All language subtitles for FreeBirds.brrip.720p.2013

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,261 --> 00:01:04,822 Holidays, the whole world loves them. 2 00:01:05,999 --> 00:01:08,160 That's why there are so many. 3 00:01:09,235 --> 00:01:10,327 Christmas. 4 00:01:11,604 --> 00:01:12,730 Easter. 5 00:01:13,339 --> 00:01:15,000 Hanukkah. 6 00:01:15,341 --> 00:01:17,332 The one thing they all have in common... 7 00:01:17,777 --> 00:01:20,678 ...food, like Thanksgiving. 8 00:01:21,247 --> 00:01:23,044 That's what it's all about. 9 00:01:23,216 --> 00:01:26,743 A time to sit down over the holiday meal. 10 00:01:26,920 --> 00:01:29,184 It's everyone's favorite part. 11 00:01:29,355 --> 00:01:32,449 Unless of course, you are the meal. 12 00:01:37,540 --> 00:01:39,765 My name is Reggie, by the way. 13 00:01:39,766 --> 00:01:42,257 I'm the turkey screaming for his life. 14 00:01:42,635 --> 00:01:44,296 Ah! Ah! 15 00:01:44,471 --> 00:01:47,031 Thanksgiving is a turkey's worst nightmare. 16 00:01:47,207 --> 00:01:49,266 And trust me, I've tried to warn them. 17 00:01:50,443 --> 00:01:51,535 You don't get it! 18 00:01:51,711 --> 00:01:54,874 They're fattening us up so they can eat us! 19 00:01:55,048 --> 00:01:58,279 - It's such a beautiful day. - This is the best day ever! 20 00:01:58,451 --> 00:02:00,146 Probably the best day of my life. 21 00:02:00,320 --> 00:02:01,981 - Hey, corn! - Corn! 22 00:02:02,555 --> 00:02:05,046 And every year, they don't listen. 23 00:02:05,225 --> 00:02:07,557 I'm not gonna dress it up. Turkeys are dumb. 24 00:02:07,727 --> 00:02:08,785 Corn. Corn. 25 00:02:08,962 --> 00:02:11,556 Really dumb. 26 00:02:12,702 --> 00:02:14,166 Hey, guys, check it out. 27 00:02:17,737 --> 00:02:20,399 Turkeys are so dumb, they think the farmer's their friend. 28 00:02:20,573 --> 00:02:21,840 - He's so cool! - He's the best. 29 00:02:21,841 --> 00:02:23,331 - He's so nice. - I love the farmer! 30 00:02:24,978 --> 00:02:25,967 Hey! 31 00:02:27,080 --> 00:02:29,480 Percy's going to turkey paradise! 32 00:02:31,184 --> 00:02:33,778 Turkey paradise... 33 00:02:35,688 --> 00:02:38,589 Go, Percy, you lucky son of a gun! 34 00:02:38,758 --> 00:02:39,816 See what I mean? 35 00:02:39,993 --> 00:02:42,621 But the truth is, I've always been a little bit different. 36 00:02:43,930 --> 00:02:47,195 From the very beginning, I never felt like I fit in. 37 00:02:47,367 --> 00:02:50,302 Our world is made of corn. 38 00:02:50,470 --> 00:02:51,801 Leafy corn. 39 00:02:52,005 --> 00:02:54,030 - Oh! - Corn-corn! 40 00:02:54,207 --> 00:02:56,937 Fire corn! 41 00:02:57,110 --> 00:03:00,602 That's an awesome theory, but I think they actually call that the sun. 42 00:03:01,781 --> 00:03:03,305 Out! Out! 43 00:03:03,483 --> 00:03:05,280 But I kept trying... 44 00:03:05,451 --> 00:03:07,783 - Yeah... no. - Hey, Aspen. 45 00:03:07,954 --> 00:03:09,819 Your wings must be tired 46 00:03:09,989 --> 00:03:14,016 because it looks like you flew straight out of heaven. 47 00:03:14,194 --> 00:03:15,456 Seriously? 48 00:03:16,563 --> 00:03:18,121 You wanna fly, Bobby? 49 00:03:19,832 --> 00:03:22,858 - I guess it's just you and me. - Beat it, weirdo! 50 00:03:23,036 --> 00:03:24,560 Yeah, that's what I thought! 51 00:03:28,241 --> 00:03:30,334 ...and trying. 52 00:03:31,010 --> 00:03:33,308 When you're in a flock, you know you belong... 53 00:03:34,080 --> 00:03:35,513 ...to something bigger, 54 00:03:35,682 --> 00:03:37,343 that you're not alone. 55 00:03:37,517 --> 00:03:39,041 Reggie, it's chilly! 56 00:03:39,219 --> 00:03:40,020 Reggie, you're cold! 57 00:03:40,186 --> 00:03:41,380 Get out of here, Reggie! 58 00:03:43,656 --> 00:03:45,647 At least that's what I hear. 59 00:03:51,197 --> 00:03:54,428 Listen up! Reggie's been right all along. 60 00:03:54,601 --> 00:03:56,501 They are fattening us up so they can eat us. 61 00:03:56,669 --> 00:03:57,829 They're right outside! 62 00:03:58,004 --> 00:04:02,498 Finally, after all these years! That's what I've been waiting to hear. 63 00:04:02,675 --> 00:04:04,506 "Reggie was right." 64 00:04:04,677 --> 00:04:07,373 Now I don't want to go toot my own horn, but toot-toot! 65 00:04:07,547 --> 00:04:10,209 Okay, now, here's the plan. When they open the doors, 66 00:04:10,383 --> 00:04:11,782 we run for the hills. 67 00:04:11,951 --> 00:04:13,350 Go, team! 68 00:04:14,954 --> 00:04:16,353 Give them Reggie! 69 00:04:17,056 --> 00:04:19,388 - What? - Yeah! Give them Reggie! 70 00:04:19,559 --> 00:04:20,753 He's the Anticorn! 71 00:04:20,927 --> 00:04:22,622 Whoa, whoa! You got it all wrong! 72 00:04:22,795 --> 00:04:24,524 Let's give them Reggie. Sacrifice him. 73 00:04:24,697 --> 00:04:26,426 We gotta stick together on this! 74 00:04:31,971 --> 00:04:33,461 See you later, Reggie! 75 00:04:34,641 --> 00:04:38,805 So after all that, I was about to become Thanksgiving dinner. 76 00:04:38,978 --> 00:04:40,878 - No, no! Please! I beg you! - We are all clear. 77 00:04:41,047 --> 00:04:42,408 - No! Ah! - Ladies and Gentlemen... 78 00:04:42,448 --> 00:04:44,049 ...the President of the United States. 79 00:04:44,050 --> 00:04:45,642 Thank you all for being here today. 80 00:04:45,818 --> 00:04:48,082 - Or was I? - ...and to this humble family farm 81 00:04:48,321 --> 00:04:50,619 for one of my favorite presidential traditions. 82 00:04:50,790 --> 00:04:53,657 The pardoning of the Thanksgiving Turkey. 83 00:04:53,826 --> 00:04:58,092 Only one special bird will be spared from this terrible, yet delicious fate. 84 00:04:58,264 --> 00:05:02,166 Daddy! Daddy, it's this one. This is the one I want right here. 85 00:05:02,335 --> 00:05:06,169 Sweetheart, I think we're gonna go with a bigger turkey, okay? 86 00:05:06,339 --> 00:05:08,136 Please? Please, please, please, please! 87 00:05:08,308 --> 00:05:09,570 - Sweetheart, I love you. - Please! Please! 88 00:05:09,742 --> 00:05:11,175 That turkey's not big enough. 89 00:05:11,678 --> 00:05:13,475 Now, now don't do that. 90 00:05:13,646 --> 00:05:14,635 No, no, no. 91 00:05:20,953 --> 00:05:25,083 This is your pardoned turkey. Happy Thanksgiving, little fella. 92 00:05:26,759 --> 00:05:29,853 Come on, birdie, let's go. We're going to the helicopter. 93 00:05:30,096 --> 00:05:32,428 And right over there is a fence. And that's a seagull. 94 00:05:32,598 --> 00:05:34,429 And there's a cow and a chicken. 95 00:05:34,767 --> 00:05:36,496 And that's Paul. He's getting a divorce. 96 00:05:36,836 --> 00:05:38,531 Yay! 97 00:05:38,705 --> 00:05:42,141 That's a bald guy and that's the girl who likes my daddy. 98 00:05:42,308 --> 00:05:43,605 But don't tell anyone. 99 00:05:53,986 --> 00:05:55,715 Birdie... 100 00:05:57,156 --> 00:05:59,647 ...don't worry, you're safe. 101 00:06:01,961 --> 00:06:04,395 You're the pardoned turkey. 102 00:06:04,564 --> 00:06:06,794 I'm tired now. 103 00:06:15,174 --> 00:06:17,369 I'm the pardoned turkey. 104 00:06:18,311 --> 00:06:21,212 I'm the pardoned turkey! I'm gonna live! 105 00:06:21,381 --> 00:06:23,474 I'm gonna live, I'm the pardoned turkey! 106 00:06:23,649 --> 00:06:25,981 This is blowing my mind! 107 00:06:28,321 --> 00:06:30,050 Turns out my life wasn't over 108 00:06:30,223 --> 00:06:32,817 and a whole new life was just beginning. 109 00:06:38,097 --> 00:06:39,826 Turkey, turkey, turkey. 110 00:06:39,999 --> 00:06:42,433 This is your new home, turkey. 111 00:06:43,069 --> 00:06:45,936 Mr. President, you have returned to Camp David. 112 00:06:46,105 --> 00:06:48,665 That's General Sagan. He's got issues. 113 00:06:50,843 --> 00:06:53,403 That's Marcia. She eats her feelings. 114 00:06:53,579 --> 00:06:55,513 We're gonna have so much fun. 115 00:06:55,681 --> 00:06:59,014 I promise, I will never, ever leave you. 116 00:06:59,185 --> 00:07:00,345 Oh, wait, TV! 117 00:07:04,557 --> 00:07:06,047 I'm tired now. 118 00:07:10,630 --> 00:07:14,191 Ah! Oh! Ah! 119 00:07:20,907 --> 00:07:23,740 Previously on Mundo del Amor... 120 00:07:23,910 --> 00:07:24,877 What is this? 121 00:07:25,044 --> 00:07:26,636 One-eyed orphan, Alejandro, 122 00:07:26,813 --> 00:07:30,044 is thrown out of the orphanage for being different. 123 00:07:31,317 --> 00:07:32,909 They threw him out, too. 124 00:07:33,920 --> 00:07:36,047 I know exactly how that feels. 125 00:07:36,322 --> 00:07:39,780 Rejected by all, Alejandro lives alone in the streets of Tijuana. 126 00:07:39,959 --> 00:07:42,757 Until one day, he becomes a man. 127 00:07:42,929 --> 00:07:45,591 Oh, man! Whoa! 128 00:07:45,765 --> 00:07:47,164 Are you having a hunger emergency? 129 00:07:47,333 --> 00:07:48,129 I am! 130 00:07:48,301 --> 00:07:50,735 - Do you need to eat right now? - I do! 131 00:07:50,903 --> 00:07:53,838 - Well, we can save the day with pizza! - Yes! 132 00:07:54,006 --> 00:07:56,440 That looks way better than corn. 133 00:07:56,609 --> 00:08:00,170 Call 1-800-PIZZA. Get pizza delivered right now. 134 00:08:03,015 --> 00:08:04,175 What? 135 00:08:07,487 --> 00:08:08,419 Whoa. 136 00:08:09,589 --> 00:08:11,614 Alejandro starts his new company... 137 00:08:11,791 --> 00:08:14,919 El Solo Lobo and makes a million pesos. 138 00:08:15,127 --> 00:08:17,322 He buys a jet, he buys a tiger, 139 00:08:17,497 --> 00:08:19,829 and becomes Tijuana's greatest lover. 140 00:08:24,871 --> 00:08:28,204 El Solo Lobo. 141 00:08:28,374 --> 00:08:31,468 I always thought being part of a flock was what I wanted. 142 00:08:31,644 --> 00:08:33,544 But maybe I was wrong. 143 00:08:33,713 --> 00:08:36,204 Yeah! 144 00:08:52,899 --> 00:08:55,060 Whoa! Oh, hey, dude. 145 00:08:57,403 --> 00:08:58,563 A warm bed... 146 00:08:59,805 --> 00:09:02,296 ...TV, and all the pizza I could eat. 147 00:09:02,441 --> 00:09:06,878 I finally had it all. Everything was perfect. 148 00:09:19,592 --> 00:09:21,890 Will Alejandro ever find true love 149 00:09:22,061 --> 00:09:24,359 or is he destined to be alone forever? 150 00:09:24,530 --> 00:09:27,658 Sounds like a pretty good destiny to me, Alejandro. 151 00:09:27,833 --> 00:09:30,768 Find out on the next Mundo del Amor. 152 00:09:30,937 --> 00:09:35,431 This is your destiny. 153 00:09:38,077 --> 00:09:39,567 Oh... 154 00:09:45,651 --> 00:09:48,415 Whatever you do, do not make a sound. 155 00:09:53,593 --> 00:09:55,254 Sh... 156 00:09:55,428 --> 00:09:59,194 I'm Jake from the TFF. That's Turkey Freedom Front. 157 00:09:59,365 --> 00:10:02,698 You've just been recruited for a top secret mission. 158 00:10:03,803 --> 00:10:07,466 Ah! Help! I'm being kidnapped by a wild turkey! 159 00:10:07,640 --> 00:10:10,108 Security! Set Tasers to kill! 160 00:10:10,276 --> 00:10:11,265 Ah! 161 00:10:12,645 --> 00:10:14,806 What was that? 162 00:10:20,620 --> 00:10:23,589 - Oh! - Love your enthusiasm, comrade. 163 00:10:23,756 --> 00:10:24,882 Dah! 164 00:10:25,057 --> 00:10:26,388 But you're running in the wrong direction. 165 00:10:26,559 --> 00:10:28,550 Besides, we're already behind schedule. 166 00:10:28,694 --> 00:10:31,219 - We're behind schedule? - We are? 167 00:10:31,397 --> 00:10:33,388 Why didn't you say so? Let's move! 168 00:10:33,566 --> 00:10:36,592 Look, I think you have me confused with somebody else. 169 00:10:36,769 --> 00:10:38,737 I'm not part of any mission. 170 00:10:41,907 --> 00:10:43,602 Horizon seems clear. 171 00:10:44,310 --> 00:10:45,800 - Hold on. - Hey, wait! 172 00:10:45,978 --> 00:10:48,173 It's me, the pardoned turkey. Help me! 173 00:10:48,347 --> 00:10:51,009 A strange rogue turkey. Stay back. I'll take him out. 174 00:10:51,851 --> 00:10:52,681 Ah! 175 00:10:52,852 --> 00:10:54,376 - Please don't hurt me. - I don't know who you are 176 00:10:54,587 --> 00:10:56,851 but you're seriously jeopardizing this operation. 177 00:10:57,023 --> 00:10:58,456 Are you insane? It's me. 178 00:10:59,325 --> 00:11:01,793 Is it? Is it really? 179 00:11:01,961 --> 00:11:02,950 Would you get off me?! 180 00:11:05,931 --> 00:11:08,092 You know what? I'm sick of you throwing me around. 181 00:11:09,802 --> 00:11:11,133 You see this line? 182 00:11:11,303 --> 00:11:13,669 Do not come into my personal... 183 00:11:15,207 --> 00:11:16,435 Did you not see the line? 184 00:11:16,609 --> 00:11:18,440 'Cause I was pretty clear that it's right... 185 00:11:18,611 --> 00:11:20,306 Snap out of it, Reggie. 186 00:11:20,479 --> 00:11:22,447 Wait, how do you know my name? 187 00:11:22,615 --> 00:11:25,948 Because he told me everything about you. 188 00:11:26,118 --> 00:11:27,983 He? Who is he? 189 00:11:28,154 --> 00:11:31,817 The Great Turkey. He appeared in the sky 190 00:11:31,991 --> 00:11:36,553 on a bright ball of light with a voice that came from everywhere. 191 00:11:36,729 --> 00:11:40,563 He gave me my mission, told me I needed to find you. 192 00:11:40,733 --> 00:11:43,964 And then, he gave me this. 193 00:11:46,772 --> 00:11:47,898 A door knob? 194 00:11:48,074 --> 00:11:51,134 The sacred time knob. 195 00:11:52,478 --> 00:11:55,208 This guy is a lunatic. Oh! 196 00:11:55,381 --> 00:11:57,713 That secret military base should be right up ahead. 197 00:12:00,586 --> 00:12:02,076 The facility should be in here. 198 00:12:02,254 --> 00:12:05,917 Just need to figure out how to get past this impenetrable gate. 199 00:12:09,462 --> 00:12:12,761 So, this is what it looks like on the inside. 200 00:12:12,932 --> 00:12:16,333 Okay, what's inside this secret base, anyway? 201 00:12:18,571 --> 00:12:20,937 A time machine. 202 00:12:22,074 --> 00:12:23,166 A time machine? 203 00:12:23,342 --> 00:12:25,708 A time machine. 204 00:12:25,878 --> 00:12:27,812 - A time machine. - A time... 205 00:12:28,013 --> 00:12:30,243 What?! Who told you that? 206 00:12:30,416 --> 00:12:31,906 You did, just now. 207 00:12:32,084 --> 00:12:33,984 Of course I did. I was testing you. 208 00:12:34,453 --> 00:12:36,353 - Uh... - That's our mission. 209 00:12:36,522 --> 00:12:40,618 Not to save 10 turkeys or even a hundred, but all of them. 210 00:12:40,793 --> 00:12:44,854 We're going back in time to the first Thanksgiving 211 00:12:45,030 --> 00:12:48,090 to get turkeys off the menu. 212 00:12:49,235 --> 00:12:51,965 That's right, we're going back in time 213 00:12:52,138 --> 00:12:56,632 to the first Thanksgiving to get turkeys off the menu. 214 00:12:59,545 --> 00:13:02,207 - Who are you talking to? - This guy right here. 215 00:13:03,415 --> 00:13:06,475 He totally gets it. Look, look, see how he's nodding? 216 00:13:07,853 --> 00:13:11,584 Hello, soldier, welcome to the Turkey Freedom Front. 217 00:13:11,757 --> 00:13:14,555 I'm just gonna let you two get acquainted. Oh! 218 00:13:21,600 --> 00:13:24,398 - Scanning area. - What are you doing? 219 00:13:26,272 --> 00:13:28,172 - Not binoculars. - Wait! 220 00:13:28,340 --> 00:13:30,900 - There's our target. Let's go! - Ah! 221 00:13:38,184 --> 00:13:40,311 Entering time module. 222 00:13:40,486 --> 00:13:44,923 Stand back. Initiating launch sequence. 223 00:13:45,090 --> 00:13:47,854 Tingling sensation in lower body. 224 00:13:48,027 --> 00:13:50,427 Blood pressure rising, rapidly... 225 00:13:50,763 --> 00:13:54,255 ...penetrating space-time continuum. 226 00:13:54,433 --> 00:13:57,994 I can feel time warping! 227 00:14:02,308 --> 00:14:06,802 Ooh! We can warp to another time and maintain their lawns. 228 00:14:06,979 --> 00:14:08,708 This doesn't make sense. 229 00:14:08,881 --> 00:14:10,109 Oh, oh, look. 230 00:14:10,282 --> 00:14:12,807 Potting soil from the year 3000. 231 00:14:12,985 --> 00:14:13,815 Ooh. 232 00:14:15,955 --> 00:14:17,650 - Oh, Jake, look! - What? What is it? 233 00:14:18,490 --> 00:14:21,948 Future paint. Secret basecoat. 234 00:14:22,361 --> 00:14:25,194 But, he said it would be here. 235 00:14:26,065 --> 00:14:28,056 What the heck are you talking about? 236 00:14:28,634 --> 00:14:30,659 I don't know who your friend is 237 00:14:30,836 --> 00:14:33,134 but you guys should start the Idiot Freedom Front 238 00:14:33,339 --> 00:14:35,500 and free yourselves from stupidity. 239 00:14:35,674 --> 00:14:38,370 There's no secret base and there's definitely no time... 240 00:14:38,544 --> 00:14:40,307 ...machine? 241 00:14:44,884 --> 00:14:45,873 Ah! 242 00:14:50,489 --> 00:14:53,049 Ha! 243 00:14:53,225 --> 00:14:55,716 Ah! Yeah! 244 00:14:58,097 --> 00:14:59,086 Ah! 245 00:15:02,768 --> 00:15:04,360 A-ha! 246 00:15:07,740 --> 00:15:08,729 Let's go. 247 00:15:12,711 --> 00:15:16,340 Hey, just because I'm following you does not mean I am following you. 248 00:15:20,853 --> 00:15:22,047 Follow me. 249 00:15:22,221 --> 00:15:23,620 Did you not hear what I said? 250 00:15:23,789 --> 00:15:25,689 I'm not following you! 251 00:15:25,858 --> 00:15:26,586 There's just no other way... 252 00:15:26,759 --> 00:15:28,590 - Ah! No! - Ah! 253 00:15:30,396 --> 00:15:32,557 Decontamination complete. 254 00:15:33,732 --> 00:15:36,360 - What is that? - Ow! It's a map, you idiot. 255 00:15:36,535 --> 00:15:39,026 A map! Will it lead us to the time machine? 256 00:15:39,204 --> 00:15:41,934 They aren't just gonna write time machine on the... 257 00:15:42,107 --> 00:15:44,598 Oh, man. Where is it? 258 00:15:44,777 --> 00:15:46,244 It's, uh... 259 00:15:46,412 --> 00:15:49,108 Oh, we follow the blue line. 260 00:15:49,949 --> 00:15:51,644 The blue line, of course! 261 00:15:51,817 --> 00:15:53,978 Of course. We'll both follow the blue line 262 00:15:54,153 --> 00:15:56,815 and get to the time machine and stop Thanksgiving. 263 00:16:00,326 --> 00:16:01,953 Welcome to the team. 264 00:16:02,161 --> 00:16:04,891 Like two pieces of twine woven together, 265 00:16:05,097 --> 00:16:08,396 we are a strong and beautiful braid. 266 00:16:13,439 --> 00:16:16,931 Yeah, if we're gonna do this, you're gonna have to stop being weird. 267 00:16:26,452 --> 00:16:27,510 Ten-hut! 268 00:16:29,788 --> 00:16:31,629 You don't have to touch me when you talk to me. 269 00:16:31,790 --> 00:16:33,655 Okay, don't touch me, in fact. 270 00:16:38,330 --> 00:16:40,195 Whoa! 271 00:16:40,366 --> 00:16:41,333 Enemy approaching! 272 00:16:41,500 --> 00:16:42,762 What are you doing? 273 00:16:45,104 --> 00:16:46,366 They almost got us. 274 00:16:46,538 --> 00:16:48,836 Us? They almost got you! 275 00:16:49,008 --> 00:16:52,808 We are not an "us". I'm a flock of one. 276 00:16:52,978 --> 00:16:56,539 I'm a lone wolf, ese. El Solo Lobo. 277 00:17:01,220 --> 00:17:04,189 Witness the awesome power of the pardoned turkey. 278 00:17:04,356 --> 00:17:05,345 Get back! 279 00:17:06,225 --> 00:17:08,022 Hey, guys, Reggie here. 280 00:17:08,193 --> 00:17:10,218 I don't even recognize you. You guys must be new. 281 00:17:10,396 --> 00:17:13,024 You guys are never gonna believe what I've been through. 282 00:17:15,634 --> 00:17:18,398 - Should we report this? - Too much paperwork. 283 00:17:18,570 --> 00:17:21,232 - Let's roast him. - Copy that. 284 00:17:36,321 --> 00:17:38,152 Chrononaut One, are you ready 285 00:17:38,323 --> 00:17:40,848 to be the first human being to travel through time? 286 00:17:41,026 --> 00:17:42,493 Yes, sir! 287 00:17:42,661 --> 00:17:45,653 He'd better be. The chances of survival are almost zero. 288 00:17:45,831 --> 00:17:47,111 Wait, you never said anything... 289 00:17:48,734 --> 00:17:50,929 That's on a need to know basis, sir. 290 00:17:54,206 --> 00:17:55,833 Why are they trying to kill me? 291 00:17:56,942 --> 00:17:59,342 Huh, I just want to go back to being a pardoned turkey. 292 00:17:59,912 --> 00:18:03,109 I had slippers. Slippers. What are you doing? 293 00:18:03,282 --> 00:18:06,115 I've got this completely under control. 294 00:18:06,285 --> 00:18:08,219 Are you crazy? You've had nothing under... 295 00:18:09,955 --> 00:18:12,014 It's an old TFF trick. 296 00:18:13,358 --> 00:18:15,724 It's called sound diversion. 297 00:18:33,745 --> 00:18:34,803 Are you kidding me? 298 00:18:42,521 --> 00:18:44,819 Control, we have a contaminant in Chamber 47. 299 00:18:44,990 --> 00:18:46,321 Copy that. What type, Agent? 300 00:18:46,492 --> 00:18:48,050 Uh, a turkey, sir. 301 00:18:48,293 --> 00:18:49,487 That is very weird, Agent. 302 00:18:49,661 --> 00:18:51,595 Copy that. How do we address it, sir? 303 00:18:51,763 --> 00:18:54,664 Uh, with cranberry sauce. 304 00:18:59,505 --> 00:19:01,803 Funny, right? 305 00:19:01,974 --> 00:19:03,974 But seriously, we should deal with the contaminant. 306 00:19:04,109 --> 00:19:06,976 Copy that. All units report to Level H. 307 00:19:07,913 --> 00:19:10,507 Exterminate with extreme prejudice. 308 00:19:12,618 --> 00:19:15,246 Go, go, go! 309 00:19:15,387 --> 00:19:17,446 Mr. President, once the countdown starts, 310 00:19:17,623 --> 00:19:19,250 we will not be able to stop it. 311 00:19:19,424 --> 00:19:20,550 Understood, General. 312 00:19:22,427 --> 00:19:24,918 T-minus 3 minutes and counting. 313 00:19:29,935 --> 00:19:31,027 - There they are. - Ah! 314 00:19:41,513 --> 00:19:42,502 Ah! 315 00:20:02,234 --> 00:20:04,634 There's no way I'm going near that thing. 316 00:20:04,803 --> 00:20:08,330 Reggie, this is our destiny! 317 00:20:08,507 --> 00:20:12,375 My destiny has pizza and TV On Demand! 318 00:20:14,012 --> 00:20:16,003 Ah! 319 00:20:17,983 --> 00:20:19,416 Contamination detected. 320 00:20:19,585 --> 00:20:20,916 Freeze that image, soldier! 321 00:20:22,988 --> 00:20:25,354 - What's the problem? - Turkeys, sir. 322 00:20:25,524 --> 00:20:27,822 Chrononaut 1, get out of there now! 323 00:20:27,993 --> 00:20:30,018 Oh, thank you, thank you. 324 00:20:36,001 --> 00:20:37,696 Help me, help me, please help me! 325 00:20:41,340 --> 00:20:43,900 Wait, wait, wait, wait! Ah! 326 00:20:44,076 --> 00:20:45,843 New chrononaut detected. 327 00:20:45,844 --> 00:20:47,778 Engaging posterior restraint system. 328 00:20:47,946 --> 00:20:49,504 Setting, supple. 329 00:20:51,750 --> 00:20:54,241 No, no, no, no! 330 00:21:02,561 --> 00:21:04,620 Help me! 331 00:21:05,063 --> 00:21:08,464 - I am not going out there. - I'm not going out there. 332 00:21:08,634 --> 00:21:10,534 - I'm definitely... - Sorry, bro. 333 00:21:10,702 --> 00:21:14,604 - 2 weeks from retirement. - Good luck! 334 00:21:15,907 --> 00:21:16,805 Ow! My foot! 335 00:21:16,975 --> 00:21:20,934 Oh... 336 00:21:21,113 --> 00:21:22,102 Ah! 337 00:21:40,632 --> 00:21:43,624 Huh? What's going on? Help! Ah! 338 00:21:50,575 --> 00:21:52,907 - Help me! Please take my hand! - Calm down. 339 00:21:53,078 --> 00:21:55,672 Get me out! 340 00:21:56,748 --> 00:21:57,908 Ah! 341 00:22:24,876 --> 00:22:27,709 What have we... done? 342 00:22:31,316 --> 00:22:32,943 Please help me. 343 00:22:47,566 --> 00:22:50,467 Greetings, I am S-T-E-V-E. 344 00:22:50,602 --> 00:22:55,232 S.T.E.V.E. Your Space Time Exploration Vehicle Envoy. 345 00:22:55,407 --> 00:22:58,843 Hello, S.T.E.V.E., I am J-A-K, Jake. 346 00:22:59,010 --> 00:23:02,343 - And this is R-E-G, Reggie. - Where are we? 347 00:23:02,514 --> 00:23:04,641 Nowhere and everywhere. 348 00:23:04,816 --> 00:23:06,408 The space between time 349 00:23:06,651 --> 00:23:09,745 where the past, present and future intersect. 350 00:23:09,988 --> 00:23:14,584 Obviously. Now, take us to the first Thanksgiving. 351 00:23:14,760 --> 00:23:17,388 - Destination, set. - No, no, no! 352 00:23:17,562 --> 00:23:21,692 Activating Chrononaut safety bubble to shield from possible side effects. 353 00:23:21,900 --> 00:23:23,993 Side effects? What side effects? 354 00:23:31,176 --> 00:23:34,009 Side-effects may include accelerated aging... 355 00:23:34,146 --> 00:23:35,511 I'm cold. 356 00:23:35,680 --> 00:23:37,443 Rapid evolutionary regressions. 357 00:23:37,616 --> 00:23:42,110 Erratic physical mutation into an adorable baby dragon. 358 00:23:42,287 --> 00:23:46,917 Or an octopus, a king crab, a pony, the sasquatch. 359 00:23:47,092 --> 00:23:47,922 Ah! 360 00:23:48,093 --> 00:23:50,687 I hope you've enjoyed your time travel experience. 361 00:23:51,430 --> 00:23:54,524 - Ow... - Please hold on for re-entry. 362 00:23:55,634 --> 00:23:58,467 - Oh-ah-ah! - Whoo-hoo! 363 00:24:05,777 --> 00:24:06,903 Oh... Oh, boy. 364 00:24:07,078 --> 00:24:10,275 Welcome to Plymouth Colony, 1621. 365 00:24:10,449 --> 00:24:12,576 3 days before the first Thanksgiving. 366 00:24:19,891 --> 00:24:23,383 We did it! We went back in time. 367 00:24:24,062 --> 00:24:26,758 Reggie, come out here. You're gonna love this! 368 00:24:26,932 --> 00:24:28,160 Sure, why not. 369 00:24:31,069 --> 00:24:32,434 Ow! 370 00:24:32,604 --> 00:24:34,663 Ah! It even smells old. 371 00:24:34,840 --> 00:24:37,172 May I recommend some light stretching. 372 00:24:37,342 --> 00:24:38,400 Great idea, S.T.E.V.E.. 373 00:24:38,577 --> 00:24:40,841 Pecs, glutes, pecs, glutes, pecs, 374 00:24:41,012 --> 00:24:42,673 glutes, pecs, glutes, pecs, glutes. 375 00:24:42,848 --> 00:24:44,907 - Ew! - Pec, pec, glute, glute. 376 00:24:47,118 --> 00:24:50,349 Whoo! Ah! Let's go, Reggie. 377 00:24:50,522 --> 00:24:52,490 Activating security cloaking 378 00:24:52,491 --> 00:24:54,516 mechanism during solar recharge. 379 00:24:54,826 --> 00:24:56,259 Wait, no, S.T.E.V.E.! 380 00:25:00,765 --> 00:25:02,665 S.T.E.V.E.! S.T.E.V.E.! 381 00:25:02,834 --> 00:25:05,826 S.T.E.V.E.? S.T.E.V.E.'s not here, man. 382 00:25:06,004 --> 00:25:08,871 I'm laughing, but that's not funny, S.T.E.V.E.. 383 00:25:09,040 --> 00:25:12,032 This conversation is taxing my power reserves. 384 00:25:12,210 --> 00:25:15,373 - Shutting down. - What? No! No, no, no, no! 385 00:25:15,547 --> 00:25:19,039 Reggie, south is this way. Sun rises in the north. 386 00:25:21,286 --> 00:25:24,278 Wait, I can't stay out here back in the food chain. 387 00:25:25,290 --> 00:25:27,724 Finally, some me time. 388 00:25:27,893 --> 00:25:30,361 I've reconned the area. We are all alone. 389 00:25:30,529 --> 00:25:33,623 This is a bad idea. This is a real wild forest. 390 00:25:33,798 --> 00:25:36,062 It's probably full of crazy, bloodthirsty monsters. 391 00:25:36,234 --> 00:25:38,668 If anything happens to me, it's on your head. 392 00:25:38,837 --> 00:25:42,432 Trust me, we're perfectly safe. 393 00:26:04,563 --> 00:26:05,860 Ah! 394 00:26:06,031 --> 00:26:08,124 Jake, Jake! Oh, no, no! 395 00:26:08,567 --> 00:26:11,001 Ah! 396 00:26:11,169 --> 00:26:15,003 No, just... Another one! Please, please I beg you. 397 00:26:15,173 --> 00:26:16,367 Please don't eat me. 398 00:26:16,541 --> 00:26:20,068 - End of the line for you. - I'm dead, I'm dead! 399 00:26:20,845 --> 00:26:22,244 Ohhh! 400 00:26:35,460 --> 00:26:37,519 - Hi. - Hello. 401 00:26:37,696 --> 00:26:40,460 - Is this Turkey Paradise? - Sh! 402 00:26:40,632 --> 00:26:42,862 - See anything? - Nothing here! 403 00:26:43,034 --> 00:26:45,525 Oh, we lost them again, Captain Standish. 404 00:26:45,704 --> 00:26:48,172 I can see that. Now keep looking! 405 00:26:48,373 --> 00:26:49,362 Yes, sir! 406 00:26:49,541 --> 00:26:52,533 They're here. Oh, I can feel it. 407 00:26:56,047 --> 00:26:59,210 Hello, Turkeys of ye olde time. 408 00:26:59,384 --> 00:27:03,878 We've come from the future in a time machine named S.T.E.V.E. to save you... 409 00:27:04,055 --> 00:27:06,615 Quiet! We were leading the hunters away from our nest 410 00:27:06,791 --> 00:27:10,420 till you came along shrieking like terrified hens. Who are you? 411 00:27:10,595 --> 00:27:14,964 - Yeah, you tell them, Ranger. - Right, Furley? Whoo! 412 00:27:17,636 --> 00:27:21,732 Don't leave me hanging, Ranger. Furley's right there. He looks up to me. 413 00:27:25,243 --> 00:27:26,923 The hunters are returning. We need to move. 414 00:27:27,212 --> 00:27:29,976 I have the lead. Everyone follow me. 415 00:27:30,148 --> 00:27:32,139 - Hm! - He has the lead? 416 00:27:43,094 --> 00:27:46,586 - Stay in formation. - In formation, stay! 417 00:27:51,269 --> 00:27:52,930 This is really dangerous! 418 00:27:53,104 --> 00:27:55,470 Ah! Ah! Ah! 419 00:27:55,640 --> 00:27:57,198 - Hold on. - Oh, boy. 420 00:27:57,375 --> 00:27:59,434 This is a fast paced day. I love it though. 421 00:27:59,611 --> 00:28:01,306 We should catch up with the others. 422 00:28:01,479 --> 00:28:03,344 Wait! 423 00:28:03,515 --> 00:28:06,177 Just ate, that's the only thing holding me back. How you doing? 424 00:28:09,387 --> 00:28:10,649 Ow! 425 00:28:12,123 --> 00:28:13,215 - Come on! - Ah! 426 00:28:19,531 --> 00:28:21,158 Whoa! 427 00:28:21,332 --> 00:28:23,630 My name's Reggie, by the way. I'm a Pisces. 428 00:28:23,802 --> 00:28:26,532 I'm Jenny. I'm running for my life. 429 00:28:30,975 --> 00:28:32,533 Round them up, boys! 430 00:28:35,213 --> 00:28:36,475 Everyone, this way. 431 00:28:36,648 --> 00:28:38,479 This way, everyone. 432 00:28:41,519 --> 00:28:42,747 There they are! 433 00:28:43,588 --> 00:28:44,555 Quick! 434 00:28:46,491 --> 00:28:47,856 - Oof! - Furley! 435 00:28:49,394 --> 00:28:51,362 Gotcha. 436 00:28:53,598 --> 00:28:57,193 Yah! Out of the way! 437 00:28:59,003 --> 00:29:01,062 - Come on, come on, come on! - Gah-yah! 438 00:29:03,742 --> 00:29:05,232 Come here, you! 439 00:29:08,713 --> 00:29:11,341 Whoa! Sh! 440 00:29:16,921 --> 00:29:17,910 Whoa. Come on. 441 00:29:21,392 --> 00:29:23,417 - Okay, he's leaving. - Great. 442 00:29:23,595 --> 00:29:25,563 So, what's a Pisces? 443 00:29:25,730 --> 00:29:27,061 Oh, wow. 444 00:29:28,199 --> 00:29:29,723 Is everything okay? 445 00:29:29,901 --> 00:29:32,028 I don't know. Is it? 446 00:29:32,203 --> 00:29:34,501 Oh, I fell out of the nest when I was a baby. 447 00:29:34,706 --> 00:29:37,186 - Oh! So, that's why your eye is... - What's wrong with my eye? 448 00:29:39,444 --> 00:29:42,538 I'm just kidding. Whenever I get nervous, it goes... 449 00:29:49,721 --> 00:29:51,712 There! Now there's just one of you. 450 00:29:51,890 --> 00:29:53,721 Ranger, what should we do now? 451 00:29:53,892 --> 00:29:55,985 We should return home and report what happened. 452 00:29:56,161 --> 00:30:00,655 No. We should attack the fort and free your captured comrades. 453 00:30:00,832 --> 00:30:02,322 Furley and Amos are my friends, 454 00:30:02,500 --> 00:30:04,559 but we cannot risk the safety of the flock. 455 00:30:04,736 --> 00:30:07,671 Then I'll go myself if you lack the courage. 456 00:30:07,839 --> 00:30:09,932 - Oh! - Courage? 457 00:30:10,108 --> 00:30:11,939 Oh... 458 00:30:12,110 --> 00:30:13,805 I'll show you courage! 459 00:30:16,681 --> 00:30:19,013 Yeah! 460 00:30:40,104 --> 00:30:41,196 Harsh. 461 00:30:44,309 --> 00:30:47,801 Enough with your impressive and very gross display. 462 00:30:47,979 --> 00:30:49,173 Let's just get back home. 463 00:30:49,848 --> 00:30:51,372 Oh! 464 00:30:51,549 --> 00:30:54,279 - Wow. - It's all about confidence. 465 00:30:54,452 --> 00:30:55,885 Ow! 466 00:30:59,224 --> 00:31:01,351 Bradford! Come out here! 467 00:31:03,027 --> 00:31:05,362 Get out here! Governor Bradford! 468 00:31:05,363 --> 00:31:08,799 Please, gentlemen, please. Settle down, all right? 469 00:31:08,933 --> 00:31:11,993 - You guys act like you're starving. - We are starving! 470 00:31:12,170 --> 00:31:14,297 We want the food in storage! 471 00:31:17,175 --> 00:31:20,338 We have talked about this. That food is for the coming feast 472 00:31:20,511 --> 00:31:24,311 - with the Wampanoag Indians. - But we're hungry now! 473 00:31:24,482 --> 00:31:27,178 - We're all hungry. - You don't look hungry! 474 00:31:27,352 --> 00:31:29,980 I've got a hypothyroid issue. 475 00:31:31,389 --> 00:31:34,324 Now as you know, we have not stored enough food 476 00:31:34,492 --> 00:31:35,424 to see us through the winter. 477 00:31:35,593 --> 00:31:38,892 See that hill? That's last winter. 478 00:31:39,063 --> 00:31:43,193 That will be all of us, if we do not become friends with the Indians. 479 00:31:43,368 --> 00:31:46,360 We need their help. Without it, we will not survive, all right? 480 00:31:46,537 --> 00:31:48,937 Oh! Ha... 481 00:31:51,175 --> 00:31:53,200 Oh! 482 00:31:53,378 --> 00:31:55,846 3 days, that's it. I promise. 483 00:31:56,014 --> 00:31:57,743 - You can all hold out. - Yes! 484 00:31:57,916 --> 00:32:02,319 Governor Bradford is right. We can all hold out... 485 00:32:05,213 --> 00:32:06,757 Except for Clancy. 486 00:32:06,758 --> 00:32:09,386 But he was sick on the boat, so that's not on me. 487 00:32:09,560 --> 00:32:12,586 - We want that food in storage. - Give us them keys! 488 00:32:12,764 --> 00:32:13,731 Mummy! 489 00:32:13,898 --> 00:32:16,128 Standish has returned! 490 00:32:20,538 --> 00:32:23,098 Standish! 491 00:32:23,274 --> 00:32:24,571 Myles, you've returned! 492 00:32:24,742 --> 00:32:26,107 Hi! 493 00:32:26,711 --> 00:32:27,769 Ha-ha! 494 00:32:27,946 --> 00:32:32,406 Did I tell you I was gonna provide food for ye, yes I did, didn't I? 495 00:32:32,583 --> 00:32:34,813 Ha! You call that a bounty? 496 00:32:40,158 --> 00:32:42,353 Standish, the people want my head. 497 00:32:42,560 --> 00:32:45,552 And if we do not have the feast, I'm afraid they will take it. 498 00:32:45,730 --> 00:32:47,288 We need food. Anything at this point. 499 00:32:47,465 --> 00:32:49,933 I said I would get you turkeys... 500 00:32:50,101 --> 00:32:51,329 Oh! 501 00:32:51,903 --> 00:32:54,997 ...and that's what you are going to get. 502 00:32:55,173 --> 00:32:57,767 Even more than you can eat. 503 00:32:58,910 --> 00:33:01,572 Right, well, good chat. Talk tomorrow. 504 00:33:02,914 --> 00:33:04,313 What a personality. 505 00:33:11,856 --> 00:33:14,290 So, Alpha Turkey up there... 506 00:33:16,194 --> 00:33:19,254 ...what's the story? You two, um, rubbing wattles or... 507 00:33:19,664 --> 00:33:21,097 Ew! No, Ranger is my brother. 508 00:33:21,265 --> 00:33:22,926 Get inside! 509 00:33:23,101 --> 00:33:24,625 Inside, get! 510 00:33:24,802 --> 00:33:26,167 And you know, even if he wasn't... 511 00:33:26,337 --> 00:33:28,965 I'm looking for more mind and less muscle. 512 00:33:29,140 --> 00:33:32,132 Really? Are you serious? 'Cause I have like almost no muscle. 513 00:33:32,343 --> 00:33:34,538 Literally, I'm like nothing. 514 00:33:35,680 --> 00:33:38,012 Maybe you should get that looked at. 515 00:33:47,525 --> 00:33:49,459 - After you. - Whoa! 516 00:33:49,627 --> 00:33:51,618 It's a tiny drop, I promise. 517 00:33:54,198 --> 00:33:55,825 Whoa! 518 00:33:58,036 --> 00:33:59,560 Oh... 519 00:34:00,738 --> 00:34:01,727 Glutes. 520 00:34:06,411 --> 00:34:09,073 So this is... everyone. 521 00:34:09,247 --> 00:34:12,307 An army in need of a commander. 522 00:34:12,483 --> 00:34:17,477 Wow, I've never seen so many turkeys in one place actually doing things. 523 00:34:17,655 --> 00:34:18,815 I'm just shocked. 524 00:34:18,990 --> 00:34:22,892 So, in the future, turkeys just sit around all day 525 00:34:23,161 --> 00:34:24,685 eating and staring at the wall? 526 00:34:24,862 --> 00:34:28,320 Yes. I mean, no! No, that would be... 527 00:34:28,499 --> 00:34:30,023 I mean, some do. No one I know. 528 00:34:30,201 --> 00:34:33,659 If we weren't doing things, we'd become dumb. 529 00:34:33,838 --> 00:34:35,863 - Don't you think? - Hm... 530 00:34:36,040 --> 00:34:38,201 - Hello, wild undomesticated - Oh no. 531 00:34:38,342 --> 00:34:40,708 Simple turkeys from the distant past. 532 00:34:40,878 --> 00:34:45,247 I have brought you a gift, and the gift is me. I am Jake. 533 00:34:45,416 --> 00:34:49,079 I have traveled in a time machine named S.T.E.V.E. 534 00:34:49,253 --> 00:34:53,553 in order to stop Thanksgiving and get turkeys off the menu! 535 00:34:54,725 --> 00:34:56,454 What's Thanksgiving? 536 00:34:56,627 --> 00:35:00,358 Yeah, that's right. It hasn't happened. It's a feast of sorts. 537 00:35:00,531 --> 00:35:01,691 What's a menu? 538 00:35:01,866 --> 00:35:06,269 A menu, it's like a list of food items in a restaurant. 539 00:35:06,437 --> 00:35:08,405 - What's a restaurant? - That's not important. 540 00:35:08,573 --> 00:35:12,031 What's important is that you stop asking me questions 541 00:35:12,210 --> 00:35:14,735 and agree to follow me blindly! 542 00:35:15,480 --> 00:35:17,948 No! 543 00:35:19,984 --> 00:35:21,747 We will not fight. 544 00:35:23,754 --> 00:35:28,555 I am Broadbeak, leader of the flock. 545 00:35:28,693 --> 00:35:32,789 And this is Leatherbeak, high elder and my most trusted advisor. 546 00:35:44,342 --> 00:35:48,676 Huh! You... 547 00:35:49,147 --> 00:35:52,514 ...have traveled a great distance. 548 00:35:54,385 --> 00:35:55,579 You... 549 00:35:55,753 --> 00:35:57,618 Hm... 550 00:35:58,656 --> 00:36:00,123 ...and your lovely wife. 551 00:36:00,291 --> 00:36:03,692 She's beautiful, so soft and feminine. 552 00:36:06,797 --> 00:36:11,257 Father, this is Jake and Reggie. They're from the future, apparently. 553 00:36:11,435 --> 00:36:14,268 Father? 554 00:36:14,438 --> 00:36:16,338 Please, walk with me. 555 00:36:21,078 --> 00:36:24,377 Jake, you speak with deep conviction. 556 00:36:24,549 --> 00:36:29,145 Well, I can speak even... deeper if you like. 557 00:36:29,320 --> 00:36:32,118 We did not always live underground. 558 00:36:32,290 --> 00:36:35,885 We lived above in the trees, but then the settlers came... 559 00:36:36,294 --> 00:36:38,057 ...and we were forced into hiding. 560 00:36:38,396 --> 00:36:41,456 But we were safe and over time, 561 00:36:41,599 --> 00:36:46,627 we turned what we thought our prison, into our home. 562 00:36:50,741 --> 00:36:52,936 I understand, sir, but... 563 00:36:53,144 --> 00:36:57,137 The Great Turkey told me what I must do. 564 00:37:00,418 --> 00:37:02,058 I know, "The Great Turkey," terrible name 565 00:37:02,220 --> 00:37:03,653 for an imaginary friend, right? 566 00:37:04,589 --> 00:37:06,489 It is my destiny. 567 00:37:07,491 --> 00:37:11,222 Well, Jake, let me show you our destiny. 568 00:37:15,700 --> 00:37:16,724 Careful. 569 00:37:16,901 --> 00:37:18,835 This is our future. 570 00:37:22,106 --> 00:37:25,200 Our destiny lies with them. 571 00:37:29,080 --> 00:37:31,548 You are welcome to stay as long as you like 572 00:37:31,749 --> 00:37:34,741 but as long as you are here, you will respect our ways. 573 00:37:35,620 --> 00:37:38,453 We do not fight. We defend. 574 00:37:38,623 --> 00:37:41,456 We protect and we survive. 575 00:37:41,626 --> 00:37:42,854 Yes, sir. 576 00:37:46,230 --> 00:37:48,198 Oh, Reggie, look. Here. 577 00:37:48,899 --> 00:37:51,868 - Just hold it like this. - Whoa, whoa! 578 00:37:52,036 --> 00:37:54,504 I'm not really the baby holding type. 579 00:37:54,705 --> 00:37:57,572 It's easy. Even a super advanced future turkey can do it. 580 00:38:06,851 --> 00:38:09,752 Oh, she wants you to throw up some worms into her mouth. 581 00:38:11,555 --> 00:38:12,783 What girl wouldn't? 582 00:38:13,224 --> 00:38:17,126 Oh, that's sweet and disgusting. 583 00:38:21,332 --> 00:38:22,299 I think she likes me. 584 00:38:22,466 --> 00:38:24,457 Yeah, maybe she does. 585 00:38:24,635 --> 00:38:27,900 Oh, almost fell. Hey, hey, hey. 586 00:38:28,072 --> 00:38:31,337 Hey, you ticklish? You ticklish? Ah! 587 00:38:33,911 --> 00:38:35,242 Ho! 588 00:38:40,584 --> 00:38:43,985 Well, good night, Reggie from the future. 589 00:38:44,155 --> 00:38:47,682 Good night, Jenny from my dreams. 590 00:38:53,698 --> 00:38:57,464 What? What, you want some worms? I'm not gonna do it, it's disgusting. 591 00:38:58,869 --> 00:39:00,131 Mama? 592 00:39:01,872 --> 00:39:05,000 - Oh, my stomach's aching. - Mine, too. 593 00:39:05,176 --> 00:39:08,043 This is it, my friend. The end. 594 00:39:08,779 --> 00:39:11,612 El final, unless we figure a way out. 595 00:39:15,686 --> 00:39:16,618 You got something? 596 00:39:17,288 --> 00:39:21,122 Yes, Furley, I knew your big freaking cabeza was good for something! 597 00:39:24,362 --> 00:39:26,296 Furley, that's a flying pony. 598 00:39:26,530 --> 00:39:27,851 Two birds and a handful of grain. 599 00:39:28,866 --> 00:39:31,801 This feast will be more of a fast at the rate we're going. 600 00:39:31,969 --> 00:39:34,904 Makes you wonder if Captain Standish is losing his edge. 601 00:39:35,072 --> 00:39:37,905 You were wondering what? 602 00:39:38,476 --> 00:39:41,070 Uh... Nothing, Captain. 603 00:39:41,245 --> 00:39:43,645 The problem with you boys is 604 00:39:43,814 --> 00:39:46,806 you're thinking about where them turkeys are... 605 00:39:47,985 --> 00:39:50,476 ...and not where they ain't. 606 00:39:50,921 --> 00:39:53,856 This is where we got them last two. 607 00:39:54,024 --> 00:39:57,016 They're leading us away from something. 608 00:39:57,194 --> 00:39:59,389 Something they're protecting. 609 00:39:59,563 --> 00:40:03,158 You're saying they're doing it on purpose? Like they're smart. 610 00:40:04,769 --> 00:40:08,728 I've hunted everything that's walked, crawled or flown 611 00:40:08,906 --> 00:40:10,931 and I always get me quarry. 612 00:40:11,108 --> 00:40:13,872 These turkeys, they're up to something. 613 00:40:14,044 --> 00:40:18,071 So tomorrow, we start off in this direction 614 00:40:18,249 --> 00:40:23,687 and we don't stop looking till we get every bleeding last one of them! 615 00:40:26,056 --> 00:40:28,217 Oh, that was me good map! 616 00:40:31,862 --> 00:40:33,762 Good morning, everyone. 617 00:40:33,931 --> 00:40:36,695 Here are today's assignments. 618 00:40:37,201 --> 00:40:38,532 - Fanny! - Danny. 619 00:40:38,702 --> 00:40:41,728 Danny, take your team and lead the hunters east. 620 00:40:41,906 --> 00:40:43,567 - West. - Lead them west. 621 00:40:43,741 --> 00:40:45,038 You got it, brother. 622 00:40:45,576 --> 00:40:47,203 - Clancy... - Nancy. 623 00:40:47,378 --> 00:40:49,710 Nancy, you do the same thing in the north. 624 00:40:49,880 --> 00:40:52,041 - South. - In the south, yes. 625 00:40:53,384 --> 00:40:56,217 - Dusty... - Justy. He's your son. 626 00:40:56,387 --> 00:40:59,720 Correct, Justy, you go find another one of your magical pinecones. 627 00:40:59,924 --> 00:41:02,893 Jes, jes, jes! Meow, meow, meow. 628 00:41:03,494 --> 00:41:07,328 You had to marry a chicken. 629 00:41:07,498 --> 00:41:10,797 Jenny, you will spring the hunter's traps. Take Reggie. 630 00:41:10,968 --> 00:41:11,900 Yes! 631 00:41:13,404 --> 00:41:15,269 I said that out loud. 632 00:41:15,439 --> 00:41:18,465 Ranger, scout the fort. See what they are planning. 633 00:41:18,642 --> 00:41:20,439 Bring Jake with you. 634 00:41:20,611 --> 00:41:24,775 Go! Be swift and be safe. 635 00:41:28,252 --> 00:41:31,415 Here are the assignments for the day. 636 00:41:35,493 --> 00:41:38,428 Just try to keep up, and try not to get us killed. 637 00:41:38,596 --> 00:41:41,463 You're the one who's gonna have to try to keep up. With me! 638 00:41:45,603 --> 00:41:49,004 His method is unconventional, but very effective. 639 00:41:50,374 --> 00:41:53,832 - Two can play at that game! - Ow! 640 00:41:59,383 --> 00:42:00,350 Ow... 641 00:42:00,518 --> 00:42:03,385 I beat you to the bottom of the hill. 642 00:42:03,554 --> 00:42:05,146 Shut up. 643 00:42:07,157 --> 00:42:08,624 What are you looking at? 644 00:42:14,999 --> 00:42:16,296 Check the traps. 645 00:42:17,635 --> 00:42:19,865 We're always one step ahead of him. 646 00:42:20,037 --> 00:42:21,317 Well, that's reassuring. 647 00:42:21,438 --> 00:42:24,134 Which is one step away from... 648 00:42:24,341 --> 00:42:26,138 Well, that's less reassuring. 649 00:42:26,310 --> 00:42:30,041 But we follow father's rules. He keeps the flock safe. 650 00:42:30,214 --> 00:42:33,513 I love rules. I actually have a rule about following rules. 651 00:42:33,684 --> 00:42:35,845 - Me, too! - No way! Kiss me. 652 00:42:36,020 --> 00:42:39,148 - What did you just say? - I said rules rule! 653 00:42:39,323 --> 00:42:41,848 No you didn't, but that's okay. 654 00:42:42,493 --> 00:42:44,017 The traps are all set, sir. 655 00:42:47,831 --> 00:42:49,162 You ready to spring some traps? 656 00:42:49,333 --> 00:42:51,528 Pfft! I was born... 657 00:42:51,702 --> 00:42:54,500 - Whoo-hoo! ...ready. 658 00:42:55,406 --> 00:42:56,395 Okay. 659 00:43:00,411 --> 00:43:02,174 - Reggie? - Oh! 660 00:43:12,523 --> 00:43:14,047 Ahhh! 661 00:43:14,224 --> 00:43:17,523 Ow! 662 00:43:18,529 --> 00:43:21,623 - That was incredible! - I think I might need to lie down. 663 00:43:21,799 --> 00:43:23,460 So, tell me about the future. 664 00:43:23,634 --> 00:43:26,125 Tell me every little detail, but make it very fast. 665 00:43:26,704 --> 00:43:29,537 Really? You want to know about the future? 666 00:43:30,741 --> 00:43:32,299 Ha! Whoa! Ah! 667 00:43:32,977 --> 00:43:34,818 - Stealth mode. - I'm stealthier! 668 00:43:35,879 --> 00:43:36,868 - Mm! - No, you're not. 669 00:43:39,516 --> 00:43:43,247 - Popeye dive. - Whoo! Whoo! 670 00:43:45,990 --> 00:43:47,321 Psst! 671 00:44:00,104 --> 00:44:02,004 Mm! 672 00:44:20,524 --> 00:44:21,923 Mm... oh! 673 00:44:23,994 --> 00:44:25,188 Hm! 674 00:44:55,292 --> 00:44:58,022 - Thank you, woodland creature. - Never taken a lesson. 675 00:45:03,000 --> 00:45:04,500 I always thought in the future 676 00:45:04,501 --> 00:45:06,628 there would be harmony between all living things, 677 00:45:06,770 --> 00:45:09,466 but hey, pizza and TV sound great. 678 00:45:09,807 --> 00:45:13,834 The best show is Mundo del Amor. That's Spanish for "World of Love." 679 00:45:23,187 --> 00:45:24,176 Reggie? 680 00:45:24,988 --> 00:45:26,683 Yes, Jenny? 681 00:45:27,658 --> 00:45:29,319 - Dogs. - Dogs? 682 00:45:29,493 --> 00:45:32,360 Yeah, I feel it, too. Yeah, let's just be dogs. 683 00:45:32,529 --> 00:45:35,191 I'll be a boxer and you just be a shiba-inu. 684 00:45:35,365 --> 00:45:37,595 Dogs! 685 00:45:38,335 --> 00:45:39,529 Dogs? 686 00:45:39,703 --> 00:45:41,864 Something's wrong. They shouldn't be this far north. 687 00:45:47,611 --> 00:45:49,579 Wait, I know where we are. Come on! 688 00:45:49,747 --> 00:45:52,545 Reggie, we can't go this way. We'll lead them right to the flock. 689 00:45:52,716 --> 00:45:53,546 S.T.E.V.E.! 690 00:45:54,685 --> 00:45:56,175 Whoa, whoa, whoa! What is that?! 691 00:46:06,263 --> 00:46:07,890 Oh, Reggie. 692 00:46:10,768 --> 00:46:13,566 - Don't scream. Die with dignity. - It's okay. 693 00:46:13,737 --> 00:46:14,897 Hm... 694 00:46:17,708 --> 00:46:19,300 What have we here? 695 00:46:25,249 --> 00:46:26,614 Go, S.T.E.V.E., go! 696 00:46:33,624 --> 00:46:35,216 It's magic. 697 00:46:38,796 --> 00:46:42,391 I'm gonna throw up and not in the good way! 698 00:46:45,402 --> 00:46:47,603 I believe that we are at a safe distance. 699 00:46:47,771 --> 00:46:50,672 What...? Where are we? What is that? 700 00:46:50,841 --> 00:46:52,172 That's Earth. 701 00:46:53,677 --> 00:46:54,644 Earth? 702 00:46:57,948 --> 00:47:00,712 That's where we live. Come on, trust me. 703 00:47:13,030 --> 00:47:14,258 Whoa... 704 00:47:15,599 --> 00:47:17,032 It's beautiful. 705 00:47:17,201 --> 00:47:18,429 It really is. 706 00:47:19,236 --> 00:47:21,966 I always imagined there was more out there, 707 00:47:22,139 --> 00:47:23,766 but never this much more. 708 00:47:30,647 --> 00:47:32,046 You really are from the future. 709 00:47:32,216 --> 00:47:33,444 You didn't believe me? 710 00:47:33,584 --> 00:47:37,281 Of course not! I thought you were insane and possibly dangerous. 711 00:47:39,122 --> 00:47:40,953 And cute. 712 00:47:41,124 --> 00:47:43,615 So, was it scary? You know, traveling through time? 713 00:47:43,794 --> 00:47:46,888 Nah. Takes a lot to rattle a turkey like me. 714 00:47:47,064 --> 00:47:48,793 Wish you could have seen it. 715 00:47:48,966 --> 00:47:52,800 Oh, she can. Playback of time travel commencing. 716 00:47:52,970 --> 00:47:55,104 S.T.E.V.E. must be experiencing some kind of glitch. 717 00:47:55,105 --> 00:47:57,471 This is where Reggie cries for his mommy. 718 00:47:57,641 --> 00:47:58,835 Aw. That's sweet. 719 00:47:59,009 --> 00:48:02,240 - We're not sure why that turkey is... - Here it is in slow-mo. 720 00:48:02,412 --> 00:48:05,404 All right, I think we're safe now. We should really get going. 721 00:48:05,582 --> 00:48:06,571 As you wish. 722 00:48:17,027 --> 00:48:20,793 Whoa! 723 00:48:28,405 --> 00:48:30,999 Huh. Well, I didn't know a guy could scream that high pitched. 724 00:48:31,174 --> 00:48:33,142 - Isn't that weird? - He is so funny. 725 00:48:33,343 --> 00:48:35,703 Bye, S.T.E.V.E.. You're the best time machine I've ever met. 726 00:48:35,846 --> 00:48:38,610 Goodbye, Jenny. Oh, Reggie... 727 00:48:38,782 --> 00:48:42,047 I'm fully charged and ready to take you home. 728 00:48:42,219 --> 00:48:43,846 Are you serious? We can go... 729 00:48:44,021 --> 00:48:46,615 Come on, Reggie, let's go. 730 00:48:47,224 --> 00:48:52,184 Uh, yeah. You know, we don't want to go flying off half-cocked, right? 731 00:48:52,362 --> 00:48:54,353 Keep me posted. As you were. 732 00:49:01,104 --> 00:49:02,765 Ooh! Yeah. 733 00:49:03,440 --> 00:49:05,237 - Get down. - You get down. 734 00:49:09,146 --> 00:49:10,875 - Hm... - Hm... 735 00:49:11,548 --> 00:49:15,416 Centerpieces. Thanksgiving is happening tomorrow. 736 00:49:15,585 --> 00:49:17,212 The hunters are returning! 737 00:49:17,387 --> 00:49:20,618 If only we could see what's inside that building. 738 00:49:22,256 --> 00:49:24,961 That's the weapons shed where they keep all their boomsticks 739 00:49:24,962 --> 00:49:26,520 and the boom powder. 740 00:49:26,730 --> 00:49:30,393 Without their weapons, they are weak and afraid. 741 00:49:33,103 --> 00:49:34,263 A-ha! 742 00:49:34,438 --> 00:49:36,269 The majority of my powder's dangerous. 743 00:49:36,440 --> 00:49:40,069 We must report this feast to father right away. 744 00:49:40,644 --> 00:49:43,408 Jake? Jake! 745 00:49:45,682 --> 00:49:48,173 Oh! That was incredible. I can't stop thinking about it. 746 00:49:48,352 --> 00:49:52,413 Yeah, like I can't stop thinking, hypothetically... 747 00:49:52,589 --> 00:49:53,817 Wait. Do you know what that word means? 748 00:49:53,991 --> 00:49:56,755 No, but I can imagine a scenario in which I might. 749 00:49:56,927 --> 00:49:59,259 It's all right, I'll tell you. 750 00:49:59,396 --> 00:50:01,364 - See what I did? - Very clever. 751 00:50:01,531 --> 00:50:03,192 Okay, so, hypothetically? 752 00:50:04,534 --> 00:50:06,559 Well, what if some fella... 753 00:50:06,770 --> 00:50:08,533 Just some fella? 754 00:50:09,706 --> 00:50:12,607 Well, a reasonably attractive, quick-witted fella. 755 00:50:12,743 --> 00:50:16,008 What if he was to offer to take you to the future? 756 00:50:17,814 --> 00:50:20,374 I would love to see it. 757 00:50:24,021 --> 00:50:27,354 But my place is here with my father and Ranger. 758 00:50:28,392 --> 00:50:30,019 I could never leave the flock, 759 00:50:30,193 --> 00:50:32,218 especially not with the hunters after us. 760 00:50:33,463 --> 00:50:34,943 What if the hunters weren't a threat? 761 00:50:35,065 --> 00:50:37,465 What if everybody was safe and happy like before? 762 00:50:38,802 --> 00:50:39,860 That would be wonderful. 763 00:50:41,405 --> 00:50:43,965 That would be a dream come true. 764 00:50:44,574 --> 00:50:45,802 Reggie? 765 00:50:47,611 --> 00:50:48,543 Reggie? 766 00:50:48,712 --> 00:50:50,907 Ow! What are you doing? 767 00:50:53,884 --> 00:50:55,875 Oof! Tomorrow's Thanksgiving. 768 00:50:56,053 --> 00:50:57,987 We must attack the fort tonight. 769 00:50:58,155 --> 00:51:01,647 Ah! Oh! Ah! Ow! 770 00:51:01,825 --> 00:51:03,349 We shouldn't attack anything. 771 00:51:03,527 --> 00:51:06,087 He told me we must do it together. 772 00:51:06,263 --> 00:51:08,356 Oh! Give me a break. He? 773 00:51:08,532 --> 00:51:09,590 The Great Turkey? 774 00:51:09,766 --> 00:51:12,360 Ooh! He's a voice inside your head. 775 00:51:12,769 --> 00:51:17,399 How dare you? There is nothing inside my head. 776 00:51:18,175 --> 00:51:22,737 The Great Turkey is real. I saw him with my own two eyes. 777 00:51:24,014 --> 00:51:26,847 The more you say that name, the dumber it sounds. I mean... 778 00:51:28,018 --> 00:51:31,351 The Great Turkey is the greatest turkey that I know 779 00:51:31,521 --> 00:51:35,048 and you will never be as great as The Great Turkey 780 00:51:35,225 --> 00:51:38,023 who is the greatest turkey. 781 00:51:38,295 --> 00:51:39,592 Okay. 782 00:51:41,465 --> 00:51:44,025 - Ah! - I'm sorry, Reggie. 783 00:51:44,868 --> 00:51:47,735 I didn't grow up on a nice free-range farm. 784 00:51:50,040 --> 00:51:54,477 I grew up in a cold, clinical factory. 785 00:51:58,715 --> 00:52:02,207 From the time we were born, we were fattened up on formula. 786 00:52:06,790 --> 00:52:10,282 Except for me. My mother kept me hidden from the humans. 787 00:52:10,460 --> 00:52:13,623 - Is it time? - Yes, sweetie. 788 00:52:13,797 --> 00:52:16,061 Now, these eggs are our future, Jake. 789 00:52:16,233 --> 00:52:17,097 Take them and run 790 00:52:17,267 --> 00:52:20,794 and don't stop until you find a safe place to start a new flock. 791 00:52:21,671 --> 00:52:23,002 Mama, I'm scared. 792 00:52:24,741 --> 00:52:29,269 I know you are, dear. But I need you to be brave now. 793 00:52:31,505 --> 00:52:34,250 Come on, Jake. We're so proud of you. You can do it. 794 00:52:34,251 --> 00:52:35,946 Here you go. Careful now. 795 00:52:36,119 --> 00:52:37,440 We believe in you! 796 00:52:37,587 --> 00:52:41,455 Jake, Jake, Jake, Jake! 797 00:52:47,364 --> 00:52:48,991 Hey! 798 00:52:49,432 --> 00:52:51,457 Stop! 799 00:52:56,640 --> 00:52:59,074 Jake, Jake, Jake, Jake! 800 00:53:12,122 --> 00:53:14,955 I failed. 801 00:53:15,125 --> 00:53:18,219 I let down my family, and my flock. 802 00:53:19,129 --> 00:53:21,324 I decided I was better off going it alone 803 00:53:21,498 --> 00:53:23,989 where I could never hurt anyone again. 804 00:53:24,734 --> 00:53:28,465 Then, he arrived. The Great Turkey. 805 00:53:29,172 --> 00:53:31,936 Listen to me, young Jake! 806 00:53:32,142 --> 00:53:34,133 He told me about my destiny. 807 00:53:34,311 --> 00:53:37,178 He gave me the sacred time knob and then told me... 808 00:53:37,347 --> 00:53:38,336 Whoa! 809 00:53:38,515 --> 00:53:40,316 The most important thing for you to remember 810 00:53:40,317 --> 00:53:42,046 is that you must never give up 811 00:53:42,219 --> 00:53:45,382 no matter what stood in my way. 812 00:53:47,924 --> 00:53:51,382 Jake, I'm sorry, that must have been really hard to leave your family, 813 00:53:51,561 --> 00:53:56,260 but storming a fort full of armed humans is a terrible idea. 814 00:53:56,433 --> 00:53:59,698 I have a plan. I discovered where the hunters store their weapons. 815 00:53:59,936 --> 00:54:04,373 We destroy the weapons, we stop the feast. 816 00:54:04,908 --> 00:54:08,844 Yeah. And the hunters won't be a threat and the flock will be safe. 817 00:54:09,012 --> 00:54:11,503 - Exactly! - And Jenny's dream comes true. 818 00:54:11,681 --> 00:54:12,773 What? 819 00:54:13,683 --> 00:54:15,241 Nothing. I'm in. 820 00:54:21,858 --> 00:54:22,916 Ha! 821 00:54:25,528 --> 00:54:27,029 So, what's your plan for getting in? 822 00:54:27,030 --> 00:54:29,794 - All right, you got the easy part. - Yeah, yeah, what? 823 00:54:29,966 --> 00:54:32,196 I'm going to use my incredibly toned pecs and buttocks 824 00:54:32,435 --> 00:54:34,494 - to throw you over the wall. Go! - Ah! 825 00:54:38,642 --> 00:54:41,110 - Hm. Might have to adjust my angle. - No! 826 00:54:41,278 --> 00:54:44,304 You're not adjusting anything! I have a better idea. 827 00:54:47,050 --> 00:54:49,541 Okay, if we carefully project our impact point, 828 00:54:49,719 --> 00:54:51,152 we should be able to safely... 829 00:54:51,321 --> 00:54:53,380 Ah! I've got a splinter. 830 00:54:53,556 --> 00:54:57,048 Huh? What? 831 00:55:04,067 --> 00:55:05,466 Oh! 832 00:55:06,169 --> 00:55:08,160 Ow! 833 00:55:15,111 --> 00:55:18,080 Ah! 834 00:55:18,248 --> 00:55:20,148 It's always the tiny ones that really hurt. 835 00:55:20,317 --> 00:55:22,148 Oh! 836 00:55:23,953 --> 00:55:25,580 Ah! 837 00:55:27,457 --> 00:55:30,255 No! No! 838 00:55:37,467 --> 00:55:40,595 - Did anybody see you? Jake! - Whoo! 839 00:55:40,770 --> 00:55:43,204 - Hold on! This is amazing! - Jake! 840 00:55:43,373 --> 00:55:46,308 This is incredible. I can't seem to catch this dot. 841 00:55:48,044 --> 00:55:50,012 Oh, that hurt. 842 00:55:55,185 --> 00:55:57,278 You gotta try this incredible workout. 843 00:56:01,291 --> 00:56:04,226 One of us may have to do some recon to get a better look. 844 00:56:05,795 --> 00:56:08,161 - Really? - Little nautical trick I picked up. 845 00:56:08,331 --> 00:56:11,129 Thirty-eight percent more magnification. 846 00:56:12,502 --> 00:56:13,992 It goes "whomp" again! 847 00:56:16,840 --> 00:56:19,968 - Hey, where are the dogs? - I think they're outside! 848 00:56:20,677 --> 00:56:23,475 Okay, I'm gonna rig the powder barrels by the weapons shed. 849 00:56:23,646 --> 00:56:27,138 You rig the barrels in the wagon. We'll blow the place sky high. 850 00:56:27,317 --> 00:56:29,979 - No weapons... - No Thanksgiving! 851 00:56:30,153 --> 00:56:31,142 Move out! 852 00:57:10,794 --> 00:57:13,763 Oh! But Mummy! 853 00:57:13,930 --> 00:57:17,366 - Ah! - I don't want to wear short pants! 854 00:57:17,534 --> 00:57:18,933 No... 855 00:57:20,904 --> 00:57:25,238 Psst! Space Turkey. He sleeps with his eyes open. 856 00:57:25,408 --> 00:57:27,273 It's creepy. 857 00:57:31,548 --> 00:57:32,776 Oh... 858 00:57:34,384 --> 00:57:35,817 Powder horn! 859 00:57:37,887 --> 00:57:40,117 Grandpa Jake, tell us the story again about the horn. 860 00:57:40,290 --> 00:57:43,225 Oh-ho! That old chestnut? 861 00:57:51,601 --> 00:57:54,092 I think the Space Turkey has gone crazy. 862 00:58:06,316 --> 00:58:08,511 Stupid mutts! 863 00:58:13,223 --> 00:58:14,281 What is that? 864 00:58:14,757 --> 00:58:17,692 Somebody named Ranger might need a little proof. 865 00:58:39,816 --> 00:58:41,147 That's one. 866 00:58:41,784 --> 00:58:44,446 What is it? It's... It's... 867 00:58:49,158 --> 00:58:51,285 That's two! We did it! 868 00:58:51,461 --> 00:58:53,258 Fire! Fire! 869 00:58:53,630 --> 00:58:55,655 - Fire! - What's that noise? 870 00:58:55,832 --> 00:58:58,832 - It's a fire! Bucket Brigade! - Wake up! We need water! Alarm! 871 00:59:01,538 --> 00:59:04,905 Okay, Furley. Play it cool and maybe they will take us back to the future 872 00:59:05,074 --> 00:59:07,872 so we can have an excellent adventure. 873 00:59:08,044 --> 00:59:11,411 - Ooh! - What have you done?! 874 00:59:11,581 --> 00:59:15,574 It was the Space Turkey. Tell them, Furley Orale! 875 00:59:15,752 --> 00:59:17,652 - You've been to the fort! - No! 876 00:59:17,820 --> 00:59:20,516 No, no, you don't understand! We destroyed the weapons and traps. 877 00:59:20,690 --> 00:59:23,488 We even got the hunters' wagon. It's gone, we blew it up! 878 00:59:25,495 --> 00:59:26,985 How did you do this? 879 00:59:27,130 --> 00:59:31,396 - Actually, it was Jake's plan. - Thanks, buddy. 880 00:59:31,568 --> 00:59:33,900 How do we know you're telling the truth? 881 00:59:35,605 --> 00:59:36,765 Hm! 882 00:59:57,026 --> 01:00:00,359 Excuse me, sorry. Jenny! Jenny, wait! 883 01:00:09,542 --> 01:00:11,206 Quickly! We need more water. Hurry! 884 01:00:11,207 --> 01:00:13,266 Oh! We're under attack! Sound the alarms! 885 01:00:13,710 --> 01:00:14,904 Fortify the gate, little one! 886 01:00:15,078 --> 01:00:18,104 - Mother! - I'll make sure the food is safe. 887 01:00:19,315 --> 01:00:21,306 Captain Standish! Thank God you're here. 888 01:00:23,622 --> 01:00:24,886 Are you going to eat that corn? 889 01:00:24,887 --> 01:00:28,414 Oh! 890 01:00:28,958 --> 01:00:32,553 What are we going to do?! Please say it wasn't the Indians. 891 01:00:32,729 --> 01:00:35,664 - It wasn't the Indians. - A-ha-ha! 892 01:00:35,832 --> 01:00:39,029 Well, a traitor in our midst, perhaps. 893 01:00:39,235 --> 01:00:41,897 It was those bleeding birds. 894 01:00:43,940 --> 01:00:47,103 You mean turkeys did this? 895 01:00:49,846 --> 01:00:54,249 Oh, they ain't regular birds. They got magical powers! 896 01:00:54,784 --> 01:00:57,912 I've seen them disappear into thin air! 897 01:00:58,087 --> 01:01:01,989 Seen another two flying in a giant egg. 898 01:01:02,158 --> 01:01:05,423 They're playing with my mind. Trying to drive me crazy. 899 01:01:11,134 --> 01:01:14,968 Well, I should say they've succeeded, eh? 900 01:01:15,138 --> 01:01:16,833 - Well, then... - Oh dear. 901 01:01:27,817 --> 01:01:31,412 Hm... 902 01:01:31,621 --> 01:01:34,021 Show me the way. 903 01:01:48,871 --> 01:01:51,396 So, I guess this means you'll be heading home, 904 01:01:51,574 --> 01:01:54,634 to the future, now that your mission is done. 905 01:01:54,811 --> 01:01:58,907 Actually, there's one more thing I need to do. 906 01:01:59,082 --> 01:02:00,982 Ask you to come with me. 907 01:02:03,820 --> 01:02:06,414 Wait... 908 01:02:06,589 --> 01:02:07,647 You're serious? 909 01:02:07,824 --> 01:02:09,689 I know you said that your place was here with the flock. 910 01:02:09,859 --> 01:02:11,724 But I figure the flock is safe now. 911 01:02:11,894 --> 01:02:13,452 - The hunters are gone... - Reggie. 912 01:02:13,663 --> 01:02:14,994 Please say yes. 913 01:02:15,665 --> 01:02:16,723 - No! - No? 914 01:02:16,899 --> 01:02:18,264 Couldn't you maybe think about it? 915 01:02:18,434 --> 01:02:19,560 No, no, no, no! What is that? 916 01:02:21,037 --> 01:02:23,699 Oh, no... 917 01:02:32,381 --> 01:02:33,348 Hey! 918 01:02:33,516 --> 01:02:35,609 He's not as aerodynamic as I'd hoped. 919 01:02:35,785 --> 01:02:36,945 Hey. 920 01:02:41,591 --> 01:02:42,580 Wait. 921 01:02:44,694 --> 01:02:46,423 You led them right to us, Jake! 922 01:02:46,596 --> 01:02:47,893 Me? 923 01:02:58,941 --> 01:03:00,203 There you are. 924 01:03:00,777 --> 01:03:01,641 Oh, no. 925 01:03:01,811 --> 01:03:04,609 Come on boys. We're gonna have a feast. 926 01:03:10,586 --> 01:03:12,781 This is all your fault! 927 01:03:16,225 --> 01:03:19,058 - Jake! - I knew he was a coward. 928 01:03:19,595 --> 01:03:21,062 Stop! 929 01:03:22,265 --> 01:03:25,792 Everyone, quickly! Initiate the evacuation plan! 930 01:03:27,370 --> 01:03:29,930 - Go, go, go! - Oh, Justy. 931 01:03:31,941 --> 01:03:34,466 I'm sorry, Jenny. We failed. We led them right to you. 932 01:03:34,644 --> 01:03:36,475 That doesn't matter right now. Come on! 933 01:03:39,715 --> 01:03:41,979 Quickly, this way! 934 01:03:45,188 --> 01:03:47,247 Come here, my little friend! 935 01:03:47,423 --> 01:03:48,690 Come on, grab them all! 936 01:03:50,026 --> 01:03:51,015 Hey, friend. 937 01:03:53,596 --> 01:03:55,826 Ah! Gotcha! 938 01:03:56,499 --> 01:03:58,694 Down the line then, down the line! 939 01:03:58,868 --> 01:04:00,995 Got two more! 940 01:04:01,170 --> 01:04:03,866 - I gotcha, brother! - No, no! 941 01:04:04,040 --> 01:04:05,132 Come on everybody. 942 01:04:05,708 --> 01:04:07,676 Oh! Back this way! 943 01:04:07,844 --> 01:04:09,835 Oh! 944 01:04:13,049 --> 01:04:15,711 Go get them, boys! 945 01:04:22,024 --> 01:04:22,786 Ah! 946 01:04:24,026 --> 01:04:25,118 Where do we go? 947 01:04:26,696 --> 01:04:28,527 If you won't come out... 948 01:04:30,800 --> 01:04:32,665 ...we'll burn you out! 949 01:04:43,746 --> 01:04:46,647 To the tide pools! It's our only way out now! 950 01:04:51,220 --> 01:04:55,213 Reggie, the nursery! We have to go back! 951 01:04:59,061 --> 01:05:00,050 Come on! 952 01:05:04,567 --> 01:05:07,400 - Get down to the pools! - Whoa! 953 01:05:08,070 --> 01:05:10,231 Quickly! Come on, hurry up! 954 01:05:21,951 --> 01:05:24,920 Jenny! Jenny! 955 01:05:27,223 --> 01:05:28,485 No! 956 01:05:28,691 --> 01:05:31,854 - I'll find another way! - But there is no other way! 957 01:05:34,664 --> 01:05:35,790 Jake! 958 01:05:43,639 --> 01:05:44,799 Come on, let's go! 959 01:05:59,422 --> 01:06:02,755 Don't be scared, Furley. Orale! 960 01:06:02,925 --> 01:06:05,291 - Gather everyone onto the beach. - Yes, Father. 961 01:06:06,905 --> 01:06:08,530 C'mon, c'mon, c'mon, c'mon, c'mon! 962 01:06:08,531 --> 01:06:10,123 This way, run, run! 963 01:06:18,407 --> 01:06:20,739 Go! Hurry! 964 01:06:25,581 --> 01:06:27,048 Get the eggs to safety! 965 01:06:30,753 --> 01:06:31,742 Dad! 966 01:06:33,522 --> 01:06:36,616 - Go! Join the others! - Not without you! 967 01:06:38,594 --> 01:06:39,583 Jenny... 968 01:06:40,363 --> 01:06:41,352 Daddy! 969 01:06:42,765 --> 01:06:45,461 I'll always be with you. 970 01:07:23,572 --> 01:07:25,733 Got dinner! We got dinner! 971 01:08:44,053 --> 01:08:47,250 This half shell was my father's. 972 01:08:47,423 --> 01:08:51,655 Whichever of his children has the other half, will be Chief. 973 01:09:03,439 --> 01:09:04,497 What? 974 01:09:07,076 --> 01:09:08,407 What? 975 01:09:23,692 --> 01:09:25,717 Father chose wisely. 976 01:09:37,273 --> 01:09:39,639 My father loved this flock. 977 01:09:39,808 --> 01:09:42,971 And he will always be a part of it. 978 01:09:43,145 --> 01:09:46,444 He gave his life to give us ours. 979 01:09:46,615 --> 01:09:48,776 So, we will honor him. 980 01:09:48,951 --> 01:09:53,047 But right now, we need to do what we must to survive. 981 01:09:53,222 --> 01:09:54,655 This is all my fault. 982 01:09:54,823 --> 01:09:58,156 They have taken our home. They've taken our family. 983 01:09:58,327 --> 01:10:01,194 We have only one choice now. 984 01:10:01,363 --> 01:10:03,490 We will fight! 985 01:10:05,134 --> 01:10:08,297 We will stand and fight! This is our home! 986 01:10:08,704 --> 01:10:11,468 No more hiding! We will attack the fort, 987 01:10:11,640 --> 01:10:14,473 free our family and make our flock whole once again! 988 01:10:14,643 --> 01:10:15,871 Who's with me!? 989 01:10:16,579 --> 01:10:18,809 - We fight! - We fight! 990 01:10:18,981 --> 01:10:21,176 We fight, brother! 991 01:10:37,032 --> 01:10:39,398 Good morning, Reggie. 992 01:10:39,568 --> 01:10:43,334 Why the long face? That is a punch line from a joke. 993 01:10:43,505 --> 01:10:46,099 - Just take me home. - Reggie, wait! 994 01:10:46,275 --> 01:10:48,038 The flock is in trouble. 995 01:10:48,210 --> 01:10:51,111 Yup! And you know why? Because of us! 996 01:10:51,280 --> 01:10:53,510 We didn't save anyone. We made everything worse! 997 01:10:53,849 --> 01:10:56,215 But Reggie, The Great Turkey told me... 998 01:10:56,385 --> 01:10:58,012 There is no Great Turkey! 999 01:10:58,387 --> 01:11:01,584 There is no mission. You made it all up in your head. 1000 01:11:01,757 --> 01:11:04,021 It's all a lie. 1001 01:11:05,027 --> 01:11:08,588 Now, I'm leaving, all right, before we mess things up even more! 1002 01:11:08,764 --> 01:11:10,925 And if you're smart you'll come with me. 1003 01:11:12,067 --> 01:11:13,466 I can't give up. 1004 01:11:14,570 --> 01:11:16,231 Yeah, if you're smart. 1005 01:11:18,474 --> 01:11:21,034 Look who I'm talking to. 1006 01:11:39,895 --> 01:11:41,886 Turkey! Turkey! Turkey! Turkey! Turkey! 1007 01:11:42,064 --> 01:11:43,895 I wanna fly the spaceship. 1008 01:11:44,066 --> 01:11:46,267 Hey, guess who's back? Bet you were wondering where I... 1009 01:11:46,368 --> 01:11:47,460 I'm tired now. 1010 01:11:48,604 --> 01:11:50,970 ...was. 1011 01:11:51,140 --> 01:11:54,007 - See you later, S.T.E.V.E.. - Goodbye, Reggie. 1012 01:11:59,348 --> 01:12:00,474 Hey! 1013 01:12:01,483 --> 01:12:03,747 Hey, hey, hey! Wait! Wait! 1014 01:12:06,989 --> 01:12:08,989 Snap out of it Reggie, we don't have time for this! 1015 01:12:09,124 --> 01:12:12,025 - Ah! - Hey! 1016 01:12:13,671 --> 01:12:15,496 I'm breaking like a hundred time travel rules, 1017 01:12:15,497 --> 01:12:18,159 and this might destroy the universe, but I don't have a choice. 1018 01:12:18,334 --> 01:12:21,701 I've come back from the future to tell you something really important. 1019 01:12:21,870 --> 01:12:25,271 - What is it? - You're an idiot. 1020 01:12:26,275 --> 01:12:29,540 Whoa! That's a little harsh. I may not be a genius but... 1021 01:12:29,712 --> 01:12:32,875 Everything you want is back in 1621. 1022 01:12:33,048 --> 01:12:35,516 Jenny, Jake, a whole flock of friends. 1023 01:12:35,684 --> 01:12:38,278 Yeah, a flock that I totally messed up! 1024 01:12:38,454 --> 01:12:39,654 They're better off without me. 1025 01:12:39,822 --> 01:12:41,983 No! 1026 01:12:42,157 --> 01:12:44,182 I've come from even farther in the future 1027 01:12:44,360 --> 01:12:47,454 to tell you that Jenny and the flock are gonna attack the fort! 1028 01:12:47,629 --> 01:12:50,291 - They don't stand a chance! - Oh, no. 1029 01:12:50,799 --> 01:12:53,199 - What do we do?! - We need a plan. 1030 01:12:53,369 --> 01:12:54,393 Exactly! 1031 01:12:55,804 --> 01:12:56,998 Whoa! 1032 01:12:57,673 --> 01:12:59,538 The Sacred Time Knob. 1033 01:12:59,708 --> 01:13:02,233 - The Sacred Time Knob! - The Sacred Time Knob! 1034 01:13:02,411 --> 01:13:03,400 - Wait! - Yeah? 1035 01:13:03,579 --> 01:13:05,638 - You know what this means? - What does it mean? 1036 01:13:06,081 --> 01:13:09,983 It's so simple. It means... 1037 01:13:10,152 --> 01:13:13,713 I need to go find The Great Turkey. 1038 01:13:13,889 --> 01:13:17,985 I bet he's behind the door that this opens! 1039 01:13:18,160 --> 01:13:20,151 Oh, come on! 1040 01:13:20,863 --> 01:13:24,663 You are The Great Turkey. 1041 01:13:24,833 --> 01:13:28,030 - I'm The Great Turkey? - You're The Great Turkey! 1042 01:13:28,203 --> 01:13:30,899 Which means Jake was telling the truth the whole time! 1043 01:13:31,073 --> 01:13:32,836 Wow, I really am an idiot! 1044 01:13:33,008 --> 01:13:34,532 I hate to say I told you so. 1045 01:13:34,710 --> 01:13:36,837 Wait, if I am idiot then you're an idiot. 1046 01:13:37,012 --> 01:13:40,743 No, no, guys, guys, guys, technically, we're all idiots. 1047 01:13:40,916 --> 01:13:43,544 - But we're also all... - The Great Turkey! 1048 01:13:43,719 --> 01:13:46,449 My mind is being literally blown right now! 1049 01:13:46,622 --> 01:13:48,715 Mine, too! 1050 01:13:48,891 --> 01:13:50,171 I came back to make sure we stop 1051 01:13:50,292 --> 01:13:52,453 and appreciate just how awesome this is. 1052 01:13:52,628 --> 01:13:53,925 That's awesome. 1053 01:13:54,096 --> 01:13:55,358 - Awesome. - Awesome. 1054 01:13:55,531 --> 01:13:57,829 Yes, totally awesome. 1055 01:13:58,066 --> 01:14:01,433 Now, if you are done, you need to go back in time, 1056 01:14:01,637 --> 01:14:06,074 give young Jake his destiny and then save your friends. 1057 01:14:06,241 --> 01:14:08,266 Right, I got to get going! 1058 01:14:14,550 --> 01:14:16,541 C'mon S.T.E.V.E., let's go. 1059 01:14:25,894 --> 01:14:27,953 We take positions here and here. 1060 01:14:28,130 --> 01:14:31,566 Their guns are destroyed, so we've got a fighting chance. If we... 1061 01:14:31,700 --> 01:14:33,541 He's back. 1062 01:14:34,970 --> 01:14:36,130 You! 1063 01:15:14,343 --> 01:15:15,708 Where's Reggie? 1064 01:15:27,289 --> 01:15:28,347 Whoa! 1065 01:15:32,661 --> 01:15:33,491 Huh? 1066 01:15:36,331 --> 01:15:39,425 Listen to me, young Jake! 1067 01:15:39,635 --> 01:15:42,126 Oh, what? Who are you? 1068 01:15:42,671 --> 01:15:45,663 I am The Great Turkey! 1069 01:15:45,841 --> 01:15:48,332 The greatest of all turkeys! 1070 01:15:48,510 --> 01:15:50,171 And I've come here to give you a mission! 1071 01:15:50,345 --> 01:15:53,212 Not to save ten turkeys, or even a hundred, 1072 01:15:53,382 --> 01:15:55,145 but all of them! 1073 01:15:55,317 --> 01:15:57,217 All of them? 1074 01:15:57,386 --> 01:16:02,323 First you must go to Camp David and find the pardoned turkey. 1075 01:16:02,491 --> 01:16:05,585 The awesome pardoned turkey! 1076 01:16:05,761 --> 01:16:07,752 The awesome pardoned turkey? 1077 01:16:07,930 --> 01:16:11,058 Well, he's not always awesome... 1078 01:16:11,600 --> 01:16:14,228 ...but he gets awesomer as it goes along. 1079 01:16:14,403 --> 01:16:16,894 And you will need this for your journey. 1080 01:16:17,172 --> 01:16:18,469 Whoa! What is it? 1081 01:16:18,907 --> 01:16:23,867 It is the sacred time knob! It is very powerful! 1082 01:16:24,046 --> 01:16:25,035 Whoa! 1083 01:16:25,213 --> 01:16:27,704 It will protect you and keep you safe from harm! 1084 01:16:27,883 --> 01:16:30,215 But the most important thing for you to remember 1085 01:16:30,385 --> 01:16:33,183 is that you must never give up, ever! 1086 01:16:33,355 --> 01:16:35,346 No matter what stands in your way! 1087 01:16:35,524 --> 01:16:37,389 No matter what stands in your way! 1088 01:16:37,559 --> 01:16:39,550 No matter what stands in your way! 1089 01:16:56,345 --> 01:16:58,313 Hooh! Ha-hah! 1090 01:16:58,480 --> 01:17:00,471 Hooh! Ha-hah! 1091 01:17:00,649 --> 01:17:02,617 Hooh! Ha-hah! 1092 01:17:02,784 --> 01:17:04,649 Hooh! Ha-hah! 1093 01:17:17,866 --> 01:17:18,855 Now! 1094 01:17:21,737 --> 01:17:23,830 Yeah! Orale! Yah-ha! 1095 01:17:31,980 --> 01:17:33,504 Oh! 1096 01:17:34,816 --> 01:17:38,752 Mm. Those are some angry birds. 1097 01:17:38,920 --> 01:17:41,286 - Charge! - For the flock! 1098 01:17:45,727 --> 01:17:47,695 Ha-ha! 1099 01:17:49,665 --> 01:17:52,862 - Get the cannons! - Cannons? For turkeys, sir? 1100 01:17:53,035 --> 01:17:55,026 Get the cannons and form a line! 1101 01:18:06,782 --> 01:18:08,010 Ready... 1102 01:18:09,384 --> 01:18:11,716 - Oh, no! - Oh! 1103 01:18:13,121 --> 01:18:14,247 Fire! 1104 01:18:40,849 --> 01:18:42,111 Huh? 1105 01:19:05,807 --> 01:19:08,037 Uh! Uh! 1106 01:19:19,755 --> 01:19:20,983 Whoa! 1107 01:19:25,460 --> 01:19:26,859 The Great Turkey. 1108 01:19:33,635 --> 01:19:36,069 Hey everybody, welcome! 1109 01:19:36,238 --> 01:19:38,729 A giant egg. Looks delicious... 1110 01:19:44,112 --> 01:19:46,910 Conservatively dressed human beings! 1111 01:19:47,649 --> 01:19:51,380 I'd like to introduce The Great Turkey! 1112 01:19:56,858 --> 01:20:00,555 It wasn't The Great Turkey. It was always Reggie. 1113 01:20:03,965 --> 01:20:05,125 My best friend. 1114 01:20:05,300 --> 01:20:09,430 He brings blessings to all of you. Honor him. 1115 01:20:17,612 --> 01:20:18,943 What is it? 1116 01:20:27,189 --> 01:20:30,522 A sign from the Grandfathers! 1117 01:20:30,692 --> 01:20:32,853 A most delicious sign! 1118 01:20:34,296 --> 01:20:36,287 We should really do this more often. 1119 01:20:41,303 --> 01:20:45,364 Wow, this is way outside my free delivery zone. 1120 01:20:48,176 --> 01:20:51,873 You should try the breadsticks too. They're delicious. 1121 01:20:58,854 --> 01:21:00,549 Yeah! 1122 01:21:00,722 --> 01:21:03,555 You did it, Reggie. You saved us all. 1123 01:21:03,725 --> 01:21:05,818 Actually, I did! Yeah! 1124 01:21:05,994 --> 01:21:08,724 And I saved you. So technically, I saved everyone. 1125 01:21:08,897 --> 01:21:10,922 So hooray for me! 1126 01:21:12,567 --> 01:21:14,797 Isn't this wonderful, Justy? 1127 01:21:14,936 --> 01:21:17,564 Meow. Meow. Meow. Meow. 1128 01:21:19,975 --> 01:21:21,966 - Hm! - Hm! 1129 01:21:24,079 --> 01:21:26,013 - That's mine! - That's my slice! 1130 01:21:29,517 --> 01:21:30,814 Ow! 1131 01:21:37,192 --> 01:21:39,683 - Shut up, Fatty. Oh, hey, Jarold. - Oh, hey, Mrs... 1132 01:21:40,161 --> 01:21:45,690 Mr. Anchovy, you have soiled our pizza with your small, dried fish. 1133 01:21:45,867 --> 01:21:48,495 Mm... Tastes like dirty sock. 1134 01:21:48,670 --> 01:21:50,968 Still, better than my wife's cooking. Am I right? 1135 01:21:53,575 --> 01:21:56,510 - Hey guys, check it out. - Dude, please. 1136 01:21:58,313 --> 01:22:00,679 Whoa! 1137 01:22:01,116 --> 01:22:02,879 Thank you, Great Turkey. 1138 01:22:04,619 --> 01:22:09,181 Look, everyone, I'm giving this turkey thanks. 1139 01:22:10,592 --> 01:22:14,187 Wait a minute, I just invented a word! Ha-ha! 1140 01:22:14,362 --> 01:22:17,820 It's a thanks-giving! You like that? 1141 01:22:18,033 --> 01:22:20,661 Happy Thanksgiving, everyone! 1142 01:22:23,405 --> 01:22:25,305 Now, that I wasn't on the menu, 1143 01:22:25,473 --> 01:22:27,236 I could see the holidays for what they were. 1144 01:22:28,209 --> 01:22:29,369 A time to share. 1145 01:22:31,947 --> 01:22:33,812 A time to come together. 1146 01:22:34,649 --> 01:22:38,346 To be with the ones we care about and who care about us. 1147 01:22:40,121 --> 01:22:43,716 I thought I wanted to be alone. El Solo Lobo. 1148 01:22:44,292 --> 01:22:47,625 Which I later found out was actually El Lobo Solitario. 1149 01:22:48,330 --> 01:22:52,323 Turned out I just needed to find where I belonged. 1150 01:22:56,004 --> 01:22:57,972 Are you sure you won't stay here with the flock? 1151 01:22:57,973 --> 01:22:59,998 I'm a turkey of action, Reggie. 1152 01:23:00,175 --> 01:23:02,871 Well, then, I guess this is goodbye. 1153 01:23:03,078 --> 01:23:06,104 No, Reggie, goodbyes are just hellos 1154 01:23:06,348 --> 01:23:09,317 carried across the wind till our paths 1155 01:23:09,584 --> 01:23:11,051 intersect once again. 1156 01:23:11,219 --> 01:23:14,154 That's beautiful... and confusing. 1157 01:23:18,593 --> 01:23:21,619 Wild, undomesticated turkeys of the past... 1158 01:23:21,796 --> 01:23:22,854 ...I'll never forget you. 1159 01:23:25,797 --> 01:23:27,701 Where would you like to go, Jake? 1160 01:23:27,702 --> 01:23:31,502 Wherever we are needed, S.T.E.V.E.. Wherever we are needed. 1161 01:23:36,044 --> 01:23:39,104 So, is this turkey paradise? 1162 01:23:39,280 --> 01:23:41,180 Oh! 1163 01:23:43,651 --> 01:23:47,314 Wow, you're moving pretty fast for a Pisces. 1164 01:23:47,489 --> 01:23:48,786 Whatever that is. 1165 01:23:52,460 --> 01:23:53,950 Oh, my. 1166 01:25:27,655 --> 01:25:30,215 Whoa! 1167 01:25:33,595 --> 01:25:36,120 Jake, what happened? You were only gone like a second! 1168 01:25:36,297 --> 01:25:37,992 I've actually been gone for years. 1169 01:25:38,166 --> 01:25:40,828 Have you heard about the turducken?!84660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.