All language subtitles for Four Rooms a td td class other-cell span style color 3DB7FF padding-left 10px 720p span td td class uploader-cell a href usersub-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,382 --> 00:00:11,678 Should auld acquaintance be forgot 2 00:00:11,887 --> 00:00:17,058 And never brought to mind 3 00:00:17,309 --> 00:00:22,063 - Should auld acquaintance... - We used to have 50 on staff here. Fifty. 4 00:00:22,231 --> 00:00:24,148 I'm the only one left. 5 00:00:24,358 --> 00:00:26,442 All comes down to one schmuck: 6 00:00:26,652 --> 00:00:29,779 Me, the night shift bellhop. 7 00:00:30,030 --> 00:00:35,076 What the hell is that? A bellhop? Huh? What is he? 8 00:00:35,285 --> 00:00:37,620 Y-You know where the name comes from? 9 00:00:37,830 --> 00:00:41,916 Huh? It's so simple, it's stupid. 10 00:00:42,084 --> 00:00:44,502 Some schmuck rings a bell and ya hop. 11 00:00:44,712 --> 00:00:46,796 Ya hop front and center. 12 00:00:46,964 --> 00:00:48,923 Did you ever meet any of the old stars, then? 13 00:00:49,133 --> 00:00:54,137 What, are you kiddin'? I took Rin Tin Tin out for a shit, for Christ's sakes. 14 00:00:54,346 --> 00:00:56,973 Ah, hey, you talk about stars, uh... 15 00:00:57,182 --> 00:00:59,684 Hey, kid, 16 00:00:59,893 --> 00:01:01,686 put this on. 17 00:01:01,895 --> 00:01:04,731 Put it on. Put it on. Go ahead. Come on, come on, come on. 18 00:01:04,940 --> 00:01:07,483 Let me see. Let me see. 19 00:01:07,693 --> 00:01:11,362 You know, and to think that I wore that stupid thing for 50 years. 20 00:01:11,572 --> 00:01:15,408 To think I did that. Ah, shit, yeah. 21 00:01:15,617 --> 00:01:18,411 Yeah, well... Well, kid, 22 00:01:18,620 --> 00:01:20,621 I'm gettin' my ass outta here. 23 00:01:22,541 --> 00:01:24,751 Yep. 24 00:01:24,960 --> 00:01:27,503 Yep, kid, 25 00:01:27,713 --> 00:01:29,839 gotta go. 26 00:01:30,049 --> 00:01:32,425 Listen, kid, 27 00:01:32,634 --> 00:01:34,802 stay clear of... 28 00:01:35,012 --> 00:01:39,432 night clerks, kids, hookers and married arguments. 29 00:01:39,600 --> 00:01:42,268 Come on, stand up. Come on. I wanna say good-bye. 30 00:01:42,478 --> 00:01:44,270 Now, uh... 31 00:01:44,480 --> 00:01:46,564 Let me see. You... You wanna get a tip? 32 00:01:46,774 --> 00:01:52,195 Hold your hand out. That's right. Now, uh, smile. 33 00:01:52,362 --> 00:01:54,947 Give me a smile. Give me a smile. Yeah, yeah, yeah. 34 00:01:55,157 --> 00:01:57,074 Now, if the cocksucker doesn't pay ya, 35 00:01:57,242 --> 00:02:00,244 you say to yourself, uh, "Fuck you, Jack." 36 00:02:00,454 --> 00:02:03,790 You know what I mean? You never miss. 37 00:02:03,999 --> 00:02:06,209 Tell you something else: 38 00:02:06,418 --> 00:02:09,003 Keep your cock in your pants. 39 00:06:32,893 --> 00:06:34,810 May I help you? 40 00:06:35,020 --> 00:06:36,729 I have a reservation. 41 00:06:40,275 --> 00:06:42,151 In the honeymoon suite. 42 00:06:54,956 --> 00:06:57,583 - Kiva. - Wait up. 43 00:06:58,919 --> 00:07:00,961 What'd I tell you about smoking? 44 00:07:01,171 --> 00:07:03,839 - You smoke. - That's right, I do, and I'm addicted. 45 00:07:04,049 --> 00:07:06,926 So, welcome to this week's edition of "Who is a Hypocrite?" 46 00:07:07,135 --> 00:07:09,678 - This is my first guest. - That's enough, Kiva. 47 00:07:09,888 --> 00:07:11,931 - You're not my mother. - Yes, I am. 48 00:07:12,140 --> 00:07:15,017 Then why are we sleeping together? 49 00:07:16,561 --> 00:07:18,646 Ahh. 50 00:07:18,855 --> 00:07:20,773 Mmm. 51 00:07:22,692 --> 00:07:24,944 Yes. 52 00:07:59,104 --> 00:08:01,730 Thank you. 53 00:08:01,940 --> 00:08:04,942 Oh, you little stinker 54 00:08:05,152 --> 00:08:07,987 Oh, you sweet little muffin 55 00:08:08,196 --> 00:08:11,157 Yes, Mama loves the baby. 56 00:08:17,789 --> 00:08:19,582 Hello. 57 00:08:19,791 --> 00:08:22,001 I'm lookin' for the room for makin' love. 58 00:08:22,210 --> 00:08:24,837 Oh, right. You must mean the honeymoon suite. 59 00:08:25,005 --> 00:08:28,591 - Well, it's straight that way. Can't miss it. - Uh-huh. I know where it is. 60 00:08:28,758 --> 00:08:32,928 I just wanted you to know that I know where I'm goin', so you needn't bother with me. 61 00:08:33,138 --> 00:08:36,307 Well, no problem. Where's your luggage? 62 00:08:36,516 --> 00:08:39,476 I travel light. 63 00:08:54,034 --> 00:08:57,995 Tell me, how long have the others been here? 64 00:08:58,163 --> 00:09:00,039 About an hour. 65 00:09:00,248 --> 00:09:02,124 One hour. 66 00:09:23,688 --> 00:09:26,565 You're very late, Eva. 67 00:09:26,775 --> 00:09:30,486 I'm sorry, Athena. I was attending a birth. The placenta was late in coming. 68 00:09:30,695 --> 00:09:34,323 Which birth is more important to you, Eva: That of a mortal, 69 00:09:34,532 --> 00:09:36,492 or that of a goddess? 70 00:09:36,701 --> 00:09:38,535 Will there be anything else, ladies? 71 00:09:38,745 --> 00:09:42,039 Wait. We do need some things. 72 00:09:42,249 --> 00:09:46,168 We need... fresh rosemary from the kitchen. 73 00:09:46,378 --> 00:09:48,170 Mostly what we need is from the kitchen. 74 00:09:48,380 --> 00:09:51,257 Hey. Are you listening? 75 00:09:51,466 --> 00:09:53,259 Rosemary. 76 00:09:53,468 --> 00:09:55,636 We need sea salt, a little bit of sea salt. 77 00:09:55,804 --> 00:09:57,680 Or kosher salt, if you have no sea salt. 78 00:09:57,889 --> 00:10:01,058 A bottle of spring water... French, not that Italian shit. 79 00:10:01,268 --> 00:10:04,728 - Um, yes, and could I have some French fries? - Shut up, Kiva. 80 00:10:04,938 --> 00:10:07,940 Some ginger and some raw meat. 81 00:10:08,149 --> 00:10:12,945 - Liver, if you have it. - I want fries, you stupid jerks with your dumb fucking ritual. 82 00:10:13,154 --> 00:10:15,114 Shut up, you little shit! 83 00:10:15,282 --> 00:10:17,116 Hey. 84 00:10:17,325 --> 00:10:20,911 - Don't talk to her that way. - Uh, 85 00:10:21,079 --> 00:10:23,664 if there's nothing else... 86 00:10:29,629 --> 00:10:31,964 Thank you. 87 00:10:55,780 --> 00:10:58,157 We're communing here on New Year's Eve... 88 00:10:58,366 --> 00:11:01,452 to bring to life the great goddess Diana, 89 00:11:01,661 --> 00:11:04,330 who was turned into stone in this very room... 90 00:11:04,539 --> 00:11:07,291 40 years ago today. 91 00:11:15,759 --> 00:11:19,845 Diana, O Great Beautiful One, 92 00:11:20,055 --> 00:11:22,306 we make these offerings to you... 93 00:11:22,515 --> 00:11:26,393 so that we may undo the wicked spell which deprived you... 94 00:11:26,561 --> 00:11:28,687 of the seed of your lover... 95 00:11:30,315 --> 00:11:32,316 of your virginal blood... 96 00:11:34,152 --> 00:11:36,028 of your very life. 97 00:11:38,239 --> 00:11:40,908 We now form the symbolic rock... 98 00:11:41,117 --> 00:11:43,494 with our bodies. 99 00:12:40,969 --> 00:12:43,512 On this night, in this hour, 100 00:12:43,680 --> 00:12:46,640 we call upon the ancient power. 101 00:12:46,850 --> 00:12:48,809 O Goddess Bride, 102 00:12:49,018 --> 00:12:50,811 we offer thee... 103 00:12:51,020 --> 00:12:54,731 milk from a mother's sweet titty. 104 00:12:58,027 --> 00:13:01,321 To reverse this evil which has been done, 105 00:13:01,531 --> 00:13:04,074 I make this offering... 106 00:13:04,242 --> 00:13:06,326 to the Divine One. 107 00:13:06,536 --> 00:13:08,454 A whore not, 108 00:13:08,663 --> 00:13:10,456 an innocent was, 109 00:13:10,665 --> 00:13:13,959 for whom I seized a virgin's blood. 110 00:13:17,213 --> 00:13:20,132 Goddess of Light, Goddess of Lust, 111 00:13:20,341 --> 00:13:23,218 to undo this awful spell is a real must. 112 00:13:23,428 --> 00:13:26,680 To bring you life and get you high, 113 00:13:26,890 --> 00:13:30,767 I offer the sweat of five men's thighs. 114 00:13:32,937 --> 00:13:35,189 O Diana, O Great One, 115 00:13:35,398 --> 00:13:37,357 we live without sun... 116 00:13:37,567 --> 00:13:39,776 until this wicked curse is undone. 117 00:13:39,986 --> 00:13:42,029 In hope that you appear, 118 00:13:42,238 --> 00:13:44,573 I have collected a year's worth of tears. 119 00:13:47,952 --> 00:13:51,079 Goddess Diana, fail you, I will. 120 00:13:51,289 --> 00:13:54,333 I was to bring you fresh sperm from my Bill. 121 00:13:54,542 --> 00:13:57,503 I had him erect, and his semen would follow, 122 00:13:57,712 --> 00:13:59,505 but alas, I was hot, 123 00:13:59,714 --> 00:14:01,715 so hot that I swallowed. 124 00:14:07,514 --> 00:14:09,765 You stupid witch! 125 00:14:09,974 --> 00:14:13,560 - You swallowed the sperm? You did? - Why didn't you use your hands? 126 00:14:13,770 --> 00:14:17,856 Well, it just goes to show you what an amazing lack of control you have, Eva. 127 00:14:18,066 --> 00:14:21,068 Didn't your mama teach you not to put them things in your mouth? 128 00:14:21,277 --> 00:14:24,154 - I understand, though. - Eva, 129 00:14:24,322 --> 00:14:27,741 you got one hour to find me some sperm, 130 00:14:27,951 --> 00:14:30,452 one hour to show me... 131 00:14:30,662 --> 00:14:32,746 What kind of witch you can be. 132 00:14:32,956 --> 00:14:34,748 - You hear me? - Uh-huh. 133 00:14:34,958 --> 00:14:38,252 Ted, the bellhop. 134 00:14:38,461 --> 00:14:40,295 Mr. Bellboy, 135 00:14:40,505 --> 00:14:42,756 come right in. 136 00:14:52,100 --> 00:14:53,976 Okay, mister. 137 00:14:55,478 --> 00:14:57,479 Here is your $50 tip, 138 00:14:57,689 --> 00:15:01,066 only you have to do one more thing. 139 00:15:01,276 --> 00:15:03,277 You have to make our little Eva smile. 140 00:15:03,486 --> 00:15:05,571 We'll leave you alone. 141 00:15:18,501 --> 00:15:20,377 Don't use your mouth. 142 00:15:40,523 --> 00:15:42,441 Oh. 143 00:16:01,419 --> 00:16:04,421 Help me out here. I've got to earn this 50 bucks. 144 00:16:04,631 --> 00:16:07,799 Look, they don't care if I smile or not. 145 00:16:08,009 --> 00:16:09,885 They just want... 146 00:16:11,387 --> 00:16:13,263 You wouldn't understand. 147 00:16:14,432 --> 00:16:16,224 Try me. 148 00:16:16,434 --> 00:16:18,477 I've been around a bit, you know. 149 00:16:20,021 --> 00:16:22,564 Well, 150 00:16:22,774 --> 00:16:24,566 the five of us... 151 00:16:24,776 --> 00:16:29,363 Athena, Jezebel, Raven, Elspeth and me... are a coven. 152 00:16:29,572 --> 00:16:32,491 - Like a coven of witches. - Yes. 153 00:16:32,700 --> 00:16:35,243 - Oh. - You see, 154 00:16:35,453 --> 00:16:38,372 for 40 years we've been trying to... 155 00:16:38,581 --> 00:16:42,376 reverse an evil spell that was placed on our goddess Diana. 156 00:16:42,585 --> 00:16:44,461 She was a beautiful virgin, 157 00:16:44,671 --> 00:16:48,298 an entertainer by trade but a great sorceress by design. 158 00:16:49,967 --> 00:16:53,470 It was here in this very room on her wedding night... 159 00:16:53,638 --> 00:16:56,264 that a jealous rival placed this curse on Diana. 160 00:16:56,474 --> 00:16:59,226 Her husband was turned into a pink fish, 161 00:16:59,435 --> 00:17:02,604 while our dear goddess... 162 00:17:04,399 --> 00:17:07,234 a stone in her honeymoon bed. 163 00:17:09,404 --> 00:17:11,655 This was Diana. 164 00:17:16,119 --> 00:17:19,121 - She's the blonde. - Ah. Right. 165 00:17:26,003 --> 00:17:28,130 Hmm. 166 00:17:28,339 --> 00:17:30,340 Well. 167 00:17:32,552 --> 00:17:34,594 Ooh. 168 00:17:37,348 --> 00:17:41,101 Say. 169 00:17:42,854 --> 00:17:44,771 Oh. 170 00:17:55,742 --> 00:17:57,534 Well. 171 00:17:57,744 --> 00:17:59,536 Hate to tell you this, but, uh, 172 00:17:59,746 --> 00:18:01,747 I kinda doubt she was a virgin. 173 00:18:01,956 --> 00:18:04,458 She had lovers, but she saved that for marriage. 174 00:18:04,667 --> 00:18:08,253 If she doesn't get his goop in ten minutes, I'm gonna go in there and get it myself. 175 00:18:08,463 --> 00:18:11,548 That'd be a first for you. 176 00:18:15,803 --> 00:18:19,014 You mean, you were supposed to bring, uh... 177 00:18:20,433 --> 00:18:23,935 And you... 178 00:18:24,145 --> 00:18:26,813 Eewhh. 179 00:18:27,023 --> 00:18:29,316 And now... 180 00:18:29,484 --> 00:18:31,610 you're my last chance. 181 00:18:33,738 --> 00:18:35,655 W-Whoa. 182 00:18:36,866 --> 00:18:38,909 Uh-uh. 183 00:18:39,118 --> 00:18:40,952 No way. 184 00:18:41,120 --> 00:18:42,996 Nope. 185 00:18:44,123 --> 00:18:46,041 Besides, 186 00:18:46,250 --> 00:18:48,919 it's against hotel policy. 187 00:18:49,128 --> 00:18:51,046 I was warned. 188 00:18:51,255 --> 00:18:54,424 "No sex with the clientele." 189 00:19:08,481 --> 00:19:10,398 Oh. 190 00:19:14,278 --> 00:19:16,947 See, what I really wanna do is be a midwife. 191 00:19:17,156 --> 00:19:18,949 I've attended four births already. 192 00:19:19,158 --> 00:19:21,409 I can prevent vaginal tears and everything. 193 00:19:21,619 --> 00:19:24,371 Really? That's good. 194 00:19:24,580 --> 00:19:27,916 Yes. A fella doesn't like too many surprises down there. 195 00:19:28,084 --> 00:19:31,878 I joined the coven to obtain greater understanding of my feminine powers. 196 00:19:32,088 --> 00:19:34,047 Oh, really? 197 00:19:34,257 --> 00:19:37,133 - Seems to be working. - You really think so? 198 00:19:37,343 --> 00:19:39,594 Oh. Yeah. 199 00:19:42,682 --> 00:19:44,724 Oh, God. 200 00:19:44,934 --> 00:19:47,185 Betty's gonna kill me. 201 00:19:48,312 --> 00:19:50,105 Who's Betty? 202 00:19:50,314 --> 00:19:52,774 - The boss. - Oh, good. 203 00:19:52,984 --> 00:19:54,860 Oh, God. 204 00:20:19,760 --> 00:20:21,845 My number in Topanga. 205 00:20:22,054 --> 00:20:23,847 Call me? 206 00:20:24,056 --> 00:20:26,474 Sure, baby. I'll call you. 207 00:20:56,547 --> 00:21:00,008 - What's that used for? - This is, um... It's a birch branch. 208 00:21:00,217 --> 00:21:02,510 It symbolizes eternal life. 209 00:21:03,679 --> 00:21:07,223 - I'm a woman now. - Marvelous. 210 00:21:07,433 --> 00:21:10,352 I use this bark for a tea which assists in astral travel. 211 00:21:10,519 --> 00:21:12,896 Oh, my God. Oh, my God. I wanna be a witch. 212 00:21:13,105 --> 00:21:15,231 - Great. - Okay. - You are. 213 00:21:15,399 --> 00:21:17,651 We did it right there in the big cauldron. 214 00:21:19,236 --> 00:21:22,530 Great. Great. 215 00:21:22,740 --> 00:21:24,616 Athena. 216 00:21:28,579 --> 00:21:31,581 Goddess Diana, I offer to you... 217 00:21:31,791 --> 00:21:34,376 the jism of the one I wooed for you, 218 00:21:34,585 --> 00:21:37,545 so you may live and know such bliss... 219 00:21:37,755 --> 00:21:40,298 as getting laid by a guy like this. 220 00:21:49,266 --> 00:21:51,184 So mote it be. 221 00:21:51,394 --> 00:21:55,522 Three times three times three. 222 00:21:57,733 --> 00:21:59,693 Ah. 223 00:22:38,399 --> 00:22:40,942 Just a minute! Yeah! 224 00:22:41,152 --> 00:22:44,237 - Room service. - Wait. W-W-What room is this? 225 00:22:44,447 --> 00:22:46,865 This is the front desk, sir. 226 00:22:47,074 --> 00:22:49,743 - W-What room we in? - I don't know, man. I just got here. 227 00:22:49,952 --> 00:22:52,912 404. It's room 404, I think. 228 00:22:53,080 --> 00:22:57,625 - Look, I thought we were on the fifth floor. - All right! 409. Yeah. 229 00:22:57,835 --> 00:22:59,669 Hmm, sir? 230 00:22:59,879 --> 00:23:02,130 Hey, is he talkin' to me? 231 00:23:02,339 --> 00:23:05,467 - Look, 404. We're in room 404. - Yeah. 232 00:23:05,676 --> 00:23:08,303 - What do you need, sir? - What do we need? What do we need? 233 00:23:08,512 --> 00:23:10,472 - Ice. Ice. - Ice. 234 00:23:10,639 --> 00:23:13,183 - Ice? - Ice. Yeah, ice! 235 00:23:13,392 --> 00:23:16,311 Right, sir. 404, sir. Ice, sir. 236 00:23:16,479 --> 00:23:18,730 I'll be with you momentarily. 237 00:23:19,857 --> 00:23:22,901 Ooh. Disco. 238 00:23:50,387 --> 00:23:52,388 Hello. 239 00:23:58,020 --> 00:23:59,896 Anybody there? 240 00:24:00,106 --> 00:24:03,483 What'd you expect, Theodore, 241 00:24:03,692 --> 00:24:05,652 a fuckin' floor show? 242 00:24:05,861 --> 00:24:08,613 Aah! 243 00:24:12,785 --> 00:24:15,036 Um, 244 00:24:15,246 --> 00:24:17,163 is this room 404? 245 00:24:20,000 --> 00:24:23,670 Obviously I've come at a very bad time. 246 00:24:23,838 --> 00:24:28,007 Let's not beleaguer the fact that you have no sense of timing. 247 00:24:29,135 --> 00:24:32,929 The fact is, you're here, 248 00:24:33,139 --> 00:24:34,973 and I couldn't think of a better time for you... 249 00:24:35,182 --> 00:24:38,351 to introduce me to your beau than on New Year's Eve. 250 00:24:38,519 --> 00:24:42,188 There's obviously been a big mistake. 251 00:24:44,150 --> 00:24:46,985 My name is Theodore. Yes. 252 00:24:47,194 --> 00:24:50,113 I'm the bellhop. 253 00:25:18,058 --> 00:25:20,977 Yoo-hoo. Lover boy. 254 00:25:21,187 --> 00:25:23,396 Let's cut to the chase, okay? 255 00:25:29,403 --> 00:25:32,322 Is this about another man or something? 256 00:25:32,531 --> 00:25:36,242 Let's get our ABC's right here, Theodore. 257 00:25:36,452 --> 00:25:40,038 Theodore, right? 258 00:25:40,247 --> 00:25:42,040 Ted's better. 259 00:25:42,249 --> 00:25:45,084 Ted. Okay. 260 00:25:46,545 --> 00:25:50,298 Are you saying my wife cheats on me? 261 00:25:55,846 --> 00:25:57,722 Come here. 262 00:26:00,017 --> 00:26:01,809 Theodore. 263 00:26:02,019 --> 00:26:06,397 This is about as intimate a situation as you can get: 264 00:26:06,607 --> 00:26:08,524 You, 265 00:26:08,734 --> 00:26:12,403 me, Angela here. 266 00:26:12,613 --> 00:26:14,697 Pretty cozy, isn't it? 267 00:26:14,907 --> 00:26:16,699 Now, 268 00:26:16,909 --> 00:26:18,701 I demand an apology. 269 00:26:18,911 --> 00:26:21,996 Oh, shit! 270 00:26:24,458 --> 00:26:26,334 What? 271 00:26:28,921 --> 00:26:33,549 - Mm-mmm. Mm-mmm. - We ain't got no needles here, kid, 272 00:26:33,717 --> 00:26:37,136 just a big fuckin' gun. 273 00:26:37,346 --> 00:26:39,264 - How's that grab ya? - Shh. 274 00:26:39,473 --> 00:26:42,350 Ciao, bambino. 275 00:26:46,188 --> 00:26:48,064 Now... 276 00:26:49,775 --> 00:26:51,609 where was I? 277 00:26:51,819 --> 00:26:54,028 Ah. Ah, yeah. 278 00:26:55,948 --> 00:26:58,741 I remember. 279 00:27:00,869 --> 00:27:03,246 Now... 280 00:27:03,455 --> 00:27:05,331 this... 281 00:27:07,459 --> 00:27:09,252 Gimme that. Gimme that. 282 00:27:09,461 --> 00:27:12,171 No. Bad idea. Say the following. 283 00:27:12,381 --> 00:27:14,340 Come here. Come here. 284 00:27:16,343 --> 00:27:18,761 "I..." 285 00:27:18,971 --> 00:27:21,347 - "I, - I, 286 00:27:21,557 --> 00:27:23,474 - "Theodore, - Theodore, 287 00:27:23,684 --> 00:27:25,601 - must humbly..." - humbleh... 288 00:27:25,811 --> 00:27:28,438 - Humbly! Humbly! - Humbleh. Humbly. 289 00:27:28,647 --> 00:27:32,567 - "And sincerely... - And sincerely... 290 00:27:32,776 --> 00:27:36,195 - apologize..." - polgize... 291 00:27:36,363 --> 00:27:39,657 - Apologize! - Polgi... 292 00:27:39,867 --> 00:27:41,701 Apologize. Apologize. Apologize. 293 00:27:41,910 --> 00:27:43,786 - "For saying... - Saying... 294 00:27:43,996 --> 00:27:46,748 saying that I fucked another man." 295 00:27:50,002 --> 00:27:52,670 - That... - Saying that I fucked another man! 296 00:27:52,838 --> 00:27:54,797 Saying that I fucked another man. 297 00:27:55,007 --> 00:27:56,883 Great. 298 00:27:58,010 --> 00:27:59,802 Satisfied? 299 00:28:00,012 --> 00:28:03,723 Uh, do you accept the fuckin' apology? 300 00:28:06,226 --> 00:28:08,019 Oh. 301 00:28:08,228 --> 00:28:11,230 You always have to have the last word, Angela. 302 00:28:11,398 --> 00:28:14,817 Aw, it's just one way with you. 303 00:28:17,821 --> 00:28:20,114 May I... 304 00:28:20,324 --> 00:28:23,368 Shit, yeah. Come on, come on. Spit it out. 305 00:28:23,577 --> 00:28:26,871 I don't mean to upset you further, sir, 306 00:28:27,039 --> 00:28:30,208 but I do think she was trying to say yes. 307 00:28:39,551 --> 00:28:43,763 Are you... condescending to me, Theodore? 308 00:28:45,516 --> 00:28:48,059 Absolutely not, sir. 309 00:28:48,268 --> 00:28:52,230 Don't you think I noticed there's a gag in the woman's mouth? 310 00:28:52,398 --> 00:28:56,317 You know why I know that? 311 00:28:56,527 --> 00:29:01,656 - How, sir? - Because I put that gag in her mouth! 312 00:29:03,826 --> 00:29:07,203 Don't move a nose hair. 313 00:29:12,126 --> 00:29:14,043 Whoa! 314 00:29:14,253 --> 00:29:19,173 Don't be a stranger, Teddy! Take off your jacket and relax! 315 00:29:22,761 --> 00:29:25,721 What? 316 00:29:29,268 --> 00:29:33,062 We don't have time to play charades here, you asshole. Untie me. 317 00:29:33,272 --> 00:29:35,398 - Listen! - Jesus, honey! 318 00:29:35,607 --> 00:29:37,400 - I would appreciate it... - Where'd you put the Percodan? 319 00:29:37,609 --> 00:29:39,402 If you would tell that nut case in there... 320 00:29:39,611 --> 00:29:42,530 he's making a big fucking mistake. 321 00:29:42,739 --> 00:29:45,116 Look, whether you like it or not, 322 00:29:45,325 --> 00:29:49,036 you are in the middle of a situation here you cannot just wish your way out of. 323 00:29:49,246 --> 00:29:51,581 But I've never met you people before! 324 00:29:51,790 --> 00:29:53,875 You're complete strangers! 325 00:29:54,084 --> 00:29:56,878 Everybody starts out as strangers. It's where we end up that counts. 326 00:29:57,087 --> 00:29:59,881 - You being a good boy, Theodore? - Quick. He's coming back. 327 00:30:00,090 --> 00:30:02,258 Put the gag back in my mouth. We play this game all the time. 328 00:30:02,468 --> 00:30:04,510 Play by the rules and you won't get hurt. Quick. 329 00:30:04,678 --> 00:30:07,472 Come on, put the gag back in my mouth. Quick! Quick! Quick. 330 00:30:07,639 --> 00:30:12,185 - Remember, don't make him mad. - I hope you're being a good boy, Teddy. 331 00:30:12,394 --> 00:30:14,729 - Oh! Teddy! - Whoops! 332 00:30:14,938 --> 00:30:17,106 Oh! 333 00:30:17,316 --> 00:30:20,485 I was just beginning to think... 334 00:30:20,694 --> 00:30:22,987 I could trust you, Theodore. 335 00:30:23,197 --> 00:30:25,156 Just trying to help her breathe a little. 336 00:30:25,365 --> 00:30:28,534 Well, don't let me stop you, Teddy. 337 00:30:28,744 --> 00:30:32,622 You don't mind my calling you Teddy, do you? 338 00:30:32,831 --> 00:30:34,665 No, it's fine. 339 00:30:34,875 --> 00:30:36,918 You know, once upon a time... 340 00:30:37,127 --> 00:30:39,712 I had a little bunny rabbit. 341 00:30:39,880 --> 00:30:44,759 His name was Teddy. He looked real cute nibblin' on Angela's ear. 342 00:30:44,968 --> 00:30:48,221 But you're no bunny rabbit, and picturing you do it... 343 00:30:48,430 --> 00:30:52,141 really fuckin' razzes me. 344 00:30:52,351 --> 00:30:54,602 But don't let me stop you. 345 00:30:54,811 --> 00:30:56,729 Nibble, Teddy. 346 00:30:56,939 --> 00:30:59,607 If this is some kind of... 347 00:30:59,816 --> 00:31:01,609 weird voodoo thing... 348 00:31:01,818 --> 00:31:05,321 and you want me to have sex with your wife, 349 00:31:05,531 --> 00:31:08,074 there's absolutely no way. 350 00:31:08,242 --> 00:31:10,910 Start nibblin', motherfucker! 351 00:31:11,078 --> 00:31:13,412 Now! Now! 352 00:31:13,622 --> 00:31:15,414 Oh. 353 00:31:15,624 --> 00:31:19,252 That's it. Hop like a bunny. 354 00:31:25,425 --> 00:31:27,301 Don't be shy. 355 00:31:30,973 --> 00:31:32,848 Good boy. 356 00:31:42,276 --> 00:31:44,569 What's the problem, Sparky? 357 00:31:44,778 --> 00:31:47,446 No whiz left in the cheese? 358 00:31:47,656 --> 00:31:51,701 Look, I'm not playing this game anymore. 359 00:31:51,910 --> 00:31:54,579 It'll be over soon. 360 00:31:54,788 --> 00:31:57,415 Then you can go home to Mommy, 361 00:31:57,624 --> 00:31:59,834 - Theodore. - Ted! 362 00:32:02,254 --> 00:32:04,755 The name's Ted. 363 00:32:04,965 --> 00:32:08,551 Yes, my mother did me the disservice of naming me Theodore, 364 00:32:08,719 --> 00:32:11,762 and I haven't a clue as to how you know that, because everybody who knows that... 365 00:32:11,972 --> 00:32:14,473 is thousands of fucking miles away. 366 00:32:14,641 --> 00:32:16,809 Have you any idea, 367 00:32:17,019 --> 00:32:20,396 the faintest idea, 368 00:32:20,606 --> 00:32:25,484 what it's like to arrive at school and find yourself surrounded by the maladjusted? 369 00:32:27,779 --> 00:32:29,697 And there you stand. 370 00:32:30,949 --> 00:32:34,076 Little Lord Fauntleroy. 371 00:32:34,286 --> 00:32:37,913 Ever worn a bonnet? Give it a try sometime. 372 00:32:38,081 --> 00:32:41,250 So shoot me now, 373 00:32:41,460 --> 00:32:44,629 because no one is ever... 374 00:32:44,838 --> 00:32:48,758 going to call me... Theodore again, 375 00:32:49,009 --> 00:32:50,968 let alone... 376 00:32:51,136 --> 00:32:53,471 Theo... 377 00:32:53,639 --> 00:32:55,514 the Thumper. 378 00:33:04,316 --> 00:33:06,233 Wow. 379 00:33:14,368 --> 00:33:16,744 Sigfried. 380 00:33:19,748 --> 00:33:21,832 What? 381 00:33:22,918 --> 00:33:24,835 That's my name. 382 00:33:25,921 --> 00:33:28,005 - Sigfried. - Sigfried? 383 00:33:30,384 --> 00:33:32,635 Nice to meet ya. 384 00:33:32,886 --> 00:33:35,054 νery impressive, 385 00:33:35,263 --> 00:33:37,098 Ted. 386 00:33:37,307 --> 00:33:40,601 - Thank you. - It's a deal, kid. 387 00:33:40,811 --> 00:33:44,397 Ted it will be. 388 00:33:44,606 --> 00:33:47,608 Whew. 389 00:33:59,329 --> 00:34:01,580 Hmm? 390 00:34:04,626 --> 00:34:07,086 My heart! Aah! 391 00:34:09,423 --> 00:34:13,592 My... nitro pills in the bathroom! Quick! 392 00:34:22,519 --> 00:34:24,353 Hurry! 393 00:34:24,521 --> 00:34:29,316 Next to the condoms! They may be in my medicine bag! 394 00:34:30,402 --> 00:34:32,236 This is it! 395 00:34:32,446 --> 00:34:36,282 Oh, this is the big one, Angie! 396 00:34:36,491 --> 00:34:38,951 Dear God! 397 00:34:39,119 --> 00:34:43,038 Someone turn on the lights! 398 00:34:44,791 --> 00:34:48,252 - Nitro. Nitro. Nitro. - Oh, baby, I got the chills! 399 00:34:48,462 --> 00:34:52,673 I can't feel my leg! It's fucked up! 400 00:34:56,970 --> 00:35:00,723 Nitro! Where's the fuckin' white lightning? 401 00:35:00,932 --> 00:35:03,601 Can't live without my... 402 00:35:03,810 --> 00:35:05,686 Ooh! 403 00:35:09,357 --> 00:35:11,358 Help me! 404 00:35:11,568 --> 00:35:16,238 - No time to take a leak! I'm dyin', here! - Help! Help! 405 00:35:16,448 --> 00:35:28,584 Help me! 406 00:35:40,972 --> 00:35:42,890 Good evening. 407 00:35:45,894 --> 00:35:48,103 Ah. 408 00:36:03,995 --> 00:36:05,996 I'm stuck in a situation here... 409 00:36:06,164 --> 00:36:09,291 which I couldn't possibly begin to explain. 410 00:36:09,501 --> 00:36:12,711 What I was wondering: Do you think you could, uh, 411 00:36:12,879 --> 00:36:15,548 call the police, sir? 412 00:36:15,757 --> 00:36:18,968 Are you all right, sir? Sir? 413 00:36:19,177 --> 00:36:21,095 Ice. 414 00:36:46,371 --> 00:36:48,956 Yoo-hoo. Sigfried. 415 00:36:53,044 --> 00:36:56,755 Oh, my God! Sigfried! 416 00:36:56,923 --> 00:36:58,883 Angela! 417 00:37:04,723 --> 00:37:08,475 Ohh! Ohh! 418 00:37:10,562 --> 00:37:12,396 Where is the fucking nitro? 419 00:37:12,564 --> 00:37:14,481 - Couldn't find it. - What do you mean, you couldn't find it? 420 00:37:14,691 --> 00:37:16,483 Untie me! I'll find it! 421 00:37:16,693 --> 00:37:19,236 It's your fault he's so upset! Now he's dying! 422 00:37:19,404 --> 00:37:21,780 I'll get some help! 423 00:37:21,990 --> 00:37:23,782 Aah! 424 00:37:23,992 --> 00:37:27,411 I tie a pretty good knot, don't I, Ted? 425 00:37:27,621 --> 00:37:30,456 Sigfried! 426 00:37:30,665 --> 00:37:34,835 Thank God, you're okay! 427 00:37:36,004 --> 00:37:38,505 You bastard. 428 00:37:39,758 --> 00:37:42,801 Aw, honey. 429 00:37:43,011 --> 00:37:48,390 Don't get mad. It was just a little test, and I'm glad that I did it, because now I know... 430 00:37:48,558 --> 00:37:50,476 you love me forever, 431 00:37:50,644 --> 00:37:52,895 truly... 432 00:37:53,104 --> 00:37:54,897 and deeply. 433 00:37:55,106 --> 00:37:57,524 If the simple fact that I didn't want your bloated, dead body... 434 00:37:57,734 --> 00:38:02,363 lying out on the floor is love, then no wonder we find ourselves as we are at this very moment. 435 00:38:02,572 --> 00:38:07,743 Oh, no. I heard genuine care in your voice. Can't be denied, can it, Ted? 436 00:38:07,953 --> 00:38:10,245 I think you're right, 437 00:38:10,455 --> 00:38:13,958 and if you just keep this kind of open dialogue going, 438 00:38:14,167 --> 00:38:16,835 I think you'll go a long way to resolving this misunderstanding. 439 00:38:17,003 --> 00:38:20,464 You'd be surprised what happens if people just listen... 440 00:38:20,674 --> 00:38:23,926 without succumbing to all that pain and anger. 441 00:38:24,135 --> 00:38:28,263 You heard shit, monkey boy. Easy for you to say after you fuck another man's wife. 442 00:38:28,473 --> 00:38:31,141 You should at least have the guts to stand behind... 443 00:38:31,351 --> 00:38:33,435 your convictions. 444 00:38:33,603 --> 00:38:37,189 She's lying, Sigfried. I swear to God. 445 00:38:37,399 --> 00:38:40,359 You know, when I think of all the times you were inside me... 446 00:38:40,568 --> 00:38:42,945 promising me a better life, it makes me wanna puke. 447 00:38:46,157 --> 00:38:48,575 Why are you doing this to me? 448 00:38:49,911 --> 00:38:53,831 What have I ever done to you people? 449 00:38:53,999 --> 00:38:56,333 What didn't you do, stick man? 450 00:38:56,543 --> 00:39:00,796 Unfortunately, you don't have the balls to back up the actions of your huge cock. 451 00:39:01,006 --> 00:39:03,882 No, no, no. 452 00:39:04,092 --> 00:39:07,386 He's got a huge cock? 453 00:39:07,595 --> 00:39:10,556 Oh, no, no, no, no. 454 00:39:10,765 --> 00:39:13,475 - Show it to me. - It's not that big. 455 00:39:13,685 --> 00:39:18,147 Put it this way: God made up for what he did to Gumby with Teddy here. 456 00:39:18,356 --> 00:39:20,482 Show it to me! 457 00:39:20,692 --> 00:39:24,194 Show him your cock, Theodore. 458 00:39:24,362 --> 00:39:27,531 Please stop talking about his cock! 459 00:39:27,741 --> 00:39:31,326 Well, it's hard to stop talking about something that's so huge. 460 00:39:31,536 --> 00:39:35,039 I mean, I could go on and on about his cock, 461 00:39:35,248 --> 00:39:37,041 his bone, 462 00:39:37,250 --> 00:39:39,168 - his knob, - Shh. 463 00:39:39,377 --> 00:39:41,795 His bishop, 464 00:39:42,005 --> 00:39:46,925 wang, thang, rod, hot rod, humpmobile, 465 00:39:47,135 --> 00:39:48,927 Oscar, dong, dagger, banana, 466 00:39:49,137 --> 00:39:51,221 Cucumber, salami, 467 00:39:51,431 --> 00:39:54,516 sausage, kielbasa, schlong, 468 00:39:54,726 --> 00:39:57,853 dink, tool, Big Ben, Mr. Happy, peter, 469 00:39:58,063 --> 00:40:01,190 Pecker, pee-pee, wee-wee, wiener, pisser, pistol, joint, hose, horn, 470 00:40:01,399 --> 00:40:03,192 middle leg, third leg, meat, 471 00:40:03,359 --> 00:40:06,236 Stick, joystick, dipstick, 472 00:40:06,446 --> 00:40:08,447 one-eyed wonder, Junior, little head, 473 00:40:08,656 --> 00:40:11,241 Little guy, Rumple Foreskin, Tootsie Roll, 474 00:40:11,451 --> 00:40:13,368 love muscle, skin flute, 475 00:40:13,578 --> 00:40:16,872 Roto-Rooter, snake... 476 00:40:17,040 --> 00:40:18,832 Please don't go! 477 00:40:21,211 --> 00:40:23,420 Hammer, rammer, Spammer, 478 00:40:23,630 --> 00:40:26,465 bazooka, rubber, chubby, sticky, stubby. 479 00:40:27,842 --> 00:40:30,260 Hey, do you know where room 404 is, man, 480 00:40:30,470 --> 00:40:32,721 'cause I was up at this party, and... 481 00:40:32,931 --> 00:40:36,600 I have absolutely no idea! 482 00:40:36,810 --> 00:40:39,353 Oh. 483 00:40:42,816 --> 00:40:45,275 Schmeck, schmuck, schvantz, ying-yang, yang... 484 00:40:45,443 --> 00:40:47,820 - Whoa! I'm Theodore. - What? 485 00:40:48,029 --> 00:40:50,114 Well, you're right on time, Theodore. 486 00:40:50,281 --> 00:40:52,157 Let's not beleaguer the fact... 487 00:40:52,367 --> 00:40:54,409 that you have no sense of timing. 488 00:40:54,619 --> 00:40:57,037 The fact is... 489 00:40:57,247 --> 00:41:00,541 You're here. 490 00:41:29,904 --> 00:41:32,823 Front desk. 491 00:41:33,032 --> 00:41:36,535 Bottle of champagne. Fast. 492 00:41:48,882 --> 00:41:51,717 Stand still. 493 00:41:51,926 --> 00:41:54,803 I said stand still. You're gonna ruin your suit. 494 00:41:55,013 --> 00:41:57,139 Come here. Come here. 495 00:41:57,348 --> 00:41:59,516 Gimme that. 496 00:41:59,726 --> 00:42:01,727 Let me see. 497 00:42:04,689 --> 00:42:07,900 There. There, you see? You see? 498 00:42:08,109 --> 00:42:12,487 Huh? You look good with your hair back like this. 499 00:42:12,697 --> 00:42:15,324 Like me. Like me. 500 00:42:15,533 --> 00:42:18,702 Not down and to the side, all stupid... 501 00:42:18,912 --> 00:42:20,829 like your mother likes to comb it. 502 00:42:21,039 --> 00:42:23,874 No. No. 503 00:42:24,042 --> 00:42:26,460 - Like this. - Ow. 504 00:42:46,564 --> 00:42:48,482 Gimme this. 505 00:42:50,985 --> 00:42:53,904 Impossible. 506 00:42:54,113 --> 00:42:57,282 You've got your mother's hair. You can't do anything with it. 507 00:42:58,952 --> 00:43:01,703 There. Go. Go. 508 00:43:03,998 --> 00:43:07,334 How did you get your hair in such a tangled mess, huh? 509 00:43:09,837 --> 00:43:12,547 There. Go. Finished. 510 00:43:16,135 --> 00:43:18,679 Are we gonna have fun tonight? 511 00:43:24,644 --> 00:43:26,645 I didn't think so. 512 00:43:37,865 --> 00:43:39,866 Hey. 513 00:43:41,411 --> 00:43:43,287 What about leaving the kids here? 514 00:43:43,496 --> 00:43:45,706 - Hmm? - Here in the room, all by themselves? 515 00:43:45,915 --> 00:43:48,500 No, with the television. 516 00:43:48,710 --> 00:43:50,627 Hmm? 517 00:43:58,344 --> 00:44:00,595 You wanna have fun tonight, don't you? 518 00:44:01,931 --> 00:44:03,724 Yes. 519 00:44:03,933 --> 00:44:05,767 Give it to me. Give it to me. 520 00:44:05,977 --> 00:44:07,894 Give it to me. 521 00:44:18,906 --> 00:44:22,034 Hey. 522 00:44:22,201 --> 00:44:24,619 You kids are gonna stay here watching TV. 523 00:44:26,706 --> 00:44:29,916 I want you to be in bed and asleep before 12:00. 524 00:44:30,084 --> 00:44:34,004 - Twelve. - Your mother and I will be back later on, 525 00:44:34,213 --> 00:44:36,089 maybe. 526 00:44:37,759 --> 00:44:40,802 Don't misbehave. 527 00:44:58,279 --> 00:45:02,324 Why did we have to get all dressed up if we're not going with them? 528 00:45:02,533 --> 00:45:04,868 I don't know. 529 00:45:12,126 --> 00:45:14,753 - What are you doing? - I'm escaping. 530 00:45:14,921 --> 00:45:17,047 It stinks in here anyway. 531 00:45:17,256 --> 00:45:19,132 What did I say? 532 00:45:24,764 --> 00:45:26,556 Behave. 533 00:45:26,724 --> 00:45:28,809 Yes, Papa. 534 00:45:29,018 --> 00:45:31,186 The champagne you ordered, sir. 535 00:45:32,271 --> 00:45:34,815 Too late. Leave it on ice. 536 00:45:35,024 --> 00:45:36,817 But I want some now. 537 00:45:37,026 --> 00:45:38,902 There'll be plenty for you at the party, baby. 538 00:45:39,112 --> 00:45:42,114 You can bomb yourself all you want at the party. 539 00:45:42,281 --> 00:45:45,367 Put it down. Put it down. 540 00:45:50,998 --> 00:45:53,333 All right. 541 00:45:53,543 --> 00:45:57,796 - You want 500 bucks? - Sure. 542 00:45:58,005 --> 00:46:01,466 - How about three? - Three hundred dollars? 543 00:46:01,676 --> 00:46:03,468 - Yeah. - Three's fine. 544 00:46:03,678 --> 00:46:07,931 Good. My children are staying here tonight watching TV. 545 00:46:08,141 --> 00:46:11,935 I want you to check up on them every 30 minutes. 546 00:46:12,145 --> 00:46:14,563 - Check up on them? - Yeah, make sure they're all right. 547 00:46:14,772 --> 00:46:17,441 Make sure they're fed. Make sure they go to bed. You know, these things. 548 00:46:17,650 --> 00:46:20,277 Sir, I can send out for a baby-sitting service. 549 00:46:20,486 --> 00:46:23,530 No. I don't trust baby-sitters. 550 00:46:23,739 --> 00:46:25,866 My children are safer alone... 551 00:46:26,075 --> 00:46:28,118 than with some fucked-up pedophile baby-sitter... 552 00:46:28,327 --> 00:46:30,245 I don't know from the man in the fucking moon. 553 00:46:30,455 --> 00:46:34,583 What about him? What makes you think you can trust him? 554 00:46:36,002 --> 00:46:39,045 Tell me that's not a face you can trust. 555 00:46:39,255 --> 00:46:41,882 I'd love to help you with your problem, sir, 556 00:46:42,091 --> 00:46:45,385 but unfortunately I'm here alone tonight. 557 00:46:45,595 --> 00:46:48,263 Hmm. 558 00:46:50,725 --> 00:46:55,187 One hundred, two hundred, three hundred. 559 00:46:55,396 --> 00:46:57,564 Here you are. 560 00:46:57,773 --> 00:47:00,484 - I thought you said 500. - No, I said 300. 561 00:47:00,693 --> 00:47:03,320 No, sir. I distinctly heard you say 500. 562 00:47:03,529 --> 00:47:06,156 - Are you calling me a liar? - No, sir. 563 00:47:06,365 --> 00:47:08,867 What I'm saying is that you accidentally forgot that the first thing you said... 564 00:47:09,076 --> 00:47:12,871 But what I last said was 300, and what you say last is what counts. 565 00:47:13,039 --> 00:47:17,584 - Well, then, if you say 500 one last time, we have a deal. - You fucking with me, pendejo? 566 00:47:17,793 --> 00:47:21,338 No, sir, but I'm by myself, 567 00:47:21,547 --> 00:47:24,049 and looking after your kids is a pain in the ass I don't need. 568 00:47:24,258 --> 00:47:26,218 Are you calling my kids a pain in the ass? 569 00:47:26,427 --> 00:47:29,554 Why, no, sir, not the kids. 570 00:47:29,722 --> 00:47:33,016 It's the situation that is a pain in the ass. 571 00:47:33,226 --> 00:47:36,770 No, you were right the first time. They're a pain in the ass. 572 00:47:36,979 --> 00:47:39,356 All right. You win, tough guy. Five hundred. 573 00:47:39,565 --> 00:47:42,067 You kids are getting expensive. 574 00:47:42,276 --> 00:47:44,528 What's your name? 575 00:47:44,737 --> 00:47:47,072 Ted. 576 00:47:47,240 --> 00:47:49,407 If you need anything, just dial zero and ask for Ted. 577 00:47:51,619 --> 00:47:54,538 - And make sure they're in bed before midnight. - Before midnight? 578 00:47:54,747 --> 00:47:57,123 Then should I wake them up for the countdown to the New Year? 579 00:47:57,333 --> 00:48:00,335 No. 580 00:48:00,545 --> 00:48:03,129 If something happens to my children... 581 00:48:08,886 --> 00:48:11,513 I wouldn't want to be you. 582 00:48:14,183 --> 00:48:16,142 Don't misbehave. 583 00:48:18,813 --> 00:48:21,523 Let's get out of here. 584 00:48:49,844 --> 00:48:52,095 Okay. 585 00:48:52,305 --> 00:48:54,556 These are the rules. 586 00:48:54,765 --> 00:48:58,393 Don't break the rules and I won't break your necks. 587 00:49:00,855 --> 00:49:02,939 I always wanted to say that. 588 00:49:03,149 --> 00:49:05,567 Someone said that to me when I was a kid. 589 00:49:07,194 --> 00:49:09,738 Only they weren't joking. 590 00:49:11,532 --> 00:49:13,325 The rules are simple: 591 00:49:13,534 --> 00:49:16,286 Don't do anything you wouldn't do if your parents were here. 592 00:49:16,495 --> 00:49:19,497 If there's an emergency, call me on the phone like your dad said. Thank you. 593 00:49:19,707 --> 00:49:25,337 That's not what he said. He said to call you if we need anything. 594 00:49:25,546 --> 00:49:28,673 Well, I have a lot of work to do, and I can't have you calling me... 595 00:49:28,841 --> 00:49:30,675 every time you want a glass of water, so please, 596 00:49:30,885 --> 00:49:33,053 try and limit your calls to emergencies only. 597 00:49:33,262 --> 00:49:36,181 - Thank you. - We paid you $500. 598 00:49:36,390 --> 00:49:40,185 We'll call you if we need anything. 599 00:49:40,394 --> 00:49:42,437 You don't wanna get my dad mad. 600 00:49:44,815 --> 00:49:49,027 Oh. Well, try and call only when necessary. 601 00:49:49,236 --> 00:49:51,529 Watch TV, and if you're good, 602 00:49:51,739 --> 00:49:53,823 I'll bring you up some milk and cookies. 603 00:49:55,576 --> 00:49:57,786 Bye, now. 604 00:50:18,599 --> 00:50:21,184 Your feet stink. 605 00:50:22,603 --> 00:50:25,605 They don't stink. 606 00:50:30,444 --> 00:50:32,821 Check it out! T and A! 607 00:50:34,281 --> 00:50:36,282 Change it. You're not supposed to watch this. 608 00:50:36,492 --> 00:50:39,744 - We're supposed to watch TV. - Not this kind of TV. 609 00:50:39,954 --> 00:50:41,871 Change it. 610 00:50:43,791 --> 00:50:45,750 Leave me alone. Ouch. 611 00:50:45,918 --> 00:50:47,877 Ouch. 612 00:51:00,975 --> 00:51:02,767 Front desk. 613 00:51:02,977 --> 00:51:05,895 - Ted? - What did I tell you? 614 00:51:06,105 --> 00:51:09,315 Don't bother me and you'll get milk and cookies. Now, do you want them or do you not? 615 00:51:09,483 --> 00:51:12,444 I want you to turn off the nudie station in our room. 616 00:51:12,653 --> 00:51:15,613 I cannot turn on an adult station without the express permission of your parents. 617 00:51:15,823 --> 00:51:18,992 No, not turn it on. Turn it off. 618 00:51:19,160 --> 00:51:21,995 - It's already on. - Whoa. 619 00:51:22,163 --> 00:51:24,330 That's not what the machine tells me. 620 00:51:24,540 --> 00:51:27,375 Well, stop listening to the machine and listen to me. 621 00:51:27,585 --> 00:51:31,463 There's naked ladies dancing on my TV, and I want 'em off. 622 00:51:31,672 --> 00:51:35,008 Like I said, I'll be up later to put you both to sleep. 623 00:51:35,217 --> 00:51:37,469 Bye. 624 00:51:37,678 --> 00:51:40,388 Change the channel now! 625 00:51:44,810 --> 00:51:47,896 Man, you're the one with the stinking feet. 626 00:51:56,697 --> 00:51:58,823 They don't stink. 627 00:51:59,033 --> 00:52:01,868 - Yeah, they do. - No, they don't. 628 00:52:02,077 --> 00:52:04,746 Here, smell for yourself. 629 00:52:06,457 --> 00:52:33,066 Go ahead. 630 00:52:51,877 --> 00:52:54,754 Get a bottle opener. 631 00:53:08,561 --> 00:53:11,771 Don't shake it. 632 00:53:14,567 --> 00:53:17,902 - Front desk. - Ted? Hi, it's me, Sarah. 633 00:53:18,112 --> 00:53:23,074 Who died? No one? Good. Then don't call me. 634 00:53:23,242 --> 00:53:26,870 I just thought I'd tell you that your cleaning ladies are doing a bum job. 635 00:53:27,037 --> 00:53:31,249 There's all kinds of leftover stuff here: Needles and things. 636 00:53:31,458 --> 00:53:33,251 We're not supposed to have needles, are we? 637 00:53:33,460 --> 00:53:35,962 I mean, they don't come with the room, do they? 638 00:53:36,171 --> 00:53:38,464 Send someone up here to clean this place up right. 639 00:53:39,967 --> 00:53:42,051 I told you not to shake it! 640 00:53:42,261 --> 00:53:46,431 I gotta go. My dumb brother just exploded the champagne all over the room. 641 00:53:46,599 --> 00:53:49,851 Oh, and bring us up a couple of toothbrushes. 642 00:53:50,060 --> 00:53:51,436 There's a card in the bathroom that says 643 00:53:51,645 --> 00:53:54,230 you'll bring us free toothbrushes if we ask for them. 644 00:53:57,151 --> 00:53:59,944 I'm calling a room. Give me three numbers. 645 00:54:00,154 --> 00:54:04,032 Four... zero... nine. 646 00:54:08,120 --> 00:54:10,121 - Hello? - What? 647 00:54:10,331 --> 00:54:12,790 Hi. You don't know me, and I don't know you either, 648 00:54:12,958 --> 00:54:14,626 but do you have any needles? 649 00:54:14,835 --> 00:54:18,421 We have needles here, and I was wondering if they come with the room or not. 650 00:54:18,631 --> 00:54:20,798 We ain't got no needles here, kid. 651 00:54:21,008 --> 00:54:23,635 - No? - Just a big fuckin' gun. 652 00:54:23,844 --> 00:54:25,803 Just checking. 653 00:55:19,358 --> 00:55:23,236 This is the bull's-eye. It's worth 100 points. 654 00:55:23,404 --> 00:55:26,322 This is worth ten points. This is worth 20 points. 655 00:55:26,532 --> 00:55:31,411 This is worth... Hey, wait 'til I get out of the way! 656 00:55:33,580 --> 00:55:36,833 This is how an expert throws it. 657 00:55:40,754 --> 00:55:45,008 Hello, kiddie-winkies. I brought your milk and cookies. 658 00:55:45,217 --> 00:55:48,219 You're going to have to eat them now, because... 659 00:55:48,429 --> 00:55:50,847 you're going to sleep. 660 00:55:51,056 --> 00:55:52,849 We have to go to sleep now? 661 00:55:53,058 --> 00:55:55,727 Your parents said to put you to bed before midnight. 662 00:55:55,936 --> 00:55:58,062 Well... Tsk, tsk, tsk. 663 00:55:58,272 --> 00:56:02,525 Maybe this way you'll leave me alone. 664 00:56:02,735 --> 00:56:04,694 Those aren't milk and cookies. 665 00:56:04,903 --> 00:56:06,821 Well, we ran out of cookies, 666 00:56:07,031 --> 00:56:09,907 so I brought you milk and saltines. 667 00:56:10,117 --> 00:56:13,036 Now, don't complain. Hurry up and eat. You're going to bed. 668 00:56:13,245 --> 00:56:15,204 They're old. 669 00:56:15,414 --> 00:56:19,792 Dip them in the milk. The milk will make them soft. 670 00:56:27,176 --> 00:56:29,427 No crackers? 671 00:56:29,636 --> 00:56:33,056 Sleepy time. Now, I don't want you wandering around, 672 00:56:33,265 --> 00:56:35,183 so if you need the rest room... 673 00:57:08,675 --> 00:57:10,468 What about our pajamas? 674 00:57:10,677 --> 00:57:12,929 You wanna look nice in case there's an earthquake, don't you? 675 00:57:13,138 --> 00:57:15,932 - Yeah. - Well, then, stay in those clothes. 676 00:57:16,141 --> 00:57:18,768 This is some Mentholatum ointment. 677 00:57:18,977 --> 00:57:22,772 Now, under the covers and close your eyes, and I'll tell you a story. 678 00:57:22,981 --> 00:57:25,316 Your dad says he hates baby-sitters, doesn't trust 'em. 679 00:57:25,526 --> 00:57:27,652 Well, can't say I blame him, really. 680 00:57:27,861 --> 00:57:30,154 You know what my baby-sitter did to me when I was a kid? 681 00:57:31,406 --> 00:57:33,199 I used to hate going to sleep. 682 00:57:33,408 --> 00:57:36,119 You know, when it's late, you wanna get up, run around, go crazy. 683 00:57:36,328 --> 00:57:38,955 Well, what my baby-sitter used to do to me... 684 00:57:39,164 --> 00:57:41,999 to make sure I'd stay in bed, not be tempted to get up, 685 00:57:42,209 --> 00:57:45,253 was she'd take some of this vapor rub ointment... 686 00:57:48,465 --> 00:57:51,175 And she'd dab a little on each eyelid... 687 00:57:51,385 --> 00:57:54,846 just to make sure I'd stay put. 688 00:57:55,055 --> 00:57:58,099 There. Now you have some too. 689 00:57:58,308 --> 00:58:02,186 Don't open your eyes or it'll burn, burn, burn. 690 00:58:02,396 --> 00:58:04,188 - What about in the morning? - Well, if you keep... 691 00:58:04,398 --> 00:58:08,693 your eyes shut tight all night, it'll wear off by morning, but don't open them before then. 692 00:58:08,902 --> 00:58:10,736 Did you ever open your eyes? 693 00:58:10,946 --> 00:58:14,198 Yes, I did, and look at me now. 694 00:58:14,408 --> 00:58:17,660 - We can't. - Exactly. Good. 695 00:58:19,913 --> 00:58:21,706 You'll do fine. 696 00:58:21,915 --> 00:58:25,042 Sleep tight all night... 697 00:58:25,252 --> 00:58:28,296 and I won't tell your parents about the champagne. 698 00:58:31,550 --> 00:58:33,426 Good night. 699 00:59:25,437 --> 00:59:27,730 Are you watching TV? 700 00:59:27,940 --> 00:59:33,027 Yep. If you wanna watch, you better go wash your face. 701 00:59:40,118 --> 00:59:42,245 - Unh! - Be careful. 702 00:59:43,664 --> 00:59:46,040 Gimme that! 703 01:00:03,141 --> 01:00:06,143 Ah. 704 01:00:06,353 --> 01:00:08,980 Hey, what are you doing? 705 01:00:27,958 --> 01:00:30,001 Shut up. 706 01:00:30,210 --> 01:00:32,795 You! Shut up! Shut up! 707 01:00:37,884 --> 01:00:40,553 - Ted! - What do you want now, for Christ sakes? Who died? 708 01:00:40,721 --> 01:00:42,680 I don't know, but she's in my bed. 709 01:00:42,889 --> 01:00:45,683 - What? - There's a dead body in my bed. 710 01:00:45,892 --> 01:00:48,019 Nonsense! That's just your brother sound asleep! 711 01:00:48,228 --> 01:00:52,356 No! There's a woman's dead body inside the bed in the mattress. 712 01:00:52,566 --> 01:00:54,900 - You saw the body? - Yes! 713 01:00:55,110 --> 01:00:58,571 Impossible! You've got the ointment on your eyes. 714 01:00:58,780 --> 01:01:02,450 Ya can't see shit! Now go to sleep! 715 01:01:05,454 --> 01:01:08,080 - Go to sleep! - I washed it off. 716 01:01:08,290 --> 01:01:12,168 - The Mentholatum? - Yeah. Didn't you ever think to do that? 717 01:01:13,837 --> 01:01:16,005 Get your ass up here and call the police, 718 01:01:16,214 --> 01:01:19,842 because there's a dead body in my bed, and it smells like shit, and it looks even worse. 719 01:01:20,052 --> 01:01:22,720 If you don't help us, my dad is going to lay you down right next to her, 720 01:01:22,929 --> 01:01:25,306 I swear to fucking God! 721 01:01:25,515 --> 01:01:27,600 I am coming up there right this minute! 722 01:01:27,809 --> 01:01:31,437 If there is no dead body in that room by the time I get up there, I'm gonna make one! 723 01:01:31,646 --> 01:01:33,606 You... 724 01:01:33,815 --> 01:01:36,233 Little bitch. 725 01:01:38,945 --> 01:01:40,821 Ah, shit! 726 01:02:04,012 --> 01:02:05,763 Cover it up. Cover it up. 727 01:02:10,852 --> 01:02:12,895 Thank you. 728 01:02:24,199 --> 01:02:27,451 Jesus Christ! What the fuck is going on here? 729 01:02:27,661 --> 01:02:29,829 Your parents are on their way up here. 730 01:02:30,038 --> 01:02:33,624 And I am not taking responsibility for this mess! 731 01:02:33,834 --> 01:02:37,503 - Check under the mattress. - For what? 732 01:02:37,712 --> 01:02:41,048 - For the body. Can't you smell it? - It's your feet. 733 01:02:49,516 --> 01:02:52,768 Fucking Christ! What the fuck is that? 734 01:02:57,691 --> 01:03:00,109 Police! It's an emergency! 735 01:03:06,533 --> 01:03:10,327 Police! Get someone over here right fucking now. 736 01:03:10,537 --> 01:03:14,206 - There's a dead whore stuffed in the mattress! - Don't call her that. 737 01:03:14,416 --> 01:03:17,710 Shut up! I'm dead fucking serious. 738 01:03:17,878 --> 01:03:22,256 - There's a dead fucking whore stuffed... - Stop calling her that! 739 01:03:22,466 --> 01:03:25,259 In the fucking bed! 740 01:03:27,345 --> 01:03:28,804 Fuck! 741 01:03:49,576 --> 01:03:52,995 If your pad is a wax museum 742 01:03:57,250 --> 01:03:59,752 The young and exotic 743 01:03:59,920 --> 01:04:01,921 Following a millionaire 744 01:04:02,130 --> 01:04:06,425 A glass and a shaker 745 01:04:06,635 --> 01:04:09,386 Our host is a real scene maker 746 01:04:09,596 --> 01:04:27,196 The millionaire's holiday 747 01:04:31,952 --> 01:04:33,994 Did they misbehave? 748 01:05:00,772 --> 01:05:04,692 Emergency? 749 01:05:04,901 --> 01:05:09,113 Just... 750 01:05:19,833 --> 01:05:21,625 Happy New Year. 751 01:05:21,835 --> 01:05:25,754 - Let me speak to Betty. - Uh, party's over. She probably went home. 752 01:05:25,964 --> 01:05:30,801 - She lives there! - Yeah, yeah, yeah. I know her. 753 01:05:31,011 --> 01:05:33,679 Well, then get her on the phone. Tell her it's an emergency. 754 01:05:33,930 --> 01:05:36,682 Who... Who should I say is calling? 755 01:05:36,933 --> 01:05:39,310 You tell her it's Teddy from work on the phone. 756 01:05:39,477 --> 01:05:42,479 I got some major fucking emergency. 757 01:05:42,647 --> 01:05:45,399 Hi, Ted. I'm Margaret. 758 01:05:45,609 --> 01:05:48,569 You sound down. Has this not been the happiest of New Years? 759 01:05:48,778 --> 01:05:52,615 No, Margaret. This hasn't been my happiest New Year. 760 01:05:52,824 --> 01:05:55,618 This one's starting off pretty fucking badly. 761 01:05:55,827 --> 01:05:58,829 - Aw, how come? - Well, Betty... 762 01:05:59,039 --> 01:06:02,833 leaves me here all by myself, and first thing right off the bat, 763 01:06:03,043 --> 01:06:04,835 I'm fucked by a coven of witches. 764 01:06:05,045 --> 01:06:07,796 You were fucked by an oven full of witches? 765 01:06:08,048 --> 01:06:12,468 A coven of witches! Not an oven! 766 01:06:12,636 --> 01:06:14,928 Well, one witch in particular. 767 01:06:15,138 --> 01:06:19,850 Was she an old hag with a mole on her face with hair growing out of it? 768 01:06:20,060 --> 01:06:21,685 No, no, she was very beautiful. 769 01:06:21,895 --> 01:06:27,316 Ted? What's the problem? 770 01:06:27,525 --> 01:06:32,363 Well, admittedly, that was the best part of the evening. 771 01:06:32,572 --> 01:06:35,407 It was pretty bloody good actually. 772 01:06:35,617 --> 01:06:39,161 But it's still a pretty unnerving way to start off the night. 773 01:06:39,371 --> 01:06:41,997 Sounds like a pretty great way to start off the night to me. 774 01:06:42,207 --> 01:06:45,542 - Why don't we just skip over the witches? - Skipping the witches. 775 01:06:45,752 --> 01:06:49,171 Right. Later, in another room, 776 01:06:49,381 --> 01:06:53,509 some crazy fucking maniac sticks a gun in my face... 777 01:06:53,718 --> 01:06:56,595 and forces me to play out some psychosexual drama with his wife. 778 01:06:56,763 --> 01:06:58,847 He made you have psycho sex with his wife? 779 01:06:59,057 --> 01:07:01,684 No, he didn't make me fuck his wife. He thought I fucked his wife. 780 01:07:01,893 --> 01:07:05,020 - He held me at gunpoint with a loaded gun! - What kind of gun was it? 781 01:07:05,230 --> 01:07:07,356 I don't know. I'm not a gun guy. It was big. 782 01:07:07,565 --> 01:07:11,568 - Was it like Dirty Harry's gun? - Yeah, sort of like that, yeah. 783 01:07:11,778 --> 01:07:14,488 Did it have a real long barrel or a short barrel? 784 01:07:14,698 --> 01:07:17,157 What difference does it make? 785 01:07:17,367 --> 01:07:21,745 Well, for one thing, it's a difference between a.44 Magnum and a Magnum.357. 786 01:07:21,955 --> 01:07:26,583 Who the fuck cares whether it was a .44 or a.392? It was a big fucking gun! 787 01:07:26,793 --> 01:07:29,628 It was loaded! And it was pointed right at my fucking head! 788 01:07:29,838 --> 01:07:34,299 - You wanna skip this part too? - I want you to get Betty on the phone right fucking now. 789 01:07:34,509 --> 01:07:39,054 Hold on. Anybody live here named... 790 01:07:39,264 --> 01:07:41,265 What's her name again? 791 01:07:41,474 --> 01:07:45,310 - Betty. - Betty! 792 01:07:45,478 --> 01:07:47,980 Whatcha screaming about? 793 01:07:48,189 --> 01:07:50,607 - You're Betty? - Yeah, I'm Betty. It's my fucking place. 794 01:07:50,817 --> 01:07:54,862 - Who the fuck are you? - I'm Margaret. And this is Ted. 795 01:07:58,616 --> 01:08:02,327 - You guys, wanna go to breakfast? - No. 796 01:08:02,537 --> 01:08:05,122 - Let's go to Denny's. - Later. 797 01:08:05,331 --> 01:08:10,252 - Okay, Ted, what's the problem? - Hello, Betty. 798 01:08:10,462 --> 01:08:13,589 "What's the problem?" I haven't got a problem. 799 01:08:13,798 --> 01:08:19,428 - I've got fucking problems. Plural. Wanna hear? - Sure. 800 01:08:19,637 --> 01:08:23,140 Well, most recently, there's room 309. 801 01:08:23,349 --> 01:08:27,728 There's this scary Mexican gangster dude pokin' his finger in my chest. 802 01:08:27,937 --> 01:08:31,023 There's his hooligan kids snapping their fingers at me. 803 01:08:31,232 --> 01:08:35,694 There's a putrid, rotting corpse of a dead whore stuffed in the springs of the bed. 804 01:08:35,904 --> 01:08:38,113 There's rooms blazing afire. 805 01:08:38,281 --> 01:08:40,657 There's a big fat needle from God knows where, 806 01:08:40,867 --> 01:08:43,660 stuck in my leg, infecting me with God knows what. 807 01:08:43,870 --> 01:08:47,664 And finally, there's me, walkin' out the door right fuckin' now. 808 01:08:47,874 --> 01:08:51,919 Buenas noches. 809 01:08:52,128 --> 01:08:56,131 - Is that the penthouse? - Yes, it is. 810 01:08:56,341 --> 01:08:57,966 It's the Chester Rush party. They want something. 811 01:08:58,176 --> 01:09:03,847 Well, tough titty. They're just gonna have to whistle, because I'm off. 812 01:09:04,057 --> 01:09:06,183 Now, Ted, wait a minute. I know you're freaked. 813 01:09:06,392 --> 01:09:08,602 I know you're stressed. You had a real bad night. 814 01:09:08,812 --> 01:09:14,399 Oh, yes, Betty. I've had a real bad night. 815 01:09:14,609 --> 01:09:18,278 The only thing I ask is that you take care of Chester Rush, and then you can leave. 816 01:09:18,488 --> 01:09:21,406 - I don't feel like it! - Ted, he's a very important guest of the hotel. 817 01:09:21,616 --> 01:09:23,408 In fact, he's the most important guest of the hotel. 818 01:09:23,618 --> 01:09:26,036 The Mon Signor used to be a haven for movie stars. 819 01:09:26,204 --> 01:09:28,413 Through the Thirties, Forties and first half of the Fifties, 820 01:09:28,623 --> 01:09:31,500 more movie stars, if you break it down on a night-by-night basis, 821 01:09:31,709 --> 01:09:34,002 stayed at the Mon Signor than any other hotel in Hollywood. 822 01:09:34,212 --> 01:09:36,004 Now, we had some hard times in the Eighties, 823 01:09:36,214 --> 01:09:38,173 even though we were the official hotel of Cannon Pictures, 824 01:09:38,383 --> 01:09:40,092 but we're comin' back strong in the Nineties. 825 01:09:40,301 --> 01:09:42,678 And a movie star clientele is important to that comeback. 826 01:09:42,887 --> 01:09:45,347 - Now, you look here... - He probably just wants some champagne. 827 01:09:45,557 --> 01:09:48,892 You can do that, can't you? Ted. Just take care of him. 828 01:09:49,102 --> 01:09:51,478 The entire staff of the Mon Signor is begging you. 829 01:09:51,688 --> 01:09:57,025 Okay. But you get your ass down here pronto! 830 01:09:57,235 --> 01:10:00,237 You're a good man, Ted. Thanks. 831 01:10:08,413 --> 01:10:13,083 Hello, Mr. Rush. Sorry for the delay. 832 01:10:13,293 --> 01:10:15,085 How can I help you? 833 01:10:30,143 --> 01:10:34,271 Get your skanky asses the fuck outta here! 834 01:10:56,878 --> 01:10:58,879 Room service. 835 01:11:01,716 --> 01:11:03,592 Hello, Theodore. 836 01:11:06,679 --> 01:11:11,058 - What the f-fuck are you doing here? - Havin' a drink. 837 01:11:11,267 --> 01:11:13,477 Is Sigfried here? 838 01:11:13,686 --> 01:11:16,480 Are you kidding? He'll probably be asleep 'til Christmas. 839 01:11:16,689 --> 01:11:18,815 Hey, everybody. The bellboy is here. 840 01:11:19,025 --> 01:11:22,569 - The bellboy's here! - Oh, my God! Shit! 841 01:11:22,779 --> 01:11:26,615 - Happy New Year! - Entra! Entra! 842 01:11:26,824 --> 01:11:29,451 Hey, bellboy! 843 01:11:32,246 --> 01:11:35,207 Mr. Rush, I'm sorry I'm late. 844 01:11:35,416 --> 01:11:37,751 But I, I think you'll find I have everything you need. 845 01:11:37,919 --> 01:11:42,172 No problema, el bellboy. No problema. 846 01:11:42,382 --> 01:11:45,342 - His name is Theodore. - Actually, it's not Theodore. It's Ted. 847 01:11:45,551 --> 01:11:49,137 - It's Ted, sir. - So, Ted, the bellboy, 848 01:11:49,347 --> 01:11:51,974 would you care for some champagne as I was saying? 849 01:11:52,183 --> 01:11:54,059 All right, that wasn't what I was saying. 850 01:11:54,268 --> 01:11:56,603 - But would you care for some champagne? - Um, I'm on duty, sir. 851 01:11:56,813 --> 01:12:00,273 Duty, smooty, come on. It's like Cristal. It's the very best they make. 852 01:12:00,441 --> 01:12:04,444 I didn't like champagne 'til I had Cristal. Now I love it. 853 01:12:04,654 --> 01:12:06,530 - Come on! - If I must, sir. 854 01:12:06,739 --> 01:12:09,408 - Yes. As I was saying, chin-chin. - Chin-chin. 855 01:12:09,617 --> 01:12:12,285 For our purposes, promptness is far behind thoroughness. 856 01:12:12,495 --> 01:12:15,622 Drink up, lad. 857 01:12:15,832 --> 01:12:17,749 - What do you say? - Ah, thank you, sir. 858 01:12:17,959 --> 01:12:20,585 No, not thank you. What do you say about the tasty beverage? 859 01:12:20,795 --> 01:12:22,671 Um, oh, it's very good. 860 01:12:22,839 --> 01:12:24,756 It's fucking good, Ted. Fucking good! 861 01:12:24,966 --> 01:12:26,800 - Let's try it again, shall we? - Got a light? 862 01:12:27,010 --> 01:12:29,219 Okay, so, Ted, what do you think about that tasty beverage? 863 01:12:29,429 --> 01:12:31,096 It's fucking good! 864 01:12:31,305 --> 01:12:34,599 It's fucking Cristal. Everything else is piss. 865 01:12:34,809 --> 01:12:36,977 Bellboy. Bellboy. Bellboy! 866 01:12:37,186 --> 01:12:40,313 Shut up. Shut up! Shh! Shut up! You're makin' my friend Ted nervous. 867 01:12:40,481 --> 01:12:43,942 Chill out, dude. Pay no attention to Norman here. 868 01:12:44,152 --> 01:12:46,945 He's just... That's from Quadrophenia. He's just fuckin' with you. 869 01:12:47,155 --> 01:12:49,948 Now me, personally, when I think of bellboy, 870 01:12:50,158 --> 01:12:52,951 I think of The Bellboy with Jerry Lewis. 871 01:12:53,119 --> 01:12:56,705 - Did you ever see that film, Ted? - Um... no, sir. 872 01:12:56,914 --> 01:12:59,332 Oh, you should. It's one of Jerry's better movies. 873 01:12:59,542 --> 01:13:02,002 He doesn't say a word through the entire film. 874 01:13:02,211 --> 01:13:05,338 It's a completely silent performance. 875 01:13:05,548 --> 01:13:07,799 Now how many actors can pull that off? 876 01:13:08,009 --> 01:13:11,803 I gotta tell you, that guy, he's gotta go to France to get respect. 877 01:13:12,013 --> 01:13:13,847 That says it all about America right there. 878 01:13:14,057 --> 01:13:16,892 Just that one little sentence says it all about America right there. 879 01:13:17,101 --> 01:13:20,020 The minute Jerry Lewis dies, every newspaper in this fuckin' country... 880 01:13:20,229 --> 01:13:22,481 is gonna be writin' articles callin' the man a genius. 881 01:13:22,690 --> 01:13:25,525 It's not right. It's not right and it's not fuckin' fair! 882 01:13:25,735 --> 01:13:30,197 But why should that surprise anybody? When the hell has America ever been fair? 883 01:13:30,406 --> 01:13:34,743 We might be right every once in awhile, but we're very rarely fair. 884 01:13:38,915 --> 01:13:41,958 Oh. Um... where shall I put this, sir? 885 01:13:44,253 --> 01:13:46,296 You in a hurry there, Ted? 886 01:13:46,506 --> 01:13:50,884 Uh, well, um... Not particularly. 887 01:13:51,094 --> 01:13:53,804 Good there! Okay, then gotta stop playin' "Beat the Clock." 888 01:13:54,013 --> 01:13:57,099 Okay. Let me introduce you to everybody. Now, see that girl over there? 889 01:13:57,308 --> 01:13:59,101 All right, that's our friend from downstairs. 890 01:13:59,310 --> 01:14:01,394 We just met her at the pool. You seem to be acquainted. 891 01:14:01,562 --> 01:14:04,022 Yeah, Theodore and I go way back, don't we, Theodore? 892 01:14:04,232 --> 01:14:06,358 Actually, the name's Ted, Angela. 893 01:14:06,567 --> 01:14:10,403 I only let people with loaded guns pointed at my head call me Theodore. 894 01:14:10,613 --> 01:14:13,323 The man sittin' in this chair with the Jim Beam in his hand, 895 01:14:13,533 --> 01:14:16,326 yellin' "Bellboy" at you is Norman. 896 01:14:16,536 --> 01:14:20,747 Norman, say hello to Ted. 897 01:14:20,957 --> 01:14:22,916 - What's up, Ted? - What's up, sir? 898 01:14:23,084 --> 01:14:26,837 And the sociable son of a bitch in that room over there is Leo. 899 01:14:27,046 --> 01:14:29,756 And the person on the other end of the phone is his lovely wife Ellen. 900 01:14:29,924 --> 01:14:32,092 - Leo! - What? 901 01:14:32,301 --> 01:14:34,427 - Say hello to Ted the bellboy. - Hold on a second. What? 902 01:14:34,637 --> 01:14:38,515 - Say hello to Ted the bellboy. - Here. Come here. 903 01:14:38,724 --> 01:14:42,561 Whoa, whoa, whoa, whoa! Leo, Leo, Leo, L-Leo, L-Leo! 904 01:14:42,770 --> 01:14:45,397 - Leo, that is Ted the bellboy. - That's me. 905 01:14:45,606 --> 01:14:48,275 The bellboy we called about 20, 25 minutes ago. 906 01:14:48,442 --> 01:14:51,236 Oh, Ted the bellboy. Well, my goodness. 907 01:14:51,445 --> 01:14:54,614 - Glad you could make it, chum. - Glad I could be here. 908 01:14:54,824 --> 01:14:57,659 Ellen, what does punctuality have to do with love? 909 01:14:57,869 --> 01:15:00,579 - Which brings me to me. - Could you explain that to me, please? 910 01:15:00,788 --> 01:15:04,624 Chester Rush, Ted. Pleased to meet ya. 911 01:15:04,834 --> 01:15:07,627 - I'm pleased to meet you, sir. - Oh, Chester. 912 01:15:07,837 --> 01:15:10,213 Not "sir." Chester. 913 01:15:10,423 --> 01:15:13,216 Chester? Oh, Chester. 914 01:15:13,426 --> 01:15:16,178 Um, terribly sorry I haven't seen the movie yet, sir, but... 915 01:15:16,387 --> 01:15:18,305 No worries. No worries at all. 916 01:15:18,514 --> 01:15:20,307 Don't worry. Don't be sorry about that. 917 01:15:20,516 --> 01:15:23,268 You know, it's just, that's why God invented video. No problem. 918 01:15:23,477 --> 01:15:25,645 - You got a point, sir. - But you know what? 919 01:15:25,855 --> 01:15:28,815 A lot of people did see it. Whole lot of motherfuckers saw that movie. 920 01:15:29,025 --> 01:15:30,817 - Didn't they? Didn't they? - A whole lot... 921 01:15:31,027 --> 01:15:35,906 Lot of motherfuckers saw The Wacky Detective. 922 01:15:37,158 --> 01:15:39,826 The Wacky Detective, sir. 923 01:15:40,036 --> 01:15:42,162 - Who drank out of this bottle last? - Uh? 924 01:15:42,371 --> 01:15:44,456 I said, "Who drank out of this bottle last?" 925 01:15:44,665 --> 01:15:45,999 What the fuck's wrong? 926 01:15:46,209 --> 01:15:48,335 It's fuckin' flat, man. That's what's fuckin' wrong. 927 01:15:48,544 --> 01:15:52,505 Goddamn Cristal is fuckin' flat. There ain't a goddamn bubble left in the fuckin' bottle, man. 928 01:15:52,715 --> 01:15:55,800 - Jesus Christ! What the fuck is goin' on here? - Chill out, man. 929 01:15:56,010 --> 01:15:58,845 Who fuckin'... Who... Fuck... Who didn't put the cork in the bottle? 930 01:15:59,055 --> 01:16:01,306 All right? Somebody! I didn't do this! 931 01:16:01,515 --> 01:16:03,391 I was drinkin' out of that other bottle there. 932 01:16:03,559 --> 01:16:05,602 Somebody didn't put the fuckin' cork in the bottle. Who didn't put it in? 933 01:16:05,811 --> 01:16:07,646 - Chester, do you want me to open another bottle of champ... - Who didn't put it in? 934 01:16:07,855 --> 01:16:09,731 Do you want me to open another bottle of champagne? 935 01:16:09,941 --> 01:16:11,733 No, don't you fuckin' open another bottle! 936 01:16:11,943 --> 01:16:14,069 I-I-I got enough right here. Fucking shit, man. 937 01:16:14,278 --> 01:16:16,363 God, we've opened enough fucking bottles! 938 01:16:16,572 --> 01:16:18,907 - Do you know how much this shit costs? No! You don't. - Yes, I do. 939 01:16:19,116 --> 01:16:21,076 No! You don't! No! You don't! 940 01:16:21,244 --> 01:16:25,705 'Cause it's fucking free, man. It's just fucking free to you fucking assholes. 941 01:16:25,915 --> 01:16:28,458 Shit. I give and I give and I give and I give and I give. 942 01:16:28,668 --> 01:16:33,046 What was I talkin' about? 943 01:16:33,256 --> 01:16:36,216 Um, you were saying that The Wacky Detective... 944 01:16:36,425 --> 01:16:38,343 was a very popular movie. 945 01:16:38,552 --> 01:16:43,265 Yes, it was. And it was popular... very, very popular... before video. 946 01:16:43,474 --> 01:16:47,644 It was popular before foreign! It was popular before p-pay TV. 947 01:16:47,853 --> 01:16:51,273 And before free TV. Before all that shit! 948 01:16:51,440 --> 01:16:54,359 - The Wacky Detective was making... - Ellen, I'm sorry, okay? 949 01:16:54,568 --> 01:16:57,821 Leo! Leo. What was the final take on domestic? 950 01:16:58,030 --> 01:16:59,948 $72. 1 million. 951 01:17:00,157 --> 01:17:02,617 - $72. 1 million. - Ellen, I'm sorry. 952 01:17:02,827 --> 01:17:05,870 That's fucking asses in fucking seats. 953 01:17:06,038 --> 01:17:07,914 You know, it's not your fault. I mean, they hit you both barrels. 954 01:17:08,082 --> 01:17:10,583 But you know, fuck, you know, I just would like a little consideration. 955 01:17:10,793 --> 01:17:13,545 And my new one, The Dog Catcher, 956 01:17:13,754 --> 01:17:16,089 which, by the way, is testing right through the ceiling, 957 01:17:16,299 --> 01:17:19,217 all right, is projected to gross a hundred. 958 01:17:19,427 --> 01:17:23,638 - The Dog Catcher. - The Dog Catcher, Chester. 959 01:17:27,977 --> 01:17:30,520 - Oh, thank you, sir. - That's the good stuff. 960 01:17:30,730 --> 01:17:33,398 Now, take a look at some of these goodies you brought us, okay? 961 01:17:33,607 --> 01:17:37,944 - Um, f-far be it... Far be it for me, uh, Chester... - Uh-huh. 962 01:17:38,154 --> 01:17:41,072 But I was just wondering if you could tell me, what is all that stuff for? 963 01:17:41,240 --> 01:17:43,450 Hey, one thing at a time, man. I'm not a frog, and you're not a bunny. 964 01:17:43,659 --> 01:17:46,077 - So let's not jump ahead. - νery good, sir. 965 01:17:46,287 --> 01:17:47,203 Norman, Norman, Norman, come on, come on. 966 01:17:47,413 --> 01:17:48,747 I think you might want to look at some of this shit. 967 01:17:48,956 --> 01:17:51,875 Hey, you damn skimpy. All right, men. 968 01:17:54,545 --> 01:17:57,505 All right, man. Tell it. 969 01:17:59,133 --> 01:18:01,760 A block of wood. 970 01:18:01,969 --> 01:18:04,554 Continue. 971 01:18:04,722 --> 01:18:07,140 - Three nails. - Why three nails? 972 01:18:07,350 --> 01:18:11,144 That's how many Peter Lorre asked for. Continue, Ted. 973 01:18:11,354 --> 01:18:13,438 A ball of twine. 974 01:18:13,647 --> 01:18:16,566 Well, that is definitely a ball of twine. Continue! 975 01:18:18,027 --> 01:18:20,528 A bucket... of ice. 976 01:18:20,738 --> 01:18:22,530 - You into it? - I'm into it. 977 01:18:22,740 --> 01:18:24,657 All right. Go on! 978 01:18:27,536 --> 01:18:29,913 - A doughnut. - That's for me. 979 01:18:33,584 --> 01:18:37,587 - A club sandwich. - That is mine. 980 01:18:39,757 --> 01:18:44,427 And... a hatchet! 981 01:18:44,637 --> 01:18:49,682 "A hatchet as sharp as the devil himself," is what I asked for. 982 01:18:49,892 --> 01:18:52,644 Well, sir... Chester... you be the judge. 983 01:18:52,853 --> 01:18:56,231 No, no, no, no, no. I'll be the judge. 984 01:18:56,399 --> 01:18:58,650 - Careful, sir. - What do you think? 985 01:18:58,859 --> 01:19:02,487 It's a sharp motherfucker. Forget the nails and the twine. 986 01:19:02,696 --> 01:19:06,366 Bring all this other bullshit over to the bar. Come on. 987 01:19:06,575 --> 01:19:09,244 - Let's go. Pronto, man. - You heard him, Ted. Go ahead. 988 01:19:09,453 --> 01:19:12,372 - Right you are, sir. - Norman? Yeah? 989 01:19:12,581 --> 01:19:16,209 Yes, it's my job. Yes, it's my fucking job. You know that. 990 01:19:16,419 --> 01:19:19,462 He wanted to stay out late. I can't... I went to the Monkey Bar, all right? 991 01:19:19,672 --> 01:19:21,923 Don't yell... I'm not yelling! 992 01:19:22,133 --> 01:19:25,093 Hey! I'm not yellin'! You're the one that's fuckin' yellin'! 993 01:19:25,302 --> 01:19:26,761 Fuck... Don't hang up on me! 994 01:19:26,971 --> 01:19:30,140 Ellen, please don't hang up on me. Please don't hang up on me. 995 01:19:30,474 --> 01:19:32,767 Goddamn it! I swear to fucking God, if you hang up on me... 996 01:19:32,977 --> 01:19:35,353 You cock-fucking New York bitch. Fuckin' call better be genuine, 997 01:19:35,521 --> 01:19:36,896 'cause I'm gonna get a divorce! 998 01:19:37,106 --> 01:19:38,940 - Yo, Leo? - Fuck! 999 01:19:39,150 --> 01:19:42,402 - Another fucking Honeymooners goin' on in there. - Fuckin', fuckin' shit, man! 1000 01:19:42,611 --> 01:19:46,406 What the fuck is wrong... What the fuck is wrong with the fuckin' bitch, man? 1001 01:19:46,615 --> 01:19:50,076 I'm gonna take the fuckin' car. I'm gonna drive up to fuckin' Mulholland. 1002 01:19:50,286 --> 01:19:54,539 I am gonna fuckin' drag her fuckin' ass and throw her down Benedict fuckin' Canyon, man! 1003 01:19:54,748 --> 01:19:58,460 - You're still married, man? - Yeah. I don't fucking know anymore. 1004 01:19:58,669 --> 01:20:01,254 I swear to Christ, Norman. I fuckin' swear to God, man. 1005 01:20:01,464 --> 01:20:04,382 What the fuck is wrong... I treat this fuckin' bitch like a queen! You know that, man. 1006 01:20:04,592 --> 01:20:06,593 - I know that. - So I had a little fuckin' too much to drink! 1007 01:20:06,760 --> 01:20:10,138 It's fuckin' New Year's Eve. New Year's Eve. I can't fuckin' drive home. 1008 01:20:10,347 --> 01:20:12,640 Okay, Ellen, I'm sorry. I'm fuckin' sorry about that. 1009 01:20:12,850 --> 01:20:16,311 What do you want me to do? Get in a fuckin' car, and go run over six or seven fuckin' kids? 1010 01:20:16,479 --> 01:20:18,605 That'd be real fuckin' nice. 1011 01:20:18,814 --> 01:20:22,650 Man, what the fuck is the matter with this bitch? 1012 01:20:22,860 --> 01:20:25,653 Fuck! 1013 01:20:25,863 --> 01:20:27,655 What the fuck is all this? 1014 01:20:27,865 --> 01:20:29,657 Block of wood, bucket of ice and a hatchet, sir. 1015 01:20:29,867 --> 01:20:32,452 Get the fuck outta here. Chester, talk to me. Norman? 1016 01:20:32,661 --> 01:20:35,705 We now return you to The Man From Rio already in progress. 1017 01:20:35,915 --> 01:20:37,707 Oh, my fucking dick is hard already. 1018 01:20:37,917 --> 01:20:39,751 Tell me, Norman, you're gonna do this shit! 1019 01:20:39,919 --> 01:20:43,129 - I am gonna do it. - Oh, you are my fuckin' hero. 1020 01:20:43,339 --> 01:20:45,673 They better, after talkin' about it all night. I wanna see a show. 1021 01:20:45,841 --> 01:20:48,009 - Come here. Give me your motherfuckin'... - All right then. 1022 01:20:48,219 --> 01:20:50,637 - Well, if that's everything. - I got Cedars lined up, man. 1023 01:20:50,846 --> 01:20:52,972 I got a doctor waitin' in the fuckin' emergency. 1024 01:20:53,182 --> 01:20:56,851 Fuck the emergency, man. I'm gonna grab his motherfucking car from him. 1025 01:20:57,061 --> 01:20:59,521 Just in case. Hey, just in fucking case. 1026 01:20:59,730 --> 01:21:02,232 - I'll just be off back downstairs, sir. - Not so fast. 1027 01:21:02,399 --> 01:21:04,692 - Fuckin' treat that bitch like a queen, man. - We're gonna walk back... 1028 01:21:04,902 --> 01:21:06,778 - to this little bar here. - I told you to dump her, didn't I? 1029 01:21:06,987 --> 01:21:09,197 We're gonna sit down, 'cause we ain't quite through yet. 1030 01:21:09,406 --> 01:21:13,034 Leo. Sit on this little red stool. Sit down on this little red stool, 1031 01:21:13,202 --> 01:21:18,748 while I explain the festivities of the evening to you. 1032 01:21:18,958 --> 01:21:21,709 - All right. - Um, sir? 1033 01:21:21,877 --> 01:21:23,711 - Uh-huh. - A word in your ear, sir. 1034 01:21:23,879 --> 01:21:25,797 - Sure, sure, sure, sure, sure. - Excusez-moi. 1035 01:21:26,006 --> 01:21:28,883 - I treat that bitch like a queen, man. - Chester. 1036 01:21:29,093 --> 01:21:31,010 That shit don't help, treating a woman like a queen. 1037 01:21:31,220 --> 01:21:35,306 - I'm fuckin' working. - As long as you don't break up the furniture, 1038 01:21:35,516 --> 01:21:37,433 I don't give a fuck what you do. 1039 01:21:37,601 --> 01:21:39,435 Took all your money. Gonna take your kids and house. 1040 01:21:39,603 --> 01:21:42,480 As far as I'm concerned, go ahead, trash the place! 1041 01:21:42,690 --> 01:21:45,525 Oh, but, look, let me explain what we're talkin' about. 1042 01:21:45,734 --> 01:21:48,069 Sir, sir, you don't have to explain anything to me. 1043 01:21:48,279 --> 01:21:52,865 Whatever constitutes a good time, as far as you guys are concerned, that's your business. 1044 01:21:53,075 --> 01:21:57,495 Well, no, it's your business too, Ted, because we want you to take part. 1045 01:22:00,374 --> 01:22:04,002 Take part in what, sir? 1046 01:22:04,211 --> 01:22:07,880 Chester, your way of breakin' the news to him gently is scarin' the fuck outta him. 1047 01:22:08,090 --> 01:22:09,882 - Think so? - Just spit it out. 1048 01:22:10,092 --> 01:22:11,926 Okay, okay, here we go. Okay. 1049 01:22:12,136 --> 01:22:14,721 Thing is, Ted, first off, 1050 01:22:14,930 --> 01:22:17,599 there's nothing homosexual about what we want you to do. 1051 01:22:17,808 --> 01:22:19,726 I mean, I was thinkin' you might be thinkin'... 1052 01:22:19,935 --> 01:22:21,936 that we want you to do somethin' like weird sex thing, 1053 01:22:22,146 --> 01:22:24,522 you know, like, suck us off, pee on us, shit like that. 1054 01:22:24,732 --> 01:22:26,774 Nothing, nothing could be further from the truth. 1055 01:22:26,984 --> 01:22:29,402 - Can I just jump in here for a second? - No. No. 1056 01:22:29,612 --> 01:22:32,363 My kind of way of telling him is kind of going all around the world. 1057 01:22:32,573 --> 01:22:34,699 - But it's the journey that's worth it. - Yeah, well, I see that. 1058 01:22:34,908 --> 01:22:37,702 But he's been here for 15 minutes and you have, you know, talked about everything but... 1059 01:22:37,911 --> 01:22:40,747 - What do you care? - Why don't you just shut the fuck up, bitch? 1060 01:22:40,956 --> 01:22:42,915 - "Bitch"? - Bitch! 1061 01:22:43,083 --> 01:22:45,585 Uh, excuse me, aren't you the one who's being paid to suck his cock, cork boy? 1062 01:22:45,794 --> 01:22:49,505 - Whoa! - Cork boy, man! Business card! 1063 01:22:49,715 --> 01:22:52,342 I see a new business card. 1064 01:22:52,551 --> 01:22:54,636 Excuse me, if it please the court. 1065 01:22:54,803 --> 01:22:58,723 Allow me to present our intentions to Theodore. 1066 01:22:58,932 --> 01:23:02,644 - I second the nomination. - I move that nomination be closed! 1067 01:23:02,853 --> 01:23:04,646 - Thank you. - The court is yours, Leo. 1068 01:23:04,855 --> 01:23:06,814 Thank you very much, Chester. 1069 01:23:07,024 --> 01:23:11,653 - Ted, you ever seen any of them old Alfred Hitchcock episodes? - Yes, sir. 1070 01:23:11,862 --> 01:23:15,865 You ever see the one called The Man From Rio with Peter Lorre and Steve McQueen? 1071 01:23:16,075 --> 01:23:17,950 - Uh... - Ah, if you saw it, you'd remember it. 1072 01:23:18,118 --> 01:23:20,286 It's called The Man From Rio with Peter Lorre, Steve McQueen. 1073 01:23:20,496 --> 01:23:23,623 Anyway, Peter Lorre makes a bet with Steve McQueen... 1074 01:23:23,832 --> 01:23:27,001 that Steve McQueen can't light his cigarette lighter ten times in a row. 1075 01:23:27,211 --> 01:23:29,837 Now, if Steve McQueen lights his cigarette lighter ten times in a row, 1076 01:23:30,047 --> 01:23:31,839 he wins Peter Lorre's new car. 1077 01:23:32,049 --> 01:23:35,843 But if he does not light his cigarette lighter ten times in a row, 1078 01:23:36,053 --> 01:23:40,515 Peter Lorre gets to chop off Steve McQueen's little pinky. 1079 01:23:40,724 --> 01:23:44,769 Norman and Chester here just made that same bet. 1080 01:23:44,978 --> 01:23:48,022 Norman has bet his pinky... 1081 01:23:48,232 --> 01:23:52,151 that he can light his cigarette lighter ten times in a row. 1082 01:23:52,319 --> 01:23:54,153 If he does, 1083 01:23:54,321 --> 01:23:58,533 he wins Chester's 1964 Chevy Chevelle... 1084 01:23:58,742 --> 01:24:01,536 red, fuckin', beautiful car. 1085 01:24:01,745 --> 01:24:06,624 If he doesn't, chop off his fuckin' pinky. What do you say? 1086 01:24:13,424 --> 01:24:15,216 You guys are drunk. 1087 01:24:15,426 --> 01:24:18,136 - Yes! - Of course! Of course we're drunk! 1088 01:24:18,345 --> 01:24:20,138 Teddy, that's why we're here, but that does not mean... 1089 01:24:20,347 --> 01:24:22,390 that we don't know what the fuck we're talking about. 1090 01:24:22,558 --> 01:24:24,434 I'm gonna tell you what the fuck I'm talkin' about. 1091 01:24:24,601 --> 01:24:26,728 I'm gonna tell you what the fuck I'm talkin' about. 1092 01:24:26,937 --> 01:24:29,981 I drive a motherfucking Honda that my sister sold me. 1093 01:24:30,190 --> 01:24:35,194 You hear what I'm saying? A little white motherfuckin' Honda Civic! 1094 01:24:35,404 --> 01:24:37,530 You see this shit? 1095 01:24:37,740 --> 01:24:39,741 - "Hollywood's hottest new star... - That's me. 1096 01:24:39,950 --> 01:24:42,076 Next to America's hottest old car." 1097 01:24:42,286 --> 01:24:44,620 - That's the car I own. - Are you listenin' to me? Are you? 1098 01:24:44,830 --> 01:24:48,875 Goddamn shit! Are you listening to me? 1099 01:24:49,084 --> 01:24:51,169 Now you take a good long look at that there machine... 1100 01:24:51,378 --> 01:24:53,838 that this motherfucker over here's standin' next to. 1101 01:24:54,047 --> 01:24:58,718 That's a 1964 nigger-red, ragtop Chevy Chevelle. 1102 01:24:58,927 --> 01:25:02,930 And I love that car more than I love hips, lips or fingertips. 1103 01:25:03,140 --> 01:25:07,727 Cut to: We're sittin' here celebratin', gettin' high, 1104 01:25:07,936 --> 01:25:10,146 - drinking champagne... - Drinking Cristal. 1105 01:25:10,355 --> 01:25:12,523 When you're drinking champagne, you're drinking champagne. 1106 01:25:12,733 --> 01:25:15,151 When you're drinking Cristal, you say you're drinking Cristal. 1107 01:25:15,319 --> 01:25:18,404 Whatever that pissity-ass thing is, we are drinking it, you know. 1108 01:25:18,614 --> 01:25:20,448 And we are watching TV. 1109 01:25:20,657 --> 01:25:22,992 What, what? Hey, hey, hey. When all of a sudden, 1110 01:25:23,160 --> 01:25:26,871 We flip on Steve McQueen, Peter Lorre being fuckin' badasses. 1111 01:25:27,039 --> 01:25:28,873 - Badass! - Badasses! 1112 01:25:29,041 --> 01:25:31,751 And I look over at this funny-looking motherfucker over here, 1113 01:25:31,919 --> 01:25:35,755 and I say, "I'd do that for the Chevelle." 1114 01:25:35,923 --> 01:25:40,593 - I'm funny. - And that's when Chester says... 1115 01:25:42,012 --> 01:25:45,389 "Oh, really?" 1116 01:25:48,393 --> 01:25:51,646 Well, you guys wouldn't be doing something this stupid unless you were really fucking drunk. 1117 01:25:51,855 --> 01:25:53,731 We already told you we were drunk, Ted. 1118 01:25:53,941 --> 01:25:55,775 That goes without motherfucking saying. 1119 01:25:55,984 --> 01:25:58,653 'Cause if we wasn't drunk, we'd probably chicken out. 1120 01:25:58,862 --> 01:26:01,322 When you're fucked up, you don't lie. 1121 01:26:01,532 --> 01:26:03,616 Man, you tell the fuckin' truth. 1122 01:26:03,826 --> 01:26:05,785 You want to know what the fuckin' truth is? 1123 01:26:05,994 --> 01:26:08,621 The fuckin' truth is, my lucky Zippo is gonna win me... 1124 01:26:08,831 --> 01:26:11,165 Chester's fucking car. 1125 01:26:11,375 --> 01:26:14,919 Which brings us to your part in this little wager, Ted. 1126 01:26:15,128 --> 01:26:17,004 I don't have a part, sir. 1127 01:26:20,968 --> 01:26:23,553 That's it. Like my old granddaddy used to always say, 1128 01:26:23,720 --> 01:26:25,596 "The less a man makes declarative statements, 1129 01:26:25,806 --> 01:26:28,391 the less apt he is to look foolish in retrospect." 1130 01:26:28,559 --> 01:26:31,310 - That's quite brilliant, sir. - Ah, thank you, thank you, thank you. 1131 01:26:31,478 --> 01:26:33,980 Thing is, there are some inherent obstacles in this undertaking. 1132 01:26:34,189 --> 01:26:36,148 Aside from the obvious. 1133 01:26:36,358 --> 01:26:40,111 First of which is being the fact that I'm not like Peter Lorre on that TV show. 1134 01:26:40,279 --> 01:26:43,531 I'm not some sick fuck travelin' the countryside collecting fingers. 1135 01:26:43,740 --> 01:26:45,533 All right, you know, we're all buddies here. 1136 01:26:45,742 --> 01:26:49,161 No one wants Norman to lose his finger. We just want to chop it off. 1137 01:26:49,371 --> 01:26:51,205 You know, if fate doesn't smile on old Norman, 1138 01:26:51,415 --> 01:26:53,958 we'll put that fucker on ice, whisk it right to the hospital, 1139 01:26:54,167 --> 01:26:56,419 where in all likelihood they'll be able to sew it right back on. 1140 01:26:56,628 --> 01:26:58,713 Well, hopefully, sir. 1141 01:26:58,881 --> 01:27:01,465 Yeah, well, they sewed that guy's dick back on. They can sew Norman's pinky back on. 1142 01:27:01,675 --> 01:27:03,843 - Yeah, how hard can it be? - Yeah, good point. 1143 01:27:04,052 --> 01:27:06,387 So, Norman, he's, he's taken care of, you know. 1144 01:27:06,597 --> 01:27:08,890 His interests have been looked after. 1145 01:27:09,099 --> 01:27:12,685 My interests, on the other hand, have not. 1146 01:27:12,895 --> 01:27:17,356 I am as emotionally attached to my car as Norman is physically to his finger. 1147 01:27:17,566 --> 01:27:21,027 That's a very fuckin' piece of expensive machinery I'm putting on this wager. 1148 01:27:21,236 --> 01:27:23,654 And, you know, if I lose, I lose. That's fine. That's no problem. 1149 01:27:23,864 --> 01:27:27,074 I have no problem with that. I'm a big boy. I knew exactly what the hell I was doing. 1150 01:27:27,242 --> 01:27:31,329 But if I win, I wanna win. All right? 1151 01:27:31,538 --> 01:27:35,750 If Norman lights his cigarette lighter ten times in a fuckin' row, 1152 01:27:35,918 --> 01:27:39,629 he's gonna have no emotional problems whatsoever about taking my car keys. 1153 01:27:39,838 --> 01:27:44,550 But if I win, 1154 01:27:44,718 --> 01:27:49,472 well, it's not inconceivable that at the last minute... 1155 01:27:49,640 --> 01:27:52,516 maybe neither Leo or I... 1156 01:27:52,726 --> 01:27:55,937 will be able to... wield the axe. 1157 01:27:56,146 --> 01:27:59,190 - A hatchet, sir. - Wield the hatchet. 1158 01:27:59,358 --> 01:28:02,443 Which brings us full circle to you, Ted. 1159 01:28:02,653 --> 01:28:06,405 Clear-eyed Ted. Sober Ted. 1160 01:28:06,615 --> 01:28:08,699 Complete-stranger Ted. 1161 01:28:08,909 --> 01:28:11,035 Impartial Ted. 1162 01:28:11,244 --> 01:28:15,456 Just-met-us-and-couldn't- give-a-fuck-about-us Ted. 1163 01:28:15,666 --> 01:28:20,419 We want you to be the dice man. 1164 01:28:22,631 --> 01:28:25,508 Hell of a night, huh, Ted? 1165 01:28:28,553 --> 01:28:30,429 I've got to get out of here. 1166 01:28:31,473 --> 01:28:33,724 Money! 1167 01:28:37,604 --> 01:28:41,607 Ted, I got a $100 bill here with your name on it, 1168 01:28:41,817 --> 01:28:44,610 whether you do what we ask or not. 1169 01:28:44,820 --> 01:28:47,655 Just to sit back down in that chair for one minute more. 1170 01:28:47,864 --> 01:28:51,617 I am not gonna cut off Norman's little pinky! 1171 01:28:51,827 --> 01:28:53,619 Well, maybe you will and maybe you won't. 1172 01:28:53,829 --> 01:28:56,038 But that has nothin' to do with this $100 bill in my hand. 1173 01:28:56,248 --> 01:28:59,417 In fact, you can tell us all to go fuck off and walk right out that goddamn door. 1174 01:28:59,626 --> 01:29:01,544 But if you wait 60 seconds before you do it, 1175 01:29:01,753 --> 01:29:05,131 you're gonna be $100 richer. 1176 01:29:05,340 --> 01:29:07,341 Ted, you're gonna do whatever you wanna do. 1177 01:29:07,551 --> 01:29:10,886 All we're askin' is that you indulge us for one minute more. 1178 01:29:11,096 --> 01:29:13,723 My friend Chester here is willing to pay you for that minute. 1179 01:29:13,932 --> 01:29:17,560 Ted, take the money. 1180 01:29:23,900 --> 01:29:26,610 Now, let me get this straight. 1181 01:29:26,820 --> 01:29:29,405 I sit on that stool, listen to what you have to say for 60 seconds, 1182 01:29:29,614 --> 01:29:32,450 - and I get $100? - Correct. 1183 01:29:32,659 --> 01:29:35,870 And afterwards I can walk out that door, no hard feelings? 1184 01:29:36,038 --> 01:29:37,955 None whatsoever. 1185 01:29:40,542 --> 01:29:42,334 You got a deal. 1186 01:29:42,544 --> 01:29:45,796 - Yes! - Oh, yes, yes! Yes, yes, yes,! 1187 01:29:46,006 --> 01:29:47,798 Ted, good answer. Sit right down. 1188 01:29:48,008 --> 01:29:51,844 All right. Leo, you be the timekeeper. 1189 01:29:52,054 --> 01:29:54,847 Norman, give me your watch. 1190 01:29:55,057 --> 01:29:59,685 Let me know when a minute ends and when it begins. 1191 01:29:59,895 --> 01:30:01,812 - You got it. - Ah. 1192 01:30:02,022 --> 01:30:04,440 - Okay. - Gentlemen, start your engines. 1193 01:30:11,948 --> 01:30:14,200 - Begin. - Okay, Ted, pay attention here. 1194 01:30:14,409 --> 01:30:17,036 I'm gonna make two piles here on the bar. One pile which is yours. 1195 01:30:17,245 --> 01:30:19,580 And another pile which could be yours. 1196 01:30:19,790 --> 01:30:22,208 And what you have to realize is we're gonna do this thing... 1197 01:30:22,417 --> 01:30:26,378 one way or the other. 1198 01:30:26,588 --> 01:30:30,508 Whether it's you who holds the axe or a Mexican maid... 1199 01:30:30,717 --> 01:30:33,385 or some bum we yank off the street. 1200 01:30:33,595 --> 01:30:36,347 - You can buy a whole lot of soup with that pile. - Shh! I'm the closer here. 1201 01:30:36,556 --> 01:30:38,724 All right. I'm a little me... Um, I've lost count. 1202 01:30:38,934 --> 01:30:41,018 - How much is on the bar here? - Six hundred. 1203 01:30:41,228 --> 01:30:46,190 Okay. Ted, do you know how long it takes the average American to count to 600? 1204 01:30:46,358 --> 01:30:50,402 - It's a rhetorical question, Ted. - No, sir. 1205 01:30:50,612 --> 01:30:53,739 About one minute less than it takes to count to 700. 1206 01:30:53,949 --> 01:30:57,243 Now, Ted, a person's life is filled with a zillion little experiences. 1207 01:30:57,452 --> 01:31:00,871 Some which are insignificant, have no meaning, and, you know, you forget them. 1208 01:31:01,039 --> 01:31:05,292 Others which you remember for the rest of your natural life. 1209 01:31:05,502 --> 01:31:10,047 Now, since what we're proposing here is so unusual, 1210 01:31:10,257 --> 01:31:13,217 so outside the norm, 1211 01:31:13,426 --> 01:31:17,555 that this is a good bet that this is going to be one of those incidents that sticks. 1212 01:31:17,764 --> 01:31:21,559 So, since you're gonna be stuck remembering this for the rest of your life, 1213 01:31:21,768 --> 01:31:24,937 you have to decide what that memory will be. 1214 01:31:25,147 --> 01:31:28,440 So, Ted, are you going to remember for the next 40 years, 1215 01:31:28,650 --> 01:31:30,526 give or take a decade, 1216 01:31:30,735 --> 01:31:34,947 that you refused $1,000 for one second's worth of work? 1217 01:31:35,157 --> 01:31:40,536 Or that you made $1,000 for one second's worth of work? 1218 01:31:40,745 --> 01:31:42,538 Time! 1219 01:31:42,747 --> 01:31:45,958 So, Ted, what's it gonna be? 1220 01:31:46,168 --> 01:31:48,752 - Okay. - Yes! 1221 01:31:48,920 --> 01:31:50,921 Always be closing! 1222 01:31:51,131 --> 01:31:53,966 - Whoo! - Right here, right now! Before I change my mind! 1223 01:31:54,176 --> 01:31:56,635 Hear, hear. Go. Let's go. 1224 01:31:56,845 --> 01:32:00,431 - Get this shit over and done with. - Ahh! 1225 01:32:00,599 --> 01:32:03,726 Perfect, perfect, perfect. This is one of those moments in time... 1226 01:32:03,935 --> 01:32:07,021 none of us are ever gonna forget. 1227 01:32:07,230 --> 01:32:10,274 - Norman, are you ready? - I'm ready. 1228 01:32:10,442 --> 01:32:14,111 - Ted, are you ready? - Ready. 1229 01:32:14,279 --> 01:32:17,239 Okeydokey. Norman... 1230 01:32:18,491 --> 01:32:20,367 begin. 1231 01:32:21,036 --> 01:32:24,163 Aaah! 1232 01:32:24,372 --> 01:32:26,373 My finger! My fuckin' finger! 1233 01:32:26,583 --> 01:32:28,375 Chester, my fuckin' finger, man! 1234 01:32:28,585 --> 01:32:30,377 He cut off my fuckin' finger! 1235 01:32:30,587 --> 01:32:33,255 Oh! It hurts! 1236 01:32:35,383 --> 01:32:38,469 My fuckin' finger, Chester! He cut off my fuckin' finger! 1237 01:32:38,637 --> 01:32:42,806 Aaah! Oh, Leo! 1238 01:32:50,023 --> 01:32:51,899 Call Cedars, man! Call fuckin' Cedars! 1239 01:32:52,108 --> 01:32:54,318 Wrap it up! Wrap it up! 1240 01:32:54,527 --> 01:32:57,988 Uh, yes, hi. Could I talk to Don Levine, please? 1241 01:32:58,198 --> 01:33:02,826 Why'd you let me do this? Why'd you let me do this? 1242 01:33:06,164 --> 01:33:08,707 What? What do you mean he's in surgery? 1243 01:33:08,917 --> 01:33:11,418 He was expecting my call. He was supposed to be there. 1244 01:33:11,628 --> 01:33:15,673 What? Who the fuck has plastic surgery at 6:30 in the morning on New Year's Eve? 1245 01:33:20,095 --> 01:33:24,890 - Leo! Leo! - I need you to stand still! I'll be right back! Hold it! 1246 01:33:25,100 --> 01:33:28,143 - Oh, fuck! Oh, fuck! Oh, fuck! - All right! 1247 01:33:28,353 --> 01:33:30,854 Oh! Leo! 1248 01:33:33,566 --> 01:33:35,359 I forgot the finger! I gotta get the... 1249 01:33:35,568 --> 01:33:37,528 It's the finger! 1250 01:33:43,535 --> 01:33:46,161 I got the finger! I got it! I got it! 1251 01:33:49,541 --> 01:33:51,709 Here! I got the finger right here! You're on it! 1252 01:33:51,876 --> 01:33:54,545 Come on, come on! The fuckin' door's closin'! 1253 01:33:54,754 --> 01:33:57,089 Here. Just put some fuckin' ice in it. 1254 01:33:57,299 --> 01:33:59,133 All right, let's go. Let's go! Let's go! 1255 01:33:59,342 --> 01:34:01,135 Let's go! Come on! Get up, get up! 1256 01:34:01,344 --> 01:34:03,262 - I'm gonna go back to my room. - Are you comin' or not? 1257 01:34:03,471 --> 01:34:05,264 - No, it's been fun. I'll see ya. - Oh! 1258 01:34:05,473 --> 01:34:07,349 Close the fuckin' door! 99021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.