All language subtitles for Le Cave se rebiffe 1961.fr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,250 --> 00:00:17,625 Musique dramatique 2 00:00:31,125 --> 00:00:33,167 Musique entraînante 3 00:03:12,958 --> 00:03:15,292 -Dis, vieux. Je m'absente 1 h ou 2. 4 00:03:15,458 --> 00:03:18,458 Je montre la voiture. y suis jusqu'à 15 h. 5 00:03:19,667 --> 00:03:22,333 -Si vos affaires vous mènent vers la banque, 6 00:03:22,500 --> 00:03:24,875 oubliez pas le petit personnel. 7 00:03:25,042 --> 00:03:27,125 3 semaines que je suis pas payé ! 8 00:03:28,667 --> 00:03:31,625 Musique joyeuse 9 00:04:04,083 --> 00:04:05,792 -Ah, Éric ! 10 00:04:10,750 --> 00:04:14,333 Elle est belle, celle-là. C'est au moins une 6 cylindres ! 11 00:04:14,500 --> 00:04:16,125 -Un peu mieux. 12 00:04:19,708 --> 00:04:21,792 -C'est épatant ! 13 00:04:27,125 --> 00:04:28,958 -Tout est automatique. 14 00:04:29,125 --> 00:04:32,500 Si t'as chaud, tu ouvres la fenêtre avec ce bouton. 15 00:04:32,667 --> 00:04:35,750 Si t'as froid, tu mets le chauffage avec la tirette. 16 00:04:35,917 --> 00:04:38,958 Si t'as ni chaud ni froid, tu mets "Medium". 17 00:04:39,125 --> 00:04:42,958 - Et si je veux qu'on m'embrasse ? - Tu me demandes. 18 00:04:47,000 --> 00:04:50,708 Tout à l'heure, si tu permets. On a d'abord à causer. 19 00:04:50,875 --> 00:04:52,583 Primo : le casse-graine. 20 00:04:52,792 --> 00:04:56,208 - On fait pas le menu maintenant ? - Y a plus de menu. 21 00:04:56,375 --> 00:04:59,583 -Si on va à Montfort et qu'on déjeune pas… 22 00:04:59,750 --> 00:05:02,292 - Ca aussi, c'est remis. - Oh non… 23 00:05:02,458 --> 00:05:05,958 -Ça me prive autant que toi. ai un déjeuner d'affaires. 24 00:05:06,125 --> 00:05:07,708 Les affaires, ça compte ! 25 00:05:07,875 --> 00:05:10,875 -Te fâche pas. Ce que tu es irritable ! 26 00:05:11,042 --> 00:05:14,375 -Je m'irrite pas. Je t'expose mes problèmes. 27 00:05:14,542 --> 00:05:18,250 Comment va le moral ? - Moi, tant que je suis avec toi… 28 00:05:18,417 --> 00:05:22,750 -Pas toi ! Je parle du moral de ton branque de mari ! 29 00:05:27,833 --> 00:05:32,250 -C'est pas facile à savoir. Il était déjà pas causant avant. 30 00:05:32,417 --> 00:05:35,583 Il ouvre plus la bouche que pour manger. 31 00:05:35,750 --> 00:05:36,958 Ai pas une vie heureuse. 32 00:05:37,750 --> 00:05:41,708 -Je t'en propose une autre. Mais j'ai besoin d'être fixé. 33 00:05:41,875 --> 00:05:42,917 -Moi aussi. 34 00:05:44,292 --> 00:05:48,500 Je me demande parfois si c'est pas un rêve, si c'est possible. 35 00:05:48,667 --> 00:05:51,292 -Quand j'ai décidé une chose, elle se fait. 36 00:05:51,458 --> 00:05:54,083 "Impossible" est un mot que je connais pas. 37 00:05:54,250 --> 00:05:56,542 - Toi, t'en es un… - Voilà ! 38 00:06:12,625 --> 00:06:17,292 -Autant dire que M. Eric, avec ses costards tissés à Roubaix, 39 00:06:17,458 --> 00:06:20,875 ses boutons de manchettes en simili et ses pompes de Grenoble, 40 00:06:21,042 --> 00:06:22,500 c'est qu'un demi-sel. 41 00:06:22,708 --> 00:06:24,792 Et je parle que de la présentation. 42 00:06:24,958 --> 00:06:28,167 En psychanalyse, je dirais que c'est le roi des cons. 43 00:06:28,333 --> 00:06:32,083 Et encore. Les rois sont à l'heure. en ai connu, maître, des rois. 44 00:06:32,250 --> 00:06:33,708 Et pas des petits. 45 00:06:33,875 --> 00:06:36,458 Des Hanovre, des Hohenzollern. 46 00:06:36,625 --> 00:06:39,250 Que des michetons garantis "croisades". 47 00:06:39,417 --> 00:06:41,750 Ai pas toujours tenu un clandé. 48 00:06:41,917 --> 00:06:44,792 La rue du Chalabet… 60 chambres ! 49 00:06:44,958 --> 00:06:48,125 Ils ont tout filé aux Petites Sœurs des Pauvres. 50 00:06:48,292 --> 00:06:51,375 Votre ami Eric, ses airs, qu'il se les cloque dans le baba. 51 00:06:51,542 --> 00:06:54,500 -Pourquoi dites-vous "mon ami", en parlant d'Eric ? 52 00:06:54,667 --> 00:06:58,875 Je lui prête de l'argent. Le vôtre, d'ailleurs. À 20 %. 53 00:06:59,042 --> 00:07:02,917 C'est juste un client. - Vous pourriez les choisir mieux. 54 00:07:03,083 --> 00:07:05,958 -Le dicton veut qu'on ne prête qu'aux riches. 55 00:07:06,125 --> 00:07:08,917 Mais on ne leur prête pas à 20 %. 56 00:07:09,083 --> 00:07:13,667 Je ne demande qu'à placer votre argent dans la famille Rothschild… 57 00:07:13,833 --> 00:07:17,750 -Entre un baron et un traîne patins comme Eric, y aune marge. 58 00:07:17,917 --> 00:07:22,500 Et je trouve baroque de vous prêter à 8 % du pognon qui travaille à 20. 59 00:07:22,667 --> 00:07:26,917 -Les 12 % de différence sont le prix de ma garantie. 60 00:07:27,083 --> 00:07:30,500 Avec moi, vous êtes sûr de revoir votre argent. 61 00:07:30,667 --> 00:07:33,333 L'honnêteté, ça se paye. 62 00:07:36,458 --> 00:07:39,375 C'est probablement votre argent qui arrive. 63 00:07:40,875 --> 00:07:42,333 -C'est M. Éric. 64 00:07:42,833 --> 00:07:44,542 -Messieurs, bonjour ! 65 00:07:44,750 --> 00:07:47,208 -On parlait de toi. On s'inquiétait. 66 00:07:48,083 --> 00:07:49,542 -Fallait pas. 67 00:07:50,000 --> 00:07:52,125 J'ai dit : "Je viendrai." 68 00:07:53,458 --> 00:07:54,583 Je suis là. 69 00:07:55,417 --> 00:08:00,208 -L'important n'est pas que vous soyez là, mais que vous y soyez 70 00:08:00,417 --> 00:08:01,458 avec l'argent. 71 00:08:01,625 --> 00:08:04,667 - Ca, c'est autre chose… - Ca veut dire quoi ? 72 00:08:04,875 --> 00:08:08,417 - Charles, ne vous énervez pas. - Pourquoi je m'énerverais ? 73 00:08:08,583 --> 00:08:10,667 Je peux le claquer sans m'énerver. 74 00:08:12,042 --> 00:08:15,375 - Tu reçois gentiment. Agréable… - Pour affaires ! 75 00:08:15,583 --> 00:08:17,708 Je donne pas des matinées enfantines ! 76 00:08:17,875 --> 00:08:20,292 J'aimerais qu'on cause en adultes. 77 00:08:20,458 --> 00:08:23,542 Il y a 1 an, tu ouvres une succursale de General Motors. 78 00:08:23,708 --> 00:08:26,625 Je t'ai prêté 500 tickets. Je voudrais les revoir. 79 00:08:27,167 --> 00:08:28,250 Tu les as ou pas ? 80 00:08:30,750 --> 00:08:33,500 -Et si j'avais beaucoup mieux que ça ? 81 00:08:34,792 --> 00:08:38,750 500 tickets… Et si je vous amenais la fortune ? 82 00:08:38,917 --> 00:08:42,542 L'affaire, comme on en rencontre une dans sa vie ? 83 00:08:47,208 --> 00:08:51,417 -"Après enquête, la brigade Financière a mis un terme 84 00:08:51,625 --> 00:08:54,542 "aux exploits d'une bande de faux-monnayeurs." 85 00:08:54,708 --> 00:08:57,833 "Miguel Mandarès, leur chef, est sous les verrous." 86 00:08:58,667 --> 00:09:00,042 "Après examen du matériel," 87 00:09:00,250 --> 00:09:04,250 "il apparaît qu'ils allaient falsifier une monnaie européenne" 88 00:09:04,458 --> 00:09:08,208 "sur une échelle de plusieurs centaines de millions." 89 00:09:09,500 --> 00:09:11,125 Et mon pognon, là-dedans ? 90 00:09:11,292 --> 00:09:13,000 -J'avoue ne pas saisir. 91 00:09:13,208 --> 00:09:14,292 -J'explique. 92 00:09:14,458 --> 00:09:18,708 Il allait mettre sur le marché plus de 500 millions de livres sterling. 93 00:09:18,875 --> 00:09:20,042 -Livres sterling ? 94 00:09:20,250 --> 00:09:23,292 Belle monnaie. Stabilité admirable. - Y a pas mieux. 95 00:09:23,500 --> 00:09:26,958 Mais à travail d'élite, ouvriers d'élite. 96 00:09:27,125 --> 00:09:31,333 Il avait engagé un graveur comme y en a pas 2. Un cador ! 97 00:09:31,542 --> 00:09:35,167 -Je dis pas qu'il est au trou par erreur. il y est, c'est tout ! 98 00:09:35,333 --> 00:09:36,375 -Mandarès, oui. 99 00:09:36,583 --> 00:09:41,625 Mais pas le graveur. Et lui, il est à ma pogne ! Aux ordres ! 100 00:09:41,792 --> 00:09:44,167 C'est-y de la conversation d'adultes, ça ? 101 00:09:46,917 --> 00:09:48,917 -Tu l'as connu comment ? 102 00:09:50,042 --> 00:09:52,625 -À vrai dire, je ne le connais pas encore. 103 00:09:52,792 --> 00:09:54,208 -Je me disais aussi… 104 00:09:54,375 --> 00:09:56,792 -Mais j'ai sa souris en main ! 105 00:09:56,958 --> 00:09:59,167 Ça fait 6 Mois que je suis sur le coup. 106 00:09:59,333 --> 00:10:02,292 Quand une femme a dormi là, elle s'en rappelle. 107 00:10:02,458 --> 00:10:04,042 -Oui… 108 00:10:04,250 --> 00:10:07,042 -Je l'ai amenée avec moi. Elle est au salon. 109 00:10:15,250 --> 00:10:19,208 Et surtout, pas d'impair. Du tact. Je l'ai pas levée n'importe où. 110 00:10:19,375 --> 00:10:20,792 -Tu vas plus au Balajo ? 111 00:10:20,958 --> 00:10:23,542 -Si, et alors ? C'est pas la salle Wagram. 112 00:10:27,625 --> 00:10:29,500 -Chère madame, je suis confus. 113 00:10:29,708 --> 00:10:33,458 Éric vient de me prévenir. Le temps ne vous a pas paru trop long ? 114 00:10:33,625 --> 00:10:35,167 Charles Lepicard. 115 00:10:35,375 --> 00:10:38,250 -Solange Mideau. J'adore la peinture. 116 00:10:38,417 --> 00:10:40,417 J'admirais vos œuvres d'art. 117 00:10:40,583 --> 00:10:44,208 -C'est une œuvrette, même un peu… 118 00:10:44,417 --> 00:10:46,208 Polissonne. Je m'en excuse. 119 00:10:46,375 --> 00:10:50,000 -Avec les artistes, c'est souvent le cas. Seul le talent compte. 120 00:10:50,167 --> 00:10:53,333 - Vous déjeunez ? - J'oserais pas être impolie. 121 00:10:53,500 --> 00:10:56,000 -Les amies d'Eric sont nos amies. 122 00:10:56,167 --> 00:11:00,333 Passez au bar et excusez-moi. J'ai quelques ordres à donner. 123 00:11:01,958 --> 00:11:03,500 Georgette ! 124 00:11:05,583 --> 00:11:08,667 Rajoutez un couvert. Dites à Madame qu'on passe à table. 125 00:11:08,833 --> 00:11:10,917 Allez, fissa ! - Oui, tout de suite. 126 00:11:13,333 --> 00:11:15,417 Monsieur dit qu'il y a une invitée. 127 00:11:15,583 --> 00:11:18,750 - Une invitée ? - Elle est venue avec M. Eric. 128 00:11:18,917 --> 00:11:21,458 Sa femme, peut-être. - C'est ça… Hé ! 129 00:11:21,625 --> 00:11:24,167 Dire qu'il suffit de mettre un gigot au feu 130 00:11:24,333 --> 00:11:26,542 pour voir s'amener les emmerdeurs. 131 00:11:26,958 --> 00:11:29,542 -Eric nous a exposé les grandes lignes 132 00:11:29,708 --> 00:11:34,000 d'une affaire à laquelle votre mari pourrait apporter son concours, 133 00:11:34,167 --> 00:11:37,167 et que nous pourrions, nous, commanditer. 134 00:11:37,333 --> 00:11:39,792 -Tu peux y aller. Je les ai Mis au courant. 135 00:11:39,958 --> 00:11:44,458 -Il vaut mieux faire cette affaire avec nous que ne pas la faire. 136 00:11:44,625 --> 00:11:47,708 -Oui, mais c'est pas moi qu'il faut décider. C'est lui. 137 00:11:47,875 --> 00:11:52,292 -Eric en parlait comme d'un fin spécialiste. Un graveur hors pair. 138 00:11:52,500 --> 00:11:54,917 -Un champion. Sur couleur, surtout. 139 00:11:55,083 --> 00:11:57,583 10 fois il a failli passer contremaître-chef. 140 00:11:57,792 --> 00:12:00,125 On devrait avoir une drôle de vie. 141 00:12:00,333 --> 00:12:02,250 Il s'est toujours fait virer. 142 00:12:02,458 --> 00:12:05,500 Rapport à son caractère autoritaire comme pas un. 143 00:12:05,708 --> 00:12:07,333 -Si vous voulez mon avis, 144 00:12:07,500 --> 00:12:10,125 quand l'homme ne ramène pas d'oseille, 145 00:12:10,333 --> 00:12:13,083 l'autorité devient ni plus ni moins 146 00:12:13,292 --> 00:12:14,500 de la tyrannie. 147 00:12:14,667 --> 00:12:17,458 Et l'autoritaire, un emmerdeur prétentieux. 148 00:12:17,667 --> 00:12:19,500 -C'est le mot ! 149 00:12:19,708 --> 00:12:23,042 - Y a pas que moi qui le pense. - On va passer à table. 150 00:12:23,250 --> 00:12:24,917 -Tout juste. 151 00:12:27,958 --> 00:12:29,208 -Chère amie… 152 00:12:30,375 --> 00:12:31,833 -Madame… 153 00:12:36,708 --> 00:12:38,792 Le café, on le prend ici ou au salon ? 154 00:12:38,958 --> 00:12:42,208 -Au salon. Et que Georgette nous refile pas sa tisane. 155 00:12:42,375 --> 00:12:44,708 Qu'on termine pas sur une fausse note. 156 00:12:44,875 --> 00:12:48,917 -Madame Léa, votre gigot a beau être célèbre à Paris, 157 00:12:49,083 --> 00:12:50,833 vous vous êtes surpassée. 158 00:12:51,000 --> 00:12:54,875 - Quand les produits sont bons. - T'as raison, y a que ça de vrai. 159 00:12:55,042 --> 00:12:58,833 Comment tu trouves mon champ' ? Camille me l'envoie d'Epernay. 160 00:12:59,000 --> 00:13:01,000 - Quel Camille ? - Y en a pas 36 ! 161 00:13:01,208 --> 00:13:04,500 Le mari de Mme Raymonde. Le Panier Fleuri, quoi ! 162 00:13:04,708 --> 00:13:06,250 -C'est joli, comme nom. 163 00:13:06,417 --> 00:13:09,792 -Oui. Encore une maison à l'abandon. Comme d'autres… 164 00:13:09,958 --> 00:13:13,083 Quand un pays pratique une politique de démission. 165 00:13:13,250 --> 00:13:16,250 -Parle pas de ça en digérant. Tu vas avoir ta boule. 166 00:13:16,417 --> 00:13:17,250 -Oui. 167 00:13:17,417 --> 00:13:21,417 -Comme cavette, elle fait le poids. Eric veut en faire quoi ? 168 00:13:21,583 --> 00:13:22,833 -Pas ce que tu crois. 169 00:13:23,250 --> 00:13:25,125 -Après vous, jolie madame. 170 00:13:31,792 --> 00:13:33,917 -Tiens. Si tu veux des cigares… 171 00:13:36,500 --> 00:13:38,667 Cigarette anglaise ? - Orientale. 172 00:13:38,833 --> 00:13:41,167 -Commence pas à nous casser les pieds. 173 00:13:41,333 --> 00:13:43,125 -Bon, alors une anglaise. 174 00:13:43,292 --> 00:13:46,000 Il me parle comme mon mari. Décidément… 175 00:13:46,167 --> 00:13:48,042 -Faites pas attention. 176 00:13:48,208 --> 00:13:50,875 L'éducation, ça s'apprend pas. 177 00:13:51,042 --> 00:13:52,458 Hein ? 178 00:13:52,625 --> 00:13:54,333 Ça vous plaît ? 179 00:13:54,500 --> 00:13:57,417 -On fait le tour du propriétaire ? 180 00:13:58,542 --> 00:14:01,333 J'ai fait un effort sur les chambres d'amis. 181 00:14:01,500 --> 00:14:02,875 Y en a pas 2 pareilles. 182 00:14:03,042 --> 00:14:04,917 - Y en a plusieurs ? - 17. 183 00:14:07,708 --> 00:14:10,167 -Qu'est-ce que vous pensez de tout ça ? 184 00:14:11,208 --> 00:14:14,042 -C'est sûrement une affaire. 185 00:14:14,208 --> 00:14:18,792 Cette affaire est-elle rentable ? La question est là. 186 00:14:18,958 --> 00:14:21,542 Musique douce 187 00:14:21,750 --> 00:14:23,375 -Psyché. 188 00:14:23,542 --> 00:14:25,000 -Entrez donc. 189 00:14:30,125 --> 00:14:32,542 -Oh ! Ce que c'est chic, alors ! 190 00:14:32,708 --> 00:14:35,125 -On appelait ça "le petit Versailles". 191 00:14:37,625 --> 00:14:41,375 -C'est drôle, on croirait qu'on est toute une bande. 192 00:14:41,583 --> 00:14:43,667 -C'est l'intérêt de la chose. 193 00:14:45,375 --> 00:14:48,750 Venez, passez. Passez, mon petit, passez. 194 00:14:48,917 --> 00:14:50,708 -Oh ! Y a un feu ! 195 00:14:50,875 --> 00:14:53,875 -Pour les amateurs de plein air. 196 00:14:54,583 --> 00:14:57,917 -Oh ! Merveilleux ! On se croirait en Suisse ! 197 00:14:58,542 --> 00:15:00,958 Y a 2 ans, avec mon mari, on a fait les lacs. 198 00:15:01,125 --> 00:15:04,417 Cette année, on devait faire l'Italie en autocar. 199 00:15:04,583 --> 00:15:07,875 -Si tout va bien, vous la ferez en Cadillac. 200 00:15:08,042 --> 00:15:09,250 -En Cadillac… 201 00:15:09,417 --> 00:15:12,125 -Si vous aimez le mystère, l'exotisme, 202 00:15:12,292 --> 00:15:14,208 les paradis artificiels… 203 00:15:16,792 --> 00:15:19,042 -Ca, c'est drôlement spécial. 204 00:15:19,625 --> 00:15:21,708 - Vous arriverez à le décider ? - Qui ? 205 00:15:21,875 --> 00:15:25,958 - Votre petit monstre de mari. - Si je lui mène la vie dure, oui. 206 00:15:26,125 --> 00:15:30,667 -Avec vous, les hommes ne doivent pas avoir beau jeu. 207 00:15:32,792 --> 00:15:36,708 -Le café est servi. Si tu veux le boire chaud, descends. 208 00:15:38,583 --> 00:15:40,667 A moins que madame te le monte. 209 00:15:41,875 --> 00:15:43,750 Par ici, c'est plus court. 210 00:15:49,542 --> 00:15:54,083 Air joyeux 211 00:15:54,250 --> 00:15:55,917 -Tu es là, Ma petite reine ? 212 00:16:01,083 --> 00:16:03,750 - Laisse-moi. - Tu as quoi, ma petite reine ? 213 00:16:03,917 --> 00:16:08,208 -Je sens le graillon car j'ai pas de bonne pour la vaisselle. 214 00:16:08,375 --> 00:16:11,500 -Si tu la faisais aux heures où il faut la faire… 215 00:16:11,667 --> 00:16:12,958 -C'est le plus beau ! 216 00:16:13,167 --> 00:16:14,500 Monsieur critique ! 217 00:16:14,667 --> 00:16:18,292 -Je critique pas, je dis qu'il y a des heures pour tout. 218 00:16:18,458 --> 00:16:20,333 Tu passes tes après-midi dehors… 219 00:16:20,500 --> 00:16:23,833 - Tu le fais bien. - Pas pour les mêmes raisons. 220 00:16:24,000 --> 00:16:26,958 Si je cherche pas de boulot, personne m'en proposera. 221 00:16:27,167 --> 00:16:30,917 -Ça, non. Sans indiscrétion, ça a donné quoi ? 222 00:16:34,917 --> 00:16:39,083 -Rien. Chez Hartman, c'est complet et chez Belloc, ils débauchent. 223 00:16:39,250 --> 00:16:43,417 -J'aime mieux me taire. 6 ans qu'on attend la situation mirifique, 224 00:16:43,583 --> 00:16:46,125 le patron qui apprécierait le talent de monsieur. 225 00:16:46,292 --> 00:16:49,292 Avec ses prétentions, monsieur est grillé ! 226 00:16:49,458 --> 00:16:52,458 On avait une chance d'en sortir. Avec Mandarès. 227 00:16:52,625 --> 00:16:54,125 Il a fallu que ça craque. 228 00:16:54,333 --> 00:16:58,667 -Tant mieux ! Et je regrette rien ! Il est aux billes, Mandarès ! 229 00:16:58,833 --> 00:17:02,208 J'ai pas de boulot, on vit mal, mais je dors dans mon lit. 230 00:17:02,375 --> 00:17:05,708 -Va dans ton lit, puisque tu t'y plais. Mais sans moi. 231 00:17:06,458 --> 00:17:07,583 -Stop ! 232 00:17:08,125 --> 00:17:09,750 Je dis stop ! 233 00:17:10,667 --> 00:17:15,000 Vous parliez pourcentage et moi, j'ai réfléchi. C'est irréalisable. 234 00:17:15,167 --> 00:17:17,458 - Voilà autre chose. - Ca tient pas. 235 00:17:17,625 --> 00:17:19,250 - Pourquoi ? - Pourquoi ? 236 00:17:19,417 --> 00:17:22,917 Nous ne connaissons rien à ce que nous voulons faire. 237 00:17:23,083 --> 00:17:26,083 T'as déjà fait des livres sterling ? - Le mari… 238 00:17:26,250 --> 00:17:27,542 -T'as vu son travail ? 239 00:17:27,750 --> 00:17:28,750 T'as une preuve ? 240 00:17:28,833 --> 00:17:30,167 - Non, alors ? - Non. 241 00:17:30,792 --> 00:17:33,542 Vaut mieux renoncer et se faire une raison. 242 00:17:33,708 --> 00:17:36,208 On aura fait un beau rêve, c'est tout… 243 00:17:41,167 --> 00:17:42,625 Évidemment… 244 00:17:45,458 --> 00:17:49,625 Évidemment… Non, ce serait pas possible. Ce serait trop beau. 245 00:17:50,458 --> 00:17:52,750 -Vous pensez à quelque chose ? 246 00:17:52,917 --> 00:17:54,625 -À quelqu'un. 247 00:17:55,458 --> 00:17:57,083 -Je peux sortir, aussi ! 248 00:17:57,250 --> 00:17:58,500 -L'affaire serait possible 249 00:17:58,667 --> 00:18:03,292 si on pouvait faire contrôler nos sterlings par un spécialiste. 250 00:18:06,083 --> 00:18:08,625 - Vous en connaissez un ? - Le meilleur. 251 00:18:08,833 --> 00:18:13,000 Blanchi sous le harnais. 30 ans de fausse monnaie et pas un accroc. 252 00:18:13,167 --> 00:18:14,792 Un mec légendaire, quoi. 253 00:18:15,000 --> 00:18:18,125 "Le Dabe". On se découvre en entendant son blase. 254 00:18:18,333 --> 00:18:19,917 Une épée, quoi. 255 00:18:20,125 --> 00:18:23,667 -S'il est aussi fortiche que tu le dis, ce Dabe, 256 00:18:23,833 --> 00:18:25,833 il doit avoir de gros appétits. 257 00:18:26,042 --> 00:18:27,417 ! prend combien ? 258 00:18:27,583 --> 00:18:31,375 -S'il entre dans la course, ça n'a pas de prix. 259 00:18:31,583 --> 00:18:34,833 C'est comme s'associer avec la Banque d'Angleterre. 260 00:18:35,042 --> 00:18:37,250 On pourra montrer nos sterlings à Pinay. 261 00:18:37,958 --> 00:18:41,333 -Mon cher, je pense qu'il serait bon 262 00:18:41,500 --> 00:18:44,250 de contacter ce Dabe au plus vite. 263 00:18:44,417 --> 00:18:47,375 -Pour le voir, il suffit pas de traverser la rue. 264 00:18:47,542 --> 00:18:50,000 Il a pris sa retraite sous les tropiques. 265 00:18:50,167 --> 00:18:54,333 Le voyage, ça fait une brique. S'il est d'accord, c'est pour rien. 266 00:18:57,167 --> 00:18:59,417 Musique sud-américaine 267 00:19:29,000 --> 00:19:33,542 J'ai jamais vu un quinquagénaire se lancer dans la fausse mornifle. 268 00:19:33,708 --> 00:19:36,292 Ça s'improvise pas, c'est un métier. 269 00:19:36,458 --> 00:19:40,417 Je te conseille de pas y toucher, même avec des pincettes. 270 00:20:14,208 --> 00:20:17,333 -Pourquoi tu veux faire de la fausse fraîche ? 271 00:20:17,500 --> 00:20:20,708 -Tu sais pas ce qu'est devenue la vie en France. 272 00:20:20,875 --> 00:20:23,250 -J'ai su les horreurs d'après-guerre, 273 00:20:23,417 --> 00:20:27,000 la fermeture des taules… Je croyais pas que ça te touchait. 274 00:20:27,167 --> 00:20:32,042 Aux dernières nouvelles, t'avais ouvert une volière modèle. 275 00:20:32,208 --> 00:20:33,875 -C'était y a combien de ça ? 276 00:20:34,042 --> 00:20:35,708 -À peu près 7 piges. 277 00:20:35,875 --> 00:20:40,250 -Ca a changé. On m'a lourdé. Impossible de rouvrir. 278 00:20:40,417 --> 00:20:43,625 Je reste avec la baraque sur les bras. 17 piaules. 279 00:20:43,792 --> 00:20:48,000 C'est pas rien comme entretien. Et les impôts tombent tout pareil. 280 00:20:48,167 --> 00:20:50,875 -Faudra bien rouvrir tout ça… 281 00:20:52,083 --> 00:20:55,542 -J'y ai cru un moment, mais je suis découragé. 282 00:21:25,250 --> 00:21:28,917 -Si t'as besoin de quelques briques, je suis toujours armé. 283 00:21:29,083 --> 00:21:31,042 -Je suis pas venu te bottiner. 284 00:21:31,208 --> 00:21:35,542 Quoi que la fraîche décarre et que je vais me retrouver sur les jantes. 285 00:21:35,750 --> 00:21:38,708 -Puisque t'en es pas encore là, écoute-moi. 286 00:21:39,625 --> 00:21:43,917 Tes misères, c'est rien à côté de ce qui t'attend si tu persistes. 287 00:21:44,125 --> 00:21:47,292 Dans le faux talbin, tu vas comprendre ta douleur. 288 00:21:47,458 --> 00:21:49,125 Tu vas y laisser ta santé. 289 00:21:49,333 --> 00:21:53,417 Tu vas découvrir les vicieux. Pas ceux que tu connais, les vrais. 290 00:21:53,583 --> 00:21:55,292 Ceux qui ont des grandes dents. 291 00:21:55,458 --> 00:21:58,125 Ils vont te bectarès tout cru, les vilains. 292 00:21:58,292 --> 00:22:02,708 Remarque, tu seras enchristé avant d'avoir touché une thune. 293 00:22:02,917 --> 00:22:04,292 -Tu crois ? 294 00:22:04,500 --> 00:22:07,292 -Sûr. Tu vaux 100 contre 1, dans le parcours. 295 00:22:16,708 --> 00:22:18,958 Prends un beignet. C'est bon. 296 00:22:19,125 --> 00:22:22,125 C'est du poiscaille que tu trouves pas en France. 297 00:22:30,583 --> 00:22:32,417 -Il est giron, ton sommelier. 298 00:22:33,958 --> 00:22:37,000 -Si tu veux, je peux te le bloquer pour la sieste. 299 00:22:37,208 --> 00:22:40,917 -Non… C'est drôle, j'ai plus de goût à rien. 300 00:22:41,125 --> 00:22:45,167 -Tu trouveras bien une autre façon de retrousser de l'oseille. 301 00:22:45,375 --> 00:22:47,917 C'est un service que je te rends. - Oh… 302 00:22:49,083 --> 00:22:50,917 -Puisque tu me crois pas, 303 00:22:51,083 --> 00:22:54,542 Tu sais combien j'ai fait d'opérations, en 30 piges ? 304 00:22:54,750 --> 00:22:57,042 - Une dizaine. - Non, monsieur. 305 00:22:57,250 --> 00:23:01,417 5 ! Y en a 4 qui ont bien tourné et il y a eu la 5e. 306 00:23:01,625 --> 00:23:05,250 - Ca n'a pas marché ? - Ah non. Ça n'a pas marché. 307 00:23:05,458 --> 00:23:07,417 J'avais tous les atouts en main. 308 00:23:07,583 --> 00:23:10,417 Léon le Stéphanois, un vrai Rubens, 309 00:23:10,583 --> 00:23:13,542 avait gravé un 100 florins plus beau que le vrai. 310 00:23:13,708 --> 00:23:17,042 J'avais eu le papier en Italie et les encres en Suisse. 311 00:23:17,208 --> 00:23:19,833 La bécane, je m'étais mouillé de 7 briques. 312 00:23:20,000 --> 00:23:22,583 Elle venait de chez Kotenburg, à Leipzig. 313 00:23:22,750 --> 00:23:25,667 Je l'avais fait transiter en pièces détachées 314 00:23:25,833 --> 00:23:27,667 par l'Italie et le Portugal. 315 00:23:27,875 --> 00:23:30,250 Tu peux pas savoir. - Dis donc ! 316 00:23:30,458 --> 00:23:31,917 -C'est pas tout. 317 00:23:32,083 --> 00:23:35,333 En 8 heures chrono les 2 millions de florins étaient tombés, 318 00:23:35,500 --> 00:23:37,417 la bécane démontée, la gravure détruite, 319 00:23:37,583 --> 00:23:40,000 et tout le papelard brûlé ! Tout, tout, tout ! 320 00:23:40,208 --> 00:23:41,625 -Et alors ? 321 00:23:41,833 --> 00:23:43,083 -Devine. 322 00:23:43,292 --> 00:23:44,542 -Le client a pas casqué ? 323 00:23:44,750 --> 00:23:45,792 -Non. 324 00:23:45,958 --> 00:23:48,333 - Non ! - Des ennuis avec les perdreaux ? 325 00:23:48,500 --> 00:23:51,500 - Je vois pas… - Le 17 juin 1945. 326 00:23:51,708 --> 00:23:54,792 Ça te dit rien, à toi, le 17 juin 1945 ? 327 00:23:55,000 --> 00:23:58,958 Le 17 juin 1945, la Banque royale des Pays-Bas a annoncé 328 00:23:59,125 --> 00:24:03,708 que le billet de 100 florins était démonétisé, retiré du circuit. 329 00:24:03,875 --> 00:24:07,208 Un vanne de la reine Wilhelmine. Je m'en rappellerai ! 330 00:24:07,375 --> 00:24:09,833 Je me suis farci un feu de 1500 millions ! 331 00:24:10,042 --> 00:24:11,625 -Ils avaient le droit ? 332 00:24:11,833 --> 00:24:13,042 -Pauvre con ! 333 00:24:13,208 --> 00:24:16,375 En matière de monnaie, les Etats ont tous les droits, 334 00:24:16,542 --> 00:24:18,833 et les particuliers aucun. 335 00:24:20,875 --> 00:24:23,167 -Entre nous, Dabe… C'est une supposition. 336 00:24:23,333 --> 00:24:25,458 Je dis bien une supposition. 337 00:24:25,625 --> 00:24:29,792 Si j'ai un graveur, du papier et que j'en imprime pour 1 milliard. 338 00:24:30,667 --> 00:24:33,125 En admettant, c'est toujours une supposition… 339 00:24:33,333 --> 00:24:36,083 En admettant qu'on soit 5 sur l'affaire, 340 00:24:36,250 --> 00:24:38,667 ça rapporterait net combien à chacun ? 341 00:24:40,542 --> 00:24:42,000 -20 ans de placard. 342 00:24:42,167 --> 00:24:45,875 Les bénéfices, ça se divise, la réclusion, ça s'additionne. 343 00:25:15,625 --> 00:25:19,208 Fais pas une tronche pareille. Faut être raisonnable. 344 00:25:20,292 --> 00:25:24,583 Tu vas prendre ton avion et oublier tout ça. 345 00:25:24,750 --> 00:25:29,250 Tes idées folles nous auront au moins permis de boire ensemble. 346 00:25:29,417 --> 00:25:31,917 Après tout, c'est peut-être le der. 347 00:25:32,083 --> 00:25:36,125 A nos âges, on aura plus tellement l'occasion de se voir. 348 00:25:36,333 --> 00:25:39,167 -Maintenant que c'est cuit, je peux te le dire. 349 00:25:39,333 --> 00:25:41,542 Je voulais pas seulement ton avis. 350 00:25:42,167 --> 00:25:44,750 C'était aussi pour une collaboration. 351 00:25:45,667 --> 00:25:48,292 -Toi, t'es gonflé, tu doutes de rien. 352 00:25:49,042 --> 00:25:53,000 Primo : j'ai jamais travaillé en coopérative, tu dois le savoir. 353 00:25:53,167 --> 00:25:56,375 Et j'ai assez de pognon pour vivre jusqu'à 100 piges. 354 00:25:58,250 --> 00:26:01,333 Et avec mes goûts simples, je vis de rien. 355 00:26:01,500 --> 00:26:03,583 J'ai pas de vice. - Et tes chevaux ? 356 00:26:03,750 --> 00:26:05,708 -Je gagne du pognon avec. 357 00:26:06,750 --> 00:26:10,708 Un turbin, même avec la Chase Bank, je refuserais. 358 00:26:10,875 --> 00:26:14,917 Franc suisse, sterling ou dollar, je dirais non. 359 00:26:15,125 --> 00:26:17,958 - Même sur la sterling ? - Oui, monsieur. 360 00:26:19,792 --> 00:26:22,167 Musique sud-américaine 361 00:26:30,375 --> 00:26:33,083 Entre nous, votre singerie, là… 362 00:26:33,250 --> 00:26:35,833 Sur quelle devise vous vouliez la faire ? 363 00:26:36,000 --> 00:26:37,250 -Ben… 364 00:26:38,000 --> 00:26:39,708 -Ça te gêne de me le dire ? 365 00:26:39,875 --> 00:26:43,208 -Ça me gêne… Oui. Ça me gêne pour toi. 366 00:26:44,208 --> 00:26:45,458 Sur le florin… 367 00:27:19,042 --> 00:27:22,583 -Arrivée du vol Air France 096, 368 00:27:22,792 --> 00:27:26,958 en provenance de Pointe-à-Pitre, Santa Maria et Lisbonne. 369 00:27:27,125 --> 00:27:32,333 Les passagers accèderont à l'aérogare par la porte 36. 370 00:27:49,625 --> 00:27:53,625 Arrivée dans quelques minutes du vol Air France 110, 371 00:27:53,792 --> 00:27:57,542 en provenance de Montevideo, Caracas et Pointe-à-Pitre. 372 00:27:57,708 --> 00:28:00,792 L'appareil stationnera au poste D-4. 373 00:28:00,958 --> 00:28:03,583 -Commiissaire, ça va être à nous. 374 00:28:03,750 --> 00:28:04,750 -T'excite pas. 375 00:28:04,875 --> 00:28:08,708 -Il ne sait pas qu'on l'attend. L'effet de surprise peut jouer. 376 00:28:08,875 --> 00:28:12,583 -Compte dessus. Sans lui, je serais divisionnaire depuis 15 ans. 377 00:28:12,750 --> 00:28:15,458 J'en ai cravaté, des tapeurs de badours. 378 00:28:15,625 --> 00:28:18,125 Tiens, Mandarès. Y a pas 3 semaines. 379 00:28:18,292 --> 00:28:21,000 Mais le Dabe, lui, c'est un cas. 380 00:28:21,167 --> 00:28:24,917 Un baratin pareil, tu peux pas savoir. C'est pas pensable. 381 00:28:25,083 --> 00:28:27,917 Devant nous, y en a qui perdent leurs moyens. 382 00:28:28,083 --> 00:28:31,833 Mais lui, le poulet, ça l'inspire. 383 00:28:36,417 --> 00:28:40,583 La dernière fois, c'était au Havre, à la descente du Queen Mary. 384 00:28:40,750 --> 00:28:43,833 Il venait soi-disant pour s'acheter un Cézanne. 385 00:28:44,000 --> 00:28:47,625 Fallait l'entendre parler de la "Baigneuse en bleu"… 386 00:28:47,792 --> 00:28:51,958 Je lui ai filé le train 3 jours dans Paris, de galerie en galerie. 387 00:28:52,125 --> 00:28:56,875 2 mois après, on trouvait dans les banques des faux 20 dollars 388 00:28:57,042 --> 00:29:00,167 qu'avaient rien à voir avec la "Baigneuse en bleu". 389 00:29:00,333 --> 00:29:03,458 Tu parles, si ça m'a valu de l'avancement, ça… 390 00:29:04,250 --> 00:29:07,583 -Cette fois, ça pourrait bien se passer autrement. 391 00:29:26,125 --> 00:29:27,375 -Le voilà. 392 00:29:32,750 --> 00:29:34,625 -Alors, Rémi ? Tu me boudes ? 393 00:29:34,792 --> 00:29:36,875 -Tiens ! C'est toi ? 394 00:29:37,042 --> 00:29:39,042 T'as pas changé, ma vache ! 395 00:29:39,250 --> 00:29:42,500 -Toi non plus. A part moi, t'attends personne ? 396 00:29:42,708 --> 00:29:45,458 -Pas besoin de prendre de voiture. 397 00:29:45,667 --> 00:29:47,292 Tu me déposeras. 398 00:29:47,500 --> 00:29:48,958 -Tu descends où ? 399 00:29:49,167 --> 00:29:50,833 -À l'hôtel Napoléon. 400 00:29:52,542 --> 00:29:54,208 -Et tes bagages ? 401 00:29:54,417 --> 00:29:57,333 -Je suis là pour 48 h. Ça suffit. 402 00:30:04,083 --> 00:30:05,958 - Ces 8 valises sont à vous ? - Oui. 403 00:30:06,125 --> 00:30:09,583 - Rien à déclarer ? - Ça m'étonnerait, monsieur. 404 00:30:23,083 --> 00:30:27,250 -C'est bien, cette autoroute. C'est des impôts bien employés. 405 00:30:27,417 --> 00:30:29,208 -Tu connaissais pas ? 406 00:30:29,375 --> 00:30:31,708 -Y a combien de temps que t'es pas venu ? 407 00:30:31,875 --> 00:30:35,000 -Oh… Attends… Ça doit faire environ 15 piges. 408 00:30:35,167 --> 00:30:38,375 -Et peut-on savoir ce qui t'amène, cette fois ? 409 00:30:38,542 --> 00:30:40,208 Toujours la peinture ? 410 00:30:40,708 --> 00:30:44,125 -Si je trouve un beau Van Gogh abordable, je dis pas, 411 00:30:44,292 --> 00:30:46,875 mais en principe, je suis pas venu pour ça. 412 00:30:47,042 --> 00:30:50,667 - T'es venu pour quoi, alors ? - Pour acheter des pouliches. 413 00:30:50,875 --> 00:30:53,250 Tu sais pas ? J'élève des trotteurs. 414 00:30:53,958 --> 00:30:55,167 - Tiens… - Oui. 415 00:30:55,375 --> 00:30:57,833 L'anglo-arabe tient pas, dans mon bled. 416 00:30:58,000 --> 00:31:02,667 Au bout d'un an, ils font de l'anémie. Les herbages ou le climat. 417 00:31:02,875 --> 00:31:05,250 Je vais tâter de l'anglo-normand. 418 00:31:05,458 --> 00:31:09,292 Avec un chromosome de tarbais pour améliorer les antérieurs. 419 00:31:09,458 --> 00:31:10,750 T'en penses quoi ? 420 00:31:11,792 --> 00:31:14,792 -On fera du plein air. Ça changera des galeries. 421 00:31:15,000 --> 00:31:17,458 -T'as du culot de reparler de ça. 422 00:31:17,625 --> 00:31:20,667 J'ai failli me faire repasser, avec ton Cézanne ! 423 00:31:20,875 --> 00:31:22,667 C'était un toc ! 424 00:31:22,875 --> 00:31:24,917 À quoi vous passez votre temps ? 425 00:31:25,083 --> 00:31:28,208 Quoi ? Les faux, c'est pas vous que ça concerne ? 426 00:31:29,208 --> 00:31:30,333 Hein ? 427 00:31:42,792 --> 00:31:44,000 -Taxi ! 428 00:31:51,125 --> 00:31:52,583 Merci, monsieur. 429 00:31:54,958 --> 00:31:57,250 -À Vincennes, au champ de courses. 430 00:31:59,208 --> 00:32:00,708 -Vas-y. 431 00:32:19,917 --> 00:32:22,250 -Elle est pas fautive, mais nerveuse. 432 00:32:22,417 --> 00:32:24,792 -Sa mère était comme ça. 433 00:32:38,583 --> 00:32:40,042 Jolie bête, hein ? 434 00:32:42,375 --> 00:32:44,667 -Mais il sait tout faire, ce coco là ! 435 00:32:44,833 --> 00:32:46,917 -Tu commences à comprendre ? 436 00:32:47,083 --> 00:32:48,708 Musique entraînante 437 00:35:02,292 --> 00:35:06,458 - Je suis pas fou ! On l'a pas vu. - On le verra plus. Viens. 438 00:35:15,208 --> 00:35:17,792 -J'appellerai l'entraîneur du cheval. 439 00:35:17,958 --> 00:35:20,542 Envoie-lui 150 sacs pour le dérangement. 440 00:35:20,708 --> 00:35:22,042 -150 sacs ? 441 00:35:22,208 --> 00:35:24,583 -Ben, j'ai une réputation à soutenir. 442 00:35:24,750 --> 00:35:28,083 Par la même occasion, t'enverras un chèque à l'hôtel. 443 00:35:29,875 --> 00:35:32,625 T'as du pognon, sur toi ? - Oui. Pourquoi ? 444 00:35:32,833 --> 00:35:35,292 -Tu m'arrêteras chez un fleuriste. 445 00:35:36,583 --> 00:35:39,083 -Fallait pas, Dabe. C'est une folie ! 446 00:35:39,250 --> 00:35:41,375 Tu m'as gâtée. Elles sont jolies. 447 00:35:41,542 --> 00:35:43,458 - Elles te plaisent ? - Bien sûr. 448 00:35:43,625 --> 00:35:46,000 C'est jamais l'autre qui penserait à ça. 449 00:35:46,667 --> 00:35:49,083 T'es là pour longtemps ? - En principe, non. 450 00:35:49,250 --> 00:35:51,208 En affaires, on sait jamais. 451 00:35:51,375 --> 00:35:54,792 Tu te déplaces pour 3 semaines et tu peux rester 20 piges. 452 00:35:54,958 --> 00:35:57,542 -Il est resté le même. Plaisantin. 453 00:35:57,708 --> 00:36:01,125 -Je te demandais ça comme ça. Tu sais que tu es chez toi. 454 00:36:01,292 --> 00:36:02,375 -C'est gentil. 455 00:36:02,542 --> 00:36:04,000 -Tu regardes mon faune ? 456 00:36:04,167 --> 00:36:07,792 J'en suis pas encore aux toiles de maître… C'est un début. 457 00:36:07,958 --> 00:36:10,042 -C'est un début qui promet. 458 00:36:10,208 --> 00:36:14,083 Mais si j'étais chez moi, comme tu le disais si gentiment, 459 00:36:14,250 --> 00:36:15,875 je mettrais ça ailleurs. 460 00:36:16,083 --> 00:36:20,167 -Il serait mieux près de la fenêtre. Tu le verrais où ? 461 00:36:20,375 --> 00:36:21,833 -À la cave. 462 00:36:22,500 --> 00:36:23,625 -Chacun ses goûts. 463 00:36:23,833 --> 00:36:25,583 Ton palais, c'est une chose, 464 00:36:25,750 --> 00:36:28,250 l'harmonie française en est une autre. 465 00:36:28,417 --> 00:36:31,625 T'as besoin de te réacclimater. - Peut-être… 466 00:36:31,792 --> 00:36:33,750 -Viens voir tes appartements. 467 00:36:33,917 --> 00:36:35,667 Tu viens, maman ? 468 00:36:36,917 --> 00:36:39,625 Je donne de l'eau aux roses et j'arrive. 469 00:36:40,500 --> 00:36:41,958 Georgette ! 470 00:36:42,458 --> 00:36:43,917 Georgette ! 471 00:36:48,875 --> 00:36:51,667 -Celle-là, c'est "la chambre du Roi-Soleil". 472 00:36:51,833 --> 00:36:53,500 C'est la plus chouette. 473 00:36:53,667 --> 00:36:57,333 A l'époque, le plumard m'a coûté le prix d'une traction. 474 00:36:57,500 --> 00:37:01,042 Y a plus qu'à Fontainebleau que tu peux trouver le même. 475 00:37:01,208 --> 00:37:03,750 Musique baroque 476 00:37:03,917 --> 00:37:05,000 Ça te la coupe ? 477 00:37:06,792 --> 00:37:08,583 -Ca, je dois dire… 478 00:37:09,833 --> 00:37:13,625 -Tu peux pas savoir ce que cette piaule plaisait. Hein, maman ? 479 00:37:13,792 --> 00:37:18,250 Pendant le salon de l'auto, on avait des réservations 3 jours à l'avance. 480 00:37:18,417 --> 00:37:23,042 Maintenant que t'es là, c'est pas à pleurer de voir ces pièces vides ? 481 00:37:23,208 --> 00:37:24,750 -Te laisse pas sombrer. 482 00:37:24,917 --> 00:37:27,458 Je lui dis que ça rouvrira, il me croit pas. 483 00:37:27,625 --> 00:37:30,292 -Il a raison. T'es une épée, Dabe. Une figure. 484 00:37:30,458 --> 00:37:32,208 Mais pas dans cette branche. 485 00:37:32,375 --> 00:37:34,625 Quand ça rouvrira, il sera trop tard. 486 00:37:34,792 --> 00:37:37,792 Tu trouveras plus personne pour tenir une taule. 487 00:37:37,958 --> 00:37:39,417 C'est toute une école. 488 00:37:39,583 --> 00:37:43,042 T'auras du standard, mais les manières seront perdues. 489 00:37:43,250 --> 00:37:47,417 -Ce sera le monde de demain. Le Kolkoze Fleuri. 490 00:37:47,583 --> 00:37:48,917 En attendant les temps futurs, 491 00:37:49,083 --> 00:37:51,750 dis à ta bonniche de me faire couler un bain. 492 00:37:53,750 --> 00:37:57,125 -Je lui avais dit de sortir tes costards. Georgette ! 493 00:37:57,292 --> 00:37:58,292 -Oui, voilà ! 494 00:37:58,417 --> 00:38:02,500 -Je vais l'avoiner. Comment tu fais, avec tes indigènes ? 495 00:38:02,708 --> 00:38:04,667 -Ils travaillent au pair. 496 00:38:04,833 --> 00:38:08,333 - Monsieur a appelé ? - Veuillez me faire couler un bain. 497 00:38:08,542 --> 00:38:10,958 Vous trouverez mes sels là-dedans. 498 00:38:11,125 --> 00:38:14,167 Avant, allez m'acheter des journaux. - Lesquels ? 499 00:38:14,333 --> 00:38:16,083 - Paris Turf, non ? 500 00:38:16,250 --> 00:38:17,292 -Tiens donc… 501 00:38:17,458 --> 00:38:20,375 La Vie des métiers, Le Progrès industriel, 502 00:38:20,542 --> 00:38:23,625 Le Chasseur français et le New York Herald Tribune. 503 00:38:23,792 --> 00:38:26,917 - Le quoi ? - Le New York Herald Tribune. 504 00:38:27,083 --> 00:38:28,125 -J'y vais. 505 00:38:29,792 --> 00:38:31,292 -Voilà 5 kg de café 506 00:38:31,500 --> 00:38:32,750 de ma récolte. 507 00:38:32,917 --> 00:38:37,083 -Tu nous gâtes. Après les fleurs, le caoua, c'est superflu. 508 00:38:37,250 --> 00:38:41,375 -Pour éclaircir les idées à ton homme, c'est pas du superflu. 509 00:38:49,833 --> 00:38:50,875 -Mathias ! 510 00:38:52,375 --> 00:38:53,417 Mathias ! 511 00:38:53,583 --> 00:38:57,125 - Qu'est-ce qu'il y a ? - Je crois qu'ils recommencent. 512 00:38:57,292 --> 00:38:59,792 Viens voir le genre de celle qu'est là. 513 00:39:03,042 --> 00:39:07,125 Ils font ça même dans la rue, maintenant. C'est pire qu'avant. 514 00:39:10,417 --> 00:39:12,042 -Bonjour, monsieur Eric. 515 00:39:12,208 --> 00:39:15,292 - Bonjour, Georgette. - Je vais vous annoncer. 516 00:39:15,458 --> 00:39:16,583 -Te voilà, Eric ! 517 00:39:17,292 --> 00:39:19,208 -Tu penses… Alors ? Il est là ? 518 00:39:19,375 --> 00:39:22,083 -Puisque je suis là, il est là. 519 00:39:22,250 --> 00:39:24,500 Mais on peut pas le voir avant 2 jours. 520 00:39:24,667 --> 00:39:28,000 - Pourquoi ? Qu'est-ce qu'il fait ? - Il travaille. 521 00:39:28,375 --> 00:39:29,417 -Où ? 522 00:39:32,625 --> 00:39:35,083 Musique classique 523 00:40:05,375 --> 00:40:08,917 Ah. Service des petites annonces, s'il vous plaît. 524 00:40:10,792 --> 00:40:15,500 Je voudrais passer une annonce dans la rubrique "échanges". 525 00:40:15,667 --> 00:40:16,917 C'est ça. 526 00:40:18,333 --> 00:40:19,667 Voici le texte. 527 00:40:20,917 --> 00:40:24,500 "Après une longue absence d'Europe" 528 00:40:25,542 --> 00:40:29,417 "échangerait tulipes hollandaises" 529 00:40:30,167 --> 00:40:32,750 "variété grandes fleurs" 530 00:40:33,417 --> 00:40:36,417 "contre jolie gravure moderne." 531 00:40:37,333 --> 00:40:40,875 "Adresser réponse dans ce journal." 532 00:40:42,375 --> 00:40:45,292 C'est ça. Voulez-vous relire, je vous prie ? 533 00:40:51,708 --> 00:40:53,208 Merci, mademoiselle. 534 00:40:53,375 --> 00:40:58,458 L'annonce est à publier pendant 1 semaine à dater de ce jour. 535 00:40:58,625 --> 00:41:04,042 Vous envoyez votre facture à M. Charles Lepicard, 536 00:41:04,208 --> 00:41:06,500 14, rue Verdoux. 537 00:41:08,375 --> 00:41:10,458 C'est ça. Merci, mademoiselle. 538 00:41:22,833 --> 00:41:23,958 Charles ! Léa ! 539 00:41:24,875 --> 00:41:26,583 -Qu'est-ce que tu veux ? 540 00:41:26,750 --> 00:41:29,125 -C'est quoi, ce poison qu'on m'a monté ? 541 00:41:29,292 --> 00:41:30,625 On veut me buter ? 542 00:41:30,792 --> 00:41:33,458 Vous faites du jus de gland ! Faut être con ! 543 00:41:34,000 --> 00:41:36,083 -Râle pas. Je t'en fais un autre. 544 00:41:37,375 --> 00:41:41,500 -Si c'est le personnel, virez-le. Pas de Borgia à l'office ! 545 00:41:41,708 --> 00:41:44,583 -Dis donc, il a l'air gracieux, ton pote. 546 00:41:46,792 --> 00:41:50,042 -Charles, tu as fait part de mes conditions à tes amis ? 547 00:41:50,208 --> 00:41:53,125 - Eric Masson. - Je suis positivement enchanté. 548 00:41:53,292 --> 00:41:55,750 -Moi aussi. Tout le monde est enchanté. 549 00:41:55,917 --> 00:42:00,917 -C'est fait. Cela dit, mes amis trouvent la note un peu salée. 550 00:42:01,958 --> 00:42:02,958 -Quoi ? 551 00:42:03,167 --> 00:42:06,708 -Ne trouvez-vous pas excessif de prendre 50 % 552 00:42:06,917 --> 00:42:08,125 à vous seul ? 553 00:42:09,125 --> 00:42:11,375 -Messieurs, mettons-nous d'accord. 554 00:42:11,542 --> 00:42:14,708 Je n'apporte pas mon concours à des fêtes de charité. 555 00:42:14,875 --> 00:42:17,625 J'ai des exigences. Vous les acceptez ou non. 556 00:42:17,792 --> 00:42:20,625 Mais si vous les acceptez, comprenez bien 557 00:42:20,833 --> 00:42:23,750 que mon pourcentage n'est pas négociable. 558 00:42:23,958 --> 00:42:25,917 C'est une question de principe. 559 00:42:26,083 --> 00:42:30,333 Un avion part vers midi. Il me faut 10 min pour faire mes valises. 560 00:42:30,542 --> 00:42:32,833 -Me Lucas n'a pas voulu dire ça. 561 00:42:33,417 --> 00:42:35,375 -Je hais les pousse-mégots. 562 00:42:38,625 --> 00:42:40,708 Alors ? Nous sommes d'accord ? 563 00:42:42,740 --> 00:42:43,740 Bravo. 564 00:42:43,750 --> 00:42:47,375 Entre gentlemen, les questions d'argent ne se posent pas. 565 00:42:47,958 --> 00:42:51,750 -Eh bien, vous voyez, messieurs… Tout baigne dans l'huile. 566 00:42:52,958 --> 00:42:56,125 -Conscient de mon devoir, je m'engage de mon côté 567 00:42:56,292 --> 00:42:59,083 à mener à bien la fabrication et l'écoulement 568 00:42:59,250 --> 00:43:04,000 de billets de 100 florins équivalant à 1 milliard d'anciens francs, 569 00:43:04,167 --> 00:43:06,250 puisque vous en avez des nouveaux. 570 00:43:06,417 --> 00:43:07,750 -Sans indiscrétion, 571 00:43:07,958 --> 00:43:10,708 pourquoi nous en tenir à cette somme ? 572 00:43:10,875 --> 00:43:13,083 -C'est vrai ! Pendant qu'on y est… 573 00:43:14,292 --> 00:43:18,375 -J'ai un preneur pour le tout. Je fais pas de porte-à-porte. 574 00:43:18,583 --> 00:43:21,083 Vendre à la sauvette, c'est pas mon genre. 575 00:43:21,292 --> 00:43:25,375 Question technique : avez-vous un endroit pour le tirage ? 576 00:43:25,583 --> 00:43:28,000 -Nulle part on serait mieux qu'ici. 577 00:43:28,167 --> 00:43:31,167 J'ai pensé à la cave. On peut débarrasser un coin. 578 00:43:31,333 --> 00:43:35,000 -Et pourquoi pas le trottoir ? T'as entendu une imprimerie ? 579 00:43:35,167 --> 00:43:38,000 - Ca passe pas inaperçu. - Non. 580 00:43:38,167 --> 00:43:41,750 2 h après la mise en route, on aura les perdreaux sur le dos. 581 00:43:41,958 --> 00:43:46,167 Le faux talbin est un travail qui se fait dans le feutré. 582 00:43:46,375 --> 00:43:50,125 -Où que vous alliez, votre machine fera autant de potin. 583 00:43:50,333 --> 00:43:54,042 -Il y a un lieu où ce bruit est naturel, c'est une imprimerie. 584 00:43:55,042 --> 00:43:56,792 -Ah, évidemment… 585 00:43:57,000 --> 00:43:59,625 -Nous allons donc nous en offrir une. 586 00:43:59,833 --> 00:44:02,250 -Ça va coûter une fortune ! 587 00:44:02,458 --> 00:44:07,708 -On la revendra après à perte et ça rentrera dans les frais généraux. 588 00:44:09,000 --> 00:44:10,125 -Admettons… 589 00:44:10,292 --> 00:44:15,500 Lequel d'entre nous vous semble susceptible d'acheter ce commerce ? 590 00:44:16,167 --> 00:44:17,625 -Jeune, dynamique… 591 00:44:17,833 --> 00:44:21,292 Vous êtes homme à investir dans une affaire d'avenir. 592 00:44:21,500 --> 00:44:25,417 J'ai repéré 5 ou 6 affaires qui conviendraient parfaitement. 593 00:44:26,292 --> 00:44:28,875 Vous allez visiter ça, mais attention. 594 00:44:29,042 --> 00:44:31,917 Je veux un inventaire des machines. La marque, 595 00:44:32,125 --> 00:44:34,708 le type, l'année de mise en service, tout. 596 00:44:34,875 --> 00:44:36,958 -Oui ? 597 00:44:43,125 --> 00:44:47,750 -Je l'ai fait moi-même. J'espère qu'il te plaira, ce coup-ci. 598 00:44:47,917 --> 00:44:49,042 Un sucre, deux ? 599 00:44:49,208 --> 00:44:50,458 -Un seul. 600 00:45:03,292 --> 00:45:07,000 -Dis, Dabe, jusqu'où tu veux aller, pour l'achat du fond ? 601 00:45:07,167 --> 00:45:09,958 -Le prix qu'on demandera moins 10 %. 602 00:45:10,125 --> 00:45:11,750 Faut avoir l'air sérieux. 603 00:45:11,917 --> 00:45:14,208 -Et on fait quoi du cave, dans tout ça ? 604 00:45:15,625 --> 00:45:17,292 -Quoi ? Y a un cave ? 605 00:45:18,167 --> 00:45:19,750 -Mon graveur… 606 00:45:19,917 --> 00:45:24,083 -Qu'est-ce qu'on en a à foutre tant qu'on n'a pas d'imprimerie ? 607 00:45:27,917 --> 00:45:30,250 -Comment tu le trouves, celui-là ? 608 00:45:30,833 --> 00:45:33,375 -Parlons d'autre chose, on se fâcherait. 609 00:45:34,458 --> 00:45:36,333 Musique entraînante 610 00:45:56,583 --> 00:46:00,458 -Voilà une 13-18 et une 18-24 avec objectif japonais. 611 00:46:00,625 --> 00:46:02,083 C'est le plus demandé. 612 00:46:02,250 --> 00:46:07,042 -Mais il me faudrait une chambre 50-60 avec objectif Fridolin. 613 00:46:07,667 --> 00:46:08,875 -Bien, monsieur. 614 00:46:21,625 --> 00:46:23,833 - Voilà l'inventaire. - Ah ! Merci. 615 00:46:26,417 --> 00:46:27,667 Oui. 616 00:47:10,708 --> 00:47:12,583 - Bonjour. - Mademoiselle… 617 00:47:13,500 --> 00:47:16,167 - Madame ! il y a un client. - Voilà… 618 00:47:19,250 --> 00:47:23,500 Monsieur s'intéresse à notre collection ? Des choses charmantes. 619 00:47:23,667 --> 00:47:25,417 Nos autruches, entre autres. 620 00:47:25,583 --> 00:47:30,333 Nous avons été dévalisés, avec tous ces mariages princiers. 621 00:47:30,500 --> 00:47:35,708 Je peux cependant vous montrer un joli choix de qualité rare. 622 00:47:35,875 --> 00:47:39,250 Nos bouquets capucines et violettes sont très prisés. 623 00:47:39,417 --> 00:47:44,083 Nous sommes les derniers à les fournir. À demain, Lucienne. 624 00:47:44,250 --> 00:47:45,667 -À demain. 625 00:48:00,792 --> 00:48:03,750 -Le Dabe ! Si je m'attendais à ta visite… 626 00:48:03,917 --> 00:48:05,958 -Pauline, on revient toujours. 627 00:48:06,167 --> 00:48:10,917 -Ca fait drôle, de te revoir après tant d'années. Toujours beau gosse. 628 00:48:11,542 --> 00:48:14,167 Je parie que tu fais encore des ravages. 629 00:48:15,167 --> 00:48:17,750 T'as quimpé des greluches, dans le temps. 630 00:48:17,958 --> 00:48:20,500 - Il est loin, le temps. - Viens par-là. 631 00:48:20,708 --> 00:48:22,750 Dans ma canfouine, on sera mieux. 632 00:48:22,917 --> 00:48:26,708 - Toujours dans la fleurette ? - M'en parle pas ! 633 00:48:26,917 --> 00:48:32,083 On vendra toujours, mais c'est faire fabriquer, qu'est plus possible. 634 00:48:32,792 --> 00:48:36,417 Tu te souviens de mes petites fées ? - Faudrait être ingrat. 635 00:48:36,583 --> 00:48:38,500 -Ca vivait d'un rien. 636 00:48:38,667 --> 00:48:42,208 Un cornet de frites à midi, un morceau de brie le soir… 637 00:48:42,375 --> 00:48:44,000 La misère… 638 00:48:44,875 --> 00:48:49,250 Maintenant, elles veulent la 4 chevaux, le frigidaire. Tout ! 639 00:48:49,417 --> 00:48:53,708 Ma violette me revient au prix de l'orchidée chez Lachaume. 640 00:48:53,875 --> 00:48:56,292 C'est un désastre. Faut s'y faire. 641 00:48:56,458 --> 00:48:58,083 -Fidèle au mêlé-cass ? 642 00:48:58,250 --> 00:49:00,125 -C'est une boisson d'époque. 643 00:49:01,625 --> 00:49:02,667 -Et allez ! 644 00:49:02,833 --> 00:49:05,625 - À la bonne nôtre, Ferdinand. - À la tienne. 645 00:49:09,833 --> 00:49:11,500 -Et toi ? Ça marche un peu ? 646 00:49:11,667 --> 00:49:15,250 -Tu sais, à mon âge, quand on a son paquet de tabac… 647 00:49:15,458 --> 00:49:18,500 -Je sais plus qui m'a dit que t'étais aux Amériques. 648 00:49:18,667 --> 00:49:20,125 Frédo l'Avocat ! 649 00:49:20,333 --> 00:49:23,542 -Je soigne mes rhumatismes au soleil. Je me prolonge. 650 00:49:23,708 --> 00:49:25,250 Qu'est devenu l'Avocat ? 651 00:49:25,458 --> 00:49:28,750 -On l'a trouvé au bois de Vincennes avec 3 balles. Mort. 652 00:49:28,958 --> 00:49:31,333 -Et la Joncaille, tu l'as vu quand ? 653 00:49:31,500 --> 00:49:34,583 - Lequel ? - Francis, celui de la rue Godot. 654 00:49:34,792 --> 00:49:36,958 -Il est cané, la Joncaille ! 655 00:49:37,125 --> 00:49:41,250 Abattu il y a un an à Hambourg par un marin. Règlement de comptes. 656 00:49:46,708 --> 00:49:48,458 Tu veux mes archives ? 657 00:49:48,625 --> 00:49:51,708 Tu veux voir mon Bottin mondain ? Je garde tout. 658 00:49:51,875 --> 00:49:55,875 Rien que des gars qui sont venus ici boire le coup comme on le boit. 659 00:49:56,292 --> 00:49:59,042 Et celui-là ? Ça te dit rien ? 660 00:49:59,208 --> 00:50:01,000 -Le vieux la Glisse ! 661 00:50:01,208 --> 00:50:04,292 Il doit avoir 100 piges. Ça fait une paye ! 662 00:50:04,458 --> 00:50:05,667 -Ça m'étonne pas. 663 00:50:05,875 --> 00:50:09,958 On l'a repêché au barrage de Suresnes, une bastos dans la tête. 664 00:50:10,125 --> 00:50:11,875 Un règlement de comptes. 665 00:50:12,083 --> 00:50:15,708 -Sa femme a pas dû s'en remettre. Elle est où ? Au Carmel ? 666 00:50:15,917 --> 00:50:19,250 -Elle a pleuré 3 mois et épousé un grossium de la Bourse. 667 00:50:19,417 --> 00:50:21,917 Elle le montait en client chez Reine. 668 00:50:22,125 --> 00:50:24,958 -Qu'est-ce que tu veux ? Faut bien faire une fin. 669 00:50:25,875 --> 00:50:27,833 C'est pas le môme Jambe-de-Laine ? 670 00:50:28,000 --> 00:50:29,042 -Si. 671 00:50:29,792 --> 00:50:32,167 On l'a aussi emmené à Thiais, il y a un an. 672 00:50:32,375 --> 00:50:33,875 -Règlement de comptes ? 673 00:50:35,208 --> 00:50:36,458 -Cirrhose du foie. 674 00:50:36,667 --> 00:50:40,833 -Merde… Ça prouve la fragilité de la condition humaine 675 00:50:41,000 --> 00:50:42,667 et ce que c'est que de nous. 676 00:50:42,833 --> 00:50:46,042 Dis donc, je suis pas venu faire l'appel aux morts. 677 00:50:46,750 --> 00:50:49,792 -C'est vrai, au fait. T'es venu pour quoi ? 678 00:50:50,000 --> 00:50:51,583 -Pour chercher du papier. 679 00:50:52,792 --> 00:50:55,125 -Oh, de nos jours, le papier… 680 00:50:55,333 --> 00:51:00,208 -Tu me dis ça… De nos jours, personne n'écrit plus. On téléphone. 681 00:51:00,417 --> 00:51:04,292 Ce qu'il me faudrait, c'est quelques rames genre simili Japon. 682 00:51:04,458 --> 00:51:06,167 90 g, en coquille 683 00:51:06,375 --> 00:51:08,833 ou en raisin. Tu vois ce que je veux dire ? 684 00:51:09,000 --> 00:51:13,250 -Je suis plus au courant du marché, mais je peux m'informer. 685 00:51:14,292 --> 00:51:17,500 -Ca sert à rien de te fatiguer avec des allées et venues. 686 00:51:17,667 --> 00:51:20,042 Je veux le papier de Mandarès. 687 00:51:21,083 --> 00:51:22,958 T'as pas intérêt à le garder. 688 00:51:24,625 --> 00:51:28,708 Si la Marne monte du côté de ton hangar, il va onduler, ton papelard. 689 00:51:29,417 --> 00:51:32,375 -Y a une porte, à mon hangar. Tout acier. 690 00:51:32,542 --> 00:51:34,167 -Une porte, ça s'ouvre. 691 00:51:35,250 --> 00:51:37,125 Et puis y a les malfaisants. 692 00:51:38,292 --> 00:51:40,208 -Tu remplaces Mandarès ? 693 00:51:42,333 --> 00:51:44,917 J'ai 5 rames de coquille. 2 briques. 694 00:51:46,125 --> 00:51:47,167 Et cash. 695 00:51:47,333 --> 00:51:49,833 -À ce blond-là, fais-en des cornets ! 696 00:51:50,042 --> 00:51:52,542 - Te fâche pas, on parle ! - Ecoute-moi. 697 00:51:52,750 --> 00:51:53,917 Ça te reposera. 698 00:51:54,083 --> 00:51:57,167 Y a plus une équipe pour le prendre, ton papelard. 699 00:51:57,333 --> 00:51:59,958 J'offre une brique. Parce que c'est toi. 700 00:52:00,667 --> 00:52:05,250 -Je disais que t'avais pas changé. Féroce comme avant. Peut-être pire. 701 00:52:05,458 --> 00:52:09,125 -Comme t'es d'accord, je le fais prendre à Joinville ? 702 00:52:09,833 --> 00:52:11,833 Je t'envoie un mec cette semaine. 703 00:52:12,000 --> 00:52:14,750 - À quoi je le reconnaîtrai ? - Un beau brun. 704 00:52:14,958 --> 00:52:16,958 Des bacchantes. Grand, l'air con. 705 00:52:17,542 --> 00:52:20,125 -Ca court les rues, les grands cons. 706 00:52:20,333 --> 00:52:25,417 -Lui, si la connerie se mesurait, il serait mètre étalon. À Sèvres. 707 00:52:25,708 --> 00:52:29,583 Fatigue pas tes jambes, je connais le chemin. Au revoir. 708 00:52:50,917 --> 00:52:54,750 -Il sait pas ce qu'il veut ! Je suis le 11e à être refusé ! 709 00:52:54,917 --> 00:52:58,042 -Ils sont tous dingues. Enfin… On verra bien. 710 00:52:58,667 --> 00:53:00,125 - Au revoir. - Salut. 711 00:53:05,833 --> 00:53:08,250 -Vous avez lu l'annonce ? 712 00:53:08,458 --> 00:53:09,875 -J'ai lu l'annonce. 713 00:53:18,125 --> 00:53:19,833 -Robert Mideau… 714 00:53:20,042 --> 00:53:21,375 -Oui, monsieur. 715 00:53:25,750 --> 00:53:27,208 -Yvon… 716 00:53:27,958 --> 00:53:29,042 Wormser… 717 00:53:30,708 --> 00:53:34,292 Vous avez des fourmis dans les pattes ? Vous quittez tout. 718 00:53:34,500 --> 00:53:38,083 -Ecoutez, je suis venu parce que ma femme m'y a poussé. 719 00:53:38,250 --> 00:53:41,708 S'il faut passer à confesse, j'aime autant vous dire… 720 00:53:43,000 --> 00:53:44,833 -Voyons, mon petit, non… 721 00:53:45,250 --> 00:53:48,250 Ce que je disais, c'était façon de parler. 722 00:53:48,417 --> 00:53:51,958 D'autant plus que vos certificats sont irréprochables. 723 00:53:52,125 --> 00:53:56,917 Je vous explique. Je remonte cette affaire en partant de zéro. 724 00:53:57,083 --> 00:54:00,833 En somme, c'est pas tellement un ouvrier, que je recherche… 725 00:54:01,000 --> 00:54:03,500 Plutôt un collaborateur. 726 00:54:04,333 --> 00:54:06,000 Pour tout dire, un cadre. 727 00:54:06,167 --> 00:54:09,458 Est-ce que vous vous sentez les épaules suffisantes ? 728 00:54:09,625 --> 00:54:10,750 -Oui, je crois. 729 00:54:10,917 --> 00:54:11,958 -Oui, mais… 730 00:54:13,000 --> 00:54:16,750 Si vous êtes sûr de vous, convenons d'un essai de 3 mois. 731 00:54:16,917 --> 00:54:18,125 -Ça me fait pas peur. 732 00:54:18,292 --> 00:54:21,000 -Voulez-vous qu'on jette un œil sur tout ça ? 733 00:54:21,167 --> 00:54:25,250 Allez-y, je vous rejoins. Le temps de liquider votre collègue. 734 00:54:28,250 --> 00:54:31,917 Dites, mon vieux, je regrette. C'est fait. Au revoir. 735 00:54:35,000 --> 00:54:37,625 -L'Aurélia 46, c'est joli, ça. 736 00:54:42,167 --> 00:54:45,667 Vous savez qu'il y en a pas 15 en France, de ces machines. 737 00:54:48,292 --> 00:54:52,958 Ça, c'est bouffé aux mites et le massicot est bon pour la casse. 738 00:54:53,167 --> 00:54:54,917 - Ah ? - Oh oui. 739 00:54:56,417 --> 00:54:58,542 Mais celui-là est au poil. 740 00:54:58,708 --> 00:55:01,750 Tout dépend du travail que vous comptez prendre. 741 00:55:01,917 --> 00:55:04,792 -Je veux forcer sur la couleur. J'ai un client. 742 00:55:04,958 --> 00:55:07,208 -Non ? Vous pouviez pas mieux tomber. 743 00:55:07,375 --> 00:55:10,833 Sans me vanter, pour la couleur, je suis un petit chef. 744 00:55:11,000 --> 00:55:13,583 -Ben, dites donc ! J'ai un drôle de vase ! 745 00:55:13,750 --> 00:55:16,375 -Dites plutôt que c'est moi qui suis cocu ! 746 00:55:16,833 --> 00:55:18,083 -Peut-être, oui… 747 00:55:18,250 --> 00:55:20,167 Ouh ! Je dois aller place Pereire. 748 00:55:20,333 --> 00:55:22,625 Si vous allez par-là, je vous conduis. 749 00:55:22,792 --> 00:55:25,958 -Vous savez où j'habite ? A Levallois. Décidément. 750 00:55:26,125 --> 00:55:27,875 -Vous êtes dans un bon jour. 751 00:55:28,042 --> 00:55:30,458 Je vous rejoins. Un coup de fil à donner. 752 00:55:41,083 --> 00:55:42,125 -Oui ? 753 00:55:43,792 --> 00:55:44,875 Je te le passe. 754 00:55:45,042 --> 00:55:46,708 C'est pour toi. C'est Éric. 755 00:55:51,000 --> 00:55:52,042 -Oui ? 756 00:55:52,667 --> 00:55:53,917 Oui. 757 00:55:55,792 --> 00:55:57,125 Eh bien, bravo. 758 00:55:57,292 --> 00:55:58,417 Bravo. 759 00:55:58,958 --> 00:55:59,958 Au revoir. 760 00:56:01,292 --> 00:56:05,083 D'après votre ami Eric, avec les réserves que ça comporte, 761 00:56:05,250 --> 00:56:08,250 il paraît que pour votre cave, c'est dans la poche. 762 00:56:08,417 --> 00:56:10,083 On va voir… 763 00:56:24,750 --> 00:56:26,083 -Alors ? 764 00:56:26,292 --> 00:56:27,708 Ça avance ? 765 00:56:27,875 --> 00:56:30,708 -Votre client nous a refilé un truc difficile. 766 00:56:30,875 --> 00:56:32,333 Ça vient bien. 767 00:56:34,167 --> 00:56:36,792 Ça représente quoi ? - Je sais pas… 768 00:56:37,000 --> 00:56:38,500 Une action, je crois… 769 00:56:39,917 --> 00:56:42,583 Pourquoi vous riez ? - Faites pas attention. 770 00:56:42,750 --> 00:56:45,167 Une fois réduit de format, 771 00:56:45,333 --> 00:56:48,417 pour peu qu'on y ajoute un portrait et des chiffres, 772 00:56:48,583 --> 00:56:50,958 ça ressemblerait à un billet de banque. 773 00:56:51,125 --> 00:56:53,625 - Ca alors ! C'est marrant ! - Oui. 774 00:57:24,000 --> 00:57:25,458 -Ferme la fenêtre. 775 00:57:55,417 --> 00:57:59,292 -Ce cave a une paluche qui vaut de l'or. Une main rafaélienne. 776 00:57:59,458 --> 00:58:02,625 Nous tenons un prodige. Ça s'annonce grandiose. 777 00:58:02,792 --> 00:58:04,750 -Reste plus qu'à l'affranchir. 778 00:58:04,917 --> 00:58:08,667 -Je sens tant d'affinités entre lui et Moi que je vais le rouler 779 00:58:08,833 --> 00:58:10,500 en deux coups les gros. 780 00:58:12,292 --> 00:58:15,417 -Où il est, ce bouton de chemise ? 781 00:58:17,417 --> 00:58:20,167 Il me manque un bouton ! - Mets-en une autre. 782 00:58:20,333 --> 00:58:23,792 -Y en a pas une de repassée ! Y en a jamais une de prête ! 783 00:58:24,833 --> 00:58:28,250 - Je vais te coudre un bouton. - On va être en retard. 784 00:58:28,417 --> 00:58:32,000 Mon patron m'apprécie et on va passer pour des grossiers ! 785 00:58:32,167 --> 00:58:34,250 Si M. Éric arrive… - Et alors ? 786 00:58:34,417 --> 00:58:36,375 -Il sonne et te voit comme ça ! 787 00:58:36,583 --> 00:58:39,917 Ça fait bien… - il aurait une drôle d'idée de moi. 788 00:58:40,125 --> 00:58:42,333 - Tu cherches quoi ? - Ma trousse bleue. 789 00:58:42,500 --> 00:58:45,000 - Ta quoi ? - Ma trousse bleue ! 790 00:58:45,750 --> 00:58:48,042 -Jamais on y sera. Quelle pagaille ! 791 00:58:49,083 --> 00:58:52,958 - Pétrossian a livré le caviar. - Que Georgette fasse les toasts. 792 00:58:53,125 --> 00:58:56,083 -Tu sais pourquoi t'as pas ton journal à l'heure ? 793 00:58:56,250 --> 00:58:58,875 - Non. - Mademoiselle le lit en priorité. 794 00:58:59,042 --> 00:59:02,750 Je l'ai vue hier. Tu sais ce qu'elle lisait, cette andouille ? 795 00:59:02,917 --> 00:59:04,917 "Le crime ne paye pas." - Non ? 796 00:59:05,083 --> 00:59:07,708 - Où tu vas ? - Correctionner mademoiselle. 797 00:59:07,875 --> 00:59:08,708 -Attends. 798 00:59:08,875 --> 00:59:12,083 Au lieu de lui filer une avoine, mets-la au courant. 799 00:59:12,292 --> 00:59:15,000 - De quoi ? - De la nouvelle situation. 800 00:59:15,208 --> 00:59:19,042 Eric ne connaît pas Solange et Solange n'est jamais venue ici. 801 00:59:19,208 --> 00:59:20,458 Pas d'impair. 802 00:59:20,625 --> 00:59:24,750 Je veux pas perdre l'artiste pour une bévue ancillaire. 803 00:59:25,625 --> 00:59:26,708 -Une quoi ? 804 00:59:26,917 --> 00:59:28,667 -Une connerie de ta bonniche. 805 00:59:30,833 --> 00:59:32,125 -Je t'ai pas dit ? 806 00:59:32,292 --> 00:59:35,292 Tu vas être épatée par sa charrette. Drôle de tire. 807 00:59:35,458 --> 00:59:36,458 -Oui ? 808 00:59:36,625 --> 00:59:38,708 -C'est lui ! Mon froc ! 809 00:59:38,875 --> 00:59:43,042 -Voilà ! Voilà ! Voilà ! 810 00:59:49,667 --> 00:59:52,792 -Ah ! Dans mes bras, cher petit ! Dans mes bras, vite ! 811 00:59:52,958 --> 00:59:55,667 Laissez-moi vous regarder. Voyons.. 812 00:59:55,833 --> 00:59:57,583 Oh oui. Oh oui. 813 00:59:58,042 --> 01:00:00,875 Le menton de Jacques Callot, le front de Dürer. 814 01:00:01,042 --> 01:00:03,375 Il y a des signes qui ne trompent pas. 815 01:00:03,542 --> 01:00:06,583 Comment vous appelez-vous ? - Robert Mideau, monsieur. 816 01:00:06,750 --> 01:00:09,333 -Laissez-moi vous appeler Robert. J'y tiens ! 817 01:00:09,500 --> 01:00:12,958 Robert, tout court, comme on dit Raphaël ou Léonard. 818 01:00:13,125 --> 01:00:16,875 Cher petit magicien, enfant béni des fées. 819 01:00:18,542 --> 01:00:20,500 -Tu crois pas qu'il en fait trop ? 820 01:00:20,667 --> 01:00:22,750 -Il se fait la voix. C'est un début. 821 01:00:26,250 --> 01:00:30,833 -Madame Mideau, je présume ? L'épouse du poète. Permettez ? 822 01:00:31,292 --> 01:00:34,000 Votre robe est un pur chef-d'œuvre, madame. 823 01:00:34,167 --> 01:00:36,292 -Vous pouvez m'appeler Solange. 824 01:00:36,458 --> 01:00:41,083 -Et de l'esprit ! On ne rencontre cette double élégance qu'à Paris. 825 01:00:41,250 --> 01:00:44,500 -En parlant d'élégance, c'est quelqu'un, chez vous. 826 01:00:44,667 --> 01:00:49,042 -Un pied-à-terre que mes amis habitent pendant mes voyages. 827 01:00:49,208 --> 01:00:52,458 Charles, my friend, notre princesse meurt de soif, occupe-t'en. 828 01:00:52,625 --> 01:00:56,792 (Cette morue va me casser la cabane. Neutralise-la, bon Dieu !) 829 01:00:56,958 --> 01:00:59,292 -Whisky, champagne, porto. 830 01:00:59,500 --> 01:01:01,583 - Whisky-soda. - Des amuse-gueule ? 831 01:01:01,750 --> 01:01:03,750 - Non. - Ca fait passer la boisson. 832 01:01:04,750 --> 01:01:07,333 - Et vous, Robert ? - Ce que vous voulez. 833 01:01:07,542 --> 01:01:08,958 Je ne bois presque jamais. 834 01:01:09,125 --> 01:01:11,583 -Un doigt de porto, c'est réconfortant. 835 01:01:11,750 --> 01:01:14,167 Mais vous avez raison, ne buvez jamais. 836 01:01:14,333 --> 01:01:18,000 J'ai connu un lithographe qui s'est gâté la Main aux anis. 837 01:01:18,167 --> 01:01:21,500 Pour vous, ce serait déplorable. - Vous me surestimez. 838 01:01:21,667 --> 01:01:22,792 -Pas du tout ! 839 01:01:22,958 --> 01:01:27,833 Ne pas reconnaître son talent, c'est faciliter la réussite des médiocres. 840 01:01:28,000 --> 01:01:31,125 Aux hommes de l'art. - À votre bonne santé. 841 01:01:31,333 --> 01:01:35,208 - Voilà un picon maison bien tassé. - Georgette, un porto. 842 01:01:40,042 --> 01:01:42,292 -Ah ! Vous faites connaissance. 843 01:01:42,500 --> 01:01:46,000 - Ma chère, rendez-moi un service. - Tout ce que vous voudrez. 844 01:01:46,167 --> 01:01:47,333 -M. Lucas, 845 01:01:47,542 --> 01:01:49,583 mon banquier, hait la solitude. 846 01:01:49,792 --> 01:01:52,375 -Banquier ? Je le croyais dans les affaires. 847 01:01:52,542 --> 01:01:55,750 -La banque, c'est pas une affaire ? Charmante. 848 01:02:01,167 --> 01:02:02,375 Ça vous plaît ? 849 01:02:02,542 --> 01:02:05,333 - Faudrait être difficile. Des Binet ? - Oui. 850 01:02:05,500 --> 01:02:08,708 -J'ai travaillé sur ses illustrations de Restif de la Bretonne. 851 01:02:08,875 --> 01:02:10,458 J'ai reconnu son trait. 852 01:02:10,625 --> 01:02:14,000 -Puisque vous aimez, il y a là un Moreau le Jeune. 853 01:02:14,167 --> 01:02:17,083 -Excusez-moi, je préfère Binet. 854 01:02:17,292 --> 01:02:19,875 Sa technique, son autorité sur le burin… 855 01:02:20,042 --> 01:02:21,792 -Vous êtes connaisseur. 856 01:02:21,958 --> 01:02:25,000 -4 ans d'atelier de gravure à l'école Estienne. 857 01:02:25,167 --> 01:02:27,417 -Formation classique, y a que ça. 858 01:02:28,708 --> 01:02:30,125 - Charles. - Quoi ? 859 01:02:30,292 --> 01:02:32,083 - T'as entendu ? - Non. 860 01:02:32,250 --> 01:02:34,875 - C'est à lui, on est les gardiens ? - Laisse. 861 01:02:35,042 --> 01:02:38,667 -Demain on sera les pipelets, et puis les clodos ! Et quoi encore ? 862 01:02:38,833 --> 01:02:41,333 Toi, tu t'en fous. Tu laisses courir. 863 01:02:41,833 --> 01:02:44,375 Vous vous faites lever votre sauterelle. 864 01:02:44,542 --> 01:02:46,000 -Me faites pas marrer. 865 01:02:49,042 --> 01:02:50,875 - Vous êtes banquier ? - Une coupe ? 866 01:02:51,042 --> 01:02:52,167 -Du scotch. 867 01:02:52,333 --> 01:02:54,208 - Avec soda ? - Bien sûr. 868 01:02:54,417 --> 01:02:58,583 -Si vous aimez le Piranèse, vous devez aller à Florence 869 01:02:58,750 --> 01:03:01,333 pour voir la collection des Offices. 870 01:03:01,500 --> 01:03:03,625 -C'est pas l'envie qui manque. 871 01:03:04,458 --> 01:03:08,583 Mais dans la vie, ça se passe pas toujours comme on voudrait. 872 01:03:09,500 --> 01:03:12,542 -Mon petit Robert, écoutez le conseil d'un père. 873 01:03:12,708 --> 01:03:17,167 Il faut bâtir notre vie pour éviter tous les obstacles. 874 01:03:17,333 --> 01:03:18,833 -Petite coupe ? 875 01:03:19,792 --> 01:03:22,542 -J'avais dit de prendre des ballons bien fins. 876 01:03:22,708 --> 01:03:25,833 -J'en ai pas, de ballons bien fins. Ça manque. 877 01:03:27,708 --> 01:03:29,792 -Musique… 878 01:03:33,958 --> 01:03:36,875 Et celui-là ? - Laissez-moi chercher. 879 01:03:37,417 --> 01:03:40,333 -Quand vous aurez plus soif, apportez le champagne. 880 01:03:40,500 --> 01:03:41,333 -Oui… 881 01:03:41,500 --> 01:03:42,583 -C'est un monde ! 882 01:03:42,750 --> 01:03:44,125 - Musique ! - Quoi, "musique" ? 883 01:03:44,292 --> 01:03:46,083 -Ton ami veut de la musique. 884 01:03:49,250 --> 01:03:51,667 -Un Larmessin, d'après Boucher ? 885 01:03:51,833 --> 01:03:53,250 -Tout juste. 886 01:03:53,417 --> 01:03:55,792 - C'est bath. - N'est-ce pas ? 887 01:03:55,958 --> 01:03:57,458 Jazz 888 01:03:57,625 --> 01:03:59,708 -Oh, là ! C'est abrutissant, non ? 889 01:03:59,875 --> 01:04:02,875 - Vous n'aimez pas ? - Pas la musique de singes. 890 01:04:03,042 --> 01:04:06,708 J'ai quelque chose à vous montrer. Ça vous plaira. 891 01:04:07,125 --> 01:04:10,875 Vous verrez. C'est sans prétention, mais c'est amusant. 892 01:04:17,333 --> 01:04:19,125 - Vous dansez ? - Non. 893 01:04:19,292 --> 01:04:20,958 - Une petite ? - Je veux bien. 894 01:04:21,125 --> 01:04:22,708 -Permettez, cher Maître. 895 01:04:24,917 --> 01:04:26,417 -Vous dansez, Léa ? 896 01:04:32,250 --> 01:04:33,958 Musique étouffée 897 01:04:36,208 --> 01:04:38,875 -Voilà. C'est mon petit atelier personnel. 898 01:04:39,042 --> 01:04:42,125 Je ne suis qu'un amateur. "Eclairé", comme on dit, 899 01:04:42,292 --> 01:04:44,250 mais amateur tout de même. 900 01:04:44,417 --> 01:04:47,542 Si j'avais votre main, je ferais de grandes choses. 901 01:04:47,708 --> 01:04:50,833 -Oh… On croit ça et puis… Y a qu'à voir. 902 01:04:51,333 --> 01:04:53,500 -Vous reconnaissez votre travail ? 903 01:04:53,667 --> 01:04:54,958 -Bien sûr. 904 01:04:58,917 --> 01:05:02,125 -Je veux vous demander quelque chose. J'ai un embarras. 905 01:05:02,292 --> 01:05:03,625 En dehors du texte, 906 01:05:03,833 --> 01:05:08,292 là, je voudrais mettre un motif, en noir ou en bistre. 907 01:05:08,458 --> 01:05:10,333 -C'est pas infaisable. 908 01:05:10,875 --> 01:05:14,500 -J'avais pensé à enjoliver le côté droit avec un portrait. 909 01:05:14,667 --> 01:05:17,667 Une jolie tête. Celle d'Erasme, par exemple. 910 01:05:17,833 --> 01:05:19,667 L'Érasme d'Holbein. 911 01:05:20,750 --> 01:05:23,333 Est-ce que vous pourriez m'exécuter ça ? 912 01:05:23,500 --> 01:05:24,917 -C'est faisable. 913 01:05:25,125 --> 01:05:27,583 A condition d'avoir un bon modèle. 914 01:05:31,875 --> 01:05:33,750 -Qu'est-ce que tu dis de celui-là ? 915 01:05:49,208 --> 01:05:52,583 -Merci de nous avoir ramenés. On aurait pris un taxi. 916 01:05:52,750 --> 01:05:54,333 -Un taxi ? 917 01:05:55,167 --> 01:05:57,042 Tu l'aurais trouvé où ? 918 01:05:57,917 --> 01:05:59,167 (-À demain.) 919 01:06:05,167 --> 01:06:08,750 - Sa charrette remonte à Ben-Hur. - T'es beurré, toi. 920 01:06:08,917 --> 01:06:12,667 -Tu peux pas comprendre. Elle s'ouvre, cette porte, oui ? 921 01:06:13,083 --> 01:06:15,792 -Dis ! Tu permets ? Après moi. 922 01:06:22,500 --> 01:06:25,125 -Pour comprendre, faudrait que tu saches. 923 01:06:25,292 --> 01:06:28,833 Là, j'ai rencontré un homme, un vrai ! 924 01:06:29,000 --> 01:06:32,417 - Eric est charmant. - Je parle pas de ce nave ! 925 01:06:32,583 --> 01:06:35,958 Je parle de M. Ferdinand. C'est quelqu'un, celui-là ! 926 01:06:36,125 --> 01:06:40,250 - Avant, tu jurais que par Éric. - Ah ? Tu l'appelles déjà Eric ? 927 01:06:40,417 --> 01:06:42,083 -M. Masson, si tu préfères. 928 01:06:42,250 --> 01:06:44,375 -Chut ! -Ce que je préfère, c'est l'autre ! 929 01:06:44,542 --> 01:06:47,000 -Si tu veux mon avis, l'autre, 930 01:06:47,208 --> 01:06:49,583 il voudrait pas de M. Masson pour cirer ses pompes ! 931 01:06:49,750 --> 01:06:50,958 -Chut ! 932 01:06:51,875 --> 01:06:52,917 Viens. 933 01:06:54,042 --> 01:06:55,792 - Allez ! - Tais-toi ! 934 01:06:59,292 --> 01:07:00,292 -Robert ! 935 01:07:00,417 --> 01:07:01,417 -Quoi ? 936 01:07:01,792 --> 01:07:04,625 - Tu vas réveiller tout le monde. - Je m'en fous ! 937 01:07:04,792 --> 01:07:07,542 J'ai pas longtemps à voir leurs tronches ! 938 01:07:07,750 --> 01:07:10,167 Je vais laisser ces paumés ! - La concierge. 939 01:07:10,333 --> 01:07:11,333 -La concierge ? 940 01:07:12,333 --> 01:07:14,250 Voilà pour elle ! - Allez… 941 01:07:14,667 --> 01:07:15,833 Allez… 942 01:07:24,375 --> 01:07:27,458 -Je vais chercher la carte grise. Tu t'en sortiras ? 943 01:07:27,625 --> 01:07:30,125 -J'ai l'habitude de pas m'en sortir ? 944 01:07:33,458 --> 01:07:34,917 -Non… 945 01:07:36,083 --> 01:07:40,958 Il faut tirer le double de billets sans le dire au Dabe. 946 01:07:42,417 --> 01:07:46,375 J'ai eu l'idée cette nuit. - Elle me paraît assez brillante. 947 01:07:46,542 --> 01:07:49,875 Mais est-ce très régulier, vis-à-vis du Dabe ? 948 01:07:50,042 --> 01:07:51,542 -Régulier ? 949 01:07:51,708 --> 01:07:54,667 C'est régulier, de prendre 50 % de bénefs à lui seul 950 01:07:54,833 --> 01:07:57,292 et de nous traiter comme des grouillots ? 951 01:07:57,458 --> 01:08:01,417 -C'est juste. Nous aurions tort d'avoir des scrupules avec lui. 952 01:08:01,583 --> 01:08:04,583 Mais un double tirage implique 2 choses. 953 01:08:04,750 --> 01:08:09,667 Trouver le double de papier et avoir l'accord du cave. 954 01:08:10,875 --> 01:08:13,792 -Le cave est à ma botte. Une fois pour toutes ! 955 01:08:13,958 --> 01:08:16,333 Je vais chercher le papelard dans 1 h. 956 01:08:16,500 --> 01:08:19,542 Au lieu de 5 rames, j'en prendrai 10. C'est simple. 957 01:08:19,708 --> 01:08:22,667 -À condition de verser 2 millions au lieu d'un. 958 01:08:22,833 --> 01:08:24,417 -Votre banque est fermée ? 959 01:08:24,583 --> 01:08:29,125 -Comme vous y allez ! 1 million, c'est une somme ! 960 01:08:30,167 --> 01:08:32,458 Un milliard aussi, vous me direz… 961 01:08:33,333 --> 01:08:38,542 Je vais demander la participation de Charles à ce supplément. 962 01:08:42,167 --> 01:08:43,833 "In the baba", 963 01:08:44,042 --> 01:08:47,208 il va l'avoir, le Dabe ! Dans l'os ! Et méchamment ! 964 01:09:00,833 --> 01:09:04,167 -Brun, avec des bacchantes, grand, l'air con. 965 01:09:04,333 --> 01:09:06,542 -Ca court les rues, les grands cons. 966 01:09:06,708 --> 01:09:08,708 -C'est un gabarit exceptionnel. 967 01:09:08,875 --> 01:09:12,667 -Si la connerie se mesurait, il serait mètre étalon. À Sèvres. 968 01:09:13,750 --> 01:09:16,292 -C'est marrant, que vous m'ayez reconnu. 969 01:09:16,458 --> 01:09:20,250 -On m'avait fait un portrait parlé. Je pouvais pas me tromper. 970 01:09:22,042 --> 01:09:24,750 -Y aurait pu avoir quelqu'un pour m'aider. 971 01:09:24,917 --> 01:09:27,875 -Vous vous croyez aux Galeries Lafayette ? 972 01:10:13,625 --> 01:10:15,875 XY a trop. - Peut-être pas. 973 01:10:16,375 --> 01:10:21,083 Je pourrais en prendre le double. Ça m'éviterait de revenir. 974 01:10:23,792 --> 01:10:25,083 -Je traite pas 975 01:10:25,292 --> 01:10:26,875 avec les commissionnaires. 976 01:10:57,042 --> 01:10:59,208 Tiens, môme. Pour tes cigarettes. 977 01:11:10,708 --> 01:11:13,042 Musique classique 978 01:11:52,542 --> 01:11:55,375 -Elles sont de quelle taille, tes tulipes ? 979 01:11:55,542 --> 01:11:58,125 - Grosse bouture. - J'aime ça. 980 01:11:58,292 --> 01:11:59,958 -Quel taux ? 981 01:12:00,708 --> 01:12:03,833 -20 % du prix du catalogue. 982 01:12:04,000 --> 01:12:07,167 - Trop court… - Disons 30. 983 01:12:07,750 --> 01:12:10,375 -J'aimerais mieux qu'on dise 40. 984 01:12:10,542 --> 01:12:14,292 -Mais alors, je ne prends pas plus de 1000 unités. 985 01:12:14,458 --> 01:12:16,542 -Ca va, c'est aussi ma pointure. 986 01:12:17,583 --> 01:12:19,208 -Par ici, s'il vous plaît. 987 01:12:22,875 --> 01:12:25,458 -Ÿ a-t-il des séries que tu affectionnes ? 988 01:12:25,625 --> 01:12:27,750 -Je te les communiquerai demain. 989 01:12:27,958 --> 01:12:31,417 Ça ira ? - Très bien. Et pour la livraison ? 990 01:12:31,625 --> 01:12:34,667 -À domicile, comme toujours. 991 01:12:34,875 --> 01:12:36,500 Talbins contre talbins. 992 01:12:37,250 --> 01:12:41,750 Je te prépare ça en francs français. Coupures de 10000. 993 01:12:41,958 --> 01:12:45,875 -Plutôt une monnaie plus sérieuse. Dollars. Coupures de 100. 994 01:12:47,958 --> 01:12:50,708 - Robert, ouvrez ! - Vous voulez quoi ? 995 01:12:50,875 --> 01:12:54,042 -Il me charrie ! Je suis chez moi ! Où vous en êtes ? 996 01:12:54,208 --> 01:12:57,333 - Y a rien à voir ! - Vous entendez ? C'est un monde ! 997 01:12:57,500 --> 01:13:00,542 -Lui avez-vous parlé du 2e tirage ? 998 01:13:00,750 --> 01:13:03,833 -J'ai proposé 10 %, il en a exigé 15 ! 999 01:13:04,042 --> 01:13:05,625 -Il nous fera chanter ! 1000 01:13:05,792 --> 01:13:09,583 -J'aime pas qu'on me fasse la loi. Je vais lui claquer le beignet ! 1001 01:13:09,750 --> 01:13:10,750 -Pour ça, 1002 01:13:10,875 --> 01:13:12,958 attends qu'on ait plus besoin de lui. 1003 01:13:13,125 --> 01:13:15,625 - Quoi, encore ? - C'est Moi. 1004 01:13:19,000 --> 01:13:21,292 -Je vous dis que c'est un monde ! 1005 01:13:26,208 --> 01:13:29,167 -Voilà qu'il nous enlèverait nos remords. 1006 01:13:29,333 --> 01:13:31,625 À supposer que nous en ayons. 1007 01:13:34,708 --> 01:13:38,500 -À propos, tu nous as pas dit où t'en étais, avec ton papelard. 1008 01:13:38,667 --> 01:13:42,333 -La vieille a fait sa bêcheuse. J'ai dû la remettre en place. 1009 01:13:42,500 --> 01:13:44,458 J'ai un autre tube. Un manouche. 1010 01:13:44,625 --> 01:13:48,792 Son beau-frère connaît un Arménien qui bosse dans une papeterie. 1011 01:13:48,958 --> 01:13:51,333 -Comme quoi ? Comme balayeur ? 1012 01:13:57,500 --> 01:13:59,750 -Ca y est ! Mes typons sont secs. 1013 01:14:17,208 --> 01:14:18,208 -Bravo, môme. 1014 01:14:18,250 --> 01:14:21,833 Ça, c'est du BSA extra piste. - Je suis prêt à rouler. 1015 01:14:22,042 --> 01:14:24,375 -Pour une fois, c'est moi qui suis pas prêt. 1016 01:14:24,542 --> 01:14:27,000 J'aurai les numéros de série que demain. 1017 01:14:28,167 --> 01:14:31,083 On peut tourner demain, mais ce sera dimanche. 1018 01:14:31,250 --> 01:14:35,458 Une imprimerie qui tourne le dimanche éveille les curiosités. 1019 01:14:35,958 --> 01:14:39,375 Ces belles images peuvent devenir des billets touristiques 1020 01:14:39,542 --> 01:14:43,458 pour Poissy, Clairvaux et autres lieux réputés. Des amateurs ? 1021 01:14:43,625 --> 01:14:46,000 Bon. Nous sommes samedi. 1022 01:14:46,167 --> 01:14:51,375 Il faut mettre nos typons à l'abri des curiosités et des convoitises. 1023 01:14:51,542 --> 01:14:54,125 -Mettons-les à la banque, j'ai un coffre. 1024 01:14:54,292 --> 01:14:56,750 -Et les perceurs de murailles ? 1025 01:14:56,917 --> 01:14:58,542 - Pourquoi pas ici ? - Non. 1026 01:14:58,708 --> 01:15:00,792 -Merci. La confiance règne. 1027 01:15:01,375 --> 01:15:04,125 -Je connais ton honnêteté et mes classiques. 1028 01:15:04,292 --> 01:15:07,500 D'Adam et sa côte à Napoléon attendant Grouchy, 1029 01:15:07,667 --> 01:15:10,292 tous les coups foirés étaient basés sur la confiance. 1030 01:15:10,458 --> 01:15:12,125 As-tu une enveloppe ? 1031 01:15:12,292 --> 01:15:13,333 -Donne. 1032 01:15:15,583 --> 01:15:19,417 Nous allons confier notre trésor aux seuls gens qui n'égarent rien. 1033 01:15:19,583 --> 01:15:23,000 Aux employés de cette administration qu'on nous envie. 1034 01:15:23,167 --> 01:15:25,750 -Ca alors… J'ai nommé les PTT. 1035 01:15:25,958 --> 01:15:28,750 -Ben voilà. En postant cette lettre avant 16 h, 1036 01:15:28,917 --> 01:15:33,708 elle passera le dimanche à l'abri, et le môme l'aura lundi matin. 1037 01:15:33,875 --> 01:15:35,500 -Fameuse idée, les PTT ! 1038 01:15:35,667 --> 01:15:37,250 -On ne risque rien ? 1039 01:15:37,417 --> 01:15:40,042 -Rien… Sauf une grève surprise. 1040 01:15:40,208 --> 01:15:42,750 Faire confiance aux honnêtes gens 1041 01:15:42,917 --> 01:15:45,708 est le seul risque des professions aventureuses. 1042 01:15:57,875 --> 01:15:59,917 -Cette fois, c'en est trop ! 1043 01:16:00,417 --> 01:16:03,875 Ils ne respectent plus le jour du Seigneur. Je téléphone. 1044 01:16:04,708 --> 01:16:05,708 -Oh ! 1045 01:16:05,750 --> 01:16:08,208 -Il a insisté pour qu'on déjeune ensemble ! 1046 01:16:08,375 --> 01:16:12,125 Au parc à autos, personne ! J'ai envoyé mon homme au football. 1047 01:16:12,292 --> 01:16:16,542 - Il est peut-être pris. - Lui ? Travailler le dimanche ? 1048 01:16:16,750 --> 01:16:18,833 Musique guillerette 1049 01:16:23,042 --> 01:16:26,208 -Eric est un bûcheur. Un self-made man, comme on dit. 1050 01:16:26,375 --> 01:16:30,000 Vous n'avez qu'à l'attendre ici et déjeuner avec nous. 1051 01:16:30,167 --> 01:16:32,875 Mme Charles rajoutera un couvert. Hein, maman ? 1052 01:16:33,042 --> 01:16:35,333 -Me voilà encore de tambouille. 1053 01:16:35,542 --> 01:16:38,375 Georgette non plus ne travaille pas le dimanche. 1054 01:16:40,167 --> 01:16:42,167 Musique douce 1055 01:16:59,375 --> 01:17:00,792 - Te voilà ! - Bonjour. 1056 01:17:00,958 --> 01:17:04,208 - J'avais peur que tu rates le coche. - Pas de danger. 1057 01:17:04,375 --> 01:17:08,083 La dernière fois que je suis monté là-dessus, j'avais 12 ans. 1058 01:17:08,250 --> 01:17:10,000 L'année de ma 1re communion. 1059 01:17:10,167 --> 01:17:12,167 -J'y venais, quand j'étais môme. 1060 01:17:12,333 --> 01:17:16,417 Après, j'ai pris des bateaux plus gros pour aller plus loin, 1061 01:17:16,583 --> 01:17:20,542 mais je suis resté fidèle. C'est une jolie façon de voir Paris. 1062 01:17:27,375 --> 01:17:30,417 T'as eu du mal à venir seul ? - Ma femme mange chez sa mère. 1063 01:17:30,583 --> 01:17:32,500 C'est peut-être une idée, 1064 01:17:32,708 --> 01:17:35,000 mais on dirait que vous n'aimez pas Solange. 1065 01:17:35,208 --> 01:17:37,833 -Si on allait casser la graine ? 1066 01:17:38,042 --> 01:17:39,917 -Vous voulez pas répondre ? 1067 01:17:40,125 --> 01:17:42,125 -Je veux pas te couper l'appétit. 1068 01:18:02,417 --> 01:18:08,250 Parlons des cadences. L'enveloppe arrive à 8 h. Pour la gravure, 1069 01:18:08,458 --> 01:18:10,458 il te faut… 2 heures ? 1070 01:18:10,667 --> 01:18:12,833 -Vaut mieux prévoir 2 heures 30. 1071 01:18:13,042 --> 01:18:17,375 -Admettons. Montage sur la bécane, réglages… 1072 01:18:17,542 --> 01:18:18,542 1 heure ? 1073 01:18:18,708 --> 01:18:20,458 -Je crains que ce soit juste. 1074 01:18:20,667 --> 01:18:23,375 -Ah bon ? Pour le tirage, tu comptes combien ? 1075 01:18:23,542 --> 01:18:25,750 J'avais prévu 3 heures. 1076 01:18:26,333 --> 01:18:29,458 -S'il n'y a pas de pépin. ! vaut mieux prévoir 1077 01:18:29,667 --> 01:18:32,083 30 min de battement. On sait jamais. 1078 01:18:32,250 --> 01:18:36,833 -Pour le massicot, 2 h suffiront. Pas de pépin possible. 1079 01:18:37,042 --> 01:18:39,250 -J'essaierai. Je promets rien. 1080 01:18:39,458 --> 01:18:42,917 -Pour démonter la gravure, la détruire, nettoyer, 1081 01:18:43,125 --> 01:18:45,917 et brûler les chutes, il te faut combien ? 1082 01:18:46,083 --> 01:18:47,917 -Au moins 1 heure 30. 1083 01:18:48,125 --> 01:18:50,208 -Je pensais que tout serait prêt à 17 h. 1084 01:18:50,375 --> 01:18:53,583 S'il te faut ce temps, c'est que t'as tes raisons. 1085 01:18:58,375 --> 01:18:59,625 -Pardon. 1086 01:19:00,125 --> 01:19:01,375 Pardon, monsieur. 1087 01:19:07,333 --> 01:19:08,542 Voici… 1088 01:19:09,458 --> 01:19:11,500 -Écoute, mon petit Robert. 1089 01:19:11,708 --> 01:19:14,292 Le bon Dieu t'a donné une main exceptionnelle. 1090 01:19:14,458 --> 01:19:17,625 Il aurait pu te créer honnête, Il t'a même épargné ça. 1091 01:19:17,792 --> 01:19:22,708 Tu penses pas que tu devrais laisser certains avantages aux caves ? 1092 01:19:22,917 --> 01:19:25,667 À ceux qui en ont besoin ? - Besoin de quoi ? 1093 01:19:26,583 --> 01:19:28,500 -De faire des heures supplémentaires. 1094 01:19:38,833 --> 01:19:40,125 -Merci. 1095 01:19:49,625 --> 01:19:51,500 Merci bien, monsieur. Merci. 1096 01:20:04,375 --> 01:20:07,500 - Vous regrettez pas d'être restée ? - Ca pour sûr, non. 1097 01:20:09,583 --> 01:20:12,792 - Va voir, tu veux ? - C'est peut-être Eric, non ? 1098 01:20:16,958 --> 01:20:20,708 -Si le hasard faisait que ce ne soit pas lui, 1099 01:20:20,875 --> 01:20:23,708 après le caoua, on pourrait sortir un peu. 1100 01:20:23,875 --> 01:20:27,000 Du canot au Bois de Boulogne ? - Je préfère le cinéma. 1101 01:20:27,167 --> 01:20:30,417 -Ma femme aussi. Alors que le canotage, elle déteste. 1102 01:20:30,583 --> 01:20:32,750 - Charles ! - Quoi ? Tu m'as fait peur. 1103 01:20:32,917 --> 01:20:34,500 - Larpin et Maffeux ! - Quoi ? 1104 01:20:34,708 --> 01:20:36,625 -Larpin et Maffeux ! 1105 01:20:42,000 --> 01:20:44,375 -Messieurs, qu'est-ce qui vous amène ? 1106 01:20:44,542 --> 01:20:46,833 -Le printemps. Les beaux jours. 1107 01:20:47,000 --> 01:20:50,000 -Alors ? T'as rouvert en douce ? On avait ta parole. 1108 01:20:50,167 --> 01:20:52,792 - T'es incorrigible. - Expliquez-vous. 1109 01:20:52,958 --> 01:20:56,542 -On est là pour ça. Des gens du quartier se plaignent. 1110 01:20:56,708 --> 01:20:59,417 Ça revient chez toi à pleines voitures. 1111 01:20:59,958 --> 01:21:02,958 De jour comme de nuit. - Même le dimanche. 1112 01:21:04,250 --> 01:21:07,583 -C'est une méprise, une dénonciation. On m'en veut. 1113 01:21:07,792 --> 01:21:11,042 On reçoit personne. On est tous les deux. On est en famille. 1114 01:21:11,208 --> 01:21:13,000 -Et ça ? 1115 01:21:13,167 --> 01:21:14,917 C'est votre grande fille ? 1116 01:21:16,083 --> 01:21:19,458 -C'est une amie. On peut plus avoir ses amis à déjeuner ? 1117 01:21:19,625 --> 01:21:25,292 -Si, si. Occupe-t'en. Si elle a pas sa carte, on l'emballe. 1118 01:21:25,458 --> 01:21:29,250 Nous deux, on va aller visiter les étages. Hein ? 1119 01:21:29,792 --> 01:21:31,375 -Vous êtes un malhonnête ! 1120 01:21:31,542 --> 01:21:33,500 -Ca vient, ces papiers ? 1121 01:21:33,667 --> 01:21:35,375 -Je te jure… 1122 01:21:36,000 --> 01:21:38,500 -Vous vous gourez, inspecteur. 1123 01:21:38,667 --> 01:21:41,083 -On vous l'a dit. Y a eu des plaintes. 1124 01:21:41,250 --> 01:21:43,292 -Tenez. La voilà, ma carte. 1125 01:21:45,750 --> 01:21:48,667 -Vous en auriez pas une autre ? Une de chez nous. 1126 01:21:48,833 --> 01:21:51,458 -Et ça ? "Préfecture de Police de Paris" ! 1127 01:21:51,625 --> 01:21:53,292 Vous savez pas lire, non ? 1128 01:21:54,333 --> 01:21:57,167 -Vous aviez peut-être raison. Mais quelle tourte ! 1129 01:21:57,333 --> 01:21:58,875 - Comment ? - Disposez. 1130 01:21:59,042 --> 01:22:02,042 -J'écrirai à vos chefs pour dire ce que vous êtes. 1131 01:22:02,208 --> 01:22:04,500 -Vous n'avez pas pris votre dessert. 1132 01:22:04,667 --> 01:22:06,333 -On a sa fierté, non ? 1133 01:22:12,792 --> 01:22:14,000 -Tiens. 1134 01:22:14,167 --> 01:22:18,125 T'avais raison. C'est plus un bob. C'est un atelier d'art. 1135 01:22:18,292 --> 01:22:21,875 - Qu'allez-vous chercher ? - Je te savais pas photographe. 1136 01:22:22,042 --> 01:22:26,125 Tu fais dans quoi ? Idylles champêtres ou pères Fouettard ? 1137 01:22:26,292 --> 01:22:28,583 Bergers grecs ou moines espagnols ? 1138 01:22:28,750 --> 01:22:30,458 -Je m'amuse pas à ça. 1139 01:22:30,667 --> 01:22:33,083 Un homme de ma classe ! Vous me prenez pour qui ? 1140 01:22:33,250 --> 01:22:36,500 Je fais de la photo. J'ai pas demandé à être lourdé ! 1141 01:22:36,667 --> 01:22:39,917 On m'a mis en vacances. En vacances, on fait de la photo. 1142 01:22:40,083 --> 01:22:42,292 Ça distrait. - T'as beaucoup de distractions ? 1143 01:22:42,458 --> 01:22:43,500 À part celle en bas ? 1144 01:22:43,708 --> 01:22:45,000 -Taxi ! 1145 01:22:51,042 --> 01:22:52,583 -550. Vous avez la monnaie ? 1146 01:22:52,750 --> 01:22:54,708 - Gardez tout. - Vous tombez bien. 1147 01:22:54,917 --> 01:22:58,625 J'en apprends de belles. Votre hôtel particulier est un clac ? 1148 01:22:58,833 --> 01:23:01,000 - Vous dites ? - Avec vous, 1149 01:23:01,208 --> 01:23:02,292 ils auraient été polis. 1150 01:23:02,458 --> 01:23:03,875 - Qui ? - Les poulets. 1151 01:23:04,083 --> 01:23:06,917 Y en a plein les étages ! - Oh là… 1152 01:23:07,125 --> 01:23:08,542 Où ca ? Hop ! En route ! 1153 01:23:08,708 --> 01:23:10,292 -Au Sacré-Cœur. 1154 01:23:12,792 --> 01:23:16,833 -Par curiosité, puisque nous avons perdu un million de plus, 1155 01:23:17,000 --> 01:23:19,792 une brique de mieux, comme vous dites… 1156 01:23:20,542 --> 01:23:24,417 Comment est-il, votre papier ? Est-il seulement regardable ? 1157 01:23:24,583 --> 01:23:28,917 -Evidemment, c'est pas l'autre. Il est un poil plus crème. 1158 01:23:29,125 --> 01:23:31,667 Et y a des tâches. Faut avoir le nez dessus. 1159 01:23:31,833 --> 01:23:33,750 -On est en plein Waterloo ! 1160 01:23:33,958 --> 01:23:37,958 Vous parlez papier, mais sans le Dabe, c'est que dalle ! 1161 01:23:38,708 --> 01:23:43,375 -Je ne crois pas qu'il soit parti à la veille d'empocher un milliard. 1162 01:23:43,542 --> 01:23:46,875 -Il se sera souvenu d'une course sans le dire à Solange. 1163 01:23:48,667 --> 01:23:50,000 Il va revenir. 1164 01:23:50,167 --> 01:23:52,958 -Là où sont passés les poulets, le Dabe revient jamais. 1165 01:23:53,125 --> 01:23:57,000 -Notez qu'on peut se passer de lui pour le tirage. 1166 01:23:57,167 --> 01:24:00,583 Seules les négociations ultérieures s'annoncent délicates. 1167 01:24:00,750 --> 01:24:02,458 -On trouvera peut-être preneur. 1168 01:24:02,625 --> 01:24:05,083 -Ou on pourra les brader sur les marchés. 1169 01:24:05,250 --> 01:24:09,042 -Je suis ravie que les conneries s'arrêtent là. 1170 01:24:09,250 --> 01:24:11,875 - Quelles conneries ? - Ce que vous faisiez. 1171 01:24:12,083 --> 01:24:16,042 Le laboratoire, l'imprimerie… Tu crois que j'avais pas compris ? 1172 01:24:16,208 --> 01:24:20,500 Si à ton âge t'es pas guéri, je suis pas bonne pour les parloirs. 1173 01:24:20,708 --> 01:24:23,208 Surtout que j'en aurais 3 à assister. 1174 01:24:23,417 --> 01:24:26,042 Sans compter le Dabe, qu'a plus de famille ici. 1175 01:24:26,250 --> 01:24:28,792 Les colis, les démarches, c'est pour ma pomme. 1176 01:24:28,958 --> 01:24:31,875 Donc ça vaut mieux. 1177 01:24:35,750 --> 01:24:37,917 -Allô ? Oui. 1178 01:24:38,500 --> 01:24:40,125 C'est lui. 1179 01:24:40,875 --> 01:24:43,375 Mais… Fallait pas te sauver comme ça. 1180 01:24:44,208 --> 01:24:47,583 C'étaient des inspecteurs des mœurs. T'avais rien à craindre. 1181 01:24:50,667 --> 01:24:52,375 Laisse-moi t'expliquer ! 1182 01:24:52,583 --> 01:24:56,208 -Y a rien à expliquer. Ce qui s'est passé, je veux pas le savoir. 1183 01:24:57,083 --> 01:25:00,333 Où je suis, ça vous regarde pas. Ecoute bien. 1184 01:25:00,542 --> 01:25:04,583 On tourne demain. Le personnel fera la journée de 10 heures. 1185 01:25:04,792 --> 01:25:06,250 Passe-moi le gigolo. 1186 01:25:06,458 --> 01:25:08,292 -Il veut te parler. 1187 01:25:11,250 --> 01:25:12,333 -Allô, Dabe ? 1188 01:25:12,542 --> 01:25:17,167 -Demain, sur le coup de midi, emmène ta chèvre à la campagne. 1189 01:25:17,375 --> 01:25:20,875 Distrais-la jusqu'à 17 h, qu'on l'ait pas dans les pattes. 1190 01:25:21,083 --> 01:25:23,917 Pour le rendez-vous, Charles te dira. Repasse-le-Moi. 1191 01:25:24,125 --> 01:25:25,458 -Il te reveut. 1192 01:25:27,000 --> 01:25:29,625 - Oui ? - Rendez-vous demain soir 1193 01:25:29,833 --> 01:25:35,250 à 17 h 50, place du Trocadéro, sous la statue du maréchal Foch. 1194 01:25:35,792 --> 01:25:37,833 Je serai à l'heure et J'attendrai pas. 1195 01:25:38,042 --> 01:25:42,042 Si tout va bien, vous dormirez demain sur un joli matelas. 1196 01:25:42,250 --> 01:25:45,375 D'ici là, faites de beaux rêves. - Attends une seconde ! 1197 01:25:45,542 --> 01:25:48,708 Si on a besoin de toi, personne sait où t'es. 1198 01:25:48,917 --> 01:25:51,083 -Si. Moi. Et c'est déjà de trop. 1199 01:25:52,958 --> 01:25:54,958 Musique intrigante 1200 01:26:10,667 --> 01:26:12,917 - Monsieur Robert Mideau ? - C'est Moi. 1201 01:26:13,083 --> 01:26:15,167 -Si vous voulez bien signer là… 1202 01:26:15,333 --> 01:26:17,000 [ci. 1203 01:26:17,667 --> 01:26:18,708 Voilà. 1204 01:26:23,500 --> 01:26:26,000 Merci, monsieur. Au revoir. - Au revoir. 1205 01:26:44,292 --> 01:26:47,167 -Comtesse de la Frapinière. Cure de sommeil. 1206 01:26:47,333 --> 01:26:48,375 -Bien. 1207 01:26:49,625 --> 01:26:51,417 Et ici ? - Rentré hier soir. 1208 01:26:51,583 --> 01:26:54,542 M. Maréchal, industriel. Dépression nerveuse. 1209 01:26:56,000 --> 01:26:57,958 Musique guillerette 1210 01:27:09,542 --> 01:27:11,500 Musique intrigante 1211 01:27:42,792 --> 01:27:45,958 -Le surmenage intellectuel n'exclut pas l'appétit. 1212 01:27:46,125 --> 01:27:49,708 C'est pas des carottes et une compote qui vont me remonter. 1213 01:27:49,875 --> 01:27:52,542 -Nous savons ce que vous ne devez pas manger. 1214 01:27:52,708 --> 01:27:56,458 -À 30 sacs par jour, ce que vous mangez pas, c'est du pognon. 1215 01:27:56,625 --> 01:27:58,500 - Oui… - Ben, dites donc… 1216 01:28:00,958 --> 01:28:02,292 -Je peux prendre du caviar ? 1217 01:28:02,458 --> 01:28:05,500 -C'est jour de fête. Tu peux t'en mettre jusque-là. 1218 01:28:05,667 --> 01:28:08,292 Caviar, langouste, et on verra après. 1219 01:28:08,458 --> 01:28:10,750 Champagne nature. - Bien, monsieur. 1220 01:29:31,542 --> 01:29:34,583 -Dire qu'hier, j'étais fâchée. Ce que c'est que l'amour… 1221 01:29:34,750 --> 01:29:36,000 -Je pense bien. 1222 01:29:36,167 --> 01:29:40,500 -J'ai rêvé qu'on était riches et qu'on partait pour les Îles. 1223 01:29:40,667 --> 01:29:41,667 -Oui ? 1224 01:29:41,792 --> 01:29:43,958 -Ce que c'est que les rêves.. 1225 01:29:57,083 --> 01:30:00,125 -Cet industriel surmené, où est-il ? 1226 01:30:01,333 --> 01:30:03,208 -Il n'y a personne, docteur. 1227 01:30:07,875 --> 01:30:09,667 Il a pris ses affaires. 1228 01:30:31,292 --> 01:30:33,417 -Je crois qu'il est l'heure. 1229 01:30:51,333 --> 01:30:54,167 -Il avait dit 17 h 50. Il est à la bourre. 1230 01:31:06,958 --> 01:31:08,208 Le voilà ! 1231 01:31:15,000 --> 01:31:18,417 -Avec vos rendez-vous à la con, j'ai pas trouvé de taxi. 1232 01:31:50,042 --> 01:31:53,542 -Le môme se mettra entre vous et la valise sera ici, devant. 1233 01:31:53,708 --> 01:31:57,625 Vous me larguerez à la gare d'Austerlitz, je prendrai un taxi. 1234 01:31:57,792 --> 01:32:00,167 Le temps de voir mon changeur… 1235 01:32:01,125 --> 01:32:03,250 Disons à 20 h chez toi pour le fade. 1236 01:32:03,417 --> 01:32:05,917 -Tu regrettes plus ton voyage ? 1237 01:32:08,958 --> 01:32:11,083 (-Hé ! Hé ! Venez !) 1238 01:32:22,958 --> 01:32:24,333 -Robert ? 1239 01:32:25,667 --> 01:32:27,083 Oh ! Petit ! 1240 01:32:27,667 --> 01:32:29,792 -J'aime pas ça. Il maquille quoi ? 1241 01:32:29,958 --> 01:32:32,375 -La valise ? Où est-elle, cette valise ? 1242 01:32:32,542 --> 01:32:35,292 -Ce cave n'aurait pas osé nous faire ça à nous ! 1243 01:32:35,458 --> 01:32:37,125 -Faire quoi ? 1244 01:32:37,542 --> 01:32:38,917 Oh là ! 1245 01:32:39,125 --> 01:32:41,000 Qu'est-ce qui se passe ? 1246 01:32:43,667 --> 01:32:45,583 -Non, je suis pas fou du tout ! 1247 01:32:45,750 --> 01:32:49,083 Si vous croyez me faire jongler, vous aurez pas beau schpile. 1248 01:32:49,250 --> 01:32:51,167 Et ce papier, c'est quoi ? 1249 01:32:51,375 --> 01:32:54,125 Il était pas dans l'inventaire ! D'où sort-il ? 1250 01:32:54,708 --> 01:32:58,792 -Il vaut mieux être franc. On voulait vous faire une surprise. 1251 01:32:59,667 --> 01:33:01,083 -Et ça, c'en est une ? 1252 01:33:01,250 --> 01:33:03,542 Vous vouliez me repasser, oui ! 1253 01:33:03,708 --> 01:33:06,500 Avec du papelard à démaguiller ! C'est pour ça 1254 01:33:06,708 --> 01:33:08,917 que le môme était dans le coup. 1255 01:33:09,125 --> 01:33:12,958 Mais il s'est fait la malle. Y a pas de jaloux, on est tous repassés ! 1256 01:33:13,125 --> 01:33:16,875 C'est pas la Hollande, mais un merdeux qui me fait marron ! 1257 01:33:17,042 --> 01:33:19,750 À mon âge ! Et je peux même pas porter plainte ! 1258 01:33:19,917 --> 01:33:24,458 Toi, le godant, tu nous mènes vite chez lui. Il a pas tant d'avance. 1259 01:33:26,042 --> 01:33:27,208 -Voilà ! J'ouvre ! 1260 01:33:27,375 --> 01:33:28,833 Musique guillerette 1261 01:33:45,708 --> 01:33:48,083 C'est quoi, ce genre ? Vous cherchez quoi ? 1262 01:33:48,250 --> 01:33:49,875 - Un voleur. - Ton mari 1263 01:33:50,083 --> 01:33:51,875 s'est tiré. - C'était aujourd'hui ? 1264 01:33:52,083 --> 01:33:55,708 - C'était, madame. - J'étais avec lui toute la journée. 1265 01:33:55,917 --> 01:33:57,125 Oh ! 1266 01:34:01,833 --> 01:34:04,500 ! m'a fait la malle ! A moi, sa petite reine ! 1267 01:34:04,708 --> 01:34:07,708 -C'est la seule chose qu'on puisse pas lui reprocher ! 1268 01:34:12,083 --> 01:34:15,000 Quand je pense à ma réputation sur les 5 continents ! 1269 01:34:15,167 --> 01:34:19,333 7000 bornes pour me faire repasser par un cave ! C'est beau, non ? 1270 01:34:19,500 --> 01:34:21,208 - On fait quoi ? - Je sais pas ! 1271 01:34:21,375 --> 01:34:25,000 Avec votre papelard à 10 sacs la rame, faites marchands de papier, 1272 01:34:25,167 --> 01:34:28,333 ou servez-vous-en pour ce que je pense ! 1273 01:34:29,250 --> 01:34:30,667 -Où allez-vous ? 1274 01:34:31,167 --> 01:34:34,792 Ou allez-vous ? - Là où je verrai pas vos tronches ! 1275 01:34:41,292 --> 01:34:42,500 -Mais… 1276 01:34:42,958 --> 01:34:44,583 Il se tire avec ma bagnole ! 1277 01:34:44,750 --> 01:34:48,167 - Ta bagnole, ta gonzesse, tes combines. Voilà pour ton pif ! 1278 01:34:48,333 --> 01:34:50,167 -Du calme, je vous en prie ! 1279 01:34:50,333 --> 01:34:53,500 Qu'est-ce que c'est que ce papier à 10000 F la rame 1280 01:34:53,667 --> 01:34:55,750 pour lequel j'ai sorti 1 million ? 1281 01:34:55,917 --> 01:34:59,667 -Démerdez-vous, mais moi, je change de notaire ! 1282 01:35:33,833 --> 01:35:37,167 -Combien d'argent français et de devises étrangères ? 1283 01:35:37,333 --> 01:35:40,667 -25000 francs. Anciens. Et 200 dollars. 1284 01:35:41,167 --> 01:35:44,333 -Dernier appel. Vol Air France 109. 1285 01:35:44,500 --> 01:35:47,625 Embarquement immédiat porte numéro 34. 1286 01:36:16,625 --> 01:36:21,458 -Cet appareil est un Boeing 707 intercontinental, quadriréacteur. 1287 01:36:22,667 --> 01:36:26,208 Notre prochaine escale sera Lisbonne, que nous atteindrons 1288 01:36:26,417 --> 01:36:28,250 en 2 heures de vol. 1289 01:36:28,417 --> 01:36:32,083 Nous volerons à une altitude de croisière de 12000 m, 1290 01:36:32,250 --> 01:36:35,292 à la vitesse de 900 km/h. 1291 01:36:35,458 --> 01:36:40,667 Veuillez attacher vos ceintures et ne pas fumer au décollage. Merci. 1292 01:36:53,417 --> 01:36:56,833 -Je m'excuse, mais j'ai pas eu le temps de m'habiller. 1293 01:36:57,000 --> 01:36:59,500 -Te caille pas. Là-bas, on porte de l'alpaga. 1294 01:36:59,667 --> 01:37:01,833 Mon tailleur te fera des prix. 1295 01:37:02,000 --> 01:37:03,667 Musique sud-américaine 103643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.