All language subtitles for MacGyver.S05E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,095 --> 00:00:10,227 This is Codex. Previously onMacGyver... 2 00:00:10,271 --> 00:00:12,099 A millenarianist doomsday international 3 00:00:12,142 --> 00:00:14,971 terrorist organization. 4 00:00:15,015 --> 00:00:16,320 You come with me. 5 00:00:16,364 --> 00:00:17,887 Where are we off to?To meet Leland. 6 00:00:17,930 --> 00:00:18,931 MacGYVER: Who is he? 7 00:00:18,975 --> 00:00:19,976 He is Codex. 8 00:00:21,369 --> 00:00:23,240 Roman. 9 00:00:23,284 --> 00:00:24,633 [alarm beeping] 10 00:00:24,676 --> 00:00:26,069 I'm sorry. 11 00:00:38,647 --> 00:00:41,084 You know, it has always amazed me that the Moon 12 00:00:41,128 --> 00:00:42,868 is 400 times smaller than the Sun, 13 00:00:42,912 --> 00:00:44,261 and yet for seven minutes, 14 00:00:44,305 --> 00:00:45,784 it completely blocks out the Sun's light, 15 00:00:45,828 --> 00:00:50,180 plunging everything in its path into darkness. 16 00:00:50,224 --> 00:00:53,096 Great inspiration for the world's underdogs. 17 00:00:53,140 --> 00:00:54,924 Or the world's psychopaths. Take your pick. 18 00:00:54,967 --> 00:00:56,273 [chuckles] Okay. 19 00:00:59,146 --> 00:01:01,365 It's good to see you like this, man. 20 00:01:01,409 --> 00:01:04,281 [chuckles]: Like what? 21 00:01:04,325 --> 00:01:06,153 I don't know. Happy? 22 00:01:07,197 --> 00:01:09,634 Yeah. 23 00:01:09,678 --> 00:01:12,115 Last year was pretty rough. 24 00:01:12,159 --> 00:01:13,769 Yeah. 25 00:01:13,812 --> 00:01:18,556 First, Codex, then losing my dad, then Gwen. 26 00:01:20,167 --> 00:01:22,604 Yeah, not to mention a global pandemic. 27 00:01:22,647 --> 00:01:24,954 [laughs softly] 28 00:01:24,997 --> 00:01:26,260 But... 29 00:01:26,303 --> 00:01:27,826 Codex is defeated, 30 00:01:27,870 --> 00:01:29,872 Leland is in hiding.Mm-hmm. 31 00:01:29,915 --> 00:01:31,743 We're back to work at the Phoenix. 32 00:01:31,787 --> 00:01:34,572 Things finally... I don't know, 33 00:01:34,616 --> 00:01:36,748 finally feel right. 34 00:01:43,190 --> 00:01:45,279 You got eyes on the package? 35 00:01:45,322 --> 00:01:47,368 Check out the brunette to my right. 36 00:01:49,326 --> 00:01:50,849 Yep. 37 00:02:04,646 --> 00:02:06,474 MATTY: That's Josephine Tramell, 38 00:02:06,517 --> 00:02:08,432 known Central Asian arms dealer. 39 00:02:08,476 --> 00:02:09,651 I think we found our buyer. 40 00:02:09,694 --> 00:02:11,218 Taylor, you guys in position? 41 00:02:11,261 --> 00:02:12,915 We are ready and awaiting your command 42 00:02:12,958 --> 00:02:14,395 with baited breath, Matilda. 43 00:02:14,438 --> 00:02:17,311 A simple yes or no works just fine, Russel. 44 00:02:17,354 --> 00:02:19,530 Yes, for some people, perhaps, but not Russ Taylor, Matilda. 45 00:02:19,574 --> 00:02:21,576 [device beeps] 46 00:02:21,619 --> 00:02:23,099 Matilda? 47 00:02:23,143 --> 00:02:24,709 Did she just mute my comms? 48 00:02:24,753 --> 00:02:26,363 She's been testy since you sent her to D.C. 49 00:02:26,407 --> 00:02:28,409 to handle the Senate Appropriations Committee. 50 00:02:28,452 --> 00:02:30,062 Yes, well, she needs a good reminding 51 00:02:30,106 --> 00:02:31,803 who the boss is, doesn't she? 52 00:02:31,847 --> 00:02:33,588 Let me know how that works out for you. 53 00:02:35,590 --> 00:02:38,636 It doesn't bother me that they're on a fake date. 54 00:02:38,680 --> 00:02:41,073 Riley needs to be in range to intercept the upload. 55 00:02:41,117 --> 00:02:42,379 I didn't say anything. 56 00:02:42,423 --> 00:02:44,729 Well, I can hear you thinking. 57 00:02:44,773 --> 00:02:46,905 It's not weird that they're on a date before we've gone on one. 58 00:02:46,949 --> 00:02:49,038 After all these months, you and Mac still haven't kissed 59 00:02:49,081 --> 00:02:51,606 and made up since he gassed you and went after Codex? 60 00:02:51,649 --> 00:02:56,045 Yeah, well, the pandemic kind of put a damper on our kissing. 61 00:02:56,088 --> 00:02:59,918 I am not discussing Mac with his babbly-mouth best friend 62 00:02:59,962 --> 00:03:01,398 and a mercenary playboy who uses 63 00:03:01,442 --> 00:03:03,270 a decommissioned robot as a therapist. 64 00:03:05,750 --> 00:03:09,145 Sparky is a very good listener, actually. 65 00:03:09,189 --> 00:03:10,842 Great talk, everyone. 66 00:03:22,898 --> 00:03:24,552 Opening the package. 67 00:03:27,163 --> 00:03:29,731 RILEY: Intercepting the upload. 68 00:03:29,774 --> 00:03:30,949 I'm in. 69 00:03:30,993 --> 00:03:32,124 MATTY: Spearhead's Scylla 70 00:03:32,168 --> 00:03:34,170 N12 prototype. 71 00:03:34,214 --> 00:03:36,128 That's a next-gen suitcase nuke. 72 00:03:36,172 --> 00:03:38,305 A theoretical next-gen nuke, 73 00:03:38,348 --> 00:03:41,830 and a very long way from a prototype, might I add. 74 00:03:41,873 --> 00:03:43,048 At least it was. 75 00:03:44,311 --> 00:03:46,922 Uh, slight problem. 76 00:03:46,965 --> 00:03:48,402 I've been made. 77 00:03:52,623 --> 00:03:54,625 You think she saw us? 78 00:03:55,670 --> 00:03:57,193 RILEY: No, 79 00:03:57,237 --> 00:03:58,890 but she is getting away.MATTY: Mac, Riley, stop her. 80 00:03:58,934 --> 00:04:00,457 Desi and Taylor, block the road. 81 00:04:00,501 --> 00:04:03,155 We can't let those specs get into the wrong hands. 82 00:04:03,199 --> 00:04:04,809 Hold on. 83 00:04:04,853 --> 00:04:06,202 You're bringing the telescope? 84 00:04:06,246 --> 00:04:08,204 Yeah. Leave no man behind. 85 00:04:08,248 --> 00:04:11,381 Right. Well, we have one chance to stop her. 86 00:04:11,425 --> 00:04:13,122 We better not miss. Go. 87 00:04:20,042 --> 00:04:21,696 [engine starts] 88 00:04:21,739 --> 00:04:24,176 [tires screeching] 89 00:04:24,220 --> 00:04:27,223 [engine starts, revs] 90 00:04:28,485 --> 00:04:29,878 [tires screeching] 91 00:04:41,019 --> 00:04:42,369 [tires screeching] 92 00:04:47,548 --> 00:04:49,550 [horn honking] 93 00:05:11,441 --> 00:05:13,574 One minute until Tramell reaches the roadblock. 94 00:05:13,617 --> 00:05:15,227 You got any tricks up your sleeve? 95 00:05:15,271 --> 00:05:17,882 Not sure a roadblock's gonna stop Danica Patrick here. 96 00:05:17,926 --> 00:05:18,796 Yeah. 97 00:05:21,408 --> 00:05:23,801 Perfect. [grunts] 98 00:05:23,845 --> 00:05:25,542 Mac?Yeah? 99 00:05:27,196 --> 00:05:28,632 Sorry it's come to this, Morty. 100 00:05:30,112 --> 00:05:31,722 You named the telescope? 101 00:05:31,766 --> 00:05:32,941 Yes. 102 00:05:32,984 --> 00:05:34,377 [tires screeching] 103 00:05:36,771 --> 00:05:38,555 MATTY: 30 seconds, Mac. 104 00:05:38,599 --> 00:05:40,775 Mac, hurry up! 105 00:06:06,104 --> 00:06:08,759 Oh. Your suitcase nuke. 106 00:06:08,803 --> 00:06:09,934 [grunts] 107 00:06:09,978 --> 00:06:12,372 Theoretical suitcase nuke. 108 00:06:18,595 --> 00:06:21,163 Y'all mess it up every time. 109 00:06:21,206 --> 00:06:23,208 ♪ 110 00:06:43,490 --> 00:06:45,013 ♪ 111 00:06:46,623 --> 00:06:48,277 Those two havebeen bonding lately. 112 00:06:48,320 --> 00:06:51,367 [laughing]MacGYVER: Yep. 113 00:06:51,411 --> 00:06:53,151 What? You'd prefer they were barely speaking to each other? 114 00:06:53,195 --> 00:06:54,675 No. Of course not. 115 00:06:54,718 --> 00:06:57,199 It's just that Desi has plenty of time for Riley, 116 00:06:57,242 --> 00:06:58,679 but no time to go on a date with me. 117 00:06:58,722 --> 00:07:00,376 Have you actually asked her out? 118 00:07:00,420 --> 00:07:02,944 Yes. 119 00:07:02,987 --> 00:07:04,119 Dang it. 120 00:07:05,163 --> 00:07:06,295 You need to fix this. 121 00:07:06,338 --> 00:07:07,949 Ah. Yeah. 122 00:07:09,211 --> 00:07:10,647 And I need to fix that. 123 00:07:10,691 --> 00:07:11,779 RILEY: Fire! 124 00:07:11,822 --> 00:07:12,910 [laughs] Fire! 125 00:07:12,954 --> 00:07:14,825 BOZER: Step awayfrom the coals, Desi. 126 00:07:14,869 --> 00:07:16,436 Put it down. 127 00:07:16,479 --> 00:07:17,480 Just about to light it up. 128 00:07:17,524 --> 00:07:19,134 I got it. Thank you. 129 00:07:19,177 --> 00:07:21,005 You're no fun.Yeah. 130 00:07:21,049 --> 00:07:22,703 Let the professionaltake over. 131 00:07:22,746 --> 00:07:24,400 Come to save the day? 132 00:07:26,881 --> 00:07:29,492 [Riley and Bozer continue indistinctly] 133 00:07:29,536 --> 00:07:31,668 Oh, sorry.No. 134 00:07:31,712 --> 00:07:33,496 Go. Go ahead.All right. 135 00:07:33,540 --> 00:07:35,498 You got any beer? 136 00:07:35,542 --> 00:07:37,457 Oh, yeah.Fire makes a girl thirsty. 137 00:07:37,500 --> 00:07:38,980 [chuckles] 138 00:07:43,245 --> 00:07:45,682 Think I got it. 139 00:07:45,726 --> 00:07:48,511 Thanks. Yeah. 140 00:07:48,555 --> 00:07:50,034 Want to grab a drink sometime? 141 00:07:50,078 --> 00:07:52,994 Yeah, what would you call this?Ha. Duh. 142 00:07:53,037 --> 00:07:54,517 I guess what I'm trying to say is, like, a... 143 00:07:54,561 --> 00:07:56,040 a proper date-date. 144 00:07:56,084 --> 00:07:58,869 Away from our nosy friends. 145 00:08:00,218 --> 00:08:01,219 You see what I'm saying? 146 00:08:01,263 --> 00:08:03,265 [chuckles] Yeah. 147 00:08:04,962 --> 00:08:07,225 You don't have to give me an answer right now. 148 00:08:07,269 --> 00:08:09,010 Yeah-- Just, later. 149 00:08:09,053 --> 00:08:11,186 Or not. I'm...RILEY: Bozer. 150 00:08:11,229 --> 00:08:14,189 If you ask me one more time if I'm okay 151 00:08:14,232 --> 00:08:15,538 with Mac and Desi, 152 00:08:15,582 --> 00:08:17,235 your little MC Hammerlip-synch video 153 00:08:17,279 --> 00:08:19,586 is gonna be trending on TikTok in about five minutes. 154 00:08:19,629 --> 00:08:22,197 If that's how you want to play this, fine. 155 00:08:22,240 --> 00:08:25,809 But you're not making a great case for actually being okay. 156 00:08:25,853 --> 00:08:27,855 I'm good, Boze. 157 00:08:27,898 --> 00:08:30,335 Whatever I was feeling for Mac was just 158 00:08:30,379 --> 00:08:32,512 "Codex is ending the world" adrenaline. 159 00:08:34,992 --> 00:08:36,124 Yes... 160 00:08:36,167 --> 00:08:37,560 Hey, hey, hey. Taylor's not here yet. 161 00:08:37,604 --> 00:08:39,127 If we have to wait for Lord Tardy Pants, 162 00:08:39,170 --> 00:08:40,215 it won't be pretty, Bozer. 163 00:08:40,258 --> 00:08:42,217 Where are the buns? 164 00:08:42,260 --> 00:08:45,525 ♪ And I'm getting closer than I ♪ 165 00:08:45,568 --> 00:08:50,094 ♪ Ever thought I might 166 00:08:52,532 --> 00:08:57,145 ♪ And I can't fight this feeling anymore ♪ 167 00:08:58,625 --> 00:09:02,846 ♪ I've forgotten what I started fighting for ♪ 168 00:09:04,718 --> 00:09:06,850 ♪ It's time to bring this ship... ♪ 169 00:09:06,894 --> 00:09:08,722 [device beeping]Call Angus MacGyver. 170 00:09:08,765 --> 00:09:09,940 [line ringing] 171 00:09:09,984 --> 00:09:11,551 Oh. 172 00:09:11,594 --> 00:09:12,769 Hey, I hope you're getting here soon because Desi 173 00:09:12,813 --> 00:09:14,118 is about to go full Hulk. 174 00:09:14,162 --> 00:09:16,773 Angus, I have a tail, it seems. 175 00:09:16,817 --> 00:09:19,428 What? Guys. 176 00:09:19,471 --> 00:09:22,083 Black SUV, tinted windows. 177 00:09:23,432 --> 00:09:24,607 I'm gonna try and lose him. 178 00:09:24,651 --> 00:09:26,304 [engine revs] 179 00:09:26,348 --> 00:09:27,871 [tires screeching] 180 00:09:33,964 --> 00:09:35,313 He's right on my tail. 181 00:09:35,357 --> 00:09:37,446 [tires screeching over phone] 182 00:09:37,489 --> 00:09:39,970 Taylor. Taylor? 183 00:09:40,014 --> 00:09:41,319 Can you hear us?[loud crash] 184 00:09:41,363 --> 00:09:42,799 Come on, let's go. 185 00:09:44,540 --> 00:09:46,934 RILEY: I tracked Taylor's phone to these coordinates. 186 00:09:52,374 --> 00:09:54,594 That's definitely his car. 187 00:09:54,637 --> 00:09:56,421 But there's no sign of Taylor. 188 00:09:57,684 --> 00:09:59,511 [phone ringing] 189 00:09:59,555 --> 00:10:01,296 It's Taylor's phone. 190 00:10:02,863 --> 00:10:04,821 DISTORTED VOICE: Hello, MacGyver. 191 00:10:04,865 --> 00:10:08,085 Your friend is alive and safe, for now. 192 00:10:08,129 --> 00:10:11,001 We'll return him on one condition. 193 00:10:11,045 --> 00:10:14,614 You bring us USMC-1856707. 194 00:10:14,657 --> 00:10:17,921 You have two hours. We'll be in touch. 195 00:10:17,965 --> 00:10:20,620 What's USMC-1856707? 196 00:10:20,663 --> 00:10:22,273 One of Taylor's theoretical weapons? 197 00:10:22,317 --> 00:10:24,754 It's not a what, it's a who. Those are dog tag numbers. 198 00:10:24,798 --> 00:10:26,060 MATTY: Already ahead of you. 199 00:10:26,103 --> 00:10:30,934 USMC-1856707 is Eric Andrews, 200 00:10:30,978 --> 00:10:33,763 United States Marine Corps, served in Vietnam. 201 00:10:33,807 --> 00:10:35,939 He's a black belt, state champion sharpshooter, 202 00:10:35,983 --> 00:10:38,289 collegiate wrestler and a wilderness survivalist. 203 00:10:38,333 --> 00:10:40,030 MATTY: Andrews went off the grid after Vietnam, 204 00:10:40,074 --> 00:10:41,597 returning to join the Yards, 205 00:10:41,641 --> 00:10:43,860 an indigenous group that live in the mountains. 206 00:10:43,904 --> 00:10:46,950 He was known for his deadly killing tactics using a chain, 207 00:10:46,994 --> 00:10:49,605 which earned him the nickname General Ma. 208 00:10:49,649 --> 00:10:51,868 Looks like the U.S. government largely ignored him 209 00:10:51,912 --> 00:10:54,218 until he resurfaced in Thailand and brutally slaughtered 210 00:10:54,262 --> 00:10:55,785 the American attaché and his family. 211 00:10:55,829 --> 00:10:58,570 The military sent in a team to quietly bring him home. 212 00:10:58,614 --> 00:11:00,137 He's been locked up ever since. 213 00:11:00,181 --> 00:11:01,835 Any chance the Feds will let us use him 214 00:11:01,878 --> 00:11:03,575 as bait to lure out Taylor's kidnappers? 215 00:11:03,619 --> 00:11:05,099 I'll see if I can pull some strings. 216 00:11:05,142 --> 00:11:06,970 I'm putting the Phoenix on lockdown. 217 00:11:07,014 --> 00:11:09,233 Mac and Desi, get to the prison. 218 00:11:09,277 --> 00:11:11,235 Nickname General Ma, what does that mean? 219 00:11:11,279 --> 00:11:14,978 It's Vietnamese for "monster" or "demon." 220 00:11:15,022 --> 00:11:17,372 [exhales]: Oh, great. So... 221 00:11:17,415 --> 00:11:18,852 They want us to trade the devil for Taylor. 222 00:11:24,379 --> 00:11:25,685 [engine revving] 223 00:11:27,382 --> 00:11:29,732 You're quiet. 224 00:11:29,776 --> 00:11:32,126 I was just thinking about the last time we were 225 00:11:32,169 --> 00:11:33,301 headed out to the middle of nowhere 226 00:11:33,344 --> 00:11:35,346 to deal with an unstable murderer. 227 00:11:35,390 --> 00:11:36,696 We were with Oversight, 228 00:11:36,739 --> 00:11:39,046 breaking up a squabbling Murdoc and Helman. 229 00:11:39,089 --> 00:11:40,351 Yeah. 230 00:11:40,395 --> 00:11:42,527 My dad and I weren't talking at that time, 231 00:11:42,571 --> 00:11:46,096 but after that op, we went fishing. 232 00:11:46,140 --> 00:11:47,924 That was a good day. 233 00:11:49,796 --> 00:11:53,060 So, what do you say, after we free Taylor 234 00:11:53,103 --> 00:11:55,062 and lock Andrewsback up...Mm-hmm? 235 00:11:55,105 --> 00:11:59,457 ...would you want to, I don't know, go fishing with me? 236 00:11:59,501 --> 00:12:00,589 Fishing? [laughs] 237 00:12:00,632 --> 00:12:01,721 You're gonna have to do better 238 00:12:01,764 --> 00:12:03,026 than fishing for our first date-date 239 00:12:03,070 --> 00:12:04,593 since Codex. 240 00:12:06,334 --> 00:12:08,771 Understood.[phone ringing] 241 00:12:08,815 --> 00:12:09,946 [device beeps] 242 00:12:09,990 --> 00:12:11,426 Where are you guys? 243 00:12:11,469 --> 00:12:12,732 RILEY: Well, with the Phoenix on lockdown, 244 00:12:12,775 --> 00:12:14,255 we're working out of Taylor's fancy hangar. 245 00:12:14,298 --> 00:12:14,995 Any update 246 00:12:15,038 --> 00:12:16,126 on Andrews's release? 247 00:12:16,170 --> 00:12:18,302 MATTY: Bad news. Despite my reassurance 248 00:12:18,346 --> 00:12:20,478 that he would be closely guardedand promptly returned, 249 00:12:20,522 --> 00:12:23,525 the FBI director denied my request. 250 00:12:23,568 --> 00:12:25,657 I don't disagree. Y'all saw what that guy can do with a chain. 251 00:12:25,701 --> 00:12:27,877 If we don't show proof we have Andrews, they'll kill Taylor. 252 00:12:27,921 --> 00:12:30,793 Riley, any luck tracing the kidnapper's message? 253 00:12:30,837 --> 00:12:33,709 Nope. I got to wait until they make contact again. 254 00:12:33,753 --> 00:12:36,277 Okay, well, nobody says we can't talk to Andrews, 255 00:12:36,320 --> 00:12:37,887 ask who he thinks is behind this. 256 00:12:37,931 --> 00:12:41,238 Talking. Definitely a start. 257 00:12:41,282 --> 00:12:45,329 Yeah. And I'm pretty sure we can cook up a surprise finish. 258 00:12:51,248 --> 00:12:53,207 [lock buzzes] 259 00:12:53,250 --> 00:12:55,339 He's not restrained? 260 00:13:01,693 --> 00:13:04,435 [door closes, lock buzzes] 261 00:13:04,479 --> 00:13:05,915 MacGYVER: Hello. 262 00:13:05,959 --> 00:13:07,482 My name is Angus MacGyver. 263 00:13:07,525 --> 00:13:10,572 And I'm sure you're wondering why I'm here. 264 00:13:15,751 --> 00:13:17,492 O-Or not. 265 00:13:27,763 --> 00:13:30,026 Mr. MacGyver. 266 00:13:30,070 --> 00:13:32,202 Thank you for your patience, 267 00:13:32,246 --> 00:13:34,639 allowing me to finish my meditation. 268 00:13:36,685 --> 00:13:38,774 "This is the only path, 269 00:13:38,818 --> 00:13:42,430 "and there is none other for the purity of vision. 270 00:13:42,473 --> 00:13:46,434 Follow this path; it will bewilder Mara." 271 00:13:46,477 --> 00:13:49,089 Siddhartha Gautama. The Buddha. 272 00:13:49,132 --> 00:13:52,396 Buddha called the tempter Mara. 273 00:13:52,440 --> 00:13:56,879 Others call it jinn, Iblis, Satan. 274 00:13:56,923 --> 00:13:58,228 Ma. 275 00:13:58,272 --> 00:14:01,362 Just fancy names for the devil. 276 00:14:02,754 --> 00:14:06,584 We humans love to blame our basest tendencies 277 00:14:06,628 --> 00:14:10,980 on a force outside of ourselves, but in reality, 278 00:14:11,024 --> 00:14:14,941 that insatiable voice is always your own, 279 00:14:14,984 --> 00:14:18,988 warring within you, driving you... 280 00:14:20,076 --> 00:14:24,254 ...to take life or to save it. 281 00:14:24,298 --> 00:14:29,781 So, Mr. MacGyver, what brings you to my humble abode? 282 00:14:29,825 --> 00:14:33,307 My colleague... 283 00:14:33,350 --> 00:14:34,961 his name is Russel Taylor. 284 00:14:35,004 --> 00:14:36,658 He's been taken. 285 00:14:36,701 --> 00:14:38,486 His kidnappers demanded you in exchange. 286 00:14:41,576 --> 00:14:43,099 ANDREWS: I've never met him. 287 00:14:43,143 --> 00:14:46,059 But then, I've been in custody since 1985 288 00:14:46,102 --> 00:14:48,713 and we traitors 289 00:14:48,757 --> 00:14:50,672 don't get a lot of visitors. 290 00:14:50,715 --> 00:14:52,500 Breathing rhythm, heart rate, pupil dilation 291 00:14:52,543 --> 00:14:54,023 all indicate he's telling the truth. 292 00:14:54,067 --> 00:14:55,982 Would you happen to know of anyone who would 293 00:14:56,025 --> 00:14:57,461 want to secure your freedom? 294 00:14:57,505 --> 00:15:00,377 Maybe old allies in Vietnam? The Yards? 295 00:15:02,466 --> 00:15:04,468 No one wants me free. 296 00:15:04,512 --> 00:15:06,383 Not even me. 297 00:15:07,732 --> 00:15:09,430 I'm sorry I couldn't 298 00:15:09,473 --> 00:15:11,432 help you find your friend. 299 00:15:11,475 --> 00:15:12,824 See, uh, 300 00:15:12,868 --> 00:15:14,304 the truth is, you still can. 301 00:15:14,348 --> 00:15:15,827 How would you like to get out of here? 302 00:15:15,871 --> 00:15:18,134 See daylight for the first time in 35 years? 303 00:15:21,355 --> 00:15:24,662 Mr. MacGyver, it has taken me years of practice 304 00:15:24,706 --> 00:15:27,839 to quell the rage within me. 305 00:15:27,883 --> 00:15:31,321 I put General Ma to death. 306 00:15:31,365 --> 00:15:36,674 It's in everybody's best interest to keep him buried. 307 00:15:40,635 --> 00:15:41,853 We should wrap this up. 308 00:15:41,897 --> 00:15:42,942 Take it away, Riley. 309 00:15:44,030 --> 00:15:45,683 One minute, folks. 310 00:15:45,727 --> 00:15:47,250 Well, thank you for your time. 311 00:15:47,294 --> 00:15:48,817 Enjoy your painting. 312 00:15:48,860 --> 00:15:49,861 Thank you. 313 00:15:49,905 --> 00:15:51,385 [lock buzzes] 314 00:15:55,693 --> 00:15:58,044 [door closes, lock buzzes] 315 00:16:04,311 --> 00:16:06,356 MacGYVER:You want to try one of those art classes 316 00:16:06,400 --> 00:16:09,881 where you paint and drink wine? 317 00:16:09,925 --> 00:16:11,796 No. Of course not. 318 00:16:11,840 --> 00:16:13,624 Paint has been used throughout the ages 319 00:16:13,668 --> 00:16:16,366 to create the world's most beautiful masterpieces. 320 00:16:16,410 --> 00:16:17,889 But under the right conditions, 321 00:16:17,933 --> 00:16:20,805 like when it's combined with bleach and acetone, 322 00:16:20,849 --> 00:16:23,373 the paint reveals the toxic side of its personality, 323 00:16:23,417 --> 00:16:25,636 as it transforms into chloroform. 324 00:16:26,681 --> 00:16:28,117 [brush clatters] 325 00:16:32,817 --> 00:16:33,905 [lock buzzes] 326 00:16:33,949 --> 00:16:36,038 [alarm blaring] Remind me why 327 00:16:36,082 --> 00:16:39,041 Riley tripping the alarms was the best plan again? 328 00:16:39,085 --> 00:16:40,390 When Helman breached the black site, 329 00:16:40,434 --> 00:16:42,827 I helped redesign the security system, 330 00:16:42,871 --> 00:16:44,568 which was adopted by federal prisons around the country. 331 00:16:44,612 --> 00:16:46,353 So now, when it goes on lockdown, 332 00:16:46,396 --> 00:16:48,181 no one can get in or out of their floor. 333 00:16:48,224 --> 00:16:50,226 Including the guards-- Right here. 334 00:16:51,488 --> 00:16:52,489 Thanks. 335 00:16:54,883 --> 00:16:56,493 Des, we're in a supply closet. 336 00:16:56,537 --> 00:16:59,061 Yes. Thank you very much,Captain Obvious.[lock clicks] 337 00:16:59,105 --> 00:17:01,107 What does the closet have to do with your plan? 338 00:17:03,544 --> 00:17:05,546 [tires screeching] 339 00:17:06,808 --> 00:17:08,114 [Andrews groans] 340 00:17:08,157 --> 00:17:09,680 Whoa. What did you do? 341 00:17:11,160 --> 00:17:12,466 Just getting some fresh air. 342 00:17:12,509 --> 00:17:13,641 Smile. 343 00:17:15,164 --> 00:17:16,687 Uh, Bozer, I'm sending you proof that 344 00:17:16,731 --> 00:17:17,906 we have Andrews in our custody and he's alive. 345 00:17:17,949 --> 00:17:20,082 Copy that. Riley jammed the Feds' comms 346 00:17:20,126 --> 00:17:21,388 to buy you a head start. 347 00:17:21,431 --> 00:17:22,911 RILEY: I'm monitoring the situation 348 00:17:22,954 --> 00:17:24,130 and I'll keep you updated on the pursuit. 349 00:17:24,173 --> 00:17:26,088 But for now, lay low. 350 00:17:26,132 --> 00:17:27,829 What-- Who is he talking to?Uh-uh! 351 00:17:27,872 --> 00:17:30,136 I can still shoot you while I'm driving. Sit back. 352 00:17:30,179 --> 00:17:31,920 ANDREWS: Mr. MacGyver, please take me 353 00:17:31,963 --> 00:17:33,095 back to jail. 354 00:17:33,139 --> 00:17:35,924 I'm a very dangerous man. 355 00:17:35,967 --> 00:17:39,188 I don't know how long I can resist the urge to kill you. 356 00:17:39,232 --> 00:17:42,496 I don't know who took your friend 357 00:17:42,539 --> 00:17:45,368 or why they want me. I'm telling the truth. 358 00:17:45,412 --> 00:17:48,328 I believe you. I just don't really care. 359 00:17:48,371 --> 00:17:50,373 What you did back there, 360 00:17:50,417 --> 00:17:52,288 with my paints, 361 00:17:52,332 --> 00:17:54,421 you could use that for good. 362 00:17:54,464 --> 00:17:57,119 Instead you knock me out and kidnap me? 363 00:17:57,163 --> 00:17:58,816 Well, that's kind of his specialty. 364 00:17:58,860 --> 00:18:00,340 What? 365 00:18:00,383 --> 00:18:02,255 It's a compliment, okay? You're good at knocking 366 00:18:02,298 --> 00:18:04,213 people unconscious.[chuckles]: Okay. 367 00:18:05,693 --> 00:18:07,999 I thought you forgave me. 368 00:18:09,871 --> 00:18:12,787 Is that why you say no to all my date ideas? 369 00:18:12,830 --> 00:18:14,136 No, I did forgive you. 370 00:18:14,180 --> 00:18:17,357 I just don't like fishing or painting. 371 00:18:17,400 --> 00:18:19,402 Oh, you betrayed her. 372 00:18:19,446 --> 00:18:20,969 [gasps] 373 00:18:21,012 --> 00:18:25,974 Oh, betrayal is a difficult one to forgive. 374 00:18:26,017 --> 00:18:28,672 Especially with all that rage 375 00:18:28,716 --> 00:18:30,935 bottled up inside you. 376 00:18:30,979 --> 00:18:32,589 Like a powder keg about to blow. 377 00:18:32,633 --> 00:18:34,852 Oh, really? Cause you've been such a ray of sunshine lately. 378 00:18:34,896 --> 00:18:36,332 [sighs] 379 00:18:36,376 --> 00:18:40,989 Buddha has a mantra I think would be very helpful. 380 00:18:41,032 --> 00:18:42,947 "Speak not harshly..." 381 00:18:42,991 --> 00:18:44,166 You know what? Enough armchair philosophy. 382 00:18:44,210 --> 00:18:45,254 Shut up. 383 00:18:46,299 --> 00:18:47,648 Both of you. 384 00:19:00,704 --> 00:19:01,923 [camera whirs] 385 00:19:05,709 --> 00:19:06,971 Read this. 386 00:19:08,190 --> 00:19:10,149 Would you mind coming a bit closer? 387 00:19:10,192 --> 00:19:12,107 Close enough? 388 00:19:12,151 --> 00:19:13,456 Mm. 389 00:19:17,286 --> 00:19:19,375 My name is Russ Taylor. 390 00:19:19,419 --> 00:19:21,682 Respond to this message with confirmation 391 00:19:21,725 --> 00:19:27,731 that you have USMC-1856707. 392 00:19:30,256 --> 00:19:32,258 Or you watch me die. 393 00:19:32,301 --> 00:19:33,694 Sending the picture of Andrews. 394 00:19:34,738 --> 00:19:36,044 And I'm running a trace. 395 00:19:36,087 --> 00:19:37,437 Mr. MacGyver, 396 00:19:37,480 --> 00:19:39,352 like I said, I'm sorry 397 00:19:39,395 --> 00:19:40,701 about your friend, but please, 398 00:19:40,744 --> 00:19:42,746 can you take me back to the prison now? 399 00:19:42,790 --> 00:19:44,008 [computer chimes] 400 00:19:44,052 --> 00:19:45,401 The kidnappers replied with the time 401 00:19:45,445 --> 00:19:47,055 and location for the exchange. 402 00:19:47,098 --> 00:19:49,013 It's an abandoned auto repair plant in Vernon. 403 00:19:49,057 --> 00:19:51,538 You have less than an hour.Copy that. Got it. 404 00:19:51,581 --> 00:19:53,061 RILEY: Guys, check this out. 405 00:19:53,104 --> 00:19:55,846 The software used to record digital video 406 00:19:55,890 --> 00:19:57,370 adds half a second head as a buffer. 407 00:19:57,413 --> 00:20:00,416 I recovered a piece from before Taylor started reading. 408 00:20:02,288 --> 00:20:04,159 I got an image of the kidnapper. 409 00:20:07,075 --> 00:20:08,250 No. 410 00:20:09,686 --> 00:20:10,992 That's Roman. 411 00:20:11,035 --> 00:20:13,212 What? 412 00:20:13,255 --> 00:20:15,126 But if Roman's alive...Then Codex 413 00:20:15,170 --> 00:20:16,911 is somehow involved in his kidnapping. 414 00:20:16,954 --> 00:20:19,566 What does Leland and Codex want with you? 415 00:20:19,609 --> 00:20:21,132 Leland? 416 00:20:28,270 --> 00:20:30,272 I did some digging into Andrews' time in Vietnam 417 00:20:30,316 --> 00:20:32,318 and I found this. 418 00:20:32,361 --> 00:20:34,189 Check out his commanding officer. 419 00:20:41,240 --> 00:20:43,111 Leland. 420 00:20:43,154 --> 00:20:44,286 ANDREWS: Leland was my C.O. 421 00:20:44,330 --> 00:20:45,853 in Nam. 422 00:20:45,896 --> 00:20:48,159 Then years later, he shows up. 423 00:20:48,203 --> 00:20:51,598 He said he had a gig working for people who gave him a purpose. 424 00:20:51,641 --> 00:20:53,513 Had this mantra. 425 00:20:55,036 --> 00:20:57,865 "What was is lost, but from death comes life"? 426 00:20:57,908 --> 00:20:59,301 Sounds about right. 427 00:20:59,345 --> 00:21:01,825 Said he wanted me to join. 428 00:21:01,869 --> 00:21:03,305 But I refused. 429 00:21:03,349 --> 00:21:04,959 What does Leland want from you now? 430 00:21:05,002 --> 00:21:07,918 Last time I saw him was 1985. I-I don't know. 431 00:21:07,962 --> 00:21:09,746 The year you were arrested. 432 00:21:09,790 --> 00:21:11,574 I'm guessing it's not a coincidence? 433 00:21:11,618 --> 00:21:13,054 You are correct. 434 00:21:13,097 --> 00:21:15,752 Leland tracked me down in Nam. 435 00:21:15,796 --> 00:21:17,972 He needed my skill set. 436 00:21:18,015 --> 00:21:19,756 It was a high-profile target. 437 00:21:19,800 --> 00:21:22,933 Innocents were involved, so I said no. 438 00:21:22,977 --> 00:21:24,718 That's where I drew the line. 439 00:21:26,023 --> 00:21:27,634 Leland carried it out himself, 440 00:21:27,677 --> 00:21:31,246 but then pinned it on me. 441 00:21:31,290 --> 00:21:33,248 Up until that point, 442 00:21:33,292 --> 00:21:35,903 the U.S. government left me alone, but... 443 00:21:35,946 --> 00:21:39,298 they couldn't ignore Leland's bloodbath. 444 00:21:39,341 --> 00:21:40,516 But brought you in instead. 445 00:21:41,865 --> 00:21:43,737 It's taken me many years to let go 446 00:21:43,780 --> 00:21:46,305 of my anger at his betrayal. 447 00:21:53,399 --> 00:21:55,139 [beeps] 448 00:21:59,666 --> 00:22:02,277 Look, whatever you're asking for, 449 00:22:02,321 --> 00:22:03,670 I assure you, 450 00:22:03,713 --> 00:22:05,324 I can pay a lot more. 451 00:22:05,367 --> 00:22:07,500 And I assure you... 452 00:22:08,544 --> 00:22:10,546 ...I can't be bought. 453 00:22:11,895 --> 00:22:14,463 Greetings, Russel. 454 00:22:14,507 --> 00:22:16,683 Lovely to see you again. 455 00:22:16,726 --> 00:22:19,294 Leland. 456 00:22:19,338 --> 00:22:21,122 [laughs] 457 00:22:21,165 --> 00:22:22,689 My offer still stands. 458 00:22:22,732 --> 00:22:24,212 I'd take it if I were you. 459 00:22:24,255 --> 00:22:26,954 Leland is notorious for terminating his employees 460 00:22:26,997 --> 00:22:29,130 once they've outlived their usefulness. 461 00:22:29,173 --> 00:22:30,392 I'll take my chances. 462 00:22:30,436 --> 00:22:32,916 Hmm. So... 463 00:22:32,960 --> 00:22:35,528 why am I here, hmm? 464 00:22:35,571 --> 00:22:37,399 If you're trying to recruit me again, 465 00:22:37,443 --> 00:22:39,706 I hate to break it to you, but my answer now, 466 00:22:39,749 --> 00:22:42,273 and always, is a big fat no. 467 00:22:42,317 --> 00:22:45,581 When Gwen blew herself up 468 00:22:45,625 --> 00:22:49,542 to save her sister's spawn... 469 00:22:49,585 --> 00:22:53,328 she had something of mine on her: a scepter. 470 00:22:54,503 --> 00:22:57,158 We scoured the wreckage to no avail. 471 00:22:57,201 --> 00:23:01,467 Which means that Phoenix must have taken it. 472 00:23:01,510 --> 00:23:02,990 None of this is ringing any bells, darling. 473 00:23:03,033 --> 00:23:06,123 Good thing I brought along a toy to help jog your memory. 474 00:23:08,996 --> 00:23:10,780 Hello. 475 00:23:10,824 --> 00:23:12,347 Matty, Riley, we got a problem. 476 00:23:12,391 --> 00:23:14,958 This is Mac and Desi. 477 00:23:15,002 --> 00:23:16,612 And these are FBI patrol cars. 478 00:23:16,656 --> 00:23:19,310 They've locked in on a signal inside of their car. 479 00:23:19,354 --> 00:23:21,269 Their comms are off, I encrypted their GPS. 480 00:23:21,312 --> 00:23:23,271 It's impossible to hack. 481 00:23:23,314 --> 00:23:24,446 MATTY: Which means there's only one place 482 00:23:24,490 --> 00:23:26,753 that signal could be coming from. 483 00:23:28,363 --> 00:23:29,886 MacGYVER: All right, cough it up. 484 00:23:29,930 --> 00:23:32,933 The tracker.Well, a-a few years back, 485 00:23:32,976 --> 00:23:34,456 they gave me a root canal. 486 00:23:34,500 --> 00:23:35,936 I thought it was strange, 487 00:23:35,979 --> 00:23:38,678 given that I always had perfect teeth-- 488 00:23:38,721 --> 00:23:41,028 I'm a diligent flosser. 489 00:23:41,071 --> 00:23:43,204 You didn't think to mention they put a tracker in your tooth? 490 00:23:43,247 --> 00:23:44,901 Of course not. 491 00:23:44,945 --> 00:23:47,643 It's my only hope to get back into FBI custody 492 00:23:47,687 --> 00:23:50,820 before I do something I'll regret. 493 00:23:50,864 --> 00:23:53,823 Uh, two blocks up, three blocks to the right. 494 00:23:53,867 --> 00:23:55,912 No, no, no, no, no. Please, not the dentist. 495 00:23:55,956 --> 00:23:58,567 I don't need a dentist for what I have in mind. 496 00:24:08,229 --> 00:24:11,406 I was once like you. 497 00:24:11,450 --> 00:24:14,627 Holding in all my anger. 498 00:24:14,670 --> 00:24:18,587 Mr. MacGyver's hurt you deeply. 499 00:24:20,197 --> 00:24:24,898 The only way to heal is to let it out. 500 00:24:24,941 --> 00:24:28,728 Now, one practice I find very helpful 501 00:24:28,771 --> 00:24:31,948 is using feeling words to express yourself. 502 00:24:33,036 --> 00:24:36,387 Please, can-can I show you? 503 00:24:43,264 --> 00:24:45,396 I'm feeling very angry... 504 00:24:47,660 --> 00:24:49,705 ...you kidnapped me. 505 00:24:51,185 --> 00:24:55,798 I'm... I'm fearful 506 00:24:55,842 --> 00:25:00,542 that the urge to take these zip ties, 507 00:25:00,586 --> 00:25:03,371 wrap them around your throat 508 00:25:03,414 --> 00:25:06,635 and watch you gasp for air 509 00:25:06,679 --> 00:25:11,422 as the life drains out of your eyes... 510 00:25:11,466 --> 00:25:16,732 is too great an urge to resist. 511 00:25:17,603 --> 00:25:20,431 Oh, life is precious. 512 00:25:20,475 --> 00:25:23,391 I... I know 513 00:25:23,434 --> 00:25:26,612 that expressing your emotions 514 00:25:26,655 --> 00:25:30,180 can be difficult at first, 515 00:25:30,224 --> 00:25:32,922 but please, try. 516 00:25:36,447 --> 00:25:37,797 I... 517 00:25:39,189 --> 00:25:41,235 ...feel... 518 00:25:41,278 --> 00:25:43,933 like your crackerjack quotes 519 00:25:43,977 --> 00:25:47,110 makes me so irate, I want to carve out your transmitter tooth 520 00:25:47,154 --> 00:25:48,721 with Mac's Swiss Army knife 521 00:25:48,764 --> 00:25:50,592 just so you'd shut up for five minutes. 522 00:25:51,854 --> 00:25:54,814 Well, that wasn't very difficult, was it? 523 00:25:54,857 --> 00:25:56,206 Ah. 524 00:25:56,250 --> 00:25:57,991 Mr. MacGyver, we've been practicing 525 00:25:58,034 --> 00:26:01,124 using feeling words to express ourselves. 526 00:26:01,168 --> 00:26:02,561 Would you like to try? 527 00:26:02,604 --> 00:26:04,214 Hell no. 528 00:26:04,258 --> 00:26:05,781 Here we go. 529 00:26:05,825 --> 00:26:09,655 I-I must warn you, I-I can't predict how 530 00:26:09,698 --> 00:26:13,267 I'm going to react. Oh. Oh. 531 00:26:13,310 --> 00:26:18,620 Oh. Chains, they were always my favorite. 532 00:26:18,664 --> 00:26:20,100 [sighs] 533 00:26:20,143 --> 00:26:22,015 MacGYVER: Much like a reformed murderer 534 00:26:22,058 --> 00:26:24,757 might use meditation to override the signals in his brain 535 00:26:24,800 --> 00:26:26,628 telling him to kill, a jammer 536 00:26:26,672 --> 00:26:28,891 functions by emitting a stronger signal, 537 00:26:28,935 --> 00:26:31,067 effectively overriding the RDIF signal 538 00:26:31,111 --> 00:26:32,895 transmitted from Andrews's tooth. 539 00:26:34,157 --> 00:26:37,508 Okay, that should keep you and us off the Feds' radar. 540 00:26:37,552 --> 00:26:39,206 And this will make sure you behave. 541 00:26:39,249 --> 00:26:41,730 [beeping] 542 00:26:41,774 --> 00:26:43,297 DESI: They lost the signal, 543 00:26:43,340 --> 00:26:44,646 but there's a car approaching. 544 00:26:44,690 --> 00:26:46,996 Yeah. From that way. Get down. Stay down. 545 00:26:51,000 --> 00:26:52,219 Uh... 546 00:26:55,004 --> 00:26:57,006 ♪ 547 00:27:04,535 --> 00:27:06,059 [indistinct radio chatter] 548 00:27:10,193 --> 00:27:11,238 We're clear. 549 00:27:12,369 --> 00:27:13,719 Uh... 550 00:27:13,762 --> 00:27:16,243 My bad, I just, I panicked. 551 00:27:16,286 --> 00:27:18,158 Thought that was the move. 552 00:27:18,201 --> 00:27:20,551 Next time, take me out to dinner first. 553 00:27:20,595 --> 00:27:25,339 Well, um, what are you doing in an hour? 554 00:27:25,382 --> 00:27:27,994 Maybe after we rescue our boss and get rid of 555 00:27:28,037 --> 00:27:29,909 this pesky third wheel.Right. 556 00:27:29,952 --> 00:27:31,737 No, no, no. No. No. 557 00:27:34,740 --> 00:27:36,480 Come on! 558 00:27:42,573 --> 00:27:44,140 [chains rattling] 559 00:27:44,184 --> 00:27:47,666 DESI: I'm angry-- no, furious-- that you let him get away. 560 00:27:47,709 --> 00:27:49,624 MacGYVER: How is this my fault? 561 00:27:49,668 --> 00:27:51,582 DESI: You're the one who kissed me. 562 00:28:00,504 --> 00:28:02,985 [zapping][groaning] 563 00:28:04,900 --> 00:28:06,859 [panting]LELAND: So, Russel, 564 00:28:06,902 --> 00:28:09,731 where's the scepter? 565 00:28:09,775 --> 00:28:11,733 And do me the professional courtesy of telling the truth. 566 00:28:11,777 --> 00:28:14,693 We have ways to suss out if you're lying. 567 00:28:14,736 --> 00:28:16,346 ♪ My Bonnie lies over the ocean ♪ 568 00:28:16,390 --> 00:28:19,306 [straining]: ♪ My Bonnie lies over the sea 569 00:28:19,349 --> 00:28:22,352 [zapping][laughing] 570 00:28:23,527 --> 00:28:25,007 [zapping stops] 571 00:28:25,051 --> 00:28:27,357 Even if, even if I tell you, 572 00:28:27,401 --> 00:28:28,924 what are you gonna do about it, huh? 573 00:28:28,968 --> 00:28:32,754 This little charade just proves how weak you've become. 574 00:28:32,798 --> 00:28:35,061 LELAND: To save your life, 575 00:28:35,104 --> 00:28:38,891 your friends are bringing me someone very dear to me. 576 00:28:38,934 --> 00:28:40,457 And I can assure you, 577 00:28:40,501 --> 00:28:45,419 wherever you have hidden the scepter, he can retrieve it. 578 00:28:45,462 --> 00:28:50,598 Now, I know you don't care about much in this world, 579 00:28:50,641 --> 00:28:52,600 but even the best of us 580 00:28:52,643 --> 00:28:56,082 can be blinded by those we love. 581 00:28:56,125 --> 00:28:58,519 Hit squad just arrived in Revaca. 582 00:29:04,046 --> 00:29:06,005 If you touch her, 583 00:29:06,048 --> 00:29:07,441 I swear, 584 00:29:07,484 --> 00:29:08,834 I will gut you both! 585 00:29:08,877 --> 00:29:11,488 It'll still be too late for her. 586 00:29:15,362 --> 00:29:16,755 So, what's it gonna be? 587 00:29:22,195 --> 00:29:25,111 The Department of Defense 588 00:29:25,154 --> 00:29:27,678 has the scepter... 589 00:29:30,507 --> 00:29:33,989 ...in a secure vault at Fort Belvoir. 590 00:29:34,033 --> 00:29:35,904 Thank you, Russel. 591 00:29:35,948 --> 00:29:38,646 Thank you for telling the truth. 592 00:29:42,519 --> 00:29:43,869 [chains rattling] 593 00:29:49,178 --> 00:29:50,179 MacGYVER: Stop, stop! Don't move, don't move! 594 00:29:50,223 --> 00:29:51,920 No, seriously, stop. Stop. 595 00:29:51,964 --> 00:29:54,096 Don't move. I don't even know how you made it that far, 596 00:29:54,140 --> 00:29:56,316 but... look, you see that downed wire? 597 00:29:56,359 --> 00:29:58,840 It could still kill you, even if you don't touch it. 598 00:29:58,884 --> 00:30:00,537 When you step, if your feet 599 00:30:00,581 --> 00:30:01,669 land in different voltages, 600 00:30:01,712 --> 00:30:02,583 the step differential will kill you. 601 00:30:02,626 --> 00:30:03,497 What? 602 00:30:03,540 --> 00:30:04,411 The long way of saying, do not 603 00:30:04,454 --> 00:30:06,587 pick up your feet. 604 00:30:06,630 --> 00:30:09,764 I... I will pick up my feet 605 00:30:09,808 --> 00:30:11,461 unless you promise to 606 00:30:11,505 --> 00:30:12,854 take me back to prison. 607 00:30:12,898 --> 00:30:15,248 I mean it. I'll end it here. 608 00:30:15,291 --> 00:30:16,249 I promise, we're gonna take you back. 609 00:30:16,292 --> 00:30:17,554 Once we get Taylor, 610 00:30:17,598 --> 00:30:19,426 we're gonna send you right back to jail. 611 00:30:19,469 --> 00:30:21,341 I'm not gifting a weapon like you to Codex. 612 00:30:21,384 --> 00:30:22,646 Trust me. 613 00:30:22,690 --> 00:30:24,431 Trust you?! 614 00:30:24,474 --> 00:30:26,433 How can I? 615 00:30:26,476 --> 00:30:28,565 You kidnapped me 616 00:30:28,609 --> 00:30:31,394 to take me to the brother who betrayed me. 617 00:30:31,438 --> 00:30:34,484 And your rageaholic girlfriend keeps threatening my life. 618 00:30:34,528 --> 00:30:36,051 I vote we let him fry. 619 00:30:36,095 --> 00:30:37,357 See?!Des? 620 00:30:37,400 --> 00:30:39,011 What? They didn't say he needed to be alive. 621 00:30:39,054 --> 00:30:41,840 If he dies, Taylor dies. Codex wins. 622 00:30:42,884 --> 00:30:45,321 You care more about Codex 623 00:30:45,365 --> 00:30:49,282 than you do saving your friend's life. 624 00:30:49,325 --> 00:30:50,936 Wouldn't be the first time. 625 00:30:50,979 --> 00:30:52,067 Des... 626 00:30:52,111 --> 00:30:53,852 [quietly]: Sorry. 627 00:30:55,070 --> 00:30:58,160 How can I believe you won't betray me-- 628 00:30:58,204 --> 00:31:01,816 a stranger-- as you did the woman you love? 629 00:31:06,342 --> 00:31:07,648 MacGYVER: You know what? 630 00:31:07,691 --> 00:31:09,606 You're-you're actually right. 631 00:31:11,565 --> 00:31:14,960 [sighs] In my pursuit of Codex, 632 00:31:15,003 --> 00:31:17,397 I lost my way, and... 633 00:31:20,530 --> 00:31:23,664 ...I did anything to defeat them. 634 00:31:23,707 --> 00:31:26,797 Even sacrificed the woman I love. 635 00:31:32,455 --> 00:31:34,936 But if you've taught me anything today, Eric, 636 00:31:34,980 --> 00:31:37,286 it's that even the most lost of souls 637 00:31:37,330 --> 00:31:38,853 can find their way back to the light. 638 00:31:40,550 --> 00:31:41,943 So, if... 639 00:31:43,684 --> 00:31:46,643 If you give me this chance, 640 00:31:46,687 --> 00:31:48,950 I'd like to prove to you 641 00:31:48,994 --> 00:31:52,998 that I won't make the same mistake twice. 642 00:31:53,041 --> 00:31:55,565 It's important in a charged situation-- 643 00:31:55,609 --> 00:31:58,917 whether it's with your angry ex or a crafty killer-- 644 00:31:58,960 --> 00:32:00,831 to ground oneself. 645 00:32:00,875 --> 00:32:03,095 While you might think touching metal may amplify a shock, 646 00:32:03,138 --> 00:32:04,705 in fact, the opposite is true. 647 00:32:04,748 --> 00:32:07,447 The electrical current is diverted through the metal 648 00:32:07,490 --> 00:32:10,363 instead of the body, diffusing the danger. 649 00:32:10,406 --> 00:32:11,625 All right. 650 00:32:13,932 --> 00:32:15,542 I've lost a lot of people I love to Leland, 651 00:32:15,585 --> 00:32:17,370 and I'd like to make sure that I don't lose another. 652 00:32:17,413 --> 00:32:19,502 So if you're really the new man that you claim to be, 653 00:32:19,546 --> 00:32:21,287 prove it. Come with us 654 00:32:21,330 --> 00:32:24,246 and help me make sure that my friend survives. 655 00:32:25,595 --> 00:32:28,555 Will you give him a second chance? 656 00:32:32,254 --> 00:32:33,386 Yes. 657 00:32:33,429 --> 00:32:35,997 And no more death threats? 658 00:32:39,522 --> 00:32:41,307 [quietly]: Des. 659 00:32:42,786 --> 00:32:43,962 Fine. 660 00:32:48,270 --> 00:32:50,185 [electricity crackling] 661 00:32:53,754 --> 00:32:54,755 [grunts] 662 00:32:54,798 --> 00:32:56,931 Oh! [laughs] 663 00:32:56,975 --> 00:32:58,324 All right. 664 00:33:00,239 --> 00:33:02,284 Gently, gently.DESI: Shut up. 665 00:33:04,460 --> 00:33:05,984 [tires screeching] 666 00:33:24,393 --> 00:33:26,787 Angus, Desiree. 667 00:33:28,702 --> 00:33:30,617 Glad you could fit me in your schedule. 668 00:33:30,660 --> 00:33:33,228 Always a pleasure rescuing you, Russ. 669 00:33:33,272 --> 00:33:35,448 Where's Leland?Leland sends his regrets. 670 00:33:35,491 --> 00:33:37,363 You'll be reunited shortly. 671 00:33:37,406 --> 00:33:42,498 You put me through all this, the guy doesn't even show up? 672 00:33:42,542 --> 00:33:44,022 Unbelievable. 673 00:33:44,065 --> 00:33:46,459 Roman, we held up our end of the bargain. 674 00:33:46,502 --> 00:33:48,243 Let's do this. 675 00:33:48,287 --> 00:33:50,158 Walk slowly. 676 00:33:53,118 --> 00:33:54,162 Slow... 677 00:33:54,206 --> 00:33:56,034 [device whirs]...and easy. 678 00:33:57,557 --> 00:34:00,212 [humming softly] 679 00:34:07,132 --> 00:34:09,569 The FBI has picked up Andrews' chip. They're a few miles out. 680 00:34:09,612 --> 00:34:10,831 MATTY: Okay, just surrender when they get there 681 00:34:10,874 --> 00:34:12,354 and I'll deal with the Feds. 682 00:34:14,008 --> 00:34:16,271 [zipper opens] [chains rattling] 683 00:34:16,315 --> 00:34:18,056 [Andrews humming] 684 00:34:27,804 --> 00:34:29,676 [scream echoes] 685 00:34:29,719 --> 00:34:31,678 Bozer, you got to see this. 686 00:34:31,721 --> 00:34:34,072 I had techs pull the old DXS files and digitize 687 00:34:34,115 --> 00:34:37,336 the CCD footage from those embassy murders in Thailand. 688 00:34:37,379 --> 00:34:39,512 I assume that's Leland. 689 00:34:39,555 --> 00:34:40,991 Correct. 690 00:34:43,385 --> 00:34:45,735 There's more. 691 00:34:49,565 --> 00:34:50,784 Andrews was there. 692 00:34:50,827 --> 00:34:52,351 BOZER: He's been lying the whole time. 693 00:34:54,353 --> 00:34:55,397 Where did you get that? 694 00:34:56,529 --> 00:34:57,617 From Leland. 695 00:35:01,490 --> 00:35:03,449 Welcome home, brother. 696 00:35:11,674 --> 00:35:13,459 Mac, it's a trap. Andrews lied. 697 00:35:13,502 --> 00:35:15,113 He did the job in Thailand. 698 00:35:17,463 --> 00:35:18,942 MacGYVER: Andrews, no! 699 00:35:32,260 --> 00:35:34,088 Thailand-- what happened? 700 00:35:34,132 --> 00:35:36,395 [gunfire continues] 701 00:35:36,438 --> 00:35:38,397 Go!Come on! 702 00:35:48,624 --> 00:35:49,538 No more lies. 703 00:35:49,582 --> 00:35:50,757 Yes, I worked with Leland. 704 00:35:50,800 --> 00:35:53,760 It was only to take out the attaché. 705 00:35:53,803 --> 00:35:57,590 No children, no family. I would never agree to that. 706 00:35:57,633 --> 00:36:01,246 I was blinded by him once. I-I won't be blinded again. 707 00:36:01,289 --> 00:36:05,728 Mac, I'll prove to you I won't make the same mistake twice. 708 00:36:13,997 --> 00:36:16,435 TAYLOR: Hate to interrupt this little chat, chaps, 709 00:36:16,478 --> 00:36:18,654 but, Angus, I don't think we can last much longer. 710 00:36:18,698 --> 00:36:21,179 Working on it. 711 00:36:23,659 --> 00:36:24,965 Many things blind us. 712 00:36:25,008 --> 00:36:27,663 Anger, betrayal, even love. 713 00:36:27,707 --> 00:36:28,751 But sometimes, a little blindness 714 00:36:28,795 --> 00:36:30,884 can work to your advantage. 715 00:36:30,927 --> 00:36:32,581 For instance, when you're surrounded 716 00:36:32,625 --> 00:36:33,930 by hostile operatives, 717 00:36:33,974 --> 00:36:36,063 by mixing water with a little paint, 718 00:36:36,106 --> 00:36:38,457 you can create a fog that will cause the world around you 719 00:36:38,500 --> 00:36:40,198 to disappear. 720 00:36:48,162 --> 00:36:49,381 [chains rattling] 721 00:36:51,296 --> 00:36:52,645 Here. 722 00:36:52,688 --> 00:36:54,037 I'm not asking you to kill anybody. 723 00:36:54,081 --> 00:36:56,083 Buy us a few minutes until the Feds arrive. 724 00:36:58,781 --> 00:37:03,264 If I do this... I may not come back. 725 00:37:03,308 --> 00:37:04,744 If you don't, we're not gonna make it. 726 00:37:11,098 --> 00:37:13,796 ♪ 727 00:37:16,016 --> 00:37:18,192 [gunfire continues] 728 00:37:21,674 --> 00:37:25,025 ♪ Boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom... ♪ 729 00:37:25,068 --> 00:37:26,505 [shouts] 730 00:37:26,548 --> 00:37:28,202 ♪ Nothing's gonna stop us 731 00:37:28,246 --> 00:37:29,508 ♪ Going farther, all the way 732 00:37:29,551 --> 00:37:30,726 ♪ Rumble in the jungle 733 00:37:30,770 --> 00:37:32,598 ♪ Means you better learn to sway ♪ 734 00:37:32,641 --> 00:37:35,122 ♪ Move out the way, kid 735 00:37:35,165 --> 00:37:36,645 ♪ Move out the way 736 00:37:36,689 --> 00:37:38,604 ♪ Move out the way, kid 737 00:37:38,647 --> 00:37:40,258 ♪ We're going off 738 00:37:42,260 --> 00:37:44,697 He's like the Angus MacGyver of death. 739 00:37:45,741 --> 00:37:47,482 ♪ Rumble in the jungle... 740 00:37:47,526 --> 00:37:48,962 [tires screeching] 741 00:37:49,005 --> 00:37:50,790 ♪ Move out the way, kid 742 00:37:50,833 --> 00:37:52,922 ♪ Move out the way 743 00:37:52,966 --> 00:37:54,924 ♪ Move out the way, kid 744 00:37:54,968 --> 00:37:57,013 ♪ We're going big 745 00:37:57,057 --> 00:37:58,624 ♪ Big... 746 00:37:58,667 --> 00:38:00,408 Ah! 747 00:38:00,452 --> 00:38:02,149 ♪ Big 748 00:38:02,192 --> 00:38:03,498 ♪ Let me go 749 00:38:03,542 --> 00:38:05,457 ♪ Going big, big 750 00:38:05,500 --> 00:38:06,719 ♪ Let me go 751 00:38:06,762 --> 00:38:08,764 ♪ Nothing's gonna stop us 752 00:38:08,808 --> 00:38:09,765 ♪ Nothing's gonna stop us ♪ 753 00:38:09,809 --> 00:38:11,158 [shouting indistinctly] 754 00:38:13,203 --> 00:38:14,553 Go, go, go! 755 00:38:16,511 --> 00:38:17,730 FBI! 756 00:38:17,773 --> 00:38:19,732 [overlapping shouting] 757 00:38:19,775 --> 00:38:21,342 Hands up! Hands, hands, hands! 758 00:38:21,386 --> 00:38:23,083 Hands, hands! 759 00:38:23,126 --> 00:38:24,780 ♪ Nothing's gonna stop us, no. 760 00:38:26,869 --> 00:38:28,044 Andrews? 761 00:38:28,088 --> 00:38:30,046 ♪ 762 00:38:30,090 --> 00:38:32,092 [chains rattling] 763 00:38:34,094 --> 00:38:35,661 Andrews, Andrews. 764 00:38:35,704 --> 00:38:37,793 Hey. Hey. 765 00:38:37,837 --> 00:38:40,840 It's over. I can take you back to prison just like I promised. 766 00:38:40,883 --> 00:38:45,148 But you're gonna have to put that chain down. 767 00:38:45,192 --> 00:38:48,282 "Better to reign in hell than serve in heaven." 768 00:38:48,326 --> 00:38:49,936 [tooth clatters] 769 00:38:49,979 --> 00:38:51,503 No, no, you're not Milton's Lucifer. 770 00:38:51,546 --> 00:38:52,591 You don't have to do this. 771 00:38:52,634 --> 00:38:54,506 I'm sorry, Mr. MacGyver. 772 00:38:54,549 --> 00:38:59,206 We try to change, but the war always rages on. 773 00:39:00,381 --> 00:39:04,472 Today, General Ma wins the battle. 774 00:39:06,039 --> 00:39:09,129 No. No. Andrews. 775 00:39:09,172 --> 00:39:10,870 FBI AGENT: Freeze! Stop right there! 776 00:39:10,913 --> 00:39:12,437 Let me see those hands. 777 00:39:12,480 --> 00:39:14,439 FBI AGENT 2: Don't move! 778 00:39:14,482 --> 00:39:16,745 Stay where you're at! 779 00:39:16,789 --> 00:39:18,486 Don't move! 780 00:39:22,272 --> 00:39:23,404 TAYLOR: Ah. 781 00:39:23,448 --> 00:39:26,407 My two favorite fugitives. 782 00:39:26,451 --> 00:39:27,713 MacGYVER: Thank you 783 00:39:27,756 --> 00:39:30,106 for securing our release. 784 00:39:30,150 --> 00:39:31,760 Did they manage to recover Andrews? 785 00:39:31,804 --> 00:39:33,806 MATTY: Unfortunately, no, but luckily, 786 00:39:33,849 --> 00:39:35,460 Leland misjudged his old friend. 787 00:39:35,503 --> 00:39:37,331 And while Andrews may still be out there, 788 00:39:37,375 --> 00:39:39,246 he's not Codex's weapon. 789 00:39:39,289 --> 00:39:41,204 And what about Leland? 790 00:39:41,248 --> 00:39:42,423 Does this mean that Codex is back? 791 00:39:42,467 --> 00:39:43,424 TAYLOR: No. 792 00:39:43,468 --> 00:39:45,426 Not as they were. 793 00:39:45,470 --> 00:39:46,775 RILEY: How do we know that for sure? 794 00:39:46,819 --> 00:39:48,298 TAYLOR: Because... 795 00:39:48,342 --> 00:39:51,954 we have the scepter. 796 00:39:53,521 --> 00:39:54,653 RILEY: How? You said 797 00:39:54,696 --> 00:39:56,132 you gave up the location.Yes, I used 798 00:39:56,176 --> 00:39:58,483 an old psyops technique to mislead 799 00:39:58,526 --> 00:40:01,007 my interrogators and told a partial truth. 800 00:40:01,050 --> 00:40:03,096 When the world shut down during the pandemic, 801 00:40:03,139 --> 00:40:04,619 the Department of Defense 802 00:40:04,663 --> 00:40:07,013 sent everything they had from Codex into a vault 803 00:40:07,056 --> 00:40:08,449 at Fort Belvoir. 804 00:40:08,493 --> 00:40:11,321 But when the world opened up again, 805 00:40:11,365 --> 00:40:14,499 I had everything transferred back here 806 00:40:14,542 --> 00:40:15,891 to the Phoenix. 807 00:40:15,935 --> 00:40:17,545 MacGYVER: Huh. That's great. 808 00:40:17,589 --> 00:40:18,764 What is it? 809 00:40:18,807 --> 00:40:20,069 Well, we assumed that it was decorative, 810 00:40:20,113 --> 00:40:21,506 but the lengths that Leland went to 811 00:40:21,549 --> 00:40:23,508 to kidnap Taylor and free Andrews 812 00:40:23,551 --> 00:40:26,424 tipped us off to its importance. 813 00:40:28,556 --> 00:40:31,559 It holds every Codex file, 814 00:40:31,603 --> 00:40:32,995 hard drive, 815 00:40:33,039 --> 00:40:35,041 financial record and document, 816 00:40:35,084 --> 00:40:37,260 dating back hundreds of years. 817 00:40:38,566 --> 00:40:40,220 All of that from an old, rusty stick. 818 00:40:40,263 --> 00:40:41,787 MATTY: And without it, 819 00:40:41,830 --> 00:40:45,443 any plans that Leland had to reform Codex are now dashed. 820 00:40:45,486 --> 00:40:46,966 So is this the end of Codex? 821 00:40:47,009 --> 00:40:49,055 Well, Leland may still be out there, 822 00:40:49,098 --> 00:40:51,100 but, uh, without this little gem, 823 00:40:51,144 --> 00:40:53,886 we can ensure that Codex will never rise again. 824 00:40:53,929 --> 00:40:57,063 And if they attempt to try, we'll be ready. 825 00:40:57,106 --> 00:40:58,238 MacGYVER: Okay. 826 00:40:58,281 --> 00:40:59,631 All right.All right. 827 00:40:59,674 --> 00:41:01,981 TAYLOR: Before you all scamper off, um, 828 00:41:02,024 --> 00:41:04,723 there is one thing that I feel I need to say to all of you. 829 00:41:04,766 --> 00:41:06,725 Oh, man, come on.I promise-- no, please. 830 00:41:06,768 --> 00:41:08,553 I will be brief. 831 00:41:08,596 --> 00:41:10,424 I... 832 00:41:10,468 --> 00:41:15,342 Well, you all risked your lives without hesitation 833 00:41:15,385 --> 00:41:19,346 to save me, and for that, I would like to thank you. 834 00:41:19,389 --> 00:41:23,437 I'm deeply grateful. 835 00:41:23,481 --> 00:41:25,308 BOZER: That's beautiful. 836 00:41:25,352 --> 00:41:27,223 So, can we talk about a raise?No. 837 00:41:27,267 --> 00:41:28,442 BOZER:I see you got a bunch of jets. 838 00:41:28,486 --> 00:41:30,052 I mean, yes, we can, but no. The answer's no. 839 00:41:30,096 --> 00:41:33,752 Right. Let's skedaddle and, um, leave these two lovebirds 840 00:41:33,795 --> 00:41:36,276 to discuss the date that, uh, Desi's been avoiding. 841 00:41:36,319 --> 00:41:38,496 DESI: I'm not avoiding...That's a great idea. 842 00:41:38,539 --> 00:41:40,628 Don't screw it up this time. 843 00:41:42,325 --> 00:41:43,979 Hey, did you... 844 00:41:45,459 --> 00:41:48,680 ...mean what you said to Andrews? 845 00:41:48,723 --> 00:41:50,725 About giving me a second chance? 846 00:41:54,337 --> 00:41:55,904 Yeah, I want to. 847 00:41:57,645 --> 00:41:59,821 But honestly, I'm afraid. 848 00:42:01,693 --> 00:42:03,259 I had front-row seats to the war 849 00:42:03,303 --> 00:42:06,524 that raged in you last year, and I can't do that again. 850 00:42:07,612 --> 00:42:09,788 Date me? 851 00:42:09,831 --> 00:42:11,311 What? No. 852 00:42:11,354 --> 00:42:13,356 Lose you. 853 00:42:17,752 --> 00:42:22,104 Des, I know it looked like I was lost, but... 854 00:42:23,453 --> 00:42:26,021 ...you were there the whole time, 855 00:42:26,065 --> 00:42:27,849 guiding me back home. 856 00:42:39,992 --> 00:42:41,776 Dinner first.[groans] 857 00:42:41,820 --> 00:42:44,257 Where are you taking me? I'm starving. 858 00:42:44,300 --> 00:42:46,302 Sushi? 859 00:42:46,346 --> 00:42:48,653 As long as I don'thave to catch it.[laughs] 860 00:42:48,696 --> 00:42:50,742 ♪ Bye-bye 861 00:42:50,785 --> 00:42:54,528 ♪ She's a crowd pleaser, pleaser, pleaser, pleaser ♪ 862 00:42:54,572 --> 00:42:56,399 ♪ Pleaser, pleaser, pleaser, pleaser. ♪ 863 00:43:02,318 --> 00:43:04,843 Captioning sponsored by CBS 864 00:43:04,886 --> 00:43:07,976 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 56753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.