 542 00:56:13,328 --> 00:56:14,746 Thought I should say, 543 00:56:14,788 --> 00:56:16,122 because I didn't think anyone was meant to be in there. 544 00:56:16,164 --> 00:56:18,083 - There's no one in those vans. 545 00:56:18,124 --> 00:56:19,751 - There is, there's this girl and I've seen her-- 546 00:56:19,793 --> 00:56:21,419 - We've sealed them up weeks ago. 547 00:56:23,588 --> 00:56:24,964 - Can I check the CCTV? 548 00:56:26,466 --> 00:56:28,635 - All the cameras are fake, dear (chuckles). 549 00:56:40,814 --> 00:56:42,607 Will you take this to scrap? 550 00:56:42,649 --> 00:56:44,067 To be thrown in. 551 00:56:45,485 --> 00:56:47,153 (gate squeaking) 552 00:56:47,195 --> 00:56:49,447 (wind whining) 553 00:56:49,489 --> 00:56:52,617 (seagulls squawking) 554 00:57:03,002 --> 00:57:05,964 (melancholy music) 555 00:57:12,345 --> 00:57:15,140 (wind whooshing) 556 00:57:35,535 --> 00:57:36,828 - Where are you going? 557 00:57:39,205 --> 00:57:41,166 - April from next door has gone missing. 558 00:57:42,083 --> 00:57:43,460 I need to find her. 559 00:57:49,507 --> 00:57:52,343 (beads clinking) 560 00:57:52,385 --> 00:57:53,178 - Ready? 561 00:57:54,095 --> 00:57:55,847 - I'm coming too. 562 00:57:55,889 --> 00:57:57,515 - [Kai] Okay, she's old and frail. 563 00:57:57,557 --> 00:57:59,392 She could've been out there for hours. 564 00:57:59,434 --> 00:58:00,852 When you find her, bring her back 565 00:58:00,894 --> 00:58:02,145 to the office where Shirley is. 566 00:58:02,187 --> 00:58:04,147 Sam and you can search playground. 567 00:58:04,189 --> 00:58:06,691 Jade, you take the shop and that whole area. 568 00:58:06,733 --> 00:58:09,527 Ruth, you search the vans that are been fumigated. 569 00:58:09,569 --> 00:58:12,071 You lot can take the canteen and the arcade, okay? 570 00:58:13,072 --> 00:58:13,907 Let's go. 571 00:58:20,622 --> 00:58:22,540 - [Tom] Careful, yeah? 572 00:58:28,129 --> 00:58:29,714 - [Searcher] April? 573 00:58:30,590 --> 00:58:33,218 (wind howling) 574 00:58:45,438 --> 00:58:48,233 (metal clanging) 575 00:58:53,571 --> 00:58:56,449 (plastic crackling) 576 00:58:56,491 --> 00:58:59,077 (uneasy music) 577 00:59:25,103 --> 00:59:27,772 (door knocking) 578 00:59:34,153 --> 00:59:35,071 - Hello? 579 01:00:03,516 --> 01:00:06,436 (plastic creaking) 580 01:00:17,238 --> 01:00:19,866 (door banging) 581 01:00:22,869 --> 01:00:25,955 (suspenseful music) 582 01:00:47,852 --> 01:00:51,189 (grass rustling) 583 01:00:51,230 --> 01:00:53,900 (anxious music) 584 01:00:59,113 --> 01:01:01,866 (wind whooshing) 585 01:01:10,416 --> 01:01:13,086 (door creaking) 586 01:01:20,218 --> 01:01:21,052 Hello? 587 01:01:27,266 --> 01:01:30,061 (lights clicking) 588 01:01:44,617 --> 01:01:47,286 (door creaking) 589 01:01:47,328 --> 01:01:50,081 (door creaking) 590 01:01:52,083 --> 01:01:54,794 (water dripping) 591 01:02:07,098 --> 01:02:09,100 (woman groaning) 592 01:02:09,142 --> 01:02:11,769 (door creaking) 593 01:02:25,158 --> 01:02:27,952 (woman groaning) 594 01:02:39,005 --> 01:02:41,674 (door creaking) 595 01:02:44,635 --> 01:02:47,513 (woman groaning) 596 01:02:47,555 --> 01:02:50,308 (anxious music) 597 01:02:58,357 --> 01:03:01,152 (woman groaning) 598 01:03:25,718 --> 01:03:28,805 (suspenseful music) 599 01:04:04,549 --> 01:04:07,343 (muffled crying) 600 01:04:14,976 --> 01:04:17,562 (dog barking) 601 01:04:18,646 --> 01:04:21,232 (Alice crying) 602 01:04:24,610 --> 01:04:27,196 - Have the whole place searching for you. 603 01:04:27,238 --> 01:04:28,406 How you doing? 604 01:04:29,907 --> 01:04:30,741 Where'd you find her? 605 01:04:30,783 --> 01:04:32,076 - [Tom] Hey. 606 01:04:32,118 --> 01:04:34,287 - [Kai] Ruth found her in the dunes. 607 01:04:34,328 --> 01:04:36,247 - [Ruth] Do you wanna go inside, April? 608 01:04:36,289 --> 01:04:37,748 - [Kai] All right, let's get her inside, Tom. 609 01:04:37,790 --> 01:04:38,583 - [Tom] Yeah. 610 01:04:38,624 --> 01:04:41,252 (April sobbing) 611 01:04:46,924 --> 01:04:48,759 - [Jade] It happens more and more. 612 01:04:48,801 --> 01:04:49,927 Especially at night. 613 01:04:52,638 --> 01:04:54,140 How you doing? 614 01:04:54,181 --> 01:04:55,224 - I'm okay (chuckles). 615 01:04:59,478 --> 01:05:01,898 - Do you wanna have a drink? 616 01:05:07,486 --> 01:05:08,988 - I'm not thirsty. 617 01:05:17,038 --> 01:05:17,997 I'm gonna go. 618 01:05:19,498 --> 01:05:20,333 - Listen. 619 01:05:23,169 --> 01:05:24,629 I'm sorry about the other night. 620 01:05:24,670 --> 01:05:25,463 - I'm sorry. 621 01:05:27,173 --> 01:05:28,925 - I mean you didn't need to leave. 622 01:05:30,509 --> 01:05:31,969 Wouldn't have done anything. 623 01:05:44,565 --> 01:05:45,650 - Kai's watching us. 624 01:05:45,691 --> 01:05:46,943 - I don't care. 625 01:05:50,363 --> 01:05:51,656 - I'm gonna go. 626 01:05:53,032 --> 01:05:56,327 (men quietly chatting) 627 01:06:01,207 --> 01:06:04,168 (melancholy music) 628 01:06:29,026 --> 01:06:31,570 (Ruth sobbing) 629 01:06:35,616 --> 01:06:38,035 (ax banging) 630 01:07:00,391 --> 01:07:02,435 (birds singing) 631 01:07:02,476 --> 01:07:05,271 (water bubbling) 632 01:07:52,860 --> 01:07:54,445 - You'll come to work tomorrow? 633 01:07:55,321 --> 01:07:56,614 - I don't know. 634 01:08:00,493 --> 01:08:03,579 - Is it not what you thought it would be like here? 635 01:08:03,621 --> 01:08:05,790 - I didn't think anything. 636 01:08:09,543 --> 01:08:10,503 - I'm sorry it doesn't feel like we're 637 01:08:10,544 --> 01:08:12,630 on holiday all the time. 638 01:08:14,799 --> 01:08:17,176 - I came here to be with you. 639 01:08:21,847 --> 01:08:24,475 (wind humming) 640 01:08:27,812 --> 01:08:32,024 (television quietly playing) 641 01:08:32,066 --> 01:08:35,194 (muffled screeching) 642 01:08:43,327 --> 01:08:46,372 (muffled screeching) 643 01:08:50,543 --> 01:08:53,170 (wind howling) 644 01:08:59,218 --> 01:09:01,679 (anxious music) 645 01:09:01,720 --> 01:09:04,348 (water running) 646 01:09:20,030 --> 01:09:22,825 (waves crashing) 647 01:10:48,994 --> 01:10:50,955 - [Jade] You all right? 648 01:10:52,373 --> 01:10:53,332 Oh, you're freezing. 649 01:10:53,374 --> 01:10:54,500 Do you wanna sit down? 650 01:10:56,335 --> 01:10:57,461 Come with me. 651 01:11:00,172 --> 01:11:01,257 What happened? 652 01:11:01,298 --> 01:11:02,591 Do you feel faint? 653 01:11:03,676 --> 01:11:04,802 - Just scared myself. 654 01:11:07,721 --> 01:11:08,597 - Take that off. 655 01:11:25,572 --> 01:11:27,825 There you go, you'll warm up. 656 01:11:27,866 --> 01:11:28,951 Do you wanna sit there? 657 01:11:28,993 --> 01:11:30,786 - [Tom] I'm not fucking joking. 658 01:11:30,828 --> 01:11:31,620 (men scuffling) 659 01:11:31,662 --> 01:11:32,496 - Tom? 660 01:11:34,373 --> 01:11:35,624 Tom? 661 01:11:35,666 --> 01:11:38,168 (men arguing) 662 01:11:39,712 --> 01:11:40,879 - Leave it, leave it! 663 01:11:40,921 --> 01:11:42,214 - [Tom] You're fucking talking shit, mate! 664 01:11:46,844 --> 01:11:48,012 - What's wrong with you? 665 01:11:49,847 --> 01:11:51,515 - I told him the fucking truth about ya. 666 01:11:54,727 --> 01:11:55,519 - Tom! 667 01:12:06,363 --> 01:12:07,740 - Don't touch me. 668 01:12:11,118 --> 01:12:12,036 - What, you throwing me out? 669 01:12:12,077 --> 01:12:13,037 - Yeah, I've got eyes, Ruth. 670 01:12:13,078 --> 01:12:13,912 I can see. 671 01:12:15,247 --> 01:12:16,749 - You can see what? 672 01:12:16,790 --> 01:12:18,751 - Don't lob me off, you've got her fucking jacket on. 673 01:12:22,921 --> 01:12:24,214 Don't fucking walk away from me. 674 01:12:24,256 --> 01:12:25,674 - I'm not walking away from you. 675 01:12:25,716 --> 01:12:27,551 - You sure about that? 676 01:12:45,736 --> 01:12:48,238 (Tom sobbing) 677 01:12:50,240 --> 01:12:51,575 I love ya, Ruth. 678 01:13:01,126 --> 01:13:03,212 I said, I love ya, Ruth. 679 01:13:12,638 --> 01:13:13,931 Fuck this, man! 680 01:13:25,359 --> 01:13:27,945 (door banging) 681 01:13:31,490 --> 01:13:34,243 (anxious music) 682 01:14:09,862 --> 01:14:13,323 - [Jade] You can't leave here another few hours. 683 01:14:13,365 --> 01:14:14,658 This'll be dry. 684 01:14:16,201 --> 01:14:17,494 - And watch the town. 685 01:14:17,536 --> 01:14:19,830 (Jade laughing) 686 01:14:19,872 --> 01:14:21,999 - You'll become (drowned out by chuckling). 687 01:14:22,040 --> 01:14:23,333 (Ruth chuckling) 688 01:14:23,375 --> 01:14:26,003 (Ruth sobbing) 689 01:15:09,922 --> 01:15:12,382 (glass shattering) 690 01:15:12,424 --> 01:15:14,593 (door knocking) 691 01:15:14,635 --> 01:15:17,387 (muffled music) 692 01:15:22,434 --> 01:15:25,062 (key jingling) 693 01:16:09,648 --> 01:16:12,276 (crowd cheering) 694 01:16:12,317 --> 01:16:14,945 (upbeat music) 695 01:16:32,296 --> 01:16:34,798 (dog barking) 696 01:16:37,134 --> 01:16:39,928 (women laughing) 697 01:16:48,020 --> 01:16:50,647 (fire blazing) 698 01:16:54,526 --> 01:16:57,154 (muffled music) 699 01:17:50,207 --> 01:17:51,375 - [Ruth] Jade? 700 01:17:57,422 --> 01:17:58,674 - Oh, it's you. 701 01:18:00,592 --> 01:18:02,219 What the fuck (chuckles)? 702 01:18:02,260 --> 01:18:05,055 (Ruth chuckling) 703 01:18:07,432 --> 01:18:10,060 (firework banging) 704 01:18:10,102 --> 01:18:12,854 (crowd cheering) 705 01:18:15,273 --> 01:18:18,527 (fireworks crackling) 706 01:18:24,074 --> 01:18:26,910 (uplifting music) 707 01:18:32,833 --> 01:18:35,919 (firework cracking) 708 01:19:19,880 --> 01:19:22,507 (Ruth gasping) 709 01:21:25,297 --> 01:21:28,091 (waves crashing) 710 01:21:38,435 --> 01:21:40,979 (gentle music) 711 01:21:44,816 --> 01:21:49,905 Don't blow me off so I can't help it 712 01:21:51,031 --> 01:21:55,577 When you show off, I can't help it 713 01:21:55,619 --> 01:22:00,624 And I know you know it's wrong but I'm ready 714 01:22:01,875 --> 01:22:06,630 So just rid yourself of him and come get it 715 01:22:08,840 --> 01:22:13,803 Got you enticed from the middle 716 01:22:15,013 --> 01:22:19,643 You know I'm willing and able 717 01:22:21,019 --> 01:22:24,648 And I know you know it's on when you're ready 718 01:22:25,899 --> 01:22:30,654 So just rid yourself of him and come get it 719 01:22:34,532 --> 01:22:38,453 Ooh 720 01:22:38,495 --> 01:22:41,289 I see it in your eyes 721 01:22:41,331 --> 01:22:46,336 In your eyes, every time 722 01:22:46,836 --> 01:22:50,507 Ooh 723 01:22:50,548 --> 01:22:55,637 I see it in your eyes every time 724 01:22:57,263 --> 01:23:02,352 I know there's something about me 725 01:23:03,520 --> 01:23:08,024 That you can't wait to just tell me 726 01:23:08,066 --> 01:23:13,029 And I love the way you move, it's so bashful 727 01:23:14,406 --> 01:23:19,035 So just take my hand 'cause baby, it's natural 728 01:23:22,706 --> 01:23:26,418 Ooh 729 01:23:26,459 --> 01:23:29,379 I see it in your eyes 730 01:23:29,421 --> 01:23:34,384 In your eyes, every time 731 01:23:34,926 --> 01:23:38,555 Ooh 732 01:23:38,596 --> 01:23:41,266 I see it in your eyes 733 01:23:41,307 --> 01:23:45,895 In your eyes every time, oh, oh 734 01:23:45,937 --> 01:23:50,942 I'll let you into my life 735 01:23:52,235 --> 01:23:56,740 And I'll show you, oh, when it's right 736 01:23:57,949 --> 01:24:02,746 Then I guess we can say we tried 737 01:24:03,955 --> 01:24:08,752 Don't let this fall by the side 738 01:24:09,794 --> 01:24:12,756 'Cause I can't, can't leave 739 01:24:12,797 --> 01:24:15,717 And I can't, can't wait 740 01:24:15,759 --> 01:24:18,553 'Cause I can't, can't leave 741 01:24:18,595 --> 01:24:21,431 And I can't, can't wait 742 01:24:21,473 --> 01:24:24,392 'Cause I see it in your eyes 743 01:24:24,434 --> 01:24:27,437 And I feel it every time 744 01:24:27,479 --> 01:24:31,441 'Cause I see it in your eyes 745 01:24:47,332 --> 01:24:49,959 (gentle music) 746 01:25:14,901 --> 01:25:17,654 Know what I want 747 01:25:17,695 --> 01:25:20,990 You know what I need 748 01:25:21,032 --> 01:25:25,995 And you're never deaf to my pleas 749 01:25:29,749 --> 01:25:34,838 Hear me 750 01:25:36,714 --> 01:25:39,050 Here's what I want 751 01:25:39,092 --> 01:25:42,345 I really want for nothing 752 01:25:42,387 --> 01:25:56,483 Already have everything I need 43734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.