Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,377 --> 00:00:03,086
Previously on Heroes.
2
00:00:03,295 --> 00:00:04,504
Claire.
3
00:00:05,339 --> 00:00:07,090
So glad you could make it.
4
00:00:07,591 --> 00:00:10,760
Whatever you're doing right
now, please, just stop.
5
00:00:10,844 --> 00:00:13,221
This is much more dangerous
than you know.
6
00:00:13,639 --> 00:00:15,098
No matter what happens
in your world,
7
00:00:15,182 --> 00:00:17,016
you can always
come back to this one.
8
00:00:17,101 --> 00:00:19,102
Whenever you want.
I know.
9
00:00:21,814 --> 00:00:23,523
You killed Joseph,
didn't you?
10
00:00:23,607 --> 00:00:25,066
You betrayed us
to the government.
11
00:00:25,150 --> 00:00:27,735
And when Joseph found
out, you killed him.
12
00:00:27,820 --> 00:00:28,861
You lying bastard.
13
00:00:29,154 --> 00:00:30,905
I will tell you
how you die.
14
00:00:30,989 --> 00:00:32,198
You die alone.
15
00:00:32,282 --> 00:00:35,118
No one will mourn your death.
No one will shed a tear.
16
00:00:35,244 --> 00:00:36,703
I wish I can change fate,
17
00:00:36,787 --> 00:00:38,204
but you must
go on your path.
18
00:00:38,455 --> 00:00:39,914
Give me my brother back.
19
00:00:40,290 --> 00:00:42,542
Come on, Nathan.
I know you're in there.
20
00:00:44,378 --> 00:00:45,753
I don't think
I can hang on.
21
00:00:45,838 --> 00:00:46,879
Sure you can.
22
00:00:47,297 --> 00:00:48,631
Nathan.
23
00:00:48,716 --> 00:00:50,550
You need to accept
that I'm gone.
24
00:00:50,634 --> 00:00:54,220
You fight the good fight. You've always
been everything that's good in the world.
25
00:00:54,304 --> 00:00:55,555
Nathan.
26
00:01:18,370 --> 00:01:20,079
I wanna see him.
27
00:01:29,757 --> 00:01:31,799
The plane's ready to go.
28
00:01:32,968 --> 00:01:37,054
I can handle this, Peter. You don't
have to have any part in it.
29
00:01:37,723 --> 00:01:39,182
Yeah, I do.
30
00:01:53,947 --> 00:01:55,490
It's awful.
31
00:01:56,742 --> 00:01:59,619
Did the police, you
know, say anything?
32
00:02:00,370 --> 00:02:01,454
Engine fire or...
33
00:02:01,538 --> 00:02:03,831
Accident.
Tragic accident.
34
00:02:06,168 --> 00:02:09,253
I'm so sorry for your loss.
Excuse me.
35
00:03:05,727 --> 00:03:08,271
I tried to stop him.
I'm sorry.
36
00:03:08,355 --> 00:03:09,772
Stop who?
37
00:03:10,440 --> 00:03:12,024
Hello, Samuel.
38
00:03:15,737 --> 00:03:16,946
Sylar.
39
00:03:17,030 --> 00:03:19,115
Oh, good.
You remembered.
40
00:03:19,449 --> 00:03:21,367
Get everyone to safety,
41
00:03:21,451 --> 00:03:23,327
but not too far.
Understand? Go.
42
00:03:33,797 --> 00:03:35,756
You're just delaying
the inevitable.
43
00:03:35,841 --> 00:03:37,508
You could've killed Doyle.
You didn't.
44
00:03:37,593 --> 00:03:39,218
I'll get to him.
45
00:03:39,678 --> 00:03:41,929
I'm much more
interested in you.
46
00:03:42,764 --> 00:03:44,056
Memories were
a little fuzzy,
47
00:03:44,141 --> 00:03:46,058
like an orange that's
been left out too long,
48
00:03:46,143 --> 00:03:48,769
but I could still
find my way back.
49
00:03:48,854 --> 00:03:49,854
Thank you.
50
00:03:49,938 --> 00:03:51,272
My pleasure.
51
00:03:52,649 --> 00:03:56,402
Been a while since my body
and mind were together.
52
00:03:56,778 --> 00:03:58,070
It'd be a crisis
for a lesser man,
53
00:03:58,155 --> 00:04:01,240
having your soul ripped out
of you, but not for me.
54
00:04:01,325 --> 00:04:07,496
I returned with one
simple, singular thought.
55
00:04:07,581 --> 00:04:10,124
I know. Wait,
don't tell me. Fun?
56
00:04:11,001 --> 00:04:12,251
Feast.
57
00:04:17,299 --> 00:04:20,009
Love what you've done
with the place.
58
00:04:20,385 --> 00:04:22,970
Brought a lot more
people in here.
59
00:04:23,639 --> 00:04:25,640
Gonna make me
a lot more powerful.
60
00:04:25,724 --> 00:04:27,850
No. It makes me
more powerful.
61
00:04:29,061 --> 00:04:31,312
I've got
big plans for you.
62
00:04:31,813 --> 00:04:33,439
Kill me now, you'll never
know what could be.
63
00:04:33,523 --> 00:04:36,150
Everybody has
big plans for me.
64
00:04:36,985 --> 00:04:39,403
I think that's all
people have.
65
00:05:48,724 --> 00:05:49,807
Hey.
66
00:05:50,684 --> 00:05:51,934
You all right?
67
00:05:52,602 --> 00:05:56,814
I wasn't expecting
to see you.
68
00:05:58,817 --> 00:06:00,985
Thought I'd
give you a lift.
69
00:06:02,946 --> 00:06:03,946
Oh.
70
00:06:04,489 --> 00:06:06,240
You don't want a ride?
71
00:06:07,451 --> 00:06:08,659
I...
72
00:06:12,289 --> 00:06:15,124
I'd actually prefer
if you didn't come.
73
00:06:15,751 --> 00:06:17,835
You lied to me,
74
00:06:18,587 --> 00:06:19,795
once again.
75
00:06:20,839 --> 00:06:23,632
About Nathan's death,
about what you did.
76
00:06:24,926 --> 00:06:25,926
God.
77
00:06:28,096 --> 00:06:29,680
It was Sylar.
78
00:06:31,683 --> 00:06:35,811
Did you forget
that it was Sylar?
79
00:06:36,146 --> 00:06:37,897
Did you forget
what he did to me?
80
00:06:37,981 --> 00:06:39,023
No.
81
00:06:39,107 --> 00:06:43,486
He attacked me.
He cut open my head.
82
00:06:44,321 --> 00:06:47,698
He killed my father,
and you...
83
00:06:48,325 --> 00:06:52,369
You dressed him up in Nathan's
face, and I hugged him.
84
00:06:53,163 --> 00:06:55,289
And I felt love for him.
85
00:06:56,124 --> 00:06:59,668
We did the wrong thing
for the right reason.
86
00:07:00,295 --> 00:07:01,921
We found a way
to contain Sylar
87
00:07:02,005 --> 00:07:05,341
and to keep Nathan alive
at the same time. Claire.
88
00:07:06,885 --> 00:07:08,260
It didn't work. We
shouldn't have done it.
89
00:07:08,345 --> 00:07:10,054
You did.
90
00:07:10,514 --> 00:07:14,183
And I need time to grieve
without being reminded why.
91
00:07:38,416 --> 00:07:41,502
I keep looking up, too,
hoping to see him.
92
00:07:43,171 --> 00:07:46,465
We never have been very
good with death, have we?
93
00:07:46,550 --> 00:07:48,300
Or its complications.
94
00:07:49,719 --> 00:07:51,220
Can't have been
easy for you,
95
00:07:51,304 --> 00:07:53,722
covering this all up
with Noah.
96
00:07:53,932 --> 00:07:54,974
How are you?
97
00:07:55,058 --> 00:07:57,226
Okay. I'm okay, Mom.
98
00:07:57,561 --> 00:07:58,727
Nathan was
a better liar.
99
00:07:58,812 --> 00:08:01,355
Must've gotten that
from you.
100
00:08:02,899 --> 00:08:04,817
I'm sorry.
You don't deserve that.
101
00:08:04,901 --> 00:08:07,444
Sure, I do. I deserve every
ounce of your wrath.
102
00:08:07,571 --> 00:08:09,071
No, you don't.
103
00:08:09,156 --> 00:08:11,532
I just wanna put my fist
through a wall right now.
104
00:08:11,616 --> 00:08:14,535
No. You wanna put a
fist through Sylar.
105
00:08:16,580 --> 00:08:17,621
What do you want, Mom?
106
00:08:17,706 --> 00:08:20,541
Don't do it.
Nathan was right.
107
00:08:21,251 --> 00:08:22,751
You need to fight
the good fight.
108
00:08:22,836 --> 00:08:25,671
Revenge will only
get you killed.
109
00:08:25,755 --> 00:08:28,424
And I cannot bear
to lose you, too.
110
00:08:33,597 --> 00:08:35,097
Claire's here.
111
00:08:38,268 --> 00:08:39,894
Hey.
Hey.
112
00:08:40,770 --> 00:08:42,855
You wanna help me
in the kitchen?
113
00:08:42,939 --> 00:08:44,023
You trying to escape?
114
00:08:44,107 --> 00:08:46,192
As quickly as possible.
115
00:08:47,444 --> 00:08:49,445
Hey, guys, why don't
you take a break?
116
00:08:50,780 --> 00:08:51,947
Thanks.
117
00:08:57,287 --> 00:09:00,497
Hey, where's your dad? I
didn't see him out there.
118
00:09:02,417 --> 00:09:04,460
I asked him not to come.
119
00:09:05,086 --> 00:09:06,545
You pissed?
120
00:09:06,630 --> 00:09:07,963
You're not?
121
00:09:08,131 --> 00:09:09,381
Oh, I am.
122
00:09:10,467 --> 00:09:14,637
Good. 'Cause you're about the only
person who's on the same page as me.
123
00:09:15,931 --> 00:09:17,223
It's a hell of a lie.
124
00:09:17,307 --> 00:09:18,641
They were trying
to protect us.
125
00:09:18,725 --> 00:09:21,477
Yeah, that's fine.
I get that.
126
00:09:22,479 --> 00:09:25,981
I mean, did they really think that
they were gonna get away with it?
127
00:09:26,066 --> 00:09:28,400
Forever? That we would
just never find out?
128
00:09:28,485 --> 00:09:29,485
Ow!
129
00:09:29,736 --> 00:09:31,487
Damn it.
Let me see.
130
00:09:32,656 --> 00:09:34,281
It's not healing.
131
00:09:36,493 --> 00:09:39,662
I have the Haitian's power. I'll...
Sorry, I'll turn it off.
132
00:09:39,746 --> 00:09:41,622
No, don't. Don't.
133
00:09:42,916 --> 00:09:44,959
Let me find you
a Band-Aid.
134
00:09:47,462 --> 00:09:50,923
A Band-Aid. I have not used
a Band-Aid in forever.
135
00:09:51,883 --> 00:09:55,469
It's nice to feel pain,
to feel normal.
136
00:09:56,513 --> 00:09:59,139
Or anything but normal.
137
00:10:01,977 --> 00:10:05,020
Mourning Nathan could
not be more ordinary.
138
00:10:07,190 --> 00:10:09,525
That's what
we're here to do.
139
00:10:09,818 --> 00:10:14,238
To cut lemons and limes
and remember
140
00:10:16,533 --> 00:10:18,242
that stupid jerk.
141
00:10:20,370 --> 00:10:22,538
I can't believe he's gone.
142
00:10:27,043 --> 00:10:30,921
Well, I hope he could find heaven
because he was a terrible navigator.
143
00:10:31,047 --> 00:10:32,631
I mean, for a guy
who could fly.
144
00:10:35,885 --> 00:10:38,554
Why are you laughing?
What's so funny?
145
00:10:38,680 --> 00:10:42,725
He gave me endless grief for
dating a guy who could fly.
146
00:10:43,727 --> 00:10:47,229
He said I had daddy issues,
which I do.
147
00:10:48,732 --> 00:10:51,275
Whatever happened to that kid?
What's his name?
148
00:10:51,401 --> 00:10:54,945
West. He goes at NYU.
We're Facebook friends.
149
00:10:57,866 --> 00:11:01,535
It's nice telling stories.
It makes it a little easier.
150
00:11:02,912 --> 00:11:05,414
What about you? You must
have a million of them.
151
00:11:10,754 --> 00:11:12,921
I'll take these out there.
152
00:12:21,324 --> 00:12:23,325
Won't get fooled again.
153
00:13:10,248 --> 00:13:13,208
Restaurant closed.
Everybody get out.
154
00:13:14,711 --> 00:13:16,086
Iron Maiden?
Seriously?
155
00:13:16,212 --> 00:13:20,340
Just a little nickname that you earned
back in the day. It's a compliment.
156
00:13:20,425 --> 00:13:21,550
What're you
doing here, Noah?
157
00:13:21,634 --> 00:13:24,303
Aren't you supposed to
be at Nathan's wake?
158
00:13:24,387 --> 00:13:26,638
Claire didn't
want me to come.
159
00:13:26,723 --> 00:13:28,807
Do you have
the Sodium thiopental?
160
00:13:28,892 --> 00:13:30,017
You wanna
talk about this?
161
00:13:30,101 --> 00:13:32,269
There's just nothing
much to talk about.
162
00:13:32,395 --> 00:13:34,229
I misled her, she's angry.
I don't blame her.
163
00:13:34,355 --> 00:13:35,814
Maybe if I'd followed
my gut on this,
164
00:13:35,899 --> 00:13:37,232
the whole thing
wouldn't have happened.
165
00:13:37,358 --> 00:13:38,442
So the truth serum's
for you?
166
00:13:38,526 --> 00:13:40,819
You're gonna confess
everything to Claire?
167
00:13:40,904 --> 00:13:42,362
Not exactly.
168
00:13:42,947 --> 00:13:45,073
Do you remember the
speedster down in Miami?
169
00:13:45,200 --> 00:13:47,284
Carlos. The Cuban
Missile Crisis.
170
00:13:47,368 --> 00:13:49,036
We couldn't figure out
how to stop him.
171
00:13:49,120 --> 00:13:53,499
Well, it turns out that speedsters
don't like the cold, or Quaaludes.
172
00:13:53,583 --> 00:13:55,042
But mostly the cold.
173
00:13:55,126 --> 00:13:59,963
Tightens their muscles, slows down
their heart, levels the playing field.
174
00:14:00,089 --> 00:14:01,590
Meet Edgar.
175
00:14:05,762 --> 00:14:09,014
He's going to tell me everything
he knows about the carnival.
176
00:14:09,098 --> 00:14:10,265
Needle?
177
00:14:24,030 --> 00:14:25,822
Why did you put
Sylar in my trailer?
178
00:14:25,907 --> 00:14:27,533
Because you're
going to help him.
179
00:14:27,617 --> 00:14:29,368
He's not...
Dead? No.
180
00:14:29,452 --> 00:14:31,286
He's amazingly resilient.
181
00:14:31,788 --> 00:14:34,373
Muscles knitting
back into flesh.
182
00:14:35,500 --> 00:14:37,918
But even though all the
parts are back into place,
183
00:14:38,002 --> 00:14:39,336
there's something
wrong with him.
184
00:14:39,420 --> 00:14:40,462
Well, yeah...
185
00:14:40,547 --> 00:14:42,005
No, not that.
186
00:14:42,632 --> 00:14:45,551
He had the chance to end
me and he couldn't.
187
00:14:46,135 --> 00:14:47,636
He's different.
188
00:14:48,137 --> 00:14:50,764
Not the cold-blooded killer.
Not the blank slate.
189
00:14:50,848 --> 00:14:51,890
Then what?
190
00:14:51,975 --> 00:14:53,225
That's what you're
going to find out,
191
00:14:53,309 --> 00:14:55,894
and how we can use that
to our advantage.
192
00:14:55,979 --> 00:14:58,146
How am I supposed
to do that?
193
00:14:58,231 --> 00:15:00,315
With your charming
personality.
194
00:15:01,568 --> 00:15:04,653
I'm not some piece of flesh
you can just toss around.
195
00:15:04,737 --> 00:15:07,990
You didn't seem to mind
the last time he was here.
196
00:15:08,074 --> 00:15:10,409
Don't be petulant.
It's ugly.
197
00:15:10,493 --> 00:15:12,703
Everyone has to
do their share.
198
00:15:12,996 --> 00:15:14,037
I know the rules.
199
00:15:14,163 --> 00:15:15,914
If you had strength, I'd
put you in construction.
200
00:15:15,999 --> 00:15:19,751
If you had the wisdom, you'd
teach the children. But no.
201
00:15:19,836 --> 00:15:22,879
These hands are meant
for a softer trade,
202
00:15:23,339 --> 00:15:27,175
plying out the demons
that haunt men's souls.
203
00:15:29,846 --> 00:15:31,722
Don't disappoint me.
204
00:16:13,222 --> 00:16:16,892
Your skin is so soft.
Just like a baby.
205
00:16:19,062 --> 00:16:20,562
What're you doing?
206
00:16:20,647 --> 00:16:23,273
I'm gonna help figure out
what's wrong with you.
207
00:16:24,317 --> 00:16:26,735
There's nothing
wrong with me.
208
00:16:27,904 --> 00:16:31,448
I heard differently.
You couldn't kill Samuel.
209
00:16:35,453 --> 00:16:37,287
Let's find out why.
210
00:16:41,751 --> 00:16:43,752
What're you afraid of?
211
00:17:11,864 --> 00:17:13,407
You're lonely.
212
00:17:13,491 --> 00:17:15,742
And you're afraid
you're gonna die alone.
213
00:17:15,827 --> 00:17:19,830
But you want love. You just don't
think that you deserve it.
214
00:17:25,128 --> 00:17:28,004
Do you know what I do
to people like you?
215
00:17:29,799 --> 00:17:33,635
You cut open our heads,
you steal our powers.
216
00:17:38,307 --> 00:17:42,477
And you see
what people want.
217
00:17:44,313 --> 00:17:45,814
Their desires,
218
00:17:46,941 --> 00:17:48,608
their hopes.
219
00:17:51,487 --> 00:17:53,029
I like it.
220
00:18:02,165 --> 00:18:04,166
What're the tattoos for?
221
00:18:04,834 --> 00:18:05,959
A map.
222
00:18:06,669 --> 00:18:08,837
How to find what you need.
223
00:18:16,387 --> 00:18:18,597
You don't want
to help me.
224
00:18:18,681 --> 00:18:22,517
You want to manipulate me to
your agenda to kill Samuel.
225
00:18:24,187 --> 00:18:26,104
I see what you want.
226
00:18:27,523 --> 00:18:29,399
I got your power.
227
00:18:29,942 --> 00:18:33,779
I don't need to kill. That's
just something I like to do.
228
00:18:35,031 --> 00:18:37,949
Not anymore.
You're impotent.
229
00:19:02,725 --> 00:19:04,643
I tried to find
a photo of you, but...
230
00:19:04,727 --> 00:19:06,436
There are none.
231
00:19:07,021 --> 00:19:09,523
Not of the
illegitimate daughter.
232
00:19:10,817 --> 00:19:13,652
Nathan wanted to
acknowledge you.
233
00:19:13,736 --> 00:19:15,862
But you convinced him that
it would tarnish his career.
234
00:19:15,947 --> 00:19:17,614
I know.
I've heard the story.
235
00:19:17,698 --> 00:19:19,241
You're angry.
236
00:19:20,743 --> 00:19:22,577
I'm disappointed,
237
00:19:23,871 --> 00:19:25,497
in you and my dad.
238
00:19:26,874 --> 00:19:28,166
I'm supposed to look up
to my elders,
239
00:19:28,251 --> 00:19:31,211
yet I can't believe a word that comes
out of either one of your mouths.
240
00:19:31,295 --> 00:19:33,755
Well, I can't
blame you, Claire.
241
00:19:33,881 --> 00:19:35,841
But you do have a good
head on your shoulders.
242
00:19:35,925 --> 00:19:38,677
You've grown into
a fine young woman.
243
00:19:39,387 --> 00:19:41,513
It's Peter
I'm worried about.
244
00:19:41,597 --> 00:19:43,849
Wow. That I actually
do believe.
245
00:19:44,100 --> 00:19:45,767
He's empathetic
beyond his years.
246
00:19:45,852 --> 00:19:47,227
But now it's
his time to grieve
247
00:19:47,311 --> 00:19:51,273
and he has absolutely no
idea how to go about it.
248
00:19:51,357 --> 00:19:53,650
He needs a shoulder
to lean on.
249
00:19:54,360 --> 00:19:55,569
Yours.
250
00:19:56,153 --> 00:19:57,195
You're his mother.
251
00:19:57,280 --> 00:19:58,363
I am.
252
00:19:58,656 --> 00:20:01,908
But like you, I'm afraid he
will never trust me again.
253
00:20:01,993 --> 00:20:03,743
He'll listen
to you, Claire.
254
00:20:03,828 --> 00:20:04,870
He's up on the roof,
255
00:20:04,954 --> 00:20:08,582
listening to that police
scanner, looking for justice.
256
00:20:10,251 --> 00:20:11,960
Please help him.
257
00:20:25,224 --> 00:20:28,226
We got a 10-23
at 1583 West Hudson.
258
00:20:28,311 --> 00:20:31,813
Repeat. A 10-23 at
1583 West Hudson.
259
00:20:31,898 --> 00:20:33,982
I have a barricaded
suspect and hostages.
260
00:20:34,066 --> 00:20:36,151
Shots fired.
No sign of suspect.
261
00:20:36,235 --> 00:20:40,697
All units, hold back. I'm alone in here.
I don't want to agitate him.
262
00:20:44,827 --> 00:20:48,163
Fifty-five standing by. In
position outside south corridor.
263
00:20:48,247 --> 00:20:51,207
No sign of suspect
or hostages. Awaiting...
264
00:21:02,845 --> 00:21:04,763
I need you to keep breathing.
Just breathe.
265
00:21:05,932 --> 00:21:08,350
Claire?
What're you doing here?
266
00:21:08,684 --> 00:21:12,270
I followed you. What the hell
do you think you're doing?
267
00:21:12,355 --> 00:21:14,564
Claire, I'm helping,
and so are you.
268
00:21:14,649 --> 00:21:15,941
Come here.
Give me your hand.
269
00:21:16,025 --> 00:21:19,069
Put it right on that. Right there.
Don't move.
270
00:21:19,153 --> 00:21:20,654
Claire, this is Wendy.
271
00:21:20,738 --> 00:21:21,863
Hey.
Hi.
272
00:21:21,948 --> 00:21:26,826
Don't worry about the blood. Just keep
the pressure on, okay? And don't move.
273
00:21:27,453 --> 00:21:29,913
Wendy, what did you say
this guy's name was?
274
00:21:29,997 --> 00:21:31,456
Adam Malamut.
275
00:21:31,916 --> 00:21:35,585
He got fired, and then
he just went crazy.
276
00:21:35,670 --> 00:21:38,004
Just relax.
I'll take care of it.
277
00:21:38,089 --> 00:21:40,882
Peter, you can't do this.
278
00:21:40,967 --> 00:21:42,008
It's a little late
for that.
279
00:21:42,093 --> 00:21:43,885
Peter, wait.
Why are you doing this?
280
00:21:43,970 --> 00:21:45,679
Because I need to be more
than a Band-Aid, Claire.
281
00:21:48,057 --> 00:21:51,309
Wait. I'm the one who can't
get hurt by bullets.
282
00:21:55,773 --> 00:21:56,898
Just take a deep breath.
283
00:21:56,983 --> 00:21:59,025
In through your nose,
out through your mouth.
284
00:21:59,110 --> 00:22:00,819
Try to stay calm.
285
00:22:04,615 --> 00:22:06,032
Where's Samuel?
286
00:22:07,368 --> 00:22:08,785
What's he planning?
287
00:22:09,662 --> 00:22:10,996
What does he want
with Claire?
288
00:22:11,080 --> 00:22:13,665
I don't know.
I swear.
289
00:22:23,342 --> 00:22:24,718
Nice weight.
290
00:22:26,470 --> 00:22:27,721
Good balance.
291
00:22:29,974 --> 00:22:31,766
Sharp as hell.
292
00:22:32,518 --> 00:22:34,102
You make this yourself?
293
00:22:34,895 --> 00:22:37,230
This is fine work.
I'm impressed.
294
00:22:37,648 --> 00:22:38,732
Hey,
295
00:22:40,651 --> 00:22:42,861
is this the knife
that cut me?
296
00:22:44,321 --> 00:22:46,823
Yeah.
297
00:22:47,992 --> 00:22:49,868
Let's start again.
Where's Samuel?
298
00:22:49,952 --> 00:22:51,995
Noah, can I
talk to you?
299
00:23:06,594 --> 00:23:07,719
Look, I get
that you're angry.
300
00:23:07,803 --> 00:23:09,429
This guy sliced you up
like this albacore...
301
00:23:09,513 --> 00:23:11,931
That's toro. And this has
nothing to do with revenge.
302
00:23:12,016 --> 00:23:14,517
You sure? Because his face looks
an awful lot like revenge.
303
00:23:14,602 --> 00:23:15,977
I just want some answers.
304
00:23:16,062 --> 00:23:20,023
I know you do. But I can tell
you that torture doesn't work.
305
00:23:20,608 --> 00:23:22,442
Look, I might have been the
Iron Maiden back in the day,
306
00:23:22,526 --> 00:23:23,526
but I have changed.
307
00:23:23,611 --> 00:23:25,945
And you may think that I'm shoving
my liberal agenda down your throat,
308
00:23:26,030 --> 00:23:27,614
but you are losing your target.
You're emotional.
309
00:23:27,698 --> 00:23:28,740
I'm not emotional.
I'm just...
310
00:23:28,824 --> 00:23:29,783
Worried about Claire.
311
00:23:29,867 --> 00:23:31,326
What Samuel's done
to her, said to her.
312
00:23:31,410 --> 00:23:35,121
And these medieval tactics aren't getting
you anywhere with either of them.
313
00:23:35,206 --> 00:23:37,624
Thanks for the
Sodium thiopental.
314
00:23:37,708 --> 00:23:41,503
Stop using him as a punching
bag and start talking to him.
315
00:23:42,004 --> 00:23:44,339
There's a story
you're not getting here.
316
00:23:44,423 --> 00:23:48,093
Try to be objective. Look at
the facts of the situation.
317
00:23:49,929 --> 00:23:51,262
He doesn't have
a compass.
318
00:23:51,347 --> 00:23:53,765
Why doesn't
he have a compass?
319
00:23:54,767 --> 00:23:57,852
Honey tastes sweeter
than vinegar. I promise.
320
00:24:13,202 --> 00:24:14,869
Who the hell are you?
321
00:24:14,954 --> 00:24:16,329
Don't worry about her.
322
00:24:17,289 --> 00:24:21,042
There you go. You just keep
that gun pointed right at me.
323
00:24:22,837 --> 00:24:24,045
You work here?
324
00:24:24,130 --> 00:24:27,048
No. I'm just like you.
325
00:24:28,175 --> 00:24:29,801
Having a bad day.
326
00:24:30,678 --> 00:24:32,428
The worst, in fact.
327
00:24:33,514 --> 00:24:36,683
See, I just buried my brother.
He was murdered.
328
00:24:39,478 --> 00:24:42,772
And if that's not bad enough,
I had to stage his death.
329
00:24:42,857 --> 00:24:45,859
Like I'm some kind of mobster
or spy, but I'm not.
330
00:24:45,943 --> 00:24:48,278
I'm just some kid
from New York City.
331
00:24:48,362 --> 00:24:52,115
And now everyone expects me to shake hands
and pretend like everything's normal.
332
00:24:52,199 --> 00:24:54,701
But it's not.
It's far from that.
333
00:24:56,078 --> 00:24:57,954
Why are you
telling me this, man?
334
00:24:58,038 --> 00:25:01,166
Because I understand
where you're at right now.
335
00:25:02,877 --> 00:25:05,753
You wanna punish the people
that have hurt you.
336
00:25:05,838 --> 00:25:08,089
I know what that feels like.
337
00:25:09,884 --> 00:25:13,303
I wanna torture the guy that murdered my brother.
I wanna make him scream.
338
00:25:13,387 --> 00:25:15,805
That's all
I can think about.
339
00:25:17,391 --> 00:25:19,434
But I'm trying
to be hopeful.
340
00:25:20,144 --> 00:25:23,771
I'm trying to be strong even
though I feel myself slipping.
341
00:25:25,983 --> 00:25:29,235
Look, I promised my brother
that I'd be a hero.
342
00:25:31,488 --> 00:25:33,281
Don't make me a liar.
343
00:25:35,284 --> 00:25:36,618
Not today.
344
00:25:53,177 --> 00:25:55,136
That hurts
every time.
345
00:25:55,638 --> 00:25:58,723
Well, it's supposed to. That's what
happens when you take a bullet.
346
00:26:00,392 --> 00:26:02,810
I thought I'd
get to him first.
347
00:26:05,856 --> 00:26:07,732
I did take him
down though.
348
00:26:07,816 --> 00:26:10,151
Yeah. You saved the day.
349
00:26:11,111 --> 00:26:13,154
And it's your turn
now, Claire.
350
00:26:15,741 --> 00:26:17,367
Come on.
Help me out.
351
00:26:17,493 --> 00:26:19,535
I don't think that's gonna
solve anything, is it?
352
00:26:19,662 --> 00:26:21,537
What are you talking about?
Quit messing around.
353
00:26:21,664 --> 00:26:24,707
I'm messing around?
What about you, huh?
354
00:26:25,334 --> 00:26:28,336
Running into danger.
Going off after Sylar.
355
00:26:28,671 --> 00:26:32,257
You're not gonna do anything but get
yourself in trouble. You've got to stop.
356
00:26:32,341 --> 00:26:33,967
No.
You have to.
357
00:26:34,051 --> 00:26:35,385
I can't.
358
00:26:46,272 --> 00:26:50,191
I'm not always gonna be here to
be your personal safety net.
359
00:26:57,449 --> 00:26:59,325
Then I guess this is a good
ability to hang on to.
360
00:26:59,410 --> 00:27:02,578
And even if you do,
then what?
361
00:27:02,663 --> 00:27:04,455
What kind of life is this?
362
00:27:05,791 --> 00:27:07,083
Human pincushion.
363
00:27:07,167 --> 00:27:08,459
If I keep moving,
364
00:27:09,712 --> 00:27:13,381
if I just act on instinct,
365
00:27:14,216 --> 00:27:16,050
then I don't
have time to think.
366
00:27:17,469 --> 00:27:18,970
About Nathan?
367
00:27:20,723 --> 00:27:23,433
Nathan would be so
pissed at you right now.
368
00:27:24,727 --> 00:27:27,061
Lying to yourself.
Lying to us.
369
00:27:28,063 --> 00:27:31,482
You're not honoring his memory.
You're avoiding it.
370
00:27:35,571 --> 00:27:38,448
If I think about it,
then it's real.
371
00:27:39,158 --> 00:27:40,533
If I mourn,
372
00:27:42,328 --> 00:27:43,786
then it's real.
373
00:27:48,417 --> 00:27:49,792
I miss him.
374
00:27:52,421 --> 00:27:54,088
I know. Me, too.
375
00:28:09,855 --> 00:28:11,272
You like tea?
376
00:28:11,940 --> 00:28:13,274
Stupid question.
You're British.
377
00:28:13,359 --> 00:28:16,110
Here, drink up.
You must be freezing.
378
00:28:16,278 --> 00:28:18,071
I thought the skirt
was the good cop.
379
00:28:18,155 --> 00:28:20,156
Oh, the skirt is the
good cop, trust me.
380
00:28:20,282 --> 00:28:22,784
This is her idea,
the two of us talking.
381
00:28:22,951 --> 00:28:26,829
If it were up to me, you'd
be down six fingers by now.
382
00:28:27,998 --> 00:28:29,707
I spotted you as I came out
of my daughter's dorm.
383
00:28:29,792 --> 00:28:34,420
I figure your top speed is somewhere
between 600, 700 miles an hour.
384
00:28:34,505 --> 00:28:35,546
More?
385
00:28:35,631 --> 00:28:40,468
You could've killed me at any time.
Flew past, gutted me. Blink of an eye.
386
00:28:42,888 --> 00:28:44,806
But you want me alive.
387
00:28:49,311 --> 00:28:52,146
You need me for something.
What is it?
388
00:28:54,483 --> 00:28:57,652
You don't have a compass.
You can't get home.
389
00:28:59,822 --> 00:29:01,989
What're you doing out here?
390
00:29:06,829 --> 00:29:08,079
Exiled.
391
00:29:09,832 --> 00:29:10,873
What did you do?
392
00:29:10,999 --> 00:29:13,918
Found out that Sammy killed
his brother, Joseph.
393
00:29:14,002 --> 00:29:16,129
He convinced the lot
it was my fault.
394
00:29:16,213 --> 00:29:19,173
And they just believed him
on his say so?
395
00:29:21,718 --> 00:29:23,428
What's he planning?
396
00:29:23,512 --> 00:29:25,513
What's he going to do with them?
Is he recruiting more?
397
00:29:25,597 --> 00:29:29,225
I don't know. Sammy's all
about saber-rattling.
398
00:29:29,685 --> 00:29:31,853
He ordered me
to kill Danko.
399
00:29:32,729 --> 00:29:34,522
To slice up your gut.
400
00:29:35,524 --> 00:29:37,150
Sorry about that.
401
00:29:41,613 --> 00:29:44,365
You don't seem
like a hitman to me.
402
00:29:45,284 --> 00:29:47,743
I'm a juggler.
Joseph taught me.
403
00:29:48,412 --> 00:29:51,706
Called it the most
useful skill a man needs.
404
00:29:52,374 --> 00:29:53,458
A juggler?
405
00:29:53,542 --> 00:29:56,878
You can keep a chainsaw,
knife, and torch in the air,
406
00:29:57,212 --> 00:29:58,629
you can
balance anything.
407
00:29:58,714 --> 00:30:02,550
But you're all out of balance.
You're exiled, you're lost.
408
00:30:04,219 --> 00:30:06,179
Why did you attack me?
409
00:30:06,555 --> 00:30:07,889
Thought if I caught
a bogeyman,
410
00:30:08,015 --> 00:30:10,808
brought you back to Samuel,
he'd take me back.
411
00:30:10,893 --> 00:30:11,976
You'd go back to Samuel
412
00:30:12,060 --> 00:30:14,437
even after he killed your
friend and blamed it on you?
413
00:30:14,521 --> 00:30:16,814
I'm afraid of what he's
gonna do to my friends,
414
00:30:16,899 --> 00:30:19,525
where he's gonna
lead my family.
415
00:30:20,861 --> 00:30:22,737
That makes two of us.
416
00:30:25,949 --> 00:30:28,576
We could help
each other here, Edgar.
417
00:30:28,702 --> 00:30:31,454
Enemy of my enemy makes us
418
00:30:32,748 --> 00:30:34,499
less antagonistic.
419
00:30:35,792 --> 00:30:38,085
We could stop
Samuel together
420
00:30:39,213 --> 00:30:43,090
before he has a chance to hurt
the people we love the most.
421
00:30:46,762 --> 00:30:49,138
You think that
tea's gone cold?
422
00:31:01,443 --> 00:31:03,110
Fresh out of ink.
423
00:31:04,238 --> 00:31:06,447
You destroyed
the last batch.
424
00:31:07,491 --> 00:31:09,116
Then make more.
425
00:31:10,786 --> 00:31:12,453
You want a tattoo?
426
00:31:13,288 --> 00:31:17,041
You want to find out where
you're supposed to go next?
427
00:31:17,125 --> 00:31:19,293
I say you're
already here.
428
00:31:20,462 --> 00:31:21,504
I don't think so.
429
00:31:21,588 --> 00:31:23,631
I know why
you can't kill.
430
00:31:24,800 --> 00:31:26,801
Lydia told me
everything.
431
00:31:28,679 --> 00:31:31,055
I doubt she told
you everything.
432
00:31:34,643 --> 00:31:37,144
You think people are lying,
manipulative bastards
433
00:31:37,229 --> 00:31:38,437
that're just trying
to con you.
434
00:31:38,522 --> 00:31:39,939
Aren't you?
435
00:31:41,858 --> 00:31:44,360
You're hurting.
You need a friend.
436
00:31:45,862 --> 00:31:47,071
Even though
I tried to kill you?
437
00:31:47,155 --> 00:31:49,240
Especially because
you tried to kill me.
438
00:31:49,324 --> 00:31:51,158
You're not special. You're
like everyone else.
439
00:31:51,285 --> 00:31:53,828
We all need people
who understand us,
440
00:31:54,621 --> 00:31:55,997
care for us.
441
00:32:03,505 --> 00:32:05,047
Who is she?
442
00:32:05,132 --> 00:32:06,340
Vanessa.
443
00:32:08,635 --> 00:32:10,469
The love of my life.
444
00:32:11,680 --> 00:32:14,807
I'd move mountains for
her if she'd ask me.
445
00:32:16,018 --> 00:32:18,352
I haven't seen her
around here.
446
00:32:19,062 --> 00:32:20,187
No.
447
00:32:21,523 --> 00:32:23,065
She's out there.
448
00:32:24,651 --> 00:32:26,736
I'm afraid
she'll reject me
449
00:32:27,863 --> 00:32:29,947
for who I am,
for what I've done.
450
00:32:30,032 --> 00:32:33,409
That's the way you think, too.
That no one could love you.
451
00:32:33,493 --> 00:32:36,454
Stop pretending like
you know who I am.
452
00:32:36,538 --> 00:32:38,205
You have no idea.
453
00:32:38,707 --> 00:32:43,586
I know Hiro Nakamura said you're going
to die alone, and it's haunting you.
454
00:32:45,839 --> 00:32:47,214
I know you.
455
00:32:49,384 --> 00:32:50,843
I am you.
456
00:32:53,221 --> 00:32:57,224
I'm not a good guy,
but I'm not all bad either.
457
00:32:59,394 --> 00:33:04,065
I found love and forgiveness and
acceptance right here. And you can, too.
458
00:33:06,777 --> 00:33:08,361
If that's true,
459
00:33:10,072 --> 00:33:13,449
let the tattoo show me
and I'll stay.
460
00:33:16,119 --> 00:33:17,328
What?
461
00:33:19,414 --> 00:33:21,707
You afraid I might
see something else?
462
00:33:22,292 --> 00:33:26,420
I'm a carnie.
I live for games of chance.
463
00:33:39,059 --> 00:33:40,601
You sure we should
have him up here?
464
00:33:40,686 --> 00:33:42,812
Trust begets trust.
465
00:33:45,774 --> 00:33:48,818
I never had miso soup before.
It's good. Thank you.
466
00:33:49,611 --> 00:33:51,445
No. Thank you, Edgar.
467
00:33:51,613 --> 00:33:54,949
This is invaluable. Now we
know what we're up against.
468
00:33:55,450 --> 00:33:58,035
The problem, of course,
is finding it.
469
00:33:58,120 --> 00:34:00,079
Claire has a compass.
No.
470
00:34:00,163 --> 00:34:01,205
I'm just saying.
471
00:34:01,289 --> 00:34:04,125
I'm not putting her
in the middle of this.
472
00:34:05,168 --> 00:34:07,503
You must have a way
to get back in.
473
00:34:07,587 --> 00:34:10,256
Lydia. She has no great
love for Samuel.
474
00:34:10,340 --> 00:34:13,384
Good. Good. Okay.
475
00:34:13,468 --> 00:34:16,721
We're gonna isolate Samuel
here in this backstage area,
476
00:34:16,805 --> 00:34:18,180
quick and targeted.
477
00:34:18,265 --> 00:34:20,766
And nobody else
gets hurt, right?
478
00:34:23,353 --> 00:34:24,645
Ideally.
479
00:34:24,771 --> 00:34:27,314
We're gonna do everything
we can, but this is a raid.
480
00:34:27,399 --> 00:34:30,234
When it's over, I promise you
we will take care of everybody.
481
00:34:30,318 --> 00:34:31,402
We'll find them all homes.
482
00:34:31,486 --> 00:34:32,737
They've got a home.
483
00:34:32,821 --> 00:34:35,406
The carnival's our home.
Samuel's the problem.
484
00:34:35,490 --> 00:34:36,949
If they're wrapped
around his finger,
485
00:34:37,033 --> 00:34:39,243
he's gonna use them
to protect himself.
486
00:34:39,327 --> 00:34:41,829
They're lambs.
They know no better.
487
00:34:41,913 --> 00:34:44,248
- He's brainwashed them, Edgar.
- Look what he did to you.
488
00:34:44,332 --> 00:34:47,001
He turned you from a
juggler into an assassin.
489
00:34:47,085 --> 00:34:48,502
Even if we stop Samuel,
490
00:34:48,628 --> 00:34:50,713
can you promise me that somebody
else won't just take his place?
491
00:34:50,797 --> 00:34:52,548
I know that you think
of this as a family,
492
00:34:52,632 --> 00:34:55,843
but it has a lot more
in common with a cult.
493
00:34:55,969 --> 00:34:57,428
Your friends need help.
494
00:34:57,512 --> 00:34:58,929
They need to be
left alone.
495
00:34:59,014 --> 00:35:02,266
Left alone out in the
open makes them targets.
496
00:35:02,350 --> 00:35:04,602
I have never
seen that end well.
497
00:35:04,686 --> 00:35:08,272
But by separating them, by reintegrating
them into the real world,
498
00:35:08,356 --> 00:35:11,609
we can make sure that this
doesn't happen again.
499
00:35:14,946 --> 00:35:16,822
What are
you doing, Edgar?
500
00:35:16,907 --> 00:35:19,450
It was a mistake coming
here trusting you.
501
00:35:21,369 --> 00:35:23,162
I won't let you
hurt my family.
502
00:35:23,246 --> 00:35:25,998
Okay, Edgar,
just slow down.
503
00:35:26,666 --> 00:35:27,833
You're not
a violent person.
504
00:35:27,918 --> 00:35:29,001
No.
505
00:35:30,420 --> 00:35:31,629
You are.
506
00:36:29,020 --> 00:36:30,062
What's it doing?
507
00:36:30,146 --> 00:36:32,022
Stop thinking. Stop
trying to force it.
508
00:36:32,107 --> 00:36:33,899
Just let it happen.
509
00:36:40,407 --> 00:36:42,950
Well, isn't that
interesting?
510
00:36:45,620 --> 00:36:47,454
I guess
you were wrong.
511
00:36:48,874 --> 00:36:50,499
I don't belong here.
512
00:36:59,801 --> 00:37:02,553
I like it better up
here than down there.
513
00:37:04,055 --> 00:37:07,141
I have a love-hate
relationship with rooftops.
514
00:37:11,313 --> 00:37:13,188
You gonna
go back tonight?
515
00:37:13,273 --> 00:37:15,274
Yeah, I've got
school tomorrow.
516
00:37:16,484 --> 00:37:18,569
Unless you want me
to stay, which I can.
517
00:37:18,653 --> 00:37:20,112
No, I'm cool.
518
00:37:20,196 --> 00:37:21,697
Yeah?
519
00:37:21,781 --> 00:37:24,074
Yeah. I'm fine.
520
00:37:26,870 --> 00:37:29,246
Because I've got
to trust you.
521
00:37:30,874 --> 00:37:33,042
Can't have you
lying to me. Not you.
522
00:37:33,126 --> 00:37:35,336
I'll always be
honest with you.
523
00:37:36,379 --> 00:37:37,671
Promise.
524
00:37:46,431 --> 00:37:48,057
Strange request.
525
00:37:49,100 --> 00:37:50,225
Your old boyfriend...
526
00:37:50,310 --> 00:37:51,352
West.
527
00:37:51,770 --> 00:37:54,813
Could you call him for me?
528
00:37:56,274 --> 00:37:57,358
Yeah.
529
00:37:58,026 --> 00:37:59,026
Why?
530
00:38:03,156 --> 00:38:06,617
We had everything we needed
to end this and I blew it.
531
00:38:07,243 --> 00:38:09,870
You're being
hard on yourself.
532
00:38:09,996 --> 00:38:12,122
I thought the expression
was "too hard on yourself."
533
00:38:12,207 --> 00:38:14,208
No, no.
I said it right.
534
00:38:15,043 --> 00:38:16,710
You still think
honey tastes sweet?
535
00:38:16,795 --> 00:38:19,171
I still think it was
the right move. Yes.
536
00:38:19,255 --> 00:38:21,715
Look, I've seen this before
with other cult leaders.
537
00:38:21,800 --> 00:38:23,634
Samuel has done
a number on Edgar.
538
00:38:23,718 --> 00:38:26,345
He's got his hooks
in all of them.
539
00:38:26,805 --> 00:38:28,347
You mean Claire?
540
00:38:30,433 --> 00:38:31,850
Yeah, I mean Claire.
541
00:38:31,935 --> 00:38:33,978
You're still her father.
542
00:38:34,312 --> 00:38:37,731
You're the only one she has
left, and she needs you.
543
00:38:39,192 --> 00:38:43,237
You know, the thing about burnt
bridges is they can be rebuilt.
544
00:39:19,441 --> 00:39:20,691
Vanessa.
545
00:39:45,258 --> 00:39:47,885
In the library,
studying late.
546
00:39:47,969 --> 00:39:49,261
Gretchen.
547
00:39:51,014 --> 00:39:52,222
Great.
548
00:40:36,976 --> 00:40:38,811
Hello, cheerleader.
39817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.