All language subtitles for Klass (Ilmar Raag, 2007) ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,003 --> 00:00:14,003 Kikina presents 2 00:00:15,574 --> 00:00:17,371 What is honour? 3 00:00:17,654 --> 00:00:20,009 I guess we speak about something else. 4 00:00:20,214 --> 00:00:23,490 We say 'that sucks' or 'this blows'. 5 00:00:23,774 --> 00:00:25,810 We don't say 'honor'. 6 00:00:39,734 --> 00:00:43,204 Fuck! What's the score? - 32-38. 7 00:00:44,454 --> 00:00:45,933 Go-go-go! 8 00:00:56,734 --> 00:00:58,850 Why the fuck did you give him the ball? 9 00:01:17,974 --> 00:01:19,646 Foul, you fuck! 10 00:01:21,454 --> 00:01:23,490 Why the fuck you fumble here? 11 00:01:36,854 --> 00:01:38,606 Why him! 12 00:01:43,254 --> 00:01:45,722 Give me the ball! 13 00:01:47,734 --> 00:01:50,089 Give it to me! 14 00:02:05,614 --> 00:02:07,491 You moron! 15 00:02:08,094 --> 00:02:10,892 Why shoot, when you can't? You fucking listen to me! 16 00:02:12,134 --> 00:02:14,967 Stop it, okay! The time is up. 17 00:02:45,214 --> 00:02:48,684 THE CLASS 18 00:02:50,454 --> 00:02:53,651 based on real stories 19 00:02:55,574 --> 00:02:58,486 ARE YOU A FREAK? Day One 20 00:03:29,854 --> 00:03:33,005 So, Joosep, you are our best player? 21 00:03:34,494 --> 00:03:36,883 You can alone win the game! 22 00:03:38,654 --> 00:03:41,566 Did you shoot for the first time in your life? 23 00:03:50,094 --> 00:03:53,245 Don't put your shirt on. We want to see your muscles. 24 00:03:54,894 --> 00:03:56,850 Hey, asshole, we are talking to you! 25 00:03:57,134 --> 00:03:58,772 You are not going to take a shower? 26 00:03:59,014 --> 00:04:00,970 You're gonna stink in the class! 27 00:04:02,094 --> 00:04:04,244 Look at me, when l'm talking to you! 28 00:04:04,934 --> 00:04:07,607 What do you want? - No shower, basketball star? 29 00:04:18,014 --> 00:04:19,732 You fucking fag... 30 00:04:20,614 --> 00:04:22,605 What did you say? 31 00:04:24,134 --> 00:04:27,126 Who are you calling a fag? Who is a fag? 32 00:04:27,374 --> 00:04:30,923 If you are so straight, why are you there with a guy? 33 00:04:36,334 --> 00:04:38,894 Let's take his clothes off and get him to the girls! 34 00:04:58,094 --> 00:05:02,133 Help me with the door! - Ladies man, don't be shy! 35 00:05:02,974 --> 00:05:06,649 Open the door! God...! Open it! 36 00:05:07,494 --> 00:05:09,724 Joosep is screwing already! 37 00:05:11,854 --> 00:05:13,685 Do you hear me? Open the door! 38 00:05:15,254 --> 00:05:17,404 Are you a freak or something? Let him out! 39 00:05:18,734 --> 00:05:21,646 Being really cool, ah? Are you a freak or what? 40 00:05:28,614 --> 00:05:30,252 You idiots! 41 00:05:30,734 --> 00:05:32,804 Why the fuck did you let Joosep out? 42 00:05:33,774 --> 00:05:35,492 It was enough. - Bullshit! 43 00:05:35,774 --> 00:05:39,323 A guy who calls me a fag, won't come out until I say so! 44 00:05:39,694 --> 00:05:42,845 Then you should be at the door. - You have a problem? 45 00:05:44,214 --> 00:05:47,126 Oh no, everything is just great. 46 00:05:51,254 --> 00:05:53,449 This fucking guy is getting really cheeky. 47 00:06:25,174 --> 00:06:28,291 You won't look for it? - Stop it... 48 00:06:30,934 --> 00:06:33,323 So, what is it with you and Roland? 49 00:06:34,014 --> 00:06:37,051 What did he say? - We won't talk about it. 50 00:06:37,614 --> 00:06:39,366 Who else did you invite? 51 00:06:39,654 --> 00:06:42,043 I don't know... I told Paul that everyone could come. 52 00:06:42,414 --> 00:06:45,611 Having a party again? - Yeah. Paul didn't tell you? 53 00:06:47,374 --> 00:06:48,887 No, he didn't. 54 00:06:50,494 --> 00:06:52,405 Okay, then... 55 00:06:54,974 --> 00:06:58,011 Shall we get some booze? - Yeah, of course. 56 00:06:58,574 --> 00:07:01,691 Let's go straight to the store, then. Come on. 57 00:07:10,734 --> 00:07:12,213 Thea, wait! 58 00:07:16,054 --> 00:07:19,364 What? - I need to talk to you. 59 00:07:20,414 --> 00:07:23,531 Okay... - Let's go somewhere else. 60 00:07:36,334 --> 00:07:38,006 Well? 61 00:07:41,574 --> 00:07:43,804 I was thinking... 62 00:07:48,814 --> 00:07:50,964 Are you mad at me? 63 00:07:53,294 --> 00:07:56,570 You guys are so cool... 64 00:07:57,134 --> 00:08:00,171 Why did you bring this freak to our dressing room? 65 00:08:04,774 --> 00:08:09,484 And you must be the tough guy, holding the door... Thanks! 66 00:08:10,014 --> 00:08:13,086 Thea, are you coming? - Yeah, one moment. 67 00:08:18,454 --> 00:08:20,922 Well, l'm off. 68 00:08:49,414 --> 00:08:52,372 Is it Joosep? - Yeah. 69 00:08:57,814 --> 00:09:01,443 Joosep! Wanna come to the shooting range? 70 00:09:01,694 --> 00:09:05,369 I can't. - Stop it! Let him study! 71 00:09:05,654 --> 00:09:07,690 One militarist in this family is enough! 72 00:09:07,974 --> 00:09:09,851 At least I'm trying. 73 00:09:10,414 --> 00:09:13,724 The competition is next month. - I have so much work to do. 74 00:09:15,814 --> 00:09:17,486 Joosep... 75 00:09:25,534 --> 00:09:28,094 Can you lend me 500? 76 00:09:32,654 --> 00:09:34,565 What are you doing here? 77 00:09:34,894 --> 00:09:37,613 A homepage to some kennel club. 78 00:09:37,974 --> 00:09:41,250 But no dogs? - I'll add them later. 79 00:09:42,894 --> 00:09:45,169 And they are paying you nicely? 80 00:09:51,334 --> 00:09:53,165 Right... 81 00:09:56,814 --> 00:09:59,044 How's school? 82 00:10:02,454 --> 00:10:04,570 Everything alright? 83 00:10:05,974 --> 00:10:07,771 Okay... 84 00:10:35,534 --> 00:10:38,765 Hi, Riina! Can we get laid? - I don't know... 85 00:10:39,774 --> 00:10:41,412 Others are not here, yet? - No. 86 00:10:41,654 --> 00:10:44,214 Thea is in the kitchen and I am here. Who else do you need? 87 00:10:44,534 --> 00:10:46,570 See, Toomas has this problem... 88 00:10:46,814 --> 00:10:49,931 If there are two women and four men, he starts drinking. 89 00:10:51,174 --> 00:10:54,086 What have we here... - Don't take anything from there. 90 00:10:54,334 --> 00:10:56,052 Don't worry, we brought the booze. 91 00:10:56,334 --> 00:10:57,892 One sip, no one will notice. 92 00:10:58,134 --> 00:11:00,090 My dad will see at once. - Okay... 93 00:11:08,494 --> 00:11:11,167 My god, you freak! You startled me! 94 00:11:12,294 --> 00:11:15,172 Did you get the new Deftones' record? - Yeah. 95 00:11:15,414 --> 00:11:17,644 Show it to me. - Wanna hear? 96 00:11:23,814 --> 00:11:27,648 Well... Hello! - Hi. 97 00:11:28,814 --> 00:11:32,363 What do you want for dinner? - Don't want anything, now. 98 00:11:32,694 --> 00:11:35,128 Have you eaten today? 99 00:11:35,774 --> 00:11:37,810 Wait... 100 00:11:41,734 --> 00:11:44,851 Are you ill? - I really don't want anything. 101 00:11:47,054 --> 00:11:49,170 Did something happen in school? 102 00:12:00,454 --> 00:12:03,014 Grandma, it is not like you think. 103 00:12:04,774 --> 00:12:07,652 But what is it? Tell me. 104 00:12:12,134 --> 00:12:15,683 Well... We had a quarrel with Thea. 105 00:12:19,934 --> 00:12:21,606 Kaspar... 106 00:12:22,094 --> 00:12:28,329 Maybe this Thea is not a right girl for you? 107 00:12:33,214 --> 00:12:36,889 But maybe you are too old to understand anything? 108 00:12:37,774 --> 00:12:39,446 Just shut up! 109 00:12:50,294 --> 00:12:54,173 Kaspar... Do you know that you insulted me? 110 00:12:54,454 --> 00:12:57,093 Yeah, l'm sorry, grandma. - Now what? 111 00:12:57,374 --> 00:13:00,764 I'm off. Thea invited me to a party! 112 00:13:03,054 --> 00:13:07,684 By the way... She is the right girl for me. 113 00:13:08,894 --> 00:13:13,092 Kaspar, wait... Have a nice evening. 114 00:13:13,334 --> 00:13:15,723 You too. I don't know, when l'll be back. 115 00:13:41,974 --> 00:13:44,534 Hi! What took you so long? Everybody is here already. 116 00:13:44,934 --> 00:13:47,448 Hi. I only heard just now. 117 00:14:11,694 --> 00:14:15,733 Can't you dance after your own rapping? - But I can! 118 00:14:21,854 --> 00:14:25,290 Yo, man, tell you bird, that trance is really crap. 119 00:14:26,774 --> 00:14:32,053 To be honest... It really is. Or what? 120 00:14:32,654 --> 00:14:35,088 If the man said, it must be. 121 00:14:35,694 --> 00:14:38,128 No point in this talk. 122 00:14:38,414 --> 00:14:42,487 In my place we listen to my records. Or Paul's. 123 00:14:43,134 --> 00:14:46,729 Snoop Dogg at least has some point in his lyrics. 124 00:14:49,934 --> 00:14:54,086 You say that you understand Snoop Dogg's rapping? - Yeah... 125 00:14:54,974 --> 00:14:58,125 But the blacks in America have really their own language, 126 00:14:58,414 --> 00:15:00,166 they themselves don't understand it. 127 00:15:00,414 --> 00:15:02,803 So, rap or trance - you don't understand shit. 128 00:15:03,734 --> 00:15:07,010 So you can just shut up about DJ Tiesto. 129 00:15:21,894 --> 00:15:24,010 Stand here, near the wall! 130 00:15:24,374 --> 00:15:26,569 I liked how you said it. 131 00:15:58,654 --> 00:16:01,122 I'm sorry, I had a really bad day. 132 00:16:03,774 --> 00:16:06,129 I didn't want to fight with you. 133 00:16:08,774 --> 00:16:11,572 But you didn't, actually. 134 00:16:20,014 --> 00:16:24,053 Thea! But you promised to rub my back tonight! 135 00:16:24,894 --> 00:16:28,204 Get out of here... - I'm really in pain! 136 00:16:31,374 --> 00:16:32,887 Well done, man... 137 00:16:37,734 --> 00:16:39,167 Kaspar! 138 00:16:40,934 --> 00:16:43,448 Why did you protect this nerd today? 139 00:16:44,574 --> 00:16:46,963 What? I didn't protect anybody. 140 00:16:49,614 --> 00:16:51,730 Then why did you let Joosep out? 141 00:16:52,094 --> 00:16:54,085 It doesn't matter, let's go. 142 00:17:00,534 --> 00:17:03,367 Here is the man who protects our shitbag! 143 00:17:03,694 --> 00:17:06,128 Stop it! - The smell can stick to you too! 144 00:17:06,414 --> 00:17:09,690 I didn't protect anybody. - If Anders says, then you did. 145 00:17:10,014 --> 00:17:11,686 If Anders says... 146 00:17:12,334 --> 00:17:14,802 And what if I protected him? 147 00:17:15,094 --> 00:17:18,803 Get it, man... Nobody in our class protects Joosep. 148 00:17:19,174 --> 00:17:23,565 Oh, right... You must know. You're the boss. 149 00:17:23,814 --> 00:17:25,884 You have problem with something? 150 00:17:27,094 --> 00:17:29,733 Stop it, boys! - Fuck, you don't like it? 151 00:17:42,574 --> 00:17:44,212 Get out! 152 00:17:46,374 --> 00:17:48,569 You fuck! Don't think that it's over! 153 00:17:48,934 --> 00:17:52,051 Get out! - Fuck off! 154 00:17:52,534 --> 00:17:54,172 Out! 155 00:17:55,174 --> 00:18:00,567 GET YOUR ASS KICKED EVERY DAY Day Two 156 00:18:55,254 --> 00:18:56,846 Good morning! 157 00:18:57,134 --> 00:18:59,090 Take your seats, please. 158 00:19:02,294 --> 00:19:05,127 Kaspar! Sit down, please. 159 00:19:16,134 --> 00:19:19,285 Didn't feel like sitting in the back. 160 00:19:22,054 --> 00:19:26,252 I don't see very well from there. - Get binoculars. 161 00:19:27,574 --> 00:19:32,090 Take your notebooks, I want to see your homework. 162 00:19:43,094 --> 00:19:45,767 Pass it on. - Don't just stare, pass it on! 163 00:19:57,414 --> 00:20:00,326 Joosep, where is your notebook? 164 00:20:03,614 --> 00:20:05,730 Somebody took it. 165 00:20:06,414 --> 00:20:08,006 Who? 166 00:20:10,614 --> 00:20:12,605 I don't know. 167 00:20:18,774 --> 00:20:21,163 It was taken here, in this classroom? 168 00:20:22,214 --> 00:20:23,806 Yeah. 169 00:20:25,934 --> 00:20:29,483 Please, whoever took it, give Joosep his notebook back. 170 00:20:37,934 --> 00:20:42,689 Well... We will not continue, until Joosep gets his copybook. 171 00:20:53,614 --> 00:20:55,491 All of you, stand up! 172 00:21:00,214 --> 00:21:02,967 Or should I go to the headmistress? 173 00:21:04,094 --> 00:21:06,369 Paul! - What did I do? 174 00:21:06,694 --> 00:21:08,571 Stand up! 175 00:21:16,854 --> 00:21:19,493 I don't know... Riina! - I didn't do anything! 176 00:21:19,774 --> 00:21:21,571 Stand up! 177 00:21:27,574 --> 00:21:29,405 And who is next? 178 00:21:29,694 --> 00:21:31,207 Anders? 179 00:21:31,494 --> 00:21:32,688 Yeah? 180 00:21:32,974 --> 00:21:34,885 Do I have to ask you personally? 181 00:21:35,094 --> 00:21:38,370 Yeah, sure, I could have a personal talk with you. 182 00:21:38,574 --> 00:21:40,963 Stand up, when you talk to me! 183 00:21:48,854 --> 00:21:52,085 Where is Joosep's copybook? - How should I know? 184 00:21:52,774 --> 00:21:55,413 I sit in the other end of the class, I can't see everything. 185 00:21:55,774 --> 00:21:57,969 Kati! - What? 186 00:21:58,294 --> 00:21:59,886 Stand up! 187 00:22:03,974 --> 00:22:06,727 And now everybody stand up! 188 00:22:07,734 --> 00:22:09,406 Well? 189 00:22:28,934 --> 00:22:31,767 Nobody sits down, until Joosep gets his copybook back. 190 00:22:35,294 --> 00:22:37,410 Joosep, you can take a seat. 191 00:22:41,734 --> 00:22:42,928 Yeah, sit. 192 00:22:55,014 --> 00:22:56,732 It's up to you. 193 00:22:57,974 --> 00:23:01,683 Anders! - I can stand here with you till nighttime. 194 00:23:56,334 --> 00:23:59,451 Well, Joosep, you fuck! - Oll, block his way! 195 00:24:05,654 --> 00:24:08,930 Joosep, if I were a boy, I would hit you in the face! 196 00:24:09,454 --> 00:24:12,252 But come here! - Yeah, Kati, hit him! 197 00:24:12,494 --> 00:24:14,928 Do you think that you are so cool? 198 00:24:15,214 --> 00:24:18,286 We had to stand for a whole hour because of you, get it? 199 00:24:22,934 --> 00:24:24,925 Why aren't you speaking now, fuckhead? 200 00:24:25,494 --> 00:24:29,009 What should I say? - Say that you are sorry. 201 00:24:30,134 --> 00:24:32,568 Did I ask you to take my copybook? 202 00:24:32,854 --> 00:24:34,685 Man, don't you start! 203 00:24:34,934 --> 00:24:37,209 You'll get your ass kicked every morning 204 00:24:37,494 --> 00:24:39,212 and tell the class that you are sorry! 205 00:24:39,534 --> 00:24:41,331 And then we'll see if we forgive you. 206 00:24:41,574 --> 00:24:44,691 Every morning we'll kick your ass, till we forgive you! 207 00:24:51,814 --> 00:24:54,123 And not a single dickhead will interfere! 208 00:25:03,294 --> 00:25:07,253 So... Now you all will go to the headmistress. 209 00:25:07,574 --> 00:25:09,007 One by one. 210 00:25:09,294 --> 00:25:11,444 Paul, you'll be the first. - Why me? 211 00:25:11,774 --> 00:25:14,083 Let's say - because you are the best student in class. 212 00:25:14,374 --> 00:25:16,524 You should know, what you do. 213 00:25:31,174 --> 00:25:33,051 Kaspar, to the headmistress. 214 00:25:33,494 --> 00:25:35,212 Take your seat. 215 00:25:37,174 --> 00:25:38,812 Go on, Kaspar. 216 00:25:50,774 --> 00:25:54,449 You asked for me? - Yes. Come, have a seat. 217 00:26:06,294 --> 00:26:09,684 How are you doing here, in our school, Kaspar? 218 00:26:10,694 --> 00:26:13,606 Okay. - Very good. 219 00:26:15,974 --> 00:26:19,125 What happened today in your math class? 220 00:26:21,974 --> 00:26:23,965 Somebody took Joosep's notebook. 221 00:26:24,254 --> 00:26:26,210 Who took it? - I don't know. 222 00:26:28,614 --> 00:26:30,286 Strange. 223 00:26:32,174 --> 00:26:34,734 Paul told a different story. 224 00:26:40,054 --> 00:26:41,726 What did Paul say? 225 00:26:42,054 --> 00:26:44,693 Where do you sit in the classroom? 226 00:26:45,414 --> 00:26:48,087 Next to Joosep. Now. 227 00:26:48,894 --> 00:26:51,966 From today, right? - Yeah. 228 00:26:52,254 --> 00:26:55,485 And how did you not see, who took the notebook? 229 00:27:02,414 --> 00:27:04,530 It seems to me that you are lying. 230 00:27:08,414 --> 00:27:10,484 You know that we have no obligation 231 00:27:10,774 --> 00:27:12,605 to keep you in this school? 232 00:27:12,894 --> 00:27:18,571 We could send you right back home to your parents, to Antsla. 233 00:27:29,334 --> 00:27:32,929 You took this notebook. - Me? 234 00:27:35,214 --> 00:27:36,932 Who said that? - Paul. 235 00:27:37,294 --> 00:27:39,569 Paul? 236 00:27:40,774 --> 00:27:44,323 Paul took it. - Doesn't that seem ridiculous to you? 237 00:27:44,574 --> 00:27:46,371 Paul is the best student in this class. 238 00:27:46,614 --> 00:27:48,684 Why should he need the notebook and why would he lie? 239 00:27:48,974 --> 00:27:51,283 Why would I need it? Why should I lie? 240 00:27:51,614 --> 00:27:54,447 There are rumors that you are teasing Joosep. 241 00:27:57,934 --> 00:28:02,689 It is a lie. I don't tease anyone. 242 00:28:04,934 --> 00:28:06,765 Alright. 243 00:28:08,134 --> 00:28:10,602 I will not investigate this thing any further. 244 00:28:11,694 --> 00:28:14,367 But remember what I told your grandmother: 245 00:28:14,654 --> 00:28:16,167 Bad grades, bad behavior - 246 00:28:16,454 --> 00:28:19,014 country lad as you are, you'll be out of this school. 247 00:28:19,214 --> 00:28:21,523 Do you understand, Kaspar? 248 00:28:22,334 --> 00:28:23,926 Yes. 249 00:28:25,334 --> 00:28:27,131 You can leave. 250 00:29:04,694 --> 00:29:06,047 What happened? Thea 251 00:29:42,614 --> 00:29:47,483 THE SNITCH DON'T EVEN APOLOGIZE? Day Three 252 00:30:20,214 --> 00:30:21,772 Okay, show time! 253 00:30:25,094 --> 00:30:26,413 You, stay here. 254 00:30:30,054 --> 00:30:31,567 Sorry, man! 255 00:30:42,814 --> 00:30:44,406 Come on in! 256 00:30:47,694 --> 00:30:49,252 Come on! 257 00:30:51,494 --> 00:30:53,485 Come in, as we agreed... 258 00:31:01,054 --> 00:31:02,646 What do you want? - Come in. 259 00:31:05,614 --> 00:31:07,206 Come on! 260 00:31:10,974 --> 00:31:12,248 Show him! 261 00:31:17,894 --> 00:31:19,725 What is going on here? 262 00:31:21,414 --> 00:31:23,450 Take your seats! 263 00:31:31,494 --> 00:31:33,371 Let's start. 264 00:31:36,774 --> 00:31:38,969 So, girls... 265 00:31:39,374 --> 00:31:45,722 Would you be able to take a disabled person like Quasimodo 266 00:31:46,454 --> 00:31:52,324 to be your husband, instead of an important rich man. 267 00:31:52,654 --> 00:31:55,248 Kerli would... - Quiet! 268 00:31:55,934 --> 00:31:59,768 Nobody would think of it, voluntarily. 269 00:32:00,334 --> 00:32:06,728 But Victor Hugo's romanticism is all about making unexpected choices. 270 00:32:07,814 --> 00:32:11,409 Romanticism was an era and literary movement, 271 00:32:11,734 --> 00:32:14,931 where people made extraordinary decisions 272 00:32:15,214 --> 00:32:18,092 and became great through that. 273 00:32:18,574 --> 00:32:22,453 'The Hunchback Of Notre Dame' is not the only piece... 274 00:32:22,814 --> 00:32:28,889 Will the snitch not apologize today? 275 00:32:42,334 --> 00:32:46,407 Kaspar and Joosep, come out. I must lock the door. 276 00:33:02,254 --> 00:33:04,404 What shall we do now? 277 00:33:05,814 --> 00:33:07,805 Let's go. 278 00:33:43,254 --> 00:33:45,210 You fuck, you thought that you don't have to apologize today? 279 00:33:49,734 --> 00:33:51,406 Say that you are a dickhead and a snitch, 280 00:33:51,694 --> 00:33:53,650 so that the girls hear you! 281 00:33:55,334 --> 00:33:57,609 I can't hear you! 282 00:33:58,334 --> 00:34:01,212 I am a dickhead and a snitch. - I can't hear! You, girls? 283 00:34:01,814 --> 00:34:03,884 Stop it. - I can't hear you! 284 00:34:04,174 --> 00:34:05,812 I am a dickhead and a snitch. 285 00:34:06,094 --> 00:34:08,449 Is it normal that this guy wears such shoes? 286 00:34:08,894 --> 00:34:12,125 Are you a sportsman now? - His mother is a sportsman. 287 00:34:12,934 --> 00:34:15,004 Nerds don't wear these shoes! 288 00:34:15,374 --> 00:34:17,410 Anyone got a knife? - I have. 289 00:34:23,574 --> 00:34:26,213 See, Joosep, I really want what's best for you. 290 00:34:27,374 --> 00:34:30,764 You know, you are a crazy bastard. 291 00:34:31,694 --> 00:34:34,413 Crazy bastards don't wear Sebix shoes. 292 00:34:34,734 --> 00:34:36,292 So, I want to help you 293 00:34:36,614 --> 00:34:39,208 to get rid of a trademark that doesn't suit you. 294 00:34:51,334 --> 00:34:53,325 Okay, I give it back later. 295 00:34:54,654 --> 00:34:56,531 Let's say, it is okay for today. 296 00:34:56,894 --> 00:34:59,533 But tomorrow you will apologize correctly. Got it? 297 00:35:19,174 --> 00:35:23,850 Does anyone know, what are the first words in the great book 298 00:35:24,094 --> 00:35:28,531 'Adventures Of The Good Soldier Svejk During The World War'? 299 00:35:31,974 --> 00:35:34,090 OK, take your seats. 300 00:35:39,054 --> 00:35:41,966 Wait... Joosep, where are your shoes? 301 00:35:43,614 --> 00:35:45,570 I don't have them. 302 00:35:46,014 --> 00:35:47,811 What do you mean, you don't have them? 303 00:35:48,094 --> 00:35:50,085 How did you come to school? 304 00:35:55,734 --> 00:36:00,091 I threw my shoes away. - Threw your shoes away? 305 00:36:00,974 --> 00:36:02,532 Why? 306 00:36:07,974 --> 00:36:10,488 The trade mark was too noticeable. 307 00:36:13,254 --> 00:36:17,372 I don't see the point here. - You see, there are personalities 308 00:36:17,614 --> 00:36:21,368 and people, who have trademark items instead of a personality. 309 00:36:23,094 --> 00:36:26,973 So, you are a personality now? - I didn't say that. 310 00:36:27,814 --> 00:36:31,648 But now everybody will see me, not the trade mark I wear. 311 00:36:32,014 --> 00:36:34,403 What a guy! 312 00:36:34,934 --> 00:36:35,923 Enough! 313 00:36:36,374 --> 00:36:38,729 So you think that some Olympic Champions 314 00:36:39,014 --> 00:36:42,006 or Chino Moreno are also meaningless persons? 315 00:36:43,054 --> 00:36:45,887 They get paid for wearing trademark items. 316 00:36:46,174 --> 00:36:48,688 But you pay for these items. 317 00:36:49,134 --> 00:36:52,524 Joosep, you have another rooster on your hoodie. 318 00:37:09,014 --> 00:37:10,970 Enough! 319 00:37:13,614 --> 00:37:15,605 Alright, enough of that! 320 00:37:16,334 --> 00:37:18,894 Joosep, you're a failure! 321 00:37:29,454 --> 00:37:32,810 At least, now I'm honestly Joosep. 322 00:37:38,894 --> 00:37:41,692 Well... Take a seat. 323 00:37:48,094 --> 00:37:51,245 But in spite of this little action 324 00:37:51,494 --> 00:37:55,407 against the consumer society... We'll go on with the class. 325 00:37:55,654 --> 00:37:58,691 How will you get home? - What? 326 00:38:00,614 --> 00:38:02,923 How will you get home? 327 00:38:04,934 --> 00:38:06,925 I don't know. 328 00:38:18,254 --> 00:38:19,812 Try these. 329 00:38:54,614 --> 00:38:56,570 Joosep, wait! 330 00:39:06,174 --> 00:39:09,086 So, what's up? 331 00:39:09,454 --> 00:39:13,732 Tight? - No, they are ok. 332 00:39:24,374 --> 00:39:27,525 What you said in the class, did you mean it? 333 00:39:27,814 --> 00:39:29,645 Absolutely. 334 00:39:31,334 --> 00:39:34,565 I think you should wear these expensive shoes, 335 00:39:34,814 --> 00:39:36,611 then they wouldn't pick on you so much. 336 00:39:36,894 --> 00:39:40,170 I definitely will not do that. It is a principle. 337 00:40:06,174 --> 00:40:08,608 Hi! You were supposed to call me later. 338 00:40:08,934 --> 00:40:11,687 But I wanted to see you in person. 339 00:40:13,774 --> 00:40:16,572 Of course, you don't have time in school. 340 00:40:17,174 --> 00:40:18,926 Yeah, that sucks. 341 00:40:23,014 --> 00:40:26,529 Suddenly, what is it with you and Joosep? 342 00:40:26,814 --> 00:40:29,089 I didn't know that you were such good friends. 343 00:40:29,374 --> 00:40:32,047 We are not friends or... 344 00:40:32,654 --> 00:40:33,973 Just... 345 00:40:34,294 --> 00:40:37,013 But this fighting with other boys, it is really stupid. 346 00:40:37,334 --> 00:40:39,484 What should I do, then? 347 00:40:41,454 --> 00:40:44,207 Just watch the others beat him up? 348 00:40:44,894 --> 00:40:49,365 But it used to be like that. - I can't stop it now. 349 00:40:51,214 --> 00:40:53,728 Keep on beating Joosep, l'll just watch... 350 00:40:55,654 --> 00:40:59,169 Thea, for the first time in my life I feel... 351 00:41:01,094 --> 00:41:04,530 That this is a matter of honor. 352 00:41:24,854 --> 00:41:28,847 Well, hello... Do you know what time it is? 353 00:41:29,334 --> 00:41:32,849 Don't start, grandma. Please. - Wait... 354 00:41:33,494 --> 00:41:35,928 Have you eaten? Kaspar? 355 00:41:37,334 --> 00:41:41,168 Come to the kitchen, l'll heat up the omelet. 356 00:41:55,054 --> 00:41:57,045 So, where were you? 357 00:42:01,134 --> 00:42:03,284 Walking with Thea. 358 00:42:06,174 --> 00:42:08,404 Where did you walk? 359 00:42:11,414 --> 00:42:14,724 Grandma, that really is not your business. 360 00:42:15,054 --> 00:42:19,206 When I get calls from school, it really is my business. 361 00:42:23,014 --> 00:42:25,005 Why did they call? 362 00:42:25,294 --> 00:42:27,933 You are picking on your classmates. 363 00:42:31,454 --> 00:42:34,924 What nonsense is that? - I got a call from school, 364 00:42:35,294 --> 00:42:38,286 that you are picking on someone named Joosep. 365 00:42:42,014 --> 00:42:43,970 I am not... 366 00:42:45,334 --> 00:42:47,370 I don't pick on anybody. 367 00:42:48,134 --> 00:42:52,525 Kaspar... Do you know, how much I want to believe you? 368 00:42:54,014 --> 00:42:56,244 You come home at night. 369 00:42:56,614 --> 00:42:59,003 You won't talk to me. 370 00:42:59,534 --> 00:43:01,809 Kaspar, tell me... 371 00:43:04,254 --> 00:43:08,884 You are not one of those, who they write about? 372 00:43:11,174 --> 00:43:13,563 Violent? 373 00:43:25,174 --> 00:43:28,405 You really don't understand anything. 374 00:43:32,814 --> 00:43:37,444 But how can I be sure that you are not lying to me? 375 00:43:57,934 --> 00:44:01,404 Well, who is this Kaspar? - He is not to blame. 376 00:44:02,974 --> 00:44:06,364 But who is? - What do you mean? 377 00:44:07,214 --> 00:44:10,445 So, somebody is actually teasing you? 378 00:44:13,094 --> 00:44:16,803 Well? - The whole class. 379 00:44:17,094 --> 00:44:19,688 What? - The whole class! 380 00:44:20,854 --> 00:44:23,368 What talk is that? - It's just how it is... 381 00:44:23,734 --> 00:44:25,884 The whole class is never picking on someone! 382 00:44:26,174 --> 00:44:29,007 Usually there are some leaders behind it. 383 00:44:29,694 --> 00:44:32,572 And what do you do? - What do you mean? 384 00:44:32,854 --> 00:44:35,129 What do I mean? 385 00:44:36,574 --> 00:44:40,283 Nobody picks on my boy, so that I get phone calls from school! 386 00:44:41,014 --> 00:44:43,130 My boy will fight back! 387 00:44:44,334 --> 00:44:49,966 The man who does not fight back, will be a loser one day. 388 00:44:51,174 --> 00:44:53,051 Yeah! 389 00:44:53,414 --> 00:44:57,646 But if you show them once, they won't come at you again. 390 00:44:58,694 --> 00:45:00,730 Do you understand? 391 00:45:04,854 --> 00:45:09,882 WHAT ARE YOU DOING? Day Four 392 00:45:33,854 --> 00:45:35,765 Joosep! 393 00:45:36,334 --> 00:45:37,926 Wait! 394 00:45:41,534 --> 00:45:43,365 Morning! - Good morning. 395 00:45:48,614 --> 00:45:51,970 Well? - Well what? 396 00:45:52,414 --> 00:45:55,053 It starts all over again? 397 00:45:57,054 --> 00:46:00,171 You don't have to do that. - No, too late. 398 00:46:00,414 --> 00:46:02,450 Now we'll go to the end. 399 00:46:03,094 --> 00:46:05,847 Remember what was here yesterday? 400 00:46:20,574 --> 00:46:22,371 I'll go first. 401 00:46:43,454 --> 00:46:44,773 We got Joosep. 402 00:46:45,094 --> 00:46:46,573 Hold him! 403 00:46:58,574 --> 00:46:59,973 Fuck, pushing me...! 404 00:47:05,014 --> 00:47:06,891 Hold him! 405 00:47:33,134 --> 00:47:35,170 Fuck, have you gone mad? 406 00:47:41,134 --> 00:47:43,090 What is going on here? 407 00:47:44,454 --> 00:47:46,251 Take your seats. 408 00:47:48,814 --> 00:47:51,567 And what are you doing with that chair, Kaspar? 409 00:47:55,174 --> 00:47:56,926 Nothing. 410 00:47:58,294 --> 00:48:00,728 Alright, we'll talk later. 411 00:48:03,094 --> 00:48:04,971 Wait... 412 00:48:12,054 --> 00:48:17,048 So, you are also infected by this trademark antagonism? 413 00:48:17,654 --> 00:48:19,372 It is no infection. 414 00:48:20,014 --> 00:48:22,892 Do you also want to show your classmates, 415 00:48:23,174 --> 00:48:28,373 that people wearing trademark items are vain? 416 00:48:29,974 --> 00:48:31,930 That is what you said just now. 417 00:48:34,014 --> 00:48:37,689 Alright, let's start. 418 00:48:39,334 --> 00:48:45,489 Maybe some words about your last test. 419 00:48:47,774 --> 00:48:50,242 Nothing to be happy about... 420 00:48:51,974 --> 00:48:56,525 The picture is rather sad. But there is hope. 421 00:48:57,574 --> 00:49:03,285 And as my grandfather once said, the harvest was sparse, but lean. 422 00:49:04,374 --> 00:49:08,686 But I am sure that if you go on like this... 423 00:49:19,254 --> 00:49:23,805 Kaspar, you will come to the backyard after the math class. 424 00:49:24,174 --> 00:49:25,653 Got it? 425 00:49:38,734 --> 00:49:41,453 What are you doing? Thea 426 00:49:49,974 --> 00:49:51,805 What is it? 427 00:49:54,174 --> 00:49:56,085 Say it. 428 00:49:56,414 --> 00:49:58,086 I don't want to go on. 429 00:50:02,174 --> 00:50:04,290 And you think I want to? 430 00:50:08,654 --> 00:50:10,929 Don't have the guts to be anywhere else, now? 431 00:50:11,414 --> 00:50:14,372 Some heavy metal - took a shit... 432 00:51:00,414 --> 00:51:05,283 Kaspar, what has gone into you? You were an normal guy. 433 00:51:07,254 --> 00:51:09,290 That's the way it is. 434 00:51:11,174 --> 00:51:13,893 Put your hands down, I don't want to fight. 435 00:51:27,494 --> 00:51:31,123 Get it, man, I don't give up like that. 436 00:51:33,534 --> 00:51:37,527 So, how will it be? - You'll find out, in a moment. 437 00:51:39,814 --> 00:51:41,532 Don't come closer! 438 00:51:43,014 --> 00:51:45,892 Really cool guys, picking on just one! 439 00:51:46,174 --> 00:51:48,563 Go to the woodshed, or you'll get worse. 440 00:51:48,854 --> 00:51:50,287 You go to the woodshed! 441 00:51:50,534 --> 00:51:55,688 Let's take him to the shed. - Use your own head and think! 442 00:51:56,134 --> 00:51:58,773 Go to the shed! - Don't touch me! 443 00:51:59,134 --> 00:52:02,285 What are you, always after Anders! - You shut the fuck up! 444 00:52:02,654 --> 00:52:04,531 Fucking idiots! 445 00:52:04,774 --> 00:52:06,890 You fucking move! 446 00:52:08,254 --> 00:52:10,609 You think, that today you didn't have to apologize? 447 00:52:10,974 --> 00:52:15,172 Can I kick him myself? - Okay, try. And a normal kick. 448 00:52:16,014 --> 00:52:17,367 Be still, you fuck! 449 00:52:19,534 --> 00:52:21,126 Your kick is like shit, he is still standing! 450 00:52:21,334 --> 00:52:23,450 Paul was on the way. - What? He was not! 451 00:52:23,774 --> 00:52:26,732 Let's try it like in the movies, that dude is down with one kick. 452 00:52:27,054 --> 00:52:30,330 It is not possible! Let's take boxing. 453 00:52:30,574 --> 00:52:32,565 They hit each other for, like, twenty minutes, 454 00:52:32,814 --> 00:52:35,123 and finally one falls down because of exhaustion. 455 00:52:35,414 --> 00:52:38,292 But, Oll, you try it. - Me? 456 00:52:38,534 --> 00:52:40,729 Try to get Joosep down with just one kick. 457 00:52:41,854 --> 00:52:43,890 Okay... Let him loose at the right moment. 458 00:52:45,414 --> 00:52:47,245 Why the fuck are you hitting him in the face! 459 00:52:47,454 --> 00:52:49,126 Everyone will se the bruises! - So what? 460 00:52:49,374 --> 00:52:51,171 Don't you think, man? 461 00:52:52,214 --> 00:52:55,729 You won't hit again! - That's for sure! Fucking moron! 462 00:52:56,094 --> 00:52:59,928 See, Kaspar! Without you it would have been over now! 463 00:53:00,934 --> 00:53:02,811 Dickhead! - Fuck off! 464 00:53:03,134 --> 00:53:06,365 No problem, l'll hit. - Hold him! 465 00:53:06,734 --> 00:53:08,452 Be still, man! 466 00:53:11,774 --> 00:53:14,846 Fuck, what did I tell you! Nobody will fall after that. 467 00:53:15,094 --> 00:53:17,085 Hold him, I'll do it myself. 468 00:53:19,414 --> 00:53:21,325 Joosep, at this moment you will ask Kaspar 469 00:53:21,574 --> 00:53:24,327 never to protect you again, because it will make things worse! 470 00:53:28,654 --> 00:53:30,133 Alright. 471 00:54:09,414 --> 00:54:11,211 What now? 472 00:54:12,374 --> 00:54:13,773 Can you breathe? 473 00:54:14,054 --> 00:54:15,885 What do you think, you kicked him in the lungs. 474 00:54:16,134 --> 00:54:17,408 I know! 475 00:54:18,294 --> 00:54:22,082 Okay, let's say that apologies are accepted for today. 476 00:54:24,774 --> 00:54:27,607 And Kaspar, this is a lesson for you, too! 477 00:54:27,894 --> 00:54:29,725 Don't you fucking protect him! 478 00:54:30,014 --> 00:54:31,606 Let's go! 479 00:55:16,534 --> 00:55:18,013 Yeah. 480 00:55:18,494 --> 00:55:21,054 I can't talk to you right now, I'll call you later. 481 00:55:21,694 --> 00:55:23,412 No, everything is fine. 482 00:55:23,814 --> 00:55:25,042 Bye. 483 00:56:06,174 --> 00:56:08,529 Hi! What are you doing here? 484 00:56:11,174 --> 00:56:13,404 I don't want you to protect me tomorrow. 485 00:56:21,334 --> 00:56:23,165 What will you do tomorrow? 486 00:56:23,494 --> 00:56:25,132 Nothing. 487 00:56:25,534 --> 00:56:27,570 Just get your kick in the ass and apologize? 488 00:56:27,894 --> 00:56:29,805 What would you do? 489 00:56:35,574 --> 00:56:37,883 What about shooting them all? 490 00:56:40,694 --> 00:56:44,687 Or do, like, God's law or something? 491 00:56:46,254 --> 00:56:50,691 When you hit another person, your hand will fall off. 492 00:56:51,054 --> 00:56:55,525 And then we'd watch these handless on streets. 493 00:56:57,294 --> 00:56:59,489 Fairytale... 494 00:57:01,854 --> 00:57:04,129 I think that when the school is over, 495 00:57:04,374 --> 00:57:06,808 I won't have to see these bastards ever again. 496 00:57:07,814 --> 00:57:11,250 Can you wait that long? - Why can't I? 497 00:57:11,854 --> 00:57:14,414 I have made that far, I can go on. 498 00:57:18,054 --> 00:57:22,411 Maybe I go to the Netherlands, to study computer graphics. 499 00:57:24,254 --> 00:57:26,131 Great dream. 500 00:57:27,494 --> 00:57:29,132 It is. 501 00:57:34,174 --> 00:57:36,130 So, I'll do nothing tomorrow. 502 00:57:40,094 --> 00:57:42,130 Thanks. 503 00:57:45,814 --> 00:57:50,763 DO YOU LOVE A FAG? Day Five 504 00:58:28,894 --> 00:58:30,486 Hi. 505 00:58:35,294 --> 00:58:37,125 What are you doing here? 506 00:58:39,494 --> 00:58:41,052 I thought that if you want it that way, 507 00:58:41,334 --> 00:58:43,245 you must go to the classroom first. 508 00:58:43,694 --> 00:58:45,844 Or they would attack me first. 509 00:58:46,334 --> 00:58:48,165 Right, okay. 510 00:59:16,174 --> 00:59:17,573 Well? 511 00:59:18,374 --> 00:59:20,330 Having second thoughts? 512 00:59:44,374 --> 00:59:46,365 Good morning, boys! 513 00:59:47,094 --> 00:59:50,131 What are you waiting for, the class will start soon! 514 00:59:50,414 --> 00:59:53,292 Let's go... - Ladies first... 515 00:59:56,974 --> 01:00:00,523 Good morning! What are you standing here? 516 01:00:02,454 --> 01:00:05,332 Take your seats, the lesson will begin. Hurry up... 517 01:00:07,414 --> 01:00:13,091 Did you have a good rest? Did your homework? 518 01:00:14,254 --> 01:00:16,404 How do you feel? Good? 519 01:00:17,654 --> 01:00:19,326 So... 520 01:00:20,734 --> 01:00:26,809 Last time we talked about French romanticist literature, 521 01:00:27,094 --> 01:00:31,133 but today we'll turn to Russian literature. 522 01:00:31,854 --> 01:00:39,613 You may not imagine the influence of French spirit in Russia... 523 01:00:40,854 --> 01:00:44,005 Napoleon and Alexander I, for example, 524 01:00:44,294 --> 01:00:47,650 spoke with each other in French. 525 01:00:49,014 --> 01:00:55,089 Today we'll speak about 'A Hero Of Our Time' by Lermontov. 526 01:00:56,374 --> 01:00:59,923 The main character acts like a villain, 527 01:01:00,214 --> 01:01:02,967 but suffers like an aesthete. 528 01:01:20,814 --> 01:01:25,649 The last to enter are fags! Thea, do you love a fag? 529 01:01:31,574 --> 01:01:32,973 Thea, wait! 530 01:01:51,174 --> 01:01:55,053 Where are you going? - You got, what you wanted! 531 01:02:06,454 --> 01:02:08,445 What do you think I should have done? 532 01:02:08,854 --> 01:02:11,527 I don't know... Maybe not entered the classroom with Joosep? 533 01:02:11,774 --> 01:02:14,766 So, Joosep is to blame? - Of course not. 534 01:02:15,134 --> 01:02:17,728 You have this stupid thing about power with Anders... 535 01:02:17,974 --> 01:02:20,044 No! - What, then? 536 01:02:20,414 --> 01:02:23,770 Even if it is about power, what is so wrong 537 01:02:24,094 --> 01:02:26,369 when I don't want to obey this guy's orders? 538 01:02:26,654 --> 01:02:28,929 Must I be Anders's errand boy? 539 01:02:29,174 --> 01:02:31,972 Thea, wait! - But do you think of me? 540 01:02:32,254 --> 01:02:36,042 Of course I do! - Then why do you act like that? 541 01:02:58,334 --> 01:03:00,723 Leave this Joosep. 542 01:03:05,894 --> 01:03:08,966 I am not with him. 543 01:03:09,774 --> 01:03:11,969 I don't know, who is with whom. 544 01:03:12,334 --> 01:03:15,053 Just promise not to deal with him again. 545 01:03:17,454 --> 01:03:22,369 If Joosep does not ask for my help anymore, then, of course. 546 01:03:33,814 --> 01:03:36,772 Do you understand what you just said? 547 01:03:38,334 --> 01:03:39,892 What? 548 01:03:40,374 --> 01:03:43,286 Joosep is more important to you than I am! - No! 549 01:03:45,774 --> 01:03:48,891 But how should I know, maybe you are fags! 550 01:03:57,814 --> 01:04:00,726 And now apologize! - I am sorry! 551 01:04:19,734 --> 01:04:22,567 Joosep, do you have any dirty laundry? 552 01:04:22,854 --> 01:04:25,891 Did you take the things from my room? - Yes. 553 01:04:26,214 --> 01:04:28,284 Give this shirt that you are wearing. 554 01:04:32,254 --> 01:04:34,085 Wait... 555 01:04:34,974 --> 01:04:38,171 What is there, on your chest? Come here, show me. 556 01:04:39,334 --> 01:04:42,531 My god, where did you get those bruises? 557 01:04:42,854 --> 01:04:45,971 Physical education class... - And here...? 558 01:04:46,294 --> 01:04:47,852 What's that? 559 01:04:48,254 --> 01:04:50,722 Margus! Please come here! - No... 560 01:04:51,174 --> 01:04:53,290 Stand still! Don't move, I tell you! 561 01:04:53,734 --> 01:04:57,966 Take look at those bruises and the chin! 562 01:04:58,254 --> 01:05:01,291 Joosep, you had a fight! - At least, did you hit back? 563 01:05:01,574 --> 01:05:04,407 Are you crazy? Who did you fight with? 564 01:05:04,774 --> 01:05:06,207 It would be alright, if he fought, 565 01:05:06,494 --> 01:05:09,691 but I suspect that somebody just wrote the commentary on his chest. 566 01:05:10,014 --> 01:05:12,130 There were many of them! - Who? I will talk to them! 567 01:05:12,414 --> 01:05:16,373 No! It would make things worse, I couldn't study there! 568 01:05:16,694 --> 01:05:19,083 Right. - What can be right here? 569 01:05:19,334 --> 01:05:22,724 Who were they? - I won't tell, it is none of your business! 570 01:05:23,014 --> 01:05:26,324 I can handle it! - Good! A man must handle it! 571 01:05:26,654 --> 01:05:29,805 Or nobody will respect him! - What are you talking about? 572 01:05:30,094 --> 01:05:33,689 Look, what if they cripple him? Don't you read the papers? 573 01:05:33,974 --> 01:05:36,852 You are a macho man! But Joosep is not! 574 01:05:37,894 --> 01:05:40,203 He is a wuss! 575 01:05:40,454 --> 01:05:42,524 Dammit, he must become a man! 576 01:05:49,254 --> 01:05:49,494 KASPAR, I LOVE YOU Day Six 577 01:05:49,494 --> 01:05:54,363 KASPAR, I LOVE YOU Day Six 578 01:06:27,574 --> 01:06:32,523 It is really embarrassing for me to speak of this... 579 01:06:39,294 --> 01:06:43,287 Today I got a phone call from Joosep's mother. 580 01:06:46,654 --> 01:06:49,885 She told me that somebody had beaten Joosep in school. 581 01:06:55,814 --> 01:06:58,612 I want to know, what you know about it. 582 01:07:02,334 --> 01:07:07,203 If it is true, then l'm really disappointed in you. 583 01:07:13,134 --> 01:07:15,364 Joosep... 584 01:07:16,414 --> 01:07:18,769 What do you say? 585 01:07:20,974 --> 01:07:23,408 I don't say anything. 586 01:07:26,574 --> 01:07:29,646 I can assure you - the culprits will not graduate from this school. 587 01:07:30,494 --> 01:07:35,409 And what comes next... You can imagine that. 588 01:07:37,894 --> 01:07:42,046 Joosep, leave the classroom for a moment. 589 01:07:57,174 --> 01:07:59,005 Will anybody tell me now? 590 01:07:59,454 --> 01:08:01,729 What is going on in this class? 591 01:08:06,374 --> 01:08:07,853 Toomas? 592 01:08:11,294 --> 01:08:15,367 It is Joosep's own fault. - What is? 593 01:08:16,094 --> 01:08:18,403 He is such a jerk. 594 01:08:21,974 --> 01:08:26,809 Toomas... Have you hit Joosep? 595 01:08:28,614 --> 01:08:30,525 What? I cannot hear you! 596 01:08:32,614 --> 01:08:35,208 Nobody would hit such a jerk. 597 01:08:36,894 --> 01:08:38,612 If anyone should leave this school, 598 01:08:38,894 --> 01:08:40,964 then it would be Joosep. 599 01:08:41,574 --> 01:08:44,611 Do you understand, what you are doing? 600 01:08:44,894 --> 01:08:47,613 We don't need those who keep snitching on their own class! 601 01:09:02,974 --> 01:09:05,329 Don't you feel sorry for him? 602 01:09:05,654 --> 01:09:07,770 The whole class against one boy! 603 01:09:10,734 --> 01:09:13,043 Will somebody say something? 604 01:09:14,614 --> 01:09:16,013 Kati? 605 01:09:17,534 --> 01:09:19,764 Toomas and Olav already said everything. 606 01:09:23,414 --> 01:09:25,166 I am really sorry. 607 01:09:25,694 --> 01:09:28,731 From now on, the headmistress will talk to you, or whoever. 608 01:09:29,414 --> 01:09:32,008 I have nothing to say to you. 609 01:09:39,334 --> 01:09:42,246 Fuck, when that fag comes back, l'll fucking kill him! 610 01:09:42,534 --> 01:09:44,172 What can the headmistress do to us... 611 01:09:44,414 --> 01:09:46,803 She cannot do anything, if we stick to the same story. 612 01:09:47,094 --> 01:09:49,449 I already said that I don't beat jerks and fags. 613 01:09:49,734 --> 01:09:51,964 But then, let's agree, that we tell the same story. 614 01:09:52,254 --> 01:09:54,768 Exactly, but that goes to the girls, too. 615 01:09:55,134 --> 01:09:57,329 Riina? - What about me? 616 01:09:57,694 --> 01:10:00,572 We haven't seen a thing. Right, Girls? 617 01:10:01,054 --> 01:10:04,091 Okay, I didn't mean you, more, like, Thea. 618 01:10:04,414 --> 01:10:06,450 L'll talk to her, she is okay. 619 01:10:07,374 --> 01:10:08,727 Kerli? 620 01:10:11,654 --> 01:10:17,047 Fuck it! One guy just cannot snitch on a whole class! 621 01:10:17,294 --> 01:10:19,046 We must do something back. 622 01:10:19,414 --> 01:10:22,850 I don't believe that Joosep let her mother call the teacher. 623 01:10:23,134 --> 01:10:24,408 Who would? 624 01:10:24,774 --> 01:10:28,050 Let's make him a website, with fag photos! 625 01:10:28,334 --> 01:10:32,247 Yeah, let's put Joosep and Kaspar to some male prostitutes' site. 626 01:10:32,574 --> 01:10:35,134 Wouldn't it be too weak? 627 01:10:55,734 --> 01:10:57,531 Why aren't you in school? 628 01:10:57,894 --> 01:10:59,566 Wait! I want an answer! 629 01:10:59,894 --> 01:11:01,691 Did I ask you to call the teacher? 630 01:11:05,694 --> 01:11:09,209 Wait... I didn't call anybody. - Fuck... 631 01:11:12,374 --> 01:11:14,683 It must have been your mother. 632 01:11:17,574 --> 01:11:21,044 Fuck... What did she phone about? 633 01:11:22,134 --> 01:11:24,011 Do you hear me? 634 01:11:24,734 --> 01:11:27,373 Listen to me! What happened? 635 01:11:27,654 --> 01:11:31,408 The Cheese came to the classroom and asked, who beat Joosep. 636 01:11:31,654 --> 01:11:34,373 And then? - Nobody said anything. 637 01:11:34,694 --> 01:11:37,572 And you ran away? - What should I do then? 638 01:11:40,654 --> 01:11:43,930 Have you fought back at least once in your life? 639 01:11:44,334 --> 01:11:46,802 Yeah, I have... - Where did you hit? 640 01:11:47,054 --> 01:11:48,373 Everywhere. 641 01:11:48,654 --> 01:11:51,566 Do you understand, it won't end like that. 642 01:11:51,774 --> 01:11:56,404 You must hurt the herd leader! So that he... Do you get it? 643 01:11:56,694 --> 01:11:59,003 Do you know the triangle? - Yeah, here. 644 01:11:59,574 --> 01:12:01,087 Then hit! 645 01:12:16,334 --> 01:12:18,643 That's the way to hit! 646 01:12:27,814 --> 01:12:30,044 Do you understand me? 647 01:12:35,414 --> 01:12:38,451 Or else nobody will ever respect you. 648 01:12:53,894 --> 01:12:55,566 Come here. - What is it? 649 01:12:55,894 --> 01:13:00,206 Max will do Kaspar, right? - What do you mean? Wait... 650 01:13:00,454 --> 01:13:02,365 Where is Joosep? - He ran away. 651 01:13:02,654 --> 01:13:06,124 Max created Joosep's e-mail address and sent Kaspar an e-mail. 652 01:13:06,374 --> 01:13:09,047 What? - So it was, like, from Joosep. 653 01:13:09,374 --> 01:13:11,251 I want to see that! 654 01:13:25,254 --> 01:13:28,007 Kaspar, I love you. Joosep. 655 01:13:29,814 --> 01:13:31,645 Did you get an answer? 656 01:13:32,054 --> 01:13:34,488 Maybe he found out that it is not really Joosep? 657 01:13:34,734 --> 01:13:36,452 What do you care? 658 01:13:39,974 --> 01:13:41,248 He answered. 659 01:13:43,534 --> 01:13:46,253 Joosep, I am not gay. 660 01:13:48,014 --> 01:13:49,766 Wait... 661 01:14:00,774 --> 01:14:04,449 Let's create a similar account for Kaspar. 662 01:14:04,694 --> 01:14:06,685 And send a same letter to Joosep. 663 01:14:06,974 --> 01:14:09,693 So, set up a date for them? - Do you think, they would come? 664 01:14:09,974 --> 01:14:12,204 Let's keep it very simple. 665 01:14:12,414 --> 01:14:14,974 Let's meat on the beach, it is important... 666 01:14:42,694 --> 01:14:44,127 Hi. 667 01:14:50,134 --> 01:14:56,607 Well... What did you want? - Me? What do you mean? 668 01:14:58,494 --> 01:15:01,850 You sent me an e-mail, that you had something important. 669 01:15:06,534 --> 01:15:08,092 Fuck... 670 01:15:13,574 --> 01:15:15,053 Well, Kassu...! 671 01:15:17,334 --> 01:15:19,086 Which one of you is not gay? 672 01:15:19,574 --> 01:15:22,008 Do your gay thing, don't let us get in the way! 673 01:15:22,694 --> 01:15:24,332 Maybe a pole dance? 674 01:15:27,654 --> 01:15:30,043 Thea, are you still with Kaspar? 675 01:15:32,054 --> 01:15:33,885 Come on, everybody is waiting! 676 01:15:34,774 --> 01:15:36,492 Tell them. 677 01:15:37,334 --> 01:15:39,643 The guy is a fag... 678 01:15:40,054 --> 01:15:42,568 Are you going steady or not? 679 01:15:46,694 --> 01:15:48,446 No, we are not. 680 01:15:58,374 --> 01:16:00,251 Give him! 681 01:16:11,934 --> 01:16:14,687 Fuck off! Let's see, what a man he really is! 682 01:16:15,014 --> 01:16:16,732 Are you a tough guy? 683 01:16:17,014 --> 01:16:19,448 Get on you knees! On your knees, fuck! 684 01:16:21,934 --> 01:16:23,572 Bring Joosep here! 685 01:16:24,214 --> 01:16:25,567 Hi, Joosep! 686 01:16:25,934 --> 01:16:29,449 Kaspar! And now say that you never protect a freak like Joosep! 687 01:16:31,454 --> 01:16:33,285 Say it! 688 01:16:33,654 --> 01:16:37,772 I won't protect a freak like Joosep! 689 01:16:39,174 --> 01:16:41,847 I won't protect a freak like Joosep. 690 01:16:43,694 --> 01:16:47,653 Let's take a picture! - Fuck, why now? Idiot. 691 01:16:48,014 --> 01:16:50,164 And now do some fag stuff. 692 01:16:50,454 --> 01:16:52,365 Take Joosep's pants off! 693 01:16:53,134 --> 01:16:55,773 Take them off! - Do something! 694 01:16:56,094 --> 01:16:59,689 Take the knife away, maybe then he will kiss him or something... 695 01:16:59,934 --> 01:17:01,765 Fuck, do something! 696 01:17:05,974 --> 01:17:08,283 You did not get your punishment, yet! 697 01:17:08,814 --> 01:17:10,452 Stand still, you fuck! 698 01:17:10,694 --> 01:17:13,254 If you move, l'll smash your kidneys, got it? 699 01:17:14,294 --> 01:17:16,285 I don't want to see this! 700 01:17:16,534 --> 01:17:18,729 Thea, where did you go? - Bring her back! 701 01:17:20,174 --> 01:17:21,892 Others, stand aside. 702 01:17:23,294 --> 01:17:24,773 Do something. 703 01:17:25,614 --> 01:17:29,289 Take Joosep's pants off! - The knife can be seen. 704 01:17:30,134 --> 01:17:31,453 Take this. 705 01:17:32,854 --> 01:17:34,685 Do like this. 706 01:17:36,174 --> 01:17:37,653 See, it works! 707 01:17:38,454 --> 01:17:41,890 Hurts? Take Joosep's pants off. 708 01:17:42,814 --> 01:17:46,045 Take his pants off, you fuck! How long must I wait? 709 01:17:47,694 --> 01:17:51,050 He can't do anything... - Shut the fuck up! 710 01:17:52,134 --> 01:17:54,090 Do what you are asked. 711 01:17:54,654 --> 01:17:56,212 Won't I be seen? 712 01:17:57,014 --> 01:17:59,050 Stop it... - No, I won't stop! 713 01:17:59,414 --> 01:18:01,086 Take them off! 714 01:18:03,134 --> 01:18:05,568 Don't you understand! - Stop it! 715 01:18:05,854 --> 01:18:09,563 Take it in your mouth! We want to see some gay porn! 716 01:18:10,454 --> 01:18:12,649 Take off the underpants! 717 01:18:12,854 --> 01:18:15,288 Take them off, you fuck! 718 01:18:19,094 --> 01:18:21,927 Stop it, it's not hard. - He'll make it hard! 719 01:18:22,294 --> 01:18:24,967 You know from your own experience? - Your mother knows, fuck! 720 01:18:25,214 --> 01:18:27,011 Joosep, you should like it! 721 01:18:27,254 --> 01:18:28,972 Take it in your mouth! 722 01:18:32,734 --> 01:18:34,611 And suck! 723 01:18:35,334 --> 01:18:37,006 Suck it! 724 01:19:09,454 --> 01:19:11,809 You are freaks, all of you! 725 01:19:14,534 --> 01:19:16,604 Fuck you, big mama! 726 01:19:22,494 --> 01:19:24,644 Fuck, a drop landed on me! 727 01:19:28,494 --> 01:19:30,962 Let's go. - Anders! 728 01:21:27,134 --> 01:21:27,494 I AM SORRY, GRANDMA Day Seven 729 01:21:27,494 --> 01:21:32,090 I AM SORRY, GRANDMA Day Seven 730 01:21:47,134 --> 01:21:51,605 Grandma... - Kaspar! You startled me! 731 01:21:53,534 --> 01:21:57,686 I don't want to eat right now. - What is it, this time? 732 01:21:58,974 --> 01:22:01,807 Kaspar, where were you last night? 733 01:22:02,134 --> 01:22:06,446 I am worried about you! You are not in that age to be out alone. 734 01:22:13,454 --> 01:22:15,763 Oh my god, what happened to your jacket? 735 01:22:16,094 --> 01:22:20,451 A hole... How will you go to school like that? Take it off! 736 01:22:21,934 --> 01:22:25,722 Kaspar...! What is it, now? 737 01:22:33,054 --> 01:22:34,885 Grandma... - Yeah? 738 01:22:39,134 --> 01:22:41,694 Please, forgive me. 739 01:23:20,174 --> 01:23:23,166 This is a magazine. You got eight bullets. 740 01:23:23,614 --> 01:23:25,332 This is all you have. 741 01:23:26,094 --> 01:23:27,971 The magazine goes here. 742 01:23:28,214 --> 01:23:30,250 How do you load a gun? 743 01:23:30,774 --> 01:23:32,730 You pull the slide back. 744 01:23:33,774 --> 01:23:37,528 And you don't push it back, but just release. 745 01:23:39,214 --> 01:23:41,409 Now it's loaded. 746 01:24:21,534 --> 01:24:23,650 Let's go. 747 01:24:46,374 --> 01:24:47,693 Wait. 748 01:24:48,014 --> 01:24:51,484 Remember that further from 5 meters you'll probably miss. 749 01:24:53,894 --> 01:24:56,533 Boys, where are you going? - You call the police. 750 01:24:57,174 --> 01:24:59,563 Only in movies they shoot to long distances with pistols. 751 01:25:06,654 --> 01:25:09,851 This weapon can shoot accurately only up to 25 meters. 752 01:25:10,534 --> 01:25:12,889 You must be really close to your adversary. 753 01:25:13,214 --> 01:25:14,852 And only then shoot. 754 01:25:15,174 --> 01:25:17,813 There is no point to shoot from afar, just wasting bullets. 755 01:25:35,334 --> 01:25:37,450 Shall I go in or out? 756 01:25:41,214 --> 01:25:43,205 Go out. 757 01:25:45,294 --> 01:25:47,854 Thank you. 758 01:25:52,574 --> 01:25:54,371 Well? 759 01:25:58,094 --> 01:26:00,210 Afraid? 760 01:26:03,574 --> 01:26:06,042 That's what we wanted. 761 01:26:07,694 --> 01:26:08,888 Let's go. 762 01:26:34,974 --> 01:26:37,568 If there was a God's law or something... 763 01:26:37,854 --> 01:26:42,530 When you hit another person, your hand will fall off. 764 01:26:46,174 --> 01:26:50,133 Get it, man... Nobody in our class protects Joosep. 765 01:26:52,374 --> 01:26:54,330 It's a matter of honor. 766 01:27:05,414 --> 01:27:09,043 I don't get anything, a guy is talking, like... 767 01:30:20,694 --> 01:30:24,164 I shot a girl from the eighth grade. 768 01:30:27,214 --> 01:30:30,729 I told you not to shoot from afar. 769 01:30:39,334 --> 01:30:41,564 Have you any bullets left? 770 01:30:44,174 --> 01:30:46,813 Have you any bullets? - No. 771 01:31:04,094 --> 01:31:05,766 Take it. 772 01:31:41,894 --> 01:31:44,203 How shall we do it? 773 01:31:46,534 --> 01:31:49,253 We'll count to three and then shoot. 774 01:31:50,534 --> 01:31:53,526 We'll pull the trigger together on three. 775 01:32:14,374 --> 01:32:16,444 Thank you. 776 01:32:32,174 --> 01:32:34,529 One... 777 01:32:38,694 --> 01:32:40,969 Two... 778 01:33:10,134 --> 01:33:30,409 I will not die in your despite 56636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.