All language subtitles for Love Weddings Other Disasters 2020ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:31,791 --> 00:00:33,541 You probably remember me. 3 00:00:33,625 --> 00:00:36,458 I'm Stacy, that baker from Chicago, 4 00:00:36,541 --> 00:00:39,833 who flew to Belgravia to enter a baking contest, 5 00:00:39,916 --> 00:00:41,857 but then switched places with 6 00:00:41,858 --> 00:00:44,333 Margaret, the Duchess of Montenaro, 7 00:00:44,416 --> 00:00:46,291 who looks just like me. 8 00:00:46,375 --> 00:00:49,291 I'm guessing you remember I married Prince Edward, 9 00:00:49,375 --> 00:00:51,438 and you probably remember that Margaret 10 00:00:51,439 --> 00:00:53,500 fell in love with my best friend Kevin. 11 00:00:53,583 --> 00:00:56,000 Cutest couple ever, right? 12 00:00:57,208 --> 00:01:00,125 But what you don't know, is that since all of that happened, 13 00:01:00,208 --> 00:01:02,208 the King of Montenaro died, 14 00:01:02,291 --> 00:01:04,625 and Margaret is now in line for the throne, 15 00:01:04,708 --> 00:01:08,166 which has royally messed up everything in the romance department. 16 00:01:09,875 --> 00:01:12,833 I've been pretty busy, but take it from me, 17 00:01:12,916 --> 00:01:15,458 happily ever after is never easy. 18 00:01:15,541 --> 00:01:19,583 - Especially for a princess. 19 00:01:27,750 --> 00:01:32,000 Ladies and gentlemen, it's the moment we've all been waiting for! 20 00:01:32,083 --> 00:01:34,991 The final results of Belgravia's 59th 21 00:01:34,992 --> 00:01:38,291 Annual International Baking Competition! 22 00:01:40,125 --> 00:01:45,333 And here to announce the winner is head judge and past champion, 23 00:01:45,416 --> 00:01:50,458 Stacy De Novo Wyndham, Princess of Belgravia! 24 00:01:51,125 --> 00:01:52,291 Thank you. 25 00:01:57,708 --> 00:01:58,583 Thank you. 26 00:01:59,375 --> 00:02:00,958 We are so pleased 27 00:02:01,041 --> 00:02:03,085 that these incredible bakers have come 28 00:02:03,086 --> 00:02:05,291 from all over the world this Christmas. 29 00:02:08,708 --> 00:02:10,500 Christmas is about giving... 30 00:02:11,083 --> 00:02:12,750 ...and this year's contestants 31 00:02:12,833 --> 00:02:16,875 have given us creativity, excellence and artistry. 32 00:02:17,666 --> 00:02:19,750 So without further ado, 33 00:02:19,833 --> 00:02:24,166 our first prize winner is someone I competed against two years ago. 34 00:02:24,708 --> 00:02:28,458 This year he has created a cake that is very special to me. 35 00:02:29,625 --> 00:02:33,250 The first time I kissed my husband Prince Edward was under the mistletoe. 36 00:02:35,958 --> 00:02:37,959 Everyone, give it up for Zach 37 00:02:37,960 --> 00:02:40,166 Brachmann from Munich, Germany 38 00:02:40,250 --> 00:02:42,000 and his mistletoe masterpiece. 39 00:02:48,791 --> 00:02:50,291 Congratulations. 40 00:02:52,791 --> 00:02:53,875 Congratulations. 41 00:03:10,791 --> 00:03:12,833 You were positively charming today, darling. 42 00:03:13,333 --> 00:03:15,291 All I did was hand out some ribbons. 43 00:03:15,375 --> 00:03:17,791 I'm just sorry I didn't get to see the whole ceremony. 44 00:03:17,875 --> 00:03:20,041 Yeah, parliament ran over, yet again. 45 00:03:20,125 --> 00:03:21,916 It's all good. 46 00:03:22,916 --> 00:03:24,750 Well, I don't know if it is, 47 00:03:25,875 --> 00:03:28,625 with my taking on more of the king's responsibilities 48 00:03:28,708 --> 00:03:31,875 and you running the royal charities and your bake shop, there… 49 00:03:32,458 --> 00:03:34,250 There hasn't been much time for the 2 of us. 50 00:03:34,833 --> 00:03:36,583 Well, what we do is important. 51 00:03:37,166 --> 00:03:40,000 We're important too. I don't want to lose that. 52 00:03:41,541 --> 00:03:44,916 Well, the good news is we'll be in Montenaro by the end of the week. 53 00:03:45,000 --> 00:03:47,041 --We'll have plenty of time together. 54 00:03:47,125 --> 00:03:50,458 Christmas in Montenaro sounds absolutely enchanting. 55 00:03:53,291 --> 00:03:54,291 It does. 56 00:03:56,000 --> 00:03:58,166 -But I'm worried about Margaret. -Why? 57 00:03:58,250 --> 00:04:00,041 Well, have you seen this? 58 00:04:00,125 --> 00:04:02,166 "Is the Duchess ready to rule?" 59 00:04:02,708 --> 00:04:03,541 And this? 60 00:04:05,375 --> 00:04:07,541 Margaret never expected to be queen. 61 00:04:08,375 --> 00:04:10,500 Remember how much she hated the spotlight? 62 00:04:11,333 --> 00:04:13,708 Well, with her coronation televised on Christmas Day, 63 00:04:13,791 --> 00:04:15,916 she's going to have to get used to it pretty quickly. 64 00:04:17,708 --> 00:04:20,166 She just sounded so sad when I called her. 65 00:04:20,250 --> 00:04:21,166 King Dennis died 66 00:04:21,250 --> 00:04:23,291 -and Prince Howard abdicated so… -Yeah. 67 00:04:23,875 --> 00:04:26,458 …like it or not, she's next in the line of succession. 68 00:04:27,625 --> 00:04:30,375 Remind me, why are we talking about Margaret again right now? 69 00:04:30,916 --> 00:04:33,583 Because I can't sleep when I'm worried. 70 00:04:34,458 --> 00:04:35,375 Well, there are… 71 00:04:36,583 --> 00:04:40,125 other things we might do to relieve your anxiety 72 00:04:40,208 --> 00:04:42,000 besides talking about Lady Margaret. 73 00:04:42,083 --> 00:04:44,333 To tell you the truth. I think she's not over Kevin. 74 00:04:44,416 --> 00:04:48,083 I mean, the breakup must have been incredibly hard for both of them. 75 00:04:48,166 --> 00:04:50,916 -We could light a fire. -She was about to move to Chicago. 76 00:04:51,000 --> 00:04:53,458 -We could open a bottle of wine? -They were almost engaged. 77 00:04:53,541 --> 00:04:54,675 We could put on some music. 78 00:04:54,758 --> 00:04:56,583 Did you know Kevin was shopping for a ring? 79 00:04:56,666 --> 00:04:58,000 -Stacy! -What? 80 00:04:58,083 --> 00:05:01,666 They went their separate ways. People do it all the time. 81 00:05:01,750 --> 00:05:03,375 I know. It's just… 82 00:05:04,208 --> 00:05:06,541 Olivia texts me every single day. 83 00:05:06,625 --> 00:05:09,208 She says that her dad's miserable without Margaret. 84 00:05:10,208 --> 00:05:12,541 He turned down the invitation to the coronation. 85 00:05:13,041 --> 00:05:14,687 Apparently, he doesn't want to see her. 86 00:05:14,688 --> 00:05:16,291 Well, men never know what they want. 87 00:05:17,250 --> 00:05:18,125 I know what I want. 88 00:05:19,958 --> 00:05:21,541 I have a great idea. 89 00:05:22,291 --> 00:05:26,458 Why don't we take a teeny tiny little detour to Chicago 90 00:05:26,541 --> 00:05:27,916 on our way to Montenaro? 91 00:05:28,000 --> 00:05:31,791 Darling. I wish I could get away sooner. I really do. 92 00:05:31,875 --> 00:05:34,750 But… Unless you want to go to Chicago without me… 93 00:05:37,083 --> 00:05:41,666 Ooh! Yay! I'm gonna pack and catch the first flight out in the morning. 94 00:05:57,208 --> 00:05:59,291 Thanks so much. Merry Christmas. 95 00:05:59,375 --> 00:06:01,083 Thanks and Merry Christmas. 96 00:06:01,166 --> 00:06:03,083 A dozen Christmas cookies, please! 97 00:06:04,250 --> 00:06:05,083 Stacy? 98 00:06:05,166 --> 00:06:07,083 Hi! 99 00:06:07,166 --> 00:06:09,416 -I missed you! -I missed you. 100 00:06:11,625 --> 00:06:13,708 Stacy! What are you doing here? 101 00:06:13,791 --> 00:06:16,750 I was in the neighborhood and thought I'd check on my business partner. 102 00:06:16,833 --> 00:06:20,000 -I love the new location, by the way. -Thanks. Where's Edward? 103 00:06:20,083 --> 00:06:22,458 He's meeting me in London on our way to Montenaro. 104 00:06:22,541 --> 00:06:24,916 -Ooh. -Well, you look fantastic. 105 00:06:25,000 --> 00:06:26,583 Thanks, and you look… 106 00:06:28,083 --> 00:06:29,333 comfortable. 107 00:06:29,416 --> 00:06:30,541 Yeah, it's all good. 108 00:06:30,625 --> 00:06:34,750 He hasn't gone on a date since the breakup with you-know-who. 109 00:06:35,375 --> 00:06:37,750 I have a business to run. Remember? 110 00:06:37,833 --> 00:06:40,250 Come on, Kev. Life isn't about working all the time. 111 00:06:40,791 --> 00:06:44,166 I know, which is why we're adopting another cat for Christmas. 112 00:06:44,791 --> 00:06:45,875 Another cat? 113 00:06:45,958 --> 00:06:47,916 Yeah. You can never have too many cats. 114 00:06:49,125 --> 00:06:50,125 We need to talk. 115 00:06:54,750 --> 00:06:57,708 How about you go and wipe down one of those tables over there? 116 00:07:01,541 --> 00:07:03,375 So, what's up? 117 00:07:03,458 --> 00:07:05,175 Well, you're wearing sweatpants, you 118 00:07:05,176 --> 00:07:07,083 won't date and you're collecting cats. 119 00:07:08,375 --> 00:07:09,208 And? 120 00:07:11,041 --> 00:07:15,000 Two years ago, you handed me an invitation that changed my life. 121 00:07:15,083 --> 00:07:16,958 It's time for me to return the favor. 122 00:07:23,625 --> 00:07:26,958 Stace, Margaret and I called it quits six months ago. 123 00:07:27,041 --> 00:07:28,759 Yeah, which is probably the dumbest 124 00:07:28,760 --> 00:07:30,625 thing you've ever done in your life. 125 00:07:30,708 --> 00:07:33,166 We just didn't want the same things anymore. 126 00:07:33,625 --> 00:07:36,958 Besides, I mean, she's moved on. I've moved on. 127 00:07:37,541 --> 00:07:38,625 -Really? -Yeah. 128 00:07:39,125 --> 00:07:40,916 'Cause you don't look like you've moved on. 129 00:07:41,583 --> 00:07:43,125 I've already sent the RSVP. 130 00:07:43,583 --> 00:07:47,250 About that RSVP… 131 00:07:49,125 --> 00:07:51,458 It kind of never made it to the mailbox. 132 00:07:52,041 --> 00:07:53,083 Liv… 133 00:07:53,166 --> 00:07:56,541 Kevin, go to the coronation as her friend. 134 00:07:58,291 --> 00:07:59,958 I don't know. 135 00:08:00,625 --> 00:08:03,291 Inheriting the throne is huge. 136 00:08:03,375 --> 00:08:06,416 Margaret needs us to be there for her, all of us. 137 00:08:07,000 --> 00:08:08,083 Please, Daddy. 138 00:08:08,833 --> 00:08:10,250 She's my friend too. 139 00:08:15,708 --> 00:08:17,208 - Fine. 140 00:08:17,291 --> 00:08:20,291 Hey! Call the cat sitter. 141 00:08:20,375 --> 00:08:22,408 Maybe before we leave, you should get, 142 00:08:22,409 --> 00:08:24,708 like, a haircut and a real pair of pants. 143 00:08:24,791 --> 00:08:26,125 What's wrong with these? 144 00:08:56,166 --> 00:08:57,458 Thank you, Frank. 145 00:08:58,458 --> 00:08:59,333 Wow. 146 00:09:02,541 --> 00:09:03,583 Stacy! 147 00:09:07,583 --> 00:09:09,375 I'm so happy you're here. 148 00:09:09,458 --> 00:09:10,541 Me too. 149 00:09:11,458 --> 00:09:13,416 I was afraid you'd be too busy to manage it. 150 00:09:13,500 --> 00:09:14,092 Nonsense. 151 00:09:14,093 --> 00:09:16,458 There's no way we'd miss your coronation. 152 00:09:16,541 --> 00:09:18,208 Which is exactly what I told her. 153 00:09:18,791 --> 00:09:21,416 Mrs. Donatelli, you look amazing. 154 00:09:21,500 --> 00:09:25,583 Thank you. And you look positively radiant, Your Royal Highness. 155 00:09:25,666 --> 00:09:27,583 Well, Stacy was born to be a princess. 156 00:09:28,208 --> 00:09:30,583 It feels like ages since I saw you. 157 00:09:30,666 --> 00:09:34,375 Well, we're here now and, we brought you a little surprise. 158 00:09:39,041 --> 00:09:40,750 -Olivia! -Margaret! 159 00:09:42,000 --> 00:09:44,291 Look at you! 160 00:09:44,958 --> 00:09:46,666 She's grown up since you last saw her. 161 00:09:47,291 --> 00:09:48,708 Indeed she has. 162 00:09:49,916 --> 00:09:52,708 When we didn't receive your RSVP, we weren't sure you were coming. 163 00:09:53,291 --> 00:09:55,041 I hope it's okay that we're here… 164 00:09:55,541 --> 00:09:56,500 as friends. 165 00:09:58,125 --> 00:10:00,791 Of course, it is. As friends. 166 00:10:00,875 --> 00:10:02,250 Can we see your palace? 167 00:10:02,333 --> 00:10:03,791 --Right this way. 168 00:10:05,333 --> 00:10:06,166 Hello! 169 00:10:22,875 --> 00:10:24,708 Margaret, why is everything covered? 170 00:10:24,791 --> 00:10:26,375 I haven't quite settled in yet. 171 00:10:27,125 --> 00:10:29,083 Isn't there a Christmas Ball coming up? 172 00:10:29,208 --> 00:10:33,250 There is, but I stopped the staff from decorating the residence. 173 00:10:34,041 --> 00:10:36,833 Honestly, I was thinking of canceling the festivities… 174 00:10:37,458 --> 00:10:40,375 -the concert, the ball, all of it. -Why? 175 00:10:40,458 --> 00:10:42,125 It doesn't seem right. 176 00:10:42,208 --> 00:10:44,750 The country is still mourning the loss of their king. 177 00:10:44,833 --> 00:10:47,458 -It's also celebrating its new queen. -Yeah! 178 00:10:47,541 --> 00:10:50,333 The people are looking to you as their new ruler, Lady Margaret. 179 00:10:50,416 --> 00:10:51,916 You're their hope for the future. 180 00:10:52,458 --> 00:10:55,541 Well, the problem is I don't know if I'll ever feel at home here. 181 00:10:55,625 --> 00:10:56,841 Well, I don't know. 182 00:10:56,925 --> 00:10:59,708 A palace can feel quite cozy when you share it with people you love. 183 00:11:00,333 --> 00:11:01,500 Well, I suppose it can. 184 00:11:02,500 --> 00:11:06,166 If you ask me, this place is in need of some serious Christmas cheer. 185 00:11:07,000 --> 00:11:08,708 You really wouldn't mind lending a hand? 186 00:11:09,291 --> 00:11:10,500 Let's deck these halls. 187 00:11:18,083 --> 00:11:20,250 Right this way, please. 188 00:11:24,291 --> 00:11:25,750 -Gorgeous! -Dad! 189 00:11:43,958 --> 00:11:46,125 Watch your step now! Comin' in hot! 190 00:11:47,250 --> 00:11:48,250 - You got it? - Yep. 191 00:11:48,333 --> 00:11:49,333 Yeah. 192 00:12:13,291 --> 00:12:14,875 - Look at that tree. - Hey. 193 00:12:32,458 --> 00:12:34,500 This is absolutely wonderful. 194 00:12:35,083 --> 00:12:36,458 Only one thing missing. 195 00:12:37,000 --> 00:12:38,916 -What's that? -Hot chocolate? 196 00:12:39,000 --> 00:12:41,708 Coming right up, but I'll need a helper. 197 00:12:41,791 --> 00:12:44,416 I was going to play Twister with Edward and Stacy. 198 00:12:45,000 --> 00:12:45,958 Right, guys? 199 00:12:47,041 --> 00:12:50,166 Yes, Christmas would not b the same without Twister. 200 00:12:50,250 --> 00:12:52,916 -Right. -Maybe Margaret can help? 201 00:12:55,166 --> 00:12:57,125 I suppose I could give it a whirl. 202 00:12:59,666 --> 00:13:01,500 So… where is the kitchen? 203 00:13:02,500 --> 00:13:03,375 This way. 204 00:13:10,375 --> 00:13:11,416 -Good thinking. -Thank you! 205 00:13:11,500 --> 00:13:12,333 Yes! 206 00:13:22,666 --> 00:13:26,666 Okay. We need sugar, powdered cocoa, milk and vanilla. 207 00:13:26,750 --> 00:13:27,833 All right. 208 00:13:30,541 --> 00:13:33,166 You've, never been in here before, have you? 209 00:13:33,750 --> 00:13:35,125 Of course I have. 210 00:13:37,000 --> 00:13:38,708 Let's check the refrigerator. 211 00:13:42,041 --> 00:13:43,750 Dear me, it's empty. 212 00:13:43,833 --> 00:13:45,416 Okay, good one. 213 00:13:47,708 --> 00:13:49,375 This shouldn't be too hard. 214 00:13:49,708 --> 00:13:51,683 - The sugar's behind the flour. - I'll get it. 215 00:13:51,766 --> 00:13:53,966 -It's quite all right. -It'll be easier if I get it. 216 00:13:54,833 --> 00:13:56,083 I told you-- 217 00:13:59,041 --> 00:14:00,625 -Not funny. -No. 218 00:14:00,708 --> 00:14:03,083 You want funny? I can give you funny. 219 00:14:04,125 --> 00:14:05,625 -No! -No. 220 00:14:15,208 --> 00:14:17,041 What in the world is going on here? 221 00:14:17,125 --> 00:14:18,375 Antonio! 222 00:14:18,458 --> 00:14:20,708 I wasn't expecting you until tomorrow morning. 223 00:14:21,500 --> 00:14:23,208 I hope I'm not interrupting. 224 00:14:23,791 --> 00:14:26,141 - Not in the least. - There's just so much to review. 225 00:14:26,225 --> 00:14:27,771 I thought we should get a jump 226 00:14:27,772 --> 00:14:28,916 on things over a cup of tea. 227 00:14:29,000 --> 00:14:30,000 Of course. 228 00:14:31,916 --> 00:14:32,833 Kevin Richards. 229 00:14:33,458 --> 00:14:36,750 Forgive me. This is Antonio Rossi, my Chief of Staff. 230 00:14:36,833 --> 00:14:39,083 -I'd shake your hand, but-- -No worries. 231 00:14:39,708 --> 00:14:41,375 -My pleasure. -Go. 232 00:14:42,166 --> 00:14:43,000 I got it. 233 00:14:43,500 --> 00:14:45,333 -You're sure? -Yeah. 234 00:14:47,625 --> 00:14:49,041 Well, all right. 235 00:14:49,750 --> 00:14:52,041 Now, about the concert on Christmas Eve, 236 00:14:52,125 --> 00:14:54,583 it would mean so much to everyone if you attended, 237 00:14:55,458 --> 00:14:56,833 especially to the children. 238 00:14:57,333 --> 00:14:58,791 All right, I'll go. 239 00:14:58,875 --> 00:15:00,875 As long as there are no speeches. 240 00:15:00,958 --> 00:15:02,750 No speeches. I promise. 241 00:15:03,625 --> 00:15:06,208 Just a brief reception after and… 242 00:15:06,291 --> 00:15:09,208 all you have to do is smile and shake some hands. 243 00:15:09,291 --> 00:15:11,916 Did you confirm my meeting with the Treasury Secretary? 244 00:15:12,000 --> 00:15:14,750 He'll be here at 10:00 tomorrow morning. 245 00:15:15,791 --> 00:15:16,833 And I'll be there as well. 246 00:15:17,458 --> 00:15:18,291 Tony… 247 00:15:18,791 --> 00:15:21,166 did you always attend cabinet meetings with the king? 248 00:15:21,750 --> 00:15:22,708 Not always. 249 00:15:23,416 --> 00:15:25,875 But I thought you could use a little guidance. 250 00:15:27,250 --> 00:15:28,375 Maybe I overstepped. 251 00:15:28,458 --> 00:15:29,458 Not at all. 252 00:15:29,958 --> 00:15:32,208 But I have to learn to do this on my own. 253 00:15:32,291 --> 00:15:34,541 I have been training for the past six months. 254 00:15:34,625 --> 00:15:36,286 I just want you to know I'm here 255 00:15:36,287 --> 00:15:37,791 for you, whatever you need, 256 00:15:38,791 --> 00:15:40,500 whenever you need me. 257 00:15:41,125 --> 00:15:42,125 That's very sweet. 258 00:15:51,791 --> 00:15:55,208 I'm just bringing a few extra things for the-- for the mantle. 259 00:15:56,416 --> 00:15:57,458 Like tinsel. 260 00:15:58,125 --> 00:15:59,625 You can never have enough tinsel! 261 00:16:00,833 --> 00:16:03,208 At least that's what my nana used to say. 262 00:16:03,625 --> 00:16:06,708 She was a big fan. Really big. 263 00:16:07,083 --> 00:16:08,166 - Of tinsel? - Yeah! 264 00:16:08,250 --> 00:16:09,250 The biggest. 265 00:16:10,208 --> 00:16:12,166 She used it for everything. 266 00:16:13,250 --> 00:16:16,125 You know, once she knitted me a tinsel sweater. 267 00:16:18,208 --> 00:16:20,333 Anyways, don't mind me. I'm just gonna… 268 00:16:52,250 --> 00:16:53,166 Come in. 269 00:16:54,875 --> 00:16:56,541 Hey, um... 270 00:16:57,291 --> 00:16:58,916 can I borrow some hairspray? 271 00:17:00,333 --> 00:17:02,625 I thought you don't do hairspray. 272 00:17:02,708 --> 00:17:04,916 I don't. Just on special occasions. 273 00:17:06,375 --> 00:17:08,136 And will you be wearing your nana's 274 00:17:08,137 --> 00:17:10,250 tinsel sweater to the ball this evening? 275 00:17:12,541 --> 00:17:13,875 I forgot to pack it. 276 00:17:14,750 --> 00:17:16,958 Why don't you tell me why you're really here? 277 00:17:20,375 --> 00:17:22,708 What's the deal with you and Antonio? 278 00:17:23,458 --> 00:17:25,208 I've known Antonio forever. 279 00:17:26,125 --> 00:17:27,500 We went to school together. 280 00:17:27,583 --> 00:17:29,416 And now he works for you? 281 00:17:29,500 --> 00:17:31,833 He served the late king for the last three years. 282 00:17:31,916 --> 00:17:34,041 Seemed prudent to keep him in place. 283 00:17:34,125 --> 00:17:35,166 Why do you ask? 284 00:17:35,791 --> 00:17:37,916 No reason. I just… 285 00:17:38,000 --> 00:17:40,011 saw the two of you in the dining 286 00:17:40,012 --> 00:17:41,833 room, and you looked kinda… 287 00:17:41,916 --> 00:17:42,750 cozy. 288 00:17:44,041 --> 00:17:46,166 Tony's been an enormous help to me. 289 00:17:46,250 --> 00:17:48,083 And are you two a thing? 290 00:17:49,541 --> 00:17:51,750 We've had a few business dinners. 291 00:17:51,833 --> 00:17:52,666 That's all. 292 00:17:53,250 --> 00:17:54,291 But he's very dear. 293 00:17:55,416 --> 00:17:56,500 And very handsome. 294 00:17:58,000 --> 00:18:01,416 You know, Kevin has been looking pretty hot these days. 295 00:18:02,458 --> 00:18:04,208 Yes, he has. 296 00:18:05,416 --> 00:18:07,958 But you know things didn't work out between us 297 00:18:08,541 --> 00:18:09,956 and I can't spend my life wishing 298 00:18:09,957 --> 00:18:11,500 things had turned out differently. 299 00:18:12,458 --> 00:18:14,458 Maybe it's time for a second chance? 300 00:18:17,333 --> 00:18:18,625 It's late. 301 00:18:18,708 --> 00:18:20,375 We'd better be getting ready. 302 00:18:20,458 --> 00:18:23,041 -The ball starts in two hours. -Yeah, okay. 303 00:18:25,041 --> 00:18:26,333 Stacy… 304 00:18:27,416 --> 00:18:29,000 did Kevin say anything? 305 00:18:29,583 --> 00:18:30,625 About what? 306 00:18:30,708 --> 00:18:35,125 About, well, his feelings for me? 307 00:18:37,958 --> 00:18:39,458 You should ask for yourself. 308 00:19:02,000 --> 00:19:05,250 Has anyone ever told you you were born to wear a tuxedo? 309 00:19:06,708 --> 00:19:07,958 - You...- 310 00:19:08,041 --> 00:19:09,291 ...every time I wear a tuxedo. 311 00:19:12,791 --> 00:19:15,708 I hate to interrupt the smooch fest, but… 312 00:19:16,916 --> 00:19:17,750 ta-da! 313 00:19:18,375 --> 00:19:21,666 -That is one serious party dress! -Right? And look at my dad. 314 00:19:23,083 --> 00:19:25,333 -Ta-da! -You'd better. 315 00:19:34,291 --> 00:19:39,500 Her Royal Highness, Lady Margaret Delacourt. 316 00:20:02,458 --> 00:20:04,541 - Your Highness. - Your Highness 317 00:20:04,625 --> 00:20:05,666 Now's your moment. 318 00:20:06,416 --> 00:20:09,458 -My moment for what? -Ask her to dance. 319 00:20:09,541 --> 00:20:12,000 - Go. Kevin!- 320 00:20:17,375 --> 00:20:18,999 I must say you are the most beautiful 321 00:20:19,000 --> 00:20:20,666 monarch in the history of Montenaro. 322 00:20:24,250 --> 00:20:26,277 I've heard that our first queen, Judith 323 00:20:26,278 --> 00:20:28,000 the Brave, rivaled Helen of Troy. 324 00:20:28,083 --> 00:20:31,041 Yeah, but her dance moves really sucked, though. 325 00:20:32,583 --> 00:20:34,166 Let's show them how it's done. 326 00:20:37,041 --> 00:20:39,625 All right. If you'll excuse me. 327 00:20:52,458 --> 00:20:53,333 Here we go. 328 00:20:55,625 --> 00:20:57,089 I'm really happy you decided 329 00:20:57,090 --> 00:20:58,500 to be a part of all this. 330 00:20:58,958 --> 00:20:59,791 Me too. 331 00:21:01,041 --> 00:21:02,958 To tell you the truth, I… 332 00:21:04,541 --> 00:21:06,458 wasn't sure we could still be friends. 333 00:21:07,000 --> 00:21:10,250 Yeah, things got complicated after the whole queen thing happened. 334 00:21:10,833 --> 00:21:12,500 I suppose they did. 335 00:21:14,375 --> 00:21:18,375 Things used to be so spontaneous for us. 336 00:21:18,458 --> 00:21:21,750 Well, here's an idea. Why don't we go back to spontaneous? 337 00:21:22,458 --> 00:21:23,291 How? 338 00:21:23,375 --> 00:21:26,458 Well, if you have time tomorrow, maybe we can go for a drive. 339 00:21:27,208 --> 00:21:28,333 As friends? 340 00:21:28,416 --> 00:21:30,291 Sure, as friends. 341 00:21:31,416 --> 00:21:33,125 Sounds like a lovely idea. 342 00:21:41,250 --> 00:21:42,961 What could possibly come between two 343 00:21:42,962 --> 00:21:44,958 people who look at each other like that? 344 00:21:45,041 --> 00:21:48,833 Yo, let's get this party started, shall we? 345 00:21:56,541 --> 00:21:57,750 Excuse you. 346 00:21:58,791 --> 00:22:00,375 Announce me. 347 00:22:00,458 --> 00:22:01,458 -I-- -Do the thing. 348 00:22:01,541 --> 00:22:02,541 Never mind. 349 00:22:06,083 --> 00:22:08,375 Maggie Moo! 350 00:22:09,791 --> 00:22:11,125 --Ooh! 351 00:22:14,750 --> 00:22:15,750 Here we go. 352 00:22:20,541 --> 00:22:23,375 -Must we really do this? -Pics or it didn't happen. 353 00:22:23,458 --> 00:22:24,666 Say fromage! 354 00:22:28,250 --> 00:22:30,250 Double chin! That's a delete. 355 00:22:30,708 --> 00:22:34,958 But no worries, it happens. Not to me, but it happens. 356 00:22:35,541 --> 00:22:39,333 Fiona, I'm so… elated you could make it. 357 00:22:39,416 --> 00:22:43,166 You certainly have learned how to throw a party. So proud of you. 358 00:22:43,250 --> 00:22:46,375 Proceeds from tonight's event go to one of the royal charities. 359 00:22:46,916 --> 00:22:49,416 There's an orphanage in particular need, St. Michael's. 360 00:22:49,500 --> 00:22:50,708 We're running a toy drive. 361 00:22:50,791 --> 00:22:54,500 Of course you are, you cute little Mother Teresa. 362 00:22:56,125 --> 00:22:58,041 How long are you in town for? 363 00:22:58,458 --> 00:23:00,041 Until your big day. 364 00:23:00,125 --> 00:23:02,416 And then we jet off to Capri for the New Year's, 365 00:23:02,500 --> 00:23:04,635 but I fully intend to spend as much time 366 00:23:04,636 --> 00:23:06,875 as possible with my favorite little cuzzy. 367 00:23:06,958 --> 00:23:08,666 Lucky me. 368 00:23:09,625 --> 00:23:11,708 Well, hello, tuxedo man. 369 00:23:12,375 --> 00:23:13,208 Me? 370 00:23:15,000 --> 00:23:16,250 This is my friend Kevin, 371 00:23:16,333 --> 00:23:20,958 his daughter Olivia, Princess Stacy and Prince Edward of Belgravia. 372 00:23:21,041 --> 00:23:23,958 Everyone, this is my cousin Fiona Pembroke. 373 00:23:24,583 --> 00:23:27,916 Pembroke as in Lord Percival Pembroke? 374 00:23:28,000 --> 00:23:31,333 - The one who died of a peanut allergy? - Her father, my uncle. 375 00:23:31,416 --> 00:23:33,291 My God, 376 00:23:34,166 --> 00:23:37,083 you're the one who switched places with my cuzzy! 377 00:23:37,166 --> 00:23:38,916 That's me. 378 00:23:39,500 --> 00:23:42,416 You two seriously look like twins! Spoopy! 379 00:23:43,541 --> 00:23:44,541 It means spooky. 380 00:23:45,708 --> 00:23:48,137 Have you two done the switch thing since 381 00:23:48,138 --> 00:23:50,625 you tied the knot with his Royal Hotness? 382 00:23:50,708 --> 00:23:52,500 --Fiona, please! 383 00:23:53,708 --> 00:23:55,583 Minions, I need more champagne. 384 00:23:58,041 --> 00:24:00,166 Reggie, Mindy! 385 00:24:00,750 --> 00:24:02,458 Yeah, gorgeous. 386 00:24:02,875 --> 00:24:06,000 It's such a pain to find good help these days. 387 00:24:08,750 --> 00:24:09,625 You're yummy. 388 00:24:14,333 --> 00:24:16,625 I mean, I can see the family resemblance. 389 00:24:17,333 --> 00:24:18,500 You can't miss it. 390 00:24:18,958 --> 00:24:20,791 But is she really related to you? 391 00:24:21,583 --> 00:24:23,625 Fiona's always been a free spirit. 392 00:24:24,208 --> 00:24:26,666 She inherited quite the fortune when my uncle died. 393 00:24:26,750 --> 00:24:28,416 Guessing there isn't much of it left. 394 00:24:28,500 --> 00:24:29,708 There isn't. 395 00:24:29,791 --> 00:24:32,958 Though she still has the old Pembroke Estate in the country. 396 00:24:33,041 --> 00:24:36,708 She keeps Reggie and Mindy on staff, but I've no idea how she pays them. 397 00:24:36,791 --> 00:24:39,375 Your Highness, I apologize for disturbing you. 398 00:24:39,458 --> 00:24:41,458 The Prime Minister is asking for you. 399 00:24:41,541 --> 00:24:42,375 Of course. 400 00:24:43,541 --> 00:24:45,708 I have a meeting with the Treasury tomorrow morning. 401 00:24:45,791 --> 00:24:47,208 Shall we say two o'clock? 402 00:24:47,833 --> 00:24:48,666 You got it. 403 00:24:53,291 --> 00:24:54,250 Cheers. 404 00:24:56,833 --> 00:24:58,000 Mm, lovely. 405 00:24:58,791 --> 00:25:00,916 - Are you having a good time? - Yes, I am. 406 00:25:01,708 --> 00:25:02,708 Stop it! 407 00:25:06,791 --> 00:25:07,958 So sweet. 408 00:25:21,041 --> 00:25:22,333 Is that all of it? 409 00:25:22,916 --> 00:25:24,625 The place was dripping with money. 410 00:25:29,041 --> 00:25:30,500 How did you… 411 00:25:32,416 --> 00:25:35,625 - Never mind. And you?- 412 00:25:37,000 --> 00:25:40,708 Explain to me how this is going to pay for a summer in Capri. 413 00:25:40,791 --> 00:25:43,791 -It's double ply. -And your point is? 414 00:25:43,875 --> 00:25:46,000 It's double ply! 415 00:25:46,875 --> 00:25:48,750 I'm so tired of this! 416 00:25:48,833 --> 00:25:52,208 If you're tired, Mindy, then come up with something better. 417 00:25:52,291 --> 00:25:55,000 I can't be the looks and brains of this operation. 418 00:25:55,083 --> 00:25:56,166 I thought I was the looks! 419 00:25:56,250 --> 00:25:58,416 And that's why you're not the brains. 420 00:25:58,500 --> 00:26:00,469 Why can't you be the one who gets to be 421 00:26:00,470 --> 00:26:02,291 queen instead of your stupid cousin? 422 00:26:02,375 --> 00:26:03,625 Then we'd be set for life. 423 00:26:03,708 --> 00:26:05,291 Just stop talking. 424 00:26:06,083 --> 00:26:06,916 Leave me. 425 00:26:37,583 --> 00:26:39,000 How was the Treasury meeting? 426 00:26:39,666 --> 00:26:41,833 I've spent the last several months 427 00:26:41,916 --> 00:26:45,208 analyzing the impact of tariffs on the trade deficit. 428 00:26:46,375 --> 00:26:48,166 No one's even asked for my opinion. 429 00:26:48,250 --> 00:26:49,291 They will. 430 00:26:50,000 --> 00:26:51,125 How do you know? 431 00:26:51,708 --> 00:26:52,833 Because I know you. 432 00:26:55,500 --> 00:26:56,333 Margaret… 433 00:26:57,750 --> 00:26:59,625 I've been thinking, and, um… 434 00:27:00,500 --> 00:27:01,458 There you are. 435 00:27:02,083 --> 00:27:03,625 I've been looking everywhere for you. 436 00:27:03,708 --> 00:27:05,458 Is everything all right? 437 00:27:05,791 --> 00:27:08,541 I hate to bother you… again. 438 00:27:09,333 --> 00:27:13,166 But… there's an urgent matter requiring your immediate attention. 439 00:27:13,875 --> 00:27:15,125 We'll be back in an hour. 440 00:27:16,958 --> 00:27:18,541 It really can't wait. 441 00:27:21,125 --> 00:27:22,416 I'm so sorry. 442 00:27:22,500 --> 00:27:25,166 Hey. Do what you have to. 443 00:27:44,750 --> 00:27:46,583 I thought there was something urgent. 444 00:27:47,250 --> 00:27:49,833 There is, but it's not what you think. 445 00:27:51,375 --> 00:27:53,458 I knew if I didn't do this now, I'd lose my nerve. 446 00:27:56,875 --> 00:27:58,458 What's this all about? 447 00:27:58,916 --> 00:28:00,916 Margaret, I'd be lying… 448 00:28:01,791 --> 00:28:05,166 if I told you I served you only out of a sense of duty. 449 00:28:06,791 --> 00:28:10,291 You're not just about to become the Queen of Montenaro, 450 00:28:11,958 --> 00:28:14,125 you've also become the queen of my heart. 451 00:28:15,291 --> 00:28:16,125 Tony. 452 00:28:16,875 --> 00:28:17,708 This is for you. 453 00:28:19,416 --> 00:28:21,125 I was going to give it to you at Christmas, 454 00:28:21,208 --> 00:28:23,583 but… I want you to have it now. 455 00:28:29,375 --> 00:28:30,375 It's beautiful. 456 00:28:33,333 --> 00:28:37,125 We've been friends for a long time now, you and I… 457 00:28:38,541 --> 00:28:42,041 but lately I've been wishing we could be something more. 458 00:28:45,583 --> 00:28:47,000 I, uh... 459 00:28:48,583 --> 00:28:51,000 I really don't know what to think. 460 00:28:52,541 --> 00:28:54,750 I'm rather confused about everything. 461 00:28:57,125 --> 00:28:58,000 Does… 462 00:28:58,541 --> 00:29:01,583 everything include that friend of yours? 463 00:29:02,333 --> 00:29:03,333 I don't know. 464 00:29:05,250 --> 00:29:06,125 Maybe… 465 00:29:07,291 --> 00:29:08,125 Margaret… 466 00:29:09,916 --> 00:29:11,125 it's all right. 467 00:29:11,833 --> 00:29:14,333 It's such a relief to hear you say that. 468 00:29:14,916 --> 00:29:16,717 You know, we'd make a 469 00:29:16,718 --> 00:29:19,291 fantastic couple, you and I. 470 00:29:20,250 --> 00:29:21,708 - Everyone says so. 471 00:29:23,958 --> 00:29:26,083 Just promise me… 472 00:29:26,791 --> 00:29:28,208 you'll at least consider it. 473 00:29:31,541 --> 00:29:32,375 All right. 474 00:29:34,500 --> 00:29:36,416 What was I supposed to say? 475 00:29:37,000 --> 00:29:39,500 I thought you and Antonio weren't a thing. 476 00:29:39,583 --> 00:29:40,541 We're not, 477 00:29:41,333 --> 00:29:43,625 but Tony's been a huge help to me. 478 00:29:44,291 --> 00:29:46,375 Don't you think he's trying just a little too hard? 479 00:29:47,791 --> 00:29:50,875 Tony's always spent a bit too much on things he shouldn't, 480 00:29:50,958 --> 00:29:52,750 but we've known each other since university. 481 00:29:54,375 --> 00:29:56,125 But maybe he's right. 482 00:29:56,708 --> 00:29:58,458 Maybe we could be good for each other. 483 00:29:59,041 --> 00:30:01,166 You and Kevin are good for each other. 484 00:30:01,250 --> 00:30:04,125 There's so much water under the bridge, Stacy. 485 00:30:04,958 --> 00:30:06,737 Kevin and I haven't even begun to talk 486 00:30:06,738 --> 00:30:08,375 about what went wrong between us, 487 00:30:08,458 --> 00:30:10,422 and every time we try, we never get a 488 00:30:10,423 --> 00:30:12,333 chance to finish our conversation. 489 00:30:13,125 --> 00:30:14,625 I don't know if we ever will. 490 00:30:15,125 --> 00:30:16,750 Well, maybe you need to try harder. 491 00:30:18,041 --> 00:30:20,541 Is love really supposed to take so much effort? 492 00:30:21,166 --> 00:30:24,458 Look, I know it in my heart. 493 00:30:24,541 --> 00:30:26,791 You and Kevin are meant to be. 494 00:30:27,750 --> 00:30:29,250 And I used to know it too, 495 00:30:30,125 --> 00:30:32,583 but maybe all we're meant to be is a happy memory. 496 00:30:42,458 --> 00:30:44,500 I got your message. You wanted to see me? 497 00:30:45,666 --> 00:30:46,666 I did. 498 00:30:46,750 --> 00:30:47,875 Thank you for coming. 499 00:30:50,250 --> 00:30:52,750 -What's up? -This is terribly hard to say, 500 00:30:53,791 --> 00:30:54,958 but here it is. 501 00:30:56,291 --> 00:30:59,000 I'm not sure you're being fair to Lady Margaret. 502 00:31:00,041 --> 00:31:01,166 You want to explain that? 503 00:31:01,958 --> 00:31:06,000 I know the two of you were involved for a time and… 504 00:31:06,958 --> 00:31:10,125 I can tell the relationship was very meaningful. 505 00:31:10,791 --> 00:31:11,791 But, uh… 506 00:31:13,500 --> 00:31:14,833 But what? 507 00:31:15,458 --> 00:31:17,541 Could it be that you're holding her back? 508 00:31:20,541 --> 00:31:23,000 If that's the way she felt, she'd tell me. 509 00:31:23,083 --> 00:31:24,500 Yeah, uh... 510 00:31:26,041 --> 00:31:28,541 Lady Margaret's very confused right now. 511 00:31:29,541 --> 00:31:32,833 I'm certain she doesn't want to hurt your feelings, but, uh… 512 00:31:33,625 --> 00:31:35,958 have you really considered what's best for her? 513 00:31:38,041 --> 00:31:41,041 Let me guess, you're what's best for her? 514 00:31:42,041 --> 00:31:46,083 Look, I know you care deeply for her, Mr. Richards, but… 515 00:31:46,166 --> 00:31:49,125 when affairs of state overwhelm her, 516 00:31:49,208 --> 00:31:52,791 are you really sure you're the one she should turn to? 517 00:31:53,875 --> 00:31:56,041 You're a baker from Chicago, 518 00:31:56,875 --> 00:31:58,500 and I'm certain a very good one, 519 00:31:59,333 --> 00:32:03,958 but… are you truly a consort for a queen? 520 00:32:10,541 --> 00:32:11,416 Come in. 521 00:32:13,250 --> 00:32:14,333 Hey, what's up, kiddo? 522 00:32:14,916 --> 00:32:15,958 We gotta talk. 523 00:32:16,041 --> 00:32:17,208 Now! 524 00:32:20,583 --> 00:32:21,708 About what? 525 00:32:21,791 --> 00:32:23,879 Operation "Get Dad Back Together With 526 00:32:23,880 --> 00:32:26,250 Margaret," it's going to crash and burn. 527 00:32:26,375 --> 00:32:27,708 Yeah, tell me about it. 528 00:32:27,791 --> 00:32:30,000 But I have an idea. 529 00:32:32,250 --> 00:32:34,041 You want us to do what? 530 00:32:34,125 --> 00:32:35,500 Switch places again. 531 00:32:36,125 --> 00:32:39,250 You said you needed more time to talk things over with Kevin, 532 00:32:39,333 --> 00:32:41,916 but you can't do that because you're too busy. 533 00:32:42,000 --> 00:32:44,375 So Stacy can be you, 534 00:32:44,458 --> 00:32:47,291 and you and my dad can spend some quality time together. 535 00:32:47,375 --> 00:32:49,166 It's terribly risky. 536 00:32:49,250 --> 00:32:52,708 It was risky the last time and you're the one who thought of it. 537 00:32:52,791 --> 00:32:56,458 Yes, but you're a princess now and I'm about to become queen. 538 00:32:57,250 --> 00:32:59,958 We can't just stop everything and swap lives. 539 00:33:00,041 --> 00:33:01,041 Why not? 540 00:33:01,916 --> 00:33:03,875 With everything that's going on with Tony-- 541 00:33:03,958 --> 00:33:04,958 Margaret… 542 00:33:06,125 --> 00:33:08,708 If you know for sure that it's over with Kevin 543 00:33:08,791 --> 00:33:11,041 and you want to get serious with Antonio, 544 00:33:11,125 --> 00:33:13,541 we won't say another word about this. 545 00:33:14,458 --> 00:33:16,375 Do you really think we could pull it off? 546 00:33:16,958 --> 00:33:17,833 Again? 547 00:33:18,708 --> 00:33:21,833 Well, the only thing on your schedule tomorrow is the Christmas concert. 548 00:33:21,916 --> 00:33:24,583 All you have to do is sit and wave to people. 549 00:33:24,666 --> 00:33:27,166 Yeah, and when it's over Mrs. Donatelli will walk you-- 550 00:33:27,250 --> 00:33:31,000 I mean, me, through the reception and then it's back to the palace. 551 00:33:31,083 --> 00:33:34,625 That way, you and Kevin have plenty of alone time together. 552 00:33:34,708 --> 00:33:36,416 And then we switch back. 553 00:33:38,625 --> 00:33:40,375 I suppose it could work. 554 00:33:41,291 --> 00:33:42,541 Does that mean you'll do it? 555 00:33:44,333 --> 00:33:46,416 Did you talk this over with Kevin? 556 00:33:48,333 --> 00:33:50,500 Did you talk this over with Margaret? 557 00:33:50,583 --> 00:33:53,125 Yeah, and she's good to go if you are. 558 00:33:53,875 --> 00:33:55,458 I don't know. 559 00:33:56,583 --> 00:33:58,625 - Maybe she's better off with Antonio. 560 00:33:59,958 --> 00:34:00,958 He's a nice guy. 561 00:34:01,041 --> 00:34:03,333 -Yeah, well, you're a nicer guy. -Yeah! 562 00:34:07,750 --> 00:34:09,541 Did you tell Edward about this? 563 00:34:09,625 --> 00:34:12,833 The less people who know, the better. 564 00:34:12,916 --> 00:34:15,000 Yeah, I'll fake a cold or something. 565 00:34:15,750 --> 00:34:17,416 Look, it'll only be for a few hours. 566 00:34:17,500 --> 00:34:19,958 Okay, and I'll tell him everything as soon as it's over. 567 00:34:23,458 --> 00:34:24,833 You need to do this, Daddy. 568 00:34:31,208 --> 00:34:32,416 If Margaret's in… 569 00:34:33,458 --> 00:34:34,333 -I'm in. -Yay! 570 00:34:44,125 --> 00:34:46,625 There you are, darling! Been looking all over for you! 571 00:34:46,708 --> 00:34:49,500 Well, you know me. Always busy! 572 00:34:49,583 --> 00:34:52,791 -Yes. That's what I wanted to talk about. -Can we talk about it later? 573 00:34:52,875 --> 00:34:57,125 I was just on my way to the kitchen to do some Christmas baking. 574 00:34:57,208 --> 00:35:00,000 Well, I was actually hoping we might be able to find a moment 575 00:35:00,083 --> 00:35:01,583 to do something together. 576 00:35:01,666 --> 00:35:04,875 We will. I promise. As soon as I'm done in the kitchen, okay? 577 00:35:05,625 --> 00:35:07,208 Why the change of clothes? 578 00:35:09,166 --> 00:35:10,541 What, these old things? 579 00:35:11,333 --> 00:35:13,791 I am donating them to the orphanage. 580 00:35:13,875 --> 00:35:16,041 I better get them to Frank. He's coordinating everything. 581 00:35:16,625 --> 00:35:18,541 Didn't I get you that scarf last Christmas? 582 00:35:19,208 --> 00:35:24,375 You did. I love it so much, I got another one to donate to the orphans. 583 00:35:24,958 --> 00:35:27,875 Yeah. I love you. Bye. 584 00:35:46,750 --> 00:35:50,291 --Hey, what did you do that for? 585 00:35:50,375 --> 00:35:52,250 Do I really need to explain? 586 00:35:52,833 --> 00:35:55,458 - Everyone's a critic. - Ever wonder why? 587 00:35:55,583 --> 00:35:56,416 No. 588 00:35:56,500 --> 00:35:57,583 Well, maybe you should. 589 00:35:57,666 --> 00:35:59,625 -Well, maybe I shouldn't. -Maybe you should. 590 00:35:59,708 --> 00:36:01,708 -Maybe I shouldn't. -Maybe you should, mate. 591 00:36:01,791 --> 00:36:03,375 -Maybe I shouldn't. -I think you should. 592 00:36:03,458 --> 00:36:07,250 -I'm not going to-- -Maybe you should both shut up and listen! 593 00:36:07,333 --> 00:36:10,083 Well, if you've got something to say, Fi-Fi, just spit it out. 594 00:36:12,875 --> 00:36:14,250 I figured it out. 595 00:36:14,333 --> 00:36:15,458 Figured what out? 596 00:36:15,541 --> 00:36:17,416 Well, our big score. 597 00:36:17,500 --> 00:36:19,250 I'm listening. 598 00:36:19,333 --> 00:36:22,916 Remember when you said if I were Margaret, we'd be set? 599 00:36:24,500 --> 00:36:27,000 Yeah, but, um… you're not Margaret. 600 00:36:27,083 --> 00:36:29,458 Well, of course I'm not Margaret, Einstein. 601 00:36:30,041 --> 00:36:33,375 But, if Betty Crocker from Belgravia could pull the switch, 602 00:36:34,250 --> 00:36:35,250 why can't I? 603 00:36:35,833 --> 00:36:37,375 I'm not feeling it. 604 00:36:42,458 --> 00:36:44,875 My Ariana Grande phase. 605 00:36:46,750 --> 00:36:50,375 I wouldn't have to do it for long, just long enough to get crowned queen 606 00:36:50,458 --> 00:36:54,791 and transfer a small fortune to an unnumbered bank account in the Caymans. 607 00:36:54,875 --> 00:36:57,000 I'm starting to feel it! 608 00:36:57,083 --> 00:37:01,416 Then we spend the rest of our lives sipping piña coladas on a beach 609 00:37:01,500 --> 00:37:04,458 in a country that doesn't have an extradition policy. 610 00:37:04,541 --> 00:37:06,416 Yeah, baby! 611 00:37:06,708 --> 00:37:10,250 You're first cousins, so you know the family history, right? 612 00:37:11,250 --> 00:37:14,625 You're welcome, and you grew up here with Margaret 613 00:37:14,708 --> 00:37:16,708 before you went to school in the States. 614 00:37:16,791 --> 00:37:21,541 So, we do the hair, we lose the nails and the contouring, 615 00:37:21,625 --> 00:37:23,541 which is the only thing giving her cheekbones. 616 00:37:23,625 --> 00:37:24,458 Excuse you! 617 00:37:24,541 --> 00:37:28,125 And no one's gonna notice the little extra junk in the trunk. 618 00:37:28,208 --> 00:37:30,416 -What are you saying? -Hey, I'm agreeing with you! 619 00:37:30,500 --> 00:37:31,416 Hold on! 620 00:37:31,958 --> 00:37:34,541 We've got a big, big problem here. 621 00:37:35,458 --> 00:37:37,166 Well, spit it out. 622 00:37:37,250 --> 00:37:39,666 Cousin Mags ain't gonna go along with any of this. 623 00:37:39,750 --> 00:37:43,333 Which is why you'll have to grab her and stash her somewhere. 624 00:37:43,416 --> 00:37:44,666 And to do that, 625 00:37:44,750 --> 00:37:47,083 I'm gonna need to know exactly where she's gonna be 626 00:37:47,166 --> 00:37:49,875 and what she's gonna be doing for the next few days. 627 00:37:49,958 --> 00:37:52,791 That shouldn't be terribly difficult to find out. 628 00:38:05,333 --> 00:38:10,166 Maggie! Maggie Moo! It's your cuzzy! 629 00:38:13,125 --> 00:38:18,166 - So sorry. Didn't see you there. - No worries, Royal Six-Pack. 630 00:38:18,250 --> 00:38:20,833 Can you tell Maggie I've got something for her orphans? 631 00:38:21,416 --> 00:38:24,000 How… generous. 632 00:38:27,000 --> 00:38:28,958 I'd like to deliver it in person. 633 00:38:29,541 --> 00:38:32,083 Well, I'm afraid Lady Margaret's turned in for the evening. 634 00:38:32,166 --> 00:38:33,458 Yes, tomorrow's a busy day. 635 00:38:33,541 --> 00:38:36,541 Huh. What's she so busy with? 636 00:38:36,625 --> 00:38:37,625 The Christmas concert. 637 00:38:37,708 --> 00:38:39,791 Yes, the Montenaro Children's Choir. 638 00:38:40,666 --> 00:38:43,500 There is a reception afterwards if you'd like to catch up with her then. 639 00:38:43,583 --> 00:38:46,333 I do love a good reception. 640 00:38:47,333 --> 00:38:49,125 And where's your princess bride? 641 00:38:49,708 --> 00:38:51,791 Yes, I was just looking for her, actually. 642 00:38:52,583 --> 00:38:55,458 So, I'm sure you get this all the time, 643 00:38:55,541 --> 00:38:58,916 but it's completely mad how much your wife looks like my Maggie Moo! 644 00:38:59,500 --> 00:39:00,916 It still amazes me. 645 00:39:01,000 --> 00:39:03,833 And is it really true they traded places? 646 00:39:03,916 --> 00:39:04,791 It is indeed. 647 00:39:05,291 --> 00:39:09,541 And they met where, at some silly little contest? 648 00:39:09,625 --> 00:39:13,708 A baking contest, over a spilt cup of coffee. 649 00:39:13,791 --> 00:39:16,250 They ran into one another on the way to the powder room. 650 00:39:17,083 --> 00:39:20,125 The powder room? Lol. 651 00:39:22,416 --> 00:39:25,500 I believe Frank is coordinating the gifts for the orphans. 652 00:39:27,666 --> 00:39:31,750 Well, then I guess this is au revoir! 653 00:39:34,791 --> 00:39:39,083 Ms. Pembroke, what an exquisite surprise. 654 00:39:39,708 --> 00:39:41,250 I have something for you. 655 00:39:42,916 --> 00:39:44,375 -But first-- -Yes? 656 00:39:45,583 --> 00:39:47,708 Have you been naughty or nice? 657 00:39:49,375 --> 00:39:50,208 Well… 658 00:39:50,291 --> 00:39:53,916 Between us, the correct answer is "naughty." 659 00:39:54,000 --> 00:39:55,541 - Naughty.- 660 00:39:57,958 --> 00:40:01,250 -Meow. -May I help you? 661 00:40:02,958 --> 00:40:04,583 For the orphans. 662 00:40:06,291 --> 00:40:07,666 -Thank you. -Mm. 663 00:40:12,291 --> 00:40:14,375 I know when, I know how... 664 00:40:14,458 --> 00:40:16,083 --...and I know where. 665 00:40:16,166 --> 00:40:18,375 The concert's tomorrow, so we have to hurry. 666 00:40:18,458 --> 00:40:19,750 Call you from the road. 667 00:40:35,500 --> 00:40:38,041 Olivia! You look festive this morning. 668 00:40:38,125 --> 00:40:39,083 It's Christmas Eve! 669 00:40:39,166 --> 00:40:41,500 So it is. We have a concert to attend. 670 00:40:41,583 --> 00:40:45,833 Um, about that, Stacy says she has a headache. She can't go. 671 00:40:47,291 --> 00:40:50,541 -She was fine ten minutes ago. -It came on really fast. 672 00:40:51,125 --> 00:40:52,333 I should check on her. 673 00:40:52,916 --> 00:40:55,666 She told me she was going back to sleep. 674 00:40:55,750 --> 00:40:57,875 It's probably better if we don't wake her up. 675 00:40:57,958 --> 00:40:59,791 Good point. 676 00:41:02,333 --> 00:41:03,166 See you! 677 00:41:18,666 --> 00:41:19,708 You ready? 678 00:41:19,791 --> 00:41:20,625 Ready. 679 00:41:22,625 --> 00:41:24,375 So ready. 680 00:41:28,250 --> 00:41:30,375 -What? -So gross! 681 00:41:43,708 --> 00:41:44,750 Here you go. 682 00:41:45,333 --> 00:41:46,958 Perfect. 683 00:42:02,625 --> 00:42:04,041 I love it. 684 00:42:17,208 --> 00:42:19,875 All right. Finishing touches. Rings. 685 00:42:20,458 --> 00:42:22,708 Yeah. It feels weird taking it off. 686 00:42:24,375 --> 00:42:26,291 Her subjects adore her. 687 00:42:26,375 --> 00:42:30,500 They love how she smiles. They see you, you're there. 688 00:42:30,583 --> 00:42:32,125 -You're waving. -Why am I waving? 689 00:42:32,208 --> 00:42:33,750 -Because they wave! -No, no, no! 690 00:42:33,833 --> 00:42:36,625 I grew up with her. She doesn't wave all the time. 691 00:42:41,416 --> 00:42:44,833 She stands very erect and she holds her hands like this. I don't know why. 692 00:42:49,000 --> 00:42:50,458 And the earrings. 693 00:42:50,541 --> 00:42:54,833 Walk, swagger, walk, swagger, walk, swagger and pose. It's simple! 694 00:42:59,583 --> 00:43:02,083 Lovely. A bit more like this. 695 00:43:03,958 --> 00:43:05,708 - Yo. - What are you doing? 696 00:43:05,791 --> 00:43:07,916 -What? -I'm not a gangster, just relax. 697 00:43:11,041 --> 00:43:12,416 You enter with confidence! 698 00:43:12,500 --> 00:43:15,875 -Posture. She holds her hands like this. -It's not! It's about service-- 699 00:43:25,166 --> 00:43:26,708 What do you think? 700 00:43:27,291 --> 00:43:28,750 Even better than last time. 701 00:43:28,833 --> 00:43:30,916 So, how do we proceed? 702 00:43:31,000 --> 00:43:32,750 I'll escort you to the service entrance 703 00:43:32,833 --> 00:43:35,541 from where Mr. De Luca will drive you to meet Mr. Richards. 704 00:43:37,041 --> 00:43:37,916 Here we go. 705 00:43:38,000 --> 00:43:40,041 I'll wait for you downstairs. 706 00:43:48,666 --> 00:43:49,750 Are you ready? 707 00:43:49,833 --> 00:43:50,916 Hell yeah. 708 00:44:06,541 --> 00:44:07,833 Penny for your thoughts. 709 00:44:09,250 --> 00:44:12,666 Edward. How lovely to see you. 710 00:44:13,708 --> 00:44:15,000 Are you going somewhere? 711 00:44:15,541 --> 00:44:18,625 Stacy is under the weather, so I thought I'd take a stroll. 712 00:44:18,708 --> 00:44:20,083 Yes. 713 00:44:20,625 --> 00:44:23,458 A stroll a day keeps the bad weather away. 714 00:44:23,541 --> 00:44:28,291 And you don't want to be under the weather when the weather's bad… 715 00:44:30,708 --> 00:44:32,416 Well, don't let me keep you. 716 00:44:35,458 --> 00:44:37,750 Actually, you're not keeping me at all. 717 00:44:37,833 --> 00:44:41,250 In fact, it's rather fortuitous I ran into you. 718 00:44:41,333 --> 00:44:42,166 Is it? 719 00:44:43,375 --> 00:44:46,041 There's something I've been meaning to talk to you about, 720 00:44:46,125 --> 00:44:49,583 something I hope you keep in the strictest confidence. 721 00:44:50,458 --> 00:44:52,375 Do you really think now is the time? 722 00:44:54,083 --> 00:44:56,666 I need your advice about Stacy. 723 00:45:01,083 --> 00:45:02,458 What kind of advice? 724 00:45:05,333 --> 00:45:07,125 Well, to be completely candid… 725 00:45:08,333 --> 00:45:12,958 things have been… different between us these past few months. 726 00:45:14,125 --> 00:45:18,083 It seems as if she's always got something to do or somewhere to be. 727 00:45:19,458 --> 00:45:21,916 Well, I'm sure you're very busy as well. 728 00:45:22,000 --> 00:45:23,375 Yeah, I suppose. 729 00:45:24,916 --> 00:45:27,551 But I daresay that most of what I do is to 730 00:45:27,552 --> 00:45:30,125 keep busy while she's otherwise occupied. 731 00:45:30,958 --> 00:45:34,250 I'm honestly worried that somehow I've let her down. 732 00:45:35,250 --> 00:45:38,291 That perhaps married life isn't what she hoped it would be. 733 00:45:40,416 --> 00:45:41,291 Well, that… 734 00:45:42,125 --> 00:45:43,250 That… 735 00:45:43,333 --> 00:45:44,541 That couldn't be true. 736 00:45:47,125 --> 00:45:48,666 Has she said anything to you? 737 00:45:48,750 --> 00:45:52,083 Anything that might make you think she's having second thoughts about us? 738 00:45:52,166 --> 00:45:53,375 Not a peep. 739 00:45:53,958 --> 00:45:56,500 Because nothing is more important to me than her happiness. 740 00:45:57,875 --> 00:45:59,500 Stacy's everything to me. 741 00:46:04,375 --> 00:46:06,500 Your car is ready, Your Grace. 742 00:46:06,583 --> 00:46:08,708 Yes, just one moment, if you please. 743 00:46:13,291 --> 00:46:16,166 Everything will be all right, Edward. 744 00:46:17,458 --> 00:46:18,416 I promise. 745 00:46:31,833 --> 00:46:32,958 Where are you going? 746 00:46:34,166 --> 00:46:36,291 I thought I'd see how Stacy's feeling. 747 00:46:36,875 --> 00:46:38,000 Don't do that. 748 00:46:38,083 --> 00:46:39,000 Why not? 749 00:46:39,458 --> 00:46:43,583 Because-- because she said she was going to take me Christmas shopping 750 00:46:43,666 --> 00:46:45,708 for my dad's present while he's at the concert, 751 00:46:46,208 --> 00:46:47,708 but now she can't. 752 00:46:47,791 --> 00:46:50,666 -So she said you'd do it. -Don't you want to go to the concert? 753 00:46:51,458 --> 00:46:54,166 Nah, I really want to surprise my dad, 754 00:46:54,250 --> 00:46:56,916 but we better get going before all the good stuff's gone. 755 00:47:00,041 --> 00:47:02,500 Yes, I suppose we could run out and find a little something. 756 00:47:03,166 --> 00:47:04,083 Let's go. 757 00:47:13,625 --> 00:47:15,458 Here we go again. 758 00:47:15,541 --> 00:47:18,541 You'll be fine, Your Royal Highness. Come on, deep breath. 759 00:47:49,458 --> 00:47:50,458 Frank. 760 00:47:56,541 --> 00:47:57,375 Thank you. 761 00:48:03,125 --> 00:48:07,166 Welcome to Santa's Magic Village. And we have the whole place to ourselves. 762 00:48:08,041 --> 00:48:09,708 How did you manage it? 763 00:48:09,791 --> 00:48:11,166 Mrs. Donatelli. 764 00:48:11,708 --> 00:48:12,583 That woman rocks. 765 00:48:12,666 --> 00:48:14,083 Indeed she does. 766 00:48:15,708 --> 00:48:16,541 Kevin… 767 00:48:17,750 --> 00:48:20,208 I'm so sorry about canceling yesterday. 768 00:48:20,291 --> 00:48:22,291 We're here now. That's all that counts. 769 00:48:23,750 --> 00:48:24,583 All right. 770 00:48:26,625 --> 00:48:29,000 So what do you want to do first? 771 00:48:29,708 --> 00:48:33,666 We can string some popcorn, pet a reindeer, visit the North Pole… 772 00:48:40,208 --> 00:48:41,041 Huh. 773 00:48:44,083 --> 00:48:45,916 Ooh. I quite like this one. 774 00:48:46,000 --> 00:48:47,291 Ho ho ho! 775 00:48:47,375 --> 00:48:49,041 No, you don't… 776 00:48:54,041 --> 00:48:55,333 Who are you calling? 777 00:48:57,833 --> 00:49:00,375 Olivia, is there some reason you don't want me to speak to Stacy? 778 00:49:00,458 --> 00:49:01,791 No… 779 00:49:03,250 --> 00:49:05,166 I didn't want to say anything, but… 780 00:49:05,666 --> 00:49:09,041 you're being a little bit of a helicopter husband. 781 00:49:09,125 --> 00:49:10,041 Sorry, what? 782 00:49:10,125 --> 00:49:11,416 A helicopter husband. 783 00:49:11,500 --> 00:49:14,666 You know, someone who hovers around and… 784 00:49:15,166 --> 00:49:17,000 doesn't give the other person room to breathe. 785 00:49:17,708 --> 00:49:19,750 Do you really think I… hover? 786 00:49:21,666 --> 00:49:22,583 Right. 787 00:49:24,500 --> 00:49:26,896 Perhaps we should have dinner out as well, 788 00:49:26,897 --> 00:49:29,291 and do a little shopping for your friends. 789 00:49:29,375 --> 00:49:31,166 I have lots of friends. 790 00:49:31,250 --> 00:49:32,208 Brilliant. 791 00:49:32,291 --> 00:49:34,125 Brilliant. 792 00:50:00,125 --> 00:50:00,958 Showtime. 793 00:50:02,958 --> 00:50:05,458 The service entrance is right there in the alley. 794 00:50:05,541 --> 00:50:07,583 We'll need five minutes to get past security 795 00:50:07,666 --> 00:50:10,500 -and then we'll let you in. -I know, I made the plan. 796 00:50:10,583 --> 00:50:13,166 Just stay here till I come and get you. 797 00:50:15,000 --> 00:50:16,208 Okay. 798 00:50:55,875 --> 00:50:56,833 What do you think? 799 00:50:59,041 --> 00:51:00,166 I like her smile. 800 00:51:00,833 --> 00:51:02,708 She hasn't smiled in quite a while. 801 00:51:03,375 --> 00:51:04,416 Funny… 802 00:51:04,500 --> 00:51:06,541 because he told me he had the same problem. 803 00:51:08,791 --> 00:51:10,541 They say love conquers all, 804 00:51:11,375 --> 00:51:13,333 but it's not so straightforward, is it? 805 00:51:14,041 --> 00:51:14,875 No. 806 00:51:16,125 --> 00:51:16,958 It's not. 807 00:51:24,458 --> 00:51:25,541 The truth is… 808 00:51:27,625 --> 00:51:30,333 there's no one else in the world I'd rather be with. 809 00:51:31,333 --> 00:51:33,958 That's not what you said six months ago. 810 00:51:36,125 --> 00:51:38,500 I thought we were going to live the simple life. 811 00:51:40,041 --> 00:51:43,416 You, me, and Olivia, you know, take things easy. 812 00:51:44,125 --> 00:51:45,333 Be spontaneous. 813 00:51:46,708 --> 00:51:50,291 Things were going good until your cousin decided he didn't want to be king. 814 00:51:51,500 --> 00:51:55,333 I know that this whole royal affair isn't what you want. 815 00:51:56,291 --> 00:51:57,833 But it's who I am now. 816 00:51:58,625 --> 00:52:00,041 I can't give it up. 817 00:52:02,166 --> 00:52:05,458 But the truth is I don't want to give it up. 818 00:52:07,750 --> 00:52:10,208 It's become more than just a duty for me. 819 00:52:11,041 --> 00:52:12,666 I love this country. 820 00:52:13,375 --> 00:52:14,500 I love the people. 821 00:52:15,833 --> 00:52:18,500 This is something that I was destined to do. 822 00:52:19,708 --> 00:52:20,958 It's who I am now. 823 00:52:24,208 --> 00:52:25,041 I know. 824 00:52:25,833 --> 00:52:28,416 -And I don't want you to give it up. -You don't? 825 00:52:28,500 --> 00:52:29,500 No. 826 00:52:30,166 --> 00:52:31,875 You're gonna be a great queen. 827 00:52:34,583 --> 00:52:35,541 The thing is… 828 00:52:38,208 --> 00:52:39,750 I just don't want to hold you back. 829 00:52:40,458 --> 00:52:42,458 How could you ever hold me back? 830 00:52:45,083 --> 00:52:47,000 You need someone who's your equal. 831 00:52:47,958 --> 00:52:49,500 Someone who knows the ropes. 832 00:52:51,500 --> 00:52:52,708 Antonio's all that. 833 00:52:53,791 --> 00:52:54,666 I'm not. 834 00:52:56,458 --> 00:52:57,541 Don't you see? 835 00:52:58,583 --> 00:53:00,541 None of that matters. 836 00:53:01,583 --> 00:53:03,458 You're the one I love, 837 00:53:04,166 --> 00:53:05,125 not Tony. 838 00:53:05,916 --> 00:53:09,625 You don't have to be a count or a prince or a king. 839 00:53:11,458 --> 00:53:12,750 You just need to be… 840 00:53:14,000 --> 00:53:14,833 you. 841 00:53:19,041 --> 00:53:20,291 Are you sure about that? 842 00:53:21,000 --> 00:53:24,541 I was heartbroken when you said you just wanted to be friends. 843 00:53:25,333 --> 00:53:27,291 I only said that because you said that. 844 00:53:34,416 --> 00:53:35,958 --Look… 845 00:53:37,625 --> 00:53:40,208 maybe the spontaneous thing to do is 846 00:53:41,416 --> 00:53:43,375 give us another chance. 847 00:53:43,458 --> 00:53:46,083 I do love spontaneous. 848 00:54:26,625 --> 00:54:28,750 Ladies and gentlemen, 849 00:54:28,833 --> 00:54:34,208 our sponsor and patroness, Lady Margaret Delacourt. 850 00:54:36,208 --> 00:54:37,291 Hear! Hear! 851 00:54:40,000 --> 00:54:42,583 Mrs. Donatelli! You're just the person I'm looking for! 852 00:54:42,666 --> 00:54:44,291 I'm afraid now isn't the time, I-- 853 00:54:44,375 --> 00:54:47,000 This dreadful man is threatening to post lurid details 854 00:54:47,083 --> 00:54:48,791 about Duchess Margaret and Prince William! 855 00:54:50,791 --> 00:54:53,416 I am terribly sorry, Your Grace. 856 00:54:53,500 --> 00:54:55,833 -You clumsy oaf! -No, it was an accident! 857 00:54:55,916 --> 00:54:58,375 Not to worry. It's just a silly little spill. 858 00:54:59,000 --> 00:55:02,250 If I get you to the ladies' room quickly, I can get that out for you. 859 00:55:02,333 --> 00:55:04,750 Jolly good! Back in a jiff. 860 00:55:04,833 --> 00:55:07,416 -All right. What is this all about? -No, I don't. 861 00:55:12,041 --> 00:55:15,208 -Right in here, Your Ladyship. -Thank you, Mindy. You're an angel. 862 00:55:15,291 --> 00:55:16,875 Well, some say. 863 00:55:19,833 --> 00:55:22,416 I haven't seen Fiona. Is she here? 864 00:55:23,333 --> 00:55:24,291 --Sh! 865 00:55:29,291 --> 00:55:31,125 Surprise! 866 00:55:31,208 --> 00:55:33,000 Now it's my turn to switch. 867 00:55:40,333 --> 00:55:43,791 - Hurry up! - This is as fast as I can go! 868 00:55:44,375 --> 00:55:46,291 Dear. All right. 869 00:55:48,125 --> 00:55:49,708 All right, then. Come on, gently does it. 870 00:55:49,791 --> 00:55:51,541 What are you doing? 871 00:55:51,625 --> 00:55:52,750 Where are you taking me? 872 00:56:12,250 --> 00:56:16,000 Margaret Delacourt, is it really you? 873 00:56:16,083 --> 00:56:18,041 Who else would it be? 874 00:56:18,125 --> 00:56:20,041 Where is my driver? 875 00:56:20,125 --> 00:56:22,125 Don't you remember me? 876 00:56:22,875 --> 00:56:25,291 Of course I do, you're… 877 00:56:25,375 --> 00:56:27,208 Shannon Earle! 878 00:56:27,291 --> 00:56:29,583 Only now it's Shannon Earle Carlisle. 879 00:56:30,375 --> 00:56:32,666 We went to Oxford together! 880 00:56:32,750 --> 00:56:34,916 Oxford. Dear Oxford green. 881 00:56:35,666 --> 00:56:37,625 It's Oxford blue. 882 00:56:38,125 --> 00:56:40,083 I'm color blind. Driver! 883 00:56:40,666 --> 00:56:43,166 You were in my Italian class. 884 00:56:45,208 --> 00:56:49,333 Dolce & Gabbana. My car, now. 885 00:56:49,416 --> 00:56:51,041 Take me to the palace. 886 00:56:57,375 --> 00:56:58,541 Where am I? 887 00:56:58,625 --> 00:57:00,333 - All right. - Blimey! 888 00:57:00,416 --> 00:57:01,458 What is this place? 889 00:57:01,541 --> 00:57:03,291 Mindy, help me out here, girl. 890 00:57:03,375 --> 00:57:06,083 --[Reggie and Mindy grunting) 891 00:57:12,500 --> 00:57:13,750 All right, come on. 892 00:57:17,250 --> 00:57:19,708 Your royal suite, your Highnesty. 893 00:57:19,791 --> 00:57:21,208 I'm telling you, 894 00:57:21,291 --> 00:57:22,833 you kidnapped the wrong person. 895 00:57:23,916 --> 00:57:26,541 - People are gonna be looking for me. - Yeah, yeah. All right. 896 00:57:26,625 --> 00:57:28,916 - My husband is going to be looking for me.-- 897 00:57:29,000 --> 00:57:30,250 You'll all go to prison! 898 00:57:30,333 --> 00:57:31,500 "Your Highnesty?" 899 00:57:31,583 --> 00:57:33,708 - Shut up, Reggie. 900 00:57:33,791 --> 00:57:35,750 Me? Your Highnesty. 901 00:57:46,125 --> 00:57:48,125 Meow! 902 00:58:04,625 --> 00:58:06,250 Come to Mommy. 903 00:58:11,041 --> 00:58:13,416 --Stacy, I'm back! 904 00:58:14,416 --> 00:58:17,333 -Who is it? -It's me, Margaret. 905 00:58:34,041 --> 00:58:36,666 I had the most enchanting time of my life. 906 00:58:38,083 --> 00:58:39,291 My… 907 00:58:39,375 --> 00:58:42,333 Kevin is the most wonderful man in the world. 908 00:58:43,875 --> 00:58:45,958 You were absolutely right. 909 00:58:46,041 --> 00:58:48,458 All we needed was a little time together. 910 00:58:49,833 --> 00:58:52,291 I've never been happier in my life. 911 00:58:53,291 --> 00:58:56,375 And I owe it all to you, you darling girl. 912 00:58:56,958 --> 00:58:58,958 Well, you and Olivia. 913 00:58:59,041 --> 00:59:03,416 Stacy, I'm so glad you talked me into switching places. 914 00:59:06,041 --> 00:59:06,916 Did… 915 00:59:07,000 --> 00:59:11,875 Did I really have to talk you into switching places? 916 00:59:12,541 --> 00:59:15,833 I was honestly terrified we wouldn't be able to pull it off again, 917 00:59:16,583 --> 00:59:18,541 but apparently we did. 918 00:59:20,166 --> 00:59:21,041 Apparently. 919 00:59:22,041 --> 00:59:24,416 I hope the Christmas concert wasn't too much trouble. 920 00:59:24,500 --> 00:59:26,291 I love a good concert. 921 00:59:26,375 --> 00:59:29,708 Well, if you'll excuse me, I need to change for dinner. 922 00:59:29,791 --> 00:59:31,375 I don't want to keep Kevin waiting. 923 00:59:32,250 --> 00:59:34,375 By the way, your accent is much better. 924 00:59:38,333 --> 00:59:39,541 Dinner with Kevin? 925 00:59:40,375 --> 00:59:42,833 Aren't you the least bit concerned about Edward? 926 00:59:44,291 --> 00:59:46,625 What has any of this got to do with Edward? 927 00:59:47,250 --> 00:59:48,958 He is your husband after all. 928 00:59:50,250 --> 00:59:51,083 Don't be silly. 929 00:59:51,166 --> 00:59:52,083 Stacy. 930 00:59:53,125 --> 00:59:55,708 You know how much I treasure our friendship, 931 00:59:56,291 --> 00:59:57,895 but barging in here and going on about 932 00:59:57,896 --> 00:59:59,625 how you're planning to cheat on Edward. 933 00:59:59,708 --> 01:00:00,708 Well... 934 01:00:01,333 --> 01:00:02,708 I think you better go. 935 01:00:03,958 --> 01:00:05,958 Stacy, the game is over. 936 01:00:06,041 --> 01:00:09,541 I have absolutely no idea what you're talking about. 937 01:00:09,625 --> 01:00:13,000 This isn't funny. It's time to switch back. 938 01:00:13,083 --> 01:00:16,416 I insist you take your leave at once. 939 01:00:16,500 --> 01:00:18,166 You must be joking. 940 01:00:18,250 --> 01:00:21,291 Or would you rather I call the guard and have you thrown out? 941 01:00:26,000 --> 01:00:27,750 That won't be necessary. 942 01:00:47,291 --> 01:00:49,000 We are so screwed! 943 01:00:49,083 --> 01:00:51,375 You're such a drama queen. 944 01:00:51,458 --> 01:00:53,500 We grabbed the wrong Maggie. 945 01:00:53,583 --> 01:00:57,041 This one's got free Wi-Fi and Taco Tuesdays. 946 01:00:57,125 --> 01:00:58,625 And a cabana boy! 947 01:00:58,708 --> 01:01:01,791 You're not going to need a cabana boy in prison. 948 01:01:01,875 --> 01:01:04,708 So, would you two please stop talking and focus? 949 01:01:04,791 --> 01:01:07,875 All right, Fi-Fi! There's no reason to get testy. 950 01:01:08,916 --> 01:01:10,166 Really, Reggie? 951 01:01:10,250 --> 01:01:11,666 Because I think there is. 952 01:01:11,750 --> 01:01:13,750 I think there's a very big reason. 953 01:01:13,833 --> 01:01:17,000 If your cousin's there, then who've we got in the basement? 954 01:01:17,083 --> 01:01:19,625 Well, the look-alike from Belgravia. 955 01:01:20,833 --> 01:01:23,166 She did say you grabbed the wrong person. 956 01:01:23,750 --> 01:01:24,708 Me? 957 01:01:25,291 --> 01:01:27,666 -So now it's my fault? -Well, it's not mine. 958 01:01:27,750 --> 01:01:29,500 - It's not mine! - Yes, it is. 959 01:01:29,583 --> 01:01:30,916 - I's not! - It is. 960 01:01:31,000 --> 01:01:33,250 -No, it's not. I was following you! -It's 'cause you said-- 961 01:01:33,333 --> 01:01:36,375 We need a plan. 962 01:01:36,458 --> 01:01:37,500 All right… 963 01:01:39,375 --> 01:01:41,916 You said this was a get-in, get-out job, right? 964 01:01:42,000 --> 01:01:42,833 So? 965 01:01:42,916 --> 01:01:45,375 So all you have to do is get out faster. 966 01:01:45,458 --> 01:01:49,166 Well, no can do. The coronation isn't till tomorrow. 967 01:01:49,250 --> 01:01:51,041 So move it up to tonight. 968 01:01:51,125 --> 01:01:53,458 And how am I supposed to do that? 969 01:01:53,541 --> 01:01:56,375 Hello? You're going to be queen. 970 01:01:56,458 --> 01:01:57,875 You make the rules. 971 01:01:58,375 --> 01:02:00,791 I do, don't I? 972 01:02:08,375 --> 01:02:10,958 But first I've got some dinner plans to cancel. 973 01:02:21,416 --> 01:02:22,250 Darling! 974 01:02:23,000 --> 01:02:25,791 -So glad your headache's better. -There's something I have to tell you. 975 01:02:25,875 --> 01:02:27,291 Let me go first. 976 01:02:28,625 --> 01:02:31,458 I need to apologize if I've hovered too much, 977 01:02:32,125 --> 01:02:36,416 you know, like a helicopter, circling about and buzzing all the while. 978 01:02:37,916 --> 01:02:41,041 Why are you speaking with a different accent? 979 01:02:41,125 --> 01:02:43,708 I'm not speaking with an accent. I'm Margaret. 980 01:02:45,041 --> 01:02:45,916 Don't be silly. 981 01:02:46,541 --> 01:02:48,916 Why won't anyone believe me? 982 01:02:50,833 --> 01:02:51,916 -You're serious. -Yeah. 983 01:02:52,416 --> 01:02:54,208 I've never been more serious in my life. 984 01:02:55,750 --> 01:02:58,458 -But Stacy promised me that she'd never-- -It's my fault. 985 01:02:58,541 --> 01:03:01,958 I needed time with Kevin and Stacy was only trying to help. 986 01:03:03,041 --> 01:03:04,333 No one was supposed to know. 987 01:03:04,958 --> 01:03:07,208 If no one's supposed to know, why are you telling me now? 988 01:03:07,291 --> 01:03:09,125 There's been a bit of a snag. 989 01:03:09,625 --> 01:03:12,583 Well, a rather major snag to be precise. 990 01:03:13,208 --> 01:03:15,166 Come on now, remember our chat. 991 01:03:16,166 --> 01:03:18,500 -Twenty-five years-- -Come on, happy face. 992 01:03:18,583 --> 01:03:20,208 Mrs. Donatelli? Are you all right? 993 01:03:21,125 --> 01:03:22,000 No. 994 01:03:23,041 --> 01:03:25,291 No, I am most certainly not all right. 995 01:03:25,375 --> 01:03:27,500 The most awful thing has happened. 996 01:03:27,583 --> 01:03:30,791 After 25 years of loyal service, Lady Margaret has… 997 01:03:32,125 --> 01:03:33,625 Well, she's given me the boot. 998 01:03:34,375 --> 01:03:36,333 She says that she doesn't need me anymore, 999 01:03:36,416 --> 01:03:38,708 and she's moved the coronation up to tonight 1000 01:03:38,791 --> 01:03:41,000 so that she can spend Christmas with the orphans. 1001 01:03:41,083 --> 01:03:44,041 I would never fire you, Mrs. Donatelli, 1002 01:03:44,125 --> 01:03:46,791 and I certainly am not moving up my coronation. 1003 01:03:49,625 --> 01:03:50,458 Lady Margaret? 1004 01:03:55,625 --> 01:03:58,500 -And… he knows? -Yes. 1005 01:03:59,875 --> 01:04:01,791 -And you've not switched back yet? -No. 1006 01:04:01,875 --> 01:04:05,583 And I can assure you the woman upstairs in my suite is not Princess Stacy, 1007 01:04:05,666 --> 01:04:08,333 unless she's gone completely off her trolley. 1008 01:04:09,750 --> 01:04:11,583 Let me see if I follow this, so… 1009 01:04:12,375 --> 01:04:14,416 if the two of you haven't switched back 1010 01:04:15,333 --> 01:04:16,708 and this is Lady Margaret, 1011 01:04:17,458 --> 01:04:21,000 and if Lady Margaret upstairs isn't Stacy, 1012 01:04:22,250 --> 01:04:24,500 who's upstairs and where's my wife? 1013 01:04:25,250 --> 01:04:26,958 Off with their heads. 1014 01:04:30,458 --> 01:04:31,291 Who-- 1015 01:04:32,416 --> 01:04:34,291 -Who is it? -It's Kevin. 1016 01:04:43,541 --> 01:04:44,375 Come in. 1017 01:04:47,791 --> 01:04:49,625 I know, I'm kind of early but… 1018 01:04:50,000 --> 01:04:52,333 I can come back later if-- 1019 01:04:52,416 --> 01:04:54,166 No, Kevin, please stay. 1020 01:04:54,250 --> 01:04:56,458 There's something we need to discuss. 1021 01:04:57,208 --> 01:04:58,416 Yeah. Sure. 1022 01:04:59,291 --> 01:05:00,125 Everything okay? 1023 01:05:00,708 --> 01:05:02,291 I'm afraid it isn't. 1024 01:05:05,541 --> 01:05:08,791 The time we spent together today was truly magical. 1025 01:05:08,875 --> 01:05:10,291 Yeah, I thought so too. 1026 01:05:10,875 --> 01:05:12,333 But it isn't right. 1027 01:05:15,166 --> 01:05:17,708 Deep down, we both know it. 1028 01:05:18,500 --> 01:05:23,083 You need a wife and your darling little girl needs a mother. 1029 01:05:23,958 --> 01:05:26,875 Like it or not, I have a country to run. 1030 01:05:28,333 --> 01:05:31,791 And I can't be the wife and mother you both deserve. 1031 01:05:32,666 --> 01:05:33,500 That's not true. 1032 01:05:33,583 --> 01:05:35,666 Don't make this harder than it is. 1033 01:05:36,958 --> 01:05:39,750 -But you said-- -You must forget what I said. 1034 01:05:40,666 --> 01:05:43,041 I was emotional. I wasn't thinking. 1035 01:05:45,583 --> 01:05:47,083 Margaret, this isn't like you. 1036 01:05:49,250 --> 01:05:50,083 Please, 1037 01:05:50,666 --> 01:05:53,416 it's best for both of us if we end this now. 1038 01:05:57,125 --> 01:05:59,125 You and Olivia need to go home. 1039 01:06:00,916 --> 01:06:01,958 You really mean that? 1040 01:06:04,708 --> 01:06:05,833 Because if you do, 1041 01:06:07,041 --> 01:06:08,458 I'm not coming back… 1042 01:06:09,958 --> 01:06:10,791 ever. 1043 01:06:11,083 --> 01:06:13,375 Goodbye, Kevin. 1044 01:06:36,000 --> 01:06:36,833 Bye! 1045 01:06:44,833 --> 01:06:45,833 Hello? 1046 01:06:47,000 --> 01:06:49,208 Hello, can anyone hear me? 1047 01:06:51,125 --> 01:06:52,041 Hello! 1048 01:07:15,291 --> 01:07:18,000 I still don't understand what happened. 1049 01:07:20,750 --> 01:07:22,833 She changed her mind. That's all. 1050 01:07:25,375 --> 01:07:27,791 Are you sure she wasn't pranking you? 1051 01:07:27,875 --> 01:07:28,750 Liv… 1052 01:07:30,375 --> 01:07:32,708 I know how much you care about Margaret, 1053 01:07:33,583 --> 01:07:35,166 but it's time to let go. 1054 01:07:36,500 --> 01:07:37,500 For both of us. 1055 01:07:38,083 --> 01:07:39,916 -But, Daddy-- -Livvie… 1056 01:07:40,791 --> 01:07:41,708 let's go. 1057 01:07:43,041 --> 01:07:44,041 Come on. 1058 01:07:46,375 --> 01:07:47,416 Get in the car. 1059 01:07:57,333 --> 01:07:58,291 Airport, please. 1060 01:08:00,125 --> 01:08:01,041 Very good, sir. 1061 01:08:08,833 --> 01:08:10,708 After the concert what happened? 1062 01:08:10,791 --> 01:08:13,375 We were separated for a few minutes at the reception, 1063 01:08:13,875 --> 01:08:16,708 and then she returned to the palace in her limousine. 1064 01:08:16,791 --> 01:08:17,666 Without you? 1065 01:08:17,750 --> 01:08:19,775 I'd been informed that she'd already left. 1066 01:08:19,776 --> 01:08:21,000 So I took a separate car. 1067 01:08:21,083 --> 01:08:22,789 So something must have happened after 1068 01:08:22,790 --> 01:08:24,541 the concert and before you returned. 1069 01:08:27,416 --> 01:08:29,958 - The drink! --ha! So you were drinking! 1070 01:08:30,041 --> 01:08:32,250 Not me, you fool. 1071 01:08:32,916 --> 01:08:35,958 The man with your cousin Fiona… Reggie. 1072 01:08:36,041 --> 01:08:38,708 -He spilled a drink on your dress. -Stacy's dress. 1073 01:08:38,791 --> 01:08:43,000 Yes, and then Fiona's secretary took her to the ladies' room. 1074 01:08:43,083 --> 01:08:44,833 --ha! - What are you thinking, Frank? 1075 01:08:45,416 --> 01:08:48,083 I have absolutely no idea, sir. 1076 01:08:48,833 --> 01:08:49,958 I think I know. 1077 01:08:51,125 --> 01:08:53,083 They made the switch in the powder room. 1078 01:08:53,666 --> 01:08:56,083 They kidnapped Stacy because they thought it was me. 1079 01:08:56,875 --> 01:09:00,125 -So the woman upstairs is your cousin. -I wouldn't put it past her. 1080 01:09:00,208 --> 01:09:04,375 And underneath all that peroxide, there is a striking resemblance. 1081 01:09:04,458 --> 01:09:06,708 So if Fiona's associates took Stacy, 1082 01:09:07,666 --> 01:09:08,958 where would they go? 1083 01:09:09,041 --> 01:09:11,541 I'm guessing they're at her father's old estate. 1084 01:09:11,625 --> 01:09:13,500 It's less than an hour away from here. 1085 01:09:13,583 --> 01:09:16,125 Right. I'll get the car. 1086 01:09:16,208 --> 01:09:17,333 I'll deal with Fiona. 1087 01:09:17,416 --> 01:09:20,750 Well, I wouldn't confront her just yet. Not while they still have Stacy. 1088 01:09:20,833 --> 01:09:23,083 Right, then we'll come with you. 1089 01:09:23,833 --> 01:09:27,291 Notify Count Rossi of our suspicions and have him delay the coronation. 1090 01:09:27,375 --> 01:09:28,666 Right away, Your Highness. 1091 01:09:29,333 --> 01:09:30,166 Bingo. 1092 01:09:34,000 --> 01:09:36,333 I honestly don't understand the urgency. 1093 01:09:36,416 --> 01:09:38,500 Then I shall review it for you again. 1094 01:09:39,541 --> 01:09:41,729 I intend to spend Christmas with those 1095 01:09:41,730 --> 01:09:43,916 poor, poor orphans at St. Matthew's. 1096 01:09:44,000 --> 01:09:45,666 Aren't the orphans at St. Michael's? 1097 01:09:46,833 --> 01:09:48,083 I am in charge 1098 01:09:48,166 --> 01:09:52,500 and you as my loyal subject must do precisely what I tell you to do. 1099 01:09:56,625 --> 01:09:57,458 I would… 1100 01:09:58,541 --> 01:10:00,333 if you were really Lady Margaret. 1101 01:10:01,708 --> 01:10:03,958 But you're not, are you? 1102 01:10:04,791 --> 01:10:06,916 How dare you question me! 1103 01:10:07,000 --> 01:10:08,208 You're Margaret's cousin. 1104 01:10:09,375 --> 01:10:11,666 -I'll have you arrested for treason. -I don't think you will 1105 01:10:11,750 --> 01:10:13,958 -because I can prove it. -I'm calling the guards! 1106 01:10:14,041 --> 01:10:16,166 All it takes is a close look at your hand. 1107 01:10:16,875 --> 01:10:18,500 The little tattoo on your pinkie… 1108 01:10:19,500 --> 01:10:21,500 you should take greater care to cover it up. 1109 01:10:26,458 --> 01:10:27,791 So now what? 1110 01:10:28,958 --> 01:10:30,625 I'm guessing you're after money. 1111 01:10:31,291 --> 01:10:33,175 You're not stupid enough to think that 1112 01:10:33,176 --> 01:10:35,208 you can maintain this charade for long. 1113 01:10:36,625 --> 01:10:40,208 So you can either make me a partner in your little scheme 1114 01:10:41,125 --> 01:10:44,625 or be exposed as an impostor and a traitor. 1115 01:10:45,208 --> 01:10:47,875 You don't need my money. You're filthy rich. 1116 01:10:47,958 --> 01:10:51,458 My eldest brother inherited the majority of the family estate, 1117 01:10:51,958 --> 01:10:55,791 which left me with expensive tastes and a very small income. 1118 01:10:58,833 --> 01:11:00,166 What about Margaret? 1119 01:11:00,250 --> 01:11:02,625 Once you've gotten what you came for, 1120 01:11:02,708 --> 01:11:04,881 you'll vanish without a trace, which means 1121 01:11:04,882 --> 01:11:06,750 Margaret never has to know anything. 1122 01:11:08,166 --> 01:11:10,708 I'll make sure the coronation happens tonight. 1123 01:11:11,500 --> 01:11:15,375 And afterwards, you'll meet with the Chancellor of the Exchequer 1124 01:11:15,458 --> 01:11:19,041 and make an incredibly generous donation to a fictitious charity 1125 01:11:19,125 --> 01:11:21,500 of which you are the Chief Financial Officer. 1126 01:11:22,333 --> 01:11:25,083 As soon as you write a check to me for my services, 1127 01:11:25,166 --> 01:11:27,500 I'll arrange for your discreet departure. 1128 01:11:28,708 --> 01:11:31,000 You can do whatever you like with the rest of the money. 1129 01:11:36,541 --> 01:11:38,416 When we arrive, everyone keep alert. 1130 01:11:38,500 --> 01:11:40,900 There's no telling what we'll find when we get there. 1131 01:11:41,083 --> 01:11:44,541 Mm-And it's a good thing that these are registered weapons. 1132 01:11:44,625 --> 01:11:46,875 -Frank! Hands on the wheel! -All right! 1133 01:11:56,416 --> 01:11:59,000 Your dinner is served. 1134 01:12:01,666 --> 01:12:02,666 Hello? 1135 01:12:05,208 --> 01:12:07,125 Your Highnesty? 1136 01:12:08,166 --> 01:12:09,916 Hello? 1137 01:12:13,083 --> 01:12:16,125 You playing hide and seek? 1138 01:12:18,958 --> 01:12:20,416 You are! 1139 01:12:36,833 --> 01:12:37,666 Oy! 1140 01:12:38,250 --> 01:12:40,375 Oy! Come here! 1141 01:12:44,791 --> 01:12:46,000 My God. 1142 01:12:57,166 --> 01:12:58,125 Is anyone there? 1143 01:12:58,750 --> 01:13:01,250 Mindy! Get her! 1144 01:13:01,333 --> 01:13:03,166 Where do you think you're going? 1145 01:13:09,791 --> 01:13:11,458 Help! Help me, Reggie. 1146 01:13:12,416 --> 01:13:16,333 Reggie, get me out of here. Get me out of here. Reggie! 1147 01:13:18,791 --> 01:13:20,125 - Sir… - Dear, Edward! 1148 01:13:20,208 --> 01:13:22,125 Stacy? Can you hear me? 1149 01:13:23,750 --> 01:13:24,791 - Stacy? - Thank God. 1150 01:13:24,875 --> 01:13:25,750 Come here! 1151 01:13:28,625 --> 01:13:30,666 They're over there! Go! 1152 01:13:31,875 --> 01:13:33,991 Call the police! Frank, you're with me! 1153 01:13:33,992 --> 01:13:35,208 Always, sir. Always! 1154 01:13:35,291 --> 01:13:37,083 --Get away from her! 1155 01:13:50,083 --> 01:13:53,083 I'm so sorry. I should have told you everything. 1156 01:13:53,166 --> 01:13:55,416 As long as you're all right, that's all that matters. 1157 01:13:55,500 --> 01:13:57,554 I promise you I will never make you feel 1158 01:13:57,555 --> 01:13:59,458 like I'm too busy for you ever again. 1159 01:13:59,541 --> 01:14:02,708 And I promise I will never hover like a helicopter again. 1160 01:14:02,791 --> 01:14:03,875 Wait, what? 1161 01:14:03,958 --> 01:14:05,083 -It doesn't matter. -Okay. 1162 01:14:08,083 --> 01:14:09,208 Margaret-- 1163 01:14:11,291 --> 01:14:14,000 I'm so terribly sorry to interrupt, Your Graces, 1164 01:14:14,083 --> 01:14:16,166 but Fiona is headed to the cathedral. 1165 01:14:16,250 --> 01:14:17,416 Right, let's go. 1166 01:14:26,625 --> 01:14:28,583 This is highly irregular. 1167 01:14:29,333 --> 01:14:32,500 The coronation is scheduled for tomorrow on Christmas Day. 1168 01:14:32,583 --> 01:14:35,500 But I'm going to be at St. Michael's on Christmas Day. 1169 01:14:36,250 --> 01:14:37,875 I've promised the orphans. 1170 01:14:37,958 --> 01:14:40,000 I thought the orphans were at St. Matthew's. 1171 01:14:41,333 --> 01:14:44,166 It's a world tour of orphans. 1172 01:14:44,250 --> 01:14:46,500 It may be an unusual request, Your Excellency, 1173 01:14:46,583 --> 01:14:48,708 but there's nothing in canon or civil law 1174 01:14:48,791 --> 01:14:50,683 that prevents an heir apparent from 1175 01:14:50,684 --> 01:14:52,791 selecting the date of the coronation. 1176 01:14:52,875 --> 01:14:54,208 --I know the law, sir, 1177 01:14:54,291 --> 01:14:55,595 and it clearly states that a 1178 01:14:55,596 --> 01:14:57,458 representative of the civil government 1179 01:14:57,541 --> 01:14:59,833 must be in attendance when a new monarch is crowned. 1180 01:14:59,916 --> 01:15:02,041 I spoke to the Prime Minister an hour ago. 1181 01:15:02,708 --> 01:15:04,291 And here she is now. 1182 01:15:08,458 --> 01:15:09,583 I see. 1183 01:15:10,458 --> 01:15:12,250 We'll need some time to prepare. 1184 01:15:24,625 --> 01:15:26,833 Wait a second, wasn't that the turnoff for the airport? 1185 01:15:26,916 --> 01:15:31,416 It was, but the bridge got washed away 6 months ago. 1186 01:15:31,500 --> 01:15:32,750 Terrible flood. 1187 01:15:32,833 --> 01:15:34,833 A flood? In June? 1188 01:15:34,916 --> 01:15:37,416 Summer storms can be so unpredictable. 1189 01:15:38,000 --> 01:15:40,403 As long as we don't miss our flight, man. 1190 01:15:40,404 --> 01:15:41,833 We wouldn't want that. 1191 01:15:42,958 --> 01:15:45,208 Is Your Majesty willing and able 1192 01:15:45,291 --> 01:15:48,791 to take this sacred oath to uphold the laws and customs 1193 01:15:48,875 --> 01:15:51,125 of the Sovereign Nation of Montenaro? 1194 01:15:51,208 --> 01:15:52,500 Yes, I am. 1195 01:15:54,250 --> 01:15:55,500 Willing and able. 1196 01:15:56,041 --> 01:15:57,791 Then repeat after me. 1197 01:15:58,541 --> 01:16:01,375 I, Margaret Katherine Claire Delacourt… 1198 01:16:01,958 --> 01:16:04,041 I, Margaret Clara Karen-- 1199 01:16:04,125 --> 01:16:06,166 Margaret Katherine Claire. 1200 01:16:06,791 --> 01:16:09,208 I, Margaret Katherine Claire… 1201 01:16:10,083 --> 01:16:12,375 -Dela-- -Delacourt, right. 1202 01:16:13,708 --> 01:16:16,500 I, Margaret Katherine Claire Delacourt-- 1203 01:16:16,583 --> 01:16:19,875 I command you to stop these proceedings at once. 1204 01:16:22,458 --> 01:16:25,000 Dear Lord. There are three of them. 1205 01:16:25,083 --> 01:16:26,666 No, Your Eminence. 1206 01:16:26,750 --> 01:16:29,541 There is only one Margaret Delacourt and I am she. 1207 01:16:30,125 --> 01:16:33,125 The woman you were about to crown as your queen is an impostor. 1208 01:16:34,166 --> 01:16:35,666 Antonio, tell them. 1209 01:16:37,125 --> 01:16:39,875 Guards, arrest this woman at once for treason. 1210 01:16:39,958 --> 01:16:41,000 Antonio, it's me. 1211 01:16:42,500 --> 01:16:43,666 Don't you dare! 1212 01:16:44,208 --> 01:16:45,041 And you are? 1213 01:16:45,125 --> 01:16:49,041 I'm Princess Stacy Juliette De Novo Wyndham of Belgravia. 1214 01:16:49,666 --> 01:16:52,250 Fiona kidnapped me thinking I was Margaret, 1215 01:16:52,333 --> 01:16:55,208 but I wasn't Margaret because Margaret and I switched places. 1216 01:16:55,291 --> 01:16:56,958 I'm very confused. 1217 01:16:57,041 --> 01:16:59,625 I understand exactly how you feel, Your Eminence, 1218 01:17:00,208 --> 01:17:02,000 but it seems the woman you're about to crown 1219 01:17:02,083 --> 01:17:04,375 is actually Lady Margaret's cousin. 1220 01:17:05,500 --> 01:17:06,583 Is this true? 1221 01:17:08,208 --> 01:17:09,958 Fiona, it's over. 1222 01:17:10,500 --> 01:17:12,537 Reggie and Mindy are in police custody. 1223 01:17:12,538 --> 01:17:14,166 They confessed to everything. 1224 01:17:16,250 --> 01:17:17,916 All right, it's me, 1225 01:17:18,500 --> 01:17:20,664 but I didn't want to go through with it. 1226 01:17:20,665 --> 01:17:22,458 That freak Antonio made me do it. 1227 01:17:24,833 --> 01:17:26,916 Margaret, she's lying. 1228 01:17:27,416 --> 01:17:29,666 You were ready to throw me in prison. 1229 01:17:31,041 --> 01:17:32,916 Look, if you'll only just listen to me-- 1230 01:17:33,000 --> 01:17:34,250 I've listened long enough. 1231 01:17:35,000 --> 01:17:36,966 You almost had me convinced that I 1232 01:17:36,967 --> 01:17:38,875 wasn't ready to rule on my own, 1233 01:17:39,625 --> 01:17:43,458 but the fact is I've never been more ready for anything in my life. 1234 01:17:44,250 --> 01:17:45,791 I love Montenaro. 1235 01:17:45,875 --> 01:17:49,125 I love its people and I've learned everything I can about them 1236 01:17:49,208 --> 01:17:50,812 for the past six months, so I can 1237 01:17:50,813 --> 01:17:52,708 serve them to the best of my ability. 1238 01:17:53,333 --> 01:17:54,916 You don't know how to command. 1239 01:17:56,333 --> 01:17:57,291 Watch this. 1240 01:17:57,375 --> 01:18:01,166 Arrest him and take him to the dungeon. 1241 01:18:07,458 --> 01:18:08,833 I bet that felt good. 1242 01:18:09,583 --> 01:18:10,958 You have no idea. 1243 01:18:14,416 --> 01:18:16,833 One tiny teeny little question. 1244 01:18:17,375 --> 01:18:21,750 Since I technically didn't kidnap you, am I really guilty? 1245 01:18:22,791 --> 01:18:23,791 -Yes. -Yes. 1246 01:18:23,875 --> 01:18:27,708 But, Maggie Moo, it's Christmas and I'm your cuzzy. 1247 01:18:27,791 --> 01:18:30,375 Are you kidding? You committed treason! 1248 01:18:30,458 --> 01:18:32,166 Well, I didn't mean to. 1249 01:18:34,083 --> 01:18:36,375 You know, it's always been hard for me, 1250 01:18:36,458 --> 01:18:38,791 growing up with parents who despised me. 1251 01:18:38,875 --> 01:18:41,250 They didn't despise you. 1252 01:18:43,625 --> 01:18:46,666 The truth is I've always wanted to be you. 1253 01:18:47,291 --> 01:18:49,125 I just got carried away this time. 1254 01:18:50,333 --> 01:18:52,833 But I could never be half of what you are. 1255 01:18:54,208 --> 01:18:58,916 You were born to be queen, even though you didn't realize until now. 1256 01:18:59,958 --> 01:19:01,958 I owe you an apology, Moo. 1257 01:19:02,041 --> 01:19:04,833 I behaved abominably. I'm sorry. 1258 01:19:05,708 --> 01:19:08,416 You're the only real family I've ever had. 1259 01:19:09,833 --> 01:19:11,458 The only one who truly cares. 1260 01:19:11,541 --> 01:19:14,166 Poor, poor girl. 1261 01:19:15,041 --> 01:19:16,708 - Please. - What? 1262 01:19:18,000 --> 01:19:21,416 I suppose I could ask the judge for a reduced sentence. 1263 01:19:21,500 --> 01:19:22,750 Are you sure about that? 1264 01:19:23,333 --> 01:19:27,083 Along with supervised community service for many, many years. 1265 01:19:27,166 --> 01:19:28,750 I hate to interrupt, 1266 01:19:28,833 --> 01:19:31,583 but are we proceeding with the coronation? 1267 01:19:31,666 --> 01:19:35,291 The coronation will proceed on Christmas Day as scheduled. 1268 01:19:35,875 --> 01:19:39,625 Now if you all will excuse me, I really must call Kevin. 1269 01:19:39,708 --> 01:19:41,625 We were supposed to have dinner hours ago. 1270 01:19:41,708 --> 01:19:43,125 About Kevin… 1271 01:19:43,208 --> 01:19:44,666 What about Kevin? 1272 01:19:44,750 --> 01:19:47,541 He would have found me out, so I had to send him packing. 1273 01:19:47,625 --> 01:19:48,625 Dear. 1274 01:19:49,083 --> 01:19:50,291 Dear… 1275 01:19:53,000 --> 01:19:54,083 No, he's not answering. 1276 01:19:54,166 --> 01:19:57,916 I'm guessing he's on his way to the airport with that small person. 1277 01:19:58,000 --> 01:19:59,291 His daughter? 1278 01:19:59,375 --> 01:20:00,916 He mentioned an Octavia. 1279 01:20:01,583 --> 01:20:02,958 You mean Olivia? 1280 01:20:03,041 --> 01:20:04,583 That's what I said. 1281 01:20:05,625 --> 01:20:06,583 Frank, get the car. 1282 01:20:06,666 --> 01:20:07,958 At the double, sir. 1283 01:20:27,541 --> 01:20:28,750 Keep the change, man. 1284 01:20:28,833 --> 01:20:30,083 Don't worry, sir. 1285 01:20:31,125 --> 01:20:34,083 Everything's gonna be all right. I guarantee it. 1286 01:20:34,833 --> 01:20:36,583 Yeah. Thanks. 1287 01:20:53,458 --> 01:20:57,000 It can't be. No. It can't. It can't. 1288 01:20:57,083 --> 01:20:59,479 This is the final boarding call for 1289 01:20:59,480 --> 01:21:01,875 Monten-air flight 201 to Chicago. 1290 01:21:01,958 --> 01:21:03,833 That's us. Come on. Excuse me, sorry. 1291 01:21:09,916 --> 01:21:11,416 Wait here, Frank. 1292 01:21:14,500 --> 01:21:16,125 Right, let's go. Right. 1293 01:21:25,833 --> 01:21:27,333 Looks like we made it on time. 1294 01:21:27,416 --> 01:21:28,333 Mm- 1295 01:21:29,875 --> 01:21:30,708 Kevin! 1296 01:21:33,375 --> 01:21:34,208 Kevin. 1297 01:21:35,458 --> 01:21:36,541 Come on. 1298 01:21:37,375 --> 01:21:38,333 Kevin! 1299 01:21:39,791 --> 01:21:43,583 Kevin, please don't leave. I can explain everything. 1300 01:21:44,958 --> 01:21:47,750 You look like Stacy but you sound like Margaret. 1301 01:21:47,833 --> 01:21:49,541 Well, because I am Margaret. 1302 01:21:50,041 --> 01:21:51,375 We never switched back. 1303 01:21:53,625 --> 01:21:54,916 Why are you dressed like that? 1304 01:21:55,000 --> 01:21:57,291 Fiona kidnapped me and took Margaret's place. 1305 01:21:57,791 --> 01:21:58,625 Right… 1306 01:21:58,708 --> 01:22:00,166 Don't you get it? 1307 01:22:01,125 --> 01:22:04,375 It wasn't Margaret who told you to leave. It was Fiona. 1308 01:22:04,458 --> 01:22:05,541 Is that true? 1309 01:22:06,250 --> 01:22:08,125 Nothing has ever been more true. 1310 01:22:10,083 --> 01:22:12,458 I can't imagine my life without you. 1311 01:22:13,041 --> 01:22:14,833 I can't imagine my life without you. 1312 01:22:15,541 --> 01:22:18,041 Well, then… 1313 01:22:19,458 --> 01:22:20,583 Marry me? 1314 01:22:21,416 --> 01:22:23,666 That's what I was gonna ask you last summer. 1315 01:22:23,750 --> 01:22:25,125 --Wait. 1316 01:22:27,875 --> 01:22:29,750 Would someone say yes, please? 1317 01:22:31,166 --> 01:22:32,083 -Yes. -Yes. 1318 01:22:46,125 --> 01:22:47,208 Thank you. 1319 01:22:47,291 --> 01:22:50,541 Why don't we make this official right now? 1320 01:22:53,625 --> 01:22:55,125 That's what I love about you. 1321 01:22:57,000 --> 01:22:58,250 Be right back. 1322 01:23:00,125 --> 01:23:02,208 Excuse me. 1323 01:23:02,750 --> 01:23:05,666 If it wouldn't be too much of a bother, we'd like to be married. 1324 01:23:05,750 --> 01:23:08,125 What, here, now? 1325 01:23:09,458 --> 01:23:10,375 Aren't you… 1326 01:23:10,458 --> 01:23:12,625 Margaret Delacourt, the future queen. Yes. 1327 01:23:13,416 --> 01:23:14,916 This is my fiancé, Kevin. 1328 01:23:15,000 --> 01:23:17,916 Well, my flight boards in five minutes. 1329 01:23:18,000 --> 01:23:20,916 I'm sure they'll hold your flight for a royal wedding. 1330 01:23:21,458 --> 01:23:23,125 An abridged version would be fine. 1331 01:23:23,666 --> 01:23:26,375 -I wouldn't want to impose. -Are you sure about this? 1332 01:23:26,458 --> 01:23:28,416 Real sure. Come on. 1333 01:23:29,125 --> 01:23:30,375 All right. 1334 01:23:35,083 --> 01:23:35,916 Perfect. 1335 01:23:37,041 --> 01:23:40,125 Dearly beloved, we are gathered here today in the sight-- 1336 01:23:40,208 --> 01:23:44,000 Monten-air Flight 507, nonstop service to London Heathrow, 1337 01:23:44,083 --> 01:23:46,583 is now ready for boarding at Gate 58. 1338 01:23:46,666 --> 01:23:47,791 That's my flight. 1339 01:23:47,875 --> 01:23:49,708 Just cut to the chase. 1340 01:23:51,125 --> 01:23:52,666 Have you prepared your vows? 1341 01:23:55,083 --> 01:23:56,416 I think we can wing it. 1342 01:24:00,375 --> 01:24:03,875 I promise to walk by your side forever… 1343 01:24:05,375 --> 01:24:08,291 to love and support you in everything that you do. 1344 01:24:09,833 --> 01:24:12,875 And maybe someday teach you how to make a hot chocolate. 1345 01:24:18,250 --> 01:24:19,333 I love you, Margaret. 1346 01:24:20,583 --> 01:24:23,083 I always have and I always will. 1347 01:24:24,208 --> 01:24:25,083 I love you too. 1348 01:24:31,750 --> 01:24:36,000 Dearest Kevin, I wish I could promise you the world, 1349 01:24:36,875 --> 01:24:38,583 but the world is not mine to give. 1350 01:24:39,750 --> 01:24:41,625 What I can promise you 1351 01:24:41,708 --> 01:24:42,750 is my world 1352 01:24:43,625 --> 01:24:45,875 because it would be empty without you. 1353 01:24:53,958 --> 01:24:55,583 I don't suppose you have a ring. 1354 01:24:55,666 --> 01:24:58,625 --I bought it last summer. 1355 01:24:58,708 --> 01:25:00,000 Aw. 1356 01:25:08,416 --> 01:25:09,750 It's beautiful. 1357 01:25:09,833 --> 01:25:13,541 Do you, Kevin, take Margaret to be your lawful wedded wife? 1358 01:25:16,333 --> 01:25:17,166 Yeah. 1359 01:25:19,375 --> 01:25:23,666 Do you, Margaret, take Kevin to be your lawful wedded husband? 1360 01:25:23,750 --> 01:25:25,750 I absolutely do. 1361 01:25:28,041 --> 01:25:31,291 What God has brought together, let no man put asunder-- 1362 01:25:31,375 --> 01:25:35,250 This is the final boarding call for Monten-air Flight 507, 1363 01:25:35,333 --> 01:25:37,208 nonstop service to London Heathrow. 1364 01:25:37,291 --> 01:25:41,750 All ticketed passengers should proceed immediately to Gate 58. 1365 01:25:41,833 --> 01:25:45,375 I now pronounce you man and wife. Now I am out of here! 1366 01:25:46,750 --> 01:25:49,208 You may now kiss the bride. 1367 01:25:49,833 --> 01:25:50,666 Come here. 1368 01:26:04,916 --> 01:26:07,625 - And she just so happens to be a queen. - Yeah. 1369 01:26:33,416 --> 01:26:36,083 - The clerk says it's time. - She's almost ready. 1370 01:26:36,166 --> 01:26:37,291 I'll tell him. 1371 01:26:37,375 --> 01:26:38,250 Edward. 1372 01:26:39,541 --> 01:26:43,208 I know our first two years together have been kind of crazy. 1373 01:26:43,833 --> 01:26:46,250 I already told you, you don't need to apologize. 1374 01:26:47,208 --> 01:26:49,916 It's more of an explanation than an apology. 1375 01:26:50,875 --> 01:26:53,958 I wanted so badly to be the perfect princess 1376 01:26:54,041 --> 01:26:56,666 and do everything right that… 1377 01:26:57,708 --> 01:26:59,583 I forgot about what's important. 1378 01:27:00,166 --> 01:27:01,375 And what's that? 1379 01:27:02,125 --> 01:27:03,458 It's you and me. 1380 01:27:04,333 --> 01:27:08,208 And maybe one day our very own little prince or princess. 1381 01:27:13,041 --> 01:27:14,333 I'd like that very much. 1382 01:27:25,250 --> 01:27:26,791 We really have to start. 1383 01:27:27,875 --> 01:27:28,750 Give us a minute. 1384 01:28:50,541 --> 01:28:54,208 Is Your Majesty willing and able to take the sacred oath 1385 01:28:54,291 --> 01:28:58,291 to uphold the laws and customs of the Sovereign Nation of Montenaro 1386 01:28:58,375 --> 01:29:02,083 and to protect her against enemies without and within? 1387 01:29:02,166 --> 01:29:03,583 I'm willing and able. 1388 01:29:04,375 --> 01:29:05,875 Then repeat after me. 1389 01:29:07,291 --> 01:29:10,875 I, Margaret Katherine Claire Delacourt… 1390 01:29:10,958 --> 01:29:14,333 I, Margaret Katherine Claire Delacourt… 1391 01:29:14,416 --> 01:29:17,312 …will rule with compassion, extending 1392 01:29:17,313 --> 01:29:20,208 justice and mercy to all my people. 1393 01:29:20,291 --> 01:29:23,416 …will rule with compassion, extending 1394 01:29:23,417 --> 01:29:26,541 justice and mercy to all my people. 1395 01:29:36,833 --> 01:29:39,000 All this I have promised 1396 01:29:39,083 --> 01:29:44,333 I will perform as champion of my beloved country and her people. 1397 01:29:56,833 --> 01:29:59,291 In accordance with law and custom, 1398 01:29:59,375 --> 01:30:03,062 I crown you Margaret Katherine Claire 1399 01:30:03,063 --> 01:30:06,250 Delacourt, Queen of Montenaro. 1400 01:30:11,041 --> 01:30:12,416 Long live the Queen. 1401 01:30:12,500 --> 01:30:14,541 Long live the Queen! 1402 01:30:30,541 --> 01:30:31,625 Your Majesty.102447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.