All language subtitles for GetAWAY.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,929 --> 00:00:11,929 Subtitles by explosiveskull 𝕄_𝕀_π•Šπ”½π• π•£π”Όπ•§π•–π•£ 2 00:00:15,390 --> 00:00:19,896 [suspenseful music playing] 3 00:00:19,929 --> 00:00:22,564 [camera beeps] 4 00:00:36,211 --> 00:00:37,880 [Prof. Watts] Jude? 5 00:00:37,914 --> 00:00:39,582 [Jude] Uh, yeah? 6 00:00:40,617 --> 00:00:42,317 Whatcha doin'? 7 00:00:42,351 --> 00:00:46,421 [Jude] Uh... Oh, I was just, uh, checking focus. 8 00:00:46,455 --> 00:00:47,757 Right. 9 00:00:49,892 --> 00:00:53,395 Hey, you know, Professor Watts, the camera really loves you. 10 00:00:53,428 --> 00:00:54,931 My short film is an erotic thriller 11 00:00:54,964 --> 00:00:58,467 and I could really use someone of your, uh, talents. 12 00:00:58,500 --> 00:01:02,639 - Dream on. - [scoffs] Can't blame a guy for trying. 13 00:01:02,672 --> 00:01:03,773 Can, actually. 14 00:01:03,806 --> 00:01:05,240 Yeah. [laughs] 15 00:01:06,241 --> 00:01:07,910 I'm gonna need a boom, too. 16 00:01:07,944 --> 00:01:10,580 Just make sure to sign it out with the rest of the equipment. 17 00:01:12,214 --> 00:01:14,784 [cellphone vibrating] 18 00:01:14,817 --> 00:01:15,852 Hey. 19 00:01:20,255 --> 00:01:22,524 I thought you weren't shooting until this weekend. 20 00:01:24,326 --> 00:01:27,496 No, it's fine. It's fine. 21 00:01:27,529 --> 00:01:29,632 I told you to call if you needed help. 22 00:01:29,666 --> 00:01:32,769 Give me, uh, 15 minutes, 23 00:01:32,802 --> 00:01:36,204 something like that, and I'll stop by on my way out. 24 00:01:37,572 --> 00:01:39,676 [sighs] Yeah, okay. 25 00:01:40,943 --> 00:01:44,212 All right. Sounds good. 26 00:01:45,815 --> 00:01:47,750 [phone beeping] 27 00:01:47,784 --> 00:01:50,285 [solemn music] 28 00:02:27,890 --> 00:02:29,759 Nice location. 29 00:02:35,564 --> 00:02:37,767 [ball thudding] 30 00:02:47,643 --> 00:02:52,982 Okay, guys. Not funny. Come out. 31 00:02:54,717 --> 00:02:59,321 [ominous music] 32 00:03:01,323 --> 00:03:03,325 [cellphone vibrates] 33 00:03:04,493 --> 00:03:06,929 [line ringing] 34 00:03:06,963 --> 00:03:10,465 [automated voice] Your call has been forwarded to an automatic voice message system. 35 00:03:19,809 --> 00:03:22,612 [rustling] 36 00:03:22,645 --> 00:03:25,313 Guys, this isn't funny. 37 00:03:31,553 --> 00:03:36,626 I swear if any of you try to jump out and scare me, I would fail you so fast. 38 00:03:52,041 --> 00:03:53,508 Guys. 39 00:03:55,510 --> 00:03:57,479 Guys, I'm not kidding. 40 00:03:57,512 --> 00:03:59,548 [breathing heavily] 41 00:04:14,063 --> 00:04:17,066 [ominous music playing] 42 00:04:23,105 --> 00:04:25,842 [gasps] 43 00:04:25,875 --> 00:04:28,510 You scared me. 44 00:04:31,614 --> 00:04:34,482 Are you... are you filming me? 45 00:04:36,551 --> 00:04:39,387 - [knife swishes] - [gasping] 46 00:04:39,421 --> 00:04:43,558 [somber music playing] 47 00:04:49,564 --> 00:04:52,500 [groaning] 48 00:05:13,022 --> 00:05:15,892 [gasping] 49 00:05:29,005 --> 00:05:33,843 [whimpering] 50 00:05:39,715 --> 00:05:41,017 Why? 51 00:05:42,118 --> 00:05:46,488 [suspenseful music] 52 00:07:05,201 --> 00:07:07,937 [woman] That doesn't look like very much clothing. 53 00:07:07,970 --> 00:07:09,271 Oh, it's enough. 54 00:07:11,240 --> 00:07:13,642 Put this around your neck. 55 00:07:13,676 --> 00:07:18,247 [suspenseful music playing] 56 00:07:25,888 --> 00:07:28,523 [woman gagging] 57 00:07:31,927 --> 00:07:33,963 [film reel clicks] 58 00:07:34,964 --> 00:07:37,333 [Ariel] Hey, guys, so Professor Watts 59 00:07:37,366 --> 00:07:40,302 was going to lead the discussion today but I guess she got held up. 60 00:07:40,336 --> 00:07:44,206 So as the assistant teacher, I will be leading the discussion today. 61 00:07:44,240 --> 00:07:47,043 So what do you guys think the director... 62 00:07:47,076 --> 00:07:50,880 Okay, you guys aren't dismissed. Uh, how about, uh... 63 00:07:50,913 --> 00:07:53,215 Okay, that's fine, um, you guys... 64 00:07:53,249 --> 00:07:54,417 Maddie. 65 00:07:55,785 --> 00:07:59,055 Please tell me you're coming this weekend, please? Please. 66 00:07:59,088 --> 00:08:02,191 I... I don't know. Uh, seems like a bad idea. 67 00:08:02,224 --> 00:08:05,628 Are you kidding? It's gonna be amazing. A weekend getaway from campus. 68 00:08:05,661 --> 00:08:07,730 We'll have vodka and, you know, Lando's gonna have a pot 69 00:08:07,763 --> 00:08:09,231 Noah's gonna be there. 70 00:08:09,265 --> 00:08:12,168 Oh, right, yeah, that's weird. 71 00:08:13,169 --> 00:08:15,271 Solution, complete and utter avoidance. 72 00:08:15,304 --> 00:08:18,040 It's a big cabin, plenty of room to avoid, right? 73 00:08:18,074 --> 00:08:21,243 - You don't even know that. - It's probably big. 74 00:08:21,277 --> 00:08:23,145 - Krog. - Yo. 75 00:08:23,179 --> 00:08:26,615 - How big is your dad's cabin? - Cabins. Plural as in multiple. 76 00:08:26,649 --> 00:08:28,951 - You coming? - [Harlowe] I don't know. 77 00:08:28,984 --> 00:08:32,188 Tabitha, heard you're shooting a horror film this weekend for your final project. 78 00:08:32,221 --> 00:08:33,756 - Oh, you heard that. - That's what we heard. 79 00:08:33,789 --> 00:08:35,758 Congratulations. That's awesome for you. 80 00:08:35,791 --> 00:08:38,060 - So what's your monster? - My what? 81 00:08:38,094 --> 00:08:40,262 Oh, my God. Your subgenre. 82 00:08:40,296 --> 00:08:44,366 - Ghost? Exorcism? Creature feature? - Actually it's a slasher flick. 83 00:08:44,400 --> 00:08:47,002 [laughs] Oh, wow, yeah. 84 00:08:47,036 --> 00:08:49,672 Would you say that's the lowest form of entertainment? 85 00:08:49,705 --> 00:08:51,807 Yeah, like right here, Kardashians 86 00:08:51,841 --> 00:08:54,243 and right above that, slasher movies. 87 00:08:54,276 --> 00:08:56,278 For your information, the original Halloween 88 00:08:56,312 --> 00:08:59,115 - happens to be a cinematic masterpiece. - Krog, shut up. 89 00:08:59,148 --> 00:09:02,651 What exactly are you, guys, doing for your project? Remains of the Day? 90 00:09:02,685 --> 00:09:05,287 It's an autobiographical drama actually. 91 00:09:05,321 --> 00:09:08,958 - Man's search for meaning. - Whoa! Oh, my God! 92 00:09:08,991 --> 00:09:11,660 I'm so sorry I seem to have fallen asleep. 93 00:09:11,694 --> 00:09:13,762 - How long you've been talking? - You're hilarious. 94 00:09:13,796 --> 00:09:17,800 [Krog] Entertaining. That's the word you're looking for, buddy. 95 00:09:17,833 --> 00:09:20,669 Have fun this weekend at your cinematic circle-jerk. 96 00:09:20,703 --> 00:09:23,672 Oh, so your film is gonna be boring and sophomoric. 97 00:09:23,706 --> 00:09:25,674 - Good luck. - [Krog imitates explosion] 98 00:09:26,842 --> 00:09:29,044 [Harlow] Tabitha, are you fully casted yet? 99 00:09:29,078 --> 00:09:30,846 [Tabitha] Yes. 100 00:09:30,880 --> 00:09:32,348 Uh, maybe. Why? 101 00:09:33,282 --> 00:09:36,285 You know Maddie, right? She's an amazing actress. 102 00:09:36,318 --> 00:09:39,021 - Hi. - Oh, yeah? Have you studied? 103 00:09:39,054 --> 00:09:42,691 Um, yeah, she's got an agent and everything, and check out this look. 104 00:09:42,725 --> 00:09:45,895 Blond hair, blue eyes, She's America's sweetheart. 105 00:09:45,928 --> 00:09:49,798 - Huh? Well, we already have our final girl but... - Yeah, but... 106 00:09:49,832 --> 00:09:52,401 - I might have something for you if you come up this weekend. - Yeah. 107 00:09:52,434 --> 00:09:54,403 [Tabitha] Bring a bunch of changes of clothes so I have options. 108 00:09:54,436 --> 00:09:56,205 - Something you don't mind getting bloody. - Ooh. 109 00:09:56,238 --> 00:10:00,042 Yes. She is so good, you won't believe it. 110 00:10:00,075 --> 00:10:03,746 Um, so, who's bringing booze? I don't like beer. 111 00:10:03,779 --> 00:10:06,849 This is not a weekend rager. This is work. 112 00:10:06,882 --> 00:10:09,785 If you guys are coming out this weekend, you have to be committed to the film. 113 00:10:09,818 --> 00:10:13,155 Jesus Christ, Tabitha. Lando's doing the beer run, okay? 114 00:10:13,189 --> 00:10:15,457 Talk to him. Tell him I want some Jaeger. 115 00:10:15,491 --> 00:10:18,294 - Ow! - [Tabitha] Dude. 116 00:10:18,327 --> 00:10:21,730 Boom. You wanna be famous, you wanna be an actress, 117 00:10:21,764 --> 00:10:23,899 who helps you out, who sets you up? 118 00:10:23,933 --> 00:10:25,901 - You do. - Damn right. 119 00:10:25,935 --> 00:10:28,237 - We need to find Lando. - [Krog] I don't like being assaulted. 120 00:10:29,538 --> 00:10:31,807 Okay, yeah, the film sounds cool, 121 00:10:31,840 --> 00:10:36,478 and I could always use another credit, and I'm an "amazing actress". 122 00:10:36,512 --> 00:10:38,914 But I already started working on my project, 123 00:10:38,948 --> 00:10:41,917 and I've been successfully avoiding Noah for like 10 days now, and I... 124 00:10:41,951 --> 00:10:44,453 Jacob! Where's Lando? 125 00:10:44,486 --> 00:10:48,324 Yeah, what up, Harlowe? Lookin' foxy. 126 00:10:48,357 --> 00:10:50,960 Who even says that? Jacob, focus. 127 00:10:50,993 --> 00:10:52,828 Where's Lando, have you seen him? 128 00:10:52,861 --> 00:10:55,297 Oh, yeah, he said he's going to get liquor for this weekend. 129 00:10:55,331 --> 00:10:57,766 - Shit! - You guys coming to this thing? 130 00:10:57,800 --> 00:11:00,903 You guys should come, it's gonna be lit. 131 00:11:00,936 --> 00:11:04,206 - [Cameron] Hey, Maddie. - Oh, hey, Cam. 132 00:11:04,240 --> 00:11:06,275 You doing the film shoot this weekend? 133 00:11:06,308 --> 00:11:09,278 Mm, I don't know, maybe. You? 134 00:11:09,311 --> 00:11:11,447 Yeah. Tabitha wants me to act in it. 135 00:11:11,480 --> 00:11:13,148 Oh, cool. Me too. 136 00:11:13,182 --> 00:11:14,950 - [Cameron] Really? - Yeah. 137 00:11:14,984 --> 00:11:16,452 That is... That's cool. 138 00:11:17,453 --> 00:11:19,321 I'm the guy who seems like the good guy, 139 00:11:19,355 --> 00:11:21,423 but might turn out to be the killer. 140 00:11:21,457 --> 00:11:22,825 - [Harlowe] Maddie! - [Cameron] It would... 141 00:11:22,858 --> 00:11:24,326 Bye, Cam. 142 00:11:26,128 --> 00:11:28,364 Maybe I'll see you. 143 00:11:28,397 --> 00:11:30,566 Maddie. How much money do you have? 144 00:11:30,600 --> 00:11:34,270 - None. Zero. - Lando, come on. 145 00:11:34,303 --> 00:11:36,005 What could possibly make you think 146 00:11:36,038 --> 00:11:37,906 that I would drop my own money to buy you booze? 147 00:11:38,608 --> 00:11:42,177 - 'Cause you're nice. - Yeah, a nice capitalist. 148 00:11:42,211 --> 00:11:45,414 - You want liquor, I want some cash. - That sounds reasonable. 149 00:11:45,447 --> 00:11:48,250 Fine. How about a ride? Can we get a ride, 150 00:11:48,284 --> 00:11:49,852 is that too much to ask? 151 00:11:49,885 --> 00:11:51,854 [rock music playing over speakers] 152 00:11:51,887 --> 00:11:54,223 Yeah, I could do that. We're leaving at 3, don't be late. 153 00:11:59,928 --> 00:12:01,130 Thank you, Lando. 154 00:12:01,163 --> 00:12:03,532 [both] Thank you, Lando. 155 00:12:07,269 --> 00:12:10,239 - Damn, he's so hot. - Yeah, I'm not going. 156 00:12:10,272 --> 00:12:11,974 Why? 157 00:12:12,007 --> 00:12:13,542 I'm just gonna get some vodka from my roommate, 158 00:12:13,575 --> 00:12:15,544 and by the time she realizes I took it, we'll be in the middle of nowhere. 159 00:12:15,578 --> 00:12:17,580 It's literally not about vodka. 160 00:12:17,614 --> 00:12:20,549 You're going, you deserve this, okay? 161 00:12:20,583 --> 00:12:23,118 We're gonna go, we're gonna party our faces off. 162 00:12:23,152 --> 00:12:24,520 and you're gonna be in Tabitha's movie, 163 00:12:24,553 --> 00:12:26,388 and then on Sunday, when we drive back, 164 00:12:26,422 --> 00:12:28,190 you'll be done with your part of the film project 165 00:12:28,223 --> 00:12:29,958 and everyone will know that you're totally over Noah. 166 00:12:29,992 --> 00:12:32,361 - What if I'm not? - You are. 167 00:12:32,394 --> 00:12:35,931 Now, let's go pack, and don't forget to bring something sexy. 168 00:12:35,964 --> 00:12:37,399 I'm not doing that. 169 00:12:37,433 --> 00:12:40,069 I'm thinking a low-cut flannel kind of thing. 170 00:12:40,102 --> 00:12:42,304 So like a hot rustic camper look? 171 00:12:42,338 --> 00:12:43,539 [Krog groans] 172 00:12:43,572 --> 00:12:45,874 Can you make room for the camera? 173 00:12:46,609 --> 00:12:48,444 [yelling] Is that okay? 174 00:12:48,477 --> 00:12:51,213 It's only the whole reason for this trip! 175 00:12:51,246 --> 00:12:52,615 Why are you yelling? 176 00:12:52,649 --> 00:12:54,950 [Catherine] Hi. Are you with the film? 177 00:12:54,983 --> 00:12:57,052 - Uh, Catherine? - Yeah. 178 00:12:57,086 --> 00:12:59,922 Hi, I'm Abigail, I'm the producer. You were so good in Chicago. 179 00:12:59,955 --> 00:13:02,324 Thank you so much. That show was so fun. 180 00:13:02,358 --> 00:13:04,326 But this is gonna be great for me. 181 00:13:04,360 --> 00:13:06,495 My... my resume is a little theater-heavy 182 00:13:06,528 --> 00:13:09,431 - and I could really use some film credits. - Yeah. 183 00:13:09,465 --> 00:13:11,467 Uh, hey, can I put this in the car somewhere? 184 00:13:11,500 --> 00:13:13,135 You're the makeup artist, right? 185 00:13:13,168 --> 00:13:15,104 - That's me, Laurie. - Awesome! 186 00:13:15,137 --> 00:13:16,606 She's amazing, so talented. 187 00:13:16,639 --> 00:13:18,974 - Uh, who are you? - That's Pete. 188 00:13:19,007 --> 00:13:20,643 I'm Pete! 189 00:13:20,677 --> 00:13:22,444 [Catherine] Oh, funny story. 190 00:13:22,478 --> 00:13:24,980 Pete was hanging out in the dance studio 191 00:13:25,013 --> 00:13:27,483 and just overheard us talking about shooting a film and wanted to tag along. 192 00:13:27,516 --> 00:13:29,551 Yeah, I was like I'm not doing anything this weekend, so. 193 00:13:29,586 --> 00:13:32,421 - Isn't that so fun? - "So fun". 194 00:13:32,454 --> 00:13:35,023 Uh, okay, I guess I can put you to work. 195 00:13:35,057 --> 00:13:37,226 Do you know how to set up a C-stand? 196 00:13:37,259 --> 00:13:38,527 What's a C-stand? 197 00:13:38,560 --> 00:13:40,462 So can I put this in the car, or? 198 00:13:40,496 --> 00:13:42,464 Hey. Tons of room in my ride. 199 00:13:43,399 --> 00:13:44,400 I'm Jacob. 200 00:13:45,602 --> 00:13:46,902 Catherine. 201 00:13:48,605 --> 00:13:50,139 [rock music playing] 202 00:13:50,172 --> 00:13:52,040 Hey, Krog, I need to sit in the front. 203 00:13:52,074 --> 00:13:56,145 Oh, well, that's a shame, 'cause... 'cause I definitely, 204 00:13:56,178 --> 00:13:58,147 most certainly absolutely called shotgun. 205 00:13:58,180 --> 00:14:02,418 - But I'm the producer. - No, no. Not in real life. 206 00:14:02,451 --> 00:14:05,287 In real life, you are just another college student named Abigail, 207 00:14:05,320 --> 00:14:07,556 who did not call shotgun. 208 00:14:08,725 --> 00:14:10,159 I get carsick. 209 00:14:10,192 --> 00:14:13,395 That's sad. Now, I know, for me, 210 00:14:13,429 --> 00:14:17,065 if I got carsick easily, and I knew that about myself, 211 00:14:17,099 --> 00:14:20,068 well, you can bet for damn sure I'd be calling shotgun. 212 00:14:20,102 --> 00:14:22,605 Like right away, you know? [laughs] 213 00:14:22,639 --> 00:14:25,608 - Hey, you should try that. - You're an asshole, Krog. 214 00:14:25,642 --> 00:14:27,409 An asshole in the front seat. 215 00:14:27,443 --> 00:14:30,145 [Maddie] Wait, wait for me. I almost didn't make it. 216 00:14:30,179 --> 00:14:33,650 - [Harlowe] Maddie. - I... I'm so happy that you talked me into this. 217 00:14:33,683 --> 00:14:37,119 It's a small school, what am I gonna do, avoid my ex-boyfriend forever? 218 00:14:37,152 --> 00:14:39,722 - Let's just have a fun weekend. - Okay, but Maddie, listen to me. 219 00:14:39,756 --> 00:14:42,090 We've got room for one! 220 00:14:42,124 --> 00:14:45,060 - Oh, we can't ride together? - Um. 221 00:14:45,093 --> 00:14:48,363 - Got a seat over here. - Pulling out, let's go! 222 00:14:48,397 --> 00:14:52,468 Okay. Hey, thank you for talking me into this. You're right, I need a break. 223 00:14:52,501 --> 00:14:55,738 - I'll see you there. - But, Maddie, wait. Um... 224 00:14:55,772 --> 00:14:59,241 - Okay. Wait. Uh... - Where do I... 225 00:15:01,109 --> 00:15:02,645 Hi, Noah. 226 00:15:02,679 --> 00:15:04,480 [Noah] Oh, hey. 227 00:15:06,148 --> 00:15:09,586 - Kayla. - Maddie. This is a surprise. 228 00:15:09,619 --> 00:15:11,353 Funny, I was thinking the same thing. 229 00:15:11,386 --> 00:15:14,056 Well then. Lucky us. 230 00:15:16,793 --> 00:15:20,763 [intense rock music] 231 00:15:20,797 --> 00:15:24,299 [Abigail] So even though this is like my first foray into filmmaking, 232 00:15:24,333 --> 00:15:26,468 I'm feeling really confident. 233 00:15:26,502 --> 00:15:29,238 You obviously know me for my student government work. 234 00:15:29,271 --> 00:15:32,207 But being a producer is just so much better, you know? 235 00:15:32,241 --> 00:15:36,613 It's like the perfect combination of organization and art, 236 00:15:36,646 --> 00:15:39,348 and I love organizing. 237 00:15:40,516 --> 00:15:43,753 Thanks for letting me sit up front, I get super carsick. 238 00:15:45,622 --> 00:15:47,757 [Laurie] Actually ready to... 239 00:15:47,790 --> 00:15:50,492 And I know, like I'm such a pacifist, but like I was ready to hit her. 240 00:15:50,526 --> 00:15:53,663 So, Catherine, you act? 241 00:15:54,597 --> 00:15:56,198 What kind of acting? 242 00:15:56,231 --> 00:15:57,700 I'm not sure what that means. 243 00:15:58,601 --> 00:16:00,536 - She... she does it all. - She's amazing. 244 00:16:00,569 --> 00:16:02,271 [Laurie] She's the best in her class. 245 00:16:02,304 --> 00:16:03,572 Did you see Chicago? 246 00:16:03,606 --> 00:16:05,842 Uh... No. 247 00:16:05,875 --> 00:16:07,577 - So good! - Amazing. 248 00:16:07,610 --> 00:16:12,114 I love Shakespeare and drama and musicals and comedy, 249 00:16:12,147 --> 00:16:15,685 but it's almost like... it's like unfair because of my gift. 250 00:16:15,718 --> 00:16:17,219 I'm an empath. 251 00:16:18,453 --> 00:16:20,657 She feels other people's emotions. 252 00:16:20,690 --> 00:16:25,695 It allows me to understand people in a way that most just can't. 253 00:16:25,728 --> 00:16:26,796 I'm gonna do you. 254 00:16:27,830 --> 00:16:29,464 Sorry? 255 00:16:29,498 --> 00:16:31,500 - She's going to read you. - Oh, yes, I love this. 256 00:16:35,504 --> 00:16:37,105 You're an athlete. 257 00:16:38,841 --> 00:16:40,843 Basketball. 258 00:16:40,877 --> 00:16:45,748 And you don't give a shit about theater or film or show tunes. 259 00:16:46,683 --> 00:16:49,852 Wow. You're amazing. 260 00:16:49,886 --> 00:16:51,520 You have no idea. 261 00:16:51,553 --> 00:16:54,256 [cellphone vibrates] 262 00:16:54,289 --> 00:16:58,193 Uh-oh. Looks like Abigail has to puke. 263 00:17:07,670 --> 00:17:09,806 Ah, man. 264 00:17:09,839 --> 00:17:12,541 [Tabitha] That is awesome! 265 00:17:17,546 --> 00:17:18,915 Babe? 266 00:17:18,948 --> 00:17:20,282 Whatcha doin'? [chuckles] 267 00:17:22,685 --> 00:17:26,455 Just gonna, uh, deface that private property, huh? 268 00:17:27,957 --> 00:17:31,560 It's a mask! Get it, for the murderer! 269 00:17:31,594 --> 00:17:34,697 - That's supposed to be scary? - Yeah. 270 00:17:34,731 --> 00:17:38,701 Oh, my God. It's Scarecrow Head, everybody look out, it's Scarecrow Head. 271 00:17:38,735 --> 00:17:41,536 That shit's not scary. That's probably the least scary thing I've ever seen. 272 00:17:41,570 --> 00:17:45,207 Shut up! You have no respect for the artistic process. 273 00:17:45,240 --> 00:17:47,342 And you know nothing about cinema. 274 00:17:49,712 --> 00:17:53,348 [retching and coughing] 275 00:17:55,918 --> 00:17:58,621 - [screams] - [jarring indication] 276 00:18:00,657 --> 00:18:02,759 You feeling poorly? 277 00:18:04,259 --> 00:18:06,194 Uh, I... Uh... 278 00:18:06,228 --> 00:18:08,296 You're not supposed to be here. 279 00:18:14,637 --> 00:18:16,839 - It's not... - [Abigail screaming] 280 00:18:16,873 --> 00:18:18,641 Oh, hey. Get in there. Get in there. 281 00:18:18,675 --> 00:18:22,745 [screams] Oh, my God, oh, my God, oh, my God, 282 00:18:22,779 --> 00:18:24,513 Lady, big gun, over there. 283 00:18:24,546 --> 00:18:28,383 Trespassers! I could shoot you just for being here! 284 00:18:28,417 --> 00:18:29,719 Our friend was sick. 285 00:18:31,286 --> 00:18:32,187 Oh? 286 00:18:36,258 --> 00:18:38,493 Broken-hearted. 287 00:18:38,527 --> 00:18:41,698 Young love betrayed. 288 00:18:41,731 --> 00:18:44,199 Don't be sad, pretty girl. 289 00:18:45,968 --> 00:18:48,236 He's going to die. 290 00:18:50,372 --> 00:18:52,307 And her, too. 291 00:18:54,342 --> 00:18:55,645 All of them. 292 00:18:57,046 --> 00:19:00,883 I see blood everywhere! 293 00:19:00,917 --> 00:19:03,285 Right. 294 00:19:03,318 --> 00:19:04,921 Okay. [chuckles] 295 00:19:04,954 --> 00:19:09,692 Let's just leave this nice lady's property then, okay? 296 00:19:09,726 --> 00:19:11,393 I'm very sorry about this. 297 00:19:12,360 --> 00:19:16,699 I got the touch. I see things. 298 00:19:19,035 --> 00:19:21,738 Good to know. [chuckles] 299 00:19:21,771 --> 00:19:24,774 Thank you. Let's go. 300 00:19:24,807 --> 00:19:29,879 Oh, you can run, but you can't get away! 301 00:19:35,718 --> 00:19:37,519 My scarecrow! 302 00:19:37,552 --> 00:19:39,689 [upbeat hip hop music] 303 00:19:39,722 --> 00:19:41,490 β™ͺ Yeah, yeah, yeah, yeah β™ͺ 304 00:19:42,725 --> 00:19:43,960 β™ͺ Yeah, yeah, yeah, yeah β™ͺ 305 00:19:43,993 --> 00:19:45,628 [Lando] This party's gonna be epic. 306 00:19:45,661 --> 00:19:47,063 You think? 307 00:19:47,096 --> 00:19:49,297 People are gonna talk about the shit that goes down this weekend. 308 00:19:49,331 --> 00:19:50,767 β™ͺ Yeah, yeah β™ͺ 309 00:19:50,800 --> 00:19:52,501 I'm gonna get lit! 310 00:19:53,936 --> 00:19:55,738 β™ͺ Don't try to stop me β™ͺ 311 00:19:56,773 --> 00:19:59,809 [man rapping indistinctly] 312 00:19:59,842 --> 00:20:02,645 β™ͺ Killer 'Bout to catch a hobby β™ͺ 313 00:20:02,678 --> 00:20:03,913 β™ͺ On my to [inaudible] β™ͺ 314 00:20:03,946 --> 00:20:05,848 β™ͺ 'Bout to catch a flight β™ͺ 315 00:20:05,882 --> 00:20:08,851 β™ͺ Front row at the MGM Now let's enjoy the fight β™ͺ 316 00:20:08,885 --> 00:20:10,586 β™ͺ Your wife she wanna roll With me β™ͺ 317 00:20:10,620 --> 00:20:11,888 β™ͺ 'Cause she just Wants the life β™ͺ 318 00:20:11,921 --> 00:20:13,689 Oh, my God. 319 00:20:13,723 --> 00:20:14,991 Guys, this is so cool. 320 00:20:15,024 --> 00:20:16,659 I love it, I love it so much. 321 00:20:16,692 --> 00:20:19,528 - Where are we staying? - [Krog] Anywhere, man. 322 00:20:19,561 --> 00:20:21,329 The whole place is ours for the weekend. 323 00:20:21,363 --> 00:20:22,732 It's all closed down for the season. 324 00:20:22,765 --> 00:20:24,600 We can shoot all night. 325 00:20:24,634 --> 00:20:27,569 No permits, no nosy neighbors calling the cops. 326 00:20:27,603 --> 00:20:31,573 - Wait a minute. No wifi? - No cell service either. 327 00:20:31,607 --> 00:20:33,709 No one told me I was going to be offline. 328 00:20:33,743 --> 00:20:36,679 Oh, my God. How are you ever gonna survive? 329 00:20:36,712 --> 00:20:39,682 - Guys, Insta's not even working. - I'll check Snap. 330 00:20:39,715 --> 00:20:41,818 Go choose your cabins. 331 00:20:41,851 --> 00:20:44,352 We have a production meeting in 15 minutes. 332 00:20:44,386 --> 00:20:46,354 An hour. 333 00:20:46,388 --> 00:20:48,557 You just undermined me in front of the entire cast and crew. 334 00:20:48,591 --> 00:20:52,595 It doesn't matter. Oh, my God, relax, have a drink! 335 00:20:52,628 --> 00:20:53,663 Everybody have a drink! 336 00:20:53,696 --> 00:20:56,431 [music continues faintly] 337 00:21:03,840 --> 00:21:05,574 Hey. 338 00:21:05,608 --> 00:21:07,810 I believe this one's yours? 339 00:21:07,844 --> 00:21:09,544 Yeah, thanks. 340 00:21:11,113 --> 00:21:12,882 Look, Maddie, um... 341 00:21:12,915 --> 00:21:15,651 - I'm sorry about... - Noah, I need to talk to you. 342 00:21:15,685 --> 00:21:18,821 - In a minute, okay? - Um, it's kind of important. 343 00:21:18,855 --> 00:21:20,590 Excuse us. 344 00:21:21,858 --> 00:21:23,391 See you around? 345 00:21:25,493 --> 00:21:28,631 [solemn music playing] 346 00:21:28,664 --> 00:21:31,834 I want it to have a real Kurosawa feel. 347 00:21:31,868 --> 00:21:34,136 You want it to have a real samurai feel? [laughs] 348 00:21:34,170 --> 00:21:35,938 You always take everything so literally. 349 00:21:35,972 --> 00:21:38,440 Or I don't know what the hell you're talking about. 350 00:21:38,473 --> 00:21:41,143 - His oeuvre. - What? 351 00:21:42,544 --> 00:21:44,847 Okay, this isn't bad. 352 00:21:44,881 --> 00:21:47,783 Mm, mm, okay. 353 00:21:47,817 --> 00:21:49,417 Wow, oh. 354 00:21:49,451 --> 00:21:52,989 [mellow music playing] 355 00:21:54,489 --> 00:21:56,092 All right. 356 00:22:04,133 --> 00:22:07,103 Something's got into you today. Wow. 357 00:22:08,604 --> 00:22:10,606 [Kayla giggles] 358 00:22:28,024 --> 00:22:29,825 [jarring indication] 359 00:22:29,859 --> 00:22:31,627 [screams] 360 00:22:31,661 --> 00:22:33,062 Whoa, hey! 361 00:22:34,030 --> 00:22:37,465 Man, what are you doing here? Get out! 362 00:22:37,499 --> 00:22:39,936 Just shutting off the water. 363 00:22:39,969 --> 00:22:42,104 It's coming on now, winter. 364 00:22:42,138 --> 00:22:44,073 What? 365 00:22:44,106 --> 00:22:47,209 - Don't wanna freeze the pipes now, do you? - Get outta here! 366 00:22:47,243 --> 00:22:48,811 Oh... 367 00:22:48,844 --> 00:22:51,881 [laughs] 368 00:22:51,914 --> 00:22:54,116 What, or you gonna make me? 369 00:22:55,618 --> 00:22:56,852 What? 370 00:22:58,287 --> 00:23:00,923 [yells] Are you gonna make me? 371 00:23:00,957 --> 00:23:04,760 [somber music playing] 372 00:23:08,097 --> 00:23:10,933 [laughs] 373 00:23:20,109 --> 00:23:21,978 What are you doing? 374 00:23:22,011 --> 00:23:24,213 Well, I'm blocking the window to make it look like nighttime. 375 00:23:25,247 --> 00:23:27,984 Krog! Everybody, get out here! 376 00:23:28,017 --> 00:23:29,785 [Krog] Whoa! What are you yelling about? 377 00:23:29,819 --> 00:23:32,888 This perv was hiding in the bathroom watching us. 378 00:23:35,891 --> 00:23:37,960 Look at all the kiddies. 379 00:23:37,994 --> 00:23:40,196 Hey, man. What's up? 380 00:23:40,229 --> 00:23:42,865 Larry, right? Remember me? 381 00:23:42,898 --> 00:23:44,133 My name ain't Larry. 382 00:23:45,101 --> 00:23:47,569 Well shit. [laughs] 383 00:23:47,603 --> 00:23:50,572 I'm sorry, I... I don't remember it. 384 00:23:50,606 --> 00:23:52,842 It's... it's me, you know, uh... 385 00:23:54,343 --> 00:23:55,945 Werner. 386 00:23:55,978 --> 00:23:57,980 Werner Krogero. [laughs] 387 00:23:58,014 --> 00:23:59,682 - Oh, Lil' Werner. - Okay. 388 00:23:59,715 --> 00:24:02,051 - Your name is Werner? - Okay! 389 00:24:02,084 --> 00:24:03,285 Thank you. 390 00:24:03,319 --> 00:24:05,121 [laughs] 391 00:24:05,154 --> 00:24:08,057 Hey, man, look, uh, I'm... I'm sorry, I... I totally forgot 392 00:24:08,090 --> 00:24:09,959 you were gonna be here this weekend, uh... 393 00:24:09,992 --> 00:24:12,094 Look, man, come on. 394 00:24:12,128 --> 00:24:14,830 I mean, I... I know you, you're the caretaker for my family, 395 00:24:14,864 --> 00:24:16,732 I'm just totally blankin' on your name right now. 396 00:24:16,766 --> 00:24:18,067 I'm Vic. 397 00:24:18,100 --> 00:24:20,202 Vic. Vic, right. 398 00:24:20,236 --> 00:24:24,707 Uh, well, Vic, we're gonna be here for the weekend, if that's cool. 399 00:24:24,740 --> 00:24:26,142 Nobody told me. 400 00:24:26,175 --> 00:24:29,111 Right, well, surprise, right? [laughs] 401 00:24:29,145 --> 00:24:30,679 I'm telling you right now. 402 00:24:30,713 --> 00:24:32,581 I don't work for you. 403 00:24:33,382 --> 00:24:35,251 Well, you kinda do. [laughs] 404 00:24:35,284 --> 00:24:37,853 I work for Mr. Krogario. 405 00:24:37,887 --> 00:24:41,991 Right. Um, and as I previously stated, that's who I am. 406 00:24:42,024 --> 00:24:43,692 You ain't your daddy. 407 00:24:43,726 --> 00:24:45,761 Okay, we're kinda going in circles here, pal. 408 00:24:45,795 --> 00:24:50,066 Listen, we are gonna be here for the weekend. 409 00:24:50,099 --> 00:24:52,601 Not if I don't hear from Mr. Krogario. 410 00:24:52,635 --> 00:24:54,770 Holy shit, okay. 411 00:24:54,804 --> 00:24:59,341 Um, so how about I call my dad, and on the phone he tells you... Okay. 412 00:24:59,375 --> 00:25:02,845 Um, Vic, hi, I'm Abigail, the producer. 413 00:25:02,878 --> 00:25:06,148 Uh, I just wanted to let you know that we're gonna be shooting a horror film here, 414 00:25:06,182 --> 00:25:10,352 so if you hear any screams or see anything crazy, just don't worry about it, okay? 415 00:25:13,289 --> 00:25:18,160 I'll be at my cabin. It's just on the other side of the camp. 416 00:25:20,796 --> 00:25:24,333 If... if you wanna stop by later. 417 00:25:26,702 --> 00:25:29,171 I got me an Xbox. 418 00:25:29,205 --> 00:25:31,841 Um, no, thank you. 419 00:25:31,874 --> 00:25:34,143 Eh, all right. 420 00:25:35,845 --> 00:25:38,647 I'll be expecting that call from Mr. Krogario. 421 00:25:38,681 --> 00:25:40,282 Yeah, sure thing, pal. 422 00:25:41,317 --> 00:25:43,018 - My God! - Whoa. 423 00:25:43,052 --> 00:25:44,954 - [laughs] - What did I do? 424 00:25:44,987 --> 00:25:47,323 You sure you're not interested? Said he's got an Xbox. 425 00:25:47,356 --> 00:25:48,858 Yeah, you think he'd mind if we showed up? 426 00:25:48,891 --> 00:25:51,193 - Love Xbox. - [laughs]. Shit, yeah. 427 00:25:51,227 --> 00:25:52,294 Nice. 428 00:25:52,328 --> 00:25:53,762 Way to boyfriend, bro. 429 00:25:53,796 --> 00:25:57,266 [solemn music] 430 00:26:01,303 --> 00:26:05,841 Johnny? Johnny, answer me. 431 00:26:06,976 --> 00:26:08,210 Johnny! 432 00:26:09,178 --> 00:26:11,213 Johnny! 433 00:26:11,247 --> 00:26:12,982 Johnny! 434 00:26:13,015 --> 00:26:14,984 - Johnny! - Cut. 435 00:26:15,017 --> 00:26:17,186 - Cameron. - Yeah. 436 00:26:17,219 --> 00:26:19,955 Did I... I thought... 437 00:26:19,989 --> 00:26:22,224 No, you were supposed to... 438 00:26:23,225 --> 00:26:25,294 What was he supposed to do? 439 00:26:27,229 --> 00:26:30,166 Johnny attacks her with his knife, passionately, 440 00:26:30,199 --> 00:26:32,268 as if his life depends on it, he cuts her throat. 441 00:26:32,301 --> 00:26:35,104 - Thank you. - [Harlowe] Welcome. 442 00:26:35,137 --> 00:26:36,972 Is he gonna be doing it like that? 443 00:26:37,006 --> 00:26:38,841 No. Cameron. 444 00:26:38,874 --> 00:26:41,177 I thought I was supposed to say, "Johnny, please don't." 445 00:26:41,210 --> 00:26:44,146 Cameron. You put the knife to her throat, 446 00:26:44,180 --> 00:26:47,383 and then she says, "Johnny, please don't." 447 00:26:47,416 --> 00:26:51,353 Totally. That totally makes sense. I'm sorry, Tabitha. 448 00:26:51,387 --> 00:26:53,822 This is why we have rehearsals. 449 00:26:53,856 --> 00:26:55,324 Are we really gonna be using this knife? 450 00:26:55,357 --> 00:26:57,359 Oh, I hope not. That is not... 451 00:26:57,393 --> 00:27:00,162 Props? Props. 452 00:27:01,197 --> 00:27:03,365 Props! 453 00:27:03,399 --> 00:27:09,338 Maddie. You are props. And we are having a props issue. 454 00:27:09,371 --> 00:27:12,942 - I thought I was acting. - That's later. 455 00:27:12,975 --> 00:27:16,145 So right now, props. 456 00:27:17,246 --> 00:27:19,014 This is not the right knife. 457 00:27:19,048 --> 00:27:21,951 Can you get the cool one with the special effects blood? 458 00:27:21,984 --> 00:27:23,819 Uh... 459 00:27:25,955 --> 00:27:28,991 Um, there's not another knife in here. 460 00:27:29,024 --> 00:27:30,359 It doesn't matter. 461 00:27:30,392 --> 00:27:32,895 [yelling] Where is it? I spent like $30 on it! 462 00:27:32,928 --> 00:27:37,099 I literally have no idea, you just told me I was props like two seconds ago. 463 00:27:37,132 --> 00:27:38,867 The knife doesn't matter. 464 00:27:38,901 --> 00:27:41,971 - But where is it! - Can you stop yelling? 465 00:27:42,004 --> 00:27:45,140 Okay. We're gonna take a second and problem solve here. 466 00:27:45,174 --> 00:27:48,177 So we're gonna look for the prop knife, and, Maddie, Maddie, 467 00:27:48,210 --> 00:27:50,379 you're gonna find us a backup knife 468 00:27:50,412 --> 00:27:52,881 in case the other one doesn't turn up, okay? 469 00:27:52,915 --> 00:27:56,385 - Okay, so you want me to get a knife. - Yes. 470 00:27:56,418 --> 00:28:00,055 Okay, I will go get a knife or whatever. 471 00:28:00,089 --> 00:28:01,523 I will never forgive you for this. 472 00:28:01,557 --> 00:28:03,892 Go do your job, Props. 473 00:28:03,926 --> 00:28:05,995 Catherine, you're not using a real knife in the scene. 474 00:28:06,028 --> 00:28:07,296 Yeah, that sounds really dangerous, I wouldn't. 475 00:28:07,329 --> 00:28:10,199 I want it to be as real as possible. 476 00:28:10,232 --> 00:28:12,835 Just like Meisner. 477 00:28:12,868 --> 00:28:16,238 [solemn music playing] 478 00:28:32,888 --> 00:28:35,391 [switch clicks] 479 00:28:35,424 --> 00:28:38,160 [lights click] 480 00:28:57,446 --> 00:28:59,248 [switch clicks] 481 00:29:02,551 --> 00:29:04,153 [thuds] 482 00:29:09,525 --> 00:29:12,561 [somber music playing] 483 00:29:27,242 --> 00:29:29,044 [glass clinks] 484 00:29:32,448 --> 00:29:34,049 [Maddie] Hello? 485 00:29:40,623 --> 00:29:42,324 [clinking] 486 00:30:04,213 --> 00:30:05,414 [switch clicks] 487 00:30:10,319 --> 00:30:12,321 - [gasps] God! - Whoa! 488 00:30:12,354 --> 00:30:14,624 - You scared me! - Be careful with that thing. 489 00:30:14,657 --> 00:30:19,027 - You snuck up on me. - I didn't sneak, I walked up on you. 490 00:30:19,061 --> 00:30:21,463 Why are you doing anything up on me? 491 00:30:21,497 --> 00:30:23,065 What do you want? 492 00:30:25,735 --> 00:30:27,970 - Just to talk. - Talk to your girlfriend. 493 00:30:28,003 --> 00:30:30,539 - She's not my girlfriend. - Really, does she know that? 494 00:30:30,572 --> 00:30:33,509 'Cause maybe me and her should have a little talk and we can compare notes. 495 00:30:33,542 --> 00:30:36,245 Look, I didn't know you were going to be up here this weekend. 496 00:30:36,278 --> 00:30:38,213 And I didn't know you were bringing the flavor of the week. 497 00:30:38,247 --> 00:30:41,984 - What is your problem? - What do you think my problem is? 498 00:30:42,017 --> 00:30:43,318 Look, I know she can be a little bit... 499 00:30:43,352 --> 00:30:46,121 - Easy? - Aggressive. 500 00:30:46,155 --> 00:30:49,258 We've been broken up for ten days. Ten days, Noah. 501 00:30:49,291 --> 00:30:52,428 - I'm sorry. - Because you weren't ready to commit. 502 00:30:54,396 --> 00:30:57,099 Well, you know what, I need to take this knife to my movie set, 503 00:30:57,132 --> 00:30:58,601 because I'm props. 504 00:30:58,635 --> 00:31:00,269 Maddie. 505 00:31:02,004 --> 00:31:04,406 [soft music playing] 506 00:31:21,791 --> 00:31:24,493 - Leave me alone. - [groans] 507 00:31:24,526 --> 00:31:28,564 [solemn music playing] 508 00:31:52,454 --> 00:31:53,388 [Maddie] Where is everybody? 509 00:31:54,323 --> 00:31:57,526 Drinking. Ruining the movie. 510 00:31:58,527 --> 00:31:59,528 Nobody cares. 511 00:32:01,330 --> 00:32:03,432 - I brought your knife. - My what? 512 00:32:03,465 --> 00:32:06,736 - You sent me for a knife, I... I got it. - Super. 513 00:32:06,769 --> 00:32:10,272 Krog said he couldn't light the shot until dark, so he called a lunch break. 514 00:32:10,305 --> 00:32:12,107 A get wasted break. 515 00:32:12,140 --> 00:32:15,578 Okay, so I'm just gonna leave this here. 516 00:32:17,212 --> 00:32:20,315 You tell them that we're shooting as soon as the sun sets! 517 00:32:20,349 --> 00:32:22,351 You tell them all! 518 00:32:22,384 --> 00:32:26,623 [crickets chirping] 519 00:32:29,224 --> 00:32:32,795 [solemn music playing] 520 00:32:44,674 --> 00:32:47,175 - [thuds] - [Noah groans] 521 00:32:47,209 --> 00:32:50,713 [suspenseful music playing] 522 00:32:55,885 --> 00:33:00,122 [groaning] 523 00:33:00,155 --> 00:33:03,726 No. No. 524 00:33:12,802 --> 00:33:14,871 [Laurie] Oh, this one, this one, you guys. 525 00:33:14,904 --> 00:33:18,106 [guitar strumming] 526 00:33:18,140 --> 00:33:21,343 β™ͺ Michael rowed The boat ashore β™ͺ 527 00:33:21,376 --> 00:33:24,446 β™ͺ Hallelujah β™ͺ 528 00:33:24,479 --> 00:33:27,584 β™ͺ Michael rowed The boat ashore β™ͺ 529 00:33:27,617 --> 00:33:31,654 β™ͺ Hallelujah β™ͺ 530 00:33:32,554 --> 00:33:35,692 β™ͺ Sinner Row to save your soul β™ͺ 531 00:33:35,725 --> 00:33:38,895 β™ͺ Hallelujah β™ͺ 532 00:33:38,928 --> 00:33:42,164 β™ͺ Michael rowed The boat ashore β™ͺ 533 00:33:42,197 --> 00:33:46,168 β™ͺ Hallelujah β™ͺ 534 00:33:46,201 --> 00:33:48,303 You guys really gonna play this shit all night? 535 00:33:49,706 --> 00:33:52,541 You don't have to listen to any music. No, fine. 536 00:33:52,574 --> 00:33:54,142 [indistinct chatter] 537 00:33:54,176 --> 00:33:56,579 Ahem, she's... she's ready to shoot now. 538 00:33:56,613 --> 00:33:58,480 - My lady - Thank you. 539 00:33:58,513 --> 00:34:00,650 [Krog] She's really obsessed. You know, it's not healthy. 540 00:34:00,683 --> 00:34:03,920 You know, she's committed to her art. 541 00:34:03,953 --> 00:34:06,521 Yeah, well, she should be committed. 542 00:34:06,555 --> 00:34:08,223 [leaves rustling] 543 00:34:09,692 --> 00:34:11,661 What was that? 544 00:34:11,694 --> 00:34:12,595 What? 545 00:34:13,830 --> 00:34:15,798 I think there's someone hiding over there. 546 00:34:15,832 --> 00:34:17,934 It's probably just Tabitha scouting for locations. 547 00:34:17,967 --> 00:34:19,201 It's fine. 548 00:34:20,369 --> 00:34:23,338 You know what? It's probably that freak from earlier. 549 00:34:23,372 --> 00:34:24,774 Caretaker. 550 00:34:24,807 --> 00:34:27,209 Oh, yeah, he's creepy. 551 00:34:29,444 --> 00:34:33,548 - Dude. Don't mess with the Deliverance man, all right? - [all laugh] 552 00:34:33,583 --> 00:34:36,251 What, so it's cool with you guys if he just spies on us all night? 553 00:34:36,986 --> 00:34:40,555 - I'm cool with it. - Yeah, man. Totally cool. 554 00:34:40,590 --> 00:34:41,791 Not me. 555 00:34:43,458 --> 00:34:44,459 Hey. 556 00:34:45,394 --> 00:34:46,528 Come out. 557 00:35:03,980 --> 00:35:08,718 [all singing faintly in background] 558 00:35:18,761 --> 00:35:22,999 [breathing heavily] 559 00:35:23,032 --> 00:35:24,433 [jarring indication] 560 00:35:24,466 --> 00:35:26,334 Oh, shit! Shit! Shit! 561 00:35:27,369 --> 00:35:28,570 - What happened? - Whoa, whoa, whoa, whoa. 562 00:35:28,604 --> 00:35:30,439 What? What? What? What? 563 00:35:31,440 --> 00:35:33,241 - [Laurie] Oh, God. - Shit. 564 00:35:33,275 --> 00:35:35,578 Oh, my God. Oh, my God. 565 00:35:40,449 --> 00:35:42,551 [laughs] 566 00:35:42,585 --> 00:35:43,986 Are you kidding me? 567 00:35:45,955 --> 00:35:48,624 Least scary thing you've ever seen, huh? 568 00:35:48,658 --> 00:35:51,661 - Never gonna work, huh? - You... you startled me. 569 00:35:51,694 --> 00:35:55,631 - Startled you? You were gonna cry, you were so scared! - Shut the hell up. 570 00:35:55,665 --> 00:36:00,302 Come on, guys, it's dark, it's scary, it's time to shoot, let's go! 571 00:36:00,335 --> 00:36:03,505 Dude, so... What is wrong with you? So not cool. 572 00:36:03,538 --> 00:36:06,408 - Shit was funny, dude. - Shut the hell up, Lando. 573 00:36:08,310 --> 00:36:10,847 [fire crackling] 574 00:36:10,880 --> 00:36:13,415 [solemn music playing] 575 00:36:14,316 --> 00:36:17,920 [dog howling in distance] 576 00:36:25,661 --> 00:36:28,965 - How much longer? - Would you like it to be fast or would you like it to be good? 577 00:36:28,998 --> 00:36:31,934 I would like for us to get our first shot off sometime tonight. 578 00:36:31,968 --> 00:36:33,836 Yeah, you think that attitude helps? 579 00:36:33,870 --> 00:36:36,338 - Guys, come on. - I'm working as fast as I can, Tabitha. 580 00:36:36,371 --> 00:36:39,709 Interesting, because I seem to remember you drinking beer 581 00:36:39,742 --> 00:36:42,779 and hanging out when you could've been setting up the first shot. 582 00:36:42,812 --> 00:36:46,849 Oh, really? That's interesting, because I seem to recall it being daytime! 583 00:36:46,883 --> 00:36:50,352 Guys! I am not gonna listen to this all weekend. 584 00:36:50,385 --> 00:36:52,822 Try to be professional. 585 00:36:52,855 --> 00:36:54,791 - Just shut up. - Shut up, Abigail. 586 00:36:55,892 --> 00:36:58,628 [both laugh] 587 00:37:04,801 --> 00:37:05,935 Where are they? 588 00:37:07,502 --> 00:37:08,604 Just don't... don't touch my lights, okay? You can touch anything you want. 589 00:37:08,638 --> 00:37:10,907 - I'm just gonna help. - [Krog] No, don't... don't help. 590 00:37:10,940 --> 00:37:13,709 Two people doing a one-man job? 591 00:37:13,743 --> 00:37:15,912 Oh, it's like two people walking a dog. Why would we do that? 592 00:37:15,945 --> 00:37:19,414 - Where? - Where what? 593 00:37:19,447 --> 00:37:23,085 - Noah and your slut friend. - What'd you just say to me? 594 00:37:23,119 --> 00:37:25,353 - Maddie's the slut? - Mm-hmm. 595 00:37:25,387 --> 00:37:27,089 The one whose boyfriend you've been sleeping with? 596 00:37:27,123 --> 00:37:29,457 - [gasping] - [Laurie] Oh, shit. 597 00:37:29,491 --> 00:37:31,861 - They're broken up. - Now, maybe. 598 00:37:31,894 --> 00:37:33,963 - Ouch. - Guys. Come on, we're trying to work. 599 00:37:33,996 --> 00:37:38,100 - Oh, shut up, Abigail! - Why is everyone so mean to me? 600 00:37:39,434 --> 00:37:42,104 They're not here, so they must be somewhere together. 601 00:37:42,138 --> 00:37:44,106 - Tell me. - [scoffs] 602 00:37:44,140 --> 00:37:45,041 Look. 603 00:37:46,676 --> 00:37:48,611 I'm really sorry you lost your boyfriend, 604 00:37:48,644 --> 00:37:51,113 but before you start calling my friend names, 605 00:37:51,147 --> 00:37:52,682 I'm gonna need you to get your facts straight. 606 00:37:52,715 --> 00:37:54,851 This is just like Real Housewives. 607 00:37:54,884 --> 00:37:57,620 Thanks for your help, Harlowe. 608 00:37:57,653 --> 00:38:00,056 Bite me, Kayla. 609 00:38:00,089 --> 00:38:03,960 [crickets chirping] 610 00:38:03,993 --> 00:38:06,863 Goddamn it! Who's been moving my shit? 611 00:38:06,896 --> 00:38:08,798 Where is my mask? 612 00:38:16,504 --> 00:38:19,876 [tense music playing] 613 00:38:34,156 --> 00:38:35,825 - Oh! - [both groan] 614 00:38:36,859 --> 00:38:38,628 Oh, my nose, you bitch! 615 00:38:38,661 --> 00:38:40,863 Oh, my God, Kayla, I'm so sorry. 616 00:38:40,897 --> 00:38:44,667 - My God! - [Cameron] What's going on? Are you okay, Maddie? 617 00:38:44,700 --> 00:38:48,170 - Oh, my God, look at her nose! - I can't look away. 618 00:38:48,204 --> 00:38:52,208 - If it's broken, I swear to god. - You did that? Nice. 619 00:38:52,241 --> 00:38:55,745 It wasn't on purpose, she ran into me and scared me to death. 620 00:38:55,778 --> 00:38:57,412 Oh, shut up. 621 00:38:59,649 --> 00:39:01,918 Where's Noah? 622 00:39:01,951 --> 00:39:05,988 - Did you sleep with him? - [scoffs] Noah, I haven't even seen him. 623 00:39:06,022 --> 00:39:10,458 Liar, he's been gone for hours, you've been shacked up in some cabin with him. 624 00:39:10,492 --> 00:39:12,128 I told you I haven't seen him. 625 00:39:18,701 --> 00:39:21,070 Just so you know, he never loved you. 626 00:39:22,038 --> 00:39:24,907 That's what he told me the first time he stayed at my place. 627 00:39:24,941 --> 00:39:30,746 Which was about a month before you two broke up. 628 00:39:32,514 --> 00:39:34,216 Is that true? 629 00:39:34,250 --> 00:39:37,219 I heard about it from Tabitha. 630 00:39:37,253 --> 00:39:41,556 Yeah, I heard about it from like three people, and I don't even know you. 631 00:39:47,697 --> 00:39:50,599 Kayla, that was super harsh. 632 00:39:50,633 --> 00:39:52,835 She can go cry to Noah about it. 633 00:39:56,238 --> 00:39:57,606 [Krog] Whoa! 634 00:39:59,275 --> 00:40:01,043 Okay. 635 00:40:01,077 --> 00:40:03,746 Well, this all seems pretty frickin' important, 636 00:40:03,779 --> 00:40:05,915 and I really want those two to hash this thing out, okay? 637 00:40:05,948 --> 00:40:09,085 - So I'm gonna go get high with Lando, okay? - Hey, nice. 638 00:40:09,118 --> 00:40:12,254 When I get back, I hope everybody's friends, all right? 639 00:40:12,288 --> 00:40:15,057 Good? Cool. Friendship. 640 00:40:20,930 --> 00:40:23,032 You know, if I wasn't here, nothing would get done. 641 00:40:23,065 --> 00:40:24,266 Those bitches don't know anything. 642 00:40:24,300 --> 00:40:26,102 Really, they don't know anything. 643 00:40:26,135 --> 00:40:27,870 [leaves rustling] 644 00:40:27,903 --> 00:40:29,571 Hello? 645 00:40:38,714 --> 00:40:40,049 [camera beeps] 646 00:40:40,082 --> 00:40:42,084 God, who's there? 647 00:40:44,353 --> 00:40:49,158 [tense music playing] 648 00:40:53,829 --> 00:40:57,166 Oh, my God, that wasn't funny! You really scared me. 649 00:41:04,607 --> 00:41:07,877 Okay, take the mask off, you're seriously freaking me out. 650 00:41:10,146 --> 00:41:11,914 Stop it. 651 00:41:13,983 --> 00:41:16,185 I'm serious, please stop. 652 00:41:18,354 --> 00:41:21,223 Just take the mask off, it's not fucking funny. 653 00:41:24,794 --> 00:41:28,330 Please. Oh, God. Please don't come any closer. 654 00:41:30,299 --> 00:41:31,734 Please no. 655 00:41:36,038 --> 00:41:37,840 [gasps] 656 00:41:44,146 --> 00:41:46,582 [whimpers] 657 00:41:52,021 --> 00:41:54,290 [gasping] 658 00:41:57,827 --> 00:41:59,095 Please. 659 00:42:00,930 --> 00:42:03,866 [groaning] 660 00:42:07,236 --> 00:42:09,738 [groaning] 661 00:42:57,019 --> 00:42:58,120 You okay? 662 00:42:59,255 --> 00:43:00,656 Not really, no. 663 00:43:01,757 --> 00:43:04,860 - You wanna be alone? - Yeah. I kinda do. 664 00:43:10,232 --> 00:43:12,268 He doesn't deserve you, you know. 665 00:43:15,104 --> 00:43:17,339 You don't even know me. 666 00:43:17,373 --> 00:43:19,742 I think I do. 667 00:43:19,775 --> 00:43:22,111 You're good and kind and shy sometimes, 668 00:43:22,144 --> 00:43:25,181 but not when you're around your friends. 669 00:43:25,214 --> 00:43:29,385 You like mocha iced blended coffee and true crime TV shows. 670 00:43:29,418 --> 00:43:32,388 You wanna be an actress and you love scary movies. 671 00:43:32,421 --> 00:43:34,723 How do you know all that? 672 00:43:37,293 --> 00:43:38,894 Just because you haven't noticed me 673 00:43:39,828 --> 00:43:41,463 doesn't mean I haven't noticed you. 674 00:43:45,401 --> 00:43:47,136 See you later, Maddie. 675 00:43:52,341 --> 00:43:53,909 [Laurie] You're terrible! 676 00:43:53,943 --> 00:43:57,179 Honestly, I almost feel bad for Maddie. 677 00:43:57,213 --> 00:43:59,248 Yeah, but like, did you see her face? 678 00:43:59,281 --> 00:44:01,517 I would not want to be Kayla right now. 679 00:44:01,550 --> 00:44:05,287 Yeah, well, honestly, Kayla and Noah deserve each other. 680 00:44:05,321 --> 00:44:07,389 I know, like, what a bitch. [gasping] 681 00:44:07,423 --> 00:44:09,992 [screams] Oh, Pete! 682 00:44:11,160 --> 00:44:13,796 [screams] 683 00:44:13,829 --> 00:44:14,830 Oh, my God. 684 00:44:14,863 --> 00:44:16,799 [suspenseful music] 685 00:44:16,832 --> 00:44:18,500 [screams] 686 00:44:18,534 --> 00:44:21,270 [whimpers] 687 00:44:22,371 --> 00:44:23,872 [crashes] 688 00:44:23,906 --> 00:44:25,140 [screams] 689 00:44:31,247 --> 00:44:33,949 [screams] 690 00:44:43,058 --> 00:44:44,893 [shouts] Production meeting! 691 00:44:46,962 --> 00:44:49,898 You guys really, really need to break up. 692 00:44:50,933 --> 00:44:52,968 What we have is very special. 693 00:44:53,002 --> 00:44:57,039 We are having a goddamn production meeting right goddamn now! 694 00:44:59,108 --> 00:45:02,044 You know, I really wouldn't change it for the world. 695 00:45:02,077 --> 00:45:04,880 It's not very often that a guy like me 696 00:45:04,913 --> 00:45:06,282 gets lucky enough to meet such a beautiful... 697 00:45:06,315 --> 00:45:07,416 [Tabitha] Production meeting! 698 00:45:07,449 --> 00:45:09,451 [shouts] I'm coming! 699 00:45:12,988 --> 00:45:14,556 I wouldn't trade it for the world. 700 00:45:14,591 --> 00:45:16,992 I wish you could experience it, Lando. 701 00:45:17,026 --> 00:45:19,828 It's unlike anything I could possibly describe. 702 00:45:30,539 --> 00:45:33,976 So you're not going to the production meeting? 703 00:45:34,009 --> 00:45:35,911 Hell no. 704 00:45:35,944 --> 00:45:37,346 You? 705 00:45:38,347 --> 00:45:39,515 Nope. 706 00:45:40,650 --> 00:45:46,021 [upbeat rock music playing] 707 00:46:09,912 --> 00:46:14,016 β™ͺ I started young But I was foolish then β™ͺ 708 00:46:14,049 --> 00:46:17,620 β™ͺ Breaking all the rules I'd do it all again β™ͺ 709 00:46:17,654 --> 00:46:20,989 β™ͺ To feel the blood rush Come through my veins β™ͺ 710 00:46:21,023 --> 00:46:23,492 β™ͺ Knowing I'm alive β™ͺ 711 00:46:26,328 --> 00:46:27,563 β™ͺ Well they smattered me β™ͺ 712 00:46:27,597 --> 00:46:29,331 What's wrong? 713 00:46:29,365 --> 00:46:31,166 β™ͺ And threw me up Against the wall β™ͺ 714 00:46:31,200 --> 00:46:34,336 β™ͺ My brother told me I have to take 'em on β™ͺ 715 00:46:34,370 --> 00:46:35,571 β™ͺ A self-made man β™ͺ 716 00:46:35,605 --> 00:46:37,506 - [groans] - [screams] 717 00:46:37,539 --> 00:46:39,108 β™ͺ Fighting for the cause β™ͺ 718 00:46:41,377 --> 00:46:46,482 β™ͺ Calling all riot squads β™ͺ 719 00:46:46,515 --> 00:46:49,418 I think it would be an understatement 720 00:46:49,451 --> 00:46:53,255 to say that this film has gotten off to a rocky start. 721 00:46:53,288 --> 00:46:56,558 My producer has apparently quit. 722 00:46:56,593 --> 00:46:59,428 Makeup is nowhere to be found. 723 00:47:00,462 --> 00:47:02,498 Where's Cameron? 724 00:47:02,531 --> 00:47:06,402 - My mask and some of the props have gone missing. - My tripod. 725 00:47:06,435 --> 00:47:10,707 Krog's tripod! Come on, guys! 726 00:47:10,740 --> 00:47:14,376 Someone is trying to sabotage my film. 727 00:47:14,410 --> 00:47:17,279 So what does this mean? Are we gonna shoot or what? 728 00:47:17,312 --> 00:47:21,917 I can't film anything without Cameron! 729 00:47:24,086 --> 00:47:26,555 [sobbing] 730 00:47:31,460 --> 00:47:33,095 Are you okay? 731 00:47:35,732 --> 00:47:37,366 He killed Lando. 732 00:47:37,399 --> 00:47:38,635 What? 733 00:47:40,235 --> 00:47:42,337 He... he cut his throat! 734 00:47:43,606 --> 00:47:47,109 He cut his throat, he cut his throat! 735 00:47:47,142 --> 00:47:48,977 [screams] 736 00:47:52,514 --> 00:47:53,583 Maddie. 737 00:47:53,616 --> 00:47:55,083 What's wrong, what happened? 738 00:47:55,117 --> 00:47:58,086 [Harlowe] Lando, he's dead! 739 00:47:58,120 --> 00:48:00,522 The guy in the mask cut his throat. 740 00:48:00,556 --> 00:48:01,591 Okay. 741 00:48:03,125 --> 00:48:05,494 Uh, good acting. 742 00:48:05,527 --> 00:48:08,765 I tell you what, that looks just like the fake blood that we brought with us. 743 00:48:08,798 --> 00:48:11,366 He's outside, go see for yourself! 744 00:48:17,406 --> 00:48:20,476 All right. Great, hilarious, seriously. 745 00:48:20,509 --> 00:48:23,613 No, he was... he was right here! 746 00:48:23,646 --> 00:48:26,716 The guy must've dragged him away or something. 747 00:48:26,749 --> 00:48:29,218 [laughs] 748 00:48:30,419 --> 00:48:32,120 I'm not lying. 749 00:48:36,759 --> 00:48:38,093 Hey. 750 00:48:40,395 --> 00:48:41,598 Who's that? 751 00:48:45,768 --> 00:48:46,535 Hey. 752 00:48:47,637 --> 00:48:50,372 What were you doing out there, man? 753 00:48:50,405 --> 00:48:53,776 I was just walking and I heard them yelling. 754 00:48:53,810 --> 00:48:56,779 - Did you see what happened? - No. 755 00:48:56,813 --> 00:49:00,349 You didn't happen to see a man in a mask carrying a dead body, did you? 756 00:49:00,382 --> 00:49:01,684 No. 757 00:49:04,286 --> 00:49:07,022 All right, you know what? This is bullshit, man. 758 00:49:07,757 --> 00:49:10,459 It's not funny, and I'm done with it. 759 00:49:12,729 --> 00:49:14,029 [Cameron] I found... 760 00:49:16,565 --> 00:49:18,500 I found those theater kids. 761 00:49:18,534 --> 00:49:20,502 What do you mean found them? 762 00:49:25,675 --> 00:49:27,777 - What did you do? - Jacob, stop! 763 00:49:27,810 --> 00:49:30,680 - Get off me. - Where have you been, man? 764 00:49:30,713 --> 00:49:34,116 Just happened to be wandering around back here. Bullshit. 765 00:49:34,149 --> 00:49:37,252 Leave him alone. We were just at the lake a couple minutes ago. 766 00:49:37,286 --> 00:49:41,557 Whoa, you got back to the cabin way before he did. Where was he? 767 00:49:41,591 --> 00:49:43,793 Get your hands off me. 768 00:49:43,826 --> 00:49:46,395 What difference does it make? He did or he didn't, I don't give a shit. 769 00:49:46,428 --> 00:49:48,665 I just wanna get in the car and get the hell out of here, now! 770 00:49:48,698 --> 00:49:52,669 I'm not waiting here one moment. There is death here and an evil presence! 771 00:49:52,702 --> 00:49:56,773 We'll go to the next town and call the cops from there. Let them figure it out. 772 00:49:59,207 --> 00:50:03,178 But what about Noah? We have to find Noah. 773 00:50:03,211 --> 00:50:05,615 - Where did you last see him? - He's dead, they're all dead. 774 00:50:05,648 --> 00:50:07,316 We don't know that. 775 00:50:07,349 --> 00:50:09,184 - We're not leaving without him. - [Harlowe] Maddie. 776 00:50:09,217 --> 00:50:11,788 You guys go to the car and... and we'll look for him. 777 00:50:13,455 --> 00:50:16,458 - I'm going with you. - [chuckles] I don't think so, man. 778 00:50:16,491 --> 00:50:20,663 - You're staying where I can see you. - Then I guess you're coming too. 779 00:50:20,697 --> 00:50:24,566 Maddie. Maddie. Don't do this. 780 00:50:24,601 --> 00:50:27,870 Go to the cars, we'll meet you there. 781 00:50:27,904 --> 00:50:29,371 It's okay. 782 00:50:29,404 --> 00:50:33,876 [melancholy music playing] 783 00:50:40,717 --> 00:50:43,586 I saw Noah here, but that was hours ago. 784 00:50:45,253 --> 00:50:47,790 - We just talked. - Right. 785 00:50:47,824 --> 00:50:50,359 All right. Let's get this over with. 786 00:50:50,392 --> 00:50:51,794 You all stay here. 787 00:50:52,862 --> 00:50:54,597 I'll check around the back. 788 00:50:56,766 --> 00:50:58,801 Noah! 789 00:50:58,835 --> 00:51:00,369 Noah? 790 00:51:00,402 --> 00:51:01,871 Noah! 791 00:51:03,338 --> 00:51:06,609 [sighing] 792 00:51:06,643 --> 00:51:08,210 - Start the car! - I'm trying! 793 00:51:08,243 --> 00:51:09,646 Okay. 794 00:51:09,679 --> 00:51:11,346 - I'm trying to... - Come on. Put the key in! 795 00:51:11,380 --> 00:51:12,547 [engine stalling] 796 00:51:12,582 --> 00:51:14,182 - [Krog] Whoa. - What's wrong? 797 00:51:14,216 --> 00:51:15,752 You've gotta be frickin' kidding me right now. 798 00:51:15,785 --> 00:51:17,687 - What's the matter? - [Krog] Start the car! 799 00:51:17,720 --> 00:51:18,487 I'm trying, I'm trying! 800 00:51:18,520 --> 00:51:20,455 Oh, my God, oh, my God, oh, my God 801 00:51:20,489 --> 00:51:21,423 [Krog] What's wrong with it? 802 00:51:21,456 --> 00:51:23,660 I don't know! Guy probably did something. 803 00:51:23,693 --> 00:51:24,894 Oh, my God, oh, my God, oh, my God. 804 00:51:24,927 --> 00:51:26,528 Oh, Jesus Christ, son of a bitch! 805 00:51:26,561 --> 00:51:28,698 Pop... pop the hood, pop the hood. 806 00:51:28,731 --> 00:51:31,668 - You don't know anything about cars. - Neither do you. 807 00:51:31,701 --> 00:51:33,736 That's why I'm not dicking around under the hood. 808 00:51:33,770 --> 00:51:36,839 - Don't leave the door open! - Shit! 809 00:51:36,873 --> 00:51:40,810 - We are all going to die. - Stop, stop. 810 00:51:42,879 --> 00:51:44,580 What are we gonna do? 811 00:51:46,248 --> 00:51:49,317 [door creaking] 812 00:51:53,321 --> 00:51:54,691 [Jacob] Noah? 813 00:51:56,926 --> 00:52:00,529 [somber music playing] 814 00:52:02,732 --> 00:52:04,332 [door slams shut] 815 00:52:11,874 --> 00:52:16,278 [man whistling "Michael Rowed the Boat Ashore"] 816 00:52:37,499 --> 00:52:38,601 [lights click] 817 00:52:40,036 --> 00:52:44,406 [ominous music playing] 818 00:52:44,439 --> 00:52:47,275 [groaning] 819 00:52:55,550 --> 00:52:56,886 [screams] 820 00:53:02,390 --> 00:53:05,595 [shouting] 821 00:53:05,628 --> 00:53:08,598 [tense music playing] 822 00:53:13,603 --> 00:53:17,039 [straining] 823 00:53:18,373 --> 00:53:21,309 [groans] 824 00:53:24,379 --> 00:53:26,949 [Jacob screams] 825 00:53:29,752 --> 00:53:32,722 Jacob! Jacob, oh, my God! 826 00:53:32,755 --> 00:53:34,356 Oh, my God! 827 00:53:38,895 --> 00:53:41,363 [screams] 828 00:53:46,002 --> 00:53:47,435 - [crashes] - [groans] 829 00:53:50,640 --> 00:53:51,774 [groans] 830 00:53:53,475 --> 00:53:55,011 [groans] 831 00:53:58,480 --> 00:53:59,649 No, no! 832 00:53:59,682 --> 00:54:01,818 You're bleeding. 833 00:54:01,851 --> 00:54:03,318 Let's just go, please. 834 00:54:10,092 --> 00:54:13,029 - What are we gonna do? - So I guess we just hike out. 835 00:54:13,062 --> 00:54:17,834 That's a great idea. Let's go in the pitch black where there's a crazed murderer. 836 00:54:17,867 --> 00:54:19,936 Oh, but we'll make sure we wear our head lamps. 837 00:54:19,969 --> 00:54:23,538 So... so what's your idea, huh? Just hang around here? 838 00:54:23,572 --> 00:54:26,008 - Wait to be killed? - What about the caretaker? 839 00:54:26,042 --> 00:54:27,442 What? 840 00:54:27,475 --> 00:54:28,845 He lives on the other side of camp. 841 00:54:28,878 --> 00:54:30,378 That creep? 842 00:54:30,412 --> 00:54:32,148 He's probably the one doing this. 843 00:54:32,181 --> 00:54:35,417 He probably has a phone. And a car. 844 00:54:35,450 --> 00:54:38,553 No, no. I am not going back out there. 845 00:54:40,122 --> 00:54:41,791 [sighs] 846 00:54:43,659 --> 00:54:44,760 I'll go. 847 00:54:47,562 --> 00:54:48,831 Me too. 848 00:54:49,999 --> 00:54:53,035 Well. Shit. 849 00:54:54,737 --> 00:54:56,438 [muttering] 850 00:54:56,471 --> 00:54:57,673 Gotcha. 851 00:54:58,808 --> 00:55:00,743 Watch out. No, no, no, no. 852 00:55:00,776 --> 00:55:02,544 Get, get, get, get, get! 853 00:55:02,577 --> 00:55:04,412 [video game beeping] 854 00:55:04,446 --> 00:55:06,716 [ominous music playing] 855 00:55:10,485 --> 00:55:11,988 [thuds] 856 00:55:22,865 --> 00:55:27,703 You know, I'm starting to think this probably isn't the best idea in the world ever. 857 00:55:27,737 --> 00:55:29,906 What, you mean walking around here totally exposed 858 00:55:29,939 --> 00:55:31,707 when there's a murderer on the loose? 859 00:55:31,741 --> 00:55:34,409 Yeah. That's the one. 860 00:55:37,046 --> 00:55:39,481 Hey, you were really brave back there. 861 00:55:39,514 --> 00:55:42,184 - Didn't help Jacob. - You tried. 862 00:55:42,218 --> 00:55:44,620 You're just saying that 'cause you thought I was the guy in the mask. 863 00:55:44,654 --> 00:55:45,988 No. 864 00:55:46,022 --> 00:55:48,724 It's okay. Everyone thought it was me. 865 00:55:48,758 --> 00:55:50,660 Cameron, I didn't think that. 866 00:55:51,594 --> 00:55:52,995 Thanks, Maddie. 867 00:55:53,029 --> 00:55:54,730 [Krog] Hey, look. 868 00:55:55,631 --> 00:55:57,033 That's it. 869 00:56:03,773 --> 00:56:07,475 I can't believe this. This is... this is a nightmare! 870 00:56:07,509 --> 00:56:09,544 - If I die... - Don't say that. 871 00:56:09,577 --> 00:56:14,216 If I die, there will be so much left undone. 872 00:56:14,250 --> 00:56:16,052 I have so much to give! 873 00:56:16,085 --> 00:56:19,956 Oh, my God, can you shut up, please! Shut up! 874 00:56:23,059 --> 00:56:25,560 [keypad beeping] 875 00:56:26,963 --> 00:56:28,197 [phone beeping] 876 00:56:28,230 --> 00:56:30,032 Damn it. 877 00:56:30,066 --> 00:56:33,202 Oh, I'm sorry, is my freaking out annoying you? 878 00:56:33,235 --> 00:56:34,270 Yeah, it is. 879 00:56:34,303 --> 00:56:36,138 Tough shit. 880 00:56:36,172 --> 00:56:38,540 Always gotta be the center of attention. 881 00:56:38,573 --> 00:56:41,944 News flash, people are dead, no one cares about your wasted potential! 882 00:56:41,978 --> 00:56:44,680 So why don't you just sit down and shut up! 883 00:56:48,718 --> 00:56:50,152 It's always about you! 884 00:56:50,186 --> 00:56:52,520 It's always about you, you, you. 885 00:56:52,554 --> 00:56:55,057 You don't know anything about me! 886 00:56:55,091 --> 00:56:56,826 Oh, I've got you figured out. 887 00:56:57,860 --> 00:57:00,963 You're a waste of space and a pain in the ass! 888 00:57:07,003 --> 00:57:08,838 And if you die, it wouldn't be a bigger tragedy 889 00:57:08,871 --> 00:57:10,272 than anyone else who's died tonight. 890 00:57:11,674 --> 00:57:14,043 But in your head, in your head, 891 00:57:14,076 --> 00:57:15,878 you're just the star of the movie, aren't you? 892 00:57:17,013 --> 00:57:18,114 [grunts] 893 00:57:23,652 --> 00:57:24,987 [Tabitha gasps] 894 00:57:25,888 --> 00:57:28,157 [gasps] 895 00:57:28,190 --> 00:57:29,158 Stop it! 896 00:57:29,191 --> 00:57:30,826 [both grunting] 897 00:57:30,860 --> 00:57:33,162 Stop it! Stop it! 898 00:57:33,195 --> 00:57:36,999 [suspenseful music playing] 899 00:57:42,671 --> 00:57:45,775 [gasps] 900 00:57:57,853 --> 00:58:00,589 - [Maddie] He's got a truck. - Oh, good. I can hot-wire it. 901 00:58:00,623 --> 00:58:04,093 - Really? - No, I can't hot-wire a truck. What's the plan? 902 00:58:04,126 --> 00:58:10,332 Um, he probably has a phone, maybe, uh, the plan is we just knock on the door? 903 00:58:10,366 --> 00:58:13,669 Oh, sure. Yeah, you know, why did I even ask? 904 00:58:13,702 --> 00:58:16,238 Great plan. Hi, creepy guy, remember us? 905 00:58:16,272 --> 00:58:18,774 Those punk-ass kids that you threatened and sexually harassed? 906 00:58:18,808 --> 00:58:22,144 I know you've been sneaking around trying to kill us all dead! 907 00:58:22,178 --> 00:58:25,347 But can I borrow your truck? We'd really appreciate it. 908 00:58:25,381 --> 00:58:27,216 We don't even know for sure that he's the one doing it. 909 00:58:27,249 --> 00:58:29,051 Well, it's a pretty good bet, don't you think? 910 00:58:29,085 --> 00:58:30,953 Well, okay, how about this? 911 00:58:30,986 --> 00:58:33,122 You just stand on either side of the door, 912 00:58:33,155 --> 00:58:37,026 - and if he tries to kill me, you just punch him or whatever? - [scoffs] 913 00:58:37,059 --> 00:58:38,694 Sure. 914 00:58:38,727 --> 00:58:39,962 You know what? 915 00:58:39,995 --> 00:58:42,798 We will just punch him. 916 00:58:42,832 --> 00:58:43,833 Or whatever. 917 00:58:44,800 --> 00:58:45,935 [sighs] 918 00:58:46,936 --> 00:58:49,038 [tense music playing] 919 00:58:49,071 --> 00:58:51,373 I'm gonna kill you! 920 00:58:51,407 --> 00:58:54,376 Stop it, stop what you're doing! 921 00:58:54,410 --> 00:58:57,246 Get off me! Hey! 922 00:58:58,714 --> 00:59:00,282 [screams] 923 00:59:00,316 --> 00:59:02,785 [suspenseful music playing] 924 00:59:02,818 --> 00:59:05,788 [all screaming] 925 00:59:05,821 --> 00:59:06,922 [panting] 926 00:59:23,272 --> 00:59:25,774 [screams] 927 00:59:34,917 --> 00:59:37,753 [whimpering] 928 00:59:38,854 --> 00:59:40,089 [Catherine] Help! 929 00:59:43,459 --> 00:59:44,927 Help! 930 00:59:46,362 --> 00:59:47,997 Help! 931 00:59:50,466 --> 00:59:52,334 [Catherine screams] 932 00:59:55,771 --> 00:59:57,806 No. 933 00:59:57,840 --> 00:59:58,807 [screams] 934 01:00:00,042 --> 01:00:03,112 [man groans] 935 01:00:04,113 --> 01:00:07,016 [Harlowe panting] 936 01:00:09,218 --> 01:00:10,352 Oh, shit. 937 01:00:11,921 --> 01:00:12,988 [grunts] 938 01:00:14,190 --> 01:00:15,824 Stop! No! 939 01:00:17,960 --> 01:00:20,062 [knife swishes] 940 01:00:20,095 --> 01:00:21,864 [flesh squishing] 941 01:00:25,768 --> 01:00:27,203 [thuds] 942 01:00:37,913 --> 01:00:41,917 [dramatic music playing] 943 01:00:45,788 --> 01:00:46,989 No! 944 01:00:47,022 --> 01:00:48,991 [groaning] 945 01:00:49,024 --> 01:00:52,928 [man grunting] 946 01:00:54,063 --> 01:00:55,831 [panting] 947 01:01:10,512 --> 01:01:11,880 [grunts] 948 01:01:18,821 --> 01:01:22,524 [somber music playing] 949 01:01:25,894 --> 01:01:28,397 [crickets chirping] 950 01:01:38,140 --> 01:01:39,942 [knocks] 951 01:01:39,975 --> 01:01:40,876 [door creaking] 952 01:01:43,412 --> 01:01:45,180 Hello, Mister... 953 01:01:45,214 --> 01:01:46,815 Vic. 954 01:01:46,849 --> 01:01:47,983 ...Vic? 955 01:01:49,184 --> 01:01:50,152 Mr. Vic? 956 01:01:51,053 --> 01:01:54,156 [tense music playing] 957 01:02:01,598 --> 01:02:02,898 Vic? 958 01:02:05,134 --> 01:02:06,235 Vic? 959 01:02:14,410 --> 01:02:16,111 He's filming his kills. 960 01:02:16,145 --> 01:02:18,914 Are you... are you filming me? 961 01:02:18,947 --> 01:02:20,849 Professor Watts. 962 01:02:20,883 --> 01:02:22,084 [groans] 963 01:02:23,252 --> 01:02:24,920 Did you see the expression on her face? 964 01:02:24,953 --> 01:02:26,589 She trusted the person who stabbed her. 965 01:02:26,623 --> 01:02:28,591 This is somebody who knows us. 966 01:02:28,625 --> 01:02:30,326 We've gotta get outta here. 967 01:02:32,595 --> 01:02:34,930 - [Krog] What are you doing? - This is evidence. 968 01:02:34,963 --> 01:02:38,033 We need to find the others and... and go straight to the police. 969 01:02:38,967 --> 01:02:42,571 [suspenseful music] 970 01:02:42,605 --> 01:02:45,874 Move. I got shotgun! 971 01:02:47,644 --> 01:02:49,511 [grunts] 972 01:02:49,545 --> 01:02:53,449 Holy shit! He killed that guy! 973 01:02:55,017 --> 01:02:56,385 Maddie. 974 01:02:57,587 --> 01:03:00,489 Maddie, open the door. Open the door! 975 01:03:00,522 --> 01:03:02,224 Goddamn it! 976 01:03:02,257 --> 01:03:03,626 - Maddie! - It won't start up. 977 01:03:05,695 --> 01:03:07,062 [groans] 978 01:03:09,231 --> 01:03:10,999 [groaning] 979 01:03:12,101 --> 01:03:13,569 [car engine starts] 980 01:03:15,070 --> 01:03:16,939 [Krogs screams] 981 01:03:18,140 --> 01:03:21,510 [tense music playing] 982 01:03:23,345 --> 01:03:27,182 It's okay. It's all gonna be okay. 983 01:03:28,183 --> 01:03:30,185 Just stay here till morning. 984 01:03:31,220 --> 01:03:33,455 It's okay. [sniffles] 985 01:03:33,489 --> 01:03:35,491 [crying] 986 01:03:57,580 --> 01:03:59,014 Harlowe! 987 01:04:01,316 --> 01:04:02,985 Tabitha! 988 01:04:04,319 --> 01:04:08,290 - Anybody! - [screams] I'm here! 989 01:04:08,323 --> 01:04:10,292 - I'm here! - Kayla? 990 01:04:19,034 --> 01:04:21,170 [panting] 991 01:04:21,203 --> 01:04:23,472 [suspenseful music playing] 992 01:04:25,708 --> 01:04:28,177 [panting] 993 01:04:34,450 --> 01:04:37,219 I'm here! I'm here, I'm alive! 994 01:04:37,252 --> 01:04:40,422 [screams] 995 01:04:40,456 --> 01:04:43,258 No, no, no! 996 01:04:43,292 --> 01:04:47,162 No, no, no, no, no! No, no, no! 997 01:04:50,265 --> 01:04:51,935 [screams] 998 01:04:54,236 --> 01:04:55,537 - Lando? - Surprise. 999 01:04:55,571 --> 01:04:59,007 [screams] 1000 01:04:59,041 --> 01:05:00,209 [grunts] 1001 01:05:00,242 --> 01:05:03,680 [tense music playing] 1002 01:05:09,819 --> 01:05:10,986 Kayla! 1003 01:05:14,289 --> 01:05:15,725 You can't get away. 1004 01:05:19,796 --> 01:05:21,096 [grunts] 1005 01:05:21,129 --> 01:05:23,298 [gasps] 1006 01:05:23,332 --> 01:05:27,002 I found a truck. We have to go, now. 1007 01:05:28,671 --> 01:05:29,806 [Lando grunts] 1008 01:05:29,839 --> 01:05:33,008 [suspenseful music playing] 1009 01:05:34,777 --> 01:05:37,246 [panting] 1010 01:05:53,295 --> 01:05:56,365 [engine starts] 1011 01:06:03,405 --> 01:06:06,408 Maddie! 1012 01:06:06,441 --> 01:06:08,510 - He's alive. - Yeah. 1013 01:06:08,544 --> 01:06:10,813 - He... he could get to the cars. - They won't run. 1014 01:06:10,847 --> 01:06:13,583 No, but... but he made them not run, maybe he can fix it. 1015 01:06:17,185 --> 01:06:18,420 We shoulda killed him. 1016 01:06:19,756 --> 01:06:21,189 You could do that? 1017 01:06:23,325 --> 01:06:25,360 He deserves it after what he did. 1018 01:06:25,394 --> 01:06:27,764 [somber music playing] 1019 01:06:32,167 --> 01:06:35,838 [birds chirping] 1020 01:06:48,183 --> 01:06:49,819 You came back for me. 1021 01:06:51,186 --> 01:06:52,321 I did. 1022 01:06:53,288 --> 01:06:54,824 Maddie, thank you. 1023 01:06:56,425 --> 01:06:59,361 I'm... I'm sorry. 1024 01:07:00,362 --> 01:07:01,764 For... 1025 01:07:03,265 --> 01:07:04,767 For all of it. 1026 01:07:08,605 --> 01:07:10,272 [Maddie] Don't thank me yet. 1027 01:07:12,307 --> 01:07:14,276 I just... 1028 01:07:14,309 --> 01:07:17,145 I... I don't understand why. 1029 01:07:18,413 --> 01:07:19,716 Why would he do this? 1030 01:07:24,954 --> 01:07:28,523 Hey, Maddie, Maddie, you passed the police station. 1031 01:07:28,557 --> 01:07:30,392 I know, we can't go there yet. 1032 01:07:30,425 --> 01:07:33,362 What? Why, Maddie, turn around. 1033 01:07:33,395 --> 01:07:36,298 Lando might have gotten one of the cars worked he could be right behind us. 1034 01:07:36,331 --> 01:07:38,367 I have to show you something first. 1035 01:07:38,400 --> 01:07:40,369 - Show me something? - At school, it's about Professor Watts. 1036 01:07:40,402 --> 01:07:44,172 Maddie, what are you talking about? Turn the car around. 1037 01:07:44,206 --> 01:07:45,742 You asked me why you think he would do this. 1038 01:07:45,775 --> 01:07:47,576 I think I know. 1039 01:07:48,911 --> 01:07:49,846 Do you trust me? 1040 01:07:52,381 --> 01:07:56,284 [solemn music playing] 1041 01:08:03,626 --> 01:08:07,195 - You have a key? - Yeah, Professor Watts gave it to me. 1042 01:08:07,229 --> 01:08:08,865 Come on. 1043 01:08:25,682 --> 01:08:27,382 - What are you doing? - I need to get online. 1044 01:08:27,416 --> 01:08:28,885 We need to get help! 1045 01:08:28,918 --> 01:08:30,552 [Lando] Maddie! 1046 01:08:31,621 --> 01:08:35,557 [suspenseful music playing] 1047 01:08:44,901 --> 01:08:47,335 Come out, come out, wherever you are. 1048 01:08:47,369 --> 01:08:49,605 Hide. Hide! 1049 01:08:51,841 --> 01:08:53,275 [keyboard clacking] 1050 01:09:06,656 --> 01:09:08,423 [door opens] 1051 01:09:11,027 --> 01:09:12,762 [door closes] 1052 01:09:22,571 --> 01:09:24,573 [grunts] 1053 01:09:24,607 --> 01:09:26,541 [whimpers] 1054 01:09:29,712 --> 01:09:30,780 [Kayla screams] 1055 01:09:33,616 --> 01:09:35,517 [Lando grunts] 1056 01:09:37,820 --> 01:09:39,421 Come here! 1057 01:09:41,323 --> 01:09:45,695 Stop! Stop and watch! 1058 01:09:45,728 --> 01:09:48,296 [panting] 1059 01:09:48,330 --> 01:09:50,633 This is my favorite part. 1060 01:09:50,666 --> 01:09:52,935 - But you... - Ooh, fake knife. 1061 01:09:52,969 --> 01:09:55,037 I stole it from Tabitha's prop box. 1062 01:09:55,071 --> 01:09:57,305 I think it's pretty convincing. 1063 01:09:57,339 --> 01:10:00,408 Honestly, her film probably would have been pretty good. 1064 01:10:00,442 --> 01:10:05,347 Uninspired and derivative, but cool blood effects, that goes a long way. 1065 01:10:07,016 --> 01:10:09,051 What did you think, Maddie? 1066 01:10:09,085 --> 01:10:10,620 [Kayla] Maddie, don't, run! 1067 01:10:10,653 --> 01:10:11,754 Don't, run! 1068 01:10:11,788 --> 01:10:13,321 Just shut up! 1069 01:10:16,491 --> 01:10:18,360 You hit me with a shovel. 1070 01:10:18,393 --> 01:10:20,495 That's not cool! 1071 01:10:21,898 --> 01:10:23,465 Why'd you do that? 1072 01:10:24,533 --> 01:10:26,401 - Why? - [Kayla] Run, Maddie! 1073 01:10:26,434 --> 01:10:29,906 Are you seriously going to ask me why, after what you did? 1074 01:10:31,506 --> 01:10:33,508 With Harlowe? 1075 01:10:33,542 --> 01:10:35,945 - Come on, it was part of the act. - It looks pretty real to me. 1076 01:10:35,978 --> 01:10:38,815 Oh, yeah, just like when you hit me in the head with a shovel? 1077 01:10:38,848 --> 01:10:42,350 Harlowe stabbed me, okay? In the back, literally. 1078 01:10:42,384 --> 01:10:44,352 And I killed her, so I gotta say, 1079 01:10:44,386 --> 01:10:47,489 - I think your jealousy's a little misguided. - Stop talking! 1080 01:10:47,522 --> 01:10:50,660 You ruined my reveal and now we're missing the climax. 1081 01:10:52,427 --> 01:10:54,563 Hey. Kayla. 1082 01:10:58,701 --> 01:11:00,770 What do you think of my final project? 1083 01:11:02,872 --> 01:11:04,674 I don't understand. 1084 01:11:05,641 --> 01:11:08,010 She does though, you can tell. 1085 01:11:10,780 --> 01:11:13,583 Oh, this must be so hard for you. 1086 01:11:13,616 --> 01:11:15,818 Overwhelming. 1087 01:11:15,852 --> 01:11:18,087 But you need to own up to your part in this. 1088 01:11:21,456 --> 01:11:23,993 Did you really think I didn't know about you and Noah? 1089 01:11:25,460 --> 01:11:29,531 I loved him, I really did. He was my person. 1090 01:11:29,564 --> 01:11:31,433 I'm standing right here. 1091 01:11:31,466 --> 01:11:33,603 And the two of you were running around behind my back, 1092 01:11:33,636 --> 01:11:36,005 and everyone talking about it. 1093 01:11:36,038 --> 01:11:38,674 Lying to me about it. 1094 01:11:38,708 --> 01:11:41,143 You killed innocent people. 1095 01:11:41,177 --> 01:11:44,947 - Our friends because of me and Noah? - They knew. 1096 01:11:44,981 --> 01:11:47,116 All of them knew! 1097 01:11:47,149 --> 01:11:50,186 Except for those theater kids. Those theater kids didn't know dick. 1098 01:11:50,219 --> 01:11:52,588 But you know what they say, you can't make an omelet 1099 01:11:52,622 --> 01:11:54,857 without killing a few theater kids. 1100 01:11:56,524 --> 01:11:58,761 "Shut up, Lando?" Okay, got it. 1101 01:11:58,794 --> 01:12:00,562 But... but I saw you, you... you were afraid, 1102 01:12:00,596 --> 01:12:01,964 you tried to figure out who did it. 1103 01:12:01,998 --> 01:12:05,034 Oh, she's an amazing actress. Method. 1104 01:12:05,067 --> 01:12:09,205 Yeah, and that dumb director bitch still didn't let me act in her movie. 1105 01:12:09,238 --> 01:12:11,473 I'm a great actress. 1106 01:12:11,506 --> 01:12:14,677 You know how many hits a snuff film is gonna get on the dark web? 1107 01:12:14,710 --> 01:12:18,781 - Way more than you would think. - I'm going to be famous. 1108 01:12:23,920 --> 01:12:26,088 We're going to be famous. 1109 01:12:26,122 --> 01:12:28,724 [mellow music playing] 1110 01:12:35,164 --> 01:12:38,868 I'm sorry about your head, baby, you know how jealous I get. 1111 01:12:38,901 --> 01:12:42,171 You know I hate to be that guy, but we should probably kill her 1112 01:12:42,204 --> 01:12:45,675 before campus security comes and unlocks the building. 1113 01:12:45,708 --> 01:12:46,809 I'll set up the camera. 1114 01:12:53,149 --> 01:12:56,018 Why... why her? 1115 01:12:57,053 --> 01:12:58,921 [Maddie] Professor Watts? 1116 01:13:00,089 --> 01:13:03,125 - She was practice. - She was our first. 1117 01:13:04,026 --> 01:13:07,063 You're insane, you're both insane. 1118 01:13:07,096 --> 01:13:10,266 No! This is your fault. 1119 01:13:10,299 --> 01:13:12,601 You thought you could just take whatever you wanted 1120 01:13:12,635 --> 01:13:14,136 and there weren't going to be any consequences. 1121 01:13:14,170 --> 01:13:17,773 Well, guess what. Life doesn't work like that. 1122 01:13:17,807 --> 01:13:21,010 [tense music playing] 1123 01:13:25,781 --> 01:13:27,616 I was nice to you. 1124 01:13:28,617 --> 01:13:32,254 I was nice to everyone. And what do I get? 1125 01:13:32,288 --> 01:13:35,891 Yelled at. Made fun of. 1126 01:13:35,925 --> 01:13:37,793 Forgotten. 1127 01:13:38,761 --> 01:13:40,629 Not anymore. 1128 01:13:42,164 --> 01:13:44,200 People are going to remember this. 1129 01:13:45,668 --> 01:13:48,570 Wait a minute. I'm not ready yet. 1130 01:13:49,338 --> 01:13:50,572 [grunts] 1131 01:13:50,606 --> 01:13:52,641 [groans] 1132 01:13:52,675 --> 01:13:55,077 [screams] 1133 01:13:55,111 --> 01:13:56,812 Get her, you idiot! 1134 01:13:58,614 --> 01:14:00,149 [screams] 1135 01:14:01,650 --> 01:14:04,587 [fire alarm ringing] 1136 01:14:04,620 --> 01:14:06,956 [Kayla continues screaming] 1137 01:14:06,989 --> 01:14:09,725 No, no, no, no! 1138 01:14:12,328 --> 01:14:14,163 No, no. 1139 01:14:14,196 --> 01:14:15,598 No, no, please. 1140 01:14:15,631 --> 01:14:17,967 Please, no, please, no, Lando, no. 1141 01:14:20,169 --> 01:14:21,536 [door closes] 1142 01:14:23,339 --> 01:14:24,840 We gotta go now! 1143 01:14:24,874 --> 01:14:26,876 We're not leaving until she's dead. 1144 01:14:26,909 --> 01:14:29,145 You kill me and they'll get you! 1145 01:14:29,178 --> 01:14:34,016 You two are the only ones alive. The school has cameras, Maddie! 1146 01:14:34,050 --> 01:14:36,118 They'll get you! 1147 01:14:36,152 --> 01:14:37,086 [sobbing] 1148 01:14:37,119 --> 01:14:38,654 She might have a point. 1149 01:14:42,958 --> 01:14:45,027 You deserve it. 1150 01:14:45,061 --> 01:14:46,862 You deserve it for what you did. 1151 01:14:46,896 --> 01:14:49,732 [somber music playing] 1152 01:14:50,766 --> 01:14:53,602 Wait a minute, she has a point. There's no way to explain this! 1153 01:14:53,636 --> 01:14:54,804 Lights. 1154 01:14:54,837 --> 01:14:55,871 Hold on! 1155 01:15:00,109 --> 01:15:02,577 - Camera. - [Lando] Can you wait? 1156 01:15:04,246 --> 01:15:06,215 [sighs] 1157 01:15:06,248 --> 01:15:07,817 [Lando] Okay. 1158 01:15:09,985 --> 01:15:11,020 - Action. - [camera beeps] 1159 01:15:12,421 --> 01:15:14,924 [screams and gasps] 1160 01:15:25,734 --> 01:15:28,170 [choking] 1161 01:15:28,204 --> 01:15:29,805 [neck snaps] 1162 01:15:31,707 --> 01:15:35,911 [ominous music playing] 1163 01:15:45,187 --> 01:15:46,822 [grunts] 1164 01:15:46,856 --> 01:15:50,826 [dramatic music playing] 1165 01:15:56,198 --> 01:15:59,235 [thudding] 1166 01:16:04,140 --> 01:16:08,410 [police siren wailing] 1167 01:16:08,444 --> 01:16:10,846 [fire alarm ringing] 1168 01:16:10,880 --> 01:16:12,882 [Maddie panting] 1169 01:16:14,383 --> 01:16:16,752 [crying] Help! Help! 1170 01:16:16,785 --> 01:16:18,921 He's inside, he tried to kill me! 1171 01:16:18,954 --> 01:16:20,756 Please, anybody! 1172 01:16:20,789 --> 01:16:23,993 Help! Help! 1173 01:16:24,026 --> 01:16:26,462 [crying] 1174 01:16:26,495 --> 01:16:28,797 He's inside, please! 1175 01:16:29,765 --> 01:16:31,901 Everything's gonna be okay. Hold tight. 1176 01:16:31,934 --> 01:16:36,005 [dispatcher on radio] Open line at 579 5th Avenue 4748... 1177 01:16:36,038 --> 01:16:39,108 Sounds like he killed a bunch of kids 30 minutes out of town. 1178 01:16:39,141 --> 01:16:41,277 The detectives are on their way right now. 1179 01:16:41,310 --> 01:16:43,245 Jeez. And he filmed it? 1180 01:16:43,279 --> 01:16:46,782 There's a computer full of evidence on the guy. 1181 01:16:46,815 --> 01:16:48,851 And there's video of her killing the guy? 1182 01:16:48,884 --> 01:16:50,219 Yeah, he killed her friend. 1183 01:16:50,252 --> 01:16:52,454 So she chopped him in the back with an ax. 1184 01:16:53,889 --> 01:16:54,857 It's hard to imagine. 1185 01:16:55,758 --> 01:16:57,259 A tiny little thing like that. 1186 01:16:57,293 --> 01:16:59,695 [Officer Cayden] Yeah, if it weren't for the video, I wouldn't believe it. 1187 01:17:01,030 --> 01:17:04,400 When that video gets out, she's gonna be famous. 1188 01:17:04,433 --> 01:17:08,003 [sirens wailing in distance] 1189 01:17:09,471 --> 01:17:10,906 [camera shutter clicks] 1190 01:17:12,074 --> 01:17:15,344 [crying softly] 1191 01:17:23,419 --> 01:17:26,355 [Professor Watts gasping] 1192 01:17:35,364 --> 01:17:36,799 Why? 1193 01:18:10,866 --> 01:18:15,771 [mellow music playing] 1194 01:18:15,988 --> 01:18:20,988 Subtitles by explosiveskull 1195 01:18:55,077 --> 01:18:57,880 β™ͺ Do whatever Gets you high, babe β™ͺ 1196 01:18:57,913 --> 01:19:00,449 β™ͺ Do whatever takes you there β™ͺ 1197 01:19:00,482 --> 01:19:03,252 β™ͺ Look your fear In the eyes, babe β™ͺ 1198 01:19:03,285 --> 01:19:06,088 β™ͺ Do whatever makes you scared β™ͺ 1199 01:19:06,121 --> 01:19:08,924 β™ͺ Outta my mind and body β™ͺ 1200 01:19:08,957 --> 01:19:11,594 β™ͺ Losing and I don't care β™ͺ 1201 01:19:11,628 --> 01:19:14,430 β™ͺ Do it if you feel all right β™ͺ 1202 01:19:14,463 --> 01:19:17,232 β™ͺ Do whatever gets you high β™ͺ 1203 01:19:17,266 --> 01:19:20,002 β™ͺ Do whatever Gets you high, babe β™ͺ 1204 01:19:20,035 --> 01:19:22,871 β™ͺ Do whatever takes you there β™ͺ 1205 01:19:22,905 --> 01:19:25,474 β™ͺ Leave all The hurt behind, babe β™ͺ 1206 01:19:25,507 --> 01:19:27,943 β™ͺ Leave it in the bitter air β™ͺ 1207 01:19:27,976 --> 01:19:30,346 β™ͺ You can make a new design β™ͺ 1208 01:19:30,379 --> 01:19:34,016 β™ͺ Like all the other Names you wear β™ͺ 1209 01:19:34,049 --> 01:19:36,619 β™ͺ Do it if you feel alive β™ͺ 1210 01:19:36,653 --> 01:19:40,022 β™ͺ Do whatever gets you high β™ͺ 1211 01:19:45,060 --> 01:19:48,931 β™ͺ Ooh β™ͺ 1212 01:19:48,964 --> 01:19:51,467 β™ͺ Feels just like You're flyin' β™ͺ 1213 01:19:54,470 --> 01:19:57,439 β™ͺ Baby, I'm just tryin' β™ͺ 1214 01:19:59,408 --> 01:20:02,945 β™ͺ To undo this knot You're tyin' β™ͺ 1215 01:20:04,346 --> 01:20:07,149 β™ͺ Do whatever gets you high β™ͺ 1216 01:20:07,182 --> 01:20:10,018 β™ͺ Do whatever Gets you high, babe β™ͺ 1217 01:20:10,052 --> 01:20:12,554 β™ͺ Do whatever takes you there β™ͺ 1218 01:20:12,589 --> 01:20:15,457 β™ͺ Look your fear In the eyes, babe β™ͺ 1219 01:20:15,491 --> 01:20:18,127 β™ͺ Do whatever makes you scared β™ͺ 1220 01:20:18,160 --> 01:20:20,996 β™ͺ Outta my mind and body β™ͺ 1221 01:20:21,029 --> 01:20:23,499 β™ͺ Losing and I don't care β™ͺ 1222 01:20:23,532 --> 01:20:26,535 β™ͺ Do it if you feel all right β™ͺ 1223 01:20:26,568 --> 01:20:29,304 β™ͺ Do whatever gets you high β™ͺ 1224 01:20:29,338 --> 01:20:32,107 β™ͺ Do whatever Gets you high, babe β™ͺ 1225 01:20:32,141 --> 01:20:34,977 β™ͺ Do whatever takes you there β™ͺ 1226 01:20:35,010 --> 01:20:38,981 β™ͺ Ooh β™ͺ 1227 01:20:39,014 --> 01:20:41,483 β™ͺ Feels just like You're flyin' β™ͺ 1228 01:20:44,386 --> 01:20:47,556 β™ͺ Maybe you're just tryin' β™ͺ 1229 01:20:49,358 --> 01:20:52,428 β™ͺ To undo this knot You're tyin' β™ͺ 1230 01:20:54,463 --> 01:20:57,232 β™ͺ Do whatever gets you high β™ͺ 1231 01:20:57,266 --> 01:21:01,170 β™ͺ Ooh β™ͺ 1232 01:21:01,203 --> 01:21:04,139 β™ͺ Feels just like You're flyin' β™ͺ 1233 01:21:06,743 --> 01:21:10,012 β™ͺ Maybe you're just tryin' β™ͺ 1234 01:21:11,513 --> 01:21:15,050 β™ͺ To undo this knot You're tyin' β™ͺ 1235 01:21:16,452 --> 01:21:20,088 β™ͺ Do whatever gets you high β™ͺ 89361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.