All language subtitles for His.Dark.Materials.S02E07.Esahaettr.1080p.HDTV.H264-KETTLE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,652 --> 00:00:07,863 Angels? 2 00:00:07,864 --> 00:00:10,871 If Asriel has angels on his side, he can do anything. 3 00:00:10,872 --> 00:00:14,691 I will bring Asriel back and destroy the Magisterium together. 4 00:00:14,692 --> 00:00:17,335 We must find Lyra. 5 00:00:17,336 --> 00:00:19,063 We want to hurt you. 6 00:00:22,648 --> 00:00:24,531 Do you think you can fly through it? 7 00:00:24,532 --> 00:00:26,743 Just make yourself comfortable, Mr Jopari. 8 00:00:26,744 --> 00:00:29,303 Ask the alethiometer where my father is. 9 00:00:29,304 --> 00:00:30,583 He's in this world. 10 00:00:30,584 --> 00:00:32,887 My job is to help Will find his father. 11 00:00:32,888 --> 00:00:34,615 Our task is to protect you, Lyra. 12 00:00:34,616 --> 00:00:39,095 We will help you find Will's father. 13 00:00:39,096 --> 00:00:41,091 Can you stay for a bit? Look after us? 14 00:00:41,092 --> 00:00:44,023 I've been sent here to do something important. 15 00:00:44,024 --> 00:00:46,647 We'll be fine. 16 00:00:46,648 --> 00:00:47,991 We've got each other. 17 00:00:47,992 --> 00:00:51,255 Wait! 18 00:00:51,256 --> 00:00:52,919 I'll bring you to your adults. 19 00:00:52,920 --> 00:00:56,375 - We can't go after them. - We have to. 20 00:00:56,376 --> 00:00:58,011 How do you control them? 21 00:00:58,012 --> 00:01:00,411 Well, they consume what makes us human, 22 00:01:00,412 --> 00:01:02,091 so I just... 23 00:01:02,092 --> 00:01:03,543 ..hid that from them. 24 00:01:03,544 --> 00:01:06,531 Boreal, I don't need you. 25 00:01:06,532 --> 00:01:08,571 You would only hold me back. 26 00:01:08,572 --> 00:01:11,223 It would have been so much easier if you'd told me about Lyra 27 00:01:11,224 --> 00:01:13,015 when you first had her. 28 00:01:13,016 --> 00:01:15,447 I've discovered the girl has another name. 29 00:01:15,448 --> 00:01:19,131 The witches know it from a prophecy. It's heresy, beyond doubt. 30 00:01:19,132 --> 00:01:22,295 What is the child's name? 31 00:01:22,296 --> 00:01:28,887 Fra Pavel has brought me information of a threat so grave in nature, 32 00:01:28,888 --> 00:01:31,447 we will do whatever is necessary. 33 00:01:31,448 --> 00:01:34,971 We have sent troops through the anomaly. 34 00:01:34,972 --> 00:01:50,647 The gas canister! 35 00:01:50,648 --> 00:01:58,519 She's coming back to us. 36 00:01:58,520 --> 00:02:01,783 When they had hold of me... 37 00:02:01,784 --> 00:02:03,575 ..I felt numb 38 00:02:03,576 --> 00:02:06,199 and so cold. 39 00:02:06,200 --> 00:02:10,295 Life or death meant nothing. 40 00:02:10,296 --> 00:02:11,703 Just rest. 41 00:02:11,704 --> 00:02:15,223 Stay calm. Give yourself a chance to heal. 42 00:02:15,224 --> 00:02:16,731 You're not safe here. 43 00:02:16,732 --> 00:02:18,679 You can leave us. 44 00:02:18,680 --> 00:02:22,903 No, Lyra. We won't do that. 45 00:02:22,904 --> 00:02:25,731 But, Will, once we've found your father, we must leave this world. 46 00:02:25,732 --> 00:02:29,211 Let's hope we find him fast. 47 00:02:29,212 --> 00:02:31,611 Your knife frightened them. 48 00:02:31,612 --> 00:02:47,735 It frightens everyone. 49 00:05:38,104 --> 00:05:48,087 You have the only weapon that can destroy the Authority. 50 00:05:48,088 --> 00:05:51,735 Bad dream? 51 00:05:51,736 --> 00:05:53,335 I'm frightened. 52 00:05:53,336 --> 00:05:56,571 I saw my father, and I'm scared. 53 00:05:56,572 --> 00:05:58,851 She can't see the fear. 54 00:05:58,852 --> 00:06:01,655 Your fear. 55 00:06:01,656 --> 00:06:03,127 Can't she? 56 00:06:03,128 --> 00:06:06,903 She thinks you're the bravest fighter she's ever seen. 57 00:06:06,904 --> 00:06:10,039 As brave as lorek Byrnison, 58 00:06:10,040 --> 00:06:14,263 King of the Armoured Bears. 59 00:06:14,264 --> 00:06:16,055 Iorek Byrnison. 60 00:06:16,056 --> 00:06:20,151 That's a compliment. 61 00:06:20,152 --> 00:06:22,263 Well, I think Lyra's even braver than me. 62 00:06:22,264 --> 00:06:24,439 She can be. 63 00:06:24,440 --> 00:06:28,087 But... sometimes she's not. 64 00:06:28,088 --> 00:06:31,971 She's the best friend I ever had. 65 00:06:31,972 --> 00:06:34,807 You know that? 66 00:06:34,808 --> 00:06:38,331 Not that I've had many friends. 67 00:06:38,332 --> 00:06:41,271 You're her best friend, too. 68 00:06:41,272 --> 00:06:45,175 Now, sleep. 69 00:06:45,176 --> 00:07:20,695 Maybe you'll feel better in the morning. 70 00:07:20,696 --> 00:07:24,171 I'm no longer an aeronaut. 71 00:07:24,172 --> 00:07:27,415 We're insects now, travelling the world just like all the others. 72 00:07:27,416 --> 00:07:31,063 You couldn't be an insect if you tried, Lee. 73 00:07:31,064 --> 00:07:32,471 Says you, rabbit. 74 00:07:32,472 --> 00:07:37,783 The shaman's on his feet. 75 00:07:37,784 --> 00:07:41,175 I know where the Bearer is. 76 00:07:41,176 --> 00:07:45,411 We must go west, to a canyon. 77 00:07:45,412 --> 00:07:47,811 You picked a good spot, Mr Scoresby, 78 00:07:47,812 --> 00:07:51,051 but that last Magisterium airship will have landed by now. 79 00:07:51,052 --> 00:08:12,343 They'll be looking for us. 80 00:09:24,412 --> 00:09:26,647 These Spectres could be everywhere. 81 00:09:26,648 --> 00:09:28,439 How safe are we? 82 00:09:28,440 --> 00:09:31,319 I have another problem for you, I'm afraid. 83 00:09:31,320 --> 00:09:35,415 Jabar has seen an adult with a daemon wandering the city. 84 00:09:35,416 --> 00:09:39,831 If they're from our world, they may not know the dangers here. 85 00:09:39,832 --> 00:09:42,455 There were other children on that rooftop. 86 00:09:42,456 --> 00:09:44,571 Start there. Check they're safe. 87 00:09:44,572 --> 00:09:46,743 I'll send Jabar back with news. 88 00:09:46,744 --> 00:09:48,855 Kaisa will watch for his safe return. 89 00:09:50,904 --> 00:09:54,103 Check the forest. We need to know the path is clear 90 00:09:54,104 --> 00:09:57,239 before we continue searching for Will's father. 91 00:09:57,240 --> 00:10:21,175 Be safe. 92 00:10:21,176 --> 00:10:22,491 There! 93 00:10:22,492 --> 00:10:31,095 The campsite! 94 00:10:31,096 --> 00:10:33,335 Well, go on, then. Skedaddle. 95 00:10:33,336 --> 00:10:36,535 You could come too. We like you, miss. 96 00:10:37,497 --> 00:10:41,015 Well, that's very kind of you, but I'm afraid I can't. 97 00:10:41,016 --> 00:10:43,011 Where are you going? 98 00:10:43,012 --> 00:10:47,031 Well, I'm looking for answers, and... 99 00:10:47,032 --> 00:10:51,959 ..I have a feeling that's where to look for them. 100 00:10:51,960 --> 00:10:53,331 Bye, miss. 101 00:10:53,332 --> 00:10:54,531 Thank you. 102 00:10:54,532 --> 00:11:41,571 I was delighted to help. 103 00:11:41,572 --> 00:11:43,971 Serafina wants to scout ahead. 104 00:11:43,972 --> 00:11:46,167 She wants to know exactly where these Spectres are. 105 00:11:46,168 --> 00:11:49,623 She's sending Lena down to the city and Reina out to the forest. 106 00:11:49,624 --> 00:11:52,567 If we can track their movements... Spectres only affect adults. 107 00:11:52,568 --> 00:11:54,807 We should go on without them, for their sake and ours. 108 00:11:54,808 --> 00:12:01,015 They'll keep us safe. 109 00:12:01,016 --> 00:12:05,211 For the first time in a long time, I'm close to my father. 110 00:12:05,212 --> 00:12:06,651 It's time I go find him. 111 00:12:06,652 --> 00:12:10,251 I can't stop thinking about what my mother said. 112 00:12:10,252 --> 00:12:11,767 That I'd take up his mantle, 113 00:12:11,768 --> 00:12:14,647 carry on whatever he went into the other worlds to do. 114 00:12:14,648 --> 00:12:16,631 I think that's why the alethiometer's 115 00:12:16,632 --> 00:12:17,931 telling us to find him. 116 00:12:17,932 --> 00:12:23,863 It's connecting us. We can help him, Lyra. 117 00:12:23,864 --> 00:12:27,831 I heard what Pan said... last night. 118 00:12:27,832 --> 00:12:32,887 You were listening? 119 00:12:32,888 --> 00:12:40,439 And I heard what you said. 120 00:12:40,440 --> 00:12:44,279 I've had a best friend. 121 00:12:44,280 --> 00:12:52,215 And I let that best friend down. 122 00:12:52,216 --> 00:12:56,211 Maybe this is how I let you down. You haven't let me down. 123 00:12:56,212 --> 00:13:00,343 You've made me stronger, Lyra. 124 00:13:00,344 --> 00:13:03,607 I've made you stronger. 125 00:13:03,608 --> 00:13:07,971 But we need to go on our own, without them. 126 00:13:07,972 --> 00:13:50,903 This is our journey now. 127 00:13:50,904 --> 00:13:54,771 Is Lyra with you? 128 00:13:54,772 --> 00:13:56,215 This town isn't safe. 129 00:13:56,216 --> 00:13:58,647 You should leave.And a boy? 130 00:13:58,648 --> 00:14:03,447 A boy with a knife? 131 00:14:03,448 --> 00:14:05,111 How do you know this? 132 00:14:05,112 --> 00:14:10,167 How many witches are you? 133 00:14:10,168 --> 00:14:13,251 There is only me. 134 00:14:13,252 --> 00:14:18,359 I haven't seen a boy. Or knife. 135 00:14:18,360 --> 00:14:19,851 How disappointing. 136 00:14:19,852 --> 00:14:23,223 There are creatures here that would hurt you. 137 00:14:23,224 --> 00:14:26,295 Please, save yourself. 138 00:14:29,692 --> 00:14:32,503 Why would you do that? 139 00:14:32,504 --> 00:14:37,047 Because Lyra is important to me. 140 00:14:37,048 --> 00:14:39,863 You're her. The woman of Bolvangar. 141 00:14:39,864 --> 00:14:44,727 I'm not important. 142 00:14:44,728 --> 00:14:46,391 Where are they? 143 00:14:47,992 --> 00:14:49,251 You don't want to tell me? 144 00:14:49,252 --> 00:14:57,783 I'll never tell you! 145 00:14:57,784 --> 00:15:00,215 You witches, you know something about Lyra. 146 00:15:00,216 --> 00:15:07,491 What is it? 147 00:15:07,492 --> 00:15:09,687 Do you not think I have a right? 148 00:15:09,688 --> 00:15:11,351 She is my daughter. 149 00:15:11,352 --> 00:15:14,211 She is my daughter! 150 00:15:14,212 --> 00:15:25,303 Why won't anyone tell me the truth? 151 00:15:25,304 --> 00:15:27,291 Eve. 152 00:15:27,292 --> 00:15:29,783 She's Eve. 153 00:15:29,784 --> 00:15:33,943 The Mother of All. 154 00:16:01,336 --> 00:16:07,863 She's Eve... 155 00:16:07,864 --> 00:16:14,519 Eve before the Fall. 156 00:16:14,520 --> 00:16:18,551 This time, she mustn't fall. 157 00:16:18,552 --> 00:16:29,303 I'll see to that. 158 00:17:04,012 --> 00:17:07,131 Stop whimpering. 159 00:17:17,692 --> 00:17:20,503 Do you think Will's right? 160 00:17:20,504 --> 00:17:22,295 Do you think we can do this on our own? 161 00:17:22,296 --> 00:17:25,371 Serafina has already had to save us twice. 162 00:17:25,372 --> 00:17:34,011 And you want to leave her side? 163 00:17:34,012 --> 00:17:38,359 The Spectres could hurt her. She's not safe. 164 00:17:38,360 --> 00:17:41,495 Everything's a risk, Lyra. 165 00:17:41,496 --> 00:17:46,011 Haven't you learnt that by now? 166 00:17:46,012 --> 00:17:48,343 No. 167 00:17:48,344 --> 00:17:52,131 What I've learnt is that we make mistakes. 168 00:17:52,132 --> 00:18:01,527 I don't want to make a mistake with either of these people. 169 00:18:01,528 --> 00:18:05,239 There's something out there. 170 00:18:06,712 --> 00:18:13,943 Do you think it's a Spectre? 171 00:18:13,944 --> 00:18:17,463 You're a witch! 172 00:18:17,464 --> 00:18:19,767 And you're Lyra. 173 00:18:19,768 --> 00:18:52,855 She found you. 174 00:18:52,856 --> 00:18:55,223 Is Asriel preparing for war? 175 00:18:55,224 --> 00:19:00,891 I asked him what battle he intended to rage against the Magisterium. 176 00:19:00,892 --> 00:19:03,543 He told me this war has to be bigger than them, 177 00:19:03,544 --> 00:19:08,599 that in every world, agents of the Authority are committing injustices. 178 00:19:08,600 --> 00:19:12,439 He intends to fight the Authority.And he needs us. 179 00:19:12,440 --> 00:19:17,623 It is our duty to call to arms every single clan 180 00:19:17,624 --> 00:19:19,543 and bring them to his cause. 181 00:19:19,544 --> 00:19:21,591 My duty is to the girl. 182 00:19:21,592 --> 00:19:23,451 Hers is to the boy. 183 00:19:23,452 --> 00:19:24,919 I must stay here. 184 00:19:24,920 --> 00:19:28,439 Serafina... 185 00:19:28,440 --> 00:19:30,743 The Great War. 186 00:19:30,744 --> 00:19:33,239 The end of suffering. 187 00:19:33,240 --> 00:19:36,291 If this is the Great War, then she will be needed. 188 00:19:36,292 --> 00:19:38,615 So you will chaperone Lyra 189 00:19:38,616 --> 00:19:41,091 as she chaperones this boy. 190 00:19:41,092 --> 00:19:44,183 Where?To his father. 191 00:19:44,184 --> 00:19:48,411 After that, the prophecy is clear. 192 00:19:48,412 --> 00:19:52,251 She is the child that shall bring about the end of destiny 193 00:19:52,252 --> 00:19:56,535 and return free will. 194 00:19:56,536 --> 00:19:57,943 You trust Asriel. 195 00:19:57,944 --> 00:20:00,695 I trust that. 196 00:20:00,696 --> 00:20:02,359 There is something else. 197 00:20:02,360 --> 00:20:05,879 As I was travelling, I came across some cliff-ghasts. 198 00:20:05,880 --> 00:20:08,695 They spoke of the AEsahaettr. 199 00:20:08,696 --> 00:20:10,971 Something that will be the difference 200 00:20:10,972 --> 00:20:19,511 between winning and losing. 201 00:20:19,512 --> 00:20:23,351 I'm not sure where to begin, but... Go. 202 00:20:23,352 --> 00:20:26,691 Find Asriel this AEsahaettr. 203 00:20:26,692 --> 00:20:41,399 Make his fight yours. 204 00:20:41,400 --> 00:20:42,807 She's gone? 205 00:20:42,808 --> 00:20:45,943 To Asriel. 206 00:20:45,944 --> 00:20:48,119 And the Spectres? 207 00:20:48,120 --> 00:20:50,167 From what I've seen, 208 00:20:50,168 --> 00:20:54,263 the way is clear. 209 00:20:54,264 --> 00:21:15,531 Then let's find this boy's father. 210 00:21:35,452 --> 00:21:39,127 That's not my daemon. 211 00:21:39,128 --> 00:21:40,279 Run. 212 00:21:50,932 --> 00:21:54,771 That went well. 213 00:21:54,772 --> 00:21:57,687 Yeah. That went well. 214 00:21:57,688 --> 00:21:58,851 Can you run? 215 00:21:58,852 --> 00:22:06,051 Yeah.Go on, then. I'll cover you. 216 00:22:15,224 --> 00:22:18,807 Lyra needs our help more than ever. We've no choice now. 217 00:22:26,424 --> 00:22:31,287 You're either with me or against me. 218 00:22:31,288 --> 00:22:34,807 Which is it? 219 00:22:34,808 --> 00:22:44,151 If you're against me, you're against Lyra. 220 00:22:59,092 --> 00:23:02,391 What are you frightened of? 221 00:23:06,232 --> 00:23:08,727 Her? 222 00:23:08,728 --> 00:23:28,183 Lyra is special. Lyra is Eve. We must prevent the Fall. 223 00:23:28,184 --> 00:23:31,063 We have to do whatever it takes 224 00:23:31,064 --> 00:23:45,207 to keep her safe. 225 00:23:45,208 --> 00:24:06,199 I will find her. 226 00:24:06,200 --> 00:24:33,783 Come to me. 227 00:24:45,240 --> 00:24:48,567 You all right?Yeah. 228 00:24:48,568 --> 00:24:50,295 Look, we're not going to outrun them now. 229 00:24:50,296 --> 00:24:52,046 One of us needs to stay and fight them off, 230 00:24:52,070 --> 00:24:54,411 if we stand a fighting chance. Give me your gun. 231 00:24:54,412 --> 00:24:56,375 I'm no shaman, but let me make a prediction. 232 00:24:56,376 --> 00:24:57,783 I leave you here, you die. 233 00:24:57,784 --> 00:24:59,383 If we don't get the protection to Lyra, 234 00:24:59,384 --> 00:25:00,919 all of this will be for nothing. 235 00:25:00,920 --> 00:25:04,251 Mr Scoresby...Listen, I've weighed all the options. 236 00:25:04,252 --> 00:25:05,975 I've made my choice. 237 00:25:05,976 --> 00:25:08,343 You're it. 238 00:25:08,344 --> 00:25:10,971 Now, find the bear. 239 00:25:10,972 --> 00:25:12,891 You're a good man. 240 00:25:12,892 --> 00:25:15,063 Just remember your promise. 241 00:25:15,064 --> 00:25:17,091 I love that little girl like a daughter. 242 00:25:17,092 --> 00:25:18,651 I remember. 243 00:25:18,652 --> 00:25:20,695 You have my word. 244 00:25:20,696 --> 00:25:23,703 I'll make sure she's protected by the Knife. 245 00:25:23,704 --> 00:25:26,331 That's all I need to know. 246 00:25:32,728 --> 00:25:43,491 Go on. 247 00:25:43,492 --> 00:25:44,695 Listen... 248 00:25:44,696 --> 00:25:47,959 ..if this were anyone else, it'd be suicidal. 249 00:25:47,960 --> 00:25:49,815 But I'm a fine shot. 250 00:25:49,816 --> 00:25:52,375 Goodbye, Mr Scoresby. 251 00:26:03,896 --> 00:26:07,223 I think I'm changing, Pan. 252 00:26:07,224 --> 00:26:09,079 I like you just as you are. 253 00:26:09,080 --> 00:26:14,455 Once I change, you'll stop changing. 254 00:26:14,456 --> 00:26:19,255 What do you think you'll be? A flea, I hope. 255 00:26:19,256 --> 00:26:26,103 Is it Will that's changing you? 256 00:26:26,104 --> 00:26:28,983 A bit. 257 00:26:28,984 --> 00:26:34,679 I don't think I'm ready for things to change. 258 00:26:34,680 --> 00:26:56,375 I don't think anyone ever is. 259 00:26:56,376 --> 00:26:59,383 "A fox, after nearly crossing the stream, 260 00:26:59,384 --> 00:27:04,503 "gets his tail in the water." 261 00:27:11,864 --> 00:27:13,975 "The task at hand is not yet completed. 262 00:27:13,976 --> 00:27:39,255 "It promises success, but proceed with caution." 263 00:27:39,256 --> 00:27:42,903 - I'm out. - Come on. Let's move. 264 00:27:55,972 --> 00:27:58,263 Remember the games we used to play when we were little? 265 00:27:58,264 --> 00:28:00,823 The Alamo.Hah! The Alamo. 266 00:28:00,824 --> 00:28:02,871 Take it in turns being Danes and French. 267 00:28:02,872 --> 00:28:05,367 They're still coming. 268 00:28:05,368 --> 00:28:07,991 How many bullets do we have left? 269 00:28:07,992 --> 00:28:11,575 About 30. 270 00:28:11,576 --> 00:28:23,351 Well, let's make every single last one count, then. 271 00:28:23,352 --> 00:28:25,611 I don't like taking lives, Hester. 272 00:28:25,612 --> 00:28:30,291 It's ours or theirs. It's theirs or Lyra's. 273 00:28:30,292 --> 00:28:33,291 On the right! 274 00:28:35,932 --> 00:28:38,331 I'm running out of bullets. Don't think about that. 275 00:28:38,332 --> 00:28:39,607 What should I think about? 276 00:28:39,608 --> 00:28:43,491 Think about anything. Think about bacon! Just keep shooting. 277 00:28:43,492 --> 00:28:49,463 Over by the back boulder! 278 00:28:49,464 --> 00:28:52,407 It's nothing big. A bullet clipped your scalp, 279 00:28:52,408 --> 00:28:53,879 but no great damage. 280 00:28:55,372 --> 00:28:56,695 Did you count how many fell? 281 00:28:58,680 --> 00:29:01,303 This is my fault, isn't it? 282 00:29:01,304 --> 00:29:02,931 How do you figure? 283 00:29:02,932 --> 00:29:04,759 I've always stopped you before. 284 00:29:06,172 --> 00:29:08,023 You always pushed me. 285 00:29:08,024 --> 00:29:10,135 Only when there's an adventure on the way. 286 00:29:10,136 --> 00:29:19,991 Hester. There were always adventures. 287 00:29:33,052 --> 00:29:35,287 Lee! 288 00:29:35,288 --> 00:29:36,891 The cloud pine. 289 00:29:36,892 --> 00:29:40,983 Maybe we can call her to this world. 290 00:29:43,864 --> 00:29:54,615 She gave it to us to summon her. 291 00:29:54,616 --> 00:29:56,811 Serafina Pekkala, 292 00:29:56,812 --> 00:29:59,543 I beg you... 293 00:29:59,544 --> 00:30:04,731 ..come help us. 294 00:30:04,732 --> 00:30:06,531 Do you think that's enough? 295 00:30:06,532 --> 00:30:19,191 Let's hope so. 296 00:30:23,992 --> 00:30:26,615 He's in trouble.Who? 297 00:30:26,616 --> 00:30:28,215 Lee Scoresby. 298 00:30:28,216 --> 00:30:30,135 Lee's here? 299 00:30:30,136 --> 00:30:33,783 I can sense that he is near. 300 00:30:33,784 --> 00:30:35,811 If Lee's in trouble, you have to go. Please. 301 00:30:35,812 --> 00:30:38,839 He's here looking for us. 302 00:30:38,840 --> 00:30:41,975 We'll be safe. Just go. 303 00:30:41,976 --> 00:30:57,291 We'll stay here. Please, go! 304 00:30:57,292 --> 00:31:02,811 How far we flew. 305 00:31:02,812 --> 00:31:05,015 Don't you go before I do. 306 00:31:05,016 --> 00:31:07,731 I'm still here. 307 00:31:07,732 --> 00:31:12,567 We held them up. 308 00:31:12,568 --> 00:31:15,063 We held out. 309 00:31:15,064 --> 00:31:49,943 We're a-helping... Lyra... 310 00:31:49,944 --> 00:33:31,895 Find me. 311 00:33:31,896 --> 00:33:35,031 Don't come any closer. 312 00:33:35,032 --> 00:33:37,207 So. 313 00:33:37,208 --> 00:33:44,247 You're the Knife Bearer. 314 00:33:44,248 --> 00:33:52,611 I was told I'd find my father out here. 315 00:33:52,612 --> 00:33:56,599 Dad? 316 00:33:56,600 --> 00:34:02,167 Will... 317 00:34:02,168 --> 00:34:12,791 It's really you? 318 00:34:12,792 --> 00:34:17,399 I thought you were dead. 319 00:34:17,400 --> 00:34:20,023 Your mother... 320 00:34:20,024 --> 00:34:25,335 Will, where is she? 321 00:34:25,336 --> 00:34:27,383 Will? 322 00:34:27,384 --> 00:34:30,007 She's safe. 323 00:34:30,008 --> 00:34:33,143 In our world. 324 00:34:33,144 --> 00:34:39,095 Why didn't you come back to us? 325 00:34:39,096 --> 00:34:42,423 My son... 326 00:34:42,424 --> 00:34:50,331 ..is the Knife Bearer. 327 00:34:50,332 --> 00:35:32,983 You have a daemon. 328 00:35:57,112 --> 00:36:01,783 Hello, Lyra. 329 00:36:01,784 --> 00:36:04,023 Did you come through a window? 330 00:36:07,612 --> 00:36:09,531 How did you do it? You owe me answers, Dad, 331 00:36:09,532 --> 00:36:12,891 not the other way round. 332 00:36:19,256 --> 00:36:23,735 Do you have any idea how hard Mum found it without you? 333 00:36:23,736 --> 00:36:29,175 Thinking you were dead? 334 00:36:29,176 --> 00:36:31,671 I couldn't get back to you. 335 00:36:31,672 --> 00:36:34,491 I tried everything. 336 00:36:34,492 --> 00:36:37,971 And in trying, I got a better understanding 337 00:36:37,972 --> 00:36:43,255 of these strange worlds. 338 00:36:43,256 --> 00:36:51,191 An understanding that I could use to actually help people. 339 00:36:51,192 --> 00:36:53,943 And you chose these people over your family? 340 00:36:53,944 --> 00:36:57,891 No. I thought by helping them, I could help you. 341 00:36:57,892 --> 00:37:01,731 I'm talking about the end of this tyranny, Will, for you. 342 00:37:01,732 --> 00:37:03,171 For everyone. 343 00:37:03,172 --> 00:37:12,055 I've thought about you... every day. 344 00:37:12,056 --> 00:37:16,371 But, Will... 345 00:37:16,372 --> 00:37:19,011 ..if you're the Knife Bearer, 346 00:37:19,012 --> 00:37:21,207 you have a task ahead of you. 347 00:37:21,208 --> 00:37:29,783 The fate of many worlds may rest on you. 348 00:37:29,784 --> 00:37:31,131 On me? 349 00:37:31,132 --> 00:37:33,815 There's a war coming, Will. 350 00:37:33,816 --> 00:37:38,103 The greatest war there ever was. You must go to Lord Asriel 351 00:37:38,104 --> 00:37:42,455 and tell him that you have the only weapon in all the universes 352 00:37:42,456 --> 00:37:49,623 that can destroy the Authority. All right? 353 00:37:49,624 --> 00:37:50,967 I don't want to. I hate it. 354 00:37:50,968 --> 00:37:53,335 I don't want anything to do with any of this. 355 00:37:53,336 --> 00:37:56,023 You're the Knife Bearer, Will. 356 00:37:56,024 --> 00:37:59,607 If you don't use it against them, they'll tear it out of your hands 357 00:37:59,608 --> 00:38:04,855 and they'll destroy us. They'll have absolute power. 358 00:38:04,856 --> 00:38:06,775 I'm sorry, Will, but... 359 00:38:06,776 --> 00:38:13,131 ..you must do this. You must do it. 360 00:38:13,132 --> 00:38:25,851 And then we go home? 361 00:38:25,852 --> 00:38:28,663 Then we'll go home. 362 00:38:28,664 --> 00:38:35,575 All right? Then we'll go home. 363 00:38:35,576 --> 00:38:37,251 I can't. I'm not capable. 364 00:38:37,252 --> 00:38:39,051 You fought for the Knife?Yes. 365 00:38:39,052 --> 00:38:40,631 Yes. It chose you. 366 00:38:40,632 --> 00:38:43,011 It chose you. Argue with anything else, 367 00:38:43,012 --> 00:38:46,903 but don't argue with your true nature. 368 00:38:46,904 --> 00:38:58,131 I'm not strong enough. 369 00:38:58,132 --> 00:39:02,007 Both of us were brought here. 370 00:39:02,008 --> 00:39:05,015 Do you understand? 371 00:39:05,016 --> 00:39:08,091 You with the Knife, and me to tell you what to do with it, Will. 372 00:39:08,092 --> 00:39:10,327 Will. Will? Listen to me. This... 373 00:39:10,328 --> 00:39:13,527 This is your duty.And your duty was to be my father. 374 00:39:13,528 --> 00:39:17,623 Will... 375 00:39:17,624 --> 00:39:19,611 ..I'm so sorry. 376 00:39:19,612 --> 00:39:22,679 But look what you've become. 377 00:39:22,680 --> 00:39:24,343 Without me. 378 00:39:24,344 --> 00:39:29,591 You're a warrior, Will. 379 00:39:29,592 --> 00:39:31,063 You're a warrior. 380 00:39:31,064 --> 00:39:34,647 Jopari! 381 00:39:47,128 --> 00:39:50,091 Dad? 382 00:39:50,092 --> 00:39:54,807 Dad? 383 00:39:54,808 --> 00:39:59,415 Let me look at you. 384 00:39:59,416 --> 00:40:01,527 The night is full of angels. 385 00:40:01,528 --> 00:40:16,567 They will guide you now. 386 00:40:16,568 --> 00:41:06,103 Please... 387 00:42:01,784 --> 00:42:07,223 I have struggled through many worlds to arrive here. 388 00:42:07,224 --> 00:42:11,511 But you know this. 389 00:42:11,512 --> 00:42:15,927 I have sacrificed things... 390 00:42:15,928 --> 00:42:22,647 ..things I did not want to. 391 00:42:22,648 --> 00:42:29,367 My fight is not with you. 392 00:42:29,368 --> 00:42:34,039 But you are the last obstacle between me and my enemy. 393 00:42:34,040 --> 00:42:38,839 And if I must, I will raise arms... again. 394 00:42:38,840 --> 00:42:41,571 My fight is with the Authority... 395 00:42:41,572 --> 00:42:46,647 ..and those doling out cruelties in his name... 396 00:42:46,648 --> 00:42:52,407 ..those who seek to divide in order to control... 397 00:42:52,408 --> 00:42:57,531 ..and who have built worlds founded on privilege and divine right 398 00:42:57,532 --> 00:43:00,855 rather than care and need. 399 00:43:00,856 --> 00:43:04,251 I fight for freedom of knowledge, 400 00:43:04,252 --> 00:43:09,891 and in place of deceit, intolerance and prejudice... 401 00:43:09,892 --> 00:43:17,691 ..I fight for the possibilities of understanding, truth and acceptance. 402 00:43:17,692 --> 00:43:24,855 But I cannot win these things alone. 403 00:43:24,856 --> 00:43:32,023 I will need help and support. 404 00:43:32,024 --> 00:43:34,371 From you, 405 00:43:34,372 --> 00:43:40,855 and all those who have rebelled. 406 00:43:40,856 --> 00:43:46,131 Let us be united in heart, soul and deed, 407 00:43:46,132 --> 00:43:50,007 and together we could build a Republic of Heaven above 408 00:43:50,008 --> 00:43:54,295 and a Republic of Ideas below. 409 00:43:54,296 --> 00:43:58,971 Worlds in which the scars of history may be healed. 410 00:43:58,972 --> 00:44:00,567 Better worlds, 411 00:44:00,568 --> 00:44:08,375 where the privilege of freedom becomes the right of all peoples. 412 00:44:08,376 --> 00:44:11,959 But I tell you this now. 413 00:44:11,960 --> 00:44:13,815 There is no neutral ground. 414 00:44:13,816 --> 00:44:18,231 You are either for me or you are against me. 415 00:44:18,232 --> 00:44:23,735 Now, which is it? 416 00:44:23,736 --> 00:44:27,127 You're out there. I know you are. 417 00:44:27,128 --> 00:44:29,623 Answer me! 418 00:44:29,624 --> 00:44:42,171 Answer me! 419 00:44:42,172 --> 00:44:54,007 Asriel! 420 00:44:54,008 --> 00:44:58,615 We stand with you, Asriel Belacqua. 421 00:44:58,616 --> 00:45:00,291 Good. 422 00:45:00,292 --> 00:45:32,855 Then let us prepare for war. 423 00:45:32,856 --> 00:45:37,491 My darling Lyra. 424 00:45:37,492 --> 00:45:39,771 You're fine now. 425 00:45:39,772 --> 00:45:44,055 We're out of danger. 426 00:45:44,056 --> 00:47:14,999 I'm taking you somewhere entirely safe. 427 00:47:15,000 --> 00:47:18,651 Lyra. 428 00:47:18,652 --> 00:47:22,871 Lyra! 429 00:47:22,872 --> 00:47:26,135 Lyra, help me! 430 00:47:26,136 --> 00:47:29,812 Roger? 29661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.