Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,003 --> 00:00:14,003
Kikina presents
2
00:00:15,574 --> 00:00:17,371
What is honour?
3
00:00:17,654 --> 00:00:20,009
I guess we speak
about something else.
4
00:00:20,214 --> 00:00:23,490
We say 'that sucks'
or 'this blows'.
5
00:00:23,774 --> 00:00:25,810
We don't say 'honor'.
6
00:00:39,734 --> 00:00:43,204
Fuck! What's the score?
- 32-38.
7
00:00:44,454 --> 00:00:45,933
Go-go-go!
8
00:00:56,734 --> 00:00:58,850
Why the fuck
did you give him the ball?
9
00:01:17,974 --> 00:01:19,646
Foul, you fuck!
10
00:01:21,454 --> 00:01:23,490
Why the fuck you fumble here?
11
00:01:36,854 --> 00:01:38,606
Why him!
12
00:01:43,254 --> 00:01:45,722
Give me the ball!
13
00:01:47,734 --> 00:01:50,089
Give it to me!
14
00:02:05,614 --> 00:02:07,491
You moron!
15
00:02:08,094 --> 00:02:10,892
Why shoot, when you can't?
You fucking listen to me!
16
00:02:12,134 --> 00:02:14,967
Stop it, okay!
The time is up.
17
00:02:45,214 --> 00:02:48,684
THE CLASS
18
00:02:50,454 --> 00:02:53,651
based on real stories
19
00:02:55,574 --> 00:02:58,486
ARE YOU A FREAK?
Day One
20
00:03:29,854 --> 00:03:33,005
So, Joosep,
you are our best player?
21
00:03:34,494 --> 00:03:36,883
You can alone win the game!
22
00:03:38,654 --> 00:03:41,566
Did you shoot for the first time
in your life?
23
00:03:50,094 --> 00:03:53,245
Don't put your shirt on.
We want to see your muscles.
24
00:03:54,894 --> 00:03:56,850
Hey, asshole,
we are talking to you!
25
00:03:57,134 --> 00:03:58,772
You are not going
to take a shower?
26
00:03:59,014 --> 00:04:00,970
You're gonna stink in the class!
27
00:04:02,094 --> 00:04:04,244
Look at me,
when l'm talking to you!
28
00:04:04,934 --> 00:04:07,607
What do you want?
- No shower, basketball star?
29
00:04:18,014 --> 00:04:19,732
You fucking fag...
30
00:04:20,614 --> 00:04:22,605
What did you say?
31
00:04:24,134 --> 00:04:27,126
Who are you calling a fag?
Who is a fag?
32
00:04:27,374 --> 00:04:30,923
If you are so straight,
why are you there with a guy?
33
00:04:36,334 --> 00:04:38,894
Let's take his clothes off
and get him to the girls!
34
00:04:58,094 --> 00:05:02,133
Help me with the door!
- Ladies man, don't be shy!
35
00:05:02,974 --> 00:05:06,649
Open the door!
God...! Open it!
36
00:05:07,494 --> 00:05:09,724
Joosep is screwing already!
37
00:05:11,854 --> 00:05:13,685
Do you hear me? Open the door!
38
00:05:15,254 --> 00:05:17,404
Are you a freak or something?
Let him out!
39
00:05:18,734 --> 00:05:21,646
Being really cool, ah?
Are you a freak or what?
40
00:05:28,614 --> 00:05:30,252
You idiots!
41
00:05:30,734 --> 00:05:32,804
Why the fuck
did you let Joosep out?
42
00:05:33,774 --> 00:05:35,492
It was enough.
- Bullshit!
43
00:05:35,774 --> 00:05:39,323
A guy who calls me a fag,
won't come out until I say so!
44
00:05:39,694 --> 00:05:42,845
Then you should be at the door.
- You have a problem?
45
00:05:44,214 --> 00:05:47,126
Oh no, everything is just great.
46
00:05:51,254 --> 00:05:53,449
This fucking guy
is getting really cheeky.
47
00:06:25,174 --> 00:06:28,291
You won't look for it?
- Stop it...
48
00:06:30,934 --> 00:06:33,323
So, what is it
with you and Roland?
49
00:06:34,014 --> 00:06:37,051
What did he say?
- We won't talk about it.
50
00:06:37,614 --> 00:06:39,366
Who else did you invite?
51
00:06:39,654 --> 00:06:42,043
I don't know... I told Paul
that everyone could come.
52
00:06:42,414 --> 00:06:45,611
Having a party again?
- Yeah. Paul didn't tell you?
53
00:06:47,374 --> 00:06:48,887
No, he didn't.
54
00:06:50,494 --> 00:06:52,405
Okay, then...
55
00:06:54,974 --> 00:06:58,011
Shall we get some booze?
- Yeah, of course.
56
00:06:58,574 --> 00:07:01,691
Let's go straight to the store,
then. Come on.
57
00:07:10,734 --> 00:07:12,213
Thea, wait!
58
00:07:16,054 --> 00:07:19,364
What?
- I need to talk to you.
59
00:07:20,414 --> 00:07:23,531
Okay...
- Let's go somewhere else.
60
00:07:36,334 --> 00:07:38,006
Well?
61
00:07:41,574 --> 00:07:43,804
I was thinking...
62
00:07:48,814 --> 00:07:50,964
Are you mad at me?
63
00:07:53,294 --> 00:07:56,570
You guys are so cool...
64
00:07:57,134 --> 00:08:00,171
Why did you bring this freak
to our dressing room?
65
00:08:04,774 --> 00:08:09,484
And you must be the tough guy,
holding the door... Thanks!
66
00:08:10,014 --> 00:08:13,086
Thea, are you coming?
- Yeah, one moment.
67
00:08:18,454 --> 00:08:20,922
Well, l'm off.
68
00:08:49,414 --> 00:08:52,372
Is it Joosep?
- Yeah.
69
00:08:57,814 --> 00:09:01,443
Joosep!
Wanna come to the shooting range?
70
00:09:01,694 --> 00:09:05,369
I can't.
- Stop it! Let him study!
71
00:09:05,654 --> 00:09:07,690
One militarist in this family
is enough!
72
00:09:07,974 --> 00:09:09,851
At least I'm trying.
73
00:09:10,414 --> 00:09:13,724
The competition is next month.
- I have so much work to do.
74
00:09:15,814 --> 00:09:17,486
Joosep...
75
00:09:25,534 --> 00:09:28,094
Can you lend me 500?
76
00:09:32,654 --> 00:09:34,565
What are you doing here?
77
00:09:34,894 --> 00:09:37,613
A homepage to some kennel club.
78
00:09:37,974 --> 00:09:41,250
But no dogs?
- I'll add them later.
79
00:09:42,894 --> 00:09:45,169
And they are paying you nicely?
80
00:09:51,334 --> 00:09:53,165
Right...
81
00:09:56,814 --> 00:09:59,044
How's school?
82
00:10:02,454 --> 00:10:04,570
Everything alright?
83
00:10:05,974 --> 00:10:07,771
Okay...
84
00:10:35,534 --> 00:10:38,765
Hi, Riina! Can we get laid?
- I don't know...
85
00:10:39,774 --> 00:10:41,412
Others are not here, yet?
- No.
86
00:10:41,654 --> 00:10:44,214
Thea is in the kitchen and
I am here. Who else do you need?
87
00:10:44,534 --> 00:10:46,570
See, Toomas has this problem...
88
00:10:46,814 --> 00:10:49,931
If there are two women
and four men, he starts drinking.
89
00:10:51,174 --> 00:10:54,086
What have we here...
- Don't take anything from there.
90
00:10:54,334 --> 00:10:56,052
Don't worry,
we brought the booze.
91
00:10:56,334 --> 00:10:57,892
One sip, no one will notice.
92
00:10:58,134 --> 00:11:00,090
My dad will see at once.
- Okay...
93
00:11:08,494 --> 00:11:11,167
My god, you freak!
You startled me!
94
00:11:12,294 --> 00:11:15,172
Did you get the new
Deftones' record? - Yeah.
95
00:11:15,414 --> 00:11:17,644
Show it to me.
- Wanna hear?
96
00:11:23,814 --> 00:11:27,648
Well... Hello!
- Hi.
97
00:11:28,814 --> 00:11:32,363
What do you want for dinner?
- Don't want anything, now.
98
00:11:32,694 --> 00:11:35,128
Have you eaten today?
99
00:11:35,774 --> 00:11:37,810
Wait...
100
00:11:41,734 --> 00:11:44,851
Are you ill?
- I really don't want anything.
101
00:11:47,054 --> 00:11:49,170
Did something happen in school?
102
00:12:00,454 --> 00:12:03,014
Grandma,
it is not like you think.
103
00:12:04,774 --> 00:12:07,652
But what is it?
Tell me.
104
00:12:12,134 --> 00:12:15,683
Well...
We had a quarrel with Thea.
105
00:12:19,934 --> 00:12:21,606
Kaspar...
106
00:12:22,094 --> 00:12:28,329
Maybe this Thea
is not a right girl for you?
107
00:12:33,214 --> 00:12:36,889
But maybe you are too old
to understand anything?
108
00:12:37,774 --> 00:12:39,446
Just shut up!
109
00:12:50,294 --> 00:12:54,173
Kaspar...
Do you know that you insulted me?
110
00:12:54,454 --> 00:12:57,093
Yeah, l'm sorry, grandma.
- Now what?
111
00:12:57,374 --> 00:13:00,764
I'm off.
Thea invited me to a party!
112
00:13:03,054 --> 00:13:07,684
By the way...
She is the right girl for me.
113
00:13:08,894 --> 00:13:13,092
Kaspar, wait...
Have a nice evening.
114
00:13:13,334 --> 00:13:15,723
You too.
I don't know, when l'll be back.
115
00:13:41,974 --> 00:13:44,534
Hi! What took you so long?
Everybody is here already.
116
00:13:44,934 --> 00:13:47,448
Hi.
I only heard just now.
117
00:14:11,694 --> 00:14:15,733
Can't you dance after
your own rapping? - But I can!
118
00:14:21,854 --> 00:14:25,290
Yo, man, tell you bird,
that trance is really crap.
119
00:14:26,774 --> 00:14:32,053
To be honest... It really is.
Or what?
120
00:14:32,654 --> 00:14:35,088
If the man said, it must be.
121
00:14:35,694 --> 00:14:38,128
No point in this talk.
122
00:14:38,414 --> 00:14:42,487
In my place we listen to
my records. Or Paul's.
123
00:14:43,134 --> 00:14:46,729
Snoop Dogg at least
has some point in his lyrics.
124
00:14:49,934 --> 00:14:54,086
You say that you understand
Snoop Dogg's rapping? - Yeah...
125
00:14:54,974 --> 00:14:58,125
But the blacks in America
have really their own language,
126
00:14:58,414 --> 00:15:00,166
they themselves
don't understand it.
127
00:15:00,414 --> 00:15:02,803
So, rap or trance -
you don't understand shit.
128
00:15:03,734 --> 00:15:07,010
So you can just shut up
about DJ Tiesto.
129
00:15:21,894 --> 00:15:24,010
Stand here, near the wall!
130
00:15:24,374 --> 00:15:26,569
I liked how you said it.
131
00:15:58,654 --> 00:16:01,122
I'm sorry,
I had a really bad day.
132
00:16:03,774 --> 00:16:06,129
I didn't want
to fight with you.
133
00:16:08,774 --> 00:16:11,572
But you didn't, actually.
134
00:16:20,014 --> 00:16:24,053
Thea! But you promised
to rub my back tonight!
135
00:16:24,894 --> 00:16:28,204
Get out of here...
- I'm really in pain!
136
00:16:31,374 --> 00:16:32,887
Well done, man...
137
00:16:37,734 --> 00:16:39,167
Kaspar!
138
00:16:40,934 --> 00:16:43,448
Why did you protect
this nerd today?
139
00:16:44,574 --> 00:16:46,963
What?
I didn't protect anybody.
140
00:16:49,614 --> 00:16:51,730
Then why did you let Joosep out?
141
00:16:52,094 --> 00:16:54,085
It doesn't matter, let's go.
142
00:17:00,534 --> 00:17:03,367
Here is the man
who protects our shitbag!
143
00:17:03,694 --> 00:17:06,128
Stop it!
- The smell can stick to you too!
144
00:17:06,414 --> 00:17:09,690
I didn't protect anybody.
- If Anders says, then you did.
145
00:17:10,014 --> 00:17:11,686
If Anders says...
146
00:17:12,334 --> 00:17:14,802
And what if I protected him?
147
00:17:15,094 --> 00:17:18,803
Get it, man... Nobody in
our class protects Joosep.
148
00:17:19,174 --> 00:17:23,565
Oh, right... You must know.
You're the boss.
149
00:17:23,814 --> 00:17:25,884
You have problem with something?
150
00:17:27,094 --> 00:17:29,733
Stop it, boys!
- Fuck, you don't like it?
151
00:17:42,574 --> 00:17:44,212
Get out!
152
00:17:46,374 --> 00:17:48,569
You fuck!
Don't think that it's over!
153
00:17:48,934 --> 00:17:52,051
Get out!
- Fuck off!
154
00:17:52,534 --> 00:17:54,172
Out!
155
00:17:55,174 --> 00:18:00,567
GET YOUR ASS KICKED EVERY DAY
Day Two
156
00:18:55,254 --> 00:18:56,846
Good morning!
157
00:18:57,134 --> 00:18:59,090
Take your seats, please.
158
00:19:02,294 --> 00:19:05,127
Kaspar!
Sit down, please.
159
00:19:16,134 --> 00:19:19,285
Didn't feel like
sitting in the back.
160
00:19:22,054 --> 00:19:26,252
I don't see very well from there.
- Get binoculars.
161
00:19:27,574 --> 00:19:32,090
Take your notebooks,
I want to see your homework.
162
00:19:43,094 --> 00:19:45,767
Pass it on.
- Don't just stare, pass it on!
163
00:19:57,414 --> 00:20:00,326
Joosep, where is your notebook?
164
00:20:03,614 --> 00:20:05,730
Somebody took it.
165
00:20:06,414 --> 00:20:08,006
Who?
166
00:20:10,614 --> 00:20:12,605
I don't know.
167
00:20:18,774 --> 00:20:21,163
It was taken here,
in this classroom?
168
00:20:22,214 --> 00:20:23,806
Yeah.
169
00:20:25,934 --> 00:20:29,483
Please, whoever took it,
give Joosep his notebook back.
170
00:20:37,934 --> 00:20:42,689
Well... We will not continue,
until Joosep gets his copybook.
171
00:20:53,614 --> 00:20:55,491
All of you, stand up!
172
00:21:00,214 --> 00:21:02,967
Or should I go to the
headmistress?
173
00:21:04,094 --> 00:21:06,369
Paul!
- What did I do?
174
00:21:06,694 --> 00:21:08,571
Stand up!
175
00:21:16,854 --> 00:21:19,493
I don't know... Riina!
- I didn't do anything!
176
00:21:19,774 --> 00:21:21,571
Stand up!
177
00:21:27,574 --> 00:21:29,405
And who is next?
178
00:21:29,694 --> 00:21:31,207
Anders?
179
00:21:31,494 --> 00:21:32,688
Yeah?
180
00:21:32,974 --> 00:21:34,885
Do I have to ask you personally?
181
00:21:35,094 --> 00:21:38,370
Yeah, sure, I could have
a personal talk with you.
182
00:21:38,574 --> 00:21:40,963
Stand up,
when you talk to me!
183
00:21:48,854 --> 00:21:52,085
Where is Joosep's copybook?
- How should I know?
184
00:21:52,774 --> 00:21:55,413
I sit in the other end of the
class, I can't see everything.
185
00:21:55,774 --> 00:21:57,969
Kati!
- What?
186
00:21:58,294 --> 00:21:59,886
Stand up!
187
00:22:03,974 --> 00:22:06,727
And now everybody stand up!
188
00:22:07,734 --> 00:22:09,406
Well?
189
00:22:28,934 --> 00:22:31,767
Nobody sits down, until
Joosep gets his copybook back.
190
00:22:35,294 --> 00:22:37,410
Joosep, you can take a seat.
191
00:22:41,734 --> 00:22:42,928
Yeah, sit.
192
00:22:55,014 --> 00:22:56,732
It's up to you.
193
00:22:57,974 --> 00:23:01,683
Anders! - I can stand here
with you till nighttime.
194
00:23:56,334 --> 00:23:59,451
Well, Joosep, you fuck!
- Oll, block his way!
195
00:24:05,654 --> 00:24:08,930
Joosep, if I were a boy,
I would hit you in the face!
196
00:24:09,454 --> 00:24:12,252
But come here!
- Yeah, Kati, hit him!
197
00:24:12,494 --> 00:24:14,928
Do you think
that you are so cool?
198
00:24:15,214 --> 00:24:18,286
We had to stand for a whole hour
because of you, get it?
199
00:24:22,934 --> 00:24:24,925
Why aren't you speaking now,
fuckhead?
200
00:24:25,494 --> 00:24:29,009
What should I say?
- Say that you are sorry.
201
00:24:30,134 --> 00:24:32,568
Did I ask you
to take my copybook?
202
00:24:32,854 --> 00:24:34,685
Man, don't you start!
203
00:24:34,934 --> 00:24:37,209
You'll get your ass kicked
every morning
204
00:24:37,494 --> 00:24:39,212
and tell the class
that you are sorry!
205
00:24:39,534 --> 00:24:41,331
And then we'll see
if we forgive you.
206
00:24:41,574 --> 00:24:44,691
Every morning we'll kick your ass,
till we forgive you!
207
00:24:51,814 --> 00:24:54,123
And not a single dickhead
will interfere!
208
00:25:03,294 --> 00:25:07,253
So... Now you all
will go to the headmistress.
209
00:25:07,574 --> 00:25:09,007
One by one.
210
00:25:09,294 --> 00:25:11,444
Paul, you'll be the first.
- Why me?
211
00:25:11,774 --> 00:25:14,083
Let's say - because you
are the best student in class.
212
00:25:14,374 --> 00:25:16,524
You should know, what you do.
213
00:25:31,174 --> 00:25:33,051
Kaspar, to the headmistress.
214
00:25:33,494 --> 00:25:35,212
Take your seat.
215
00:25:37,174 --> 00:25:38,812
Go on, Kaspar.
216
00:25:50,774 --> 00:25:54,449
You asked for me?
- Yes. Come, have a seat.
217
00:26:06,294 --> 00:26:09,684
How are you doing here,
in our school, Kaspar?
218
00:26:10,694 --> 00:26:13,606
Okay.
- Very good.
219
00:26:15,974 --> 00:26:19,125
What happened today
in your math class?
220
00:26:21,974 --> 00:26:23,965
Somebody took
Joosep's notebook.
221
00:26:24,254 --> 00:26:26,210
Who took it?
- I don't know.
222
00:26:28,614 --> 00:26:30,286
Strange.
223
00:26:32,174 --> 00:26:34,734
Paul told a different story.
224
00:26:40,054 --> 00:26:41,726
What did Paul say?
225
00:26:42,054 --> 00:26:44,693
Where do you sit
in the classroom?
226
00:26:45,414 --> 00:26:48,087
Next to Joosep.
Now.
227
00:26:48,894 --> 00:26:51,966
From today, right?
- Yeah.
228
00:26:52,254 --> 00:26:55,485
And how did you not see,
who took the notebook?
229
00:27:02,414 --> 00:27:04,530
It seems to me
that you are lying.
230
00:27:08,414 --> 00:27:10,484
You know that
we have no obligation
231
00:27:10,774 --> 00:27:12,605
to keep you in this school?
232
00:27:12,894 --> 00:27:18,571
We could send you right back home
to your parents, to Antsla.
233
00:27:29,334 --> 00:27:32,929
You took this notebook.
- Me?
234
00:27:35,214 --> 00:27:36,932
Who said that?
- Paul.
235
00:27:37,294 --> 00:27:39,569
Paul?
236
00:27:40,774 --> 00:27:44,323
Paul took it.
- Doesn't that seem ridiculous to you?
237
00:27:44,574 --> 00:27:46,371
Paul is the best student
in this class.
238
00:27:46,614 --> 00:27:48,684
Why should he need the notebook
and why would he lie?
239
00:27:48,974 --> 00:27:51,283
Why would I need it?
Why should I lie?
240
00:27:51,614 --> 00:27:54,447
There are rumors
that you are teasing Joosep.
241
00:27:57,934 --> 00:28:02,689
It is a lie.
I don't tease anyone.
242
00:28:04,934 --> 00:28:06,765
Alright.
243
00:28:08,134 --> 00:28:10,602
I will not investigate
this thing any further.
244
00:28:11,694 --> 00:28:14,367
But remember
what I told your grandmother:
245
00:28:14,654 --> 00:28:16,167
Bad grades, bad behavior -
246
00:28:16,454 --> 00:28:19,014
country lad as you are,
you'll be out of this school.
247
00:28:19,214 --> 00:28:21,523
Do you understand, Kaspar?
248
00:28:22,334 --> 00:28:23,926
Yes.
249
00:28:25,334 --> 00:28:27,131
You can leave.
250
00:29:04,694 --> 00:29:06,047
What happened?
Thea
251
00:29:42,614 --> 00:29:47,483
THE SNITCH DON'T EVEN APOLOGIZE?
Day Three
252
00:30:20,214 --> 00:30:21,772
Okay, show time!
253
00:30:25,094 --> 00:30:26,413
You, stay here.
254
00:30:30,054 --> 00:30:31,567
Sorry, man!
255
00:30:42,814 --> 00:30:44,406
Come on in!
256
00:30:47,694 --> 00:30:49,252
Come on!
257
00:30:51,494 --> 00:30:53,485
Come in, as we agreed...
258
00:31:01,054 --> 00:31:02,646
What do you want?
- Come in.
259
00:31:05,614 --> 00:31:07,206
Come on!
260
00:31:10,974 --> 00:31:12,248
Show him!
261
00:31:17,894 --> 00:31:19,725
What is going on here?
262
00:31:21,414 --> 00:31:23,450
Take your seats!
263
00:31:31,494 --> 00:31:33,371
Let's start.
264
00:31:36,774 --> 00:31:38,969
So, girls...
265
00:31:39,374 --> 00:31:45,722
Would you be able to take
a disabled person like Quasimodo
266
00:31:46,454 --> 00:31:52,324
to be your husband,
instead of an important rich man.
267
00:31:52,654 --> 00:31:55,248
Kerli would...
- Quiet!
268
00:31:55,934 --> 00:31:59,768
Nobody would think of it,
voluntarily.
269
00:32:00,334 --> 00:32:06,728
But Victor Hugo's romanticism
is all about making unexpected choices.
270
00:32:07,814 --> 00:32:11,409
Romanticism was an era
and literary movement,
271
00:32:11,734 --> 00:32:14,931
where people made
extraordinary decisions
272
00:32:15,214 --> 00:32:18,092
and became great through that.
273
00:32:18,574 --> 00:32:22,453
'The Hunchback Of Notre Dame'
is not the only piece...
274
00:32:22,814 --> 00:32:28,889
Will the snitch
not apologize today?
275
00:32:42,334 --> 00:32:46,407
Kaspar and Joosep, come out.
I must lock the door.
276
00:33:02,254 --> 00:33:04,404
What shall we do now?
277
00:33:05,814 --> 00:33:07,805
Let's go.
278
00:33:43,254 --> 00:33:45,210
You fuck, you thought that
you don't have to apologize today?
279
00:33:49,734 --> 00:33:51,406
Say that you are
a dickhead and a snitch,
280
00:33:51,694 --> 00:33:53,650
so that the girls hear you!
281
00:33:55,334 --> 00:33:57,609
I can't hear you!
282
00:33:58,334 --> 00:34:01,212
I am a dickhead and a snitch.
- I can't hear! You, girls?
283
00:34:01,814 --> 00:34:03,884
Stop it.
- I can't hear you!
284
00:34:04,174 --> 00:34:05,812
I am a dickhead and a snitch.
285
00:34:06,094 --> 00:34:08,449
Is it normal that this guy
wears such shoes?
286
00:34:08,894 --> 00:34:12,125
Are you a sportsman now?
- His mother is a sportsman.
287
00:34:12,934 --> 00:34:15,004
Nerds don't wear these shoes!
288
00:34:15,374 --> 00:34:17,410
Anyone got a knife?
- I have.
289
00:34:23,574 --> 00:34:26,213
See, Joosep,
I really want what's best for you.
290
00:34:27,374 --> 00:34:30,764
You know,
you are a crazy bastard.
291
00:34:31,694 --> 00:34:34,413
Crazy bastards
don't wear Sebix shoes.
292
00:34:34,734 --> 00:34:36,292
So, I want to help you
293
00:34:36,614 --> 00:34:39,208
to get rid of a trademark
that doesn't suit you.
294
00:34:51,334 --> 00:34:53,325
Okay, I give it back later.
295
00:34:54,654 --> 00:34:56,531
Let's say, it is okay for today.
296
00:34:56,894 --> 00:34:59,533
But tomorrow you will
apologize correctly. Got it?
297
00:35:19,174 --> 00:35:23,850
Does anyone know, what are
the first words in the great book
298
00:35:24,094 --> 00:35:28,531
'Adventures Of The Good Soldier
Svejk During The World War'?
299
00:35:31,974 --> 00:35:34,090
OK, take your seats.
300
00:35:39,054 --> 00:35:41,966
Wait...
Joosep, where are your shoes?
301
00:35:43,614 --> 00:35:45,570
I don't have them.
302
00:35:46,014 --> 00:35:47,811
What do you mean,
you don't have them?
303
00:35:48,094 --> 00:35:50,085
How did you come to school?
304
00:35:55,734 --> 00:36:00,091
I threw my shoes away.
- Threw your shoes away?
305
00:36:00,974 --> 00:36:02,532
Why?
306
00:36:07,974 --> 00:36:10,488
The trade mark was too noticeable.
307
00:36:13,254 --> 00:36:17,372
I don't see the point here.
- You see, there are personalities
308
00:36:17,614 --> 00:36:21,368
and people, who have trademark
items instead of a personality.
309
00:36:23,094 --> 00:36:26,973
So, you are a personality now?
- I didn't say that.
310
00:36:27,814 --> 00:36:31,648
But now everybody will see me,
not the trade mark I wear.
311
00:36:32,014 --> 00:36:34,403
What a guy!
312
00:36:34,934 --> 00:36:35,923
Enough!
313
00:36:36,374 --> 00:36:38,729
So you think that
some Olympic Champions
314
00:36:39,014 --> 00:36:42,006
or Chino Moreno
are also meaningless persons?
315
00:36:43,054 --> 00:36:45,887
They get paid
for wearing trademark items.
316
00:36:46,174 --> 00:36:48,688
But you pay for these items.
317
00:36:49,134 --> 00:36:52,524
Joosep, you have another
rooster on your hoodie.
318
00:37:09,014 --> 00:37:10,970
Enough!
319
00:37:13,614 --> 00:37:15,605
Alright, enough of that!
320
00:37:16,334 --> 00:37:18,894
Joosep, you're a failure!
321
00:37:29,454 --> 00:37:32,810
At least,
now I'm honestly Joosep.
322
00:37:38,894 --> 00:37:41,692
Well...
Take a seat.
323
00:37:48,094 --> 00:37:51,245
But in spite of this
little action
324
00:37:51,494 --> 00:37:55,407
against the consumer society...
We'll go on with the class.
325
00:37:55,654 --> 00:37:58,691
How will you get home?
- What?
326
00:38:00,614 --> 00:38:02,923
How will you get home?
327
00:38:04,934 --> 00:38:06,925
I don't know.
328
00:38:18,254 --> 00:38:19,812
Try these.
329
00:38:54,614 --> 00:38:56,570
Joosep, wait!
330
00:39:06,174 --> 00:39:09,086
So, what's up?
331
00:39:09,454 --> 00:39:13,732
Tight?
- No, they are ok.
332
00:39:24,374 --> 00:39:27,525
What you said in the class,
did you mean it?
333
00:39:27,814 --> 00:39:29,645
Absolutely.
334
00:39:31,334 --> 00:39:34,565
I think you should wear these
expensive shoes,
335
00:39:34,814 --> 00:39:36,611
then they wouldn't
pick on you so much.
336
00:39:36,894 --> 00:39:40,170
I definitely will not do that.
It is a principle.
337
00:40:06,174 --> 00:40:08,608
Hi! You were supposed
to call me later.
338
00:40:08,934 --> 00:40:11,687
But I wanted
to see you in person.
339
00:40:13,774 --> 00:40:16,572
Of course,
you don't have time in school.
340
00:40:17,174 --> 00:40:18,926
Yeah, that sucks.
341
00:40:23,014 --> 00:40:26,529
Suddenly, what is it
with you and Joosep?
342
00:40:26,814 --> 00:40:29,089
I didn't know
that you were such good friends.
343
00:40:29,374 --> 00:40:32,047
We are not friends or...
344
00:40:32,654 --> 00:40:33,973
Just...
345
00:40:34,294 --> 00:40:37,013
But this fighting with other
boys, it is really stupid.
346
00:40:37,334 --> 00:40:39,484
What should I do, then?
347
00:40:41,454 --> 00:40:44,207
Just watch the others
beat him up?
348
00:40:44,894 --> 00:40:49,365
But it used to be like that.
- I can't stop it now.
349
00:40:51,214 --> 00:40:53,728
Keep on beating Joosep,
l'll just watch...
350
00:40:55,654 --> 00:40:59,169
Thea, for the first time
in my life I feel...
351
00:41:01,094 --> 00:41:04,530
That this is a matter of honor.
352
00:41:24,854 --> 00:41:28,847
Well, hello...
Do you know what time it is?
353
00:41:29,334 --> 00:41:32,849
Don't start, grandma. Please.
- Wait...
354
00:41:33,494 --> 00:41:35,928
Have you eaten?
Kaspar?
355
00:41:37,334 --> 00:41:41,168
Come to the kitchen,
l'll heat up the omelet.
356
00:41:55,054 --> 00:41:57,045
So, where were you?
357
00:42:01,134 --> 00:42:03,284
Walking with Thea.
358
00:42:06,174 --> 00:42:08,404
Where did you walk?
359
00:42:11,414 --> 00:42:14,724
Grandma, that really
is not your business.
360
00:42:15,054 --> 00:42:19,206
When I get calls from school,
it really is my business.
361
00:42:23,014 --> 00:42:25,005
Why did they call?
362
00:42:25,294 --> 00:42:27,933
You are picking on
your classmates.
363
00:42:31,454 --> 00:42:34,924
What nonsense is that?
- I got a call from school,
364
00:42:35,294 --> 00:42:38,286
that you are picking on
someone named Joosep.
365
00:42:42,014 --> 00:42:43,970
I am not...
366
00:42:45,334 --> 00:42:47,370
I don't pick on anybody.
367
00:42:48,134 --> 00:42:52,525
Kaspar... Do you know,
how much I want to believe you?
368
00:42:54,014 --> 00:42:56,244
You come home at night.
369
00:42:56,614 --> 00:42:59,003
You won't talk to me.
370
00:42:59,534 --> 00:43:01,809
Kaspar, tell me...
371
00:43:04,254 --> 00:43:08,884
You are not one of those,
who they write about?
372
00:43:11,174 --> 00:43:13,563
Violent?
373
00:43:25,174 --> 00:43:28,405
You really
don't understand anything.
374
00:43:32,814 --> 00:43:37,444
But how can I be sure
that you are not lying to me?
375
00:43:57,934 --> 00:44:01,404
Well, who is this Kaspar?
- He is not to blame.
376
00:44:02,974 --> 00:44:06,364
But who is?
- What do you mean?
377
00:44:07,214 --> 00:44:10,445
So, somebody is actually
teasing you?
378
00:44:13,094 --> 00:44:16,803
Well?
- The whole class.
379
00:44:17,094 --> 00:44:19,688
What?
- The whole class!
380
00:44:20,854 --> 00:44:23,368
What talk is that?
- It's just how it is...
381
00:44:23,734 --> 00:44:25,884
The whole class is never
picking on someone!
382
00:44:26,174 --> 00:44:29,007
Usually there are
some leaders behind it.
383
00:44:29,694 --> 00:44:32,572
And what do you do?
- What do you mean?
384
00:44:32,854 --> 00:44:35,129
What do I mean?
385
00:44:36,574 --> 00:44:40,283
Nobody picks on my boy, so that
I get phone calls from school!
386
00:44:41,014 --> 00:44:43,130
My boy will fight back!
387
00:44:44,334 --> 00:44:49,966
The man who does not fight back,
will be a loser one day.
388
00:44:51,174 --> 00:44:53,051
Yeah!
389
00:44:53,414 --> 00:44:57,646
But if you show them once,
they won't come at you again.
390
00:44:58,694 --> 00:45:00,730
Do you understand?
391
00:45:04,854 --> 00:45:09,882
WHAT ARE YOU DOING?
Day Four
392
00:45:33,854 --> 00:45:35,765
Joosep!
393
00:45:36,334 --> 00:45:37,926
Wait!
394
00:45:41,534 --> 00:45:43,365
Morning!
- Good morning.
395
00:45:48,614 --> 00:45:51,970
Well?
- Well what?
396
00:45:52,414 --> 00:45:55,053
It starts all over again?
397
00:45:57,054 --> 00:46:00,171
You don't have to do that.
- No, too late.
398
00:46:00,414 --> 00:46:02,450
Now we'll go to the end.
399
00:46:03,094 --> 00:46:05,847
Remember what was here yesterday?
400
00:46:20,574 --> 00:46:22,371
I'll go first.
401
00:46:43,454 --> 00:46:44,773
We got Joosep.
402
00:46:45,094 --> 00:46:46,573
Hold him!
403
00:46:58,574 --> 00:46:59,973
Fuck, pushing me...!
404
00:47:05,014 --> 00:47:06,891
Hold him!
405
00:47:33,134 --> 00:47:35,170
Fuck, have you gone mad?
406
00:47:41,134 --> 00:47:43,090
What is going on here?
407
00:47:44,454 --> 00:47:46,251
Take your seats.
408
00:47:48,814 --> 00:47:51,567
And what are you doing
with that chair, Kaspar?
409
00:47:55,174 --> 00:47:56,926
Nothing.
410
00:47:58,294 --> 00:48:00,728
Alright, we'll talk later.
411
00:48:03,094 --> 00:48:04,971
Wait...
412
00:48:12,054 --> 00:48:17,048
So, you are also infected
by this trademark antagonism?
413
00:48:17,654 --> 00:48:19,372
It is no infection.
414
00:48:20,014 --> 00:48:22,892
Do you also want to show
your classmates,
415
00:48:23,174 --> 00:48:28,373
that people wearing
trademark items are vain?
416
00:48:29,974 --> 00:48:31,930
That is what you said just now.
417
00:48:34,014 --> 00:48:37,689
Alright, let's start.
418
00:48:39,334 --> 00:48:45,489
Maybe some words
about your last test.
419
00:48:47,774 --> 00:48:50,242
Nothing to be happy about...
420
00:48:51,974 --> 00:48:56,525
The picture is rather sad.
But there is hope.
421
00:48:57,574 --> 00:49:03,285
And as my grandfather once said,
the harvest was sparse, but lean.
422
00:49:04,374 --> 00:49:08,686
But I am sure that
if you go on like this...
423
00:49:19,254 --> 00:49:23,805
Kaspar, you will come to the
backyard after the math class.
424
00:49:24,174 --> 00:49:25,653
Got it?
425
00:49:38,734 --> 00:49:41,453
What are you doing?
Thea
426
00:49:49,974 --> 00:49:51,805
What is it?
427
00:49:54,174 --> 00:49:56,085
Say it.
428
00:49:56,414 --> 00:49:58,086
I don't want to go on.
429
00:50:02,174 --> 00:50:04,290
And you think I want to?
430
00:50:08,654 --> 00:50:10,929
Don't have the guts
to be anywhere else, now?
431
00:50:11,414 --> 00:50:14,372
Some heavy metal - took a shit...
432
00:51:00,414 --> 00:51:05,283
Kaspar, what has gone into you?
You were an normal guy.
433
00:51:07,254 --> 00:51:09,290
That's the way it is.
434
00:51:11,174 --> 00:51:13,893
Put your hands down,
I don't want to fight.
435
00:51:27,494 --> 00:51:31,123
Get it, man,
I don't give up like that.
436
00:51:33,534 --> 00:51:37,527
So, how will it be?
- You'll find out, in a moment.
437
00:51:39,814 --> 00:51:41,532
Don't come closer!
438
00:51:43,014 --> 00:51:45,892
Really cool guys,
picking on just one!
439
00:51:46,174 --> 00:51:48,563
Go to the woodshed,
or you'll get worse.
440
00:51:48,854 --> 00:51:50,287
You go to the woodshed!
441
00:51:50,534 --> 00:51:55,688
Let's take him to the shed.
- Use your own head and think!
442
00:51:56,134 --> 00:51:58,773
Go to the shed!
- Don't touch me!
443
00:51:59,134 --> 00:52:02,285
What are you, always after Anders!
- You shut the fuck up!
444
00:52:02,654 --> 00:52:04,531
Fucking idiots!
445
00:52:04,774 --> 00:52:06,890
You fucking move!
446
00:52:08,254 --> 00:52:10,609
You think, that today
you didn't have to apologize?
447
00:52:10,974 --> 00:52:15,172
Can I kick him myself?
- Okay, try. And a normal kick.
448
00:52:16,014 --> 00:52:17,367
Be still, you fuck!
449
00:52:19,534 --> 00:52:21,126
Your kick is like shit,
he is still standing!
450
00:52:21,334 --> 00:52:23,450
Paul was on the way.
- What? He was not!
451
00:52:23,774 --> 00:52:26,732
Let's try it like in the movies,
that dude is down with one kick.
452
00:52:27,054 --> 00:52:30,330
It is not possible!
Let's take boxing.
453
00:52:30,574 --> 00:52:32,565
They hit each other
for, like, twenty minutes,
454
00:52:32,814 --> 00:52:35,123
and finally one falls down
because of exhaustion.
455
00:52:35,414 --> 00:52:38,292
But, Oll, you try it.
- Me?
456
00:52:38,534 --> 00:52:40,729
Try to get Joosep down
with just one kick.
457
00:52:41,854 --> 00:52:43,890
Okay...
Let him loose at the right moment.
458
00:52:45,414 --> 00:52:47,245
Why the fuck
are you hitting him in the face!
459
00:52:47,454 --> 00:52:49,126
Everyone will se the bruises!
- So what?
460
00:52:49,374 --> 00:52:51,171
Don't you think, man?
461
00:52:52,214 --> 00:52:55,729
You won't hit again!
- That's for sure! Fucking moron!
462
00:52:56,094 --> 00:52:59,928
See, Kaspar! Without you
it would have been over now!
463
00:53:00,934 --> 00:53:02,811
Dickhead!
- Fuck off!
464
00:53:03,134 --> 00:53:06,365
No problem, l'll hit.
- Hold him!
465
00:53:06,734 --> 00:53:08,452
Be still, man!
466
00:53:11,774 --> 00:53:14,846
Fuck, what did I tell you!
Nobody will fall after that.
467
00:53:15,094 --> 00:53:17,085
Hold him, I'll do it myself.
468
00:53:19,414 --> 00:53:21,325
Joosep, at this moment
you will ask Kaspar
469
00:53:21,574 --> 00:53:24,327
never to protect you again,
because it will make things worse!
470
00:53:28,654 --> 00:53:30,133
Alright.
471
00:54:09,414 --> 00:54:11,211
What now?
472
00:54:12,374 --> 00:54:13,773
Can you breathe?
473
00:54:14,054 --> 00:54:15,885
What do you think,
you kicked him in the lungs.
474
00:54:16,134 --> 00:54:17,408
I know!
475
00:54:18,294 --> 00:54:22,082
Okay, let's say that
apologies are accepted for today.
476
00:54:24,774 --> 00:54:27,607
And Kaspar,
this is a lesson for you, too!
477
00:54:27,894 --> 00:54:29,725
Don't you fucking protect him!
478
00:54:30,014 --> 00:54:31,606
Let's go!
479
00:55:16,534 --> 00:55:18,013
Yeah.
480
00:55:18,494 --> 00:55:21,054
I can't talk to you right now,
I'll call you later.
481
00:55:21,694 --> 00:55:23,412
No, everything is fine.
482
00:55:23,814 --> 00:55:25,042
Bye.
483
00:56:06,174 --> 00:56:08,529
Hi!
What are you doing here?
484
00:56:11,174 --> 00:56:13,404
I don't want you
to protect me tomorrow.
485
00:56:21,334 --> 00:56:23,165
What will you do tomorrow?
486
00:56:23,494 --> 00:56:25,132
Nothing.
487
00:56:25,534 --> 00:56:27,570
Just get your kick in the ass
and apologize?
488
00:56:27,894 --> 00:56:29,805
What would you do?
489
00:56:35,574 --> 00:56:37,883
What about shooting them all?
490
00:56:40,694 --> 00:56:44,687
Or do, like,
God's law or something?
491
00:56:46,254 --> 00:56:50,691
When you hit another person,
your hand will fall off.
492
00:56:51,054 --> 00:56:55,525
And then we'd watch
these handless on streets.
493
00:56:57,294 --> 00:56:59,489
Fairytale...
494
00:57:01,854 --> 00:57:04,129
I think that
when the school is over,
495
00:57:04,374 --> 00:57:06,808
I won't have to see
these bastards ever again.
496
00:57:07,814 --> 00:57:11,250
Can you wait that long?
- Why can't I?
497
00:57:11,854 --> 00:57:14,414
I have made that far,
I can go on.
498
00:57:18,054 --> 00:57:22,411
Maybe I go to the Netherlands,
to study computer graphics.
499
00:57:24,254 --> 00:57:26,131
Great dream.
500
00:57:27,494 --> 00:57:29,132
It is.
501
00:57:34,174 --> 00:57:36,130
So, I'll do nothing tomorrow.
502
00:57:40,094 --> 00:57:42,130
Thanks.
503
00:57:45,814 --> 00:57:50,763
DO YOU LOVE A FAG?
Day Five
504
00:58:28,894 --> 00:58:30,486
Hi.
505
00:58:35,294 --> 00:58:37,125
What are you doing here?
506
00:58:39,494 --> 00:58:41,052
I thought that
if you want it that way,
507
00:58:41,334 --> 00:58:43,245
you must go
to the classroom first.
508
00:58:43,694 --> 00:58:45,844
Or they would attack me first.
509
00:58:46,334 --> 00:58:48,165
Right, okay.
510
00:59:16,174 --> 00:59:17,573
Well?
511
00:59:18,374 --> 00:59:20,330
Having second thoughts?
512
00:59:44,374 --> 00:59:46,365
Good morning, boys!
513
00:59:47,094 --> 00:59:50,131
What are you waiting for,
the class will start soon!
514
00:59:50,414 --> 00:59:53,292
Let's go...
- Ladies first...
515
00:59:56,974 --> 01:00:00,523
Good morning!
What are you standing here?
516
01:00:02,454 --> 01:00:05,332
Take your seats, the lesson
will begin. Hurry up...
517
01:00:07,414 --> 01:00:13,091
Did you have a good rest?
Did your homework?
518
01:00:14,254 --> 01:00:16,404
How do you feel? Good?
519
01:00:17,654 --> 01:00:19,326
So...
520
01:00:20,734 --> 01:00:26,809
Last time we talked about
French romanticist literature,
521
01:00:27,094 --> 01:00:31,133
but today we'll turn
to Russian literature.
522
01:00:31,854 --> 01:00:39,613
You may not imagine the influence
of French spirit in Russia...
523
01:00:40,854 --> 01:00:44,005
Napoleon and Alexander I,
for example,
524
01:00:44,294 --> 01:00:47,650
spoke with each other in French.
525
01:00:49,014 --> 01:00:55,089
Today we'll speak about
'A Hero Of Our Time' by Lermontov.
526
01:00:56,374 --> 01:00:59,923
The main character
acts like a villain,
527
01:01:00,214 --> 01:01:02,967
but suffers like an aesthete.
528
01:01:20,814 --> 01:01:25,649
The last to enter are fags!
Thea, do you love a fag?
529
01:01:31,574 --> 01:01:32,973
Thea, wait!
530
01:01:51,174 --> 01:01:55,053
Where are you going?
- You got, what you wanted!
531
01:02:06,454 --> 01:02:08,445
What do you think
I should have done?
532
01:02:08,854 --> 01:02:11,527
I don't know... Maybe not
entered the classroom with Joosep?
533
01:02:11,774 --> 01:02:14,766
So, Joosep is to blame?
- Of course not.
534
01:02:15,134 --> 01:02:17,728
You have this stupid thing
about power with Anders...
535
01:02:17,974 --> 01:02:20,044
No!
- What, then?
536
01:02:20,414 --> 01:02:23,770
Even if it is about power,
what is so wrong
537
01:02:24,094 --> 01:02:26,369
when I don't want
to obey this guy's orders?
538
01:02:26,654 --> 01:02:28,929
Must I be Anders's errand boy?
539
01:02:29,174 --> 01:02:31,972
Thea, wait!
- But do you think of me?
540
01:02:32,254 --> 01:02:36,042
Of course I do!
- Then why do you act like that?
541
01:02:58,334 --> 01:03:00,723
Leave this Joosep.
542
01:03:05,894 --> 01:03:08,966
I am not with him.
543
01:03:09,774 --> 01:03:11,969
I don't know,
who is with whom.
544
01:03:12,334 --> 01:03:15,053
Just promise
not to deal with him again.
545
01:03:17,454 --> 01:03:22,369
If Joosep does not ask for my
help anymore, then, of course.
546
01:03:33,814 --> 01:03:36,772
Do you understand
what you just said?
547
01:03:38,334 --> 01:03:39,892
What?
548
01:03:40,374 --> 01:03:43,286
Joosep is more important to you
than I am! - No!
549
01:03:45,774 --> 01:03:48,891
But how should I know,
maybe you are fags!
550
01:03:57,814 --> 01:04:00,726
And now apologize!
- I am sorry!
551
01:04:19,734 --> 01:04:22,567
Joosep, do you have
any dirty laundry?
552
01:04:22,854 --> 01:04:25,891
Did you take the things
from my room? - Yes.
553
01:04:26,214 --> 01:04:28,284
Give this shirt
that you are wearing.
554
01:04:32,254 --> 01:04:34,085
Wait...
555
01:04:34,974 --> 01:04:38,171
What is there, on your chest?
Come here, show me.
556
01:04:39,334 --> 01:04:42,531
My god,
where did you get those bruises?
557
01:04:42,854 --> 01:04:45,971
Physical education class...
- And here...?
558
01:04:46,294 --> 01:04:47,852
What's that?
559
01:04:48,254 --> 01:04:50,722
Margus! Please come here!
- No...
560
01:04:51,174 --> 01:04:53,290
Stand still!
Don't move, I tell you!
561
01:04:53,734 --> 01:04:57,966
Take look at those bruises
and the chin!
562
01:04:58,254 --> 01:05:01,291
Joosep, you had a fight!
- At least, did you hit back?
563
01:05:01,574 --> 01:05:04,407
Are you crazy?
Who did you fight with?
564
01:05:04,774 --> 01:05:06,207
It would be alright,
if he fought,
565
01:05:06,494 --> 01:05:09,691
but I suspect that somebody just
wrote the commentary on his chest.
566
01:05:10,014 --> 01:05:12,130
There were many of them!
- Who? I will talk to them!
567
01:05:12,414 --> 01:05:16,373
No! It would make things worse,
I couldn't study there!
568
01:05:16,694 --> 01:05:19,083
Right.
- What can be right here?
569
01:05:19,334 --> 01:05:22,724
Who were they? - I won't tell,
it is none of your business!
570
01:05:23,014 --> 01:05:26,324
I can handle it!
- Good! A man must handle it!
571
01:05:26,654 --> 01:05:29,805
Or nobody will respect him!
- What are you talking about?
572
01:05:30,094 --> 01:05:33,689
Look, what if they cripple him?
Don't you read the papers?
573
01:05:33,974 --> 01:05:36,852
You are a macho man!
But Joosep is not!
574
01:05:37,894 --> 01:05:40,203
He is a wuss!
575
01:05:40,454 --> 01:05:42,524
Dammit, he must become a man!
576
01:05:49,254 --> 01:05:49,494
KASPAR, I LOVE YOU
Day Six
577
01:05:49,494 --> 01:05:54,363
KASPAR, I LOVE YOU
Day Six
578
01:06:27,574 --> 01:06:32,523
It is really embarrassing for me
to speak of this...
579
01:06:39,294 --> 01:06:43,287
Today I got a phone call
from Joosep's mother.
580
01:06:46,654 --> 01:06:49,885
She told me that somebody
had beaten Joosep in school.
581
01:06:55,814 --> 01:06:58,612
I want to know,
what you know about it.
582
01:07:02,334 --> 01:07:07,203
If it is true, then
l'm really disappointed in you.
583
01:07:13,134 --> 01:07:15,364
Joosep...
584
01:07:16,414 --> 01:07:18,769
What do you say?
585
01:07:20,974 --> 01:07:23,408
I don't say anything.
586
01:07:26,574 --> 01:07:29,646
I can assure you - the culprits
will not graduate from this school.
587
01:07:30,494 --> 01:07:35,409
And what comes next...
You can imagine that.
588
01:07:37,894 --> 01:07:42,046
Joosep, leave the classroom
for a moment.
589
01:07:57,174 --> 01:07:59,005
Will anybody tell me now?
590
01:07:59,454 --> 01:08:01,729
What is going on in this class?
591
01:08:06,374 --> 01:08:07,853
Toomas?
592
01:08:11,294 --> 01:08:15,367
It is Joosep's own fault.
- What is?
593
01:08:16,094 --> 01:08:18,403
He is such a jerk.
594
01:08:21,974 --> 01:08:26,809
Toomas...
Have you hit Joosep?
595
01:08:28,614 --> 01:08:30,525
What? I cannot hear you!
596
01:08:32,614 --> 01:08:35,208
Nobody would hit such a jerk.
597
01:08:36,894 --> 01:08:38,612
If anyone should leave this
school,
598
01:08:38,894 --> 01:08:40,964
then it would be Joosep.
599
01:08:41,574 --> 01:08:44,611
Do you understand,
what you are doing?
600
01:08:44,894 --> 01:08:47,613
We don't need those who keep
snitching on their own class!
601
01:09:02,974 --> 01:09:05,329
Don't you feel sorry for him?
602
01:09:05,654 --> 01:09:07,770
The whole class
against one boy!
603
01:09:10,734 --> 01:09:13,043
Will somebody say something?
604
01:09:14,614 --> 01:09:16,013
Kati?
605
01:09:17,534 --> 01:09:19,764
Toomas and Olav
already said everything.
606
01:09:23,414 --> 01:09:25,166
I am really sorry.
607
01:09:25,694 --> 01:09:28,731
From now on, the headmistress
will talk to you, or whoever.
608
01:09:29,414 --> 01:09:32,008
I have nothing to say to you.
609
01:09:39,334 --> 01:09:42,246
Fuck, when that fag comes back,
l'll fucking kill him!
610
01:09:42,534 --> 01:09:44,172
What can
the headmistress do to us...
611
01:09:44,414 --> 01:09:46,803
She cannot do anything,
if we stick to the same story.
612
01:09:47,094 --> 01:09:49,449
I already said that
I don't beat jerks and fags.
613
01:09:49,734 --> 01:09:51,964
But then, let's agree,
that we tell the same story.
614
01:09:52,254 --> 01:09:54,768
Exactly,
but that goes to the girls, too.
615
01:09:55,134 --> 01:09:57,329
Riina?
- What about me?
616
01:09:57,694 --> 01:10:00,572
We haven't seen a thing.
Right, Girls?
617
01:10:01,054 --> 01:10:04,091
Okay, I didn't mean you,
more, like, Thea.
618
01:10:04,414 --> 01:10:06,450
L'll talk to her, she is okay.
619
01:10:07,374 --> 01:10:08,727
Kerli?
620
01:10:11,654 --> 01:10:17,047
Fuck it! One guy just cannot
snitch on a whole class!
621
01:10:17,294 --> 01:10:19,046
We must do something back.
622
01:10:19,414 --> 01:10:22,850
I don't believe that Joosep
let her mother call the teacher.
623
01:10:23,134 --> 01:10:24,408
Who would?
624
01:10:24,774 --> 01:10:28,050
Let's make him a website,
with fag photos!
625
01:10:28,334 --> 01:10:32,247
Yeah, let's put Joosep and Kaspar
to some male prostitutes' site.
626
01:10:32,574 --> 01:10:35,134
Wouldn't it be too weak?
627
01:10:55,734 --> 01:10:57,531
Why aren't you in school?
628
01:10:57,894 --> 01:10:59,566
Wait!
I want an answer!
629
01:10:59,894 --> 01:11:01,691
Did I ask you to call the teacher?
630
01:11:05,694 --> 01:11:09,209
Wait... I didn't call anybody.
- Fuck...
631
01:11:12,374 --> 01:11:14,683
It must have been your mother.
632
01:11:17,574 --> 01:11:21,044
Fuck...
What did she phone about?
633
01:11:22,134 --> 01:11:24,011
Do you hear me?
634
01:11:24,734 --> 01:11:27,373
Listen to me!
What happened?
635
01:11:27,654 --> 01:11:31,408
The Cheese came to the classroom
and asked, who beat Joosep.
636
01:11:31,654 --> 01:11:34,373
And then?
- Nobody said anything.
637
01:11:34,694 --> 01:11:37,572
And you ran away?
- What should I do then?
638
01:11:40,654 --> 01:11:43,930
Have you fought back
at least once in your life?
639
01:11:44,334 --> 01:11:46,802
Yeah, I have...
- Where did you hit?
640
01:11:47,054 --> 01:11:48,373
Everywhere.
641
01:11:48,654 --> 01:11:51,566
Do you understand,
it won't end like that.
642
01:11:51,774 --> 01:11:56,404
You must hurt the herd leader!
So that he... Do you get it?
643
01:11:56,694 --> 01:11:59,003
Do you know the triangle?
- Yeah, here.
644
01:11:59,574 --> 01:12:01,087
Then hit!
645
01:12:16,334 --> 01:12:18,643
That's the way to hit!
646
01:12:27,814 --> 01:12:30,044
Do you understand me?
647
01:12:35,414 --> 01:12:38,451
Or else nobody
will ever respect you.
648
01:12:53,894 --> 01:12:55,566
Come here.
- What is it?
649
01:12:55,894 --> 01:13:00,206
Max will do Kaspar, right?
- What do you mean? Wait...
650
01:13:00,454 --> 01:13:02,365
Where is Joosep?
- He ran away.
651
01:13:02,654 --> 01:13:06,124
Max created Joosep's e-mail address
and sent Kaspar an e-mail.
652
01:13:06,374 --> 01:13:09,047
What?
- So it was, like, from Joosep.
653
01:13:09,374 --> 01:13:11,251
I want to see that!
654
01:13:25,254 --> 01:13:28,007
Kaspar, I love you. Joosep.
655
01:13:29,814 --> 01:13:31,645
Did you get an answer?
656
01:13:32,054 --> 01:13:34,488
Maybe he found out
that it is not really Joosep?
657
01:13:34,734 --> 01:13:36,452
What do you care?
658
01:13:39,974 --> 01:13:41,248
He answered.
659
01:13:43,534 --> 01:13:46,253
Joosep, I am not gay.
660
01:13:48,014 --> 01:13:49,766
Wait...
661
01:14:00,774 --> 01:14:04,449
Let's create a similar account
for Kaspar.
662
01:14:04,694 --> 01:14:06,685
And send a same letter
to Joosep.
663
01:14:06,974 --> 01:14:09,693
So, set up a date for them?
- Do you think, they would come?
664
01:14:09,974 --> 01:14:12,204
Let's keep it very simple.
665
01:14:12,414 --> 01:14:14,974
Let's meat on the beach,
it is important...
666
01:14:42,694 --> 01:14:44,127
Hi.
667
01:14:50,134 --> 01:14:56,607
Well... What did you want?
- Me? What do you mean?
668
01:14:58,494 --> 01:15:01,850
You sent me an e-mail,
that you had something important.
669
01:15:06,534 --> 01:15:08,092
Fuck...
670
01:15:13,574 --> 01:15:15,053
Well, Kassu...!
671
01:15:17,334 --> 01:15:19,086
Which one of you is not gay?
672
01:15:19,574 --> 01:15:22,008
Do your gay thing,
don't let us get in the way!
673
01:15:22,694 --> 01:15:24,332
Maybe a pole dance?
674
01:15:27,654 --> 01:15:30,043
Thea, are you still with Kaspar?
675
01:15:32,054 --> 01:15:33,885
Come on, everybody is waiting!
676
01:15:34,774 --> 01:15:36,492
Tell them.
677
01:15:37,334 --> 01:15:39,643
The guy is a fag...
678
01:15:40,054 --> 01:15:42,568
Are you going steady or not?
679
01:15:46,694 --> 01:15:48,446
No, we are not.
680
01:15:58,374 --> 01:16:00,251
Give him!
681
01:16:11,934 --> 01:16:14,687
Fuck off! Let's see,
what a man he really is!
682
01:16:15,014 --> 01:16:16,732
Are you a tough guy?
683
01:16:17,014 --> 01:16:19,448
Get on you knees!
On your knees, fuck!
684
01:16:21,934 --> 01:16:23,572
Bring Joosep here!
685
01:16:24,214 --> 01:16:25,567
Hi, Joosep!
686
01:16:25,934 --> 01:16:29,449
Kaspar! And now say that you
never protect a freak like Joosep!
687
01:16:31,454 --> 01:16:33,285
Say it!
688
01:16:33,654 --> 01:16:37,772
I won't protect
a freak like Joosep!
689
01:16:39,174 --> 01:16:41,847
I won't protect
a freak like Joosep.
690
01:16:43,694 --> 01:16:47,653
Let's take a picture!
- Fuck, why now? Idiot.
691
01:16:48,014 --> 01:16:50,164
And now do some fag stuff.
692
01:16:50,454 --> 01:16:52,365
Take Joosep's pants off!
693
01:16:53,134 --> 01:16:55,773
Take them off!
- Do something!
694
01:16:56,094 --> 01:16:59,689
Take the knife away, maybe then
he will kiss him or something...
695
01:16:59,934 --> 01:17:01,765
Fuck, do something!
696
01:17:05,974 --> 01:17:08,283
You did not get
your punishment, yet!
697
01:17:08,814 --> 01:17:10,452
Stand still, you fuck!
698
01:17:10,694 --> 01:17:13,254
If you move,
l'll smash your kidneys, got it?
699
01:17:14,294 --> 01:17:16,285
I don't want to see this!
700
01:17:16,534 --> 01:17:18,729
Thea, where did you go?
- Bring her back!
701
01:17:20,174 --> 01:17:21,892
Others, stand aside.
702
01:17:23,294 --> 01:17:24,773
Do something.
703
01:17:25,614 --> 01:17:29,289
Take Joosep's pants off!
- The knife can be seen.
704
01:17:30,134 --> 01:17:31,453
Take this.
705
01:17:32,854 --> 01:17:34,685
Do like this.
706
01:17:36,174 --> 01:17:37,653
See, it works!
707
01:17:38,454 --> 01:17:41,890
Hurts? Take Joosep's pants off.
708
01:17:42,814 --> 01:17:46,045
Take his pants off, you fuck!
How long must I wait?
709
01:17:47,694 --> 01:17:51,050
He can't do anything...
- Shut the fuck up!
710
01:17:52,134 --> 01:17:54,090
Do what you are asked.
711
01:17:54,654 --> 01:17:56,212
Won't I be seen?
712
01:17:57,014 --> 01:17:59,050
Stop it...
- No, I won't stop!
713
01:17:59,414 --> 01:18:01,086
Take them off!
714
01:18:03,134 --> 01:18:05,568
Don't you understand!
- Stop it!
715
01:18:05,854 --> 01:18:09,563
Take it in your mouth!
We want to see some gay porn!
716
01:18:10,454 --> 01:18:12,649
Take off the underpants!
717
01:18:12,854 --> 01:18:15,288
Take them off, you fuck!
718
01:18:19,094 --> 01:18:21,927
Stop it, it's not hard.
- He'll make it hard!
719
01:18:22,294 --> 01:18:24,967
You know from your own experience?
- Your mother knows, fuck!
720
01:18:25,214 --> 01:18:27,011
Joosep, you should like it!
721
01:18:27,254 --> 01:18:28,972
Take it in your mouth!
722
01:18:32,734 --> 01:18:34,611
And suck!
723
01:18:35,334 --> 01:18:37,006
Suck it!
724
01:19:09,454 --> 01:19:11,809
You are freaks, all of you!
725
01:19:14,534 --> 01:19:16,604
Fuck you, big mama!
726
01:19:22,494 --> 01:19:24,644
Fuck, a drop landed on me!
727
01:19:28,494 --> 01:19:30,962
Let's go.
- Anders!
728
01:21:27,134 --> 01:21:27,494
I AM SORRY, GRANDMA
Day Seven
729
01:21:27,494 --> 01:21:32,090
I AM SORRY, GRANDMA
Day Seven
730
01:21:47,134 --> 01:21:51,605
Grandma...
- Kaspar! You startled me!
731
01:21:53,534 --> 01:21:57,686
I don't want to eat right now.
- What is it, this time?
732
01:21:58,974 --> 01:22:01,807
Kaspar,
where were you last night?
733
01:22:02,134 --> 01:22:06,446
I am worried about you! You are
not in that age to be out alone.
734
01:22:13,454 --> 01:22:15,763
Oh my god,
what happened to your jacket?
735
01:22:16,094 --> 01:22:20,451
A hole... How will you go
to school like that? Take it off!
736
01:22:21,934 --> 01:22:25,722
Kaspar...! What is it, now?
737
01:22:33,054 --> 01:22:34,885
Grandma...
- Yeah?
738
01:22:39,134 --> 01:22:41,694
Please, forgive me.
739
01:23:20,174 --> 01:23:23,166
This is a magazine.
You got eight bullets.
740
01:23:23,614 --> 01:23:25,332
This is all you have.
741
01:23:26,094 --> 01:23:27,971
The magazine goes here.
742
01:23:28,214 --> 01:23:30,250
How do you load a gun?
743
01:23:30,774 --> 01:23:32,730
You pull the slide back.
744
01:23:33,774 --> 01:23:37,528
And you don't push it back,
but just release.
745
01:23:39,214 --> 01:23:41,409
Now it's loaded.
746
01:24:21,534 --> 01:24:23,650
Let's go.
747
01:24:46,374 --> 01:24:47,693
Wait.
748
01:24:48,014 --> 01:24:51,484
Remember that further from
5 meters you'll probably miss.
749
01:24:53,894 --> 01:24:56,533
Boys, where are you going?
- You call the police.
750
01:24:57,174 --> 01:24:59,563
Only in movies they shoot
to long distances with pistols.
751
01:25:06,654 --> 01:25:09,851
This weapon can shoot accurately
only up to 25 meters.
752
01:25:10,534 --> 01:25:12,889
You must be really close
to your adversary.
753
01:25:13,214 --> 01:25:14,852
And only then shoot.
754
01:25:15,174 --> 01:25:17,813
There is no point to shoot
from afar, just wasting bullets.
755
01:25:35,334 --> 01:25:37,450
Shall I go in or out?
756
01:25:41,214 --> 01:25:43,205
Go out.
757
01:25:45,294 --> 01:25:47,854
Thank you.
758
01:25:52,574 --> 01:25:54,371
Well?
759
01:25:58,094 --> 01:26:00,210
Afraid?
760
01:26:03,574 --> 01:26:06,042
That's what we wanted.
761
01:26:07,694 --> 01:26:08,888
Let's go.
762
01:26:34,974 --> 01:26:37,568
If there was a God's law
or something...
763
01:26:37,854 --> 01:26:42,530
When you hit another person,
your hand will fall off.
764
01:26:46,174 --> 01:26:50,133
Get it, man... Nobody in
our class protects Joosep.
765
01:26:52,374 --> 01:26:54,330
It's a matter of honor.
766
01:27:05,414 --> 01:27:09,043
I don't get anything,
a guy is talking, like...
767
01:30:20,694 --> 01:30:24,164
I shot a girl
from the eighth grade.
768
01:30:27,214 --> 01:30:30,729
I told you
not to shoot from afar.
769
01:30:39,334 --> 01:30:41,564
Have you any bullets left?
770
01:30:44,174 --> 01:30:46,813
Have you any bullets?
- No.
771
01:31:04,094 --> 01:31:05,766
Take it.
772
01:31:41,894 --> 01:31:44,203
How shall we do it?
773
01:31:46,534 --> 01:31:49,253
We'll count to three
and then shoot.
774
01:31:50,534 --> 01:31:53,526
We'll pull the trigger
together on three.
775
01:32:14,374 --> 01:32:16,444
Thank you.
776
01:32:32,174 --> 01:32:34,529
One...
777
01:32:38,694 --> 01:32:40,969
Two...
778
01:33:10,134 --> 01:33:30,409
I will not die in your despite
56636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.