Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,790 --> 00:00:08,890
[My gosh.]
2
00:00:08,980 --> 00:00:11,330
He screams when there's nothing there.
3
00:00:11,710 --> 00:00:13,550
I couldn't watch the movie properly
because of him.
4
00:00:13,640 --> 00:00:16,160
No, I was surprised because of the sound.
5
00:00:16,240 --> 00:00:18,680
Hey, if you want to nitpick,
he's a bigger coward than me.
6
00:00:18,760 --> 00:00:20,780
He was playing games
with his earphones on.
7
00:00:20,860 --> 00:00:23,250
Hey. I don't like fantasy movies.
8
00:00:23,340 --> 00:00:24,980
Why would you watch a movie
about ghosts that don't exist?
9
00:00:25,060 --> 00:00:26,950
-What?
-How are you so sure about that?
10
00:00:27,030 --> 00:00:29,890
There are photos and true stories
about them too.
11
00:00:29,970 --> 00:00:31,950
If they existed, it would've been
on the news already.
12
00:00:32,070 --> 00:00:33,710
-Do you really believe that?
-They exist.
13
00:00:34,640 --> 00:00:36,900
My mom said that I will see a ghost today.
14
00:00:37,280 --> 00:00:39,630
-What does your mom do?
-She's a shaman.
15
00:00:41,020 --> 00:00:42,190
No wonder.
16
00:00:42,780 --> 00:00:44,590
I felt so sweaty today.
17
00:00:45,300 --> 00:00:48,330
Hey, you're sweaty all the time.
18
00:00:48,450 --> 00:00:49,960
This is all psychological--
19
00:00:52,650 --> 00:00:53,830
What? Did the power go out?
20
00:00:53,910 --> 00:00:55,300
What is this?
21
00:01:02,600 --> 00:01:03,990
Hey, Lee Gang. What are you doing?
22
00:01:05,000 --> 00:01:06,800
Dumpling, dumpling, dumpling, dumpling,
five.
23
00:01:07,940 --> 00:01:09,530
He's so full of it.
24
00:01:10,080 --> 00:01:12,430
My gosh. Get up.
25
00:01:15,370 --> 00:01:17,130
-Hey, did you hear that?
-About what?
26
00:01:17,220 --> 00:01:19,610
All first years need to study
after school today.
27
00:01:19,690 --> 00:01:21,289
What? Why all of a sudden?
28
00:01:21,370 --> 00:01:24,190
Someone got caught cheating on
their performance assessment,
29
00:01:24,270 --> 00:01:27,510
so Mr. Dokgo is mad, and the entire grade
has to retake the exam.
30
00:01:27,760 --> 00:01:30,190
-That's crazy.
-He must be out of his mind.
31
00:01:30,400 --> 00:01:31,500
Why do we have to do it too?
32
00:01:31,580 --> 00:01:33,550
Probably because there might be
more kids who cheated.
33
00:01:34,270 --> 00:01:35,650
Gosh, I'm so annoyed.
34
00:01:35,740 --> 00:01:37,500
He said he's going to proctor
each exam himself,
35
00:01:37,580 --> 00:01:38,759
so we're taking it one class at a time.
36
00:01:38,890 --> 00:01:40,020
Do you think we'll take it first?
37
00:01:40,100 --> 00:01:41,620
I heard the classes upstairs
are going first.
38
00:01:43,800 --> 00:01:45,140
That means our class will be last.
39
00:01:46,400 --> 00:01:49,170
What are we going to do until then?
40
00:01:52,160 --> 00:01:53,420
[Gosh, There's A Ghost In School!]
41
00:01:53,500 --> 00:01:55,680
[Episode 27, Where's the Ghost?
What's the Truth? Fear Battle]
42
00:01:58,920 --> 00:02:00,890
-What is this?
-What's going on?
43
00:02:00,979 --> 00:02:02,360
Be quiet.
44
00:02:02,780 --> 00:02:05,050
You're all grown up.
Why are you making a fuss over this?
45
00:02:06,810 --> 00:02:09,040
-Hey.
-What?
46
00:02:09,210 --> 00:02:10,890
Did your mother really say
you'd see a ghost today?
47
00:02:11,010 --> 00:02:13,410
Yes. She told me to be careful
because I would see one.
48
00:02:15,340 --> 00:02:18,440
You guys are all grown up.
Do you still believe in ghosts?
49
00:02:19,070 --> 00:02:22,520
In movies, people like him
are always the first ones to die.
50
00:02:25,329 --> 00:02:28,610
[How long must I spend time
with these guys?]
51
00:02:28,940 --> 00:02:31,380
[Why did he insist on having them
retake the exam?]
52
00:02:32,050 --> 00:02:35,280
[Dokgo Moon really lives up to his name.]
53
00:02:36,040 --> 00:02:37,590
[He's so spiteful.]
54
00:02:38,310 --> 00:02:39,860
[Why must I work late because of--]
55
00:02:43,680 --> 00:02:47,130
[At times like this, people usually
turn around, but I won't do that.]
56
00:02:51,329 --> 00:02:52,210
What was that?
57
00:02:54,390 --> 00:02:55,950
What are you doing?
58
00:02:56,030 --> 00:02:57,840
My gosh, I should ask you the same thing.
59
00:02:58,340 --> 00:03:00,270
Goodness. Why are you here?
60
00:03:00,360 --> 00:03:01,530
I...
61
00:03:02,160 --> 00:03:04,810
I came because it's time for Class Three
to take their exam.
62
00:03:05,810 --> 00:03:08,250
Oh, right. Go on in.
63
00:03:08,800 --> 00:03:10,600
-Oh, right. Okay.
-Gosh.
64
00:03:15,810 --> 00:03:18,290
The questions are completely different
from the other classes,
65
00:03:18,830 --> 00:03:20,890
so what the other kids told you
will be useless.
66
00:03:30,000 --> 00:03:31,090
[Why?]
67
00:03:31,600 --> 00:03:32,770
[I bombed the exam.]
68
00:03:32,860 --> 00:03:34,790
[-What did you get?
-I didn't bother checking.]
69
00:03:35,920 --> 00:03:37,560
I don't have the courage to check.
70
00:03:37,730 --> 00:03:38,740
I completely bombed it.
71
00:03:40,710 --> 00:03:42,060
I really bombed it.
72
00:03:50,870 --> 00:03:53,690
-You surprised me!
-Ja-rim, Ja-rim. Did you do well?
73
00:03:53,900 --> 00:03:55,700
It's really dangerous outside.
Let's hurry up and go.
74
00:03:55,790 --> 00:03:56,670
It's dangerous.
75
00:03:56,750 --> 00:03:58,730
Isn't it the first time we've been
at school until late?
76
00:03:59,950 --> 00:04:01,670
Should we do a test of courage?
77
00:04:01,750 --> 00:04:04,610
-Hey, do you want to do it?
-Do you want to? I'm up for it.
78
00:04:04,820 --> 00:04:06,870
-How should we do it?
-They do it on TV all the time.
79
00:04:07,040 --> 00:04:08,600
We'll hide things and find them.
80
00:04:08,680 --> 00:04:10,110
What's the point of doing that?
81
00:04:11,120 --> 00:04:14,010
We'll each bet 1,000 won,
and the winner takes it all.
82
00:04:14,100 --> 00:04:15,150
It's not worth it.
83
00:04:15,360 --> 00:04:17,200
Why not? Are you scared?
84
00:04:17,580 --> 00:04:18,970
If you're not scared, it's free money.
85
00:04:19,050 --> 00:04:20,140
You're such a coward.
86
00:04:20,480 --> 00:04:22,029
Hey. Fine. Let's do it.
87
00:04:22,410 --> 00:04:23,630
What do we need to get from where?
88
00:04:23,709 --> 00:04:25,060
Let's make the music room.
89
00:04:25,390 --> 00:04:27,070
I think the music room is the scariest.
90
00:04:27,370 --> 00:04:28,590
I heard about a piano ghost.
91
00:04:28,750 --> 00:04:30,940
A piano ghost?
Why would you bring that up?
92
00:04:31,230 --> 00:04:32,280
Want to die?
93
00:04:32,830 --> 00:04:35,470
That's good. We'll decide the order
through rock-paper-scissors.
94
00:04:35,560 --> 00:04:37,110
First, let's break up into groups of two.
95
00:04:37,870 --> 00:04:38,920
Groups of two?
96
00:04:45,380 --> 00:04:48,700
[I'm sure Ja-rim doesn't expect me
to protect her.]
97
00:04:51,390 --> 00:04:53,070
Ja-rim, I'm scared!
98
00:04:59,830 --> 00:05:03,480
[Then this is a great opportunity
for me to stick to her like glue]
99
00:05:03,570 --> 00:05:05,330
[with the excuse that I'm scared.]
100
00:05:06,130 --> 00:05:07,720
Okay. We're done.
101
00:05:07,810 --> 00:05:09,950
What are you saying?
Let's play a game to make things fair.
102
00:05:10,030 --> 00:05:12,090
We're a couple,
so we should be on the same team.
103
00:05:12,180 --> 00:05:13,980
-Up or down!
-Up.
104
00:05:14,320 --> 00:05:16,290
-Up or down!
-Down.
105
00:05:16,420 --> 00:05:17,590
Up or down!
106
00:05:17,720 --> 00:05:20,150
[The first team]
107
00:05:20,320 --> 00:05:22,630
[The second team]
108
00:05:22,760 --> 00:05:25,030
[The third team]
109
00:05:25,150 --> 00:05:27,500
[The fourth team]
110
00:05:29,600 --> 00:05:31,280
Does this make sense?
111
00:05:31,950 --> 00:05:34,310
Can you switch with Ja-rim?
112
00:05:36,830 --> 00:05:38,590
Hey, let's just go with this.
113
00:05:38,840 --> 00:05:40,690
Min-ji has a boyfriend too.
114
00:05:40,770 --> 00:05:42,409
This is the most peaceful way.
115
00:05:42,500 --> 00:05:44,050
I'll go first and hide it.
116
00:05:46,020 --> 00:05:47,700
You need to bring this back, okay?
117
00:05:48,540 --> 00:05:51,360
-Hey, let's go.
-What? Okay.
118
00:05:54,510 --> 00:05:56,270
-Wait for me!
[-Hurry up.]
119
00:05:59,380 --> 00:06:02,270
Hey. I thought you got over him already.
120
00:06:10,930 --> 00:06:13,280
I left the pencil case,
so the next team can go now.
121
00:06:19,790 --> 00:06:22,350
Since things turned out this way,
let's win their money.
122
00:06:23,860 --> 00:06:26,550
Whatever. Don't faint like last time.
123
00:06:30,160 --> 00:06:33,430
Hey, make sure to protect Ja-rim
properly, Lee Kyung-woo!
124
00:06:50,990 --> 00:06:52,250
Hey.
125
00:06:53,210 --> 00:06:55,020
Can you keep your distance?
126
00:06:55,190 --> 00:06:58,460
Your boyfriend asked me to guard you.
127
00:07:00,560 --> 00:07:02,370
Aren't you supposed to guard
from the front?
128
00:07:03,540 --> 00:07:05,430
I've never seen anyone guard from behind.
129
00:07:05,520 --> 00:07:08,500
You're seeing it now.
I'm guarding you from behind.
130
00:07:10,100 --> 00:07:11,560
My gosh.
131
00:07:12,990 --> 00:07:15,220
Hey. Hold on. Wait for me!
132
00:07:19,880 --> 00:07:21,010
My gosh.
133
00:07:31,430 --> 00:07:33,070
My gosh, it's so dark.
134
00:07:33,610 --> 00:07:35,750
Do you see anything?
135
00:07:36,220 --> 00:07:37,730
Hey, I found Jin-hee's pencil case.
136
00:07:37,810 --> 00:07:39,950
Okay. Let's hurry up and go.
137
00:07:46,420 --> 00:07:47,550
I'm sorry.
138
00:07:53,310 --> 00:07:55,990
Hey, do you want to hide
and surprise them?
139
00:07:56,080 --> 00:07:58,770
What? Do you like that kind of thing?
140
00:08:01,370 --> 00:08:03,220
-I just thought of something really funny.
-What?
141
00:08:03,340 --> 00:08:05,530
The piano ghost
that Kim Byung-hun brought up earlier.
142
00:08:09,640 --> 00:08:10,780
They should be here by now.
143
00:08:10,860 --> 00:08:13,720
Hey,
are you sure nothing happened to them?
144
00:08:18,380 --> 00:08:19,510
My gosh.
145
00:08:25,470 --> 00:08:27,490
What's this? Did the power go out?
146
00:08:30,350 --> 00:08:31,560
The lights aren't coming on.
147
00:08:31,650 --> 00:08:34,130
I'm sure they're scared
and looking for me right now.
148
00:08:34,210 --> 00:08:36,440
I don't know about Lee Kyung-woo,
but Ja-rim wouldn't.
149
00:08:36,520 --> 00:08:39,000
This won't do.
I'm so worried that I can't stay still.
150
00:08:39,330 --> 00:08:40,470
I'm going first.
151
00:08:40,970 --> 00:08:42,820
-Hey, Min-ji. You should go too.
-Gosh!
152
00:08:44,919 --> 00:08:46,220
[The third team is going.]
153
00:08:56,380 --> 00:08:57,600
Want to go together?
154
00:09:05,410 --> 00:09:08,600
Gosh, that surprised me. What is it?
155
00:09:13,980 --> 00:09:15,200
Was it always this dark?
156
00:09:17,760 --> 00:09:22,000
The music room.
It was the music room, right?
157
00:09:22,330 --> 00:09:25,900
When will we get to the music room?
158
00:09:25,990 --> 00:09:28,260
Gosh, maybe I should've gone home.
159
00:09:28,420 --> 00:09:30,060
It's a lot darker than
I thought it would be.
160
00:09:32,250 --> 00:09:33,880
Music room.
161
00:09:34,220 --> 00:09:37,030
Be quiet. You're making things scarier.
162
00:09:43,750 --> 00:09:45,600
-What was that?
-What?
163
00:09:45,680 --> 00:09:47,240
I just heard the piano.
164
00:09:47,320 --> 00:09:49,340
What are you talking about?
I didn't hear anything.
165
00:09:49,420 --> 00:09:51,440
-I'm the only one who heard it?
-My gosh.
166
00:09:51,520 --> 00:09:52,990
My gosh.
167
00:09:53,790 --> 00:09:56,140
-Hold on.
[-I think the music room is the scariest.]
168
00:09:56,430 --> 00:09:59,000
-No way.
[-I heard about a piano ghost.]
169
00:10:07,350 --> 00:10:09,240
What is this? Are you scared?
170
00:10:10,290 --> 00:10:12,390
No, it's not like that. Can you--
171
00:10:25,700 --> 00:10:27,130
Why are you pushing me?
172
00:10:30,370 --> 00:10:31,630
Ja-rim.
173
00:10:32,890 --> 00:10:34,270
I'm here.
174
00:10:35,240 --> 00:10:38,720
You're the one who played the piano,
right?
175
00:10:41,280 --> 00:10:42,630
I don't think they're here.
176
00:10:56,230 --> 00:10:57,620
See? I told you!
177
00:11:15,890 --> 00:11:17,650
My gosh, that's hilarious.
178
00:11:17,780 --> 00:11:19,960
Hey, I think my foot is cramping up.
179
00:11:20,300 --> 00:11:22,350
-Let's go.
-Hey.
180
00:11:22,560 --> 00:11:24,450
-Thank you.
-Right.
181
00:11:29,490 --> 00:11:30,590
Are you okay?
182
00:11:32,060 --> 00:11:33,990
Hey, I'll hold you up.
183
00:11:34,660 --> 00:11:37,260
It's fine. It's not like I'm hurt.
184
00:11:46,840 --> 00:11:48,940
Why are you standing there?
185
00:11:56,580 --> 00:11:58,390
So we got to the music room.
186
00:11:58,680 --> 00:12:00,570
I'm sure there was nobody there.
187
00:12:01,120 --> 00:12:03,930
But then I heard the piano.
188
00:12:06,990 --> 00:12:08,130
What's wrong?
189
00:12:09,640 --> 00:12:12,450
Ja-rim. What is it? Did you get hurt?
190
00:12:13,340 --> 00:12:14,640
Did a ghost attack you?
191
00:12:15,730 --> 00:12:18,210
I saw a ghost.
192
00:12:19,050 --> 00:12:20,680
-I really--
-Hey!
193
00:12:21,270 --> 00:12:22,950
I have a cramp.
194
00:12:26,350 --> 00:12:27,490
Why do you have a cramp?
195
00:12:29,040 --> 00:12:30,090
What?
196
00:12:31,270 --> 00:12:32,740
Hey. What about Min-ji?
197
00:12:34,920 --> 00:12:36,430
Gong Ju-young. What's wrong with you?
198
00:12:36,940 --> 00:12:39,200
I ran away alone, so I'm not sure.
199
00:12:39,290 --> 00:12:42,230
You little coward! How could you
leave her alone? It's dangerous!
200
00:12:42,610 --> 00:12:44,080
Hey, A-ram. Let's go together.
201
00:12:45,080 --> 00:12:47,900
Where were you guys? Did you go outside?
202
00:12:47,980 --> 00:12:51,000
We should've bet 10,000 won.
Those jerks...
203
00:12:52,010 --> 00:12:53,150
No, they...
204
00:12:53,520 --> 00:12:56,040
They couldn't focus because
we were only betting 1,000 won.
205
00:13:06,500 --> 00:13:07,550
Are you okay?
206
00:13:08,940 --> 00:13:10,910
Hey, I'll hold you up.
207
00:13:11,460 --> 00:13:15,450
[Do I really mean nothing to him?]
208
00:13:17,080 --> 00:13:20,020
[How annoying. Why do I even like him?]
209
00:13:29,930 --> 00:13:31,070
Drink this.
210
00:13:36,230 --> 00:13:38,960
If you act cute while you sing,
you're dead meat.
211
00:13:39,130 --> 00:13:41,940
It makes me cringe
when you lower your voice when you sing.
212
00:13:45,180 --> 00:13:46,810
What's this? When did you get so close?
213
00:13:47,440 --> 00:13:48,580
Why do you care?
214
00:13:49,590 --> 00:13:50,640
Do you like him?
215
00:13:50,850 --> 00:13:52,440
What were you going to ask me earlier?
216
00:13:52,740 --> 00:13:55,130
Did you give Sang-hoon your number?
217
00:13:56,260 --> 00:13:58,620
I'll give Sang-hoon my lunch ticket.
218
00:13:58,910 --> 00:14:01,760
Hey, Sang-hoon.
Yang Min-ji will treat you to lunch.
219
00:14:04,830 --> 00:14:06,050
How annoying.
220
00:14:18,980 --> 00:14:20,330
[What's really annoying is that]
221
00:14:22,130 --> 00:14:23,850
[despite it all,]
222
00:14:24,950 --> 00:14:27,340
[I wish it was you who came to find me.]
223
00:14:29,560 --> 00:14:30,950
[I hate myself for thinking that.]
224
00:14:35,910 --> 00:14:41,200
[Music Room]
225
00:14:36,070 --> 00:14:37,670
You're really incredible.
226
00:14:38,170 --> 00:14:40,860
Why did you have to do a retest
on a day like today.
227
00:14:41,660 --> 00:14:44,090
If you're an educator,
you must teach the students
228
00:14:44,180 --> 00:14:46,570
what kind of repercussions there are
when they do something wrong.
229
00:14:46,660 --> 00:14:48,380
Yes, you're incredible.
230
00:14:48,630 --> 00:14:50,770
Thanks to you,
we get to see the night view.
231
00:14:52,870 --> 00:14:54,130
Who is it? Who's still here?
232
00:14:54,220 --> 00:14:56,570
What will you do if a problem occurs
in our careers as teachers?
233
00:15:09,670 --> 00:15:10,890
Mr. Jo!
234
00:15:12,270 --> 00:15:13,360
Mr. Jo!
235
00:15:16,260 --> 00:15:17,310
[Music Room]
236
00:15:26,510 --> 00:15:29,030
[Ja-rim. Just come inside with me please.]
237
00:15:29,200 --> 00:15:31,090
[It's really dark in there.]
238
00:15:31,170 --> 00:15:32,300
[Hurry up and go in.]
239
00:15:43,600 --> 00:15:44,820
You're such a coward.
240
00:15:45,070 --> 00:15:48,980
I'm telling the truth. Nobody was there,
but I heard the sound of the piano.
241
00:15:49,270 --> 00:15:50,450
Why won't you believe me?
242
00:15:50,530 --> 00:15:52,760
I believe you. I'm the one who played it.
243
00:15:53,600 --> 00:15:54,650
What?
244
00:15:56,240 --> 00:15:58,800
Are you serious?
245
00:15:59,220 --> 00:16:00,690
Why are you telling me that now?
246
00:16:01,240 --> 00:16:03,670
I've been talking about it since before.
247
00:16:05,690 --> 00:16:07,500
[Real Barrier Intense Moisture Cream]
248
00:16:06,780 --> 00:16:09,130
Hey. I'm sorry about before.
249
00:16:10,060 --> 00:16:12,580
-What?
-I bought it to give to you,
250
00:16:13,540 --> 00:16:15,260
but I didn't think I'd be giving it to you
as an apology.
251
00:16:16,020 --> 00:16:19,340
I just thought that you'd be done
with the one I got you before.
252
00:16:19,840 --> 00:16:21,350
Ja-rim.
253
00:16:21,940 --> 00:16:23,290
I'm so touched.
254
00:16:23,620 --> 00:16:26,430
They say no pain, no gain,
255
00:16:26,640 --> 00:16:28,240
and thanks to you, I feel better now.
256
00:16:28,320 --> 00:16:29,840
You're overreacting again.
257
00:16:31,430 --> 00:16:33,780
My lovely Ja-rim. Should we kiss?
258
00:16:33,870 --> 00:16:35,930
What are you talking about?
Do you want to die?
259
00:16:38,530 --> 00:16:39,620
Okay.
260
00:16:44,530 --> 00:16:47,180
Everyone, the product
I will introduce you to today
261
00:16:47,260 --> 00:16:50,290
is called Real Barrier Extreme Cream.
262
00:16:47,470 --> 00:16:51,170
[Real Barrier Intense Moisture Cream]
263
00:16:50,370 --> 00:16:51,420
This is good for your skin--
264
00:16:51,880 --> 00:16:55,200
Why did you turn off the lights? Hey!
265
00:17:04,440 --> 00:17:05,360
Let's see.
266
00:17:05,450 --> 00:17:08,560
[A gift from Ja-rim]
267
00:17:09,230 --> 00:17:10,950
[I've been saving the one]
268
00:17:11,030 --> 00:17:12,710
[she gave me last time,]
269
00:17:12,839 --> 00:17:14,560
[so I still have some left.]
270
00:17:14,640 --> 00:17:17,750
[I love you.]
271
00:17:17,839 --> 00:17:19,560
[Lovebirds, Ja-rim, Ja-rim]
272
00:17:19,640 --> 00:17:22,710
[Bad skin, No girlfriend,
Ahn Kyung-min won't get a girlfriend]
273
00:17:28,800 --> 00:17:33,040
[Real Barrier]
274
00:17:35,260 --> 00:17:36,360
[Do you want to die?]
275
00:17:44,420 --> 00:17:45,850
[Liked by bogyeong222]
276
00:17:46,770 --> 00:17:49,370
[Bo-gyeong]
277
00:17:46,900 --> 00:17:49,580
[Ju-young. It's been a while.
Have you been well?]
278
00:17:50,550 --> 00:17:53,110
[What's your number?
I lost all my contacts.]
279
00:17:53,320 --> 00:17:54,750
[Why is she suddenly contacting me?]
280
00:17:57,310 --> 00:18:01,510
[Something scarier than the piano ghost
was coming my way.]
281
00:18:16,910 --> 00:18:17,730
[Love Revolution]
282
00:18:17,940 --> 00:18:18,990
[What? Park Bo-gyeong?]
283
00:18:19,070 --> 00:18:21,090
She never contacted me before.
What is this?
284
00:18:21,170 --> 00:18:24,620
He had such a nice relationship
with Bo-gyeong.
285
00:18:24,700 --> 00:18:26,800
[We agreed to meet up today.]
286
00:18:26,880 --> 00:18:28,520
[Right,
so why would you bring that up here?]
287
00:18:28,610 --> 00:18:30,660
I'm sorry, I didn't realize
your girlfriend was with you.
288
00:18:30,750 --> 00:18:31,710
[Has she lost her mind?]
289
00:18:31,800 --> 00:18:33,600
[Why would she come here
when she knows he has a girlfriend?]
290
00:18:33,690 --> 00:18:36,380
So you're saying that you contacted her
without telling me.
291
00:18:36,460 --> 00:18:37,930
[Hey, just look at the facts.]
292
00:18:38,010 --> 00:18:39,690
[I feel really mad,]
293
00:18:39,780 --> 00:18:41,160
but I don't know why I feel so mad.
294
00:18:41,250 --> 00:18:43,560
[-Is she jealous?
-Stop being so annoying.]
295
00:18:43,640 --> 00:18:45,190
This is a historical day.
296
00:18:47,214 --> 00:18:48,914
Dramaday.net
20417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.