All language subtitles for Freddys Nightmares S01E19 Missing Persons_FIN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,400 --> 00:00:14,006 FREDDY KRUEGER VAPAUTETAAN 2 00:00:14,800 --> 00:00:17,803 Olen vapaa! 3 00:01:05,640 --> 00:01:08,655 Kiitos kyydist�. - Teet meille palveluksen - 4 00:01:08,840 --> 00:01:12,480 kun paikkaat lapsenvahtia. Me asumme t�ss�. 5 00:01:13,480 --> 00:01:15,493 Tunnen t�m�n talon. 6 00:01:18,080 --> 00:01:20,093 Sin� kasvoit t��ll�. 7 00:01:20,240 --> 00:01:25,803 Toivottavasti pid�t pikkuvanhoista lapsista. 8 00:01:33,280 --> 00:01:36,078 Onko se h�n? - T�ss� on Gina. 9 00:01:36,200 --> 00:01:39,658 Kun vahdit heit�, ole tarkkaavainen. 10 00:01:39,840 --> 00:01:46,723 Emme voi vain j�tt�� h�nt�. - Ole hiljaa. L�hdet��nk� vai ei? 11 00:02:44,280 --> 00:02:49,650 Se on vain vaihe. - Pullanpy�re� l�skipallo. 12 00:02:49,800 --> 00:02:53,850 Pullanpy�re� l�skipallo. 13 00:03:14,480 --> 00:03:18,405 Sin� olet kai Gina. Anteeksi, ett� jouduit odottamaan. 14 00:03:18,560 --> 00:03:21,961 En kuullut ovikelloa. - En joutunut odottamaan. 15 00:03:22,120 --> 00:03:25,760 Cindy Franklin. Mit� kuuluu? - Hyv��. 16 00:03:27,600 --> 00:03:33,971 T�ss� ovat enkelini. Gina vahtii teit� t�n� iltana. 17 00:03:34,120 --> 00:03:39,205 Ken, t�ss� on Gina. H�n on Ritan sijaisena. 18 00:03:39,360 --> 00:03:43,558 Kiitos, ett� tulit n�in pian. Rita sanoo, ett� olet malli. 19 00:03:43,720 --> 00:03:48,248 Vain osa-aikaisesti. Maksan sill� opintoni. 20 00:03:48,400 --> 00:03:53,975 Sinulla on sopiva vartalo. - Teen paljon t�it� sen eteen. 21 00:04:01,480 --> 00:04:06,122 Muistoja sotilasakatemiasta hukatun nuoruuden ajoilta. 22 00:04:06,280 --> 00:04:10,603 H�n oli huippuoppilas, mutta luopui siit� minun vuokseni. 23 00:04:10,760 --> 00:04:16,289 Nyt olen lakimies. Sama asenne, ei univormua. 24 00:04:18,280 --> 00:04:23,274 �l� huoli. Ne ovat lukon takana. 25 00:04:34,080 --> 00:04:38,676 T�ss� on Kenin pomon numero vuorilla. Sinne ajaa kolme tuntia. 26 00:04:38,800 --> 00:04:42,850 Me tulemme yhden maissa. - Ei kiirett�. Minulla on luettavaa. 27 00:04:43,000 --> 00:04:48,040 J��kaapissa on sy�t�v��. - Ei kiitos. 28 00:04:48,200 --> 00:04:52,045 Toin omat ev��t. - Te nuoret laihdutatte aina. 29 00:04:52,200 --> 00:04:54,839 Aiemmin min� olin oikea paksukainen. 30 00:04:55,000 --> 00:04:59,198 S�in ahdistukseen kaiken, mit� sain k�siini. 31 00:04:59,360 --> 00:05:03,205 Olet ainakin p��ssyt siit� tavasta. - Mukavaa iltaa. 32 00:05:03,360 --> 00:05:07,046 Kiitos, odotan sit� innolla. - Hyv�� y�t�. 33 00:05:07,200 --> 00:05:09,293 Nyt pidet��n hauskaa! 34 00:05:09,440 --> 00:05:15,003 Haluatteko pelata Monopolia, Twisteri� vai arvoituksia? 35 00:05:15,160 --> 00:05:19,733 T�m� on meid�n kotimme ja s��nn�t ovat meid�n. 36 00:05:19,880 --> 00:05:22,519 Me sy�mme ja katsomme mit� haluamme - 37 00:05:22,720 --> 00:05:25,723 ja menemme nukkumaan kun meille sopii. 38 00:05:25,840 --> 00:05:30,960 Saat olla olohuoneessa ja keitti�ss�, jos k�ytt�ydyt. 39 00:05:31,160 --> 00:05:35,392 Jos et h�iritse meit�, me emme h�iritse sinua. 40 00:05:35,560 --> 00:05:38,438 Menik� perille? Meni. Hyv�. 41 00:05:41,040 --> 00:05:43,770 Min� hallitsen tilanteen. 42 00:05:44,920 --> 00:05:48,686 Miten menee? - T�m� on ep�todellista, Rita. 43 00:05:48,840 --> 00:05:51,525 Koeta yst�vysty�. - He eiv�t halua. 44 00:05:51,720 --> 00:05:57,044 Oletko yritt�nyt? - Olen. He ovat kampanneet minut - 45 00:05:57,160 --> 00:05:59,924 ja ansoittaneet portaat slinkie-jousilla. 46 00:06:00,080 --> 00:06:02,446 T�m� on kuin kauhuelokuvasta. - Hauskaa. 47 00:06:02,640 --> 00:06:06,588 Mit� voin tehd�? - Sinun t�ytyy pit�� tilanne hallinnassa. 48 00:06:06,760 --> 00:06:11,550 Alkaa olla my�h�. On aika panna kullanmurut nukkumaan. 49 00:06:11,720 --> 00:06:14,359 Pid� hauskaa. - Toivota onnea. 50 00:06:14,480 --> 00:06:17,938 N�hd��n aamulla. - Kiitos. Heippa. 51 00:06:21,840 --> 00:06:26,015 Ricky! Dolly! Nukkumaanmenoaika. 52 00:06:30,240 --> 00:06:33,971 Ricky! Dolly! 53 00:06:35,040 --> 00:06:37,850 Miss� te olette? 54 00:06:39,360 --> 00:06:43,046 On iltasadun aika. Oletteko huoneessanne? 55 00:06:43,200 --> 00:06:45,452 Kuuletteko minua? 56 00:06:48,240 --> 00:06:50,879 �lk�� nyt. Miss� te olette? 57 00:07:55,520 --> 00:07:59,365 Tulkaa esiin, nyt heti! 58 00:08:06,800 --> 00:08:11,612 H�n otti ruoat j��kaapista. - H�n sen keksi! 59 00:08:11,760 --> 00:08:17,642 En ole huolissani sotkusta. Katsokaa, mit� te sy�tte. 60 00:08:17,800 --> 00:08:23,011 Se on roskaa. Myrkky�. Rasvaista ja kuidutonta syd�nkohtausruokaa. 61 00:08:23,880 --> 00:08:28,567 Pullanpy�re� l�skipallo. 62 00:08:30,480 --> 00:08:33,153 Kuinka saatoitte tiet�� siit�? 63 00:08:34,880 --> 00:08:38,646 Menk�� nyt s�nkyyn. 64 00:08:38,760 --> 00:08:41,968 Valitkaa satu, niin luen sen teille - 65 00:08:42,120 --> 00:08:45,374 kun saan t�m�n sotkun siivotuksi. 66 00:09:01,040 --> 00:09:04,373 Vanhoista tavoista on vaikea luopua. 67 00:09:04,520 --> 00:09:09,355 Lastenvahtimme ei tyydy vain yhteen. 68 00:09:29,040 --> 00:09:33,010 Tulkaa kotiin. Haluan pois t��lt�. 69 00:09:37,480 --> 00:09:40,916 Cindy Franklin t�ss�. Miten teill� menee? 70 00:09:41,040 --> 00:09:44,419 Onko teill� hauskaa? - Liiankin hauskaa. 71 00:09:44,600 --> 00:09:47,489 Hienoa, sill� pyyd�n sinulta palvelusta. 72 00:09:47,640 --> 00:09:50,871 Voisitko j��d� y�ksi? 73 00:09:51,040 --> 00:09:56,398 Koko y�ksik�? Minulla on luento aikaisin aamulla. 74 00:09:56,560 --> 00:09:58,869 Me tulemme ennen aamiaista. 75 00:09:59,040 --> 00:10:03,090 Herra Franklin on juonut liikaa, enk� min� n�e ajaa pime�ss�. 76 00:10:03,240 --> 00:10:07,768 Kiitos, Gina. Me korvaamme t�m�n. Jatka vain hyv�� ty�t�. 77 00:10:09,480 --> 00:10:13,837 Hallintaa, hallintaa. 78 00:10:14,440 --> 00:10:16,692 Hallitsen tilanteen t�ysin. 79 00:10:49,760 --> 00:10:52,615 Miss� satu viipyy? 80 00:10:54,080 --> 00:10:57,334 Voimme yht� hyvin lukea sen itse. 81 00:10:58,280 --> 00:11:02,523 "Olipa kerran poika nimelt��n Hannu." 82 00:11:02,680 --> 00:11:08,255 Tulen ihan heti! Jos vain p��sen ovelle. 83 00:11:11,800 --> 00:11:17,295 En ole unohtanut teit�. Tulen lukemaan ihan kohta. 84 00:11:17,480 --> 00:11:19,892 Tulen ihan kohta. 85 00:11:21,680 --> 00:11:24,365 Ei... 86 00:11:24,520 --> 00:11:28,160 Min� tulen. - Odota. 87 00:11:29,440 --> 00:11:31,795 Et voi olla t�ynn� viel�. 88 00:11:35,000 --> 00:11:37,286 S�it itsesi t�yteen ja nyt unohdat meid�t? 89 00:11:37,400 --> 00:11:41,723 V�h�n kuitua, paljon rasvaa. Kukaan ei ole t�ydellinen. 90 00:11:41,920 --> 00:11:46,482 Ket� sanot syd�nkohtausruoaksi, pullukka? - Se on vain sanonta. 91 00:11:46,640 --> 00:11:50,098 Saat anteeksi. Tule sy�m��n meid�t loppuun. 92 00:11:50,240 --> 00:11:55,007 Sin� haluat sit�. - Sy� meid�t! 93 00:12:28,480 --> 00:12:33,452 Anteeksi, ett� nukahdin. Voin lukea sen sadun nyt. 94 00:12:35,480 --> 00:12:39,723 Tulkaa esiin! 95 00:12:42,080 --> 00:12:44,969 Hei, lapset. 96 00:12:45,120 --> 00:12:51,525 Kokeillaan h�nn�n panemista lapsenvahtiin. Siit� te pid�tte. 97 00:12:53,560 --> 00:12:56,324 En n�e teit�. 98 00:12:56,480 --> 00:12:59,040 En koskaan hanki lapsia. 99 00:13:01,240 --> 00:13:04,573 Maistuisiko v�lipala? 100 00:13:04,680 --> 00:13:07,854 Hyv� on. 101 00:13:12,840 --> 00:13:14,853 Voi paska! 102 00:13:17,040 --> 00:13:23,047 Loistavaa. Todella hienoa, lapset. 103 00:13:23,200 --> 00:13:26,533 Mik� leikki t�m� on? 104 00:13:27,480 --> 00:13:34,079 Te voitatte. Haa haa. 105 00:13:38,280 --> 00:13:40,999 Miss� te olette? 106 00:13:56,080 --> 00:13:58,753 Leikkiaika on lopussa! 107 00:14:04,040 --> 00:14:08,010 Dolly? Dolly, miss� olet? 108 00:14:12,480 --> 00:14:16,473 Haloo? Rouva Franklin. 109 00:14:16,640 --> 00:14:20,485 Anteeksi, ett� h�iritsen. Unohdin sanoa lapsille hyv�� y�t�. 110 00:14:20,640 --> 00:14:25,452 Voitko antaa puhelimen heille? - He nukkuvat jo. 111 00:14:25,600 --> 00:14:32,403 Ennen keskiy�t�k�? Hyv�, ett� olette sovussa. 112 00:14:37,880 --> 00:14:41,077 Se on vain vaihe. 113 00:14:42,880 --> 00:14:45,678 Yksi juttu viel�. - Niin? 114 00:14:45,800 --> 00:14:50,840 Kun vahdit heit�, ole tarkkaavainen. 115 00:14:57,800 --> 00:15:00,689 Miss� te olette? 116 00:15:00,840 --> 00:15:03,479 Miksi teette n�in minulle? 117 00:15:04,880 --> 00:15:08,327 Hyv� Luoja. Miss� te olette? Ei. 118 00:15:08,480 --> 00:15:13,122 Mit� olen tehnyt ansaitakseni t�m�n? Ei ruokaa. 119 00:15:13,280 --> 00:15:17,046 Ei, ei, ei! 120 00:15:17,200 --> 00:15:20,476 Nyt minulla on n�lk�. Voi Luoja! 121 00:15:20,640 --> 00:15:23,404 Hallintaa. Hallintaa. 122 00:15:30,080 --> 00:15:33,561 Anonyymit l�skit, kuuma linja. - Onneksi. 123 00:15:33,720 --> 00:15:38,441 Olen t�ysin pitelem�tt�miss�. En halua sy�d� enemp��. 124 00:15:38,600 --> 00:15:41,080 En halua lihoa taas. 125 00:15:41,240 --> 00:15:45,210 Ota rauhallisesti. Mene kellarin pakastimelle. 126 00:15:45,360 --> 00:15:50,480 Ota sielt� pihvi ja sy� se. T�m� on pelkk� vaihe. 127 00:15:50,640 --> 00:15:53,643 Voi Luoja! 128 00:15:56,080 --> 00:15:58,719 Voi Luoja! 129 00:17:00,200 --> 00:17:02,612 S�it isosiskoni! 130 00:17:13,760 --> 00:17:15,773 Ei! 131 00:17:17,440 --> 00:17:24,403 Ricky! Ricky! En n�e sinua. 132 00:17:38,840 --> 00:17:41,923 Ricky. 133 00:17:42,520 --> 00:17:47,844 Tulehan, poika. En tee sinulle pahaa. 134 00:17:48,000 --> 00:17:51,128 Marinoin vain v�h�n. 135 00:17:52,240 --> 00:17:55,050 Tule esiin, Ricky. 136 00:17:55,240 --> 00:17:58,801 On sadun aika. 137 00:18:02,000 --> 00:18:06,357 Teitte minusta t�llaisen, joten t�ss� min� olen. 138 00:18:08,680 --> 00:18:11,217 Haistan sormisy�t�v��. 139 00:18:14,840 --> 00:18:17,400 Et p��se pakoon. 140 00:18:24,840 --> 00:18:29,118 Kukaan ei poistu, ennen kuin min� olen t�ynn�. 141 00:18:31,640 --> 00:18:34,438 Apua! L�hett�k�� joku apuun! 142 00:18:34,640 --> 00:18:39,430 Miksi? T�nne ei p��se, eik� t��lt� pois. 143 00:18:42,440 --> 00:18:47,935 Sen ei olisi tarvinnut menn� n�in. Kuuletko? 144 00:18:48,080 --> 00:18:51,561 Min� p�rj�sin hyvin - 145 00:18:51,720 --> 00:18:56,885 mutta te aloitte h�rn�t� minua. 146 00:18:57,040 --> 00:19:01,648 Saitte minut hermostumaan! 147 00:19:01,800 --> 00:19:07,454 Saitte minut sy�m��n! 148 00:19:08,760 --> 00:19:12,287 Te teitte minusta t�llaisen. 149 00:19:13,280 --> 00:19:16,090 Pullanpy�re� l�skipallo. 150 00:19:16,240 --> 00:19:18,856 Pullanpy�re� l�skipallo. 151 00:19:19,000 --> 00:19:21,366 Pullanpy�re� l�skipallo. 152 00:19:21,520 --> 00:19:24,205 Pullanpy�re� l�skipallo. 153 00:19:24,360 --> 00:19:26,612 Pullanpy�re� l�skipallo. 154 00:19:26,760 --> 00:19:29,217 Pullanpy�re� l�skipallo. 155 00:19:29,360 --> 00:19:31,567 Pullanpy�re� l�skipallo. 156 00:19:31,720 --> 00:19:34,200 Pullanpy�re� l�skipallo. 157 00:19:34,360 --> 00:19:36,737 Pullanpy�re� l�skipallo. 158 00:19:36,880 --> 00:19:39,132 Pullanpy�re� l�skipallo. 159 00:19:39,280 --> 00:19:41,487 Pullanpy�re� l�skipallo. 160 00:19:41,640 --> 00:19:44,200 Pullanpy�re� l�skipallo. 161 00:21:04,600 --> 00:21:08,900 Ricky! - Olen t��ll�, �iti! 162 00:21:09,080 --> 00:21:12,880 Onneksi. Miss� sisaresi on? Ent� Gina? 163 00:21:13,040 --> 00:21:17,807 Gina! Gina! Gina, her��. 164 00:21:17,920 --> 00:21:22,562 Gina, her��. Gina, her��. 165 00:21:22,760 --> 00:21:26,878 Her��, kulta. Lapsenvahti on t��ll�. 166 00:21:27,000 --> 00:21:31,050 Olin aikuinen ja vahdin kahta kamalaa lasta. 167 00:21:31,200 --> 00:21:35,500 Se oli vain painajainen. - Olin tosi kaunis. 168 00:21:35,680 --> 00:21:40,037 Sin� olet kaunis. - Min� olin laiha. 169 00:21:40,200 --> 00:21:44,068 �l� kuuntele lapsia, kun he kiusaavat sinua. 170 00:21:44,240 --> 00:21:47,118 T�m� on pelkk� vaihe. 171 00:21:50,040 --> 00:21:53,373 T�ss� on uusi lapsenvahti, kulta. 172 00:21:53,520 --> 00:21:56,921 Hei, miten menee. - Nami. 173 00:21:59,480 --> 00:22:03,120 Voit lukea Ginalle sadun. H�n pit�� niist�. 174 00:22:03,320 --> 00:22:08,565 Hyv�, toin kirjan mukanani. Sopiiko Hannu ja Kerttu? 175 00:22:08,720 --> 00:22:12,053 HANNU JA KERTTU 176 00:22:22,040 --> 00:22:25,612 Pikku Gina ei ole kauan pieni. 177 00:22:25,800 --> 00:22:29,725 Olet se, jonka sy�t. 178 00:22:46,840 --> 00:22:51,038 Gina, oletko taas lainannut Walkmaniani? 179 00:22:53,080 --> 00:22:56,880 �l� j�t� sit� niin, ett� isi astuu sen p��lle. 180 00:22:57,000 --> 00:23:01,448 Et voivain j�tt�� tavaroita k�dest�si. - Anteeksi, isi. 181 00:23:01,600 --> 00:23:04,444 Joku taisi nousta v��r�ll� jalalla t�n� aamuna. 182 00:23:04,640 --> 00:23:08,588 Pid�n muistiinpanoni t�ss�. 183 00:23:08,760 --> 00:23:10,921 Ken! 184 00:23:14,920 --> 00:23:20,449 Tied�n, ett� olet stressaantunut, mutta �l� pura sit� meihin. 185 00:23:20,600 --> 00:23:25,845 Juttu on t�rke�. Saatan p��st� osakkaaksi. Sit�h�n sin� haluat. 186 00:23:26,000 --> 00:23:29,049 Ihan kuin olisin pakottanut sinut oikeustieteelliseen. 187 00:23:29,200 --> 00:23:33,569 Sanotaan vaikka, ettei se ollut ensimm�inen valintani. 188 00:23:33,720 --> 00:23:39,534 Nyt ei kannata avata tuota keskustelua. Vie Gina kouluun. 189 00:23:39,680 --> 00:23:42,934 Pilailetko? Olen jo my�h�ss�. 190 00:23:43,080 --> 00:23:46,641 Ei kai yksi my�h�styminen haittaa? Minulla on tekemist�. 191 00:23:46,840 --> 00:23:50,833 Eik� minulla sitten? En jaksa olla itsest��nselvyys. 192 00:23:50,960 --> 00:23:53,451 �l� valita. On liian aikaista sille. 193 00:23:53,640 --> 00:23:59,078 Miehet eiv�t kaipaa my�t�tuntoa. T�ytyy mietti�, mit� sanoo - 194 00:23:59,240 --> 00:24:04,394 ja raataa koko el�m�n ajan kuin orja, valittamatta. 195 00:24:04,560 --> 00:24:07,870 Rauhoitu. Olisit tyytyv�inen siihen, mit� sinulla on. 196 00:24:08,040 --> 00:24:12,556 Tilanne voisi olla huonompikin. - T�m� tuntuu vankilalta! 197 00:24:12,720 --> 00:24:17,077 Menen nyt aiemmin nukkumaan kuin lapsena. 198 00:24:17,200 --> 00:24:21,648 Pilailetko sin�? Et halua l�hte� ulos, koska olet v�synyt. 199 00:24:21,800 --> 00:24:25,645 Oletko miettinyt, miksi? Luuletko, ett� pid�n oraanpy�r�st�? 200 00:24:25,840 --> 00:24:29,560 En pid�. Lis�ksi, t�llaisina aamuina - 201 00:24:29,680 --> 00:24:33,696 minua ei haittaisi her�t� ja huomata olevani joku muu. 202 00:24:33,880 --> 00:24:37,259 Tyypillist� miehen keski-i�n sontaa. 203 00:24:37,400 --> 00:24:41,530 Haluat el�� sinkkuna, risteill� Karibianmerell� tytt�jen kanssa. 204 00:24:41,680 --> 00:24:44,808 Sin� et sovellu el�m��n pikakaistalla. 205 00:24:44,920 --> 00:24:50,131 Et edes tunne minua. - Tied�n, millaiseksi olet muuttumassa. 206 00:24:50,320 --> 00:24:52,322 Ken. 207 00:25:04,800 --> 00:25:08,133 Aamiaista ja uhreja. 208 00:25:08,280 --> 00:25:11,090 Pikakaista on umpikuja - 209 00:25:11,240 --> 00:25:15,415 kun vakionopeudens��din on jumissa. 210 00:26:01,360 --> 00:26:05,501 Aja, juppi, tai muokkaan kasvosi uuteen uskoon! 211 00:26:05,680 --> 00:26:08,808 Mit�? - Ole kiltti. 212 00:26:24,080 --> 00:26:28,847 T�m� on j�rjet�nt�! Mist� minua syytet��n? 213 00:26:30,360 --> 00:26:33,966 Haluan tiet��, miksi olen t��ll�. Kertokaa heti! 214 00:26:34,840 --> 00:26:38,890 Mik� teit� vaivaa? Miss� lompakkoni on? 215 00:26:39,040 --> 00:26:41,577 Mit� min� olen tehnyt? 216 00:26:41,720 --> 00:26:44,996 Kuulustelitteko sit� toista miest�? 217 00:26:45,160 --> 00:26:47,651 Mit� toista miest�? 218 00:26:47,800 --> 00:26:52,692 Sit� miest�, jolla oli italialaiset vaatteet. 219 00:26:52,840 --> 00:26:57,550 Niin. Sit�, jolla oli pistooli. 220 00:26:57,720 --> 00:27:03,556 Olet taitava. Todella taitava. 221 00:27:03,720 --> 00:27:06,655 Melkein uskoin, ett� oli joku toinenkin. - H�n oli siell�. 222 00:27:06,800 --> 00:27:10,873 Palaako? - Ei, olen lopettanut. 223 00:27:12,240 --> 00:27:17,439 Te olette aina samanlaisia. Syyt�tte muita tilanteestanne. 224 00:27:17,600 --> 00:27:22,048 Ei minulla ole tilannetta. - Sinulla oli. Hyv� tilanne. 225 00:27:22,200 --> 00:27:26,887 Sin� halusit eroon siit�. Nyt olet minun tilanteessani. 226 00:27:27,040 --> 00:27:29,725 Haluatko olla erilainen? 227 00:27:29,880 --> 00:27:33,532 T��ll� kaikki ovat tasa-arvoisia. 228 00:27:33,680 --> 00:27:37,684 Olen saanut tarpeekseni t�st�. Soittakaa vaimolleni. 229 00:27:37,840 --> 00:27:42,914 Soittakaa toimistoon. - Luuletko hallitsevasi tilannetta? 230 00:27:43,040 --> 00:27:46,168 P��t�t muiden puolesta, mutta et hallitse itse�si? 231 00:27:46,360 --> 00:27:48,487 Sin� kuvotat minua! 232 00:27:48,640 --> 00:27:52,883 Sin� et saa puheluita. 233 00:27:53,040 --> 00:27:57,886 Viek�� t�m� vitsinikkari sellins�. En halua n�hd� h�nt�. 234 00:28:04,480 --> 00:28:09,088 Te vangitsitte v��r�n miehen. Haluan asianajajan. 235 00:28:09,200 --> 00:28:13,500 En tehnyt sit�. Haluan asianajajan. 236 00:28:14,680 --> 00:28:17,808 Haluan asianajajan nyt heti! 237 00:28:30,480 --> 00:28:35,929 Min� tunnustan! Kertokaa, mit� olen tehnyt! 238 00:28:38,040 --> 00:28:41,771 Naisesi maksoi takuut. - Vaimoniko? Luojan kiitos. 239 00:28:47,800 --> 00:28:52,442 Miss� h�n on? - Oletpa hauska. 240 00:28:52,600 --> 00:28:56,616 No, Vinnie. Oliko ik�v�? 241 00:28:56,760 --> 00:28:59,524 Vinnie? 242 00:28:59,680 --> 00:29:03,127 Pid� hyv�n�si. 243 00:29:12,240 --> 00:29:15,414 Kiitos, ett� pelastit minut siit� el�intarhasta. 244 00:29:15,560 --> 00:29:19,883 Vaimoni vie tyt�rt� kouluun. J�t� minut toimistolle. 245 00:29:21,400 --> 00:29:25,040 Voit lakata esitt�m�st�. En ole poliisi. 246 00:29:25,200 --> 00:29:30,320 Eik� toimistolta l�hetetty sinua hakemaan minua? 247 00:29:31,520 --> 00:29:34,409 Sin� et taida pelleill�. 248 00:29:34,560 --> 00:29:39,452 Kuule nyt. En voi edes keskitty�. 249 00:29:41,240 --> 00:29:46,177 Mik� sinun nimesi olikaan? - Hauskaa. 250 00:29:46,320 --> 00:29:52,566 Gina. Sin� pid�t nimest�ni. - Se on tytt�reni nimi. 251 00:29:52,720 --> 00:29:55,814 Tytt�renk�? No jopas. 252 00:29:55,960 --> 00:29:59,930 Olen kuullut, ett� vankila ravistelee ihmisi�, mutta - 253 00:30:00,080 --> 00:30:05,404 sin� olet todella tolaltasi. Saitko puvun sielt�? 254 00:30:09,560 --> 00:30:12,916 ASIANAJOTOIMISTO 255 00:30:23,520 --> 00:30:28,241 Voinko auttaa? - Ei h�t��, Paul. Min� t�ss�. 256 00:30:28,440 --> 00:30:33,036 Kuka min�? - Ken Franklin. T�m� on minun paikkani. 257 00:30:33,160 --> 00:30:37,642 Sitten min� olen Tuhkimo. Liikett�. Franklin tulee kohta. 258 00:30:37,800 --> 00:30:42,772 Paul, oletko kokenut merkillisi� aamuja? 259 00:30:42,920 --> 00:30:47,141 Min� ole kokenut kymmenen kerralla. Lakkaa pilailemasta. 260 00:30:47,280 --> 00:30:53,560 Min� en vitsaile. - Olen Ken Franklin! Olen t��ll� t�iss�! 261 00:30:53,720 --> 00:30:58,157 Ettek� te tunne minua? Olen Ken Franklin. 262 00:30:58,360 --> 00:31:03,480 �l� viitsi. Min� huolehdin h�nest�. 263 00:31:03,600 --> 00:31:08,082 Istu, Vinnie. Istu. 264 00:31:08,240 --> 00:31:14,224 Se on stressireaktio Vietnamin takia. Kamalaa. 265 00:31:16,240 --> 00:31:21,280 Vie minut kotiin. Minun kotiini. 266 00:31:43,040 --> 00:31:45,417 Olen iloinen n�hdess�ni sinut. 267 00:31:45,560 --> 00:31:49,246 P��sitk� t�n��n aikaisin koulusta? 268 00:31:49,400 --> 00:31:53,006 Oletko vihainen, kun en vienyt sinua kouluun? 269 00:31:53,160 --> 00:31:58,325 Mene sis��n, kulta. Mit� sin� haluat? - Voi, Cindy. 270 00:31:58,480 --> 00:32:01,369 Et usko, mit� t�n��n tapahtui. 271 00:32:01,520 --> 00:32:05,001 Kuka sin� olet? Mist� tied�t nimeni? 272 00:32:05,160 --> 00:32:09,893 Mit� tarkoitat? Olen miehesi. 273 00:32:10,040 --> 00:32:15,876 Tied�n, ett� riitelimme aamulla, mutta t�m� on naurettavaa. 274 00:32:16,080 --> 00:32:19,800 Mene pois. L�hde. - En mene minnek��n! 275 00:32:19,920 --> 00:32:23,447 T�m� on minun taloni! - Apua! 276 00:32:23,600 --> 00:32:25,886 H�iritsetk� vaimoani ja tyt�rt�ni? 277 00:32:27,440 --> 00:32:32,173 Sinunko vaimoasi ja tyt�rt�si? - Ala painua! 278 00:32:37,040 --> 00:32:40,123 Ole kiltti. 279 00:32:41,880 --> 00:32:45,361 Sin� olet se mies. 280 00:32:45,480 --> 00:32:47,687 Sin� olet se mies! 281 00:32:56,840 --> 00:32:59,229 Odotan sinua, Vinnie. 282 00:33:07,360 --> 00:33:09,373 Miss� me olemme? 283 00:33:09,520 --> 00:33:14,048 Mit� luulisit? 284 00:33:14,240 --> 00:33:16,674 Yll�t� minut. 285 00:33:16,840 --> 00:33:19,798 �l� viitsi, Vinnie. T�m� on sinun kotisi. 286 00:33:19,960 --> 00:33:22,963 Sinun imperiumisi. Sin� rakensit t�m�n. 287 00:33:25,280 --> 00:33:27,760 Kuka on Vinnie? 288 00:33:32,800 --> 00:33:34,802 Vinniek�? 289 00:33:40,520 --> 00:33:43,057 Minun rakastajani. 290 00:34:00,160 --> 00:34:04,802 Hei. Minun avaimeni. 291 00:34:04,920 --> 00:34:11,701 J�tit ne t�nne aamulla. J�tit lompakkosikin. 292 00:34:11,880 --> 00:34:14,292 Tule t�nne. 293 00:34:32,840 --> 00:34:36,241 N�m� ovat vaatteeni. - Mit� odotit? 294 00:34:40,880 --> 00:34:46,079 En tied� mit� odottaa. Olen hukannut el�m�ni. 295 00:34:46,200 --> 00:34:52,924 Piristy. Ei sinun tarvitse odottaa mit��n. Siit� pid�n sinussa. 296 00:34:53,080 --> 00:34:59,417 Olet spontaani. Herra Seikkailu. 297 00:34:59,600 --> 00:35:03,570 N�in kuvat alakerrassa. Olinko onnellinen silloin? 298 00:35:03,720 --> 00:35:06,609 Olit todella onnellinen. 299 00:35:06,760 --> 00:35:11,754 Olimme purjehtimassa Floridassa. 300 00:35:11,920 --> 00:35:16,562 Sin� sanoit, ett� vaimosi ja lapsesi olivat surkimuksia. 301 00:35:16,680 --> 00:35:21,617 Et kai ole muuttanut mielt�si? - En ole. 302 00:35:23,400 --> 00:35:27,291 Kadotin sen t�ysin. 303 00:35:32,560 --> 00:35:35,279 T�m� on minun. 304 00:35:35,400 --> 00:35:40,008 Tiedot ovat kuitenkin v��rin. Osoite on v��r�. 305 00:35:40,160 --> 00:35:42,890 Ei ole, jos osoite on t�m�. 306 00:35:49,880 --> 00:35:55,079 S��li kuulokkeita. Sanoin, ettei niit� pid� j�tt�� s�ngyn viereen. 307 00:35:55,240 --> 00:36:01,668 Etenkin, kun olet kovaotteinen, kun tulet nukkumaan. 308 00:36:01,840 --> 00:36:08,837 Kovaotteinen. Min�k�? - Olet el�in. Seksipeto. 309 00:36:09,080 --> 00:36:13,642 Voi rakasta ongelmapoikaa. 310 00:36:13,760 --> 00:36:17,730 Joudut kohtaamaan liian paljon asioita liian pian. 311 00:36:17,880 --> 00:36:21,816 En uskonut, ett� minulle tapahtuisi mit��n j�nnitt�v��. 312 00:36:22,000 --> 00:36:27,961 Ajattelin, ett� t�yt�n 5O vuotta ja el�m�ni olisi ohi. 313 00:36:28,080 --> 00:36:31,174 Nyt sinun ei tarvitse huolehtia siit�. 314 00:36:32,840 --> 00:36:35,934 Nyt olet saanut kaiken. 315 00:36:36,120 --> 00:36:38,884 Ei sill� ole v�li�, jos on eksyksiss�. 316 00:36:39,000 --> 00:36:43,653 Anna minun auttaa sinua etsim��n oikea tie. 317 00:36:56,440 --> 00:36:58,647 Ole hyv�, pid� hyv�n�si. 318 00:36:58,840 --> 00:37:03,118 Valmiina poimittavaksi. 319 00:37:03,280 --> 00:37:05,771 Ota h�net. 320 00:37:49,080 --> 00:37:52,083 Olipa se nopeaa. 321 00:37:52,240 --> 00:37:55,926 Sanoinhan, ettei h�nenlaisensa olisi ongelma. 322 00:37:56,080 --> 00:37:58,207 H�n ei ollutkaan. 323 00:38:08,480 --> 00:38:13,247 Aloin pit�� uudesta el�m�st�ni. Pid�n aseen tunnusta. 324 00:38:13,400 --> 00:38:17,404 �l� tee sellaista uudelleen! - P��st� minut! 325 00:38:17,560 --> 00:38:20,996 Haluan vastauksia. Nyt heti. 326 00:38:21,160 --> 00:38:26,439 Kuka sin� olet? Mit� minulle tapahtuu? Kuka t�llaista tekee? 327 00:38:26,600 --> 00:38:29,137 Teit sen itsellesi. 328 00:38:29,280 --> 00:38:33,922 Kenen el�m�� min� el�n? T�m� ei ole minun el�m�ni. 329 00:38:34,080 --> 00:38:39,564 Etk� ymm�rr�? Sin� teit Vinniest� sellaisen. 330 00:38:39,720 --> 00:38:43,201 Sin� keksit h�net! 331 00:38:52,480 --> 00:38:56,803 Olen vain 40-vuotias. Pian 4O-vuotias. 332 00:38:56,920 --> 00:39:01,095 Tuntui silt�, ett� olen urautunut. 333 00:39:01,280 --> 00:39:06,365 Min� halusin muutosta. Pit��k� sen vuoksi kuolla? 334 00:39:10,280 --> 00:39:15,013 Heit� on kaikkialla. Mit� olet tehnyt minulle? 335 00:39:18,080 --> 00:39:20,082 Hyv� on. 336 00:39:21,720 --> 00:39:24,871 Jos haluat l�hte�, voit l�hte�. 337 00:39:25,000 --> 00:39:27,207 Sin� p��t�t itse. 338 00:39:29,560 --> 00:39:32,484 T�ss�. 339 00:39:32,640 --> 00:39:35,120 Autoni avaimet. 340 00:39:35,280 --> 00:39:38,363 Miksi luottaisin sinuun? 341 00:39:41,240 --> 00:39:45,813 Koska sinulla on vain minut, muru. 342 00:39:49,800 --> 00:39:54,203 Auto on takana. Siell� ei ole ket��n. 343 00:40:10,440 --> 00:40:13,056 H�n ottaa auton. 344 00:40:13,240 --> 00:40:17,722 Rauhoitu. Pian kaikki on ohitse. 345 00:40:31,560 --> 00:40:33,801 Minun pit�� lev�t�. 346 00:40:33,920 --> 00:40:36,536 Mieti. 347 00:40:39,080 --> 00:40:42,516 Yrit�n p��st� kotiin viel� kerran. 348 00:40:55,960 --> 00:41:00,727 Kaikki yksik�t huomio. Ep�ilty ajaa asutusalueelle. 349 00:41:00,880 --> 00:41:05,203 Toistan. Ep�ilty ajaa asutusalueelle. 350 00:41:05,360 --> 00:41:08,158 T�m� ei ole minun ongelmani. 351 00:41:10,440 --> 00:41:15,173 Hetkinen. Min�h�n asun t��ll�. 352 00:41:16,360 --> 00:41:18,920 Olenko min� kotona? 353 00:41:19,080 --> 00:41:21,765 Olin kilometrien p��ss�. 354 00:41:41,040 --> 00:41:43,645 Jarrut! 355 00:41:43,800 --> 00:41:45,802 Se narttu! 356 00:42:28,040 --> 00:42:31,931 T�m� on kunnossa. Katsotaan sit� toista. 357 00:42:38,200 --> 00:42:41,169 Hei! Hei! 358 00:42:41,320 --> 00:42:45,848 Ent� min�? Olen loukkaantunut. 359 00:42:57,240 --> 00:42:59,242 H�n on mennytt�. 360 00:43:01,640 --> 00:43:05,201 Peitet��n h�net. - Ei! 361 00:43:07,640 --> 00:43:11,053 Ei, min� el�n. Voin hyvin. 362 00:43:11,240 --> 00:43:13,879 Min� olen t�ss�! 363 00:43:14,000 --> 00:43:16,048 Sanoin, ett� olen t�ss�. 364 00:43:16,200 --> 00:43:19,249 Ei tuo ole min�. Ei tuo ole min�! 365 00:43:19,400 --> 00:43:24,724 Ei tuo ole min�. Ei tuo ole min�! 366 00:43:25,120 --> 00:43:30,854 Min� el�n. T�m� en ole min�. Etk� ymm�rr�? 367 00:43:31,000 --> 00:43:36,199 Se en ole min�. Haluan vanhan el�m�ni takaisin. 368 00:43:36,360 --> 00:43:41,423 Haluan oman el�m�ni takaisin. 369 00:43:48,680 --> 00:43:53,970 Onnistui. H�n palaa henkiin. - Minun el�m�ni. 370 00:43:54,120 --> 00:44:00,798 Voi, Cindy? Olethan sin� minun vaimoni? - Olen, olen. 371 00:44:00,960 --> 00:44:07,809 Vein Ginaa kouluun, kun n�imme sinun ajavan kolarin. 372 00:44:07,960 --> 00:44:11,521 Kolarin? Kolarin. 373 00:44:11,720 --> 00:44:18,205 Poliisit jahtasivat Vinnie Lafiaa risteyksen poikki. 374 00:44:18,320 --> 00:44:23,565 H�n t�rm�si Ken Frankliniin, 355 Elm Street... 375 00:44:23,720 --> 00:44:30,046 H�lytys tuli. Viestin� oli, ett� ep�ilty oli menehtynyt. 376 00:44:41,360 --> 00:44:45,251 Muista, ett� el�m�, jonka pelastat - 377 00:44:45,400 --> 00:44:48,016 saattaa olla omasi. 378 00:45:13,880 --> 00:45:17,884 Suomennos:Riikka Parkkonen www.O P E N S U B T I T L E S.org www.sdimedia.com29987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.