All language subtitles for His.Dark.Materials.S02E07.Æsahættr.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,961 --> 00:00:07,961 Angels? 2 00:00:07,986 --> 00:00:10,723 If Asriel has angels on his side, he can do anything. 3 00:00:10,748 --> 00:00:14,965 I will bring Asriel back and destroy the Magisterium together. 4 00:00:15,298 --> 00:00:17,113 We must find Lyra. 5 00:00:17,652 --> 00:00:19,113 We want to hurt you. 6 00:00:23,253 --> 00:00:24,974 Do you think you can fly through it? 7 00:00:24,999 --> 00:00:27,340 Just make yourself comfortable, Mr. Jopari. 8 00:00:27,497 --> 00:00:29,605 Ask the alethiometer where my father is. 9 00:00:29,745 --> 00:00:30,832 He's in this world. 10 00:00:30,857 --> 00:00:32,996 My job is to help Will find his father. 11 00:00:33,021 --> 00:00:35,215 Our task is to protect you, Lyra. 12 00:00:35,323 --> 00:00:37,402 We will help you find Will's father. 13 00:00:38,857 --> 00:00:41,285 Can you stay for a bit? Look after us? 14 00:00:41,494 --> 00:00:44,402 I've been sent here to do something important. 15 00:00:44,747 --> 00:00:46,363 We'll be fine. 16 00:00:47,128 --> 00:00:48,582 We've got each other. 17 00:00:48,840 --> 00:00:50,277 Wait! 18 00:00:51,502 --> 00:00:53,340 I'll bring you to your adults. 19 00:00:53,369 --> 00:00:55,965 - We can't go after them. - We have to. 20 00:00:57,114 --> 00:00:58,496 How do you control them? 21 00:00:58,521 --> 00:01:00,411 Well, they consume what makes us human, 22 00:01:00,435 --> 00:01:02,183 so I just... 23 00:01:02,940 --> 00:01:04,223 hid that from them. 24 00:01:04,248 --> 00:01:06,652 Boreal, I don't need you. 25 00:01:06,762 --> 00:01:09,019 You would only hold me back. 26 00:01:09,358 --> 00:01:11,599 It would have been so much easier if you'd told me about Lyra 27 00:01:11,623 --> 00:01:13,316 when you first had her. 28 00:01:13,699 --> 00:01:15,926 I've discovered the girl has another name. 29 00:01:16,085 --> 00:01:17,777 The witches know it from a prophecy. 30 00:01:17,802 --> 00:01:19,449 It's heresy, beyond doubt. 31 00:01:19,474 --> 00:01:21,668 What is the child's name? 32 00:01:22,534 --> 00:01:26,058 Fra Pavel has brought me information 33 00:01:26,083 --> 00:01:29,043 of a threat so grave in nature, 34 00:01:29,068 --> 00:01:31,629 we will do whatever is necessary. 35 00:01:31,866 --> 00:01:34,863 We have sent troops through the anomaly. 36 00:01:35,778 --> 00:01:37,755 The gas canister! 37 00:01:50,956 --> 00:01:53,504 She's coming back to us. 38 00:01:58,837 --> 00:02:00,816 When they had hold of me... 39 00:02:02,171 --> 00:02:03,863 I felt numb... 40 00:02:03,888 --> 00:02:06,066 and so cold. 41 00:02:06,345 --> 00:02:09,652 Life or death meant nothing. 42 00:02:10,800 --> 00:02:11,800 Just rest. 43 00:02:11,825 --> 00:02:14,746 Stay calm. Give yourself a chance to heal. 44 00:02:15,524 --> 00:02:17,269 You're not safe here. 45 00:02:17,294 --> 00:02:18,926 You can leave us. 46 00:02:19,489 --> 00:02:22,324 No, Lyra. We won't do that. 47 00:02:23,182 --> 00:02:24,660 But, Will, once we've found your father, 48 00:02:24,684 --> 00:02:26,221 we must leave this world. 49 00:02:26,290 --> 00:02:28,338 Let's hope we find him fast. 50 00:02:30,037 --> 00:02:31,831 Your knife frightened them. 51 00:02:32,460 --> 00:02:34,284 It frightens everyone. 52 00:03:15,005 --> 00:03:18,176 _ 53 00:03:19,451 --> 00:03:21,012 _ 54 00:03:22,340 --> 00:03:24,014 _ 55 00:03:24,885 --> 00:03:26,116 _ 56 00:03:26,680 --> 00:03:28,874 _ 57 00:03:30,220 --> 00:03:33,397 _ 58 00:03:34,350 --> 00:03:36,936 _ 59 00:03:38,573 --> 00:03:41,975 _ 60 00:03:43,582 --> 00:03:46,100 _ 61 00:03:47,651 --> 00:03:51,178 _ 62 00:03:51,929 --> 00:03:55,358 _ 63 00:05:26,599 --> 00:05:31,599 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 64 00:05:38,381 --> 00:05:43,514 You have the only weapon that can destroy the Authority. 65 00:05:48,365 --> 00:05:49,983 Bad dream? 66 00:05:52,021 --> 00:05:53,608 I'm frightened. 67 00:05:53,730 --> 00:05:56,006 I saw my father, and I'm scared. 68 00:05:56,732 --> 00:05:58,741 She can't see the fear. 69 00:05:59,238 --> 00:06:00,913 Your fear. 70 00:06:02,011 --> 00:06:03,319 Can't she? 71 00:06:03,344 --> 00:06:06,249 She thinks you're the bravest fighter she's ever seen. 72 00:06:07,752 --> 00:06:09,983 As brave as Iorek Byrnison, 73 00:06:10,270 --> 00:06:12,749 King of the Armoured Bears. 74 00:06:14,354 --> 00:06:16,092 Iorek Byrnison. 75 00:06:16,607 --> 00:06:18,413 That's a compliment. 76 00:06:20,632 --> 00:06:22,795 Well, I think Lyra's even braver than me. 77 00:06:22,820 --> 00:06:24,467 She can be. 78 00:06:24,944 --> 00:06:27,381 But... sometimes she's not. 79 00:06:29,061 --> 00:06:31,241 She's the best friend I ever had. 80 00:06:32,140 --> 00:06:33,858 You know that? 81 00:06:35,038 --> 00:06:37,124 Not that I've had many friends. 82 00:06:38,555 --> 00:06:40,639 You're her best friend, too. 83 00:06:41,549 --> 00:06:43,483 Now, sleep. 84 00:06:45,860 --> 00:06:48,006 Maybe you'll feel better in the morning. 85 00:07:20,833 --> 00:07:22,866 I'm no longer an aeronaut. 86 00:07:24,231 --> 00:07:27,600 We're insects now, travelling the world just like all the others. 87 00:07:28,427 --> 00:07:31,233 You couldn't be an insect if you tried, Lee. 88 00:07:31,481 --> 00:07:32,920 Says you, rabbit. 89 00:07:32,945 --> 00:07:34,936 The shaman's on his feet. 90 00:07:37,975 --> 00:07:39,842 I know where the Bearer is. 91 00:07:41,531 --> 00:07:44,436 We must go west, to a canyon. 92 00:07:45,533 --> 00:07:47,881 You picked a good spot, Mr. Scoresby, 93 00:07:47,906 --> 00:07:51,170 but that last Magisterium airship will have landed by now. 94 00:07:51,337 --> 00:07:53,319 They'll be looking for us. 95 00:09:24,384 --> 00:09:26,749 These Spectres could be everywhere. 96 00:09:26,870 --> 00:09:28,702 How safe are we? 97 00:09:28,905 --> 00:09:31,475 I have another problem for you, I'm afraid. 98 00:09:31,714 --> 00:09:35,655 Jabar has seen an adult with a daemon wandering the city. 99 00:09:35,680 --> 00:09:37,170 If they're from our world, 100 00:09:37,195 --> 00:09:39,374 they may not know the dangers here. 101 00:09:40,508 --> 00:09:42,710 There were other children on that rooftop. 102 00:09:43,101 --> 00:09:44,967 Start there. Check they're safe. 103 00:09:45,286 --> 00:09:47,202 I'll send Jabar back with news. 104 00:09:47,227 --> 00:09:49,256 Kaisa will watch for his safe return. 105 00:09:51,243 --> 00:09:52,967 Check the forest. 106 00:09:53,100 --> 00:09:54,452 We need to know the path is clear 107 00:09:54,477 --> 00:09:57,147 before we continue searching for Will's father. 108 00:09:57,650 --> 00:09:59,389 Be safe. 109 00:10:21,672 --> 00:10:22,835 There! 110 00:10:23,503 --> 00:10:25,045 The campsite! 111 00:10:31,756 --> 00:10:33,842 Well, go on, then. Skedaddle. 112 00:10:33,867 --> 00:10:35,280 You could come too. 113 00:10:35,382 --> 00:10:36,764 We like you, miss. 114 00:10:37,328 --> 00:10:41,102 Well, that's very kind of you, but I'm afraid I can't. 115 00:10:41,333 --> 00:10:43,024 Where are you going? 116 00:10:44,235 --> 00:10:47,055 Well, I'm looking for answers, and... 117 00:10:47,410 --> 00:10:49,798 I have a feeling that's where to look for them. 118 00:10:52,488 --> 00:10:53,851 Bye, miss. 119 00:10:53,876 --> 00:10:54,890 Thank you. 120 00:10:54,915 --> 00:10:56,680 I was delighted to help. 121 00:11:41,904 --> 00:11:43,796 Serafina wants to scout ahead. 122 00:11:43,821 --> 00:11:46,296 She wants to know exactly where these Spectres are. 123 00:11:46,789 --> 00:11:49,515 She's sending Lena down to the city and Reina out to the forest. 124 00:11:49,540 --> 00:11:52,499 - If we can track their movements... - Spectres only affect adults. 125 00:11:52,728 --> 00:11:55,062 We should go on without them, for their sake and ours. 126 00:11:55,087 --> 00:11:57,046 They'll keep us safe. 127 00:12:01,168 --> 00:12:04,226 For the first time in a long time, I'm close to my father. 128 00:12:05,474 --> 00:12:07,187 It's time I go find him. 129 00:12:07,281 --> 00:12:09,757 I can't stop thinking about what my mother said. 130 00:12:10,365 --> 00:12:12,038 That I'd take up his mantle, 131 00:12:12,063 --> 00:12:14,874 carry on whatever he went into the other worlds to do. 132 00:12:15,636 --> 00:12:18,491 I think that's why the alethiometer's telling us to find him. 133 00:12:18,725 --> 00:12:22,085 - It's connecting us. - We can help him, Lyra. 134 00:12:24,235 --> 00:12:27,468 I heard what Pan said... last night. 135 00:12:28,202 --> 00:12:30,010 You were listening? 136 00:12:33,321 --> 00:12:35,223 And I heard what you said. 137 00:12:40,702 --> 00:12:42,652 I've had a best friend. 138 00:12:44,916 --> 00:12:47,207 And I let that best friend down. 139 00:12:52,626 --> 00:12:54,652 Maybe this is how I let you down. 140 00:12:54,746 --> 00:12:56,426 You haven't let me down. 141 00:12:57,309 --> 00:12:59,441 You've made me stronger, Lyra. 142 00:13:00,809 --> 00:13:02,746 I've made you stronger. 143 00:13:03,869 --> 00:13:07,595 But we need to go on our own, without them. 144 00:13:08,288 --> 00:13:10,532 This is our journey now. 145 00:13:51,423 --> 00:13:53,243 Is Lyra with you? 146 00:13:55,252 --> 00:13:56,743 This town isn't safe. 147 00:13:56,768 --> 00:13:59,063 - You should leave. - And a boy? 148 00:13:59,088 --> 00:14:00,954 A boy with a knife? 149 00:14:03,509 --> 00:14:05,305 How do you know this? 150 00:14:05,561 --> 00:14:07,727 How many witches are you? 151 00:14:10,438 --> 00:14:12,157 There is only me. 152 00:14:13,357 --> 00:14:15,665 I haven't seen a boy. Or knife. 153 00:14:18,567 --> 00:14:20,243 How disappointing. 154 00:14:20,268 --> 00:14:23,782 There are creatures here that would hurt you. 155 00:14:23,900 --> 00:14:26,516 Please, save yourself. 156 00:14:30,642 --> 00:14:32,665 Why would you do that? 157 00:14:32,690 --> 00:14:35,220 Because Lyra is important to me. 158 00:14:37,277 --> 00:14:40,102 You're her. The woman of Bolvangar. 159 00:14:40,127 --> 00:14:42,040 I'm not important. 160 00:14:45,216 --> 00:14:46,462 Where are they? 161 00:14:48,245 --> 00:14:49,641 You don't want to tell me? 162 00:14:50,100 --> 00:14:52,720 I'll never tell you! 163 00:14:58,256 --> 00:15:00,477 You witches, you know something about Lyra. 164 00:15:00,502 --> 00:15:01,977 What is it? 165 00:15:07,402 --> 00:15:09,259 Do you not think I have a right? 166 00:15:09,284 --> 00:15:11,532 She is my daughter. 167 00:15:11,557 --> 00:15:13,235 She is my daughter! 168 00:15:14,520 --> 00:15:18,024 Why won't anyone tell me the truth? 169 00:15:25,449 --> 00:15:26,938 Eve. 170 00:15:27,522 --> 00:15:30,126 She's Eve. 171 00:15:30,889 --> 00:15:32,774 The Mother of All. 172 00:16:01,817 --> 00:16:03,587 She's Eve... 173 00:16:08,352 --> 00:16:10,891 Eve before the Fall. 174 00:16:14,750 --> 00:16:16,923 This time, she mustn't fall. 175 00:16:19,001 --> 00:16:20,774 I'll see to that. 176 00:17:04,633 --> 00:17:06,266 Stop whimpering. 177 00:17:18,141 --> 00:17:20,048 Do you think Will's right? 178 00:17:20,789 --> 00:17:22,462 Do you think we can do this on our own? 179 00:17:22,487 --> 00:17:25,376 Serafina has already had to save us twice. 180 00:17:25,813 --> 00:17:27,891 And you want to leave her side? 181 00:17:34,266 --> 00:17:36,884 The Spectres could hurt her. She's not safe. 182 00:17:38,629 --> 00:17:40,805 Everything's a risk, Lyra. 183 00:17:41,585 --> 00:17:43,665 Haven't you learnt that by now? 184 00:17:46,375 --> 00:17:47,782 No. 185 00:17:48,465 --> 00:17:51,071 What I've learnt is that we make mistakes. 186 00:17:52,433 --> 00:17:55,071 I don't want to make a mistake with either of these people. 187 00:18:01,985 --> 00:18:03,618 There's something out there. 188 00:18:07,168 --> 00:18:09,180 Do you think it's a Spectre? 189 00:18:14,323 --> 00:18:16,024 You're a witch! 190 00:18:17,858 --> 00:18:19,392 And you're Lyra. 191 00:18:19,928 --> 00:18:21,735 She found you. 192 00:18:53,133 --> 00:18:55,673 Is Asriel preparing for war? 193 00:18:56,376 --> 00:18:57,649 I asked him what battle 194 00:18:57,674 --> 00:19:00,541 he intended to rage against the Magisterium. 195 00:19:01,177 --> 00:19:04,040 He told me this war has to be bigger than them, 196 00:19:04,065 --> 00:19:05,649 that in every world, 197 00:19:05,674 --> 00:19:09,220 agents of the Authority are committing injustices. 198 00:19:09,448 --> 00:19:12,680 - He intends to fight the Authority. - And he needs us. 199 00:19:12,705 --> 00:19:14,727 It is our duty 200 00:19:14,752 --> 00:19:17,977 to call to arms every single clan 201 00:19:18,002 --> 00:19:19,813 and bring them to his cause. 202 00:19:20,189 --> 00:19:22,048 My duty is to the girl. 203 00:19:22,073 --> 00:19:23,743 Hers is to the boy. 204 00:19:23,971 --> 00:19:25,391 I must stay here. 205 00:19:25,533 --> 00:19:27,173 Serafina... 206 00:19:28,952 --> 00:19:30,735 The Great War. 207 00:19:30,857 --> 00:19:33,095 The end of suffering. 208 00:19:33,447 --> 00:19:36,391 If this is the Great War, then she will be needed. 209 00:19:36,710 --> 00:19:38,977 So you will chaperone Lyra 210 00:19:39,002 --> 00:19:41,173 as she chaperones this boy. 211 00:19:41,666 --> 00:19:44,055 - Where? - To his father. 212 00:19:44,461 --> 00:19:46,860 After that, the prophecy is clear. 213 00:19:48,947 --> 00:19:52,438 She is the child that shall bring about the end of destiny 214 00:19:52,463 --> 00:19:54,548 and return free will. 215 00:19:56,571 --> 00:19:58,274 You trust Asriel. 216 00:19:58,299 --> 00:20:00,079 I trust that. 217 00:20:01,161 --> 00:20:02,821 There is something else. 218 00:20:03,036 --> 00:20:06,298 As I was travelling, I came across some cliff-ghasts. 219 00:20:06,323 --> 00:20:08,626 They spoke of the Æsahættr. 220 00:20:09,544 --> 00:20:10,963 Something that will be the difference 221 00:20:10,987 --> 00:20:12,993 between winning and losing. 222 00:20:19,719 --> 00:20:22,438 - I'm not sure where to begin, but... - Go. 223 00:20:23,591 --> 00:20:26,055 Find Asriel this Æsahættr. 224 00:20:26,993 --> 00:20:28,977 Make his fight yours. 225 00:20:41,607 --> 00:20:42,930 She's gone? 226 00:20:43,203 --> 00:20:44,704 To Asriel. 227 00:20:46,799 --> 00:20:48,407 And the Spectres? 228 00:20:48,968 --> 00:20:50,991 From what I've seen, 229 00:20:51,016 --> 00:20:52,587 the way is clear. 230 00:20:54,487 --> 00:20:56,438 Then let's find this boy's father. 231 00:21:35,573 --> 00:21:37,512 That's not my daemon. 232 00:21:39,530 --> 00:21:40,747 Run. 233 00:21:53,043 --> 00:21:54,622 That went well. 234 00:21:55,120 --> 00:21:56,715 Yeah. That went well. 235 00:21:58,489 --> 00:21:59,895 - Can you run? - Yeah. 236 00:21:59,920 --> 00:22:01,723 Go on, then. I'll cover you. 237 00:22:16,189 --> 00:22:17,950 Lyra needs our help more than ever. 238 00:22:17,975 --> 00:22:19,301 We've no choice now. 239 00:22:26,819 --> 00:22:29,153 You're either with me or against me. 240 00:22:31,846 --> 00:22:33,458 Which is it? 241 00:22:35,062 --> 00:22:38,387 If you're against me, you're against Lyra. 242 00:22:59,143 --> 00:23:01,317 What are you frightened of? 243 00:23:02,872 --> 00:23:04,450 Hmm? 244 00:23:06,603 --> 00:23:08,317 Her? 245 00:23:09,474 --> 00:23:11,301 Lyra is special. 246 00:23:11,326 --> 00:23:14,723 Lyra is Eve. We must prevent the Fall. 247 00:23:28,532 --> 00:23:31,411 We have to do whatever it takes 248 00:23:31,436 --> 00:23:33,200 to keep her safe. 249 00:23:45,563 --> 00:23:47,450 I will find her. 250 00:24:06,297 --> 00:24:08,161 Come to me. 251 00:24:45,744 --> 00:24:47,872 - You all right? - Yeah. 252 00:24:48,838 --> 00:24:50,520 Look, we're not going to outrun them now. 253 00:24:50,545 --> 00:24:52,021 One of us needs to stay and fight them off, 254 00:24:52,045 --> 00:24:53,434 if we stand a fighting chance. 255 00:24:53,459 --> 00:24:54,512 Give me your gun. 256 00:24:54,537 --> 00:24:56,380 I'm no shaman, but let me make a prediction. 257 00:24:56,405 --> 00:24:57,755 I leave you here, you die. 258 00:24:57,780 --> 00:24:59,809 If we don't get the protection to Lyra, 259 00:24:59,834 --> 00:25:01,434 all of this will be for nothing. 260 00:25:01,556 --> 00:25:04,106 - Mr. Scoresby... - Listen, I've weighed all the options. 261 00:25:04,795 --> 00:25:06,497 I've made my choice. 262 00:25:06,745 --> 00:25:08,075 You're it. 263 00:25:08,294 --> 00:25:10,012 Now, find the Bearer. 264 00:25:11,093 --> 00:25:12,747 You're a good man. 265 00:25:13,248 --> 00:25:15,122 Just remember your promise. 266 00:25:15,474 --> 00:25:17,528 I love that little girl like a daughter. 267 00:25:17,807 --> 00:25:19,012 I remember. 268 00:25:19,289 --> 00:25:20,731 You have my word. 269 00:25:20,756 --> 00:25:23,311 I'll make sure she's protected by the Knife. 270 00:25:23,950 --> 00:25:25,903 That's all I need to know. 271 00:25:34,318 --> 00:25:36,090 Go on. 272 00:25:43,699 --> 00:25:44,825 Listen... 273 00:25:44,850 --> 00:25:46,919 if this were anyone else, it'd be suicidal. 274 00:25:48,261 --> 00:25:49,762 But I'm a fine shot. 275 00:25:50,297 --> 00:25:52,231 Goodbye, Mr. Scoresby. 276 00:26:04,329 --> 00:26:06,676 I think I'm changing, Pan. 277 00:26:07,314 --> 00:26:09,387 I like you just as you are. 278 00:26:09,412 --> 00:26:13,231 Once I change, you'll stop changing. 279 00:26:14,640 --> 00:26:18,262 - What do you think you'll be? - A flea, I hope. 280 00:26:19,682 --> 00:26:22,856 Is it Will that's changing you? 281 00:26:26,123 --> 00:26:27,671 A bit. 282 00:26:29,297 --> 00:26:31,859 I don't think I'm ready for things to change. 283 00:26:34,777 --> 00:26:37,078 I don't think anyone ever is. 284 00:26:56,544 --> 00:26:59,640 "A fox, after nearly crossing the stream, 285 00:26:59,665 --> 00:27:02,156 gets his tail in the water." 286 00:27:12,032 --> 00:27:14,336 "The task at hand is not yet completed. 287 00:27:14,361 --> 00:27:17,679 It promises success, but proceed with caution." 288 00:27:39,595 --> 00:27:42,219 - I'm out. - Come on. Let's move. 289 00:27:56,374 --> 00:27:58,337 Remember the games we used to play when we were little? 290 00:27:58,361 --> 00:28:01,148 - The Alamo. - Hah! The Alamo. 291 00:28:01,173 --> 00:28:03,297 Take it in turns being Danes and French. 292 00:28:03,322 --> 00:28:05,117 They're still coming. 293 00:28:05,841 --> 00:28:07,703 How many bullets do we have left? 294 00:28:08,206 --> 00:28:09,976 About 30. 295 00:28:11,572 --> 00:28:15,640 Well, let's make every single last one count, then. 296 00:28:24,356 --> 00:28:25,828 I don't like taking lives, Hester. 297 00:28:25,853 --> 00:28:28,929 - It's ours or theirs. - It's theirs or Lyra's. 298 00:28:30,788 --> 00:28:32,187 On the right! 299 00:28:36,326 --> 00:28:38,486 - I'm running out of bullets. - Don't think about that. 300 00:28:38,511 --> 00:28:39,551 What should I think about? 301 00:28:39,576 --> 00:28:41,476 Think about anything. Think about bacon! 302 00:28:41,501 --> 00:28:43,179 Just keep shooting. 303 00:28:43,596 --> 00:28:45,539 Over by the back boulder! 304 00:28:49,866 --> 00:28:52,703 It's nothing big. A bullet clipped your scalp, 305 00:28:52,728 --> 00:28:54,226 but no great damage. 306 00:28:55,454 --> 00:28:57,015 Did you count how many fell? 307 00:28:58,808 --> 00:29:00,890 This is my fault, isn't it? 308 00:29:01,518 --> 00:29:03,077 How do you figure? 309 00:29:03,366 --> 00:29:05,414 I've always stopped you before. 310 00:29:06,715 --> 00:29:08,219 You always pushed me. 311 00:29:08,481 --> 00:29:10,594 Only when there's an adventure on the way. 312 00:29:10,619 --> 00:29:12,099 Hester. 313 00:29:12,328 --> 00:29:14,261 There were always adventures. 314 00:29:33,704 --> 00:29:35,117 Lee! 315 00:29:35,378 --> 00:29:36,992 The cloud pine. 316 00:29:37,271 --> 00:29:40,086 Maybe we can call her to this world. 317 00:29:43,992 --> 00:29:46,109 She gave it to us to summon her. 318 00:29:55,159 --> 00:29:57,140 Serafina Pekkala, 319 00:29:57,346 --> 00:29:59,015 I beg you... 320 00:29:59,758 --> 00:30:01,281 Come help us. 321 00:30:05,095 --> 00:30:06,460 Do you think that's enough? 322 00:30:06,903 --> 00:30:08,750 Let's hope so. 323 00:30:24,589 --> 00:30:26,781 - He's in trouble. - Who? 324 00:30:27,425 --> 00:30:28,672 Lee Scoresby. 325 00:30:28,697 --> 00:30:30,086 Lee's here? 326 00:30:30,111 --> 00:30:32,062 I can sense that he is near. 327 00:30:33,749 --> 00:30:36,242 If Lee's in trouble, you have to go. Please. 328 00:30:36,753 --> 00:30:38,726 He's here looking for us. 329 00:30:39,226 --> 00:30:41,836 We'll be safe. Just go. 330 00:30:42,237 --> 00:30:44,461 We'll stay here. Please, go! 331 00:30:57,460 --> 00:30:59,390 How far we flew. 332 00:31:03,011 --> 00:31:05,047 Don't you go before I do. 333 00:31:05,449 --> 00:31:07,351 I'm still here. 334 00:31:07,814 --> 00:31:09,750 We held them up. 335 00:31:12,752 --> 00:31:14,469 We held out. 336 00:31:15,326 --> 00:31:17,328 We're a-helping... 337 00:31:17,696 --> 00:31:19,211 Lyra... 338 00:31:49,924 --> 00:31:51,875 Find me. 339 00:33:32,134 --> 00:33:33,828 Don't come any closer. 340 00:33:35,520 --> 00:33:36,687 So. 341 00:33:37,353 --> 00:33:39,094 You're the Knife Bearer. 342 00:33:44,228 --> 00:33:46,601 I was told I'd find my father out here. 343 00:33:53,162 --> 00:33:54,781 Dad? 344 00:33:56,870 --> 00:33:58,476 Will... 345 00:34:02,390 --> 00:34:04,164 It's really you? 346 00:34:13,741 --> 00:34:15,562 I thought you were dead. 347 00:34:17,739 --> 00:34:19,234 Your mother... 348 00:34:20,434 --> 00:34:22,992 Will, where is she? 349 00:34:25,723 --> 00:34:27,484 - Will? - She... 350 00:34:27,911 --> 00:34:29,484 She's safe. 351 00:34:30,121 --> 00:34:31,734 In our world. 352 00:34:33,202 --> 00:34:35,359 Why didn't you come back to us? 353 00:34:39,443 --> 00:34:41,172 My son... 354 00:34:42,607 --> 00:34:44,664 is the Knife Bearer. 355 00:34:50,617 --> 00:34:52,469 You have a daemon. 356 00:35:57,704 --> 00:35:59,461 Hello, Lyra. 357 00:36:01,920 --> 00:36:03,765 Did you come through a window? 358 00:36:04,996 --> 00:36:06,398 Yeah. 359 00:36:08,337 --> 00:36:10,355 - How did you do it? - You owe me answers, Dad, 360 00:36:10,380 --> 00:36:11,859 not the other way round. 361 00:36:13,207 --> 00:36:14,655 Yeah. 362 00:36:19,259 --> 00:36:22,461 Do you have any idea how hard Mum found it without you? 363 00:36:23,755 --> 00:36:25,719 Thinking you were dead? 364 00:36:29,289 --> 00:36:31,195 I couldn't get back to you. 365 00:36:31,824 --> 00:36:34,789 I tried... everything. 366 00:36:35,340 --> 00:36:37,797 And in trying, I got a better understanding 367 00:36:37,822 --> 00:36:40,703 of these strange worlds. 368 00:36:43,564 --> 00:36:48,078 An understanding that I could use to actually help people. 369 00:36:51,602 --> 00:36:54,008 And you chose these people over your family? 370 00:36:54,330 --> 00:36:57,898 No. I thought by helping them, I could help you. 371 00:36:58,380 --> 00:37:02,164 I'm talking about the end of this tyranny, Will, for you. 372 00:37:02,189 --> 00:37:03,601 For everyone. 373 00:37:03,816 --> 00:37:07,547 I've thought about you... every day. 374 00:37:12,411 --> 00:37:14,109 But, Will... 375 00:37:16,837 --> 00:37:18,992 If you're the Knife Bearer, 376 00:37:19,664 --> 00:37:21,851 you have a task ahead of you. 377 00:37:21,993 --> 00:37:26,922 The fate of many worlds may rest on you. 378 00:37:30,209 --> 00:37:31,461 On me? 379 00:37:31,893 --> 00:37:34,258 There's a war coming, Will. 380 00:37:34,476 --> 00:37:36,851 The greatest war there ever was. 381 00:37:36,876 --> 00:37:38,461 You must go to Lord Asriel 382 00:37:38,486 --> 00:37:40,966 and tell him that you have the only weapon 383 00:37:40,991 --> 00:37:42,679 in all the universes 384 00:37:42,704 --> 00:37:45,523 that can destroy the Authority. All right? 385 00:37:49,925 --> 00:37:51,791 I don't want to. I hate it. 386 00:37:51,816 --> 00:37:53,524 I don't want anything to do with any of this. 387 00:37:53,548 --> 00:37:55,773 You're the Knife Bearer, Will. 388 00:37:56,458 --> 00:37:58,554 If you don't use it against them, 389 00:37:58,578 --> 00:37:59,906 they'll tear it out of your hands 390 00:37:59,931 --> 00:38:03,664 and they'll destroy us. They'll have absolute power. 391 00:38:05,165 --> 00:38:06,976 I'm sorry, Will, but... 392 00:38:07,397 --> 00:38:10,398 You must do this. You must do it. 393 00:38:13,104 --> 00:38:15,023 And then we go home? 394 00:38:26,161 --> 00:38:27,930 Then we'll go home. 395 00:38:28,887 --> 00:38:31,586 All right? Then we'll go home. 396 00:38:36,361 --> 00:38:37,898 I can't. I'm not capable. 397 00:38:37,923 --> 00:38:38,929 You fought for the Knife? 398 00:38:38,954 --> 00:38:40,859 - Yes. - Yes. It chose you. 399 00:38:40,884 --> 00:38:43,437 It chose you. Argue with anything else, 400 00:38:43,462 --> 00:38:46,087 but don't argue with your true nature. 401 00:38:46,994 --> 00:38:49,203 I'm not strong enough. 402 00:38:58,121 --> 00:39:00,586 Both of us were brought here. 403 00:39:02,191 --> 00:39:04,140 Do you understand? 404 00:39:05,020 --> 00:39:06,617 You with the Knife, 405 00:39:06,642 --> 00:39:08,601 and me to tell you what to do with it, Will. 406 00:39:08,626 --> 00:39:10,703 Will. Will? Listen to me. This... 407 00:39:10,728 --> 00:39:13,836 - This is your duty. - And your duty was to be my father. 408 00:39:14,329 --> 00:39:15,726 Will... 409 00:39:18,031 --> 00:39:19,609 I'm so sorry. 410 00:39:20,046 --> 00:39:22,234 But look what you've become. 411 00:39:22,778 --> 00:39:24,437 Without me. 412 00:39:24,794 --> 00:39:26,859 You're a warrior, Will. 413 00:39:29,979 --> 00:39:31,328 You're a warrior. 414 00:39:31,353 --> 00:39:32,508 Jopari! 415 00:39:47,570 --> 00:39:48,789 Dad? 416 00:39:50,619 --> 00:39:52,133 Dad? 417 00:39:55,202 --> 00:39:56,969 Let me look at you. 418 00:39:59,561 --> 00:40:01,742 The night is full of angels. 419 00:40:02,102 --> 00:40:03,953 They will guide you now. 420 00:40:16,986 --> 00:40:18,578 Please... 421 00:42:01,631 --> 00:42:03,851 I have struggled through many worlds 422 00:42:03,876 --> 00:42:05,750 to arrive here. 423 00:42:07,618 --> 00:42:09,351 But you know this. 424 00:42:11,687 --> 00:42:14,086 I have sacrificed things... 425 00:42:16,478 --> 00:42:18,430 Things I did not want to. 426 00:42:22,988 --> 00:42:25,070 My fight is not with you. 427 00:42:30,340 --> 00:42:33,570 But you are the last obstacle between me and my enemy. 428 00:42:34,005 --> 00:42:38,000 And if I must, I will raise arms... again. 429 00:42:39,023 --> 00:42:41,320 My fight is with the Authority... 430 00:42:41,810 --> 00:42:45,336 and those doling out cruelties in his name... 431 00:42:46,565 --> 00:42:51,178 those who seek to divide in order to control... 432 00:42:52,818 --> 00:42:54,936 and who have built worlds founded 433 00:42:54,961 --> 00:42:57,905 on privilege and divine right 434 00:42:57,930 --> 00:43:00,881 rather than care and need. 435 00:43:01,422 --> 00:43:04,201 I fight for freedom of knowledge, 436 00:43:04,701 --> 00:43:08,522 and in place of deceit, intolerance and prejudice... 437 00:43:10,075 --> 00:43:13,062 I fight for the possibilities of understanding, 438 00:43:13,087 --> 00:43:15,484 truth and acceptance. 439 00:43:18,063 --> 00:43:22,172 But I cannot win these things alone. 440 00:43:25,203 --> 00:43:28,804 I will need help and support. 441 00:43:32,270 --> 00:43:34,028 From you, 442 00:43:34,860 --> 00:43:37,286 and all those who have rebelled. 443 00:43:41,281 --> 00:43:46,512 Let us be united in heart, soul and deed, 444 00:43:46,537 --> 00:43:50,137 and together we could build a Republic of Heaven above 445 00:43:50,162 --> 00:43:53,481 and a Republic of Ideas below. 446 00:43:54,300 --> 00:43:58,801 Worlds in which the scars of history may be healed. 447 00:43:59,155 --> 00:44:00,934 Better worlds, 448 00:44:00,959 --> 00:44:06,004 where the privilege of freedom becomes the right of all peoples. 449 00:44:08,567 --> 00:44:10,840 But I tell you this now. 450 00:44:12,120 --> 00:44:14,442 There is no neutral ground. 451 00:44:14,467 --> 00:44:18,465 You are either for me or you are against me. 452 00:44:18,626 --> 00:44:20,520 Now, which is it? 453 00:44:24,006 --> 00:44:26,254 You're out there. I know you are. 454 00:44:27,562 --> 00:44:29,411 Answer me! 455 00:44:29,972 --> 00:44:33,207 Answer me! 456 00:44:42,371 --> 00:44:43,864 Asriel! 457 00:44:54,372 --> 00:44:58,692 We stand with you, Asriel Belacqua. 458 00:44:58,932 --> 00:45:00,442 Good. 459 00:45:00,710 --> 00:45:02,864 Then let us prepare for war. 460 00:45:32,970 --> 00:45:35,340 My darling Lyra. 461 00:45:37,456 --> 00:45:39,395 You're fine now. 462 00:45:40,057 --> 00:45:42,043 We're out of danger. 463 00:45:43,825 --> 00:45:47,356 I'm taking you somewhere entirely safe. 464 00:45:55,155 --> 00:45:58,155 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 465 00:47:15,441 --> 00:47:17,012 Lyra. 466 00:47:18,766 --> 00:47:20,504 Lyra! 467 00:47:22,985 --> 00:47:24,785 Lyra, help me! 468 00:47:26,531 --> 00:47:28,058 Roger? 469 00:47:30,168 --> 00:47:32,090 What is this place? 31373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.