Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,652 --> 00:00:07,863
Angels?
2
00:00:07,864 --> 00:00:10,871
If Asriel has angels on his
side, he can do anything.
3
00:00:10,872 --> 00:00:14,691
I will bring Asriel back and destroy
the Magisterium together.
4
00:00:14,692 --> 00:00:17,335
We must find Lyra.
5
00:00:17,336 --> 00:00:19,063
We want to hurt you.
6
00:00:22,648 --> 00:00:24,531
Do you think
you can fly through it?
7
00:00:24,532 --> 00:00:26,743
Just make yourself
comfortable, Mr Jopari.
8
00:00:26,744 --> 00:00:29,303
Ask the alethiometer
where my father is.
9
00:00:29,304 --> 00:00:30,583
He's in this world.
10
00:00:30,584 --> 00:00:32,887
My job is to help Will
find his father.
11
00:00:32,888 --> 00:00:34,615
Our task is to
protect you, Lyra.
12
00:00:34,616 --> 00:00:39,095
We will help you
find Will's father.
13
00:00:39,096 --> 00:00:41,091
Can you stay for a bit?
Look after us?
14
00:00:41,092 --> 00:00:44,023
I've been sent here
to do something important.
15
00:00:44,024 --> 00:00:46,647
We'll be fine.
16
00:00:46,648 --> 00:00:47,991
We've got each other.
17
00:00:47,992 --> 00:00:51,255
Wait!
18
00:00:51,256 --> 00:00:52,919
I'll bring you to your adults.
19
00:00:52,920 --> 00:00:56,375
- We can't go after them.
- We have to.
20
00:00:56,376 --> 00:00:58,011
How do you control them?
21
00:00:58,012 --> 00:01:00,411
Well, they consume
what makes us human,
22
00:01:00,412 --> 00:01:02,091
so I just...
23
00:01:02,092 --> 00:01:03,543
..hid that from them.
24
00:01:03,544 --> 00:01:06,531
Boreal, I don't need you.
25
00:01:06,532 --> 00:01:08,571
You would only hold me back.
26
00:01:08,572 --> 00:01:11,223
It would have been so much easier
if you'd told me about Lyra
27
00:01:11,224 --> 00:01:13,015
when you first had her.
28
00:01:13,016 --> 00:01:15,447
I've discovered
the girl has another name.
29
00:01:15,448 --> 00:01:19,131
The witches know it from a prophecy.
It's heresy, beyond doubt.
30
00:01:19,132 --> 00:01:22,295
What is the child's name?
31
00:01:22,296 --> 00:01:28,887
Fra Pavel has brought me information
of a threat so grave in nature,
32
00:01:28,888 --> 00:01:31,447
we will do whatever
is necessary.
33
00:01:31,448 --> 00:01:34,971
We have sent troops
through the anomaly.
34
00:01:34,972 --> 00:01:50,647
The gas canister!
35
00:01:50,648 --> 00:01:58,519
She's coming back to us.
36
00:01:58,520 --> 00:02:01,783
When they had hold of me...
37
00:02:01,784 --> 00:02:03,575
..I felt numb
38
00:02:03,576 --> 00:02:06,199
and so cold.
39
00:02:06,200 --> 00:02:10,295
Life or death meant nothing.
40
00:02:10,296 --> 00:02:11,703
Just rest.
41
00:02:11,704 --> 00:02:15,223
Stay calm. Give yourself
a chance to heal.
42
00:02:15,224 --> 00:02:16,731
You're not safe here.
43
00:02:16,732 --> 00:02:18,679
You can leave us.
44
00:02:18,680 --> 00:02:22,903
No, Lyra. We won't do that.
45
00:02:22,904 --> 00:02:25,731
But, Will, once we've found your
father, we must leave this world.
46
00:02:25,732 --> 00:02:29,211
Let's hope we find him fast.
47
00:02:29,212 --> 00:02:31,611
Your knife frightened them.
48
00:02:31,612 --> 00:02:47,735
It frightens everyone.
49
00:05:38,104 --> 00:05:48,087
You have the only weapon
that can destroy the Authority.
50
00:05:48,088 --> 00:05:51,735
Bad dream?
51
00:05:51,736 --> 00:05:53,335
I'm frightened.
52
00:05:53,336 --> 00:05:56,571
I saw my father, and I'm scared.
53
00:05:56,572 --> 00:05:58,851
She can't see the fear.
54
00:05:58,852 --> 00:06:01,655
Your fear.
55
00:06:01,656 --> 00:06:03,127
Can't she?
56
00:06:03,128 --> 00:06:06,903
She thinks you're the bravest
fighter she's ever seen.
57
00:06:06,904 --> 00:06:10,039
As brave as lorek Byrnison,
58
00:06:10,040 --> 00:06:14,263
King of the Armoured Bears.
59
00:06:14,264 --> 00:06:16,055
Iorek Byrnison.
60
00:06:16,056 --> 00:06:20,151
That's a compliment.
61
00:06:20,152 --> 00:06:22,263
Well, I think Lyra's even
braver than me.
62
00:06:22,264 --> 00:06:24,439
She can be.
63
00:06:24,440 --> 00:06:28,087
But... sometimes she's not.
64
00:06:28,088 --> 00:06:31,971
She's the best friend I ever had.
65
00:06:31,972 --> 00:06:34,807
You know that?
66
00:06:34,808 --> 00:06:38,331
Not that I've had many friends.
67
00:06:38,332 --> 00:06:41,271
You're her best friend, too.
68
00:06:41,272 --> 00:06:45,175
Now, sleep.
69
00:06:45,176 --> 00:07:20,695
Maybe you'll feel better
in the morning.
70
00:07:20,696 --> 00:07:24,171
I'm no longer an aeronaut.
71
00:07:24,172 --> 00:07:27,415
We're insects now, travelling the
world just like all the others.
72
00:07:27,416 --> 00:07:31,063
You couldn't be an insect
if you tried, Lee.
73
00:07:31,064 --> 00:07:32,471
Says you, rabbit.
74
00:07:32,472 --> 00:07:37,783
The shaman's on his feet.
75
00:07:37,784 --> 00:07:41,175
I know where the Bearer is.
76
00:07:41,176 --> 00:07:45,411
We must go west, to a canyon.
77
00:07:45,412 --> 00:07:47,811
You picked a good spot,
Mr Scoresby,
78
00:07:47,812 --> 00:07:51,051
but that last Magisterium airship
will have landed by now.
79
00:07:51,052 --> 00:08:12,343
They'll be looking for us.
80
00:09:24,412 --> 00:09:26,647
These Spectres
could be everywhere.
81
00:09:26,648 --> 00:09:28,439
How safe are we?
82
00:09:28,440 --> 00:09:31,319
I have another
problem for you, I'm afraid.
83
00:09:31,320 --> 00:09:35,415
Jabar has seen an adult with
a daemon wandering the city.
84
00:09:35,416 --> 00:09:39,831
If they're from our world, they
may not know the dangers here.
85
00:09:39,832 --> 00:09:42,455
There were other children on
that rooftop.
86
00:09:42,456 --> 00:09:44,571
Start there. Check they're safe.
87
00:09:44,572 --> 00:09:46,743
I'll send Jabar back with news.
88
00:09:46,744 --> 00:09:48,855
Kaisa will watch
for his safe return.
89
00:09:50,904 --> 00:09:54,103
Check the forest. We need
to know the path is clear
90
00:09:54,104 --> 00:09:57,239
before we continue searching
for Will's father.
91
00:09:57,240 --> 00:10:21,175
Be safe.
92
00:10:21,176 --> 00:10:22,491
There!
93
00:10:22,492 --> 00:10:31,095
The campsite!
94
00:10:31,096 --> 00:10:33,335
Well, go on, then. Skedaddle.
95
00:10:33,336 --> 00:10:36,535
You could come too.
We like you, miss.
96
00:10:37,497 --> 00:10:41,015
Well, that's very kind of you,
but I'm afraid I can't.
97
00:10:41,016 --> 00:10:43,011
Where are you going?
98
00:10:43,012 --> 00:10:47,031
Well, I'm looking
for answers, and...
99
00:10:47,032 --> 00:10:51,959
..I have a feeling
that's where to look for them.
100
00:10:51,960 --> 00:10:53,331
Bye, miss.
101
00:10:53,332 --> 00:10:54,531
Thank you.
102
00:10:54,532 --> 00:11:41,571
I was delighted to help.
103
00:11:41,572 --> 00:11:43,971
Serafina wants to scout ahead.
104
00:11:43,972 --> 00:11:46,167
She wants to know exactly
where these Spectres are.
105
00:11:46,168 --> 00:11:49,623
She's sending Lena down to the city
and Reina out to the forest.
106
00:11:49,624 --> 00:11:52,567
If we can track their movements...
Spectres only affect adults.
107
00:11:52,568 --> 00:11:54,807
We should go on without them,
for their sake and ours.
108
00:11:54,808 --> 00:12:01,015
They'll keep us safe.
109
00:12:01,016 --> 00:12:05,211
For the first time in a long
time, I'm close to my father.
110
00:12:05,212 --> 00:12:06,651
It's time I go find him.
111
00:12:06,652 --> 00:12:10,251
I can't stop thinking about
what my mother said.
112
00:12:10,252 --> 00:12:11,767
That I'd take up his mantle,
113
00:12:11,768 --> 00:12:14,647
carry on whatever he went
into the other worlds to do.
114
00:12:14,648 --> 00:12:16,631
I think that's why
the alethiometer's
115
00:12:16,632 --> 00:12:17,931
telling us to find him.
116
00:12:17,932 --> 00:12:23,863
It's connecting us.
We can help him, Lyra.
117
00:12:23,864 --> 00:12:27,831
I heard what Pan
said... last night.
118
00:12:27,832 --> 00:12:32,887
You were listening?
119
00:12:32,888 --> 00:12:40,439
And I heard what you said.
120
00:12:40,440 --> 00:12:44,279
I've had a best friend.
121
00:12:44,280 --> 00:12:52,215
And I let that best friend down.
122
00:12:52,216 --> 00:12:56,211
Maybe this is how I let you down.
You haven't let me down.
123
00:12:56,212 --> 00:13:00,343
You've made me stronger, Lyra.
124
00:13:00,344 --> 00:13:03,607
I've made you stronger.
125
00:13:03,608 --> 00:13:07,971
But we need to go on our own,
without them.
126
00:13:07,972 --> 00:13:50,903
This is our journey now.
127
00:13:50,904 --> 00:13:54,771
Is Lyra with you?
128
00:13:54,772 --> 00:13:56,215
This town isn't safe.
129
00:13:56,216 --> 00:13:58,647
You should leave.And a boy?
130
00:13:58,648 --> 00:14:03,447
A boy with a knife?
131
00:14:03,448 --> 00:14:05,111
How do you know this?
132
00:14:05,112 --> 00:14:10,167
How many witches are you?
133
00:14:10,168 --> 00:14:13,251
There is only me.
134
00:14:13,252 --> 00:14:18,359
I haven't seen a boy. Or knife.
135
00:14:18,360 --> 00:14:19,851
How disappointing.
136
00:14:19,852 --> 00:14:23,223
There are creatures here
that would hurt you.
137
00:14:23,224 --> 00:14:26,295
Please, save yourself.
138
00:14:29,692 --> 00:14:32,503
Why would you do that?
139
00:14:32,504 --> 00:14:37,047
Because Lyra is important to me.
140
00:14:37,048 --> 00:14:39,863
You're her. The woman of Bolvangar.
141
00:14:39,864 --> 00:14:44,727
I'm not important.
142
00:14:44,728 --> 00:14:46,391
Where are they?
143
00:14:47,992 --> 00:14:49,251
You don't want to tell me?
144
00:14:49,252 --> 00:14:57,783
I'll never tell you!
145
00:14:57,784 --> 00:15:00,215
You witches, you know
something about Lyra.
146
00:15:00,216 --> 00:15:07,491
What is it?
147
00:15:07,492 --> 00:15:09,687
Do you not think I have a right?
148
00:15:09,688 --> 00:15:11,351
She is my daughter.
149
00:15:11,352 --> 00:15:14,211
She is my daughter!
150
00:15:14,212 --> 00:15:25,303
Why won't anyone tell me the truth?
151
00:15:25,304 --> 00:15:27,291
Eve.
152
00:15:27,292 --> 00:15:29,783
She's Eve.
153
00:15:29,784 --> 00:15:33,943
The Mother of All.
154
00:16:01,336 --> 00:16:07,863
She's Eve...
155
00:16:07,864 --> 00:16:14,519
Eve before the Fall.
156
00:16:14,520 --> 00:16:18,551
This time, she mustn't fall.
157
00:16:18,552 --> 00:16:29,303
I'll see to that.
158
00:17:04,012 --> 00:17:07,131
Stop whimpering.
159
00:17:17,692 --> 00:17:20,503
Do you think Will's right?
160
00:17:20,504 --> 00:17:22,295
Do you think we can
do this on our own?
161
00:17:22,296 --> 00:17:25,371
Serafina has already
had to save us twice.
162
00:17:25,372 --> 00:17:34,011
And you want to leave her side?
163
00:17:34,012 --> 00:17:38,359
The Spectres could hurt her.
She's not safe.
164
00:17:38,360 --> 00:17:41,495
Everything's a risk, Lyra.
165
00:17:41,496 --> 00:17:46,011
Haven't you learnt that by now?
166
00:17:46,012 --> 00:17:48,343
No.
167
00:17:48,344 --> 00:17:52,131
What I've learnt is that we
make mistakes.
168
00:17:52,132 --> 00:18:01,527
I don't want to make a mistake
with either of these people.
169
00:18:01,528 --> 00:18:05,239
There's something out there.
170
00:18:06,712 --> 00:18:13,943
Do you think
it's a Spectre?
171
00:18:13,944 --> 00:18:17,463
You're a witch!
172
00:18:17,464 --> 00:18:19,767
And you're Lyra.
173
00:18:19,768 --> 00:18:52,855
She found you.
174
00:18:52,856 --> 00:18:55,223
Is Asriel
preparing for war?
175
00:18:55,224 --> 00:19:00,891
I asked him what battle he intended
to rage against the Magisterium.
176
00:19:00,892 --> 00:19:03,543
He told me this war
has to be bigger than them,
177
00:19:03,544 --> 00:19:08,599
that in every world, agents of the
Authority are committing injustices.
178
00:19:08,600 --> 00:19:12,439
He intends to fight the
Authority.And he needs us.
179
00:19:12,440 --> 00:19:17,623
It is our duty to call to arms
every single clan
180
00:19:17,624 --> 00:19:19,543
and bring them to his cause.
181
00:19:19,544 --> 00:19:21,591
My duty is to the girl.
182
00:19:21,592 --> 00:19:23,451
Hers is to the boy.
183
00:19:23,452 --> 00:19:24,919
I must stay here.
184
00:19:24,920 --> 00:19:28,439
Serafina...
185
00:19:28,440 --> 00:19:30,743
The Great War.
186
00:19:30,744 --> 00:19:33,239
The end of suffering.
187
00:19:33,240 --> 00:19:36,291
If this is the Great War,
then she will be needed.
188
00:19:36,292 --> 00:19:38,615
So you will chaperone Lyra
189
00:19:38,616 --> 00:19:41,091
as she chaperones this boy.
190
00:19:41,092 --> 00:19:44,183
Where?To his father.
191
00:19:44,184 --> 00:19:48,411
After that, the prophecy is clear.
192
00:19:48,412 --> 00:19:52,251
She is the child that shall
bring about the end of destiny
193
00:19:52,252 --> 00:19:56,535
and return free will.
194
00:19:56,536 --> 00:19:57,943
You trust Asriel.
195
00:19:57,944 --> 00:20:00,695
I trust that.
196
00:20:00,696 --> 00:20:02,359
There is something else.
197
00:20:02,360 --> 00:20:05,879
As I was travelling, I came
across some cliff-ghasts.
198
00:20:05,880 --> 00:20:08,695
They spoke of the AEsahaettr.
199
00:20:08,696 --> 00:20:10,971
Something that will
be the difference
200
00:20:10,972 --> 00:20:19,511
between winning and losing.
201
00:20:19,512 --> 00:20:23,351
I'm not sure where to begin, but...
Go.
202
00:20:23,352 --> 00:20:26,691
Find Asriel this AEsahaettr.
203
00:20:26,692 --> 00:20:41,399
Make his fight yours.
204
00:20:41,400 --> 00:20:42,807
She's gone?
205
00:20:42,808 --> 00:20:45,943
To Asriel.
206
00:20:45,944 --> 00:20:48,119
And the Spectres?
207
00:20:48,120 --> 00:20:50,167
From what I've seen,
208
00:20:50,168 --> 00:20:54,263
the way is clear.
209
00:20:54,264 --> 00:21:15,531
Then let's find this boy's father.
210
00:21:35,452 --> 00:21:39,127
That's not my daemon.
211
00:21:39,128 --> 00:21:40,279
Run.
212
00:21:50,932 --> 00:21:54,771
That went well.
213
00:21:54,772 --> 00:21:57,687
Yeah. That went well.
214
00:21:57,688 --> 00:21:58,851
Can you run?
215
00:21:58,852 --> 00:22:06,051
Yeah.Go on, then.
I'll cover you.
216
00:22:15,224 --> 00:22:18,807
Lyra needs our help more than ever.
We've no choice now.
217
00:22:26,424 --> 00:22:31,287
You're either with me
or against me.
218
00:22:31,288 --> 00:22:34,807
Which is it?
219
00:22:34,808 --> 00:22:44,151
If you're against me,
you're against Lyra.
220
00:22:59,092 --> 00:23:02,391
What are you frightened of?
221
00:23:06,232 --> 00:23:08,727
Her?
222
00:23:08,728 --> 00:23:28,183
Lyra is special. Lyra is Eve.
We must prevent the Fall.
223
00:23:28,184 --> 00:23:31,063
We have to do whatever it takes
224
00:23:31,064 --> 00:23:45,207
to keep her safe.
225
00:23:45,208 --> 00:24:06,199
I will find her.
226
00:24:06,200 --> 00:24:33,783
Come to me.
227
00:24:45,240 --> 00:24:48,567
You all right?Yeah.
228
00:24:48,568 --> 00:24:50,295
Look, we're not going
to outrun them now.
229
00:24:50,296 --> 00:24:52,046
One of us needs to stay
and fight them off,
230
00:24:52,070 --> 00:24:54,411
if we stand a fighting chance.
Give me your gun.
231
00:24:54,412 --> 00:24:56,375
I'm no shaman,
but let me make a prediction.
232
00:24:56,376 --> 00:24:57,783
I leave you here, you die.
233
00:24:57,784 --> 00:24:59,383
If we don't get
the protection to Lyra,
234
00:24:59,384 --> 00:25:00,919
all of this will be for nothing.
235
00:25:00,920 --> 00:25:04,251
Mr Scoresby...Listen,
I've weighed all the options.
236
00:25:04,252 --> 00:25:05,975
I've made my choice.
237
00:25:05,976 --> 00:25:08,343
You're it.
238
00:25:08,344 --> 00:25:10,971
Now, find the bear.
239
00:25:10,972 --> 00:25:12,891
You're a good man.
240
00:25:12,892 --> 00:25:15,063
Just remember your promise.
241
00:25:15,064 --> 00:25:17,091
I love that little girl
like a daughter.
242
00:25:17,092 --> 00:25:18,651
I remember.
243
00:25:18,652 --> 00:25:20,695
You have my word.
244
00:25:20,696 --> 00:25:23,703
I'll make sure she's protected
by the Knife.
245
00:25:23,704 --> 00:25:26,331
That's all I need to know.
246
00:25:32,728 --> 00:25:43,491
Go on.
247
00:25:43,492 --> 00:25:44,695
Listen...
248
00:25:44,696 --> 00:25:47,959
..if this were anyone else,
it'd be suicidal.
249
00:25:47,960 --> 00:25:49,815
But I'm a fine shot.
250
00:25:49,816 --> 00:25:52,375
Goodbye, Mr Scoresby.
251
00:26:03,896 --> 00:26:07,223
I think I'm changing, Pan.
252
00:26:07,224 --> 00:26:09,079
I like you just as you are.
253
00:26:09,080 --> 00:26:14,455
Once I change,
you'll stop changing.
254
00:26:14,456 --> 00:26:19,255
What do you think you'll be?
A flea, I hope.
255
00:26:19,256 --> 00:26:26,103
Is it Will that's changing you?
256
00:26:26,104 --> 00:26:28,983
A bit.
257
00:26:28,984 --> 00:26:34,679
I don't think I'm ready
for things to change.
258
00:26:34,680 --> 00:26:56,375
I don't think anyone ever is.
259
00:26:56,376 --> 00:26:59,383
"A fox, after nearly
crossing the stream,
260
00:26:59,384 --> 00:27:04,503
"gets his tail in the water."
261
00:27:11,864 --> 00:27:13,975
"The task at hand
is not yet completed.
262
00:27:13,976 --> 00:27:39,255
"It promises success,
but proceed with caution."
263
00:27:39,256 --> 00:27:42,903
- I'm out.
- Come on. Let's move.
264
00:27:55,972 --> 00:27:58,263
Remember the games we used to
play when we were little?
265
00:27:58,264 --> 00:28:00,823
The Alamo.Hah! The Alamo.
266
00:28:00,824 --> 00:28:02,871
Take it in turns
being Danes and French.
267
00:28:02,872 --> 00:28:05,367
They're still coming.
268
00:28:05,368 --> 00:28:07,991
How many bullets do we have left?
269
00:28:07,992 --> 00:28:11,575
About 30.
270
00:28:11,576 --> 00:28:23,351
Well, let's make every single
last one count, then.
271
00:28:23,352 --> 00:28:25,611
I don't like taking lives, Hester.
272
00:28:25,612 --> 00:28:30,291
It's ours or theirs.
It's theirs or Lyra's.
273
00:28:30,292 --> 00:28:33,291
On the right!
274
00:28:35,932 --> 00:28:38,331
I'm running out of bullets.
Don't think about that.
275
00:28:38,332 --> 00:28:39,607
What should I think about?
276
00:28:39,608 --> 00:28:43,491
Think about anything. Think about
bacon! Just keep shooting.
277
00:28:43,492 --> 00:28:49,463
Over by the back boulder!
278
00:28:49,464 --> 00:28:52,407
It's nothing big.
A bullet clipped your scalp,
279
00:28:52,408 --> 00:28:53,879
but no great damage.
280
00:28:55,372 --> 00:28:56,695
Did you count how many fell?
281
00:28:58,680 --> 00:29:01,303
This is my fault, isn't it?
282
00:29:01,304 --> 00:29:02,931
How do you figure?
283
00:29:02,932 --> 00:29:04,759
I've always stopped you before.
284
00:29:06,172 --> 00:29:08,023
You always pushed me.
285
00:29:08,024 --> 00:29:10,135
Only when there's an adventure
on the way.
286
00:29:10,136 --> 00:29:19,991
Hester. There were
always adventures.
287
00:29:33,052 --> 00:29:35,287
Lee!
288
00:29:35,288 --> 00:29:36,891
The cloud pine.
289
00:29:36,892 --> 00:29:40,983
Maybe we can call her to this world.
290
00:29:43,864 --> 00:29:54,615
She gave it to us to summon her.
291
00:29:54,616 --> 00:29:56,811
Serafina Pekkala,
292
00:29:56,812 --> 00:29:59,543
I beg you...
293
00:29:59,544 --> 00:30:04,731
..come help us.
294
00:30:04,732 --> 00:30:06,531
Do you think that's enough?
295
00:30:06,532 --> 00:30:19,191
Let's hope so.
296
00:30:23,992 --> 00:30:26,615
He's in trouble.Who?
297
00:30:26,616 --> 00:30:28,215
Lee Scoresby.
298
00:30:28,216 --> 00:30:30,135
Lee's here?
299
00:30:30,136 --> 00:30:33,783
I can sense that he is near.
300
00:30:33,784 --> 00:30:35,811
If Lee's in trouble,
you have to go. Please.
301
00:30:35,812 --> 00:30:38,839
He's here looking for us.
302
00:30:38,840 --> 00:30:41,975
We'll be safe. Just go.
303
00:30:41,976 --> 00:30:57,291
We'll stay here. Please, go!
304
00:30:57,292 --> 00:31:02,811
How far we flew.
305
00:31:02,812 --> 00:31:05,015
Don't you go before I do.
306
00:31:05,016 --> 00:31:07,731
I'm still here.
307
00:31:07,732 --> 00:31:12,567
We held them up.
308
00:31:12,568 --> 00:31:15,063
We held out.
309
00:31:15,064 --> 00:31:49,943
We're a-helping... Lyra...
310
00:31:49,944 --> 00:33:31,895
Find me.
311
00:33:31,896 --> 00:33:35,031
Don't come any closer.
312
00:33:35,032 --> 00:33:37,207
So.
313
00:33:37,208 --> 00:33:44,247
You're the Knife Bearer.
314
00:33:44,248 --> 00:33:52,611
I was told I'd find
my father out here.
315
00:33:52,612 --> 00:33:56,599
Dad?
316
00:33:56,600 --> 00:34:02,167
Will...
317
00:34:02,168 --> 00:34:12,791
It's really you?
318
00:34:12,792 --> 00:34:17,399
I thought you were dead.
319
00:34:17,400 --> 00:34:20,023
Your mother...
320
00:34:20,024 --> 00:34:25,335
Will, where is she?
321
00:34:25,336 --> 00:34:27,383
Will?
322
00:34:27,384 --> 00:34:30,007
She's safe.
323
00:34:30,008 --> 00:34:33,143
In our world.
324
00:34:33,144 --> 00:34:39,095
Why didn't you come back to us?
325
00:34:39,096 --> 00:34:42,423
My son...
326
00:34:42,424 --> 00:34:50,331
..is the Knife Bearer.
327
00:34:50,332 --> 00:35:32,983
You have a daemon.
328
00:35:57,112 --> 00:36:01,783
Hello, Lyra.
329
00:36:01,784 --> 00:36:04,023
Did you come
through a window?
330
00:36:07,612 --> 00:36:09,531
How did you do it?
You owe me answers, Dad,
331
00:36:09,532 --> 00:36:12,891
not the other way round.
332
00:36:19,256 --> 00:36:23,735
Do you have any idea how hard
Mum found it without you?
333
00:36:23,736 --> 00:36:29,175
Thinking you were dead?
334
00:36:29,176 --> 00:36:31,671
I couldn't get back to you.
335
00:36:31,672 --> 00:36:34,491
I tried everything.
336
00:36:34,492 --> 00:36:37,971
And in trying,
I got a better understanding
337
00:36:37,972 --> 00:36:43,255
of these strange worlds.
338
00:36:43,256 --> 00:36:51,191
An understanding that I could
use to actually help people.
339
00:36:51,192 --> 00:36:53,943
And you chose these people
over your family?
340
00:36:53,944 --> 00:36:57,891
No. I thought by helping
them, I could help you.
341
00:36:57,892 --> 00:37:01,731
I'm talking about the end of
this tyranny, Will, for you.
342
00:37:01,732 --> 00:37:03,171
For everyone.
343
00:37:03,172 --> 00:37:12,055
I've thought about you...
every day.
344
00:37:12,056 --> 00:37:16,371
But, Will...
345
00:37:16,372 --> 00:37:19,011
..if you're the Knife Bearer,
346
00:37:19,012 --> 00:37:21,207
you have a task ahead of you.
347
00:37:21,208 --> 00:37:29,783
The fate of many worlds
may rest on you.
348
00:37:29,784 --> 00:37:31,131
On me?
349
00:37:31,132 --> 00:37:33,815
There's a war coming, Will.
350
00:37:33,816 --> 00:37:38,103
The greatest war there ever was.
You must go to Lord Asriel
351
00:37:38,104 --> 00:37:42,455
and tell him that you have the only
weapon in all the universes
352
00:37:42,456 --> 00:37:49,623
that can destroy the Authority.
All right?
353
00:37:49,624 --> 00:37:50,967
I don't want to. I hate it.
354
00:37:50,968 --> 00:37:53,335
I don't want anything
to do with any of this.
355
00:37:53,336 --> 00:37:56,023
You're the Knife Bearer, Will.
356
00:37:56,024 --> 00:37:59,607
If you don't use it against them,
they'll tear it out of your hands
357
00:37:59,608 --> 00:38:04,855
and they'll destroy us.
They'll have absolute power.
358
00:38:04,856 --> 00:38:06,775
I'm sorry, Will, but...
359
00:38:06,776 --> 00:38:13,131
..you must do this.
You must do it.
360
00:38:13,132 --> 00:38:25,851
And then we go home?
361
00:38:25,852 --> 00:38:28,663
Then we'll go home.
362
00:38:28,664 --> 00:38:35,575
All right? Then we'll go home.
363
00:38:35,576 --> 00:38:37,251
I can't. I'm not capable.
364
00:38:37,252 --> 00:38:39,051
You fought for the Knife?Yes.
365
00:38:39,052 --> 00:38:40,631
Yes. It chose you.
366
00:38:40,632 --> 00:38:43,011
It chose you.
Argue with anything else,
367
00:38:43,012 --> 00:38:46,903
but don't argue
with your true nature.
368
00:38:46,904 --> 00:38:58,131
I'm not strong enough.
369
00:38:58,132 --> 00:39:02,007
Both of us were brought here.
370
00:39:02,008 --> 00:39:05,015
Do you understand?
371
00:39:05,016 --> 00:39:08,091
You with the Knife, and me to tell
you what to do with it, Will.
372
00:39:08,092 --> 00:39:10,327
Will. Will?
Listen to me. This...
373
00:39:10,328 --> 00:39:13,527
This is your duty.And your
duty was to be my father.
374
00:39:13,528 --> 00:39:17,623
Will...
375
00:39:17,624 --> 00:39:19,611
..I'm so sorry.
376
00:39:19,612 --> 00:39:22,679
But look what you've become.
377
00:39:22,680 --> 00:39:24,343
Without me.
378
00:39:24,344 --> 00:39:29,591
You're a warrior, Will.
379
00:39:29,592 --> 00:39:31,063
You're a warrior.
380
00:39:31,064 --> 00:39:34,647
Jopari!
381
00:39:47,128 --> 00:39:50,091
Dad?
382
00:39:50,092 --> 00:39:54,807
Dad?
383
00:39:54,808 --> 00:39:59,415
Let me look at you.
384
00:39:59,416 --> 00:40:01,527
The night is full of angels.
385
00:40:01,528 --> 00:40:16,567
They will guide you now.
386
00:40:16,568 --> 00:41:06,103
Please...
387
00:42:01,784 --> 00:42:07,223
I have struggled
through many worlds to arrive here.
388
00:42:07,224 --> 00:42:11,511
But you know this.
389
00:42:11,512 --> 00:42:15,927
I have sacrificed things...
390
00:42:15,928 --> 00:42:22,647
..things I did not want to.
391
00:42:22,648 --> 00:42:29,367
My fight is not with you.
392
00:42:29,368 --> 00:42:34,039
But you are the last obstacle
between me and my enemy.
393
00:42:34,040 --> 00:42:38,839
And if I must,
I will raise arms... again.
394
00:42:38,840 --> 00:42:41,571
My fight is with the Authority...
395
00:42:41,572 --> 00:42:46,647
..and those doling out
cruelties in his name...
396
00:42:46,648 --> 00:42:52,407
..those who seek to divide
in order to control...
397
00:42:52,408 --> 00:42:57,531
..and who have built worlds founded
on privilege and divine right
398
00:42:57,532 --> 00:43:00,855
rather than care and need.
399
00:43:00,856 --> 00:43:04,251
I fight for freedom of knowledge,
400
00:43:04,252 --> 00:43:09,891
and in place of deceit,
intolerance and prejudice...
401
00:43:09,892 --> 00:43:17,691
..I fight for the possibilities of
understanding, truth and acceptance.
402
00:43:17,692 --> 00:43:24,855
But I cannot win these things alone.
403
00:43:24,856 --> 00:43:32,023
I will need help and support.
404
00:43:32,024 --> 00:43:34,371
From you,
405
00:43:34,372 --> 00:43:40,855
and all those who have rebelled.
406
00:43:40,856 --> 00:43:46,131
Let us be united in heart,
soul and deed,
407
00:43:46,132 --> 00:43:50,007
and together we could build
a Republic of Heaven above
408
00:43:50,008 --> 00:43:54,295
and a Republic of Ideas below.
409
00:43:54,296 --> 00:43:58,971
Worlds in which the scars of
history may be healed.
410
00:43:58,972 --> 00:44:00,567
Better worlds,
411
00:44:00,568 --> 00:44:08,375
where the privilege of freedom
becomes the right of all peoples.
412
00:44:08,376 --> 00:44:11,959
But I tell you this now.
413
00:44:11,960 --> 00:44:13,815
There is no neutral ground.
414
00:44:13,816 --> 00:44:18,231
You are either for me
or you are against me.
415
00:44:18,232 --> 00:44:23,735
Now, which is it?
416
00:44:23,736 --> 00:44:27,127
You're out there.
I know you are.
417
00:44:27,128 --> 00:44:29,623
Answer me!
418
00:44:29,624 --> 00:44:42,171
Answer me!
419
00:44:42,172 --> 00:44:54,007
Asriel!
420
00:44:54,008 --> 00:44:58,615
We stand with you,
Asriel Belacqua.
421
00:44:58,616 --> 00:45:00,291
Good.
422
00:45:00,292 --> 00:45:32,855
Then let us prepare for war.
423
00:45:32,856 --> 00:45:37,491
My darling Lyra.
424
00:45:37,492 --> 00:45:39,771
You're fine now.
425
00:45:39,772 --> 00:45:44,055
We're out of danger.
426
00:45:44,056 --> 00:47:14,999
I'm taking you somewhere
entirely safe.
427
00:47:15,000 --> 00:47:18,651
Lyra.
428
00:47:18,652 --> 00:47:22,871
Lyra!
429
00:47:22,872 --> 00:47:26,135
Lyra, help me!
430
00:47:26,136 --> 00:47:29,812
Roger?
29661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.