All language subtitles for La Patota (2015)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:55,000 --> 00:00:56,168
How will you do that?
3
00:00:56,710 --> 00:01:00,422
I’ll stay here in Posadas, I’m not going back to Buenos Aires.
4
00:01:00,505 --> 00:01:03,925
-For how long? -I don’t know, as long as it takes.
5
00:01:04,008 --> 00:01:06,010
-Are you serious? -Yes.
6
00:01:07,219 --> 00:01:08,762
Why didn’t you tell me before?
7
00:01:09,596 --> 00:01:12,808
Look what happened! Why would I tell you?
8
00:01:12,891 --> 00:01:15,435
I’d have had time to change the situation.
9
00:01:15,519 --> 00:01:18,604
There isn’t one, nothing needs changing.
10
00:01:18,688 --> 00:01:19,981
I’m telling you my plans.
11
00:01:20,065 --> 00:01:22,442
-Let me have my say. -Go ahead.
12
00:01:22,525 --> 00:01:25,235
I think it’s total madness.
13
00:01:25,319 --> 00:01:26,696
What can I say?
14
00:01:26,779 --> 00:01:29,031
-You’re not 17 anymore? -No.
15
00:01:29,114 --> 00:01:31,075
That’s what I mean, love.
16
00:01:31,158 --> 00:01:33,368
You’re too old for all that.
17
00:01:33,452 --> 00:01:34,869
You’ve nearly got your PhD.
18
00:01:35,620 --> 00:01:40,208
You’ve been working and studying for years.
19
00:01:40,541 --> 00:01:43,461
You’re an amazing student, you’re brilliant,
20
00:01:43,544 --> 00:01:45,796
a top notch lawyer.
21
00:01:47,130 --> 00:01:49,299
And you’re about to get your PhD,
22
00:01:49,382 --> 00:01:54,262
a PhD you persevered with for months.
23
00:01:54,679 --> 00:01:58,182
Or am I wrong? And it’s costing you a fortune.
24
00:01:58,891 --> 00:02:00,977
-Are you serious? -Of course.
25
00:02:01,060 --> 00:02:02,436
A top-notch lawyer?
26
00:02:03,187 --> 00:02:06,565
I started the PhD one year ago. I work doing shifts at court.
27
00:02:06,648 --> 00:02:10,401
You’re giving up your studies to become a rural teacher.
28
00:02:10,485 --> 00:02:12,070
A rural teacher. Great.
29
00:02:12,153 --> 00:02:14,239
Your communist friends would be proud.
30
00:02:14,989 --> 00:02:16,324
Stop being stupid, Paulina.
31
00:02:17,282 --> 00:02:19,994
Go back to Buenos Aires, go back to studying and your job.
32
00:02:20,619 --> 00:02:22,204
I can’t believe this.
33
00:02:22,955 --> 00:02:25,374
You of all people talking like this.
34
00:02:25,457 --> 00:02:28,001
Don’t play the “conservative dad” card.
35
00:02:28,084 --> 00:02:29,794
Listen to yourself! Who do you think I am?
36
00:02:29,878 --> 00:02:34,007
I did all the fieldwork already,
37
00:02:34,090 --> 00:02:37,843
and much more, as you know.
38
00:02:37,926 --> 00:02:39,386
You of all people should know that.
39
00:02:40,428 --> 00:02:43,473
That’s why I’m telling you that if you want to change things,
40
00:02:44,141 --> 00:02:47,059
you must work in the judiciary, work your way to the top,
41
00:02:47,477 --> 00:02:48,978
then you can make decisions,
42
00:02:49,061 --> 00:02:52,689
and deal out justice appropriately.
43
00:02:54,316 --> 00:02:56,652
I don’t want a career in the judiciary,
44
00:02:56,735 --> 00:02:58,028
I don’t want to be a judge.
45
00:02:59,154 --> 00:03:02,240
If you think I’m organizing a guerrilla game in the jungle,
46
00:03:02,323 --> 00:03:05,201
then you’ve really lost the plot.
47
00:03:07,912 --> 00:03:09,622
-Convince me then. -What?
48
00:03:10,247 --> 00:03:11,206
Convince me.
49
00:03:11,874 --> 00:03:13,208
Show me you’re right.
50
00:03:14,584 --> 00:03:19,714
That this is important, not some romantic hippie fantasy.
51
00:03:19,798 --> 00:03:21,841
Romantic hippie fantasy?
52
00:03:21,925 --> 00:03:23,676
-You think it’s funny? -Not at all.
53
00:03:23,760 --> 00:03:26,054
I’m an amazing student with a unique future,
54
00:03:26,137 --> 00:03:28,806
but only when I do what you want.
55
00:03:30,766 --> 00:03:33,060
Sometimes you talk to me like a 12-year-old kid.
56
00:03:33,977 --> 00:03:36,146
I’m sick of it, I’ve had enough.
57
00:03:36,229 --> 00:03:38,398
Your dogmatism, your authoritarianism.
58
00:03:39,274 --> 00:03:42,443
You’re progressive when it suits you but take a look at yourself.
59
00:03:43,152 --> 00:03:45,947
Look how you react and who your friends are.
60
00:03:46,030 --> 00:03:50,326
One word out of your comfort zone and you behave like a reactionary.
61
00:03:51,660 --> 00:03:55,997
You know I’ve been working on the project for years.
62
00:03:56,081 --> 00:03:57,498
You worked on it too.
63
00:03:57,582 --> 00:03:59,625
You always thought it was great,
64
00:03:59,709 --> 00:04:02,294
you were cynical, as usual, but you supported it.
65
00:04:02,378 --> 00:04:05,798
We did it, it’s going ahead. I want to be there.
66
00:04:06,380 --> 00:04:07,424
I want to work there.
67
00:04:08,757 --> 00:04:13,304
I’m abandoning a successful career in the justice system, yes.
68
00:04:14,055 --> 00:04:18,059
And a PhD I’ve been slogging away at.
69
00:04:18,726 --> 00:04:19,560
But why?
70
00:04:20,228 --> 00:04:22,438
For a project that means far more to me
71
00:04:22,520 --> 00:04:25,565
then the judicial studies you’re so proud of.
72
00:04:25,983 --> 00:04:27,359
Because I want to fight for it.
73
00:04:28,235 --> 00:04:30,612
You say I’m an amazing lawyer.
74
00:04:30,695 --> 00:04:34,240
What does that matter if I can’t change anyone’s life?
75
00:04:35,617 --> 00:04:39,370
Maybe you’re right and I am a naïve kid,
76
00:04:39,953 --> 00:04:43,582
but I’d rather mess things up now and lose two years
77
00:04:43,664 --> 00:04:46,166
than be cynical and bitter in ten years time.
78
00:04:50,630 --> 00:04:51,922
Fantastic.
79
00:04:55,175 --> 00:04:56,260
Fantastic.
80
00:04:57,302 --> 00:04:58,303
Bitter…
81
00:04:58,846 --> 00:04:59,889
cynical…
82
00:05:00,680 --> 00:05:02,056
and conservative.
83
00:05:02,141 --> 00:05:03,350
Wonderful.
84
00:05:04,518 --> 00:05:06,810
You’ve won me over. You are right.
85
00:05:07,979 --> 00:05:09,022
You’re right.
86
00:05:10,273 --> 00:05:12,733
I’m going to give it all up,
87
00:05:12,815 --> 00:05:15,192
I’ll go to El Impenetrable, in Formosa,
88
00:05:15,277 --> 00:05:18,696
teach the Tobas Indians to read, then I’ll be a hero.
89
00:05:19,364 --> 00:05:21,616
Don’t be childish, dad.
90
00:05:21,698 --> 00:05:23,034
Do you know what? If I go…
91
00:05:23,575 --> 00:05:27,579
Bellocq will have the zone crawling with military in less than a week.
92
00:05:28,247 --> 00:05:31,042
In one month he will have deported every beneficiary
93
00:05:31,125 --> 00:05:32,918
of this great project.
94
00:05:33,001 --> 00:05:34,210
Fight for it.
95
00:05:34,795 --> 00:05:37,881
Come on, love, do you really think I don’t?
96
00:05:38,549 --> 00:05:41,051
That what I do doesn’t change lives?
97
00:05:41,134 --> 00:05:44,094
Answer me! Don’t I change anyone’s life?
98
00:05:46,806 --> 00:05:47,972
You’re not going to answer?
99
00:05:49,058 --> 00:05:50,142
Don’t be silly.
100
00:05:51,977 --> 00:05:56,189
Do I change lives or not, yes or no?
101
00:05:56,273 --> 00:05:59,358
-Yes, everyone’s. -Great. So don’t pretend.
102
00:05:59,442 --> 00:06:02,111
You know you’re overqualified for this.
103
00:06:02,653 --> 00:06:05,281
If you want to change a life, do what you have to do.
104
00:06:05,988 --> 00:06:08,240
You could be manager of this project.
105
00:06:08,325 --> 00:06:11,161
What you want to do any 20-year-old could do…
106
00:06:11,869 --> 00:06:13,288
a second-year student.
107
00:06:14,246 --> 00:06:16,748
It’s great you want to be part of the project,
108
00:06:16,833 --> 00:06:17,917
but at the appropriate level…
109
00:06:19,461 --> 00:06:20,962
that reflects your experience,
110
00:06:21,045 --> 00:06:23,547
your professional rank, your intellectual capacity.
111
00:06:33,806 --> 00:06:38,102
What would happen if I were the head of the project?
112
00:06:38,185 --> 00:06:39,812
Do you see why I can’t do that?
113
00:06:40,730 --> 00:06:41,646
Because I’m your daughter.
114
00:06:42,271 --> 00:06:46,318
How long would the project last if they realized you were involved?
115
00:06:47,694 --> 00:06:49,863
Be grateful Rudy’s there and can make it work.
116
00:06:50,739 --> 00:06:52,866
And what is this mad enlightened idea?
117
00:06:53,324 --> 00:06:55,534
It’s snobby and elitist.
118
00:06:55,618 --> 00:06:58,496
You can’t accept an educated, middle-class woman
119
00:06:58,579 --> 00:07:00,038
working in the slums.
120
00:07:00,122 --> 00:07:03,625
Would you mind if a poor woman took a management job?
121
00:07:04,042 --> 00:07:06,918
-When did you become racist? -You’ve gone too far, Paulina.
122
00:07:10,757 --> 00:07:13,592
-Perhaps I did. -You did.
123
00:07:14,300 --> 00:07:15,551
I don’t think you’re racist.
124
00:07:16,427 --> 00:07:17,428
Thank you.
125
00:07:17,513 --> 00:07:19,097
But you are a bit of a snob.
126
00:07:19,848 --> 00:07:20,849
And elitist.
127
00:07:21,266 --> 00:07:22,476
If you say so.
128
00:07:26,354 --> 00:07:27,480
Listen to me.
129
00:07:28,648 --> 00:07:30,275
Listen, I’m serious.
130
00:07:31,526 --> 00:07:34,278
It’s not a whim, I’m talking politics.
131
00:07:35,820 --> 00:07:37,864
I know I could do much more than this.
132
00:07:37,947 --> 00:07:41,450
But the program’s very important, it’s the first year.
133
00:07:41,535 --> 00:07:42,951
It’s got to work.
134
00:07:43,620 --> 00:07:46,122
It could be a model for the entire province.
135
00:07:46,204 --> 00:07:47,623
I want to fight for it.
136
00:07:48,291 --> 00:07:51,502
I think someone like me should be there to fight for it.
137
00:07:52,711 --> 00:07:56,048
From the inside, on site, being a part of it.
138
00:07:56,882 --> 00:07:58,341
To fight for it I need to be there…
139
00:07:59,509 --> 00:08:02,219
starting from the bottom, giving classes,
140
00:08:02,304 --> 00:08:04,806
as you said, as a rural teacher.
141
00:08:09,185 --> 00:08:10,186
What?
142
00:08:11,145 --> 00:08:12,271
Nothing, it’s okay.
143
00:08:16,231 --> 00:08:17,232
Tell me.
144
00:08:18,693 --> 00:08:20,570
Why are you telling me all this?
145
00:08:22,155 --> 00:08:23,531
I don’t know, we’re talking.
146
00:08:24,198 --> 00:08:26,325
-You want my approval? -No.
147
00:08:26,991 --> 00:08:29,036
-My permission? -No way.
148
00:08:31,163 --> 00:08:32,746
If I say no, you’ll do it anyway.
149
00:08:33,247 --> 00:08:34,248
Yes, of course.
150
00:08:37,126 --> 00:08:38,127
Well then?
151
00:08:39,128 --> 00:08:39,963
What?
152
00:08:42,215 --> 00:08:43,048
Nothing.
153
00:08:46,426 --> 00:08:47,427
Let’s go eat.
154
00:08:48,095 --> 00:08:49,471
-Fernando… -To eat.
155
00:08:50,513 --> 00:08:51,764
No, but don’t worry, I’m leaving.
156
00:08:52,932 --> 00:08:54,892
-Have you spoken to him yet? -To who?
157
00:08:55,352 --> 00:08:56,811
Have you or haven’t you?
158
00:08:57,687 --> 00:08:59,688
-A little. -What does he think?
159
00:09:00,522 --> 00:09:01,732
He thinks it’s good.
160
00:09:02,733 --> 00:09:03,609
I bet!
161
00:09:03,692 --> 00:09:06,027
-I left my things at your house. -Okay.
162
00:09:06,111 --> 00:09:08,071
I’ll stay until I find a place to rent.
163
00:09:08,154 --> 00:09:09,740
As long as you want.
164
00:09:09,823 --> 00:09:10,824
Are you ready?
165
00:09:11,241 --> 00:09:12,075
Yes.
166
00:09:12,867 --> 00:09:14,119
Do you mind if I record you?
167
00:09:14,577 --> 00:09:15,578
Not at all.
168
00:09:17,037 --> 00:09:18,038
Where should I start?
169
00:09:18,789 --> 00:09:19,999
From wherever you think best.
170
00:09:21,250 --> 00:09:22,376
From the beginning, I suppose.
171
00:09:23,377 --> 00:09:26,212
So, he didn’t agree.
172
00:09:27,213 --> 00:09:29,465
He said not but I think deep down he did.
173
00:09:29,966 --> 00:09:30,842
And your boyfriend?
174
00:09:31,634 --> 00:09:33,469
-What? -What did he think?
175
00:09:34,803 --> 00:09:36,013
It was harder for him.
176
00:09:50,401 --> 00:09:51,736
Ladies and gentlemen,
177
00:09:51,819 --> 00:09:55,197
welcome to the Incarnation Carnival.
178
00:09:55,281 --> 00:09:59,826
The Carnival of Paraguay!
179
00:10:33,857 --> 00:10:35,692
-Wait. -A little bit.
180
00:10:35,775 --> 00:10:36,818
Just a little.
181
00:10:43,115 --> 00:10:43,950
Now.
182
00:11:33,453 --> 00:11:35,622
Do what you want, but stay near me.
183
00:11:39,750 --> 00:11:41,543
You think I came back for you?
184
00:11:41,960 --> 00:11:42,794
No.
185
00:11:44,796 --> 00:11:46,339
Yes, you do.
186
00:11:46,422 --> 00:11:47,257
No.
187
00:11:47,841 --> 00:11:50,760
-A little. -I like to think a little bit true.
188
00:11:51,511 --> 00:11:53,095
-Just a little. -How little?
189
00:11:53,178 --> 00:11:54,555
-Very little. -Little or very little?
190
00:11:54,639 --> 00:11:56,306
-Very little. -That’ll do.
191
00:12:15,949 --> 00:12:19,119
Some of you know her. This is Paulina.
192
00:12:19,202 --> 00:12:20,662
Hello.
193
00:12:20,745 --> 00:12:23,456
Paulina is joining the rights and democracy program.
194
00:12:23,540 --> 00:12:26,793
I’m very happy we’re finally starting.
195
00:12:26,876 --> 00:12:30,754
I’ve looked at the documents and made some changes.
196
00:12:30,837 --> 00:12:33,799
-They’re statistics… -Hand them out.
197
00:12:33,882 --> 00:12:36,885
-Did you check the forms? -Pass this around.
198
00:13:29,140 --> 00:13:30,266
Come and say hello.
199
00:13:32,143 --> 00:13:33,561
Turn it off, Milton.
200
00:13:34,104 --> 00:13:36,231
-I don’t want to! -Why not?
201
00:13:36,897 --> 00:13:38,107
Not till the song ends.
202
00:13:38,190 --> 00:13:39,609
Come on, let’s go.
203
00:13:41,819 --> 00:13:42,652
Let’s go.
204
00:13:46,156 --> 00:13:48,367
Listen for a minute, sitting down.
205
00:13:49,200 --> 00:13:50,869
Remember me, kids?
206
00:13:53,537 --> 00:13:55,164
Nobody remembers my name?
207
00:13:56,457 --> 00:13:57,333
Nobody.
208
00:13:58,542 --> 00:13:59,627
Nobody remembers.
209
00:13:59,710 --> 00:14:01,670
You don’t give a damn, do you?
210
00:14:04,381 --> 00:14:06,799
-You’re Rudy. -Ah, that’s better.
211
00:14:06,883 --> 00:14:09,302
This is your teacher, Paulina.
212
00:14:09,802 --> 00:14:13,514
She will be teaching the politics and rights program.
213
00:14:14,015 --> 00:14:16,892
It’s important you attend, don’t skip the workshop.
214
00:14:16,975 --> 00:14:19,520
If you have any questions…
215
00:14:20,145 --> 00:14:21,647
you can ask the teacher.
216
00:14:21,980 --> 00:14:23,398
Over to you now, teacher.
217
00:14:24,065 --> 00:14:25,358
Bye, kids.
218
00:14:25,901 --> 00:14:26,901
You were late.
219
00:14:35,951 --> 00:14:37,995
So, as Rudy said,
220
00:14:38,078 --> 00:14:41,247
my name is Paulina, I’ll be taking over this term.
221
00:14:42,206 --> 00:14:44,250
Can anyone guess what the workshop is about?
222
00:14:48,546 --> 00:14:50,839
You must all think it’s about politicians,
223
00:14:50,923 --> 00:14:53,842
when people talk of politics, we think of politicians.
224
00:15:00,348 --> 00:15:03,100
Can you tell me what politics means
225
00:15:03,184 --> 00:15:05,227
for those of us who aren’t politicians?
226
00:15:11,400 --> 00:15:14,069
Who knows which political system we live in?
227
00:15:16,697 --> 00:15:17,530
Nobody?
228
00:15:18,489 --> 00:15:19,490
No idea?
229
00:15:21,201 --> 00:15:22,117
No idea.
230
00:15:24,036 --> 00:15:26,205
What if I say we live in a monarchy,
231
00:15:26,288 --> 00:15:28,999
am I right? Is there a king in Argentina?
232
00:15:29,458 --> 00:15:30,667
Do we have a monarchy?
233
00:15:34,170 --> 00:15:35,797
Can someone open their mouth?
234
00:15:35,880 --> 00:15:38,967
Is there a king in Argentina? Do we live in a monarchy?
235
00:15:39,383 --> 00:15:41,094
-No. -No.
236
00:15:41,177 --> 00:15:42,303
So?
237
00:15:43,136 --> 00:15:44,347
It’s a democracy.
238
00:15:44,430 --> 00:15:45,889
Democracy, well done.
239
00:15:46,348 --> 00:15:48,266
And do you know what that means?
240
00:15:51,686 --> 00:15:55,022
It means the government belongs to the people.
241
00:15:55,773 --> 00:15:58,400
It doesn’t belong to the politicians, it’s yours.
242
00:15:58,484 --> 00:16:00,611
The politicians work for you.
243
00:16:00,694 --> 00:16:02,779
They’re your employees, not vice versa.
244
00:16:02,863 --> 00:16:04,573
They’re your employees.
245
00:16:13,038 --> 00:16:14,874
Hard to believe, but it’s a fact.
246
00:16:15,875 --> 00:16:17,960
Here in this classroom, for instance…
247
00:16:18,418 --> 00:16:20,212
who has the power, you or I?
248
00:16:20,295 --> 00:16:21,796
You have the power, teacher.
249
00:16:22,297 --> 00:16:25,217
No, you’re wrong. I work for you.
250
00:16:25,300 --> 00:16:27,301
I’m your employee, I’m here to teach you.
251
00:16:27,385 --> 00:16:30,304
If you want me to go, I go. If you want to go, you go.
252
00:16:31,014 --> 00:16:32,223
So if I want to go,
253
00:16:32,306 --> 00:16:34,850
I can? You won’t try to stop me?
254
00:16:35,809 --> 00:16:40,563
I’m here to teach, if you want to go, that’s your loss.
255
00:16:40,647 --> 00:16:43,525
So I can go? We can all go?
256
00:16:43,608 --> 00:16:46,778
I can’t force you to stay, I will still teach.
257
00:16:49,781 --> 00:16:51,282
They all left?
258
00:16:52,199 --> 00:16:53,284
A few stayed,
259
00:16:53,367 --> 00:16:54,909
but yes, it was a disaster.
260
00:16:55,994 --> 00:16:58,580
But you didn’t give up.
261
00:16:58,663 --> 00:16:59,831
No, never.
262
00:17:01,124 --> 00:17:02,333
Not even when defeated.
263
00:17:04,002 --> 00:17:05,461
Today we’ll play a game.
264
00:17:06,044 --> 00:17:09,548
Let’s imagine we’re imprisoned here, for one month.
265
00:17:09,632 --> 00:17:11,717
We’re all together, and we can’t leave.
266
00:17:18,306 --> 00:17:21,810
Let’s imagine this. We’re shut away in here.
267
00:17:22,226 --> 00:17:24,979
We have just enough food and water.
268
00:17:25,063 --> 00:17:26,814
What’s the first thing we have to do?
269
00:17:28,399 --> 00:17:29,400
I’d call my mom.
270
00:17:31,359 --> 00:17:35,655
Think about it kids, what’s the first thing to do?
271
00:17:35,738 --> 00:17:37,574
I’d try to leave.
272
00:17:38,866 --> 00:17:40,076
You can’t leave.
273
00:17:40,159 --> 00:17:42,620
You have to stay here, that’s the game.
274
00:17:43,913 --> 00:17:49,125
The first thing is to agree on a few rules.
275
00:17:49,209 --> 00:17:50,336
Why can’t I leave?
276
00:17:51,252 --> 00:17:53,046
It’s the rule of the game.
277
00:17:53,129 --> 00:17:57,633
What’s interesting is how we set the rules together.
278
00:17:57,717 --> 00:17:59,469
How we agree on the rules.
279
00:17:59,552 --> 00:18:01,178
And who says we can’t leave?
280
00:18:03,138 --> 00:18:04,932
The game. That’s the game.
281
00:18:06,808 --> 00:18:07,892
The rule of the game.
282
00:18:07,976 --> 00:18:11,438
So you set the rules, not everyone.
283
00:18:11,980 --> 00:18:13,481
No. No, no.
284
00:18:13,565 --> 00:18:15,900
I set the rule so the game exists.
285
00:18:15,984 --> 00:18:17,943
We’re all equal in the game.
286
00:18:18,402 --> 00:18:20,696
We’re not equal if you set the rules.
287
00:18:20,779 --> 00:18:22,197
You set the rules.
288
00:18:28,828 --> 00:18:29,662
What did you say?
289
00:18:30,997 --> 00:18:33,666
What does that mean? Can someone translate?
290
00:18:34,667 --> 00:18:37,169
You set the rules because you’re “caté.”
291
00:18:40,797 --> 00:18:43,884
Is that what you think?
292
00:18:43,967 --> 00:18:46,887
That I’m “caté” and that’s why I’m here to set rules?
293
00:18:58,772 --> 00:19:00,232
Solano!
294
00:19:01,400 --> 00:19:04,277
Let go of him! Get out!
295
00:19:04,360 --> 00:19:05,486
Let him go!
296
00:19:08,031 --> 00:19:09,157
Enough! I said.
297
00:19:18,081 --> 00:19:18,957
Thanks.
298
00:19:20,917 --> 00:19:21,959
Got any?
299
00:19:22,043 --> 00:19:23,628
No, but have this.
300
00:19:27,048 --> 00:19:28,382
The big kid’s uncle…
301
00:19:28,883 --> 00:19:32,386
slashed Solano’s dad’s face, years ago.
302
00:19:32,469 --> 00:19:34,971
They’re animals. Always fighting.
303
00:19:36,222 --> 00:19:37,390
They’re calmer now.
304
00:19:38,641 --> 00:19:40,310
I canceled your class.
305
00:19:41,269 --> 00:19:42,603
The last one was canceled too.
306
00:19:43,563 --> 00:19:44,439
I heard.
307
00:19:48,400 --> 00:19:49,234
Come.
308
00:19:51,820 --> 00:19:52,696
Come on.
309
00:19:53,197 --> 00:19:54,072
Come with me.
310
00:20:15,049 --> 00:20:16,884
Why are you lot still here?
311
00:20:16,968 --> 00:20:19,220
You didn’t go to your mom’s in Paraguay?
312
00:20:19,303 --> 00:20:21,138
A friend came, he had to stay.
313
00:20:25,267 --> 00:20:26,643
Enough! Have you eaten?
314
00:20:27,894 --> 00:20:28,937
We made a soup.
315
00:20:30,313 --> 00:20:31,732
Know what your problem is?
316
00:20:32,398 --> 00:20:34,900
-You’re scared of them. -What? I’m not.
317
00:20:35,651 --> 00:20:37,320
Worse still, you pity them.
318
00:20:38,821 --> 00:20:40,364
Do you like being pitied?
319
00:20:41,240 --> 00:20:45,077
If you pity them, they will make your life hell.
320
00:20:45,160 --> 00:20:48,497
They will end up hating you and you’ll hate them too.
321
00:20:49,456 --> 00:20:52,083
Stand up to them. Win them over.
322
00:20:59,382 --> 00:21:00,508
Cheers!
323
00:21:01,549 --> 00:21:03,676
I met him when I was about 15.
324
00:21:04,552 --> 00:21:06,638
He went to the school around the corner.
325
00:21:07,514 --> 00:21:11,058
I thought he was gorgeous, he had a motorbike, he was hot.
326
00:21:11,559 --> 00:21:14,979
I fell for him bad. We’ve been together ever since.
327
00:21:15,062 --> 00:21:17,148
-And how’s it going now? -Badly.
328
00:21:17,648 --> 00:21:21,151
We moved to Buenos Aires, but he hated it and came back.
329
00:21:21,234 --> 00:21:22,527
-He came back? -Yes.
330
00:21:23,028 --> 00:21:24,863
He’s so pathetic in some ways.
331
00:21:25,906 --> 00:21:28,283
When he talks politics, you want to kill him.
332
00:21:28,741 --> 00:21:30,242
I swear, it’s awful.
333
00:21:30,785 --> 00:21:34,079
I don’t know if it’s love or punishment.
334
00:21:35,414 --> 00:21:37,624
-What about you? -What about me?
335
00:21:37,707 --> 00:21:38,875
No, nobody.
336
00:21:38,958 --> 00:21:41,795
Closest thing I have are those little kids.
337
00:21:44,213 --> 00:21:46,299
What about at the school, nothing?
338
00:21:48,342 --> 00:21:49,260
Shall we open another one?
339
00:21:50,969 --> 00:21:52,930
What time is it? It must be late.
340
00:21:54,056 --> 00:21:56,183
It’s really late, Laura.
341
00:21:56,641 --> 00:21:58,810
I’ll start the motorbike and we’ll go.
342
00:21:58,893 --> 00:21:59,936
No, let’s call a taxi.
343
00:22:00,019 --> 00:22:03,147
No taxi will come here at this time.
344
00:22:03,230 --> 00:22:05,316
Are you sure? Wait!
345
00:22:05,399 --> 00:22:06,608
Are you in a state to drive?
346
00:22:06,692 --> 00:22:09,611
Yes, I’ll get on the bike, the wind will sober me up.
347
00:22:09,695 --> 00:22:14,783
You sure you’re up for it?
348
00:22:20,996 --> 00:22:24,625
Bring it back tomorrow, you know how to drive?
349
00:22:25,250 --> 00:22:26,335
There’s the starter.
350
00:22:26,961 --> 00:22:29,921
I’ll go to school tomorrow, but it’s only 30 minutes on foot.
351
00:22:30,505 --> 00:22:32,090
Take it.
352
00:22:32,173 --> 00:22:33,633
Your boyfriend can return it…
353
00:22:34,300 --> 00:22:36,552
I’ll recognize him in a motorbike.
354
00:22:40,681 --> 00:22:43,726
Thanks. I’ll bring it back tomorrow.
355
00:22:45,811 --> 00:22:46,770
Ciao.
356
00:24:49,798 --> 00:24:51,633
-Hi, Brian. -Hi.
357
00:24:51,717 --> 00:24:53,885
-Is your mom home? -Yes.
358
00:24:53,969 --> 00:24:55,845
Call her. Tell her Ciro’s here.
359
00:25:03,602 --> 00:25:04,436
Hi.
360
00:25:06,730 --> 00:25:07,564
Come in.
361
00:25:14,320 --> 00:25:15,696
It’s not you, Ciro.
362
00:25:15,779 --> 00:25:18,324
I liked being with you.
363
00:25:18,407 --> 00:25:20,033
I don’t have a problem with you.
364
00:25:20,784 --> 00:25:23,245
But I told you what I like.
365
00:25:23,328 --> 00:25:24,747
I like having fun.
366
00:25:25,705 --> 00:25:27,040
I like being independent.
367
00:25:27,540 --> 00:25:28,708
You’re different.
368
00:25:29,751 --> 00:25:30,960
So that’s that.
369
00:25:31,043 --> 00:25:32,128
It’s okay…
370
00:25:32,670 --> 00:25:37,091
but I don’t want either of us to suffer.
371
00:25:38,175 --> 00:25:40,761
So the best thing is for us to stop now…
372
00:25:41,303 --> 00:25:43,054
and get on with our own lives.
373
00:25:46,808 --> 00:25:48,643
You want something else, Ciro.
374
00:25:49,144 --> 00:25:52,730
You told me how you like your girls and I’m not like that.
375
00:25:53,188 --> 00:25:56,025
I like going out, having fun.
376
00:25:56,566 --> 00:25:57,484
That’s all.
377
00:26:00,820 --> 00:26:01,738
Is there someone else?
378
00:26:03,156 --> 00:26:04,533
That’s got nothing to do with it.
379
00:26:04,991 --> 00:26:06,200
Is there or not?
380
00:26:10,746 --> 00:26:12,415
Yes, I’m starting to see someone.
381
00:26:16,960 --> 00:26:17,795
Who is it?
382
00:26:19,087 --> 00:26:20,130
It doesn’t matter.
383
00:26:21,173 --> 00:26:22,048
Who is it?
384
00:26:22,507 --> 00:26:24,216
You don’t know him, he’s not from here.
385
00:26:27,011 --> 00:26:27,887
Where’s he from?
386
00:26:28,720 --> 00:26:29,721
He’s Brazilian.
387
00:26:56,788 --> 00:26:58,372
Look, Ciro, your girlfriend’s coming.
388
00:27:05,212 --> 00:27:06,046
My love!
389
00:27:07,172 --> 00:27:09,091
-Vivi, my life! -Come here!
390
00:27:09,174 --> 00:27:12,844
-I want to marry you! -I love you!
391
00:27:12,927 --> 00:27:15,222
I want you to meet a friend.
392
00:27:15,805 --> 00:27:17,389
Stop here!
393
00:27:17,932 --> 00:27:19,976
Blow me a kiss.
394
00:27:24,146 --> 00:27:25,606
Look at Ciro.
395
00:27:26,523 --> 00:27:28,484
Sorry if we insulted your girl.
396
00:27:29,025 --> 00:27:30,151
But she’s so cute.
397
00:27:32,278 --> 00:27:34,905
You don’t give a damn, do you?
398
00:27:37,199 --> 00:27:39,660
-You’re Rudy. -That’s better.
399
00:27:39,744 --> 00:27:42,037
This is your teacher, Paulina.
400
00:27:42,704 --> 00:27:46,791
She’ll be teaching the politics workshop.
401
00:27:46,875 --> 00:27:50,044
It’s important you attend, don’t skip the workshop,
402
00:27:50,128 --> 00:27:52,881
even if you don’t want to come.
403
00:27:52,964 --> 00:27:55,341
If you have any questions
404
00:27:55,424 --> 00:27:56,800
you can ask the teacher.
405
00:27:58,260 --> 00:27:59,637
Over to you now, miss.
406
00:27:59,720 --> 00:28:00,888
Bye, kids.
407
00:28:01,554 --> 00:28:03,348
Behave yourselves. You were late.
408
00:28:04,474 --> 00:28:06,226
So, as Rudy said,
409
00:28:06,309 --> 00:28:09,562
my name is Paulina, I’ll be taking over this term.
410
00:28:54,519 --> 00:28:57,022
What’s the first thing we have to do?
411
00:28:57,105 --> 00:28:59,191
The first thing I’d do is try to leave.
412
00:28:59,274 --> 00:29:01,317
No, you can’t leave. You have to stay here,
413
00:29:01,401 --> 00:29:02,569
we’re shut in.
414
00:29:03,861 --> 00:29:05,112
What I mean is
415
00:29:05,196 --> 00:29:08,032
the first thing to do is set a few rules.
416
00:29:09,200 --> 00:29:10,826
Who says we can’t leave?
417
00:29:28,217 --> 00:29:29,093
Come quick.
418
00:29:34,556 --> 00:29:36,432
-What’s going on? -Be quiet.
419
00:29:36,515 --> 00:29:37,350
What’s going on?
420
00:29:37,433 --> 00:29:40,186
-Shut up for it they’ll hear you. -Who?
421
00:29:40,269 --> 00:29:42,730
It’s better than porn. Got your phone?
422
00:29:42,813 --> 00:29:44,147
Yes, what for?
423
00:29:44,231 --> 00:29:45,273
Give it to me.
424
00:29:46,399 --> 00:29:47,400
Come on, man.
425
00:29:47,484 --> 00:29:49,652
Be quiet or they’ll hear you.
426
00:29:49,736 --> 00:29:51,446
I’m going too.
427
00:30:04,500 --> 00:30:05,626
Take a picture.
428
00:30:09,170 --> 00:30:10,713
Hot bitch!
429
00:30:19,013 --> 00:30:19,972
Vivi’s hot.
430
00:30:22,182 --> 00:30:23,308
-Make a video. -I will.
431
00:30:27,145 --> 00:30:28,312
What a pretty girl you have.
432
00:30:30,481 --> 00:30:31,607
I’m jealous of you.
433
00:30:39,322 --> 00:30:40,740
Vivi, my love.
434
00:31:04,720 --> 00:31:05,555
Beat it!
435
00:31:09,934 --> 00:31:10,851
Beat it!
436
00:32:23,375 --> 00:32:24,501
There he is, Ciro.
437
00:32:25,002 --> 00:32:26,419
We’ll be the shit out of him.
438
00:32:27,129 --> 00:32:30,340
When he’s alone we’ll beat his Brazilian ass.
439
00:32:30,423 --> 00:32:31,298
Come on, Ciro.
440
00:32:31,716 --> 00:32:32,759
Fucking Brazilian.
441
00:32:34,551 --> 00:32:35,511
Get up, Ciro.
442
00:32:36,512 --> 00:32:38,222
Come on, move it, man!
443
00:32:39,848 --> 00:32:41,600
What’s up with you? Get up.
444
00:32:44,435 --> 00:32:46,271
You looking for a fight, Sandro?
445
00:32:53,318 --> 00:32:54,654
You wanna fight?
446
00:32:55,320 --> 00:32:56,571
No, it’s cool, Ciro.
447
00:32:57,447 --> 00:32:58,615
It’s okay.
448
00:32:59,158 --> 00:33:00,617
You wanna fight or not?
449
00:33:01,034 --> 00:33:02,619
No, it’s cool, Ciro.
450
00:33:04,453 --> 00:33:06,956
-Hey. Ciro. -Ciro.
451
00:33:07,623 --> 00:33:10,751
What’s going on, kids? What are you doing?
452
00:33:10,834 --> 00:33:12,711
-Get out of here! -Come here.
453
00:33:15,505 --> 00:33:16,381
Ciro, come here.
454
00:33:36,024 --> 00:33:37,608
What’s going on?
455
00:33:50,996 --> 00:33:52,122
What’s your problem?
456
00:33:52,206 --> 00:33:54,541
There’s Vivi.
457
00:33:55,041 --> 00:33:56,417
There she is. Let’s go.
458
00:33:56,501 --> 00:33:57,335
Let’s go…
459
00:34:07,970 --> 00:34:08,804
Go get her.
460
00:34:09,387 --> 00:34:10,722
You get her, she’s your girl.
461
00:34:13,266 --> 00:34:14,559
Weren’t you jealous of me?
462
00:34:15,602 --> 00:34:17,144
Didn’t you wanna fuck my girl?
463
00:34:17,228 --> 00:34:18,520
Go get her and fuck her.
464
00:34:19,063 --> 00:34:20,898
Like I fucked your sister.
465
00:34:20,982 --> 00:34:22,149
What’s your fucking problem?
466
00:34:24,485 --> 00:34:26,027
I’m gonna break her ass.
467
00:34:26,111 --> 00:34:27,278
I wanna see.
468
00:34:27,362 --> 00:34:28,196
Come on!
469
00:34:35,119 --> 00:34:36,036
Bring her anyway.
470
00:34:45,837 --> 00:34:48,131
No! No!
471
00:35:01,643 --> 00:35:02,477
Go on.
472
00:35:17,199 --> 00:35:18,241
Go on.
473
00:35:24,789 --> 00:35:26,166
Get off, you son of a bitch!
474
00:35:26,874 --> 00:35:28,251
You can’t even get this right.
475
00:35:31,211 --> 00:35:33,005
Leave her, it’s over, let’s go.
476
00:35:33,088 --> 00:35:33,923
Shut up!
477
00:35:40,929 --> 00:35:42,597
Come on, leave her.
478
00:35:42,681 --> 00:35:44,265
That’s right, man, leave her.
479
00:35:47,601 --> 00:35:48,811
Come on, let’s go.
480
00:35:56,985 --> 00:35:58,528
Let’s go, come on.
481
00:37:18,392 --> 00:37:19,351
Paulina.
482
00:37:22,146 --> 00:37:23,355
Hey?
483
00:37:24,063 --> 00:37:25,732
I’m asking if you want to stop.
484
00:37:30,319 --> 00:37:31,320
I mean…
485
00:37:32,071 --> 00:37:34,532
Before we continue with what happened that night…
486
00:37:35,741 --> 00:37:36,617
The rape?
487
00:37:39,702 --> 00:37:41,746
No need, that’s why I came here.
488
00:37:43,290 --> 00:37:44,457
As you wish.
489
00:37:45,207 --> 00:37:48,753
Some people find it hard to talk when it comes to this part.
490
00:37:49,670 --> 00:37:50,587
Not me.
491
00:37:53,549 --> 00:37:56,385
I’d like to take a break. Do you mind if I smoke?
492
00:37:57,010 --> 00:37:58,261
Can you smoke here?
493
00:37:58,344 --> 00:37:59,930
If you don’t mind, then yes.
494
00:38:00,596 --> 00:38:02,182
No, go ahead and smoke.
495
00:38:34,086 --> 00:38:36,128
Why didn’t you run when they stopped you?
496
00:38:39,215 --> 00:38:40,466
I don’t know…
497
00:38:42,301 --> 00:38:45,012
I thought they needed help, then it was too late,
498
00:38:45,096 --> 00:38:46,388
too many of them.
499
00:38:48,515 --> 00:38:49,516
What time was it?
500
00:38:51,101 --> 00:38:52,727
I don’t remember but…
501
00:38:54,729 --> 00:38:56,897
Around 11:00, perhaps later.
502
00:39:00,150 --> 00:39:01,736
We’ll say it was the early hours.
503
00:39:09,033 --> 00:39:10,577
Do you know your attackers’ names?
504
00:39:11,745 --> 00:39:13,788
No, if I did I’d have told you.
505
00:39:15,498 --> 00:39:16,790
Had you seen them before?
506
00:39:18,292 --> 00:39:19,710
No, I don’t think so.
507
00:39:20,503 --> 00:39:24,214
It was dark, they covered my head, I saw nothing.
508
00:39:27,634 --> 00:39:28,885
Might you have seen them before?
509
00:39:30,720 --> 00:39:32,304
No. No.
510
00:39:35,391 --> 00:39:36,433
What were you wearing?
511
00:39:38,185 --> 00:39:40,854
-What? -What clothes were you wearing?
512
00:39:42,105 --> 00:39:44,775
A T-shirt, trousers, a pair of sneakers.
513
00:39:46,609 --> 00:39:47,860
Could you describe your clothes?
514
00:39:50,655 --> 00:39:53,908
A red short-sleeved top, loose trousers.
515
00:39:55,242 --> 00:39:58,120
Nothing sexual or provocative if that’s what you mean.
516
00:39:59,246 --> 00:40:02,457
Sorry, I have to ask for the report.
517
00:40:07,753 --> 00:40:08,879
Have you drunk any alcohol?
518
00:40:09,963 --> 00:40:10,798
Me? Yes.
519
00:40:11,340 --> 00:40:12,174
What?
520
00:40:12,841 --> 00:40:14,552
Wine, at my friend’s house.
521
00:40:16,011 --> 00:40:16,845
How much?
522
00:40:18,055 --> 00:40:19,139
A fair amount.
523
00:40:20,765 --> 00:40:21,766
Were you drunk?
524
00:40:23,601 --> 00:40:24,476
A little.
525
00:40:26,687 --> 00:40:27,563
Drugs?
526
00:40:27,646 --> 00:40:30,232
That’s enough! Leave it at that.
527
00:40:30,857 --> 00:40:32,276
We’re done here.
528
00:40:32,693 --> 00:40:35,779
-I’m following procedure. -That’s fine, it’s over now.
529
00:40:37,655 --> 00:40:39,365
Bruising in the vaginal area.
530
00:40:40,450 --> 00:40:41,826
A small hemorrhage.
531
00:40:43,286 --> 00:40:44,579
Perineal bruising.
532
00:40:46,580 --> 00:40:47,748
There we go.
533
00:40:47,832 --> 00:40:49,333
We’ll do the swab.
534
00:40:49,416 --> 00:40:51,043
Pass me the speculum.
535
00:40:52,211 --> 00:40:53,795
Bottom up, please.
536
00:40:53,878 --> 00:40:56,255
That’s it. Lift your legs a little.
537
00:40:56,339 --> 00:40:57,423
-Like that? -That’s it.
538
00:40:57,924 --> 00:40:59,217
That’s it, lift it up.
539
00:40:59,842 --> 00:41:01,719
This will hurt a little.
540
00:41:02,261 --> 00:41:04,347
Keep breathing deep.
541
00:41:04,930 --> 00:41:06,890
Relax, don’t get tense.
542
00:41:09,684 --> 00:41:13,521
These are the painkillers and the sedatives.
543
00:41:13,605 --> 00:41:16,816
Take them every 12 hours or when you feel the need.
544
00:41:17,441 --> 00:41:20,111
These are the most important ones,
545
00:41:20,194 --> 00:41:22,404
the antiretroviral drugs.
546
00:41:22,488 --> 00:41:25,198
They may make you feel bad, nauseous,
547
00:41:25,282 --> 00:41:28,619
but whatever you do, don’t stop the treatment.
548
00:41:28,702 --> 00:41:30,328
-Yes? -Yes.
549
00:41:30,411 --> 00:41:31,537
Thank you.
550
00:42:49,775 --> 00:42:53,403
This is a delicate matter but I have to ask you…
551
00:42:53,486 --> 00:42:54,321
It’s okay.
552
00:42:57,865 --> 00:43:00,868
Was the penetration via normal…
553
00:43:00,952 --> 00:43:01,911
Vaginal.
554
00:43:04,997 --> 00:43:07,083
Your wounds,
555
00:43:07,166 --> 00:43:10,502
are they all in the reports, or are there others?
556
00:43:10,586 --> 00:43:13,964
No, the medical examiner put them all…
557
00:43:15,048 --> 00:43:16,132
in the file.
558
00:43:21,178 --> 00:43:22,847
I must also ask you this,
559
00:43:22,930 --> 00:43:27,767
did you do any STD tests?
560
00:43:28,768 --> 00:43:31,688
Yes, they did all of them.
561
00:43:31,771 --> 00:43:32,981
The rape kit?
562
00:43:33,064 --> 00:43:33,898
All of them.
563
00:43:35,149 --> 00:43:38,736
Okay. You are the one who must do the talking.
564
00:43:53,124 --> 00:43:54,626
You still have marks here…
565
00:43:56,961 --> 00:43:57,837
and here.
566
00:44:46,923 --> 00:44:49,133
This is where I start to not understand.
567
00:44:50,259 --> 00:44:51,093
What?
568
00:44:51,677 --> 00:44:53,011
What’s going on with you?
569
00:44:54,346 --> 00:44:55,597
I had to carry on.
570
00:44:56,848 --> 00:44:59,559
The way you chose to do so was strange.
571
00:45:01,061 --> 00:45:03,313
I haven’t had many cases like yours.
572
00:45:04,897 --> 00:45:05,815
So?
573
00:45:07,024 --> 00:45:08,025
What are you getting at?
574
00:45:09,443 --> 00:45:11,653
I wonder what you were looking for.
575
00:45:44,058 --> 00:45:46,142
-Good morning. -Good morning.
576
00:45:47,436 --> 00:45:48,520
Are you going out?
577
00:45:49,980 --> 00:45:51,231
Yes, I’m going to work.
578
00:45:52,523 --> 00:45:53,358
Work?
579
00:45:55,026 --> 00:45:57,570
At the school. I told them I was going back.
580
00:45:59,614 --> 00:46:00,656
Who, Rudy?
581
00:46:02,491 --> 00:46:05,202
The project’s office, I can’t keep missing work.
582
00:46:11,040 --> 00:46:13,626
I’m not sure it’s a good idea, it’s a bit soon.
583
00:46:15,419 --> 00:46:16,920
And it could be dangerous.
584
00:46:18,088 --> 00:46:19,172
Why dangerous?
585
00:46:21,592 --> 00:46:25,637
I’m scared that you’re moving too fast.
586
00:46:26,804 --> 00:46:28,055
These things take time.
587
00:46:29,766 --> 00:46:31,183
I don’t know if you’re ready.
588
00:46:31,726 --> 00:46:33,227
I am, I feel fine.
589
00:46:35,021 --> 00:46:37,481
How much longer must I shirk by responsibilities?
590
00:46:39,316 --> 00:46:40,984
Don’t worry, I’m really okay.
591
00:46:42,235 --> 00:46:43,528
They’re waiting for me.
592
00:47:49,629 --> 00:47:51,005
I’m starting in three minutes.
593
00:47:54,718 --> 00:47:55,844
Go to class, girls.
594
00:48:00,556 --> 00:48:02,057
Let’s go.
595
00:49:00,693 --> 00:49:01,778
Hand these out.
596
00:49:12,329 --> 00:49:13,539
Read the handouts.
597
00:49:29,595 --> 00:49:30,846
Do you know what it is?
598
00:49:31,806 --> 00:49:33,432
The Constitution?
599
00:49:34,766 --> 00:49:35,600
No.
600
00:49:36,976 --> 00:49:38,812
Juan Francisco, you read it, please.
601
00:49:41,522 --> 00:49:43,774
“All are entitled to equal protection
602
00:49:43,858 --> 00:49:48,028
against any discrimination in violation of this Declaration
603
00:49:48,111 --> 00:49:52,741
and against any incitement to such discrimination.”
604
00:49:57,245 --> 00:49:59,414
Very good. Now can you tell me what it is?
605
00:50:00,582 --> 00:50:01,583
The Criminal Code?
606
00:50:03,250 --> 00:50:05,002
No, it’s not the Criminal Code.
607
00:50:05,752 --> 00:50:08,297
It’s the Universal Declaration of Human Rights.
608
00:50:09,465 --> 00:50:13,927
The rights we all have, for being born on this planet.
609
00:50:14,719 --> 00:50:17,680
For existing and belonging to the human race.
610
00:50:19,515 --> 00:50:22,184
For the rest of the workshop you’ll write an essay,
611
00:50:22,267 --> 00:50:23,894
twenty to thirty lines
612
00:50:24,603 --> 00:50:26,646
about what your article means to you.
613
00:50:58,259 --> 00:50:59,218
Okay, kids.
614
00:51:01,637 --> 00:51:02,929
Silvana, you read it.
615
00:51:08,809 --> 00:51:11,562
The part I got is about slavery.
616
00:51:11,646 --> 00:51:14,607
It says: “No man can be another’s slave,
617
00:51:14,690 --> 00:51:16,358
because all men are equal.”
618
00:51:17,651 --> 00:51:21,321
In the past, white men felt superior.
619
00:51:22,071 --> 00:51:26,409
They thought all other races were like animals
620
00:51:26,492 --> 00:51:28,995
and that they had the right to use them
621
00:51:29,078 --> 00:51:31,164
as we use dogs and horses today.
622
00:51:31,622 --> 00:51:35,626
They also thought that all other races belonged to them.
623
00:51:36,459 --> 00:51:40,672
Nowadays, many men still believe that others belong to them.
624
00:51:42,006 --> 00:51:46,510
We want local ministers, social security, banks, etc.,
625
00:51:46,594 --> 00:51:48,637
to be present here, once a month.
626
00:51:48,720 --> 00:51:50,847
For consultation prior to your appointment.
627
00:51:51,973 --> 00:51:56,269
There’ll be stands in the school yard for the whole week.
628
00:51:56,812 --> 00:51:59,314
We’ll see you from 8:00 a.m. to 7:00 p.m.
629
00:51:59,815 --> 00:52:03,318
It’s important to come on Monday, so as to finish the papers
630
00:52:03,401 --> 00:52:04,652
during the rest of the week.
631
00:52:06,278 --> 00:52:07,196
Any questions?
632
00:52:07,905 --> 00:52:10,199
For the identity cards, should we bring our kids?
633
00:52:10,282 --> 00:52:11,116
First come alone,
634
00:52:11,200 --> 00:52:15,454
we take details, and give a slot for the same week.
635
00:52:16,079 --> 00:52:17,455
Then you come with the kids,
636
00:52:17,539 --> 00:52:21,167
we take their photos and they sign.
637
00:52:24,253 --> 00:52:26,129
Okay, things to bear in mind,
638
00:52:26,213 --> 00:52:29,549
on Monday, slots are allocated for the same week.
639
00:52:29,632 --> 00:52:30,843
Is that clear?
640
00:52:52,153 --> 00:52:53,363
I was talking to a friend.
641
00:52:54,655 --> 00:52:56,031
He works in private security.
642
00:52:59,326 --> 00:53:01,912
They know people there who can start to check.
643
00:53:03,538 --> 00:53:04,498
Check?
644
00:53:04,914 --> 00:53:06,375
Yes, check, take action.
645
00:53:07,334 --> 00:53:08,335
Check what?
646
00:53:08,918 --> 00:53:10,211
Who they were, Paulina.
647
00:53:14,798 --> 00:53:16,592
-I know who they were. -What?
648
00:53:17,843 --> 00:53:19,302
I think I know who they were.
649
00:53:20,470 --> 00:53:21,930
Some kids from the school.
650
00:53:23,306 --> 00:53:24,307
Are you serious?
651
00:53:25,558 --> 00:53:27,477
I’m not sure, but I think it was them.
652
00:53:28,353 --> 00:53:29,604
How long have you suspected?
653
00:53:31,480 --> 00:53:33,232
Since I went back to the school.
654
00:53:33,775 --> 00:53:36,152
Why didn’t you tell me? Do you know their names?
655
00:53:37,986 --> 00:53:40,447
I don’t want you to get involved, okay?
656
00:53:40,947 --> 00:53:42,032
Paulina are you crazy?
657
00:53:42,699 --> 00:53:45,285
-You go there knowing… -Calm down.
658
00:53:45,868 --> 00:53:46,994
Did you tell your dad?
659
00:53:47,078 --> 00:53:49,580
Not until I’m sure. I’m handling it myself.
660
00:53:49,664 --> 00:53:51,707
You’re mad to go back there…
661
00:53:51,791 --> 00:53:55,752
I go there to work, the boys are another matter.
662
00:53:56,211 --> 00:53:59,214
You went back 2 weeks ago, saw the pigs who raped you
663
00:53:59,298 --> 00:54:00,757
-and did nothing? -Calm down.
664
00:54:00,840 --> 00:54:03,509
No, we’ll go report them to the police.
665
00:54:03,592 --> 00:54:06,637
-We’ll tell your dad. -No, stay out of my affairs.
666
00:54:06,720 --> 00:54:09,390
Your affairs? You’re driving me crazy!
667
00:54:09,473 --> 00:54:11,975
Let me do this my way.
668
00:54:12,059 --> 00:54:12,976
Your way?
669
00:54:13,060 --> 00:54:15,979
Teaching the bastards who raped you, that’s your way?
670
00:54:31,201 --> 00:54:32,828
Pauli. What’s wrong?
671
00:54:33,870 --> 00:54:35,121
Nothing, leave me alone.
672
00:54:35,205 --> 00:54:36,664
-Pauli. Are you okay? -Yes.
673
00:54:37,290 --> 00:54:39,084
-Stop, Pauli. -Leave me, I’m fine.
674
00:54:52,762 --> 00:54:53,763
Did you know?
675
00:54:55,056 --> 00:54:56,182
I suspected.
676
00:54:57,183 --> 00:55:00,644
-How long? -A few days, a week.
677
00:55:04,189 --> 00:55:05,482
You’re sure it’s not mine?
678
00:55:06,942 --> 00:55:08,235
Yes, quite sure, aren’t you?
679
00:55:10,320 --> 00:55:12,280
I’d like you to do a test to be sure.
680
00:55:13,155 --> 00:55:14,073
A test?
681
00:55:14,491 --> 00:55:15,617
A DNA test, Paulina.
682
00:55:16,826 --> 00:55:19,495
All you care about is if you’re the dad.
683
00:55:19,578 --> 00:55:20,787
You don’t think it matters?
684
00:55:21,622 --> 00:55:23,582
I think it’s awful.
685
00:55:25,041 --> 00:55:26,877
-You make me feel awful. -What?
686
00:55:28,920 --> 00:55:30,588
You’re making me feel awful.
687
00:55:44,434 --> 00:55:45,519
I never saw him again.
688
00:55:46,102 --> 00:55:46,978
Everything okay?
689
00:55:49,272 --> 00:55:52,066
He left the province, perhaps for Paraguay.
690
00:56:01,616 --> 00:56:02,534
My darling.
691
00:56:07,705 --> 00:56:09,666
Everything will be all right.
692
00:56:11,000 --> 00:56:12,001
I promise you.
693
00:56:15,086 --> 00:56:16,171
Do you miss him?
694
00:56:18,089 --> 00:56:22,468
No, not at all.
695
00:56:29,767 --> 00:56:31,060
These bloody trees…
696
00:56:33,062 --> 00:56:34,938
How can they be such bastards?
697
00:56:37,857 --> 00:56:38,942
Can you believe it?
698
00:56:39,693 --> 00:56:42,278
700 hectares of this rubbish.
699
00:56:44,197 --> 00:56:45,198
For what?
700
00:56:47,575 --> 00:56:51,119
With the mate plants we had a bit of skyline.
701
00:56:51,954 --> 00:56:54,331
Now these bloody forestry guys come…
702
00:56:55,082 --> 00:56:56,291
they fuck up the earth…
703
00:56:56,833 --> 00:57:00,127
destroy everything, the rain-forest, the wild life,
704
00:57:00,211 --> 00:57:03,840
this fills up with dead leaves that get everywhere…
705
00:57:04,506 --> 00:57:06,050
and they make a killing.
706
00:57:07,509 --> 00:57:08,427
Can you imagine…
707
00:57:09,845 --> 00:57:11,512
when the rain-forest came right to here?
708
00:57:13,056 --> 00:57:14,099
Yes, I remember.
709
00:57:15,141 --> 00:57:16,142
How could you remember?
710
00:57:16,976 --> 00:57:18,644
You were just a wee thing.
711
00:57:21,021 --> 00:57:22,397
You can’t remember.
712
00:57:23,107 --> 00:57:24,149
It did me good.
713
00:57:25,234 --> 00:57:26,568
I got some rest.
714
00:57:27,652 --> 00:57:29,153
I spoke a lot with my aunt, too.
715
00:57:29,613 --> 00:57:30,864
Can I ask what you spoke about?
716
00:57:31,448 --> 00:57:32,866
Hmm?
717
00:57:32,949 --> 00:57:34,617
What did you speak about?
718
00:57:36,744 --> 00:57:38,162
Everything, nothing.
719
00:57:38,246 --> 00:57:39,913
Look at this one…
720
00:57:40,581 --> 00:57:41,749
isn’t it incredible?
721
00:57:42,708 --> 00:57:45,252
-It’s a bird! -I love it.
722
00:57:45,335 --> 00:57:46,669
I don’t understand the question.
723
00:57:47,295 --> 00:57:49,339
I wanted to know if you’d spoken of the matter.
724
00:57:52,759 --> 00:57:54,593
You’re mom was a real character.
725
00:57:57,388 --> 00:58:00,307
She’d say she was the good one, I was the bad one.
726
00:58:01,141 --> 00:58:02,142
Lies.
727
00:58:02,934 --> 00:58:04,435
She was a cow.
728
00:58:06,271 --> 00:58:09,149
Do you remember her at all? Nothing.
729
00:58:10,358 --> 00:58:11,484
A little, vaguely.
730
00:58:11,567 --> 00:58:14,319
She must be an angel in your memory.
731
00:58:15,487 --> 00:58:18,532
-A heavenly apparition. -Something like that.
732
00:58:20,242 --> 00:58:21,701
Nothing’s changed.
733
00:58:22,494 --> 00:58:24,538
The queen of kindness.
734
00:58:25,329 --> 00:58:26,998
You don’t know what she was like!
735
00:58:27,999 --> 00:58:29,208
A little devil.
736
00:58:29,750 --> 00:58:31,043
I’ll give you an example.
737
00:58:31,794 --> 00:58:35,380
Every time I liked a guy, she did all she could
738
00:58:35,463 --> 00:58:37,049
to get in there first.
739
00:58:37,925 --> 00:58:40,135
And she succeeded, she was popular.
740
00:58:41,344 --> 00:58:43,388
When we were older and lived together…
741
00:58:44,556 --> 00:58:47,266
she shut herself away with guys and made so much noise…
742
00:58:47,850 --> 00:58:49,560
you couldn’t hear yourself think.
743
00:58:50,186 --> 00:58:51,728
Do you think she was having fun?
744
00:58:52,521 --> 00:58:53,522
No way!
745
00:58:53,605 --> 00:58:56,191
It was all an act, she was a bitch.
746
00:59:59,915 --> 01:00:01,500
Will you stay here a few more days?
747
01:00:02,209 --> 01:00:05,629
I don’t think so. I want to go back to the school.
748
01:00:06,087 --> 01:00:08,339
Victoria is going to Buenos Aires for a competition.
749
01:00:08,882 --> 01:00:10,675
-Did you say hi? -I didn’t see her.
750
01:00:10,759 --> 01:00:12,844
Perhaps she’s avoiding me.
751
01:00:12,927 --> 01:00:14,845
Don’t be paranoid, she’ll be with the orchids.
752
01:00:15,804 --> 01:00:17,973
I’m glad not to see her grumpy face.
753
01:00:18,932 --> 01:00:21,434
She was good to me, I like talking to her.
754
01:00:22,685 --> 01:00:24,771
-She calmed my mind. -She twisted your mind.
755
01:00:24,854 --> 01:00:25,813
That too.
756
01:00:30,777 --> 01:00:31,694
My baby.
757
01:00:34,530 --> 01:00:35,864
I wanted to say…
758
01:00:38,074 --> 01:00:39,743
You should carry on doing what you want.
759
01:00:42,037 --> 01:00:44,205
I think this break is a good thing.
760
01:00:48,167 --> 01:00:50,545
If you want to carry on at the school…
761
01:00:51,921 --> 01:00:54,840
I understand, for now.
762
01:00:57,384 --> 01:00:59,844
But I want you to know it’s all arranged.
763
01:01:02,346 --> 01:01:04,598
Of course I want it to be your decision,
764
01:01:04,682 --> 01:01:07,185
the time, the place, the way…
765
01:01:09,728 --> 01:01:11,814
I want to help you as best I can.
766
01:01:13,231 --> 01:01:14,983
I talked to your gynecologist.
767
01:01:15,567 --> 01:01:17,777
Don’t worry, everything’s organized.
768
01:01:20,738 --> 01:01:22,782
So, when you’re ready…
769
01:01:25,701 --> 01:01:27,161
Dad, I’ve been thinking hard…
770
01:01:40,590 --> 01:01:42,717
-What’s wrong? -Are you mad?
771
01:01:42,800 --> 01:01:47,012
-Calm down, Fernando. -No! You’ve fucked up!
772
01:01:47,096 --> 01:01:49,806
-Let me speak. -No. What is there to say?
773
01:01:49,889 --> 01:01:52,684
It’s madness! Why put that in her head?
774
01:01:52,767 --> 01:01:55,061
It’s nothing to do with me. It’s her.
775
01:01:55,144 --> 01:01:57,897
She wants to have it. Her mind is made up.
776
01:02:02,276 --> 01:02:04,737
-She’s mad. -But it’s what she wants.
777
01:02:09,449 --> 01:02:10,325
Let’s wait…
778
01:02:11,909 --> 01:02:13,035
Let’s wait.
779
01:02:13,953 --> 01:02:16,580
We mustn’t put pressure on her now.
780
01:03:33,733 --> 01:03:34,734
How are you?
781
01:03:36,110 --> 01:03:37,070
Good.
782
01:03:38,321 --> 01:03:39,405
What are those things for?
783
01:03:40,531 --> 01:03:42,741
I came to fetch them. I’ll be at Laura’s.
784
01:03:43,909 --> 01:03:45,078
It’s for the best.
785
01:03:45,994 --> 01:03:46,829
There?
786
01:03:47,871 --> 01:03:49,372
Yes, it’ll be easier for me.
787
01:03:52,125 --> 01:03:54,044
Do you need any help? Want a lift?
788
01:03:54,127 --> 01:03:57,171
No, I’m not taking much now, I’ll get more next week.
789
01:03:58,590 --> 01:03:59,591
Good.
790
01:04:00,091 --> 01:04:02,885
Right, I’m off. You can reach me on my cell phone.
791
01:05:17,786 --> 01:05:19,371
-Hi! -Hi.
792
01:05:19,454 --> 01:05:21,080
I didn’t hear you come in.
793
01:05:22,749 --> 01:05:25,459
I cleared space for you there.
794
01:05:25,543 --> 01:05:26,544
Thank you.
795
01:05:26,627 --> 01:05:28,671
-Want a bite to eat? -Yes, I’m starving.
796
01:05:28,962 --> 01:05:29,797
Come.
797
01:05:44,226 --> 01:05:45,061
Vivi!
798
01:05:46,520 --> 01:05:47,563
Can you hold it?
799
01:05:48,480 --> 01:05:49,648
Are you there, Vivi?
800
01:05:50,816 --> 01:05:52,609
Vivi? Brian!
801
01:05:55,821 --> 01:05:57,697
-Vivi? -Hi.
802
01:05:57,781 --> 01:05:58,907
Hi, gorgeous.
803
01:06:02,952 --> 01:06:05,162
This is Paulina… Vivi.
804
01:06:05,788 --> 01:06:07,247
Vivi… Paulina.
805
01:06:08,248 --> 01:06:09,374
Brian, come here.
806
01:06:11,335 --> 01:06:12,294
Come in.
807
01:06:14,170 --> 01:06:15,004
Come inside.
808
01:06:21,885 --> 01:06:23,637
Laura told me you’re pregnant, miss.
809
01:06:24,805 --> 01:06:25,723
Speak to me informally.
810
01:06:26,682 --> 01:06:27,515
Yes, I am.
811
01:06:29,893 --> 01:06:30,852
How long?
812
01:06:31,936 --> 01:06:33,230
About one and a half months.
813
01:06:35,147 --> 01:06:37,399
I don’t know you well, miss…
814
01:06:37,859 --> 01:06:41,112
but I can imagine what you’re going through.
815
01:06:41,695 --> 01:06:44,072
If you need me to help or talk to the police,
816
01:06:44,156 --> 01:06:46,367
if you want me to be a witness…
817
01:06:46,450 --> 01:06:48,744
No, I don’t want any of that for now.
818
01:06:53,248 --> 01:06:55,291
I had my Brian when I was 14.
819
01:06:56,792 --> 01:06:58,418
His dad was my mom’s brother.
820
01:06:59,712 --> 01:07:00,963
I’m from El Dorado.
821
01:07:01,588 --> 01:07:04,424
When I got pregnant I left, and never saw him again.
822
01:07:07,844 --> 01:07:11,639
And if you could see him now, would you?
823
01:07:11,722 --> 01:07:13,057
The bastard died.
824
01:07:14,558 --> 01:07:15,976
He was a lazy drunk.
825
01:07:16,685 --> 01:07:18,270
My mom always stood up for him.
826
01:07:19,938 --> 01:07:23,066
When I heard he’d been knifed to death at a party…
827
01:07:23,566 --> 01:07:24,567
I was happy.
828
01:07:27,069 --> 01:07:29,989
But when I got home that night,
829
01:07:30,072 --> 01:07:31,532
I cried like crazy.
830
01:07:33,617 --> 01:07:35,661
Brian asked me what was wrong…
831
01:07:36,745 --> 01:07:37,954
I didn’t know what to tell him.
832
01:07:39,330 --> 01:07:42,042
I didn’t know if I was crying with happiness…
833
01:07:42,583 --> 01:07:43,418
or with anger…
834
01:07:44,419 --> 01:07:45,753
that I hadn’t killed him myself.
835
01:08:02,143 --> 01:08:03,770
The one who raped you was Ciro.
836
01:08:06,647 --> 01:08:07,981
He’s the oldest.
837
01:08:08,065 --> 01:08:10,943
He doesn’t go to the school. He works at the sawmill.
838
01:08:13,110 --> 01:08:14,571
I went out with him a few times.
839
01:08:18,408 --> 01:08:20,617
How are you so sure it was him?
840
01:08:24,205 --> 01:08:25,331
Because he told me.
841
01:08:28,542 --> 01:08:29,793
Ciro what’s his name?
842
01:08:32,045 --> 01:08:34,214
I don’t know his surname, I just call him Ciro.
843
01:08:36,216 --> 01:08:37,257
What does he look like?
844
01:09:45,569 --> 01:09:46,404
Ciro.
845
01:09:50,116 --> 01:09:51,284
I need to talk to you.
846
01:09:52,493 --> 01:09:53,327
Now?
847
01:09:54,870 --> 01:09:57,372
No, it’ll take too long.
848
01:09:57,873 --> 01:09:58,749
What do you want?
849
01:10:00,750 --> 01:10:04,254
Nothing will happen to you. Nobody knows I’m here.
850
01:10:04,796 --> 01:10:05,755
What do you want?
851
01:10:06,631 --> 01:10:08,049
I told you, I need to talk.
852
01:10:09,133 --> 01:10:10,259
It’s all I ask of you.
853
01:10:11,302 --> 01:10:13,429
I don’t think you can deny me this.
854
01:10:16,473 --> 01:10:18,809
Don’t panic, I swear nothing will happen to you.
855
01:10:19,475 --> 01:10:20,518
It’s just for a bit.
856
01:10:21,227 --> 01:10:22,437
Then you’ll never see me again.
857
01:10:24,939 --> 01:10:25,856
I checked.
858
01:10:27,399 --> 01:10:30,903
You finish at noon on Thursday. You have the afternoon off.
859
01:10:32,404 --> 01:10:34,239
I’ll see you at 5:00 p.m. on Thursday.
860
01:10:36,408 --> 01:10:38,827
I won’t be with the police, don’t worry.
861
01:10:41,913 --> 01:10:42,871
See you there.
862
01:10:43,789 --> 01:10:44,915
Ciao.
863
01:10:48,544 --> 01:10:49,461
Hey.
864
01:10:50,587 --> 01:10:51,504
Where?
865
01:10:53,381 --> 01:10:54,507
The same place.
866
01:11:04,725 --> 01:11:07,519
Was meeting him important for you?
867
01:11:09,646 --> 01:11:10,689
What are you implying?
868
01:11:12,232 --> 01:11:14,525
Perhaps you needed to see him first?
869
01:11:17,695 --> 01:11:20,740
You mean the Stockholm syndrome?
870
01:11:21,699 --> 01:11:23,826
-I wouldn’t call it that. -Really?
871
01:11:24,784 --> 01:11:25,952
Did you ever think about it?
872
01:11:26,870 --> 01:11:28,037
No.
873
01:11:28,622 --> 01:11:29,914
So why mention it?
874
01:11:30,874 --> 01:11:32,751
It’s not the first time someone’s mentioned it.
875
01:11:33,751 --> 01:11:35,503
And you think that’s a coincidence?
876
01:11:38,088 --> 01:11:39,548
The Stockholm syndrome
877
01:11:39,632 --> 01:11:41,884
is a rich girl, who gets off on her kidnapper.
878
01:11:42,718 --> 01:11:44,552
I was raped, got pregnant,
879
01:11:44,636 --> 01:11:46,596
I just wanted to see the rapist’s face.
880
01:11:47,264 --> 01:11:48,348
Explain the similarity.
881
01:11:49,349 --> 01:11:51,768
I’m not in love and I’m not confused.
882
01:11:52,434 --> 01:11:53,602
Okay.
883
01:11:54,353 --> 01:11:56,188
So what were you hoping for?
884
01:11:57,814 --> 01:11:58,899
To find out the truth.
885
01:11:59,983 --> 01:12:01,902
Shouldn’t you leave that to the justice system?
886
01:12:03,194 --> 01:12:06,197
When the poor are involved, they don’t want truth, just the guilty.
887
01:12:08,741 --> 01:12:09,992
And why did you go see him?
888
01:12:46,818 --> 01:12:47,734
Paulina.
889
01:12:49,653 --> 01:12:50,946
-You’re going now? -Yes.
890
01:12:52,030 --> 01:12:54,407
-Sure you don’t want me to come? -Yes.
891
01:12:54,825 --> 01:12:55,826
Listen to me.
892
01:12:56,326 --> 01:12:59,204
If you haven’t called before 6:00 to say you’re okay,
893
01:12:59,287 --> 01:13:00,705
I’ll tell the police.
894
01:13:02,122 --> 01:13:04,500
-Got it? -Yes.
895
01:13:07,002 --> 01:13:08,462
-Don’t worry. -Call me.
896
01:13:08,545 --> 01:13:10,005
Yes. Ciao.
897
01:15:28,672 --> 01:15:30,716
-Welcome to Paraguay. -Thanks.
898
01:15:30,799 --> 01:15:32,968
-Anything to declare? -No.
899
01:15:33,051 --> 01:15:34,635
We’ll start the check.
900
01:15:55,029 --> 01:15:57,115
-When are you done? -In about an hour.
901
01:15:57,823 --> 01:15:59,117
She’s keeping it, isn’t she?
902
01:16:00,576 --> 01:16:01,535
I don’t know.
903
01:16:02,620 --> 01:16:04,037
You’re not going to do anything?
904
01:16:05,538 --> 01:16:09,042
There’s not much I can do, it’s her decision.
905
01:16:09,709 --> 01:16:11,378
She’s not fit to decide.
906
01:16:11,461 --> 01:16:12,920
I know, but still.
907
01:16:19,676 --> 01:16:23,389
How can you be so calm? She needs help and I can’t help her.
908
01:16:25,056 --> 01:16:26,557
I promise you I’m trying.
909
01:16:28,143 --> 01:16:29,852
You’re not doing enough.
910
01:16:30,686 --> 01:16:31,896
Because you’re her dad.
911
01:16:32,647 --> 01:16:35,858
She’s doing this because of you and your job.
912
01:16:35,941 --> 01:16:39,361
There’s an inquiry, it’s not my place to get involved.
913
01:16:39,861 --> 01:16:41,988
What they did to her is a serious crime.
914
01:16:42,739 --> 01:16:44,198
As a judge, you can’t allow this.
915
01:16:45,492 --> 01:16:49,120
I can’t go against her decision, my daughter’s an adult.
916
01:16:49,203 --> 01:16:50,163
Do you understand?
917
01:16:51,039 --> 01:16:52,039
Yes, I understand.
918
01:16:52,706 --> 01:16:56,585
An adult who knows her rapists and still won’t report them.
919
01:16:56,669 --> 01:16:57,502
What?
920
01:16:59,795 --> 01:17:01,047
They’re students from the school.
921
01:17:02,090 --> 01:17:03,966
She knows their names but does nothing.
922
01:17:06,051 --> 01:17:07,136
Is that true?
923
01:17:21,983 --> 01:17:23,066
How are you?
924
01:17:23,651 --> 01:17:24,485
Good.
925
01:17:25,486 --> 01:17:26,529
What are those things for?
926
01:17:27,988 --> 01:17:29,239
I came to fetch them.
927
01:17:29,322 --> 01:17:31,241
I’ll be at Laura’s. It’s for the best.
928
01:17:32,117 --> 01:17:32,992
There?
929
01:17:33,076 --> 01:17:35,287
Yes, it’ll be easier for me.
930
01:19:02,406 --> 01:19:05,243
-Hello, Doctor Vidal. -Hello, thanks for coming.
931
01:19:05,326 --> 01:19:06,327
You’re welcome.
932
01:19:08,621 --> 01:19:13,291
A gang from your zone did something to my girl.
933
01:19:14,334 --> 01:19:16,794
I heard, but we were told not to act.
934
01:19:16,878 --> 01:19:18,255
I know, that was my request.
935
01:19:20,089 --> 01:19:21,799
Now I need you to take care of it.
936
01:19:22,467 --> 01:19:23,843
What do you need exactly?
937
01:19:25,469 --> 01:19:28,430
Identify the attackers, arrest them,
938
01:19:28,514 --> 01:19:30,015
and stick them all in a cell.
939
01:19:30,807 --> 01:19:31,725
And I need…
940
01:19:32,809 --> 01:19:34,310
total discretion.
941
01:19:35,603 --> 01:19:38,023
One of them works at the sawmill.
942
01:19:38,773 --> 01:19:42,192
Another one’s in the project, but don’t look for them there…
943
01:19:43,110 --> 01:19:44,319
seize them on their turf.
944
01:19:47,656 --> 01:19:49,366
Stop, police!
945
01:19:50,534 --> 01:19:52,869
On the ground!
946
01:19:53,662 --> 01:19:55,705
-What’re you doing here? -What’s your name?
947
01:20:13,680 --> 01:20:15,515
Hey! Hey! Don’t move!
948
01:20:16,015 --> 01:20:17,016
Police!
949
01:20:19,601 --> 01:20:21,687
Don’t move! Stop!
950
01:20:27,192 --> 01:20:28,526
Don’t move!
951
01:20:28,609 --> 01:20:29,569
Stop! Police!
952
01:20:30,153 --> 01:20:31,654
Come here you little shit!
953
01:20:48,002 --> 01:20:49,503
Don’t move!
954
01:20:49,587 --> 01:20:51,880
Put your hands on the car!
955
01:20:51,964 --> 01:20:54,467
Hands on the car, I said!
956
01:20:54,550 --> 01:20:55,551
Legs apart!
957
01:20:56,885 --> 01:20:58,095
Playing the bad boy now?
958
01:21:16,778 --> 01:21:17,946
Was it you that fucked her?
959
01:21:18,029 --> 01:21:20,615
I didn’t do it, I swear. It was Ciro.
960
01:21:20,698 --> 01:21:23,034
Why are you crying, faggot?
961
01:21:24,077 --> 01:21:25,035
Get up!
962
01:21:25,119 --> 01:21:26,078
So you’re the macho?
963
01:21:26,787 --> 01:21:27,830
Open the cell.
964
01:21:28,706 --> 01:21:29,582
Get up!
965
01:21:30,332 --> 01:21:31,333
You’ll see…
966
01:21:33,502 --> 01:21:34,336
Come here!
967
01:21:35,879 --> 01:21:36,921
I’ll show you…
968
01:21:41,092 --> 01:21:44,387
Here he is. Repeat what you just said.
969
01:21:44,470 --> 01:21:47,473
Tell me, was it him?
970
01:21:47,556 --> 01:21:48,682
Yes.
971
01:22:02,653 --> 01:22:03,570
I’m gonna show you!
972
01:22:10,661 --> 01:22:12,203
Speak for fuck’s sake!
973
01:22:12,287 --> 01:22:13,663
You like this, don’t you?
974
01:22:42,856 --> 01:22:44,817
If you need more time, let me know.
975
01:23:31,192 --> 01:23:32,234
Good.
976
01:23:33,068 --> 01:23:34,152
Miss Vidal…
977
01:23:34,695 --> 01:23:38,865
they’re here for the lineup, you know the procedure.
978
01:23:38,949 --> 01:23:41,868
When you’re ready, please.
979
01:24:27,034 --> 01:24:27,910
Tell me.
980
01:24:28,535 --> 01:24:29,369
It’s not them.
981
01:24:30,203 --> 01:24:31,663
-Are you sure? -Yes.
982
01:25:22,167 --> 01:25:23,043
Let’s go?
983
01:25:28,423 --> 01:25:30,132
-What’s up? -Nothing.
984
01:25:33,594 --> 01:25:34,761
I don’t know.
985
01:25:38,014 --> 01:25:41,517
I don’t like what you’re doing, I don’t understand.
986
01:25:42,685 --> 01:25:45,605
I’ve helped you this far, but I’ve had enough.
987
01:25:46,189 --> 01:25:47,607
What do you want to prove?
988
01:25:48,733 --> 01:25:49,942
I don’t want to prove anything.
989
01:25:50,025 --> 01:25:54,154
Who you’re trying to prove it to? I can’t take anymore.
990
01:25:54,863 --> 01:25:56,656
I don’t agree with what you’re doing.
991
01:26:00,452 --> 01:26:01,703
Okay.
992
01:26:08,626 --> 01:26:09,918
You’re going to be late.
993
01:26:18,050 --> 01:26:21,929
Aren’t you scared you’ll see your rapist in your child?
994
01:26:51,415 --> 01:26:52,499
Forgive me.
995
01:26:54,250 --> 01:26:55,543
Forgive me, please.
996
01:27:00,589 --> 01:27:01,590
Forgive me.
997
01:27:37,081 --> 01:27:39,499
Leave us alone for a moment, please.
998
01:27:52,803 --> 01:27:53,971
What are you going to do?
999
01:27:56,765 --> 01:27:58,058
See what they did to them?
1000
01:27:58,141 --> 01:27:59,810
-To who? -Did you see them or not?
1001
01:28:01,144 --> 01:28:02,812
Why didn’t you leave it to me?
1002
01:28:02,895 --> 01:28:06,566
-What would you have done? -I was doing better than you lot.
1003
01:28:06,649 --> 01:28:07,984
Better? What are you saying?
1004
01:28:08,067 --> 01:28:09,276
Come on, Fernando.
1005
01:28:09,360 --> 01:28:11,445
I’m acting in accordance with the law.
1006
01:28:12,488 --> 01:28:14,906
You’re acting coldly and objectively.
1007
01:28:14,990 --> 01:28:17,242
You know those guys are your attackers.
1008
01:28:19,119 --> 01:28:22,038
If those guys are arrested and end up in jail,
1009
01:28:22,122 --> 01:28:23,831
who does it help? Me?
1010
01:28:24,624 --> 01:28:25,875
You? Who?
1011
01:28:25,958 --> 01:28:28,961
It’s justice, that doesn’t matter.
1012
01:28:29,044 --> 01:28:30,880
It’s the law, you know it very well.
1013
01:28:31,713 --> 01:28:35,759
The law that made you decide the police should batter them,
1014
01:28:35,842 --> 01:28:38,887
drag a confession from them, lawfully beat them.
1015
01:28:38,970 --> 01:28:42,348
Don’t be unfair, it was you who didn’t want to report them.
1016
01:28:42,974 --> 01:28:44,767
Who didn’t want a trial,
1017
01:28:44,850 --> 01:28:49,062
who became obsessed, with an incomprehensible crusade.
1018
01:28:50,105 --> 01:28:52,190
Messianic and pointless.
1019
01:29:00,865 --> 01:29:03,325
Forget how they got the confession,
1020
01:29:03,409 --> 01:29:07,496
how they arrested them, how they fucked up.
1021
01:29:07,579 --> 01:29:10,541
You feel better now they’re in jail? Are you glad?
1022
01:29:10,624 --> 01:29:12,708
Yes, I’m glad.
1023
01:29:13,418 --> 01:29:15,670
Those guys raped you, attacked you.
1024
01:29:15,753 --> 01:29:17,338
They could have killed you.
1025
01:29:17,880 --> 01:29:20,758
I’m a judge, Paulina. That guy’s a rapist.
1026
01:29:21,425 --> 01:29:24,761
Who says he hasn’t raped before? That he won’t do it again?
1027
01:29:25,637 --> 01:29:26,888
-I don’t know. -Ah.
1028
01:29:26,971 --> 01:29:29,683
I was trying to understand before deciding…
1029
01:29:29,766 --> 01:29:33,102
Oh please! What way was that?
1030
01:29:33,686 --> 01:29:35,104
Denying what happened to you.
1031
01:29:36,105 --> 01:29:37,731
What happened to you is horrific!
1032
01:29:38,232 --> 01:29:40,734
The worst thing that can happen to someone.
1033
01:29:41,401 --> 01:29:42,695
It happened to you, love.
1034
01:29:43,695 --> 01:29:44,863
It happened, they raped you.
1035
01:29:45,948 --> 01:29:48,074
You’re a victim, not a heroine.
1036
01:29:48,158 --> 01:29:49,826
You’re a victim!
1037
01:29:53,830 --> 01:29:56,123
Why are you so upset I want to have this child?
1038
01:29:56,207 --> 01:29:58,375
It’s not about having the baby, it’s about you.
1039
01:29:59,251 --> 01:30:01,252
You didn’t go mad when I was raped.
1040
01:30:01,336 --> 01:30:04,255
Nor when I didn’t want a trial, or when I went back to the school,
1041
01:30:04,339 --> 01:30:07,008
only when I decided to have the child. Why?
1042
01:30:07,092 --> 01:30:08,676
Because it’s the child of a rape.
1043
01:30:12,387 --> 01:30:14,264
What if Alberto had raped me?
1044
01:30:15,099 --> 01:30:19,436
One drunken night, it’s possible. I could have got pregnant.
1045
01:30:19,519 --> 01:30:21,605
What are you saying? That’s not what happened.
1046
01:30:22,856 --> 01:30:23,898
But what would you say?
1047
01:30:26,109 --> 01:30:27,735
Now I’m going to ask you a question.
1048
01:30:28,652 --> 01:30:32,072
If it had been Alberto who raped you, if it was his kid…
1049
01:30:32,490 --> 01:30:34,199
what would you do then?
1050
01:30:37,369 --> 01:30:38,203
What would you do?
1051
01:30:39,412 --> 01:30:41,456
The same thing? Or would you have an abortion?
1052
01:30:43,583 --> 01:30:45,627
-I’d have an abortion. -You’d have an abortion?
1053
01:30:45,710 --> 01:30:48,129
-Yes. -So?
1054
01:30:55,802 --> 01:30:57,220
It’s okay, don’t worry.
1055
01:31:04,769 --> 01:31:06,020
Please, my darling…
1056
01:31:07,396 --> 01:31:08,688
You’ve still got time…
1057
01:31:09,856 --> 01:31:11,316
reconsider…
1058
01:31:14,569 --> 01:31:15,612
No.
1059
01:31:19,448 --> 01:31:20,491
I’m not crazy.
1060
01:31:25,496 --> 01:31:27,330
I don’t think you’re crazy either.
1061
01:31:28,498 --> 01:31:30,292
Nor that you’ve become a reactionary.
1062
01:31:31,626 --> 01:31:33,628
I understand you, I do.
1063
01:31:33,711 --> 01:31:35,505
I don’t know what I’d have done if I were you.
1064
01:31:36,589 --> 01:31:38,215
Probably the same thing.
1065
01:31:38,883 --> 01:31:39,758
Or worse.
1066
01:31:40,968 --> 01:31:44,638
The bastards raped your daughter.
1067
01:31:45,972 --> 01:31:48,224
You’re right, everyone would agree.
1068
01:31:51,686 --> 01:31:53,104
But I’m not you.
1069
01:31:54,189 --> 01:31:56,732
I’m me. It happened to me.
1070
01:31:58,525 --> 01:32:01,653
Nobody can understand unless they’ve been through it.
1071
01:32:05,240 --> 01:32:06,282
Do you know what?
1072
01:32:07,200 --> 01:32:08,993
You’re right, I am a victim.
1073
01:32:09,911 --> 01:32:11,204
I’m a victim.
1074
01:32:12,538 --> 01:32:14,998
But do you want to know what I honestly believe?
1075
01:32:16,375 --> 01:32:18,418
That being a victim doesn’t help me.
1076
01:32:19,962 --> 01:32:23,173
I’m the product of a terrible world, that only generates violence.
1077
01:32:23,256 --> 01:32:25,550
Enough, please…
1078
01:32:25,633 --> 01:32:27,969
I can’t take anymore!
1079
01:32:28,470 --> 01:32:29,679
Shut up!
1080
01:32:36,935 --> 01:32:38,186
This child is the product
1081
01:32:38,269 --> 01:32:40,355
of a reality that you cannot understand.
1082
01:32:41,439 --> 01:32:42,440
Me neither.
1083
01:32:43,984 --> 01:32:45,485
But I’m sure of one thing…
1084
01:32:46,527 --> 01:32:47,903
I don’t want to get rid of it.
1085
01:32:48,738 --> 01:32:51,031
It’s inside me, I want it to be born.
1086
01:32:52,657 --> 01:32:56,161
You and I don’t matter now, nor the bastard who raped me,
1087
01:32:56,245 --> 01:32:57,579
it’s something else now.
1088
01:32:57,662 --> 01:33:00,123
It doesn’t matter whether I have an abortion.
1089
01:33:00,206 --> 01:33:01,332
It’s something else now.
1090
01:33:02,041 --> 01:33:04,627
I’m here now. I didn’t choose to be here.
1091
01:33:05,586 --> 01:33:06,420
But I’m here.
1092
01:33:07,671 --> 01:33:09,465
I can’t go, I don’t want to go.
1093
01:33:10,924 --> 01:33:12,342
I’m here. I want to carry on.
1094
01:34:04,765 --> 01:34:05,808
Paulina Vidal.
1095
01:34:18,902 --> 01:34:19,778
Have we finished?
1096
01:34:20,321 --> 01:34:21,488
Do you have any more questions?
1097
01:34:23,532 --> 01:34:26,367
No, I don’t think so, that will do.
1098
01:34:27,953 --> 01:34:28,954
What will you write?
1099
01:34:30,038 --> 01:34:30,955
What?
1100
01:34:31,664 --> 01:34:33,040
In the report?
1101
01:34:35,876 --> 01:34:36,836
What we’ve spoken about…
1102
01:34:37,461 --> 01:34:39,088
what you told me, what I observed.
1103
01:34:42,466 --> 01:34:43,675
Can I go then?
1104
01:34:45,051 --> 01:34:46,010
Whenever you like.
1105
01:34:51,890 --> 01:34:53,892
We’re listening…
1106
01:34:55,978 --> 01:35:00,273
Do you swear, with full knowledge and a clear conscience…
1107
01:35:01,066 --> 01:35:04,110
to tell the whole truth, and nothing but the truth?
1108
01:35:07,238 --> 01:35:08,239
I swear.
1109
01:35:14,870 --> 01:35:19,207
PAULINA
1110
01:35:20,305 --> 01:35:26,239
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
1110
01:35:27,305 --> 01:36:27,475
OpenSubtitles recommends using Nord VPN
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn
77152