All language subtitles for His Dark Materials s02e07_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,480 --> 00:00:04,480 SERAFINA: Angels? 2 00:00:04,520 --> 00:00:07,600 If Asriel has angels on his side, he can do anything. 3 00:00:07,640 --> 00:00:11,440 I will bring Asriel back and destroy the Magisterium together. 4 00:00:11,480 --> 00:00:13,120 We must find Lyra. 5 00:00:14,120 --> 00:00:15,800 We want to hurt you. 6 00:00:15,840 --> 00:00:17,160 (SCREECH) 7 00:00:19,520 --> 00:00:21,240 JOPARI: Do you think you can fly through it? 8 00:00:21,280 --> 00:00:23,440 Just make yourself comfortable, Mr Jopari. 9 00:00:23,480 --> 00:00:26,000 WILL: Ask the alethiometer where my father is. 10 00:00:26,040 --> 00:00:27,240 He's in this world. 11 00:00:27,280 --> 00:00:29,800 LYRA: My job is to help Will find his father. 12 00:00:29,840 --> 00:00:31,400 SERAFINA: Our task is to protect you, Lyra. 13 00:00:31,440 --> 00:00:33,680 We will help you find Will's father. 14 00:00:35,800 --> 00:00:37,800 Can you stay for a bit? Look after us? 15 00:00:37,840 --> 00:00:40,800 I've been sent here to do something important. 16 00:00:40,840 --> 00:00:42,160 We'll be fine. 17 00:00:43,480 --> 00:00:44,720 We've got each other. 18 00:00:44,760 --> 00:00:46,440 Wait! 19 00:00:48,000 --> 00:00:49,600 I'll bring you to your adults. 20 00:00:49,640 --> 00:00:51,880 - BOREAL: We can't go after them. - MRS COULTER: We have to. 21 00:00:53,200 --> 00:00:54,720 BOREAL: How do you control them? 22 00:00:54,760 --> 00:00:57,080 MRS COULTER: Well, they consume what makes us human, 23 00:00:57,120 --> 00:00:58,760 so I just... 24 00:00:58,800 --> 00:00:59,880 ...hid that from them. 25 00:00:59,920 --> 00:01:03,280 Boreal, I don't need you. 26 00:01:03,320 --> 00:01:05,240 You would only hold me back. 27 00:01:05,280 --> 00:01:07,920 It would have been so much easier if you'd told me about Lyra 28 00:01:07,960 --> 00:01:09,760 when you first had her. 29 00:01:09,800 --> 00:01:12,120 FRA PAVEL: I've discovered the girl has another name. 30 00:01:12,160 --> 00:01:15,920 The witches know it from a prophecy. It's heresy, beyond doubt. 31 00:01:15,960 --> 00:01:17,560 What is the child's name? 32 00:01:19,000 --> 00:01:25,560 Fra Pavel has brought me information of a threat so grave in nature, 33 00:01:25,600 --> 00:01:28,120 we will do whatever is necessary. 34 00:01:28,160 --> 00:01:31,680 We have sent troops through the anomaly. 35 00:01:31,720 --> 00:01:33,720 - (GUNSHOT) - HESTER: The gas canister! 36 00:01:47,440 --> 00:01:50,000 - LENA: She's coming back to us. - (REINA GASPS) 37 00:01:55,360 --> 00:01:57,160 When they had hold of me... 38 00:01:58,600 --> 00:02:00,280 ...I felt numb 39 00:02:00,320 --> 00:02:02,960 and so cold. 40 00:02:03,000 --> 00:02:05,880 Life or death meant nothing. 41 00:02:07,120 --> 00:02:08,360 Just rest. 42 00:02:08,400 --> 00:02:10,600 Stay calm. Give yourself a chance to heal. 43 00:02:11,920 --> 00:02:13,480 You're not safe here. 44 00:02:13,520 --> 00:02:15,440 You can leave us. 45 00:02:15,480 --> 00:02:18,000 No, Lyra. We won't do that. 46 00:02:19,560 --> 00:02:22,440 But, Will, once we've found your father, we must leave this world. 47 00:02:22,480 --> 00:02:24,120 Let's hope we find him fast. 48 00:02:26,000 --> 00:02:28,360 Your knife frightened them. 49 00:02:28,400 --> 00:02:30,280 It frightens everyone. 50 00:02:44,560 --> 00:02:46,680 (RATTLING) 51 00:02:50,120 --> 00:02:51,800 (GROWLING) 52 00:03:01,200 --> 00:03:03,120 (GRUNTING) 53 00:03:07,800 --> 00:03:09,520 (SCREECHING) 54 00:03:09,560 --> 00:03:10,880 (RATTLING) 55 00:03:53,480 --> 00:03:54,680 (SCREECHES) 56 00:05:34,840 --> 00:05:39,160 JOPARI: You have the only weapon that can destroy the Authority. 57 00:05:44,880 --> 00:05:46,240 PAN: Bad dream? 58 00:05:48,480 --> 00:05:50,120 I'm frightened. 59 00:05:50,160 --> 00:05:52,120 I saw my father, and I'm scared. 60 00:05:53,320 --> 00:05:54,600 She can't see the fear. 61 00:05:55,680 --> 00:05:57,040 Your fear. 62 00:05:58,440 --> 00:05:59,760 Can't she? 63 00:05:59,800 --> 00:06:02,520 She thinks you're the bravest fighter she's ever seen. 64 00:06:03,680 --> 00:06:06,680 As brave as Iorek Byrnison, 65 00:06:06,720 --> 00:06:08,600 King of the Armoured Bears. 66 00:06:11,000 --> 00:06:12,720 Iorek Byrnison. 67 00:06:12,760 --> 00:06:14,480 That's a compliment. 68 00:06:16,960 --> 00:06:19,000 Well, I think Lyra's even braver than me. 69 00:06:19,040 --> 00:06:21,160 She can be. 70 00:06:21,200 --> 00:06:23,520 But...sometimes she's not. 71 00:06:24,800 --> 00:06:27,200 She's the best friend I ever had. 72 00:06:28,680 --> 00:06:29,880 You know that? 73 00:06:31,560 --> 00:06:33,840 Not that I've had many friends. 74 00:06:35,160 --> 00:06:36,800 You're her best friend, too. 75 00:06:38,120 --> 00:06:39,480 Now, sleep. 76 00:06:41,920 --> 00:06:44,000 Maybe you'll feel better in the morning. 77 00:07:17,440 --> 00:07:19,160 I'm no longer an aeronaut. 78 00:07:20,840 --> 00:07:24,160 We're insects now, travelling the world just like all the others. 79 00:07:24,200 --> 00:07:27,840 You couldn't be an insect if you tried, Lee. 80 00:07:27,880 --> 00:07:29,280 Says you, rabbit. 81 00:07:29,320 --> 00:07:30,600 The shaman's on his feet. 82 00:07:34,600 --> 00:07:35,960 I know where the Bearer is. 83 00:07:37,160 --> 00:07:40,360 We must go west, to a canyon. 84 00:07:42,120 --> 00:07:44,480 You picked a good spot, Mr Scoresby, 85 00:07:44,520 --> 00:07:47,840 but that last Magisterium airship will have landed by now. 86 00:07:47,880 --> 00:07:49,360 They'll be looking for us. 87 00:08:09,160 --> 00:08:11,880 (GRUNTING) 88 00:08:16,240 --> 00:08:17,800 (SNARLING) 89 00:09:21,120 --> 00:09:23,400 SERAFINA: These Spectres could be everywhere. 90 00:09:23,440 --> 00:09:25,120 How safe are we? 91 00:09:25,160 --> 00:09:28,000 LENA: I have another problem for you, I'm afraid. 92 00:09:28,040 --> 00:09:32,080 Jabar has seen an adult with a daemon wandering the city. 93 00:09:32,120 --> 00:09:35,320 If they're from our world, they may not know the dangers here. 94 00:09:36,560 --> 00:09:39,280 There were other children on that rooftop. 95 00:09:39,320 --> 00:09:41,360 Start there. Check they're safe. 96 00:09:41,400 --> 00:09:43,400 I'll send Jabar back with news. 97 00:09:43,440 --> 00:09:45,560 Kaisa will watch for his safe return. 98 00:09:45,600 --> 00:09:47,600 (CHIRPS) 99 00:09:47,640 --> 00:09:50,800 Check the forest. We need to know the path is clear 100 00:09:50,840 --> 00:09:54,000 before we continue searching for Will's father. 101 00:09:54,040 --> 00:09:55,920 Be safe. 102 00:10:17,960 --> 00:10:19,280 There! 103 00:10:19,320 --> 00:10:21,000 The campsite! 104 00:10:27,880 --> 00:10:30,040 Well, go on, then. Skedaddle. 105 00:10:30,080 --> 00:10:33,160 You could come too. We like you, miss. 106 00:10:33,200 --> 00:10:37,720 (CHUCKLES) Well, that's very kind of you, but I'm afraid I can't. 107 00:10:37,760 --> 00:10:39,760 Where are you going? 108 00:10:39,800 --> 00:10:43,720 Well, I'm looking for answers, and... 109 00:10:43,760 --> 00:10:46,920 ...I have a feeling that's where to look for them. 110 00:10:48,760 --> 00:10:50,080 Bye, miss. 111 00:10:50,120 --> 00:10:51,240 Thank you. 112 00:10:51,280 --> 00:10:53,760 I was delighted to help. 113 00:11:38,360 --> 00:11:42,920 Serafina wants to scout ahead. She wants to know exactly where these Spectres are. 114 00:11:42,960 --> 00:11:46,360 She's sending Lena down to the city and Reina out to the forest. 115 00:11:46,400 --> 00:11:49,280 - If we can track their movements... - Spectres only affect adults. 116 00:11:49,320 --> 00:11:51,560 We should go on without them, for their sake and ours. 117 00:11:51,600 --> 00:11:53,440 They'll keep us safe. 118 00:11:57,760 --> 00:12:00,240 For the first time in a long time, I'm close to my father. 119 00:12:01,960 --> 00:12:03,400 It's time I go find him. 120 00:12:03,440 --> 00:12:05,960 I can't stop thinking about what my mother said. 121 00:12:07,040 --> 00:12:08,400 That I'd take up his mantle, 122 00:12:08,440 --> 00:12:11,360 carry on whatever he went into the other worlds to do. 123 00:12:11,400 --> 00:12:14,640 I think that's why the alethiometer's telling us to find him. 124 00:12:14,680 --> 00:12:18,280 - It's connecting us. - We can help him, Lyra. 125 00:12:20,600 --> 00:12:24,560 I heard what Pan said last night. 126 00:12:24,600 --> 00:12:26,560 You were listening? 127 00:12:29,720 --> 00:12:31,840 And I heard what you said. 128 00:12:37,200 --> 00:12:38,920 I've had a best friend. 129 00:12:41,040 --> 00:12:43,520 And I let that best friend down. 130 00:12:48,960 --> 00:12:52,960 - Maybe this is how I let you down. - You haven't let me down. 131 00:12:53,000 --> 00:12:55,400 You've made me stronger, Lyra. 132 00:12:57,200 --> 00:12:58,800 I've made you stronger. 133 00:13:00,320 --> 00:13:03,600 But we need to go on our own, without them. 134 00:13:04,760 --> 00:13:06,360 This is our journey now. 135 00:13:47,640 --> 00:13:49,200 MRS COULTER: Is Lyra with you? 136 00:13:51,520 --> 00:13:52,920 This town isn't safe. 137 00:13:52,960 --> 00:13:55,320 - You should leave. - And a boy? 138 00:13:55,360 --> 00:13:56,960 A boy with a knife? 139 00:14:00,240 --> 00:14:01,840 How do you know this? 140 00:14:01,880 --> 00:14:04,440 How many witches are you? 141 00:14:06,960 --> 00:14:08,760 There is only me. 142 00:14:10,040 --> 00:14:12,800 I haven't seen a boy. Or knife. 143 00:14:15,160 --> 00:14:16,520 How disappointing. 144 00:14:16,560 --> 00:14:19,920 There are creatures here that would hurt you. 145 00:14:19,960 --> 00:14:23,000 Please, save yourself. 146 00:14:23,040 --> 00:14:24,640 (SNARLS) 147 00:14:24,680 --> 00:14:26,400 (GOLDEN MONKEY SNARLS) 148 00:14:26,440 --> 00:14:29,200 Why would you do that? 149 00:14:29,240 --> 00:14:31,960 Because Lyra is important to me. 150 00:14:33,840 --> 00:14:36,520 You're her. The woman of Bolvangar. 151 00:14:36,560 --> 00:14:38,120 I'm not important. 152 00:14:41,560 --> 00:14:43,160 Where are they? 153 00:14:43,200 --> 00:14:44,680 (DAEMONS SCREAMING AND SNARLING) 154 00:14:44,720 --> 00:14:45,960 You don't want to tell me? 155 00:14:46,000 --> 00:14:49,680 (STRAINED) I'll never tell you! 156 00:14:54,520 --> 00:14:57,000 You witches, you know something about Lyra. 157 00:14:57,040 --> 00:14:58,400 What is it? 158 00:15:04,240 --> 00:15:08,040 Do you not think I have a right? She is my daughter. 159 00:15:08,080 --> 00:15:09,560 She is my daughter! 160 00:15:11,000 --> 00:15:13,920 Why won't anyone tell me the truth? 161 00:15:22,040 --> 00:15:23,240 Eve. 162 00:15:23,280 --> 00:15:26,520 She's Eve. 163 00:15:26,560 --> 00:15:29,040 The Mother of All. 164 00:15:30,680 --> 00:15:32,440 (JABAR SCREAMS) 165 00:15:41,680 --> 00:15:43,800 (LENA EXHALES) 166 00:15:58,080 --> 00:16:00,480 She's Eve... 167 00:16:04,680 --> 00:16:06,920 Eve before the Fall. 168 00:16:11,320 --> 00:16:12,960 This time she mustn't fall. 169 00:16:15,360 --> 00:16:16,840 I'll see to that. 170 00:16:48,280 --> 00:16:50,760 (GOLDEN MONKEY WHIMPERS) 171 00:17:00,760 --> 00:17:02,480 Stop whimpering. 172 00:17:03,920 --> 00:17:06,400 (WHIMPERS) 173 00:17:14,520 --> 00:17:16,080 Do you think Will's right? 174 00:17:17,280 --> 00:17:18,960 Do you think we can do this on our own? 175 00:17:19,000 --> 00:17:22,120 Serafina has already had to save us twice. 176 00:17:22,160 --> 00:17:23,960 And you want to leave her side? 177 00:17:30,800 --> 00:17:33,320 LYRA: The Spectres could hurt her. She's not safe. 178 00:17:35,080 --> 00:17:36,600 WILL: Everything's a risk, Lyra. 179 00:17:38,160 --> 00:17:39,560 Haven't you learnt that by now? 180 00:17:42,800 --> 00:17:43,800 No. 181 00:17:45,120 --> 00:17:47,280 What I've learnt is that we make mistakes. 182 00:17:48,840 --> 00:17:51,640 I don't want to make a mistake with either of these people. 183 00:17:58,360 --> 00:17:59,640 There's something out there. 184 00:18:01,960 --> 00:18:03,400 (WHOOSH) 185 00:18:03,440 --> 00:18:05,920 (WHISPERS) Do you think it's a Spectre? 186 00:18:10,720 --> 00:18:12,800 You're a witch! 187 00:18:14,240 --> 00:18:15,400 And you're Lyra. 188 00:18:16,520 --> 00:18:17,640 She found you. 189 00:18:49,560 --> 00:18:51,920 SERAFINA: Is Asriel preparing for war? 190 00:18:51,960 --> 00:18:56,280 I asked him what battle he intended to rage against the Magisterium. 191 00:18:57,680 --> 00:19:00,240 He told me this war has to be bigger than them, 192 00:19:00,280 --> 00:19:05,360 that, in every world, agents of the Authority are committing injustices. 193 00:19:05,400 --> 00:19:09,160 - He intends to fight the Authority. - And he needs us. 194 00:19:09,200 --> 00:19:14,360 It is our duty to call to arms every single clan 195 00:19:14,400 --> 00:19:16,240 and bring them to his cause. 196 00:19:16,280 --> 00:19:18,320 My duty is to the girl. 197 00:19:18,360 --> 00:19:20,160 Hers is to the boy. 198 00:19:20,200 --> 00:19:21,640 I must stay here. 199 00:19:21,680 --> 00:19:22,960 Serafina... 200 00:19:25,200 --> 00:19:27,520 The Great War. 201 00:19:27,560 --> 00:19:29,960 The end of suffering. 202 00:19:30,000 --> 00:19:33,080 If this is the Great War, then she will be needed. 203 00:19:33,120 --> 00:19:35,320 So you will chaperone Lyra 204 00:19:35,360 --> 00:19:37,800 as she chaperones this boy. 205 00:19:37,840 --> 00:19:40,840 - Where? - To his father. 206 00:19:40,880 --> 00:19:43,160 After that, the prophecy is clear. 207 00:19:45,120 --> 00:19:49,000 She is the child that shall bring about the end of destiny 208 00:19:49,040 --> 00:19:50,760 and return free will. 209 00:19:53,280 --> 00:19:54,600 You trust Asriel. 210 00:19:54,640 --> 00:19:55,920 I trust that. 211 00:19:57,480 --> 00:19:59,080 There is something else. 212 00:19:59,120 --> 00:20:02,680 As I was travelling, I came across some cliff-ghasts. 213 00:20:02,720 --> 00:20:05,440 They spoke of the Æsahættr. 214 00:20:05,480 --> 00:20:09,440 Something that will be the difference between winning and losing. 215 00:20:16,240 --> 00:20:18,720 - I'm not sure where to begin, but... - Go. 216 00:20:20,160 --> 00:20:22,240 Find Asriel this Æsahættr. 217 00:20:23,440 --> 00:20:25,040 Make his fight yours. 218 00:20:38,160 --> 00:20:39,600 REINA: She's gone? 219 00:20:39,640 --> 00:20:40,800 To Asriel. 220 00:20:42,800 --> 00:20:44,960 And the Spectres? 221 00:20:45,000 --> 00:20:46,920 From what I've seen, 222 00:20:46,960 --> 00:20:48,520 the way is clear. 223 00:20:51,080 --> 00:20:52,680 Then let's find this boy's father. 224 00:21:12,280 --> 00:21:14,560 (BIRDS CHIRPING) 225 00:21:32,200 --> 00:21:33,760 That's not my daemon. 226 00:21:35,920 --> 00:21:37,040 Run. 227 00:21:37,080 --> 00:21:39,560 (SOLDIERS SHOUTING) 228 00:21:41,840 --> 00:21:43,000 (GUNSHOT) 229 00:21:44,400 --> 00:21:45,560 (GUNSHOTS) 230 00:21:47,600 --> 00:21:50,400 - (GUNFIRE CONTINUES) - That went well. 231 00:21:51,480 --> 00:21:52,680 Yeah. That went well. 232 00:21:54,520 --> 00:21:55,560 Can you run? 233 00:21:55,600 --> 00:21:58,200 - Yeah. Go on, then. - I'll cover you. 234 00:22:02,840 --> 00:22:06,200 (GUNFIRE CONTINUES) 235 00:22:11,920 --> 00:22:15,600 Lyra needs our help more than ever. We've no choice now. 236 00:22:15,640 --> 00:22:18,080 (GOLDEN MONKEY GRUMBLES) 237 00:22:23,080 --> 00:22:25,160 You're either with me or against me. 238 00:22:28,120 --> 00:22:29,240 Which is it? 239 00:22:31,520 --> 00:22:34,800 If you're against me, you're against Lyra. 240 00:22:40,960 --> 00:22:42,760 (YELLS) 241 00:22:50,040 --> 00:22:52,040 (WHIMPERS) 242 00:22:55,840 --> 00:22:57,520 What are you frightened of? 243 00:22:59,160 --> 00:23:00,240 Hmm? 244 00:23:03,080 --> 00:23:04,320 Her? 245 00:23:05,520 --> 00:23:10,840 Lyra is special. Lyra is Eve. We must prevent the Fall. 246 00:23:25,000 --> 00:23:27,840 We have to do whatever it takes 247 00:23:27,880 --> 00:23:29,320 to keep her safe. 248 00:23:41,920 --> 00:23:43,520 I will find her. 249 00:24:02,960 --> 00:24:04,320 Come to me. 250 00:24:30,600 --> 00:24:33,400 (GUNFIRE) 251 00:24:34,720 --> 00:24:36,600 (LEE PANTS) 252 00:24:42,080 --> 00:24:43,960 - You all right? - Yeah. 253 00:24:45,480 --> 00:24:48,640 Look, we're not going to outrun them now. One of us needs to stay and fight them off 254 00:24:48,680 --> 00:24:51,080 if we stand a fighting chance. Give me your gun. 255 00:24:51,120 --> 00:24:53,080 I'm no shaman, but let me make a prediction. 256 00:24:53,120 --> 00:24:54,400 If I leave you here, you die. 257 00:24:54,440 --> 00:24:57,640 If we don't get the protection to Lyra, all of this will be for nothing. 258 00:24:57,680 --> 00:25:01,000 - Mr Scoresby... - Listen, I've weighed all the options. 259 00:25:01,040 --> 00:25:02,720 I've made my choice. 260 00:25:02,760 --> 00:25:05,000 You're it. 261 00:25:05,040 --> 00:25:06,480 Find the bear. 262 00:25:07,720 --> 00:25:09,600 You're a good man. 263 00:25:09,640 --> 00:25:11,680 Just remember your promise. 264 00:25:11,720 --> 00:25:13,800 I love that little girl like a daughter. 265 00:25:13,840 --> 00:25:15,480 I remember. 266 00:25:15,520 --> 00:25:17,400 You have my word. 267 00:25:17,440 --> 00:25:19,520 I'll make sure she's protected by the Knife. 268 00:25:20,480 --> 00:25:21,800 That's all I need to know. 269 00:25:23,120 --> 00:25:24,880 (DISTANT SHOUTING) 270 00:25:29,480 --> 00:25:31,560 - (SHOUTING) - Go on. 271 00:25:40,280 --> 00:25:41,480 Listen... 272 00:25:41,520 --> 00:25:43,600 ...if this were anyone else, it'd be suicidal. 273 00:25:44,760 --> 00:25:46,120 But I'm a fine shot. 274 00:25:46,160 --> 00:25:48,480 Goodbye, Mr Scoresby. 275 00:25:48,520 --> 00:25:50,000 (COCKS GUN) 276 00:25:51,000 --> 00:25:52,840 (FIRES) 277 00:25:52,880 --> 00:25:56,480 (CONTINUES FIRING) 278 00:26:00,720 --> 00:26:02,760 I think I'm changing, Pan. 279 00:26:03,920 --> 00:26:05,800 I like you just as you are. 280 00:26:05,840 --> 00:26:09,480 Once I change, you'll stop changing. 281 00:26:11,200 --> 00:26:14,000 - What do you think you'll be? - A flea, I hope. 282 00:26:16,040 --> 00:26:19,200 Is it Will that's changing you? 283 00:26:22,800 --> 00:26:24,280 A bit. 284 00:26:25,680 --> 00:26:28,040 I don't think I'm ready for things to change. 285 00:26:31,440 --> 00:26:33,480 I don't think anyone ever is. 286 00:26:53,160 --> 00:26:56,120 A fox, after nearly crossing the stream, 287 00:26:56,160 --> 00:26:58,480 gets his tail in the water. 288 00:27:01,240 --> 00:27:02,840 (MUMBLES) 289 00:27:08,600 --> 00:27:10,680 The task at hand is not yet completed. 290 00:27:10,720 --> 00:27:13,720 It promises success, but proceed with caution. 291 00:27:35,960 --> 00:27:38,360 - I'm out. - HESTER: Come on. Let's move. 292 00:27:39,720 --> 00:27:41,000 (GUNFIRE) 293 00:27:49,960 --> 00:27:51,400 (GROANS) 294 00:27:52,960 --> 00:27:54,800 Remember the games we used to play when we were little? 295 00:27:54,840 --> 00:27:57,480 - The Alamo. - Ha! The Alamo. 296 00:27:57,520 --> 00:27:59,560 Take it in turns being Danes and French. 297 00:27:59,600 --> 00:28:02,080 They're still coming. (SNIFFS) 298 00:28:02,120 --> 00:28:03,760 How many bullets do we have left? 299 00:28:04,800 --> 00:28:05,920 About 30. 300 00:28:08,320 --> 00:28:12,440 Well, let's make every single last one count, then. 301 00:28:20,120 --> 00:28:22,320 I don't like taking lives, Hester. 302 00:28:22,360 --> 00:28:26,160 - It's ours or theirs. - It's theirs or Lyra's. 303 00:28:27,080 --> 00:28:28,360 On the right! 304 00:28:30,040 --> 00:28:32,680 (GUNFIRE) 305 00:28:32,720 --> 00:28:35,040 - I'm running out of bullets. - Don't think about that. 306 00:28:35,080 --> 00:28:36,280 What should I think about? 307 00:28:36,320 --> 00:28:39,120 Think about anything. Think about bacon! Just keep shooting. 308 00:28:40,320 --> 00:28:41,480 Over by the back boulder! 309 00:28:46,160 --> 00:28:49,080 It's nothing big. A bullet clipped your scalp, 310 00:28:49,120 --> 00:28:50,600 but no great damage. 311 00:28:50,640 --> 00:28:52,040 (GUNSHOT) 312 00:28:52,080 --> 00:28:53,480 Did you count how many fell? 313 00:28:53,520 --> 00:28:55,400 (GUNFIRE CONTINUES) 314 00:28:55,440 --> 00:28:56,920 This is my fault, isn't it? 315 00:28:58,120 --> 00:28:59,640 How do you figure? 316 00:28:59,680 --> 00:29:01,520 I've always stopped you before. 317 00:29:01,560 --> 00:29:02,960 (SCOFFS) 318 00:29:03,000 --> 00:29:04,720 You always pushed me. 319 00:29:04,760 --> 00:29:06,280 Only when there's an adventure 320 00:29:06,320 --> 00:29:07,840 - on the way. - Hester. 321 00:29:07,880 --> 00:29:10,280 There were always adventures. 322 00:29:16,720 --> 00:29:19,360 (GUNFIRE) 323 00:29:29,800 --> 00:29:30,920 Lee! 324 00:29:32,120 --> 00:29:33,640 The cloud-pine. 325 00:29:33,680 --> 00:29:36,440 Maybe we can call her to this world. 326 00:29:37,720 --> 00:29:39,080 (GUNFIRE CONTINUES) 327 00:29:40,680 --> 00:29:42,440 She gave it to us to summon her. 328 00:29:51,360 --> 00:29:53,520 Serafina Pekkala, 329 00:29:53,560 --> 00:29:54,880 I beg you... 330 00:29:56,320 --> 00:29:57,800 ...come help us. 331 00:30:01,560 --> 00:30:03,280 Do you think that's enough? 332 00:30:03,320 --> 00:30:04,720 HESTER: Let's hope so. 333 00:30:15,960 --> 00:30:18,400 (ECHOING GUNSHOT) 334 00:30:20,760 --> 00:30:23,400 - He's in trouble. - Who? 335 00:30:23,440 --> 00:30:24,920 Lee Scoresby. 336 00:30:24,960 --> 00:30:26,840 Lee's here? 337 00:30:26,880 --> 00:30:28,520 I can sense that he is near. 338 00:30:30,480 --> 00:30:32,480 If Lee's in trouble, you have to go. Please. 339 00:30:32,520 --> 00:30:34,440 He's here looking for us. 340 00:30:35,640 --> 00:30:38,720 We'll be safe. Just go. 341 00:30:38,760 --> 00:30:40,520 We'll stay here. Please, go! 342 00:30:54,000 --> 00:30:55,480 How far we flew. 343 00:30:59,560 --> 00:31:01,720 Don't you go before I do. 344 00:31:01,760 --> 00:31:03,400 I'm still here. 345 00:31:04,520 --> 00:31:06,320 We held them up. 346 00:31:09,280 --> 00:31:10,640 We held out. 347 00:31:11,880 --> 00:31:15,320 We're a-helping...Lyra... 348 00:31:15,360 --> 00:31:16,760 (SIGHS) 349 00:31:46,760 --> 00:31:47,920 Find me. 350 00:33:28,680 --> 00:33:29,920 Don't come any closer. 351 00:33:31,840 --> 00:33:32,920 So... 352 00:33:33,960 --> 00:33:35,480 You're the Knife Bearer. 353 00:33:41,040 --> 00:33:42,720 I was told I'd find my father out here. 354 00:33:49,400 --> 00:33:50,760 Dad? 355 00:33:53,400 --> 00:33:54,560 Will... 356 00:33:58,920 --> 00:34:00,160 It's really you? 357 00:34:09,600 --> 00:34:12,240 I thought you were dead. 358 00:34:14,160 --> 00:34:15,360 Your mother... 359 00:34:16,880 --> 00:34:19,000 Will, where is she? 360 00:34:22,120 --> 00:34:24,080 Will? 361 00:34:24,120 --> 00:34:25,480 She's safe. 362 00:34:26,760 --> 00:34:28,120 In our world. 363 00:34:29,880 --> 00:34:32,200 Why didn't you come back to us? 364 00:34:35,960 --> 00:34:37,080 My son... 365 00:34:39,160 --> 00:34:40,720 ...is the Knife Bearer. 366 00:34:47,080 --> 00:34:48,400 You have a daemon. 367 00:35:29,800 --> 00:35:31,680 (REINA GROANS) 368 00:35:52,480 --> 00:35:53,840 (GASPS) 369 00:35:53,880 --> 00:35:55,800 Hello, Lyra. 370 00:35:58,480 --> 00:36:00,800 JOPARI: Did you come through a window? 371 00:36:00,840 --> 00:36:02,920 Yeah. 372 00:36:02,960 --> 00:36:04,320 (LAUGHS) 373 00:36:04,360 --> 00:36:06,240 - How did you do it? - You owe me answers, Dad, 374 00:36:06,280 --> 00:36:08,520 not the other way round. 375 00:36:09,640 --> 00:36:10,760 Yeah. 376 00:36:15,960 --> 00:36:18,680 Do you have any idea how hard Mum found it without you? 377 00:36:20,440 --> 00:36:21,840 Thinking you were dead? 378 00:36:25,880 --> 00:36:27,400 I couldn't get back to you. 379 00:36:28,440 --> 00:36:31,160 I tried everything. 380 00:36:31,200 --> 00:36:36,720 And in trying, I got a better understanding of these strange worlds. 381 00:36:39,920 --> 00:36:44,080 An understanding that I could use to actually help people. 382 00:36:48,000 --> 00:36:50,600 And you chose these people over your family? 383 00:36:50,640 --> 00:36:54,560 No. I thought by helping them, I could help you. 384 00:36:54,600 --> 00:36:58,400 I'm talking about the end of this tyranny, Will, for you. 385 00:36:58,440 --> 00:36:59,880 For everyone. 386 00:36:59,920 --> 00:37:03,840 I've thought about you...every day. 387 00:37:08,760 --> 00:37:10,000 But, Will... 388 00:37:13,120 --> 00:37:15,680 ...if you're the Knife Bearer, 389 00:37:15,720 --> 00:37:17,960 you have a task ahead of you. 390 00:37:18,000 --> 00:37:22,880 The fate of many worlds may rest on you. 391 00:37:26,600 --> 00:37:27,880 On me? 392 00:37:27,920 --> 00:37:30,560 There's a war coming, Will. 393 00:37:30,600 --> 00:37:34,840 The greatest war there ever was. You must go to Lord Asriel 394 00:37:34,880 --> 00:37:39,120 and tell him that you have the only weapon in all the universes 395 00:37:39,160 --> 00:37:41,760 that can destroy the Authority. All right? 396 00:37:46,440 --> 00:37:50,040 I don't want to. I hate it. I don't want anything to do with any of this. 397 00:37:50,080 --> 00:37:51,640 You're the Knife Bearer, Will. 398 00:37:52,800 --> 00:37:56,280 If you don't use it against them, they'll tear it out of your hands 399 00:37:56,320 --> 00:37:59,960 and they'll destroy us. They'll have absolute power. 400 00:38:01,640 --> 00:38:03,440 I'm sorry, Will, but... 401 00:38:03,480 --> 00:38:06,320 ...you must do this. You must do it. 402 00:38:09,880 --> 00:38:11,680 And then we go home? 403 00:38:22,560 --> 00:38:24,240 Then we'll go home. 404 00:38:25,480 --> 00:38:27,520 All right? Then we'll go home. 405 00:38:32,280 --> 00:38:33,960 I can't. I'm not capable. 406 00:38:34,000 --> 00:38:35,720 - You fought for the Knife? - Yes. 407 00:38:35,760 --> 00:38:37,280 Yes. It chose you. 408 00:38:37,320 --> 00:38:39,720 It chose you. Argue with anything else, 409 00:38:39,760 --> 00:38:42,560 but don't argue with your true nature. 410 00:38:43,600 --> 00:38:45,720 I'm not strong enough. 411 00:38:54,880 --> 00:38:56,640 Both of us were brought here. 412 00:38:58,680 --> 00:38:59,960 Do you understand? 413 00:39:01,720 --> 00:39:04,840 You with the Knife, and me to tell you what to do with it, Will. 414 00:39:04,880 --> 00:39:07,000 Will. Will? Listen to me. This... 415 00:39:07,040 --> 00:39:10,360 - This is your duty. - And your duty was to be my father. 416 00:39:10,400 --> 00:39:11,800 Will... 417 00:39:14,440 --> 00:39:16,320 ...I'm so sorry. 418 00:39:16,360 --> 00:39:18,320 But look what you've become... 419 00:39:19,480 --> 00:39:21,000 ...without me. 420 00:39:21,040 --> 00:39:23,360 You're a warrior, Will. 421 00:39:26,400 --> 00:39:27,800 You're a warrior. 422 00:39:27,840 --> 00:39:28,880 Jopari! 423 00:39:31,440 --> 00:39:33,440 (GUNSHOT) 424 00:39:40,040 --> 00:39:42,520 (SCREECHING) 425 00:39:46,840 --> 00:39:48,200 Dad? 426 00:39:51,640 --> 00:39:53,240 Let me look at you. 427 00:39:56,160 --> 00:39:58,240 The night is full of angels. 428 00:39:58,280 --> 00:40:00,960 They will guide you now. 429 00:40:13,320 --> 00:40:14,880 Please. 430 00:41:02,800 --> 00:41:05,360 (PRAYS UNDER HER BREATH) 431 00:41:58,400 --> 00:42:01,360 LORD ASRIEL: I have struggled through many worlds to arrive here. 432 00:42:04,000 --> 00:42:05,520 But you know this. 433 00:42:08,360 --> 00:42:10,160 I have sacrificed things... 434 00:42:12,760 --> 00:42:14,440 ...things I did not want to. 435 00:42:19,480 --> 00:42:20,920 My fight is not with you. 436 00:42:26,040 --> 00:42:29,560 But you are the last obstacle between me and my enemy. 437 00:42:30,760 --> 00:42:34,120 And if I must, I will raise arms...again. 438 00:42:35,640 --> 00:42:37,160 My fight is with the Authority... 439 00:42:38,360 --> 00:42:41,200 ...and those doling out cruelties in his name... 440 00:42:43,360 --> 00:42:47,920 ...those who seek to divide in order to control... 441 00:42:49,200 --> 00:42:54,240 ...and who have built worlds founded on privilege and divine right 442 00:42:54,280 --> 00:42:57,560 rather than care and need. 443 00:42:57,600 --> 00:43:00,920 I fight for freedom of knowledge, 444 00:43:00,960 --> 00:43:04,600 and in place of deceit, intolerance and prejudice... 445 00:43:06,600 --> 00:43:11,200 ...I fight for the possibilities of understanding, truth and acceptance. 446 00:43:14,560 --> 00:43:18,160 But I cannot win these things alone. 447 00:43:21,640 --> 00:43:24,800 I will need help and support. 448 00:43:28,840 --> 00:43:31,080 From you, 449 00:43:31,120 --> 00:43:33,880 and all those who have rebelled. 450 00:43:37,040 --> 00:43:42,760 Let us be united in heart, soul and deed, 451 00:43:42,800 --> 00:43:46,840 and together we could build a Republic of Heaven above 452 00:43:46,880 --> 00:43:49,720 and a Republic of Ideas below. 453 00:43:50,960 --> 00:43:54,760 Worlds in which the scars of history may be healed. 454 00:43:55,760 --> 00:43:57,320 Better worlds, 455 00:43:57,360 --> 00:44:02,280 where the privilege of freedom becomes the right of all peoples. 456 00:44:05,200 --> 00:44:06,840 But I tell you this now. 457 00:44:08,720 --> 00:44:10,480 There is no neutral ground. 458 00:44:10,520 --> 00:44:15,040 You are either for me or you are against me. 459 00:44:15,080 --> 00:44:16,880 Now, which is it? 460 00:44:20,520 --> 00:44:22,400 (QUIETLY) You're out there. I know you are. 461 00:44:23,920 --> 00:44:25,280 Answer me! 462 00:44:26,480 --> 00:44:28,800 (SHOUTING) Answer me! 463 00:44:38,960 --> 00:44:40,160 Asriel! 464 00:44:50,680 --> 00:44:55,360 ANGEL: We stand with you, Asriel Belacqua. 465 00:44:55,400 --> 00:44:57,080 Good. 466 00:44:57,120 --> 00:44:58,720 Then let us prepare for war. 467 00:45:29,640 --> 00:45:31,640 My darling Lyra. 468 00:45:34,240 --> 00:45:35,400 You're fine now. 469 00:45:36,560 --> 00:45:38,000 We're out of danger. 470 00:45:40,760 --> 00:45:43,280 I'm taking you somewhere entirely safe. 471 00:47:11,800 --> 00:47:13,240 BOY: Lyra. 472 00:47:15,400 --> 00:47:16,600 Lyra! 473 00:47:19,680 --> 00:47:20,840 Lyra, help me! 474 00:47:22,880 --> 00:47:24,280 LYRA: Roger? 475 00:47:26,080 --> 00:47:28,600 What is this place? 32841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.