All language subtitles for Fog_Island-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,302 --> 00:01:51,464 Leo! Leo, are you out here? 2 00:02:59,291 --> 00:03:00,918 Gail, I thought you you had gone to sleep. 3 00:03:01,699 --> 00:03:03,936 I thought that you you were sleeping, leo. 4 00:03:08,440 --> 00:03:09,960 Couldn't you sleep? 5 00:03:11,117 --> 00:03:14,757 No. My room is cold and damp. 6 00:03:14,757 --> 00:03:17,567 With this hateful haze I miss my home. 7 00:03:17,568 --> 00:03:20,209 I told you that this island It was no place for you 8 00:03:20,210 --> 00:03:24,497 -My mother lived here. -And she died here. 9 00:03:24,812 --> 00:03:29,043 -Violently. -He lived here for you. 10 00:03:29,044 --> 00:03:31,520 Gail, I don't blame you for hold a grudge against me. 11 00:03:32,658 --> 00:03:36,670 I hadn't noticed that my name it was still in the headlines. 12 00:03:38,020 --> 00:03:41,836 I never imagined that the press would bring back that baleful business. 13 00:03:45,621 --> 00:03:49,465 I was isolated in jail for a long time. 14 00:03:49,466 --> 00:03:53,762 But it is not a reason for you to burials on this abandoned island. 15 00:03:53,763 --> 00:03:57,969 Leo; I do not hold you responsible For a decision that I made alone 16 00:03:59,242 --> 00:04:05,018 It's just that for now I would like also avoid the public. 17 00:04:05,019 --> 00:04:07,663 In fact, I wanted not to see nobody for a while. 18 00:04:07,664 --> 00:04:13,808 If you insist on staying, Gail I'm afraid it won't be possible. 19 00:04:14,682 --> 00:04:18,038 Why? -I must see some people. 20 00:04:19,943 --> 00:04:23,307 Let's say they are ... partners. 21 00:04:23,308 --> 00:04:27,356 -Will you let you come here? -I'm going to invite them. 22 00:04:27,854 --> 00:04:32,119 You will not believe that they will accept invitation. They will be afraid! 23 00:04:32,120 --> 00:04:34,746 I think your greed will conquer fear. 24 00:04:34,747 --> 00:04:37,629 -His greed? -Yes. 25 00:04:38,960 --> 00:04:41,163 That greed made them mess with me. 26 00:04:41,164 --> 00:04:43,954 They believed they would make more money with me than with someone else. 27 00:04:43,955 --> 00:04:47,505 Then when he collapsed my financial empire, were 28 00:04:47,506 --> 00:04:50,272 the first to accuse me scammer. 29 00:04:50,273 --> 00:04:52,370 If I can be at alone with them. 30 00:04:52,371 --> 00:04:55,667 They will have the opportunity to share that supposed loot. 31 00:04:55,667 --> 00:04:57,885 They will respond to my invitation 32 00:05:04,788 --> 00:05:06,323 What was that? 33 00:05:06,431 --> 00:05:08,145 I just hit my pipe. 34 00:05:08,146 --> 00:05:10,229 No. I was referring to that noise outside. 35 00:05:10,687 --> 00:05:12,768 It sounded like a tree branch. 36 00:05:12,769 --> 00:05:15,331 Must be blowing wind. I'll go see. 37 00:05:31,269 --> 00:05:34,090 What's up, Doc? 38 00:05:34,091 --> 00:05:38,035 -I thought I could stay. -Why are they looking for you this time? 39 00:05:38,036 --> 00:05:40,972 Just for a minor theft. I have to eat something! 40 00:05:40,973 --> 00:05:44,661 I couldn't get a job after to fulfill my sentence with you. 41 00:05:44,662 --> 00:05:47,242 The newspapers published another see our pictures 42 00:05:47,243 --> 00:05:48,879 and everyone recognized me. 43 00:05:49,439 --> 00:05:51,736 It is not convenient for you stay a long time. 44 00:05:51,737 --> 00:05:55,093 I invited some friends to spend the weekend. 45 00:05:55,094 --> 00:05:57,170 The ones who sent us to jail? 46 00:05:57,171 --> 00:05:58,356 How did you know that? 47 00:05:58,357 --> 00:06:03,257 You trusted me more as a partner of cell than as boss. 48 00:06:03,258 --> 00:06:05,325 And you were less of a threat Behind the bars. 49 00:06:05,326 --> 00:06:07,200 that behind the box as my accountant. 50 00:06:07,201 --> 00:06:10,810 I have the same accounts as you to settle with those guys. 51 00:06:11,849 --> 00:06:13,983 It could help you. 52 00:06:13,984 --> 00:06:17,510 Maybe. Let's talk about it. 53 00:06:17,511 --> 00:06:20,688 Go to a small door that there is under that balcony. 54 00:06:20,689 --> 00:06:23,446 It's open. Wait for me there. 55 00:06:23,447 --> 00:06:25,483 I won't wait long. 56 00:06:25,484 --> 00:06:27,581 I said wait for me there. 57 00:06:45,718 --> 00:06:49,718 Leo, I was thinking and I think I found out why 58 00:06:49,719 --> 00:06:53,218 you failed in your business. Tea You surrounded yourself with the wrong people. 59 00:06:53,219 --> 00:06:56,688 I do not. Sylvia Jordan me surrounded by the wrong people. 60 00:06:56,689 --> 00:06:58,830 How could you do it? By blackmail? 61 00:06:58,831 --> 00:07:02,697 Practically, yes. As secretary knew all 62 00:07:02,698 --> 00:07:05,425 my private life and that it gave her some influence. 63 00:07:05,426 --> 00:07:08,301 When i married your mother and not with her, 64 00:07:08,302 --> 00:07:11,621 Sylvia became neurotic and she sold me to her friends. 65 00:07:11,622 --> 00:07:16,836 Hitchfield and Kavanaugh. I they betrayed until they saw me ruined. 66 00:07:18,232 --> 00:07:20,462 I wouldn't have minded if I knew They would have stopped there, but they didn't. 67 00:07:20,463 --> 00:07:25,471 One of them, or the whole group, were the culprits of death 68 00:07:25,472 --> 00:07:26,827 of your mother. 69 00:07:26,828 --> 00:07:28,675 Leo! What are you saying? 70 00:07:30,038 --> 00:07:33,173 The circumstances that surrounded the death of 71 00:07:33,174 --> 00:07:36,616 your mother were obviously prepared. 72 00:07:37,889 --> 00:07:42,651 Isn't it logical, Gail, that this group, with me in prison, 73 00:07:42,652 --> 00:07:46,503 I would have come here so that Karma tell them where he was 74 00:07:46,504 --> 00:07:49,261 the fortune they supposed I had hidden? 75 00:07:49,262 --> 00:07:52,635 Since they failed, the they killed cruelly. 76 00:07:53,457 --> 00:07:57,955 And they searched the place, until that the servants returned. 77 00:07:58,450 --> 00:08:00,783 But if any of them killed my mother 78 00:08:00,784 --> 00:08:02,867 Do you think she would take a chance return? 79 00:08:03,687 --> 00:08:06,235 Do not forget that they did not find what they were looking for. 80 00:08:10,524 --> 00:08:13,226 I say no they will agree to come. 81 00:08:13,227 --> 00:08:15,451 We will wait to see what happens. 82 00:08:24,339 --> 00:08:26,233 << Dear Alec. 83 00:08:26,234 --> 00:08:30,810 Although I paid my debt with society I'm still in debt 84 00:08:30,811 --> 00:08:34,464 with some of my old friends. 85 00:08:34,465 --> 00:08:39,541 For there to be justice I would appreciate the honor of your visit 86 00:08:39,542 --> 00:08:44,115 the weekend of the 16. Sincerely, Leo >> 87 00:09:07,542 --> 00:09:11,108 Emiline Bronson. Laboratory of psychic research. 88 00:09:11,109 --> 00:09:14,968 Alec Ritchfield! I am Emiline. 89 00:09:15,705 --> 00:09:18,675 She was immersed in preparing a horoscope. 90 00:09:18,676 --> 00:09:21,360 Otherwise she would have known that you were going to call me. 91 00:09:21,360 --> 00:09:23,947 Did you get an invitation? 92 00:09:23,948 --> 00:09:25,635 Wait a minute. 93 00:09:29,039 --> 00:09:30,649 Let me see. 94 00:09:30,650 --> 00:09:35,941 It's from Leo Grainer, inviting you a weekend to Fog Island. 95 00:09:35,942 --> 00:09:41,016 Just a moment. Until I can tell you the date. 96 00:09:41,017 --> 00:09:44,288 It's for him ... 16. 97 00:09:44,289 --> 00:09:47,895 Why? Sure my divinatory powers 98 00:09:47,896 --> 00:09:48,785 have not been reduced. 99 00:09:48,786 --> 00:09:50,264 What do you think of this, Emiline? 100 00:09:50,265 --> 00:09:54,983 You ask me how professional or as a friend? 101 00:09:54,984 --> 00:09:58,495 I thought that as a good friend of so long ... 102 00:09:58,496 --> 00:10:02,157 In that case I would say that Leo wants something: advice. 103 00:10:02,993 --> 00:10:06,148 You may remember that you never started his business 104 00:10:06,149 --> 00:10:07,101 without consulting me. 105 00:10:07,102 --> 00:10:10,066 Yes. And you never answered without consult before 106 00:10:10,067 --> 00:10:11,070 John Kavanaugh. 107 00:10:13,099 --> 00:10:15,029 Kavanaugh was very generous with me 108 00:10:15,030 --> 00:10:16,456 when I influenced Leo's transactions. 109 00:10:16,457 --> 00:10:19,313 And your influences paid off. 110 00:10:19,314 --> 00:10:23,111 Anyway, I am intrigued by what you think Leo has in his hands. 111 00:10:23,112 --> 00:10:27,419 I, for my part, will go to Fog Island to find out. And you? 112 00:10:28,454 --> 00:10:30,798 I do not know yet. I have not decided. 113 00:10:31,412 --> 00:10:34,895 I think anyway I'll see you there among the others. 114 00:10:34,896 --> 00:10:38,103 And ... who would the others be? 115 00:10:38,104 --> 00:10:40,571 The whole old group, of course. 116 00:10:40,572 --> 00:10:43,508 John Kavanaught, Sylvia Jordan and ... 117 00:10:43,509 --> 00:10:45,448 Yes, exactly. 118 00:10:49,800 --> 00:10:52,152 What does Leo count Grainger, John? 119 00:10:52,153 --> 00:10:54,833 How do you know that is it from Leo Grainger? 120 00:10:54,834 --> 00:10:57,568 As your private secretary for years at least 121 00:10:57,569 --> 00:10:59,307 is expected to recognize your handwriting right? 122 00:10:59,909 --> 00:11:00,807 Of course! 123 00:11:00,807 --> 00:11:03,795 - Did you read between the lines? - What? 124 00:11:03,796 --> 00:11:06,464 << For there to be justice >>. 125 00:11:06,804 --> 00:11:08,126 AND..? 126 00:11:08,127 --> 00:11:10,152 Didn't it occur to you that Leo may have discovered what 127 00:11:10,152 --> 00:11:11,864 you did with Karma when he didn't got in your way? 128 00:11:11,865 --> 00:11:14,066 I did not do anything! Always me liked Karma and had no 129 00:11:14,067 --> 00:11:16,488 sense to avoid her because he knows I would have gotten into trouble. 130 00:11:16,489 --> 00:11:19,309 And I guess it didn't make sense hire a boat for you alone 131 00:11:19,310 --> 00:11:22,407 just to visit her on Fog Island. 132 00:11:23,046 --> 00:11:24,312 Who said i hired a boat? 133 00:11:24,313 --> 00:11:25,425 The owner. 134 00:11:25,426 --> 00:11:28,763 He also acknowledged that it led to a veiled woman from the island 135 00:11:28,764 --> 00:11:31,994 I never wear veils. Further, Why would I want to see Karma? 136 00:11:31,995 --> 00:11:33,151 To get information. 137 00:11:34,256 --> 00:11:37,071 That wouldn't exclude you from the mind of I read as one of the culprits ... 138 00:11:37,072 --> 00:11:37,813 How do you know that? 139 00:11:37,814 --> 00:11:41,550 I know Leo Grainger. I know how your mind works. 140 00:11:41,551 --> 00:11:44,122 He is a very suspicious and vindictive. 141 00:11:44,123 --> 00:11:47,884 And what about Kingsley, Emiline Bronson, and even you? 142 00:11:47,885 --> 00:11:51,383 Don't forget the effect that your testimony as a private secretary. 143 00:11:51,384 --> 00:11:55,280 I don't forget and I don't wait that Leo forgive me sometime. 144 00:11:55,281 --> 00:11:57,767 Leo Grainger will never forgive none of us! 145 00:11:58,513 --> 00:12:01,617 Five years in jail can affect a man a lot. 146 00:12:02,887 --> 00:12:03,699 Not Leo Grainger. 147 00:12:03,700 --> 00:12:05,495 Do you have one of these? 148 00:12:07,763 --> 00:12:09,167 -It's the same? -Identical. 149 00:12:09,168 --> 00:12:11,368 And I dare to say that the paper brand 150 00:12:11,369 --> 00:12:13,587 is from Grainger Inc. 151 00:12:14,085 --> 00:12:15,398 So will you go? 152 00:12:15,399 --> 00:12:16,652 I think so. 153 00:12:16,986 --> 00:12:19,569 -You are not afraid? -You do? 154 00:12:19,570 --> 00:12:23,289 It's not scary exactly but ... -But what? 155 00:12:23,290 --> 00:12:26,320 I am intrigued. After everything could stay 156 00:12:26,321 --> 00:12:27,484 with a fortune. 157 00:12:27,485 --> 00:12:29,903 He is going to distribute it I want to be there. 158 00:12:29,904 --> 00:12:33,404 It's what I thought. What if you go, I'll go too. 159 00:12:33,405 --> 00:12:35,225 And if we go, the others will also go. 160 00:12:36,083 --> 00:12:40,299 - Well said. - It's more sure if we are many ,. 161 00:15:03,018 --> 00:15:04,153 How many? 162 00:15:04,154 --> 00:15:08,416 From the voices I think there are 4 or 5. I can't make them out in the fog. 163 00:15:08,417 --> 00:15:09,397 Good. 164 00:15:16,817 --> 00:15:18,671 - Allerton. -Yes sir.? 165 00:15:18,672 --> 00:15:21,474 When the guests arrive he will take care of your luggage. 166 00:15:21,475 --> 00:15:22,349 Very good Mr. 167 00:15:43,280 --> 00:15:44,779 Well, how are you, Leo? 168 00:15:44,780 --> 00:15:46,521 In good condition, and you? 169 00:15:46,522 --> 00:15:48,393 I've never been better. 170 00:15:48,394 --> 00:15:49,397 -Hi leo. -Hi, Sylvia. 171 00:15:49,398 --> 00:15:51,463 What a strange place! 172 00:15:51,464 --> 00:15:54,280 Yes. The striking thing is that it was built by pirates. 173 00:15:55,395 --> 00:15:57,894 It shouldn't work for you hard to feel comfortable. 174 00:15:57,895 --> 00:15:59,787 Thank you. 175 00:16:04,832 --> 00:16:07,269 Nice to see you, Sylvia After so much time. 176 00:16:07,270 --> 00:16:09,609 Thanks, Leo. I see you well. 177 00:16:09,610 --> 00:16:12,961 Even though jail is not precisely a healthy place. 178 00:16:12,962 --> 00:16:14,267 I would not recommend it to my friends. 179 00:16:16,615 --> 00:16:17,836 Awaits you home on. 180 00:16:17,837 --> 00:16:18,271 Thank you. 181 00:16:22,713 --> 00:16:23,126 Leo! 182 00:16:25,645 --> 00:16:30,702 If it's any consolation, your sign of water augurs satisfactions. 183 00:16:30,703 --> 00:16:33,305 -And you Emiline? -Me? 184 00:16:33,306 --> 00:16:36,732 Don't you know that a seer doesn't serve to see your own future? 185 00:16:44,758 --> 00:16:45,645 What a climb! 186 00:16:45,646 --> 00:16:47,717 Are you getting weak, Alec? 187 00:16:47,718 --> 00:16:49,990 Not as much as it seems, Leo. Of course the cigars 188 00:16:49,991 --> 00:16:52,236 They take the air out, but I keep smoking when I feel like it. 189 00:16:52,237 --> 00:16:54,261 Tell me. I left the cigars by force. 190 00:16:54,262 --> 00:16:55,730 Did you get the ones I sent you? 191 00:16:55,731 --> 00:16:58,060 Yes, I received them. They were not those of my preference. 192 00:16:58,061 --> 00:17:00,357 However, my prision partner... 193 00:17:00,358 --> 00:17:02,525 and survived. 194 00:17:02,526 --> 00:17:03,577 Lucky. 195 00:17:10,686 --> 00:17:12,231 Hello Mr. Grainger. 196 00:17:16,462 --> 00:17:19,481 I'm Jeff Kingsley, the son by Jefferson Kingsley. 197 00:17:19,482 --> 00:17:21,244 You sent him an invitation. 198 00:17:22,821 --> 00:17:25,416 You did not know that my father passed away a month ago. 199 00:17:26,405 --> 00:17:29,504 No, i did not know. 200 00:17:29,505 --> 00:17:33,030 Don't you mind that I came for there to be justice? 201 00:17:33,031 --> 00:17:34,261 Of course not. Ahead. 202 00:17:34,262 --> 00:17:36,622 Thank you. 203 00:17:42,637 --> 00:17:43,673 Do you know the others? 204 00:17:43,674 --> 00:17:46,988 I showed up on the boat when we leave. 205 00:17:46,989 --> 00:17:50,407 Yes. I know everyone including his stepdaughter. 206 00:17:50,408 --> 00:17:53,788 although I don't know if she remembers me of the University. 207 00:17:58,997 --> 00:18:00,540 -Hello. -Hello. 208 00:18:00,541 --> 00:18:02,614 -A lot of time has passed. -Yes. 209 00:18:02,615 --> 00:18:04,703 -You are surprised? -A little. 210 00:18:04,704 --> 00:18:07,586 -Do you want me to explain? -I do not think that it's necessary. 211 00:18:08,307 --> 00:18:11,193 -You are not very happy to see me, no? -He should be? 212 00:18:11,194 --> 00:18:12,485 Maybe not. 213 00:18:12,486 --> 00:18:15,799 But I thought that you would if I told you that I'm glad to see you. 214 00:18:15,800 --> 00:18:17,536 Thank you. 215 00:18:20,678 --> 00:18:23,665 They must be wondering why I invited you to come here. 216 00:18:24,297 --> 00:18:27,496 Let's clear that up right now From the beginning. 217 00:18:28,985 --> 00:18:32,527 I invited them to, say, repay them. 218 00:18:34,324 --> 00:18:38,066 No. Giving them back is not the word. It can have so many meanings ... 219 00:18:38,928 --> 00:18:42,702 It could be a reward give them back the money 220 00:18:42,703 --> 00:18:44,280 they think I stole from them. 221 00:18:44,281 --> 00:18:47,925 Could it be a chance to that you will retaliate 222 00:18:47,926 --> 00:18:50,390 from me or from others. 223 00:18:50,851 --> 00:18:55,349 Could be revenge By taking one life for another 224 00:18:56,764 --> 00:18:59,314 Someone killed something that I loved very much. 225 00:18:59,315 --> 00:19:07,758 It could have been friendship my ideals or ... my wife. 226 00:19:07,759 --> 00:19:09,837 Maybe they never knew but I loved Karma. 227 00:19:11,195 --> 00:19:15,768 It was more than a wife to me. It was my ideal. My friend. 228 00:19:17,232 --> 00:19:19,511 Whoever there is killed, will kill again. 229 00:19:19,512 --> 00:19:25,262 indiscriminately. So I warn the innocent 230 00:19:25,262 --> 00:19:29,425 sure, be careful with the murderer or the murderer, 231 00:19:29,967 --> 00:19:32,590 when necessary let there be another attack. 232 00:19:32,591 --> 00:19:36,057 With that, dear friends, I close the theme of the night. 233 00:19:36,058 --> 00:19:39,351 Let's try to be so friendly as possible. 234 00:19:42,402 --> 00:19:44,880 I forgot to mention that there is another guest. 235 00:19:44,881 --> 00:19:48,591 Dr. Lake. Must remember, my accountant. 236 00:19:48,592 --> 00:19:50,717 who did they send to jail with me. 237 00:19:50,718 --> 00:19:54,932 Doc, our friends will take something. You can join them. 238 00:19:57,861 --> 00:20:01,942 Goodnight. Since Leo He said it so delicately 239 00:20:01,942 --> 00:20:06,210 I will love a drink and meet acquaintances again. 240 00:20:06,211 --> 00:20:08,792 On purpose! 241 00:20:08,793 --> 00:20:13,486 I had to send the launch of return to shore for repairs. 242 00:20:13,487 --> 00:20:15,428 He will return in the morning. 243 00:20:15,429 --> 00:20:19,757 Meanwhile, I assure you that they will have all the comforts 244 00:20:19,758 --> 00:20:23,315 except for a phone, for course. 245 00:20:24,855 --> 00:20:27,240 We will have dinner at 8.30. 246 00:20:41,335 --> 00:20:42,887 Allerton. 247 00:20:52,536 --> 00:20:55,579 Many years ago custom of the place in hands 248 00:20:55,580 --> 00:21:00,867 pirates allowed a man eat his dirt 249 00:21:00,868 --> 00:21:04,092 and knew the fate of him. Not today we are so wild, sure. 250 00:21:04,093 --> 00:21:09,884 I follow the custom giving each one of you a gift. 251 00:21:09,885 --> 00:21:13,512 which can also be a clue on how they will be rewarded. 252 00:23:00,636 --> 00:23:02,600 Leo, what is this key? 253 00:23:04,823 --> 00:23:07,253 May be the key to your happiness, my dear. 254 00:23:07,254 --> 00:23:10,125 Kingsley. There is superstition what to give a knife 255 00:23:10,126 --> 00:23:14,278 cut off a friendship. I am not superstitious. And you.? 256 00:23:14,279 --> 00:23:17,022 With this in my hand, no. 257 00:23:17,023 --> 00:23:19,501 I retire to rest. 258 00:23:19,502 --> 00:23:23,797 I got used to sleeping early in recent years. 259 00:23:33,617 --> 00:23:36,064 Gail, I think our guests would enjoy 260 00:23:36,065 --> 00:23:38,228 of some music if you have want to touch something. 261 00:23:38,229 --> 00:23:42,500 -Do you want something in special? -No, whatever you want. 262 00:23:42,501 --> 00:23:45,549 Preferably something that touches on wooden instruments. 263 00:23:45,550 --> 00:23:46,798 Why Leo? 264 00:23:46,799 --> 00:23:49,761 I dont know. I think there is something whiny in his music. 265 00:23:49,762 --> 00:23:54,667 Oboes, flutes, clarinets, you sound like that, as well as seductive. 266 00:23:57,538 --> 00:24:00,049 -Do you mind if I accompany you? -And if it were so? 267 00:24:00,050 --> 00:24:03,120 -I would accompany you anyway. -You tried that. 268 00:24:03,121 --> 00:24:05,253 -And I failed. -And this time? 269 00:24:05,254 --> 00:24:09,549 -I'm your guest, remember? -Not mine. By Leo Grainger. 270 00:24:31,023 --> 00:24:32,914 Can you tell me about what is this all about? 271 00:24:32,915 --> 00:24:35,168 What is what? 272 00:24:35,169 --> 00:24:36,987 This party, or whatever. 273 00:24:36,988 --> 00:24:38,350 You do not know? 274 00:24:38,350 --> 00:24:39,393 No. 275 00:24:39,394 --> 00:24:41,268 Why did you come then? 276 00:24:41,269 --> 00:24:44,105 -I have my reasons. -I do not doubt it. 277 00:24:44,106 --> 00:24:47,523 -Good reasons. -From your point of view? 278 00:24:47,524 --> 00:24:50,171 Does all this mean you won't tell me? 279 00:24:50,172 --> 00:24:51,724 So is. 280 00:24:51,725 --> 00:24:54,447 Does it also mean that do not trust me? 281 00:24:54,448 --> 00:24:56,581 True. 282 00:25:19,801 --> 00:25:23,035 What strange gifts. Or do you understand yours? 283 00:25:23,805 --> 00:25:27,208 And yours, Dr. Lake? I suppose who does not want to lose track of you. 284 00:25:28,487 --> 00:25:29,947 Mine is pretty straightforward. 285 00:25:29,948 --> 00:25:32,615 Leo always said that my pencils were not authentic. 286 00:25:32,616 --> 00:25:34,907 Just because they write advances. 287 00:25:36,448 --> 00:25:38,406 I have the feeling that no it's okay in the head. 288 00:25:38,406 --> 00:25:40,062 You. What do you think? 289 00:25:41,453 --> 00:25:46,265 Will understand that never I practiced medicine. 290 00:25:46,265 --> 00:25:49,802 That does not prevent you from having a personal opinion. 291 00:25:49,803 --> 00:25:51,759 Not necessarily. 292 00:25:51,760 --> 00:25:56,696 As a student of the code of the zodiac you should give your opinion. 293 00:25:56,697 --> 00:26:00,720 Your sign, Pisces, must know what it means. 294 00:26:00,721 --> 00:26:04,037 Two fish swimming in opposite directions and 295 00:26:04,038 --> 00:26:05,395 ascendant on Jupiter. 296 00:26:05,396 --> 00:26:07,853 I don't want to have to predict what will happen. 297 00:26:07,854 --> 00:26:14,027 Your health is not very constant and so much inactivity did not help him. 298 00:26:15,615 --> 00:26:17,857 I don't want to comment either. 299 00:26:17,858 --> 00:26:21,095 No, Dr. I think you and I we have something in common. 300 00:26:21,096 --> 00:26:22,955 And what is that? 301 00:26:25,671 --> 00:26:27,595 We both had the Leo's confidence. 302 00:26:27,595 --> 00:26:30,116 I, from a point astrological view 303 00:26:30,117 --> 00:26:33,956 and you from a point financially. 304 00:26:34,773 --> 00:26:36,948 -And so? - Okay. 305 00:26:37,911 --> 00:26:40,493 If we unify our information we could 306 00:26:40,494 --> 00:26:43,698 achieve mutual benefits. 307 00:26:44,783 --> 00:26:47,129 -I don't know if I deserve that. 308 00:27:15,041 --> 00:27:17,979 - What's going on? - In there. 309 00:27:19,147 --> 00:27:21,790 Do you know any way to leave this island? 310 00:27:21,791 --> 00:27:23,306 There is no way. I already I asked the butler. 311 00:27:23,307 --> 00:27:26,248 -Why? -I'm scared. -Of what? 312 00:27:26,777 --> 00:27:31,850 I dont know. But this always to Leo it suggested death. 313 00:27:32,419 --> 00:27:35,191 -And what would this suggest to you? -What is it? 314 00:27:35,192 --> 00:27:37,708 -Multiplication tables. -Two by two. etc. 315 00:27:38,083 --> 00:27:41,249 It could be one of your subtle warnings to insinuate you 316 00:27:41,250 --> 00:27:44,252 that you will no longer be able to handle figures for your own benefit. 317 00:27:44,998 --> 00:27:48,344 But I feel that it goes more there. Tables, skulls ... 318 00:27:52,984 --> 00:27:54,339 Look what he gave Alec. 319 00:27:54,340 --> 00:27:58,275 What?. I did not see it. Put it very fast in the pocket. 320 00:27:58,642 --> 00:28:00,196 Alec knows something. 321 00:28:03,735 --> 00:28:05,502 Asked me from where is the key. 322 00:28:05,503 --> 00:28:07,959 -What key? 323 00:28:09,146 --> 00:28:11,426 - The one he gave Gail. -Why don't you find out? 324 00:28:11,427 --> 00:28:12,925 I'll do it as soon as I can. 325 00:28:12,926 --> 00:28:15,295 Beware of the young Kingsley. I dont trust him. 326 00:28:15,296 --> 00:28:18,496 You keep an eye on young Kingsley. -I will do it. 327 00:28:21,898 --> 00:28:23,258 I didn't know you played that well. 328 00:28:23,259 --> 00:28:24,323 No? 329 00:28:30,288 --> 00:28:32,892 You know. At one time I thought that I knew a lot about you. 330 00:28:32,893 --> 00:28:34,430 Yes? 331 00:28:34,531 --> 00:28:37,490 Do you remember the long walks in the rain? 332 00:28:37,491 --> 00:28:41,978 Horseback riding? Tennis? Or when you beat me 6 to 3? 333 00:28:41,979 --> 00:28:45,996 The funny things that I liked about you, your 334 00:28:45,997 --> 00:28:48,265 sudden desire to eat bread, chocolate ice cream. 335 00:28:48,609 --> 00:28:49,491 Opals ... 336 00:28:49,492 --> 00:28:53,718 they weren't your stones, no?. I imagined that. 337 00:28:53,719 --> 00:28:57,265 They brought you bad luck. As when we went to the concert and 338 00:28:57,266 --> 00:29:00,502 you wore your red sandals new high heels. 339 00:29:00,503 --> 00:29:02,035 She stuck the cue in the grid ... 340 00:29:03,584 --> 00:29:06,606 Too bad I couldn't adjust nails. 341 00:29:06,950 --> 00:29:09,313 We went down the hall together. 342 00:29:09,314 --> 00:29:11,674 You don't know how much it cost me get those seats. 343 00:29:11,674 --> 00:29:14,356 in the third row only to show off with you. 344 00:29:15,126 --> 00:29:19,385 I still have that taco, but no I think it will help you. 345 00:29:19,897 --> 00:29:23,069 I don't need any taco! 346 00:29:23,070 --> 00:29:27,483 Its what I thought. But any You will forget about a picnic on the river. 347 00:29:27,484 --> 00:29:31,581 With that field of daisies and weeping willows? 348 00:29:32,693 --> 00:29:35,423 Do you remember how you got with the weeping willows? 349 00:29:37,611 --> 00:29:39,664 I see you did not what Leo asked you. 350 00:29:40,762 --> 00:29:42,618 The wind instruments? 351 00:29:42,619 --> 00:29:45,358 - Yes, did you forget? -No. 352 00:29:47,472 --> 00:29:48,982 <> 353 00:29:54,296 --> 00:29:55,993 I see. 354 00:30:00,946 --> 00:30:05,463 -Will you come see what it is? -What is what? 355 00:30:10,346 --> 00:30:16,132 -Ah, that. No. -Why not? 356 00:30:16,133 --> 00:30:20,024 Find out if you seems important. 357 00:30:21,425 --> 00:30:24,150 Gail, is there anything you seem important? 358 00:30:25,662 --> 00:30:27,525 Yes. Be alone. 359 00:31:06,101 --> 00:31:09,008 -What do you see when you look at the future? -What do you think? 360 00:31:09,009 --> 00:31:10,933 Do you want me to tell you the horoscope? 361 00:31:10,934 --> 00:31:14,717 No. Nothing so personal. I say something that includes us all. 362 00:31:14,718 --> 00:31:16,956 Like a prediction. 363 00:31:16,957 --> 00:31:21,963 If they agree, why not gather around the desk? 364 00:31:21,964 --> 00:31:23,161 Good. 365 00:31:44,242 --> 00:31:47,345 << To the left, up of the facing >>. 366 00:31:51,845 --> 00:31:54,518 We are waiting, Emiline. 367 00:32:02,455 --> 00:32:05,145 Sure you would work better without so much lighting. 368 00:32:05,146 --> 00:32:08,064 -If it would be better. -I'll take care of that. 369 00:33:06,070 --> 00:33:10,610 I see you weighing down your soul. Very heavy. 370 00:33:12,252 --> 00:33:14,973 So heavy that I could bring you down 371 00:33:17,253 --> 00:33:22,482 I don't know why but I feel like If the water rises on me 372 00:33:24,245 --> 00:33:27,443 I have the feeling that I'm drowning! 373 00:33:27,444 --> 00:33:29,632 Enough, enough! I do not want hear more. 374 00:33:30,081 --> 00:33:31,269 It's okay. 375 00:33:44,061 --> 00:33:46,986 It's strange, but it seems I can't read it 376 00:33:46,987 --> 00:33:49,566 It's like it's separate. 377 00:33:50,540 --> 00:33:54,640 It is separated by bars! 378 00:33:55,492 --> 00:34:01,218 Then you can skip me. And what do you see for yourself? 379 00:34:01,793 --> 00:34:06,216 For me? It is very difficult see yourself. 380 00:34:07,334 --> 00:34:09,536 But I feel like I'm for raising me. 381 00:34:14,243 --> 00:34:16,179 Enough, enough! 382 00:34:16,180 --> 00:34:21,101 -Someone turn on the lights. -I will do it. 383 00:34:25,772 --> 00:34:29,711 What a nice trick! Can tell me how you did it? 384 00:34:29,712 --> 00:34:31,119 It was not a trick. 385 00:35:14,227 --> 00:35:15,304 Where are you going? 386 00:35:15,305 --> 00:35:17,052 -I have an idea. -About what? 387 00:35:18,237 --> 00:35:19,530 Leo's key. 388 00:35:37,206 --> 00:35:40,464 -Has the prediction finished? -Yes. Tonight I am tired. 389 00:35:40,465 --> 00:35:42,828 -Why do not you go to sleep? -That's what I'll do. 390 00:35:44,122 --> 00:35:46,058 Can you get me a book Alec? 391 00:35:46,627 --> 00:35:49,112 I'm tired but no I'm sleepy. 392 00:35:50,012 --> 00:35:53,679 Maybe you can choose some between those shelves. 393 00:35:55,521 --> 00:35:58,175 Isn't it better for you to choose your reading on your own? 394 00:35:58,176 --> 00:36:02,493 -You're so smart ... -Well, enough. 395 00:36:08,793 --> 00:36:10,893 Are you looking for one in particular? 396 00:36:11,600 --> 00:36:16,577 For Emiline? Something lightweight, of course. 397 00:36:19,074 --> 00:36:23,562 Yeah sure. How about this? -What does it say? 398 00:36:23,563 --> 00:36:25,302 << Crime and punishment >> 399 00:36:27,805 --> 00:36:29,228 It is ideal. 400 00:36:36,234 --> 00:36:37,871 Thanks, Alec. 401 00:36:37,872 --> 00:36:40,236 Well, it's getting late. It's time that we all go to sleep. 402 00:36:40,237 --> 00:36:41,613 What do you think John? 403 00:36:41,614 --> 00:36:43,025 Do we end the evening? 404 00:36:43,026 --> 00:36:45,255 We do. -I also. 405 00:36:46,145 --> 00:36:48,360 List. Emiline? 406 00:37:19,586 --> 00:37:21,614 What are you doing out here? 407 00:37:21,615 --> 00:37:23,867 I could do the same question. 408 00:37:23,868 --> 00:37:26,179 You will catch cold with this mist. 409 00:37:26,180 --> 00:37:28,323 It is probable. 410 00:37:28,324 --> 00:37:31,186 Why don't you tell me about what are you escaping? 411 00:37:31,759 --> 00:37:32,982 Am I running away? 412 00:37:32,983 --> 00:37:37,402 Clear. First of your friends to come to this place of death. 413 00:37:37,403 --> 00:37:40,692 and now of all that are inside. 414 00:37:40,693 --> 00:37:43,850 With what right do you get in my private affairs? 415 00:37:43,851 --> 00:37:45,966 It will be because I like you. 416 00:37:45,967 --> 00:37:48,483 You have a very strange to show it. 417 00:37:48,484 --> 00:37:50,968 Well, I'm a weird person. 418 00:37:50,969 --> 00:37:54,254 Maybe i like you more than you see. 419 00:37:54,255 --> 00:37:55,404 Seriously? 420 00:37:55,405 --> 00:37:58,840 And I see that you are only one girl with many problems. 421 00:37:58,841 --> 00:38:02,286 -What problems? -That's what I have to find out. 422 00:38:02,287 --> 00:38:04,622 Is all that you must find out? 423 00:38:04,623 --> 00:38:07,156 No, but it serves to start. 424 00:38:07,157 --> 00:38:08,942 And after that? 425 00:38:09,770 --> 00:38:13,385 Gail, did I do something about that you do not trust me? 426 00:38:13,386 --> 00:38:15,629 You came with the others, right? 427 00:38:15,630 --> 00:38:17,347 -It's obvious. -Why? 428 00:38:17,348 --> 00:38:18,661 To see you. 429 00:38:20,100 --> 00:38:21,426 I do not believe you. 430 00:38:22,466 --> 00:38:26,133 Gail why don't you let go and are you yourself? 431 00:38:26,134 --> 00:38:28,471 Why don't you let me help you? 432 00:38:28,472 --> 00:38:31,688 There is only one way to help me and is that you leave me alone. 433 00:38:31,689 --> 00:38:35,202 Look, young lady. No try my patience. 434 00:38:35,203 --> 00:38:38,634 You should know once for all that I will not leave you alone. 435 00:38:39,707 --> 00:38:42,177 Very well. I will leave you. 436 00:39:15,403 --> 00:39:18,434 I came to borrow a little cleansing cream. 437 00:39:18,435 --> 00:39:19,926 Clear. 438 00:39:25,185 --> 00:39:27,154 Am I not stealing it from you? 439 00:39:27,155 --> 00:39:28,970 No, I hardly use it. 440 00:39:28,971 --> 00:39:32,339 "But you should use it, dear." -It's too much work. 441 00:39:32,340 --> 00:39:35,099 Nothing is too much to protect your skin. 442 00:39:36,257 --> 00:39:38,710 With this weather It is not necessary. 443 00:39:38,711 --> 00:39:41,360 If you don't take the trouble to protect your skin when you are 444 00:39:41,361 --> 00:39:43,234 heal, you'll regret it. 445 00:39:43,235 --> 00:39:44,617 I will do it in due course. 446 00:39:44,618 --> 00:39:47,102 Already shows signs of carelessness. 447 00:39:49,278 --> 00:39:54,305 Excuse me. What room so interesting! 448 00:39:54,306 --> 00:39:58,263 My mother did not decorate it. I was so when Leo bought the site. 449 00:39:58,264 --> 00:40:02,421 Did Leo buy it? I thought that Karma bought it for him. 450 00:40:29,253 --> 00:40:33,797 -Allerton. -Yes, sir. I'm ordering. 451 00:40:33,798 --> 00:40:38,112 As a butler or as a damned running away, Al Jinx? 452 00:40:38,113 --> 00:40:39,498 Is a lie! 453 00:40:39,499 --> 00:40:41,497 What are you condemned to death that flees? 454 00:40:41,498 --> 00:40:45,157 You were a false butler when Grainger was gone. 455 00:40:45,158 --> 00:40:48,288 I made several good contacts in jail. 456 00:40:48,289 --> 00:40:51,484 Contacts that could find out many things. 457 00:40:52,166 --> 00:40:58,165 I wrote some letters and Answers came in today. 458 00:40:58,200 --> 00:41:04,155 Like this: << Hello, Doc. Cook. The one you describe 459 00:41:04,156 --> 00:41:10,227 with the scar on the left mani is in 460 00:41:10,228 --> 00:41:15,267 reality Al Jinx, the damned who fled a month ago. I thought 461 00:41:15,268 --> 00:41:17,488 I should know because ... >> 462 00:41:35,752 --> 00:41:37,549 Are you having fun, Doc? 463 00:41:37,550 --> 00:41:41,602 Yes, I was looking for you, Leo. 464 00:41:42,223 --> 00:41:43,539 Seriously? 465 00:41:44,428 --> 00:41:46,570 The guests seem be a little uncomfortable. 466 00:41:46,571 --> 00:41:50,576 It is the idea. They have control of home. What I can do? 467 00:41:50,577 --> 00:41:52,979 You shake your hand ... No, Leo? 468 00:41:52,980 --> 00:41:54,433 Something like that. 469 00:41:55,497 --> 00:41:57,813 They are intrigued with what are you up to 470 00:41:57,814 --> 00:41:59,229 You too, Doc. 471 00:42:00,291 --> 00:42:03,901 Did you forget that I know what did you plan for me? 472 00:42:03,902 --> 00:42:08,707 Did you forget when I showed you how they ruined us 473 00:42:08,708 --> 00:42:10,530 and you exploded? 474 00:42:11,660 --> 00:42:14,682 And when did you know that did they kill your wife? 475 00:42:14,683 --> 00:42:18,371 The day that you turned crazy really? 476 00:42:18,372 --> 00:42:21,179 Did you forget what you told me? 477 00:42:21,180 --> 00:42:25,761 In those circumstances, I can't be responsible for my words. 478 00:42:25,762 --> 00:42:30,312 What you told me happened. 479 00:42:30,313 --> 00:42:33,274 -What did I say, Doc? -Enough. 480 00:42:33,275 --> 00:42:35,943 Even if it costs you your last penny. 481 00:42:35,944 --> 00:42:38,687 And it was exactly what happened. 482 00:42:38,688 --> 00:42:43,236 What? Did your last penny? How funny! 483 00:42:43,237 --> 00:42:47,125 It is true. However, if you prefer to believe the same as 484 00:42:47,126 --> 00:42:49,266 the others I have one fortune buried here. 485 00:42:49,267 --> 00:42:50,942 I can't stop you. 486 00:42:50,943 --> 00:42:53,918 You said you were me searching. For what? 487 00:42:53,919 --> 00:42:56,657 I thought you would like to know what your guests are doing. 488 00:42:56,658 --> 00:42:59,259 I know very well what they do. 489 00:43:02,025 --> 00:43:04,945 After all, nothing of what telling Karma was encouraging. 490 00:43:05,809 --> 00:43:09,876 He only saw worries and trouble and a tragic ending. 491 00:43:09,877 --> 00:43:10,880 You saw that? 492 00:43:10,881 --> 00:43:14,322 Yes, very clearly, and in detail. 493 00:43:14,323 --> 00:43:17,388 I saw how they hanged her until that he felt nothing more. 494 00:43:17,389 --> 00:43:18,948 That's a lie! 495 00:43:18,949 --> 00:43:21,393 Yes? How do you know? 496 00:43:21,394 --> 00:43:24,369 They did not hang her. The stabbed with a knife. 497 00:43:24,370 --> 00:43:28,299 Maybe you know about her that they hanged her until she was unconscious. 498 00:43:28,300 --> 00:43:30,927 You are inventing everything to look like a fortune teller. 499 00:43:31,501 --> 00:43:33,773 Unless you had something to do with the murder. 500 00:43:33,774 --> 00:43:36,138 I had less to do with murder than you. 501 00:43:36,139 --> 00:43:38,284 Are you a fraud! How dare you... 502 00:43:38,978 --> 00:43:40,405 Ahead! 503 00:43:43,702 --> 00:43:47,100 Maybe they haven't realized of the volume of their voices. 504 00:43:47,101 --> 00:43:48,769 Thanks for stopping us, Alec. 505 00:43:48,770 --> 00:43:51,331 And they don't allow rest this young lady. 506 00:43:53,328 --> 00:43:55,317 You are very considerate, Mr. Ritchfield. 507 00:43:55,318 --> 00:43:58,918 -I would like to go to sleep. -Of course! I thought I could ... 508 00:43:58,919 --> 00:44:02,203 Come on, Alec. It was idea yours to leave Gail alone. 509 00:45:28,781 --> 00:45:30,878 Looking for something, Alec? 510 00:45:32,144 --> 00:45:35,485 My pipe. I thought I left it here. 511 00:45:35,485 --> 00:45:37,065 I didn't know you smoked a pipe. 512 00:45:38,117 --> 00:45:39,307 No? 513 00:45:39,308 --> 00:45:42,596 I was always interested in pipes. Can I see yours? 514 00:45:42,597 --> 00:45:48,123 Sure ... I must have left in my room. 515 00:45:48,124 --> 00:45:50,993 Definitely. Have a cigar. 516 00:45:52,757 --> 00:45:53,350 Thank you. 517 00:46:01,781 --> 00:46:05,485 -Fire? -Thank you. 518 00:46:13,065 --> 00:46:14,681 You do not smoke? 519 00:46:14,682 --> 00:46:16,275 Not right now. 520 00:46:18,649 --> 00:46:20,486 Very good cigar. 521 00:46:22,066 --> 00:46:25,368 You should know Alec that I always have my tastes and 522 00:46:25,368 --> 00:46:27,623 I even got some in the place where you sent me. 523 00:46:27,624 --> 00:46:32,165 You forget that I took care of you defense and they gave you 5 years 524 00:46:32,166 --> 00:46:33,069 instead of 25. 525 00:46:33,070 --> 00:46:36,161 5 years was enough for that you will achieve your purposes! 526 00:46:36,996 --> 00:46:43,020 5 years gave you a long time to liquidate Grainger Inc. 527 00:46:43,020 --> 00:46:44,718 to your advantage! 528 00:46:45,810 --> 00:46:47,644 By the time you finished exploit your companies, 529 00:46:47,644 --> 00:46:50,174 there was nothing left to settle. 530 00:46:50,174 --> 00:46:53,968 So you came to the island to see what you could get out of karma 531 00:46:53,969 --> 00:46:56,222 You would have to be careful with your accusations, Leo. 532 00:46:56,223 --> 00:46:57,796 You don't fool anyone anymore, Alec. 533 00:46:57,797 --> 00:47:00,889 There is no jury here, nor judge, nor will there be witnesses. 534 00:47:00,890 --> 00:47:02,464 Is this a threat? 535 00:47:02,465 --> 00:47:06,417 Take it for what it is. May l have disappointed you. 536 00:47:06,418 --> 00:47:08,840 but you should be satisfied because I disappeared for a while. 537 00:47:08,841 --> 00:47:10,112 But did you have to do disappear to Karma? 538 00:47:10,113 --> 00:47:14,674 -Get away, Leo. -You have no escape, Alec. 539 00:47:14,675 --> 00:47:15,353 -No? 540 00:47:17,290 --> 00:47:19,961 -Was you. You murdered Karma. 541 00:47:21,048 --> 00:47:25,573 I imagined. I thought that It was you but I wanted proof. 542 00:47:25,574 --> 00:47:28,048 Now I have those proofs. 543 00:47:28,807 --> 00:47:30,575 Obviously it was like that how you killed her. 544 00:47:31,802 --> 00:47:34,230 A sudden hit on the dark, without warning 545 00:47:34,231 --> 00:47:36,414 not the slightest chance to defend themselves. 546 00:47:37,424 --> 00:47:41,992 You stupidly used the same technique and certainly the same weapon. 547 00:47:42,765 --> 00:47:46,844 You see? You're not that smart how you thought you were. 548 00:47:47,194 --> 00:47:50,901 Now do you see it? What did you fall in my hands? 549 00:47:52,341 --> 00:47:55,591 Do you see that you condemned yourself? 550 00:47:55,591 --> 00:48:03,190 You sealed your own hell. You signed your own death. 551 00:52:36,334 --> 00:52:40,022 Very interesting, Emiline, very but very interesting. 552 00:52:40,023 --> 00:52:41,765 And something fun. 553 00:52:41,766 --> 00:52:43,221 What? 554 00:52:43,222 --> 00:52:47,451 That Leo gave you the key without give you the sense to use it. 555 00:52:47,452 --> 00:52:49,066 I do not know what you mean. 556 00:52:49,067 --> 00:52:52,081 -Do you know what opens that key? -No. 557 00:52:52,082 --> 00:52:53,900 Or how to get to what opens? 558 00:52:53,901 --> 00:52:56,659 -No. -I thought so. But I do. 559 00:52:56,660 --> 00:53:01,314 I think it would be nice that the two of us join 560 00:53:01,315 --> 00:53:03,431 our resources... 561 00:53:03,432 --> 00:53:06,595 and split profits. 562 00:53:06,596 --> 00:53:09,686 -In equal parts? -Two equal parts. 563 00:53:11,071 --> 00:53:12,517 I'll take the key. 564 00:53:14,040 --> 00:53:14,994 As you like. 565 00:53:16,233 --> 00:53:17,609 Follow me 566 00:54:13,606 --> 00:54:16,112 Since you have the key, it's yours the privilege, dear Emiline. 567 00:55:07,578 --> 00:55:09,806 What are you doing here, Kingsley? 568 00:55:09,807 --> 00:55:12,246 I was wondering what you were doing. 569 00:55:13,348 --> 00:55:16,249 I don't think it's good find out. 570 00:56:10,528 --> 00:56:12,476 Jeff! Jeff! 571 00:56:38,779 --> 00:56:40,677 You're good? 572 00:56:40,678 --> 00:56:44,090 I do, but ... and you? How is your head? 573 00:56:45,683 --> 00:56:48,381 As if they had me pulled with a book. 574 00:56:48,382 --> 00:56:49,655 It was with a chair. 575 00:56:50,936 --> 00:56:53,010 Sure, that fake doctor. 576 00:56:54,024 --> 00:56:56,557 - I must find it. - Jeff, calm down. 577 00:56:56,558 --> 00:56:58,780 After how did he cheat on me? 578 00:56:58,781 --> 00:57:02,230 But he is a criminal ... dangerous. Was in jail. 579 00:57:02,231 --> 00:57:03,917 And there will be more than that for him. 580 00:57:03,918 --> 00:57:05,696 I think I know where to find it. 581 00:57:05,697 --> 00:57:09,337 Jeff! Do not do it. Please. For me. 582 00:57:09,327 --> 00:57:10,678 For you? 583 00:57:10,679 --> 00:57:16,140 Yes, Jeff. Come, look. Be you better feel. 584 00:57:17,826 --> 00:57:21,622 Gail, you don't seem to understand. I caught him checking the desk. 585 00:57:22,915 --> 00:57:26,024 Gail, do you have any idea what was i looking for? 586 00:57:27,282 --> 00:57:30,920 I think so. My mother She told me about it once. 587 00:57:30,921 --> 00:57:33,463 Is related to the center drawer. 588 00:57:33,464 --> 00:57:36,238 Something in or near him show a hiding place 589 00:57:36,239 --> 00:57:37,874 with valuables. 590 00:57:37,875 --> 00:57:38,966 Valuable items? 591 00:57:40,533 --> 00:57:43,607 Shouldn't you look a little and see if you find something? 592 00:57:43,608 --> 00:57:48,094 I already looked. I do not know how make it work. 593 00:57:48,095 --> 00:57:49,561 Let me try. 594 00:58:31,446 --> 00:58:34,608 If what we are looking for is here, We will divide it 50 and 50. 595 00:58:34,609 --> 00:58:35,518 What makes you think that ...? 596 00:58:35,519 --> 00:58:38,197 What a generous offer, John, Well, do you think that gun 597 00:58:38,197 --> 00:58:39,142 is loaded! 598 00:58:39,143 --> 00:58:41,981 Of course it's loaded. Myself I loaded it before dinner. 599 00:58:41,982 --> 00:58:44,909 Do you think i would trust have you around with a loaded gun? 600 00:58:44,910 --> 00:58:46,490 Moron! 601 00:58:47,564 --> 00:58:49,123 How did you think not was I going to give you your half? 602 00:58:49,124 --> 00:58:50,891 Well, I know you. 603 00:58:53,182 --> 00:58:55,179 Skull! Track that Leo gave me! 604 00:58:55,180 --> 00:58:58,635 You were right, Alec. What we seek should be here. 605 00:58:58,636 --> 00:59:00,726 The wooden board! The clue you gave me. 606 00:59:00,727 --> 00:59:03,713 Let's move it ... John, give me a hand. 607 00:59:10,352 --> 00:59:13,779 Just a moment! Let's clear it up now: we'll divide it by 3. 608 00:59:14,998 --> 00:59:16,707 Make it four. 609 00:59:19,940 --> 00:59:21,641 Just to be sociable. 610 00:59:21,642 --> 00:59:24,258 What makes you believe that is entitled to something? 611 00:59:24,904 --> 00:59:27,296 I know where they are the corpses. 612 00:59:28,739 --> 00:59:31,948 It's okay. It will be as it says. We will divide it into four. 613 00:59:31,949 --> 00:59:32,902 Give me a hand. 614 00:59:37,866 --> 00:59:39,505 Look, a box! 615 00:59:46,766 --> 00:59:47,809 Is closed. 616 00:59:48,796 --> 00:59:49,852 It must be Gail's key what could open it. 617 00:59:49,853 --> 00:59:50,901 You never said anything! 618 00:59:50,902 --> 00:59:53,484 Give it to me. 619 01:00:00,207 --> 01:00:05,209 What is it? Read them! 620 01:00:05,209 --> 01:00:06,541 Yes, read it. 621 01:00:10,720 --> 01:00:13,591 To whom it may concern: this represents everything I stole 622 01:00:13,592 --> 01:00:17,726 from Grainger Inc.The role in that this message is written. 623 01:00:20,011 --> 01:00:22,312 Unfortunate investments they did the rest. 624 01:00:22,313 --> 01:00:26,305 I suggest you divide it by equal parts between you 625 01:00:26,306 --> 01:00:30,420 to feel that there was justice. Sincerely. Leo Grainger. 626 01:00:32,297 --> 01:00:34,501 -I do not think so! -I do. 627 01:00:34,502 --> 01:00:36,754 It is typical of Leo to laugh last. 628 01:00:39,887 --> 01:00:43,395 -John, look! -Let's get out of here! 629 01:00:45,564 --> 01:00:47,291 The door will not open! 630 01:00:48,408 --> 01:00:50,177 Get the chisel, Alec. 631 01:00:54,142 --> 01:00:55,358 Let me help. 632 01:01:08,127 --> 01:01:09,709 That's the trick! 633 01:01:17,217 --> 01:01:18,488 Jeff, look there! 634 01:01:18,488 --> 01:01:20,229 -Where? -There. 635 01:01:21,071 --> 01:01:23,600 Here. Put your hand here. 636 01:01:38,241 --> 01:01:41,328 I bet the key that you gave Leo open that box. 637 01:01:55,623 --> 01:01:57,859 My mother's jewels! 638 01:02:00,146 --> 01:02:02,757 Jeff. wait. Hear this. 639 01:02:03,487 --> 01:02:07,443 Gail darling this is all what's left of my inheritance 640 01:02:07,444 --> 01:02:10,215 When Leo had problems financial I gave him everything 641 01:02:10,216 --> 01:02:13,607 but it got lost with the rest in failed investments. 642 01:02:13,608 --> 01:02:17,311 Please don't blame him. He tried. 643 01:02:17,312 --> 01:02:24,301 Gail dear. Leave this island as fast as you can. 644 01:02:24,302 --> 01:02:29,882 well nothing good will happen to anyone here. 645 01:02:31,110 --> 01:02:33,385 God bless you and try to be happy. 646 01:02:33,386 --> 01:02:35,113 Your mother who loves you. 647 01:02:37,577 --> 01:02:38,847 It does not open! 648 01:02:44,467 --> 01:02:50,191 John! I don't want to die like this! 649 01:02:57,347 --> 01:02:59,802 Poor mom. She knew it. 650 01:02:59,803 --> 01:03:03,873 She knew what you exposed yourself to nonsense, Gail. 651 01:03:03,874 --> 01:03:05,442 Without sense? 652 01:03:05,443 --> 01:03:07,788 Yes. Do not believe that I don't see inside of you 653 01:03:07,789 --> 01:03:10,284 Don't think i don't see Why did you run from everything 654 01:03:10,285 --> 01:03:11,988 For your hurt ego. 655 01:03:12,572 --> 01:03:17,584 Ego? On each side where everyone was accusing me. 656 01:03:17,585 --> 01:03:21,256 I know what they thought. << It is the stepdaughter of Leo Grainger >>. 657 01:03:21,257 --> 01:03:23,993 << And she will also come to find his share of the loot >>. 658 01:03:23,994 --> 01:03:28,020 I know what you thought, Gail. But you were wrong. Much. 659 01:03:29,717 --> 01:03:32,819 You sure thought I believed that about you. 660 01:03:33,120 --> 01:03:34,571 Of course. 661 01:03:34,572 --> 01:03:37,230 Do you think i came with those scammers to have 662 01:03:37,230 --> 01:03:38,905 a share of the loot? 663 01:03:38,906 --> 01:03:42,528 I didn't know what to think, Jeff. No wanted, but how to think 664 01:03:42,529 --> 01:03:44,081 another thing? You came with them. 665 01:04:03,630 --> 01:04:04,654 Behind! 666 01:04:05,948 --> 01:04:08,407 Dirty rat! No save a woman! 667 01:04:08,408 --> 01:04:11,619 If it were not for you, would not be in this! 668 01:04:11,620 --> 01:04:12,621 As if this was my fault! 669 01:04:12,622 --> 01:04:14,240 We had to come up to this point!. 670 01:04:18,428 --> 01:04:20,318 John, help me! I can not swim! 671 01:04:20,319 --> 01:04:21,423 Help! 672 01:04:34,032 --> 01:04:35,151 What is that? 673 01:04:35,152 --> 01:04:38,274 The boat that comes back. 674 01:04:38,275 --> 01:04:40,746 -Your boat? -I recognized the engine. 675 01:04:41,411 --> 01:04:43,176 How long will it take in packing? 676 01:04:43,177 --> 01:04:44,294 For what? 677 01:04:44,295 --> 01:04:46,740 You will comply with the wishes of your mother, right? 678 01:04:46,741 --> 01:04:49,195 Do you remember he said ... << go immediately from the island >>? 679 01:04:49,196 --> 01:04:53,090 -That means now. -Now? But ... Jeff ... 680 01:04:53,091 --> 01:04:55,512 Don't argue about it. I will get you out from this place right now. 681 01:04:55,513 --> 01:04:57,563 Even if I have to kidnap you. 682 01:04:57,564 --> 01:04:59,757 You won't have to kidnap me. 683 01:04:59,758 --> 01:05:01,177 Then hurry. 684 01:05:30,302 --> 01:05:33,442 Alec! Alec help me! Alec! 685 01:07:49,437 --> 01:07:51,113 -List? -Yes, Jeff. I'm ready. 686 01:07:51,114 --> 01:07:52,962 Let's go then. 687 01:07:52,963 --> 01:07:55,191 I have to find Leo and tell him that I'm leaving. 688 01:07:55,192 --> 01:07:56,000 He is not in his room. 689 01:07:56,529 --> 01:07:59,749 I found Leo. No opposes you to leave. 690 01:08:01,140 --> 01:08:04,250 But don't we ask the others if they don't want to come? 691 01:08:04,251 --> 01:08:07,396 I also found out that and no they will come with us. 692 01:08:07,397 --> 01:08:10,979 Not on this trip. I will send the boat back. 693 01:08:14,519 --> 01:08:17,445 -There's sun, Gail. -Sun. 694 01:08:17,446 --> 01:08:20,731 That is what you need. Sun. More than anything else. 695 01:08:20,732 --> 01:08:22,626 Besides me. 696 01:08:23,255 --> 01:08:24,949 I'll take both of them, Jeff. 51003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.