Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,533 --> 00:00:06,700
(Man)
* the ocean and the tides
2
00:00:06,700 --> 00:00:10,000
* they have brought you
3
00:00:10,000 --> 00:00:13,900
* to my side
4
00:00:15,033 --> 00:00:18,467
* the ocean never lies
5
00:00:18,467 --> 00:00:21,967
* just the waves
6
00:00:21,967 --> 00:00:26,533
* and tonight
7
00:00:26,533 --> 00:00:29,767
* the ocean and tides
8
00:00:29,767 --> 00:00:31,033
* they have brought you...
9
00:00:31,033 --> 00:00:32,967
(Girl)
When I was still in my crib,
10
00:00:32,967 --> 00:00:37,700
my father began to read
the ancient Greek myths to me.
11
00:00:37,700 --> 00:00:38,867
He told me these stories
12
00:00:38,867 --> 00:00:41,133
behind my mother's back,
of course.
13
00:00:41,133 --> 00:00:43,600
He brought them all to life:
14
00:00:43,600 --> 00:00:46,600
Warring families,
capricious goddesses,
15
00:00:46,600 --> 00:00:48,767
violent serpent beasts.
16
00:00:48,767 --> 00:00:50,700
Okay, so you might question
17
00:00:50,700 --> 00:00:53,133
whether they're wholesome
stories for a toddler,
18
00:00:53,133 --> 00:00:54,867
but he insisted.
19
00:00:54,867 --> 00:00:56,700
It was his father's storytelling
20
00:00:56,700 --> 00:01:01,567
that turned him
into a classicist.
21
00:01:01,567 --> 00:01:03,733
His students say
he's a genius.
22
00:01:03,733 --> 00:01:05,333
That may be so.
23
00:01:05,333 --> 00:01:08,733
But those of us
who know him better know that...
24
00:01:08,733 --> 00:01:12,500
Well, he's got me
to keep him together.
25
00:01:12,500 --> 00:01:13,700
(Man)
Good morning, professor.
26
00:01:13,700 --> 00:01:16,500
(Man)
Good morning, James.
27
00:01:16,500 --> 00:01:18,600
Professor?
28
00:01:18,600 --> 00:01:19,967
So you're off
for the holidays, professor?
29
00:01:19,967 --> 00:01:21,633
Ah, yes,
of course, Angela.
30
00:01:21,633 --> 00:01:23,967
Unless you want to get together
for some extra tuition
31
00:01:23,967 --> 00:01:27,200
or some extracurricular
activities.
32
00:01:27,200 --> 00:01:29,067
Uh, no.
33
00:01:29,067 --> 00:01:32,100
No, your results
were excellent, Angela.
34
00:01:32,100 --> 00:01:33,767
Have a lovely holiday.
35
00:01:33,767 --> 00:01:35,600
She likes you,
dad.
36
00:01:35,600 --> 00:01:37,200
What, Angela?
37
00:01:37,200 --> 00:01:39,367
Yeah, duh.
38
00:01:39,367 --> 00:01:41,767
(Man)
Don't be silly.
39
00:01:41,767 --> 00:01:44,900
My career's on the line
as it is.
40
00:01:44,900 --> 00:01:48,333
I don't know, dad.
She's pretty hot.
41
00:01:48,333 --> 00:01:50,167
How old are you?
42
00:01:50,167 --> 00:01:53,167
[Elegant music]
43
00:01:53,167 --> 00:01:58,200
*
44
00:01:58,200 --> 00:01:59,300
Dad?
Yes?
45
00:01:59,300 --> 00:02:00,367
Are you worried?
46
00:02:00,367 --> 00:02:02,367
Yes--no.
47
00:02:02,367 --> 00:02:05,167
Well, no,
not really.
48
00:02:05,167 --> 00:02:08,067
Except for professor ratcher,
everyone else is on board.
49
00:02:08,067 --> 00:02:09,233
No, no, no, no.
50
00:02:09,233 --> 00:02:11,700
No, no, no,
this is preposterous.
51
00:02:11,700 --> 00:02:17,067
It's magic spells,
unsubstantiated poppycock.
52
00:02:17,067 --> 00:02:20,067
How can I justify
the expenditure?
53
00:02:20,067 --> 00:02:21,433
My dear ratcher,
54
00:02:21,433 --> 00:02:23,833
this young man is
the most distinguished academic
55
00:02:23,833 --> 00:02:26,233
this university has seen
in a generation.
56
00:02:26,233 --> 00:02:27,867
An American professor.
57
00:02:27,867 --> 00:02:29,933
I hope you're right,
dad.
58
00:02:29,933 --> 00:02:32,767
And what are you gonna do
if they don't go for it?
59
00:02:32,767 --> 00:02:35,133
Um, well, I guess
60
00:02:35,133 --> 00:02:38,667
we're gonna have to go back
to Connecticut.
61
00:02:38,667 --> 00:02:40,433
You mean,
I'll go back to Connecticut
62
00:02:40,433 --> 00:02:41,767
to live with grandma
and grandpa.
63
00:02:41,767 --> 00:02:45,067
Well, just till I get
another post.
64
00:02:45,067 --> 00:02:47,300
Besides, it's what
your mother would've wanted,
65
00:02:47,300 --> 00:02:50,567
which is why we're not
gonna let it happen.
66
00:02:50,567 --> 00:02:53,567
[Dramatic music]
67
00:02:53,567 --> 00:02:57,200
*
68
00:02:57,200 --> 00:03:01,367
Dr. Bradley.
69
00:03:01,367 --> 00:03:03,367
Come in.
70
00:03:03,367 --> 00:03:10,367
*
71
00:03:13,333 --> 00:03:16,267
[door slams]
72
00:03:17,767 --> 00:03:19,700
(Ratcher)
Dr. Bradley,
73
00:03:19,700 --> 00:03:22,133
you are aware
of your very weak position
74
00:03:22,133 --> 00:03:24,400
as visiting professor emeritus?
75
00:03:24,400 --> 00:03:26,833
Yes, yes, I am.
76
00:03:26,833 --> 00:03:28,900
You don't have to remind me.
77
00:03:28,900 --> 00:03:31,067
And you are also aware
that the last time we met,
78
00:03:31,067 --> 00:03:34,067
you promised us that
your database would be complete.
79
00:03:34,067 --> 00:03:36,267
I am aware of that, gentlemen.
80
00:03:36,267 --> 00:03:37,700
I'm also aware--
81
00:03:37,700 --> 00:03:40,400
(ratcher)
And are you also not aware
82
00:03:40,400 --> 00:03:43,067
that the university Grant
is over budget?
83
00:03:43,067 --> 00:03:45,500
Gentlemen, I promise you
that what I'm working on
84
00:03:45,500 --> 00:03:46,967
is very, very real.
85
00:03:46,967 --> 00:03:48,367
It will completely change
our beliefs
86
00:03:48,367 --> 00:03:49,700
of the ancient greeks.
87
00:03:49,700 --> 00:03:51,833
Now, if I may impress
upon you--
88
00:03:51,833 --> 00:03:53,067
(ratcher)
Yes, yes,
89
00:03:53,067 --> 00:03:55,167
we know,
and I've had enough.
90
00:03:55,167 --> 00:04:00,200
Now, look, you must understand
that if you give me--
91
00:04:00,200 --> 00:04:02,833
we have decided
to give you the summer
92
00:04:02,833 --> 00:04:04,167
to complete your paper.
93
00:04:04,167 --> 00:04:06,300
The summer
to complete my paper.
94
00:04:06,300 --> 00:04:08,067
Uh, really?
95
00:04:08,067 --> 00:04:10,133
So contrary to my opinion,
96
00:04:10,133 --> 00:04:12,900
two out of three of us
seem willing to allow you
97
00:04:12,900 --> 00:04:17,333
a little more rope
to hang yourself.
98
00:04:17,333 --> 00:04:20,633
I promise you
that before the summer is over,
99
00:04:20,633 --> 00:04:23,200
I will complete my database,
and my research will echo
100
00:04:23,200 --> 00:04:24,867
through the halls
of classical studies,
101
00:04:24,867 --> 00:04:27,867
and you all will be responsible.
102
00:04:27,867 --> 00:04:31,833
You won't regret this.
103
00:04:31,833 --> 00:04:33,167
[Glass shattering]
104
00:04:33,167 --> 00:04:37,367
[Laughing]
105
00:04:37,367 --> 00:04:40,467
Have a smashing summer.
106
00:04:40,467 --> 00:04:43,467
[Elegant music]
107
00:04:43,467 --> 00:04:53,167
**
108
00:04:53,167 --> 00:04:56,233
(girl)
So till September, huh?
109
00:04:56,233 --> 00:04:58,400
Well, I guess
it could be worse.
110
00:04:58,400 --> 00:05:00,067
Do you really think
you can do it by then?
111
00:05:00,067 --> 00:05:01,267
I don't know,
sweetheart--
112
00:05:01,267 --> 00:05:02,433
Thomas.
113
00:05:02,433 --> 00:05:03,667
Professor coulter.
114
00:05:03,667 --> 00:05:05,133
(Coulter)
Serena.
115
00:05:05,133 --> 00:05:09,333
[Panting]
Thomas, don't get
the wrong idea.
116
00:05:09,333 --> 00:05:12,800
We really do believe
that you may have something here
117
00:05:12,800 --> 00:05:14,900
with your love spell theory.
118
00:05:14,900 --> 00:05:16,367
Now, look here.
119
00:05:16,367 --> 00:05:19,767
Why don't you go
to my house in Greece?
120
00:05:19,767 --> 00:05:23,467
I don't get there
very often these days.
121
00:05:23,467 --> 00:05:24,867
Take your daughter,
122
00:05:24,867 --> 00:05:27,100
and use your time
to finish your research.
123
00:05:27,100 --> 00:05:29,200
I'm sure
you won't be sorry.
124
00:05:29,200 --> 00:05:31,733
That's really very kind
of you, professor,
125
00:05:31,733 --> 00:05:33,667
but I mean,
i don't know what to say.
126
00:05:33,667 --> 00:05:34,667
Ow.
Say yes.
127
00:05:34,667 --> 00:05:35,900
Yes.
We'd love to.
128
00:05:35,900 --> 00:05:37,900
Thank you very much,
professor coulter.
129
00:05:37,900 --> 00:05:41,500
You know, I had
a daughter once, Serena.
130
00:05:41,500 --> 00:05:45,067
She, too, was
very feisty.
131
00:05:45,067 --> 00:05:48,500
You remind me
of her a lot.
132
00:05:48,500 --> 00:05:50,067
[Shouting]
133
00:05:50,067 --> 00:05:51,267
(Serena)
What are they doing?
134
00:05:51,267 --> 00:05:53,267
What, jumping
from the bridge?
135
00:05:53,267 --> 00:05:54,767
That's an age-old
Oxford tradition
136
00:05:54,767 --> 00:05:57,067
to celebrate the coming
of the summer.
137
00:05:57,067 --> 00:05:58,067
Why?
138
00:05:58,067 --> 00:05:59,200
Why?
Because it's fun.
139
00:05:59,200 --> 00:06:01,767
And it's spontaneous,
and it's crazy.
140
00:06:01,767 --> 00:06:03,467
[Shouting]
141
00:06:03,467 --> 00:06:04,467
Professor Bradley.
142
00:06:04,467 --> 00:06:05,500
Hey.
143
00:06:05,500 --> 00:06:06,533
Get him!
144
00:06:06,533 --> 00:06:07,600
Guys,
what are you doing?
145
00:06:07,600 --> 00:06:09,067
No!
Oh, my god, no!
146
00:06:09,067 --> 00:06:10,467
No, no, no, no, no!
147
00:06:10,467 --> 00:06:11,467
No, no, no, no, no!
148
00:06:11,467 --> 00:06:12,633
Come on in,
professor!
149
00:06:12,633 --> 00:06:14,067
Come on!
150
00:06:14,067 --> 00:06:15,667
Oh, my god!
151
00:06:15,667 --> 00:06:18,433
No, you don't understand!
152
00:06:18,433 --> 00:06:22,233
He can't swim!
153
00:06:22,233 --> 00:06:25,167
[Panting]
154
00:06:30,233 --> 00:06:31,433
Are you okay,
dad?
155
00:06:31,433 --> 00:06:32,600
Yes.
156
00:06:32,600 --> 00:06:33,967
Are you all right?
Yeah, I'm fine.
157
00:06:33,967 --> 00:06:35,867
I had a bag.
No, that's--
158
00:06:35,867 --> 00:06:37,133
pardon me.
Thank you.
159
00:06:37,133 --> 00:06:38,333
You sure
you're okay?
160
00:06:38,333 --> 00:06:39,367
Uh-huh.
161
00:06:39,367 --> 00:06:40,433
You're sure?
Yup.
162
00:06:40,433 --> 00:06:42,467
You're sure?
You're okay, right?
163
00:06:42,467 --> 00:06:45,767
*
164
00:06:45,767 --> 00:06:48,767
[airplane engine buzzing]
165
00:06:48,767 --> 00:06:51,767
[Upbeat music]
166
00:06:51,767 --> 00:06:59,900
*
167
00:07:03,700 --> 00:07:05,833
[tires screeching]
168
00:07:05,833 --> 00:07:11,467
*
169
00:07:11,467 --> 00:07:14,700
(Serena)
So we traveled
to the small island of spetses.
170
00:07:14,700 --> 00:07:19,067
From then on, our lives
would never be the same again.
171
00:07:19,067 --> 00:07:27,133
*
172
00:07:37,267 --> 00:07:38,667
(man)
I bet he's rich.
173
00:07:38,667 --> 00:07:40,433
Look up there.
174
00:07:40,433 --> 00:07:41,767
My dad hates water.
175
00:07:41,767 --> 00:07:44,933
This has got to be
like a nightmare for him.
176
00:07:44,933 --> 00:07:53,067
*
177
00:07:55,233 --> 00:07:57,600
what happened to your hand?
178
00:07:57,600 --> 00:07:59,367
The gorgona,
she bit it off.
179
00:07:59,367 --> 00:08:00,667
The what?
180
00:08:00,667 --> 00:08:02,067
It's a snake-haired heathen.
181
00:08:02,067 --> 00:08:05,100
It's a dark mystical figure
of the sea.
182
00:08:05,100 --> 00:08:08,200
Are you okay, dad?
183
00:08:08,200 --> 00:08:09,567
Hey.
184
00:08:09,567 --> 00:08:11,233
[Vomiting]
185
00:08:11,233 --> 00:08:13,200
(Man)
Hey, American,
you sick on my fish?
186
00:08:13,200 --> 00:08:14,967
(Serena)
It's not his fault.
187
00:08:14,967 --> 00:08:17,067
Give him a break.
188
00:08:17,067 --> 00:08:18,400
A break?
A break?
189
00:08:18,400 --> 00:08:21,267
I break his neck
is what I break.
190
00:08:21,267 --> 00:08:23,333
If you're sick
on my fish one more time,
191
00:08:23,333 --> 00:08:26,433
I kick your ass, okay?
192
00:08:26,433 --> 00:08:31,667
[Sputtering]
193
00:08:31,667 --> 00:08:32,667
I'm sorry.
194
00:08:32,667 --> 00:08:35,600
[Spits]
195
00:08:37,400 --> 00:08:40,267
Water!
196
00:08:41,133 --> 00:08:44,067
He can't swim!
197
00:08:44,067 --> 00:08:47,133
[All shouting simultaneously]
198
00:08:55,500 --> 00:08:58,867
Everybody can swim!
199
00:08:58,867 --> 00:09:01,667
Go and help him.
200
00:09:01,667 --> 00:09:04,667
[Dramatic music]
201
00:09:04,667 --> 00:09:12,600
*
202
00:09:26,167 --> 00:09:27,833
dad, where are you?
203
00:09:27,833 --> 00:09:29,767
(Man)
American!
American!
204
00:09:29,767 --> 00:09:31,267
(Serena)
Dad!
205
00:09:31,267 --> 00:09:34,400
Thank goodness
you're okay.
206
00:09:38,167 --> 00:09:39,833
I know.
I know.
207
00:09:39,833 --> 00:09:45,300
I promise, this summer,
I'll learn to swim.
208
00:09:45,300 --> 00:09:50,333
Even if it kills me.
209
00:09:50,333 --> 00:09:51,867
Ow.
210
00:09:51,867 --> 00:09:55,067
[Engine rattling]
211
00:10:03,733 --> 00:10:06,567
$100 please.
212
00:10:06,567 --> 00:10:07,567
Excuse me?
213
00:10:07,567 --> 00:10:09,067
$100?
214
00:10:09,067 --> 00:10:10,967
Well, you're sick
on my fish.
215
00:10:10,967 --> 00:10:12,000
[Boy speaking Greek]
216
00:10:12,000 --> 00:10:16,033
[Speaking Greek]
217
00:10:16,033 --> 00:10:17,133
Hurry up.
This guy's crazy.
218
00:10:17,133 --> 00:10:20,200
[Speaking Greek]
219
00:10:20,200 --> 00:10:21,933
Quickly, quickly, quickly.
220
00:10:21,933 --> 00:10:24,333
[Speaking Greek]
221
00:10:24,333 --> 00:10:26,167
(Boy)
My dad doesn't speak
very good English.
222
00:10:26,167 --> 00:10:27,467
He says don't worry
about the money.
223
00:10:27,467 --> 00:10:28,667
Is true.
No problem.
224
00:10:28,667 --> 00:10:30,700
Is no problem.
225
00:10:30,700 --> 00:10:33,467
Have a beautiful holiday.
226
00:10:33,467 --> 00:10:36,100
Good afternoon.
227
00:10:36,100 --> 00:10:37,600
Welcome to them.
228
00:10:37,600 --> 00:10:39,833
Marvelous.
229
00:10:39,833 --> 00:10:42,767
[Speaking Greek]
230
00:10:46,333 --> 00:10:49,733
[Woman speaking Greek]
231
00:10:49,733 --> 00:10:51,500
I am klymeni.
232
00:10:51,500 --> 00:10:55,500
Professor coulter said
to take you home.
233
00:10:55,500 --> 00:10:57,767
Come with me.
234
00:10:57,767 --> 00:11:00,833
[Upbeat music]
235
00:11:00,833 --> 00:11:08,900
*
236
00:11:08,900 --> 00:11:12,267
[breaking wind]
237
00:11:12,267 --> 00:11:15,467
It wasn't me.
238
00:11:16,867 --> 00:11:24,800
*
239
00:11:27,167 --> 00:11:28,667
[breaking wind]
240
00:11:28,667 --> 00:11:31,467
[Laughing]
For the love of god, that's--
241
00:11:31,467 --> 00:11:34,200
that was me.
242
00:11:34,200 --> 00:11:42,333
*
243
00:11:45,467 --> 00:11:48,667
[light classical guitar music]
244
00:11:48,667 --> 00:11:56,600
*
245
00:12:05,833 --> 00:12:07,867
come in.
246
00:12:11,500 --> 00:12:14,333
This house has been closed
for years.
247
00:12:14,333 --> 00:12:16,200
[Coughing]
248
00:12:16,200 --> 00:12:20,067
It's perfect.
249
00:12:20,067 --> 00:12:25,167
[Coughs]
250
00:12:25,167 --> 00:12:28,067
Well, um...
251
00:12:28,067 --> 00:12:30,633
[Laughs]
252
00:12:30,633 --> 00:12:32,100
Uh, that's...
253
00:12:32,100 --> 00:12:34,067
Whoo!
254
00:12:34,067 --> 00:12:35,367
Um, is the--
255
00:12:35,367 --> 00:12:36,667
are the bedrooms
256
00:12:36,667 --> 00:12:37,800
back that way?
257
00:12:37,800 --> 00:12:39,900
Is that what...
258
00:12:42,467 --> 00:12:43,833
That is delicious.
259
00:12:43,833 --> 00:12:44,867
Another?
260
00:12:44,867 --> 00:12:46,967
(Both)
No.
261
00:12:46,967 --> 00:12:47,967
We got--
262
00:12:47,967 --> 00:12:50,433
thank you.
263
00:12:52,500 --> 00:12:53,767
Come.
264
00:12:53,767 --> 00:12:56,067
I will show the bedroom.
265
00:12:56,067 --> 00:12:57,967
[Horse whinnies]
266
00:12:57,967 --> 00:12:59,200
[Heavy thud]
267
00:12:59,200 --> 00:13:02,467
[Frothing noises]
268
00:13:02,467 --> 00:13:05,667
[Driving rock music]
269
00:13:05,667 --> 00:13:12,433
*
270
00:13:12,433 --> 00:13:14,400
(man)
* wait,
i need to stop *
271
00:13:14,400 --> 00:13:15,900
* I need a minute
272
00:13:15,900 --> 00:13:17,733
* 'cause a minute's
all I got from you *
273
00:13:17,733 --> 00:13:21,233
* you took a town
with your line *
274
00:13:21,233 --> 00:13:22,667
* you know it ain't right
275
00:13:22,667 --> 00:13:25,067
* if you do
what you want to do *
276
00:13:25,067 --> 00:13:28,400
* everything to say
you'll see it through *
277
00:13:28,400 --> 00:13:30,067
* if you do
what you want to do *
278
00:13:30,067 --> 00:13:31,833
* how you gonna stay alive?
279
00:13:31,833 --> 00:13:38,067
(Serena)
Dad, what happened
to professor coulter's daughter?
280
00:13:38,067 --> 00:13:39,433
(Thomas)
I don't know.
281
00:13:39,433 --> 00:13:42,133
Um, the first he mentioned her
282
00:13:42,133 --> 00:13:43,567
was when I was with you.
283
00:13:43,567 --> 00:13:48,100
He never spoke of her before.
284
00:13:48,100 --> 00:13:49,100
What's that?
285
00:13:49,100 --> 00:13:52,633
What does this say?
286
00:13:54,500 --> 00:13:57,800
It's ancient Greek.
287
00:13:57,800 --> 00:14:02,167
"What we catch
we...Throw away."
288
00:14:02,167 --> 00:14:05,467
"What we don't catch"--
289
00:14:05,467 --> 00:14:07,467
thank you.
290
00:14:07,467 --> 00:14:09,167
"We keep."
291
00:14:09,167 --> 00:14:10,167
And what does it mean?
292
00:14:10,167 --> 00:14:11,533
I have no idea.
293
00:14:11,533 --> 00:14:13,100
Dad, mom's bracelet.
294
00:14:13,100 --> 00:14:14,533
I must've lost it
along the way.
295
00:14:14,533 --> 00:14:15,733
It'll turn up, honey.
296
00:14:15,733 --> 00:14:20,800
Check in there.
297
00:14:20,800 --> 00:14:23,733
[Dog barking]
298
00:14:28,133 --> 00:14:29,333
"Sleep, sweet sleep,
299
00:14:29,333 --> 00:14:31,933
"where is sweet sleep?
300
00:14:31,933 --> 00:14:37,133
"Are you sleeping?
301
00:14:37,133 --> 00:14:39,067
"Sweet sleep, away from her.
302
00:14:39,067 --> 00:14:44,333
Let her eyelids not touch
and adhere to each other."
303
00:14:44,333 --> 00:14:47,633
[Speaking ancient Greek]
304
00:14:49,500 --> 00:14:52,467
"From every place
and every house
305
00:14:52,467 --> 00:14:58,567
and bring her thus to me."
306
00:15:01,933 --> 00:15:04,933
[Muffled rock music]
307
00:15:04,933 --> 00:15:12,867
*
308
00:15:33,800 --> 00:15:35,100
young lady.
309
00:15:35,100 --> 00:15:38,300
If you go that way,
you must be very careful.
310
00:15:38,300 --> 00:15:39,333
Why?
311
00:15:39,333 --> 00:15:41,100
It is the cove
312
00:15:41,100 --> 00:15:44,833
where professor's daughter
disappeared.
313
00:15:44,833 --> 00:15:46,333
A long time ago,
314
00:15:46,333 --> 00:15:49,900
she asked us to treat the place
with care and respect,
315
00:15:49,900 --> 00:15:52,067
so don't go there.
316
00:15:52,067 --> 00:15:53,400
If you do go,
317
00:15:53,400 --> 00:15:56,267
be careful
318
00:15:56,267 --> 00:15:59,800
what you wish for.
319
00:16:08,200 --> 00:16:10,500
Wait a minute.
320
00:16:16,367 --> 00:16:19,067
[Indistinct speech]
321
00:16:19,067 --> 00:16:22,933
[Echoing music]
322
00:16:22,933 --> 00:16:25,833
[Seagull cawing]
323
00:16:25,833 --> 00:16:30,067
Baba, when's mama coming back
from vacation?
324
00:16:30,067 --> 00:16:32,433
Soon, Dimitri, soon.
325
00:16:32,433 --> 00:16:33,767
Agh!
326
00:16:33,767 --> 00:16:34,600
You okay?
327
00:16:34,600 --> 00:16:35,667
I'm good.
328
00:16:35,667 --> 00:16:39,600
But it's been
four years.
329
00:16:39,600 --> 00:16:43,333
Long time, eh?
330
00:16:43,333 --> 00:16:45,267
Agh!
331
00:16:45,267 --> 00:16:48,267
[Muffled pop music playing]
332
00:16:48,267 --> 00:16:56,400
*
333
00:16:59,167 --> 00:17:04,767
(woman)
* I can't learn
from the experience I've had *
334
00:17:04,767 --> 00:17:09,467
* even though for a while
335
00:17:09,467 --> 00:17:12,167
* I got, well, mad
336
00:17:12,167 --> 00:17:17,367
* you're just an illusion
in a nightmare *
337
00:17:17,367 --> 00:17:19,067
**
338
00:17:19,067 --> 00:17:22,067
[Greek music]
339
00:17:22,067 --> 00:17:25,167
*
340
00:17:25,167 --> 00:17:29,067
boo!
341
00:17:29,067 --> 00:17:30,600
You are very nice woman.
342
00:17:30,600 --> 00:17:31,933
Um, I'm not a woman,
343
00:17:31,933 --> 00:17:34,067
and how old are you
to be talking like that?
344
00:17:34,067 --> 00:17:35,633
I'm old enough.
345
00:17:35,633 --> 00:17:38,967
[Growling]
346
00:17:38,967 --> 00:17:40,467
Who are you
hiding from?
347
00:17:40,467 --> 00:17:41,900
No one.
348
00:17:41,900 --> 00:17:44,067
Klymeni is a bit
of a busybody.
349
00:17:44,067 --> 00:17:45,067
Oh, really?
350
00:17:45,067 --> 00:17:47,433
Yes, she's
the village matchmaker.
351
00:17:47,433 --> 00:17:48,900
Really?
352
00:17:48,900 --> 00:17:51,233
Is that an official position
here on the island?
353
00:17:51,233 --> 00:17:52,933
Well, not really.
354
00:17:52,933 --> 00:17:55,067
It's not elected
or anything.
355
00:17:55,067 --> 00:17:56,367
Maybe it is.
356
00:17:56,367 --> 00:17:58,400
By the women,
i mean.
357
00:17:58,400 --> 00:18:00,167
You won't need
her help.
358
00:18:00,167 --> 00:18:02,067
Excuse me?
359
00:18:02,067 --> 00:18:04,367
Do you want to see
the view from the lighthouse?
360
00:18:04,367 --> 00:18:05,367
No.
361
00:18:05,367 --> 00:18:06,367
Want to take a boat out?
362
00:18:06,367 --> 00:18:07,467
Uh, no.
363
00:18:07,467 --> 00:18:08,633
Come over
and watch the o.C.?
364
00:18:08,633 --> 00:18:09,800
Uh, no.
365
00:18:09,800 --> 00:18:12,167
I'll see you later.
366
00:18:12,167 --> 00:18:13,167
Bye.
367
00:18:13,167 --> 00:18:14,300
Bye.
368
00:18:14,300 --> 00:18:16,100
[Clucking]
369
00:18:16,100 --> 00:18:17,833
Hello.
370
00:18:17,833 --> 00:18:20,133
Hello, my dear.
371
00:18:20,133 --> 00:18:22,800
Um, so tell me, klymeni,
372
00:18:22,800 --> 00:18:25,067
what do you think
of my father?
373
00:18:25,067 --> 00:18:26,567
Your father?
374
00:18:26,567 --> 00:18:28,700
Well, he's a very nice man.
375
00:18:28,700 --> 00:18:32,167
[Hen squawking]
376
00:18:38,400 --> 00:18:39,700
Oh, honey,
you shouldn't have...
377
00:18:39,700 --> 00:18:42,800
Made yourself breakfast.
378
00:18:44,267 --> 00:18:47,967
You good?
379
00:18:47,967 --> 00:18:48,800
What?
380
00:18:48,800 --> 00:18:51,500
I just wish--
381
00:18:51,500 --> 00:18:52,867
forget it.
382
00:18:52,867 --> 00:18:54,233
(Thomas)
Honey, remember now,
383
00:18:54,233 --> 00:18:55,433
you're in Greece.
384
00:18:55,433 --> 00:18:57,433
If you got a wish,
pray to the gods.
385
00:18:57,433 --> 00:18:58,767
Your wish will come true.
386
00:18:58,767 --> 00:19:00,733
But remember,
you wish for an elephant--
387
00:19:00,733 --> 00:19:02,333
make sure you have
a place to put it.
388
00:19:02,333 --> 00:19:05,233
I know, dad.
389
00:19:05,233 --> 00:19:10,067
So when would it actually be
the best time to meet a god?
390
00:19:10,067 --> 00:19:13,133
Well, that's a good question.
391
00:19:13,133 --> 00:19:16,533
Well, the best time for a human
to meet a god or goddess
392
00:19:16,533 --> 00:19:18,333
would be at noon.
393
00:19:18,333 --> 00:19:19,833
That's when the sun's
at its highest
394
00:19:19,833 --> 00:19:21,700
and there are no shadows.
395
00:19:21,700 --> 00:19:23,567
Everything is shimmering.
396
00:19:23,567 --> 00:19:25,300
That's when the divisions
between man and beast,
397
00:19:25,300 --> 00:19:27,567
they break down.
398
00:19:27,567 --> 00:19:29,333
But I don't recommend it.
399
00:19:29,333 --> 00:19:30,367
Why not?
400
00:19:30,367 --> 00:19:31,833
Well, I mean, you--
401
00:19:31,833 --> 00:19:34,367
let's see; You could be blinded
402
00:19:34,367 --> 00:19:36,900
or worse, turned into a tree
403
00:19:36,900 --> 00:19:39,767
or a very delicious
balanced breakfast,
404
00:19:39,767 --> 00:19:42,533
which I don't have.
405
00:19:42,533 --> 00:19:44,867
Either way, an epiphany,
406
00:19:44,867 --> 00:19:46,567
where you encounter
a goddess or a god,
407
00:19:46,567 --> 00:19:48,967
is pretty dangerous business.
408
00:19:48,967 --> 00:19:52,067
What if you were to bring them
an offering?
409
00:19:52,067 --> 00:19:55,100
Well, I don't think I recall
410
00:19:55,100 --> 00:19:57,100
encountering
one literary reference
411
00:19:57,100 --> 00:19:59,533
where a goddess
has ever turned down presents.
412
00:19:59,533 --> 00:20:02,933
They do like presents.
413
00:20:02,933 --> 00:20:06,333
Gonna finish that?
414
00:20:09,800 --> 00:20:12,933
[Bells tinkling]
415
00:20:14,867 --> 00:20:17,500
(Serena)
Hello?
416
00:20:17,500 --> 00:20:21,433
[Ominous music]
417
00:20:21,433 --> 00:20:25,267
Hello? Hello?
418
00:20:25,267 --> 00:20:33,200
*
419
00:20:37,233 --> 00:20:39,900
(woman)
Hello?
420
00:20:39,900 --> 00:20:41,700
You're the American staying
421
00:20:41,700 --> 00:20:44,233
at old professor coulter's
house, yes?
422
00:20:44,233 --> 00:20:45,567
How did you know?
423
00:20:45,567 --> 00:20:48,100
It's a small island.
424
00:20:48,100 --> 00:20:52,167
Want me to wrap it
for a present?
425
00:20:52,167 --> 00:20:53,533
No, that's okay.
426
00:20:53,533 --> 00:20:55,667
[Snorting]
427
00:20:55,667 --> 00:20:57,700
Uh...
428
00:20:57,700 --> 00:21:00,333
Listen, klymeni,
my dad,
429
00:21:00,333 --> 00:21:03,133
he really needs to find
a girlfriend or something.
430
00:21:03,133 --> 00:21:06,967
Could you maybe help him
with some romance or love?
431
00:21:06,967 --> 00:21:10,767
He's a bit young
for me.
432
00:21:15,700 --> 00:21:17,433
Dr. bedley.
433
00:21:17,433 --> 00:21:20,067
Bradley.
It's Bradley.
434
00:21:20,067 --> 00:21:22,700
Your daughter
is very loose.
435
00:21:22,700 --> 00:21:24,533
[Laughs]
436
00:21:24,533 --> 00:21:26,067
I'm sorry?
437
00:21:26,067 --> 00:21:29,867
She runs around a lot
by herself.
438
00:21:29,867 --> 00:21:33,400
That would be
another definition of loose.
439
00:21:33,400 --> 00:21:34,400
(Klymeni)
By herself.
440
00:21:34,400 --> 00:21:36,467
Yes, I understand.
441
00:21:36,467 --> 00:21:40,533
What happened
to your wife?
442
00:21:40,533 --> 00:21:46,067
Um, well,
she died.
443
00:21:46,067 --> 00:21:47,333
Oh, I see.
444
00:21:47,333 --> 00:21:48,700
I'm very sorry.
445
00:21:48,700 --> 00:21:50,700
It was a couple of years ago.
446
00:21:50,700 --> 00:21:53,400
I wasn't living with her
at the time,
447
00:21:53,400 --> 00:21:54,933
but Serena was.
448
00:21:54,933 --> 00:21:56,467
They were very close.
449
00:21:56,467 --> 00:21:58,200
I invite you
450
00:21:58,200 --> 00:22:00,600
to the village party
on Wednesday.
451
00:22:00,600 --> 00:22:02,067
That's very delicate.
452
00:22:02,067 --> 00:22:03,367
The stuff doesn't
really adhere well.
453
00:22:03,367 --> 00:22:04,900
It's about almost as old
as you are.
454
00:22:04,900 --> 00:22:06,100
You want to just
possibly not--
455
00:22:06,100 --> 00:22:08,367
put--
don't touch that!
456
00:22:08,367 --> 00:22:09,667
I'm sorry.
457
00:22:09,667 --> 00:22:11,867
All right,
Mr. Bradley.
I'm terribly sorry.
458
00:22:11,867 --> 00:22:13,067
Come to the party,
459
00:22:13,067 --> 00:22:14,800
and bring your daughter
with you.
460
00:22:14,800 --> 00:22:15,833
Okay.
461
00:22:15,833 --> 00:22:17,633
I'd be happy to.
462
00:22:17,633 --> 00:22:20,300
We both would love
to attend.
463
00:22:20,300 --> 00:22:22,600
Thank you.
464
00:22:22,600 --> 00:22:25,600
[Festive music]
465
00:22:25,600 --> 00:22:28,467
*
466
00:22:28,467 --> 00:22:33,500
(woman)
* hey, now, what you got
that makes you smile? *
467
00:22:33,500 --> 00:22:38,300
* hey, now, can you see
i like your style? *
468
00:22:38,300 --> 00:22:44,300
* you look like you are capable
of anything *
469
00:22:44,300 --> 00:22:47,767
* somethin' now
'cause I feel like *
470
00:22:47,767 --> 00:22:50,300
* I want to see
471
00:22:50,300 --> 00:22:52,300
* oh, oh, oh
472
00:22:52,300 --> 00:22:55,067
* you're the moon
and you're the sun *
473
00:22:55,067 --> 00:22:57,067
* you're giving me religion
474
00:22:57,067 --> 00:23:00,333
* now I see what god has done
475
00:23:00,333 --> 00:23:03,067
* well, you walk
like you are something *
476
00:23:03,067 --> 00:23:06,400
* with your head high
in the air *
477
00:23:06,400 --> 00:23:09,300
[waves crashing]
478
00:23:09,300 --> 00:23:12,800
*
479
00:23:21,067 --> 00:23:24,100
what we don't catch, we keep.
480
00:23:24,100 --> 00:23:25,967
[Pendant splashes]
481
00:23:25,967 --> 00:23:29,167
[Echoing choral music]
482
00:23:29,167 --> 00:23:37,100
*
483
00:24:09,267 --> 00:24:12,267
[folksy ballad music playing]
484
00:24:12,267 --> 00:24:15,467
*
485
00:24:15,467 --> 00:24:17,367
[crashing]
486
00:24:17,367 --> 00:24:25,300
*
487
00:24:32,400 --> 00:24:36,167
hmm.
488
00:24:36,167 --> 00:24:38,167
Dad, what are you doing?
489
00:24:38,167 --> 00:24:39,733
Um, there was
just a little...
490
00:24:39,733 --> 00:24:41,400
And what are you wearing?
491
00:24:41,400 --> 00:24:42,767
It's coulter's.
492
00:24:42,767 --> 00:24:44,633
I found it
in the closet and--
493
00:24:44,633 --> 00:24:46,067
why are you wearing that?
494
00:24:46,067 --> 00:24:47,400
There's a party.
495
00:24:47,400 --> 00:24:49,800
Klymeni said that--
she invited us
496
00:24:49,800 --> 00:24:51,067
and thought
it would be a good idea
497
00:24:51,067 --> 00:24:52,067
if I took you out.
498
00:24:52,067 --> 00:24:53,567
I didn't disagree.
499
00:24:53,567 --> 00:24:55,567
You don't have to go if--
500
00:24:55,567 --> 00:24:57,333
no, that's great.
501
00:24:57,333 --> 00:24:59,333
Tell me, dad,
in ancient Greek,
502
00:24:59,333 --> 00:25:02,067
how do you say,
"makeover"?
503
00:25:02,067 --> 00:25:03,567
Um...
504
00:25:03,567 --> 00:25:07,067
[Bell tolling]
505
00:25:07,067 --> 00:25:09,067
[Cheers and applause]
506
00:25:09,067 --> 00:25:11,633
*
507
00:25:11,633 --> 00:25:14,400
you look great, dad.
508
00:25:14,400 --> 00:25:18,267
I feel like
a jacked up monkey.
509
00:25:18,267 --> 00:25:19,467
You don't need these,
okay?
510
00:25:19,467 --> 00:25:22,933
What are you doing?
511
00:25:22,933 --> 00:25:24,600
[Shouting in Greek]
512
00:25:24,600 --> 00:25:27,533
[Laughing]
513
00:25:29,600 --> 00:25:32,067
[Shrieks]
514
00:25:32,067 --> 00:25:34,900
[Cheers and applause]
515
00:25:34,900 --> 00:25:40,233
*
516
00:25:46,067 --> 00:25:49,067
[muffled dance music playing]
517
00:25:49,067 --> 00:25:54,900
*
518
00:25:54,900 --> 00:25:59,067
[cheers]
519
00:25:59,067 --> 00:26:01,167
Dad, are you okay?
520
00:26:01,167 --> 00:26:03,600
Other than being deaf
and blind, I'm fine.
521
00:26:03,600 --> 00:26:08,600
*
522
00:26:08,600 --> 00:26:09,800
hello, baby.
523
00:26:09,800 --> 00:26:10,800
I'm Dimitri.
524
00:26:10,800 --> 00:26:11,867
I know.
525
00:26:11,867 --> 00:26:13,167
I was speaking
to your father.
526
00:26:13,167 --> 00:26:14,500
Well, hello.
527
00:26:14,500 --> 00:26:16,233
May I dance
with your daughter?
528
00:26:16,233 --> 00:26:17,900
Hey, you can ask me,
you know.
529
00:26:17,900 --> 00:26:18,933
Of course you can.
530
00:26:18,933 --> 00:26:20,633
Well, thanks a lot, dad.
531
00:26:20,633 --> 00:26:23,833
Let's get it jiggy.
532
00:26:23,833 --> 00:26:25,867
[Mouthing words]
533
00:26:25,867 --> 00:26:27,933
*
534
00:26:27,933 --> 00:26:29,533
[laughs]
535
00:26:29,533 --> 00:26:37,467
*
536
00:26:41,333 --> 00:26:43,800
tula, ula,
my nieces.
537
00:26:43,800 --> 00:26:45,500
Well, hello.
538
00:26:45,500 --> 00:26:48,467
[Speaking Greek]
539
00:26:48,467 --> 00:26:52,667
*
540
00:26:52,667 --> 00:26:54,067
it's lovely here.
541
00:26:54,067 --> 00:26:57,733
[Muttering]
542
00:26:57,733 --> 00:26:59,400
[Giggles]
543
00:26:59,400 --> 00:27:01,467
I'm just gonna go
get a drink.
544
00:27:01,467 --> 00:27:08,933
*
545
00:27:08,933 --> 00:27:10,200
where's your dad?
546
00:27:10,200 --> 00:27:11,967
He's in charge
of fireworks tonight.
547
00:27:11,967 --> 00:27:15,100
[Fireworks whistling]
548
00:27:17,667 --> 00:27:25,600
*
549
00:27:47,167 --> 00:27:50,267
American.
550
00:27:50,267 --> 00:27:53,500
Thank you for coming
to my wedding.
551
00:27:53,500 --> 00:27:55,633
Oh!
552
00:27:55,633 --> 00:27:57,533
*
553
00:27:57,533 --> 00:27:58,967
[gasping]
554
00:27:58,967 --> 00:28:01,067
[Screaming]
555
00:28:01,067 --> 00:28:02,733
Put it out! Put it out!
556
00:28:02,733 --> 00:28:06,133
[All screaming]
557
00:28:06,133 --> 00:28:08,867
Whoa!
558
00:28:11,733 --> 00:28:12,767
Dad!
559
00:28:12,767 --> 00:28:14,433
Come on, sweetie.
560
00:28:17,933 --> 00:28:20,467
[Sobbing]
561
00:28:33,667 --> 00:28:36,767
(Thomas)
You don't see that every day.
562
00:28:36,767 --> 00:28:38,067
That party was hot.
563
00:28:38,067 --> 00:28:42,800
Yeah, it was smokin'.
564
00:28:42,800 --> 00:28:43,800
She was on fire.
565
00:28:43,800 --> 00:28:46,500
Nice.
566
00:28:46,500 --> 00:28:48,267
It was a disco inferno.
567
00:28:48,267 --> 00:28:49,500
What?
568
00:28:49,500 --> 00:28:53,600
Oh, that was a song
before your time.
569
00:28:55,933 --> 00:28:58,800
[Ethereal vocal music]
570
00:28:58,800 --> 00:29:02,900
*
571
00:29:02,900 --> 00:29:05,833
(Serena)
You need to experience love.
572
00:29:05,833 --> 00:29:07,400
(Thomas)
I mean, the ancient greeks
573
00:29:07,400 --> 00:29:09,567
thought that love
was a sickness
574
00:29:09,567 --> 00:29:12,333
and that if you caught it,
it was dangerous,
575
00:29:12,333 --> 00:29:15,900
and at best,
it would make you go nuts.
576
00:29:15,900 --> 00:29:18,233
(Serena)
Nuts? Dad, the way
you were dancing tonight,
577
00:29:18,233 --> 00:29:20,600
that is nuts.
578
00:29:20,600 --> 00:29:23,467
I mean, I didn't even know
you had it in you.
579
00:29:23,467 --> 00:29:28,200
Dad, could we do it again?
580
00:29:28,200 --> 00:29:30,833
Good night, dad.
581
00:29:30,833 --> 00:29:33,833
[Soft guitar music]
582
00:29:33,833 --> 00:29:41,767
*
583
00:30:00,467 --> 00:30:04,200
sleep tight, Princess.
584
00:30:04,200 --> 00:30:06,433
Nighty night.
585
00:30:06,433 --> 00:30:09,500
Don't let the bedbugs bite.
586
00:30:09,500 --> 00:30:11,033
Say hello to the sand--
587
00:30:11,033 --> 00:30:12,300
dad, shut up.
588
00:30:12,300 --> 00:30:15,633
I'm trying
to sleep, okay?
589
00:30:27,067 --> 00:30:30,533
So how's it all going?
590
00:30:32,300 --> 00:30:35,300
Well,
I've got a pattern emerging.
591
00:30:35,300 --> 00:30:36,567
Sequences?
592
00:30:36,567 --> 00:30:38,967
Yeah, well, I don't
exactly know what it is.
593
00:30:38,967 --> 00:30:40,133
I think it has
something to do
594
00:30:40,133 --> 00:30:43,133
with the grammatic structure,
though.
595
00:30:43,133 --> 00:30:44,833
It requires some kind
596
00:30:44,833 --> 00:30:48,900
of irrational
emotional interpretation.
597
00:30:48,900 --> 00:30:51,200
I'm just--
i just--
598
00:30:51,200 --> 00:30:52,500
I don't know.
599
00:30:52,500 --> 00:30:55,733
It's right there,
but it's, like, veiled.
600
00:30:55,733 --> 00:30:59,067
Truth be told, I think
I'm a little over my head.
601
00:30:59,067 --> 00:31:03,100
So I'm going
to Connecticut.
602
00:31:03,100 --> 00:31:05,100
I really wish
that you'd never got hold
603
00:31:05,100 --> 00:31:06,433
of those documents, dad.
604
00:31:06,433 --> 00:31:09,067
They're ruining us.
605
00:31:09,067 --> 00:31:13,200
Honey, they're not
ruining us, okay?
606
00:31:13,200 --> 00:31:14,333
I'm ruining us.
607
00:31:14,333 --> 00:31:15,733
There's a difference.
608
00:31:15,733 --> 00:31:17,767
Okay.
609
00:31:17,767 --> 00:31:19,633
When I said
i was over my head,
610
00:31:19,633 --> 00:31:22,500
what I meant
was that...
611
00:31:22,500 --> 00:31:24,900
Here I am trying
to decode love spells,
612
00:31:24,900 --> 00:31:27,833
and I'm probably the last guy
in the world who should
613
00:31:27,833 --> 00:31:32,267
because I realized I don't think
I've ever really been in love.
614
00:31:32,267 --> 00:31:34,967
What about mom?
615
00:31:34,967 --> 00:31:39,433
Well, you know, I've been
giving that a lot of thought.
616
00:31:39,433 --> 00:31:41,933
And while
your mother was
617
00:31:41,933 --> 00:31:45,167
a wonderful woman
and a fantastic mother,
618
00:31:45,167 --> 00:31:46,567
I think what I felt
for her
619
00:31:46,567 --> 00:31:50,933
was a deep admiration
620
00:31:50,933 --> 00:31:52,567
and fear.
621
00:31:52,567 --> 00:31:54,067
I was--
i was afraid of her
622
00:31:54,067 --> 00:31:55,700
a little bit.
623
00:31:55,700 --> 00:31:57,533
Well, she could be intimidating,
624
00:31:57,533 --> 00:32:01,800
but you've never been
in love ever?
625
00:32:01,800 --> 00:32:02,633
What, you?
626
00:32:02,633 --> 00:32:05,067
[Making deranged noises]
627
00:32:05,067 --> 00:32:06,767
What are you?
628
00:32:06,767 --> 00:32:08,333
I mean, come on, what are you,
12 or some?
629
00:32:08,333 --> 00:32:09,333
And a half, dad.
630
00:32:09,333 --> 00:32:11,067
And a half?
631
00:32:11,067 --> 00:32:12,400
Uh, you're--
632
00:32:12,400 --> 00:32:14,467
you're not in love, are you?
633
00:32:14,467 --> 00:32:15,500
I mean, it wasn't
634
00:32:15,500 --> 00:32:19,467
that little boat boy.
635
00:32:19,467 --> 00:32:22,200
Honey?
636
00:32:22,200 --> 00:32:25,200
[Upbeat music]
637
00:32:25,200 --> 00:32:33,333
*
638
00:32:35,200 --> 00:32:40,700
(woman)
* hey, now, what you got
that makes you smile? *
639
00:32:40,700 --> 00:32:45,233
* hey, now, can you see
i like your style? *
640
00:32:45,233 --> 00:32:50,500
* you look like you are capable
of anything *
641
00:32:50,500 --> 00:32:53,533
* somethin' now
'cause I feel like *
642
00:32:53,533 --> 00:32:56,367
* I want to see
643
00:32:56,367 --> 00:32:57,400
* whoa-oh-oh
644
00:32:57,400 --> 00:32:59,067
whoa!
645
00:32:59,067 --> 00:33:02,333
* you're the moon
and you're the sun *
646
00:33:02,333 --> 00:33:04,367
* you're giving me religion
647
00:33:04,367 --> 00:33:07,067
* now I see what god has done
648
00:33:07,067 --> 00:33:09,800
* when you walk
like you are something *
649
00:33:09,800 --> 00:33:11,933
* with your head high
in the air *
650
00:33:11,933 --> 00:33:15,567
* I'm a phantom lady
watching you *
651
00:33:15,567 --> 00:33:18,967
* I swear
652
00:33:18,967 --> 00:33:22,567
* hey, now,
is there possibility? *
653
00:33:22,567 --> 00:33:24,367
[Serena inhales deeply]
654
00:33:24,367 --> 00:33:29,067
(Woman)
* hey, now, are you
strong enough for me? *
655
00:33:29,067 --> 00:33:31,233
* you look like
you could know things *
656
00:33:31,233 --> 00:33:34,233
* that I'd like to know
657
00:33:34,233 --> 00:33:39,233
* so tell me all about it, baby,
nice and slow *
658
00:33:39,233 --> 00:33:41,767
* oh, oh, oh
659
00:33:41,767 --> 00:33:44,567
* you're the moon
and you're the sun *
660
00:33:44,567 --> 00:33:46,633
* you're giving me religion
661
00:33:46,633 --> 00:33:50,800
* now I see what god has done
662
00:33:50,800 --> 00:33:53,167
* when you walk
like you are something *
663
00:33:53,167 --> 00:33:56,500
* with your head high
in the air *
664
00:33:56,500 --> 00:33:59,100
* I'm a phantom lady
watching you *
665
00:33:59,100 --> 00:34:02,400
* I swear, yeah
666
00:34:02,400 --> 00:34:07,167
*
667
00:34:07,167 --> 00:34:09,167
* oh
668
00:34:09,167 --> 00:34:10,167
thank you.
669
00:34:10,167 --> 00:34:12,333
* oh, oh, oh-oh
670
00:34:12,333 --> 00:34:16,100
* yeah, yeah
671
00:34:16,100 --> 00:34:20,100
* uh, hey
672
00:34:20,100 --> 00:34:23,333
* hey
673
00:34:23,333 --> 00:34:29,067
* you look like you are capable
of anything *
674
00:34:29,067 --> 00:34:32,067
* somethin' now
'cause I feel like *
675
00:34:32,067 --> 00:34:34,333
* I want to see
676
00:34:34,333 --> 00:34:36,200
* want to see
677
00:34:36,200 --> 00:34:38,700
* oh, oh, oh
678
00:34:38,700 --> 00:34:41,800
* you're the moon
and you're the sun *
679
00:34:41,800 --> 00:34:44,067
* you're giving me religion
680
00:34:44,067 --> 00:34:46,900
* now I see what god has done
681
00:34:46,900 --> 00:34:49,833
* when you walk
like you are something *
682
00:34:49,833 --> 00:34:53,167
* with your head high
in the air *
683
00:34:53,167 --> 00:34:55,733
* I'm a phantom lady
watching you *
684
00:34:55,733 --> 00:34:56,867
* I swear
685
00:34:56,867 --> 00:34:58,400
* I'm watching you
686
00:34:58,400 --> 00:35:00,900
* oh, oh, oh
687
00:35:00,900 --> 00:35:05,667
* you're the moon
and you're the sun *
688
00:35:05,667 --> 00:35:09,067
[bubbling]
689
00:35:09,067 --> 00:35:11,300
[Harp glissando]
690
00:35:11,300 --> 00:35:14,700
[Speaking ancient Greek]
691
00:35:14,700 --> 00:35:16,500
You speak ancient Greek?
692
00:35:16,500 --> 00:35:17,567
What else?
693
00:35:17,567 --> 00:35:19,100
It's the most nuanced, refined,
694
00:35:19,100 --> 00:35:21,733
and most beautiful language
ever written.
695
00:35:21,733 --> 00:35:23,433
No one even knows it anymore.
696
00:35:23,433 --> 00:35:24,667
(Serena)
Instantly, I thought
697
00:35:24,667 --> 00:35:26,900
she and my dad
would get on great.
698
00:35:26,900 --> 00:35:29,167
Me making a wish
compelled her to me,
699
00:35:29,167 --> 00:35:31,567
but she said I couldn't tell
anyone about her,
700
00:35:31,567 --> 00:35:32,833
that it was our secret.
701
00:35:32,833 --> 00:35:34,967
(Mermaid)
Not at all rational.
702
00:35:34,967 --> 00:35:36,333
True Greek has gone
out of the window
703
00:35:36,333 --> 00:35:38,333
along with all the other
important procedures
704
00:35:38,333 --> 00:35:41,267
like worshipping goddesses.
705
00:35:41,267 --> 00:35:42,800
Tragedy.
706
00:35:42,800 --> 00:35:44,900
And someone
must've taught you something,
707
00:35:44,900 --> 00:35:46,567
or you wouldn't have made me
an offering.
708
00:35:46,567 --> 00:35:47,900
The person
who taught me is someone
709
00:35:47,900 --> 00:35:50,967
who definitely knows
your language.
710
00:35:55,833 --> 00:35:59,133
May I have the Dean's office,
please?
711
00:35:59,133 --> 00:36:02,367
[Telephone ringing]
712
00:36:02,367 --> 00:36:03,500
Ratcher.
713
00:36:03,500 --> 00:36:06,667
Ratcher, this is bindey--
714
00:36:06,667 --> 00:36:08,167
Bradley, Thomas.
715
00:36:08,167 --> 00:36:09,333
I'm a doctor.
716
00:36:09,333 --> 00:36:10,533
I work for you.
717
00:36:10,533 --> 00:36:11,733
Really?
718
00:36:11,733 --> 00:36:15,733
Listen, it's impossible.
719
00:36:15,733 --> 00:36:17,433
[Mumbling]
720
00:36:17,433 --> 00:36:19,633
I'm not equipped, sir.
721
00:36:19,633 --> 00:36:20,833
This is not gonna work
722
00:36:20,833 --> 00:36:22,533
unless there's--
i get an extension.
723
00:36:22,533 --> 00:36:23,733
No.
724
00:36:23,733 --> 00:36:25,300
(Thomas)
Well, you offer 'em
725
00:36:25,300 --> 00:36:26,967
to all your top students.
726
00:36:26,967 --> 00:36:28,533
Why, because they're
paying tuition?
727
00:36:28,533 --> 00:36:29,567
Is that it?
728
00:36:29,567 --> 00:36:30,900
At least they are paying.
729
00:36:30,900 --> 00:36:32,233
All right,
so I'll tell you what.
730
00:36:32,233 --> 00:36:34,900
Let me make it
really easy for you, okay?
731
00:36:34,900 --> 00:36:37,200
I'm--
i quit.
732
00:36:37,200 --> 00:36:38,733
Okay?
I resign.
733
00:36:38,733 --> 00:36:41,533
Resign, hey?
734
00:36:41,533 --> 00:36:42,833
Well, I'm sure the board
735
00:36:42,833 --> 00:36:44,533
will take
your very serious offer
736
00:36:44,533 --> 00:36:46,067
into consideration.
737
00:36:46,067 --> 00:36:48,933
Ooh, big words for a little man
in a great, big town
738
00:36:48,933 --> 00:36:52,067
with--with a comb-over.
739
00:36:55,467 --> 00:36:57,467
[Faint music]
740
00:36:57,467 --> 00:37:00,800
(Man)
* the ocean never dies
741
00:37:00,800 --> 00:37:04,333
* just the waves
742
00:37:04,333 --> 00:37:09,667
* and tonight
743
00:37:09,667 --> 00:37:13,367
* the ocean never dies
744
00:37:13,367 --> 00:37:14,367
**
745
00:37:21,333 --> 00:37:24,633
ooh!
746
00:37:24,633 --> 00:37:27,633
[Timpani rolling]
747
00:37:27,633 --> 00:37:29,600
[Orchestra climax]
748
00:37:29,600 --> 00:37:33,067
[Laughing wildly]
749
00:37:33,067 --> 00:37:36,667
*
750
00:37:40,667 --> 00:37:43,767
(Serena)
Neried! Neried!
751
00:37:43,767 --> 00:37:47,067
Neried! Neried!
752
00:37:47,067 --> 00:37:49,600
Neried!
753
00:37:49,600 --> 00:37:51,800
[Making kissing noises]
754
00:37:51,800 --> 00:37:52,867
[Giggles]
755
00:37:52,867 --> 00:37:54,633
Come on, neried.
756
00:37:54,633 --> 00:37:55,633
[Clears throat]
757
00:37:55,633 --> 00:37:56,867
[Gasps]
758
00:37:56,867 --> 00:38:00,067
There you are.
759
00:38:00,067 --> 00:38:01,767
Whatever it is
you think I am,
760
00:38:01,767 --> 00:38:04,833
I'm definitely not
some pet.
761
00:38:04,833 --> 00:38:06,767
Besides I'm a vegetarian.
762
00:38:06,767 --> 00:38:09,067
Listen, I really need
your help.
763
00:38:09,067 --> 00:38:10,700
You can't just show up
764
00:38:10,700 --> 00:38:12,867
and ask a goddess
right out for help.
765
00:38:12,867 --> 00:38:15,367
It defies the laws
of gods and men.
766
00:38:15,367 --> 00:38:16,667
And beasts.
767
00:38:16,667 --> 00:38:18,900
Yes, and beasts.
768
00:38:18,900 --> 00:38:20,667
What are you implying?
769
00:38:20,667 --> 00:38:22,800
Oh, nothing,
nothing at all.
770
00:38:24,600 --> 00:38:27,267
[Gasps]
771
00:38:27,267 --> 00:38:28,833
[Speaking Greek]
772
00:38:28,833 --> 00:38:30,300
It was very brave
what you did yesterday
773
00:38:30,300 --> 00:38:32,367
just to jump
in the water like that.
774
00:38:32,367 --> 00:38:33,600
Thank you.
775
00:38:33,600 --> 00:38:35,767
I like you.
776
00:38:35,767 --> 00:38:37,067
You have a keen mind
777
00:38:37,067 --> 00:38:40,233
and flashing eyes.
778
00:38:40,233 --> 00:38:43,800
Do you want
to go swimming?
779
00:38:48,433 --> 00:38:50,067
[Electric humming]
780
00:38:50,067 --> 00:38:53,333
[Soft guitar music]
781
00:38:53,333 --> 00:39:01,333
*
782
00:39:07,233 --> 00:39:08,567
hello.
783
00:39:08,567 --> 00:39:10,667
She's beautiful, isn't she?
784
00:39:10,667 --> 00:39:13,767
Uh, lovely.
785
00:39:13,767 --> 00:39:15,067
A neried.
786
00:39:15,067 --> 00:39:16,867
Sea nymph.
787
00:39:16,867 --> 00:39:19,067
So how much do you know
about them?
788
00:39:19,067 --> 00:39:22,567
Um, well, they were
amazing creatures,
789
00:39:22,567 --> 00:39:27,067
renowned for their elegance
and spirit.
790
00:39:27,067 --> 00:39:28,733
Exquisite,
aren't they?
791
00:39:28,733 --> 00:39:29,767
You think so?
792
00:39:29,767 --> 00:39:30,900
Yeah, well, sure.
793
00:39:30,900 --> 00:39:32,633
Some of them
had golden tails
794
00:39:32,633 --> 00:39:34,267
even with jewels on them.
795
00:39:34,267 --> 00:39:37,967
They were a much-sought-after
prize by the titans.
796
00:39:37,967 --> 00:39:42,633
But nerieds were also
quite a handful.
797
00:39:42,633 --> 00:39:46,800
Thanks, dad.
798
00:39:46,800 --> 00:39:51,700
[Sighing]
"Longing for thee sou--
from my soul."
799
00:39:51,700 --> 00:39:54,367
"Longing of the soul."
800
00:39:55,667 --> 00:39:57,633
(Mavros)
Whoa, baby,
801
00:39:57,633 --> 00:40:00,067
I could show you my rigging.
802
00:40:00,067 --> 00:40:03,500
Oh, so hot, so hot,
Mrs. pavadovich.
803
00:40:03,500 --> 00:40:05,533
Oh, yes!
804
00:40:05,533 --> 00:40:07,767
Oh, ooh, I love those.
805
00:40:07,767 --> 00:40:09,333
Baba!
806
00:40:09,333 --> 00:40:10,367
Gorgona!
807
00:40:10,367 --> 00:40:11,567
Gorgona?
Where?
808
00:40:11,567 --> 00:40:13,633
Professor coulter's.
809
00:40:13,633 --> 00:40:14,867
Coulter?
810
00:40:14,867 --> 00:40:18,500
The American.
811
00:40:18,500 --> 00:40:20,233
Legend has it
812
00:40:20,233 --> 00:40:24,433
that whoever catches a gorgona
becomes very rich, hmm?
813
00:40:24,433 --> 00:40:25,567
Yes, baba.
814
00:40:25,567 --> 00:40:28,200
I want you to go
to coulter's house.
815
00:40:28,200 --> 00:40:31,367
Find out what
the Americans know.
816
00:40:31,367 --> 00:40:34,300
[Dog barking]
817
00:40:39,533 --> 00:40:40,533
Hi, Dimitri.
818
00:40:40,533 --> 00:40:42,667
Hello, baby.
819
00:40:42,667 --> 00:40:45,067
Hello, baby?
820
00:40:54,467 --> 00:40:56,200
Honey?
821
00:40:56,200 --> 00:40:57,933
I'm a little concerned
about how much time
822
00:40:57,933 --> 00:40:59,633
you're spending alone.
823
00:40:59,633 --> 00:41:01,533
Kettle?
Black?
824
00:41:01,533 --> 00:41:02,833
(Thomas)
Seriously.
825
00:41:02,833 --> 00:41:04,333
Now, Dimitri said
he saw you swimming
826
00:41:04,333 --> 00:41:06,233
in a cove that even
the locals don't go in
827
00:41:06,233 --> 00:41:09,233
because the currents
are so unpredictable.
828
00:41:09,233 --> 00:41:10,367
(Serena)
Dad, Dimitri
829
00:41:10,367 --> 00:41:11,600
should mind his own business.
830
00:41:11,600 --> 00:41:13,133
Look, I know
you're a good swimmer,
831
00:41:13,133 --> 00:41:14,867
but do me a favor;
Stay away from that cove,
832
00:41:14,867 --> 00:41:16,300
at least while
you're swimming alone.
833
00:41:16,300 --> 00:41:18,067
Don't swim alone,
which is the whole point.
834
00:41:18,067 --> 00:41:19,100
Dad, I wasn't alone today.
835
00:41:19,100 --> 00:41:20,367
You weren't?
836
00:41:20,367 --> 00:41:22,300
No, I was with
a new friend,
837
00:41:22,300 --> 00:41:23,300
a grown-up
838
00:41:23,300 --> 00:41:25,900
like you.
839
00:41:25,900 --> 00:41:29,133
Really?
840
00:41:29,133 --> 00:41:31,533
And, dad, I want you
to meet her.
841
00:41:31,533 --> 00:41:33,600
I can't believe--
my daughter as well.
842
00:41:33,600 --> 00:41:35,933
Dad, I know it sounds crazy,
843
00:41:35,933 --> 00:41:37,600
but it's different with her.
844
00:41:37,600 --> 00:41:39,367
It would be more like
meeting a colleague.
845
00:41:39,367 --> 00:41:40,867
She wouldn't be bored
of your work
846
00:41:40,867 --> 00:41:43,133
because she's a classicist too.
847
00:41:43,133 --> 00:41:45,367
What, there's another classicist
on the island?
848
00:41:45,367 --> 00:41:47,500
Dad, she's a fluent speaker
of ancient Greek.
849
00:41:47,500 --> 00:41:49,433
You can't be fluent
in a dead language.
850
00:41:49,433 --> 00:41:51,233
Well, she is.
851
00:41:51,233 --> 00:41:54,933
And the history--mythology--
she knows it
852
00:41:54,933 --> 00:41:56,067
as if it's from experience.
853
00:41:56,067 --> 00:41:58,833
It's all so real to her, dad.
854
00:41:58,833 --> 00:42:00,167
Where'd she study?
855
00:42:00,167 --> 00:42:01,767
I don't know.
856
00:42:01,767 --> 00:42:04,133
You either are
or you aren't a classicist.
857
00:42:04,133 --> 00:42:06,067
It's nothing you do casually
or natively.
858
00:42:06,067 --> 00:42:07,600
Dad, don't be such a snob.
859
00:42:07,600 --> 00:42:08,833
Just meet her.
860
00:42:08,833 --> 00:42:11,067
No.
861
00:42:11,067 --> 00:42:13,333
No, nope, no.
862
00:42:13,333 --> 00:42:16,967
Why can't you be heroic
like the guys you study?
863
00:42:22,833 --> 00:42:25,133
Then just get out.
864
00:42:25,133 --> 00:42:27,900
You can't kick me out
when I'm walking out.
865
00:42:27,900 --> 00:42:29,067
Fine.
Then all right.
866
00:42:29,067 --> 00:42:30,133
See you later.
867
00:42:30,133 --> 00:42:31,900
See you in the other room.
868
00:42:31,900 --> 00:42:34,100
I don't know why
i ever try and help you.
869
00:42:34,100 --> 00:42:36,667
You can't do anything
to help yourself.
870
00:42:36,667 --> 00:42:38,067
Seize the day, dad.
871
00:42:38,067 --> 00:42:39,633
Carpe diem?
872
00:42:39,633 --> 00:42:40,833
Don't use Latin on me.
873
00:42:40,833 --> 00:42:42,600
Get out!
874
00:42:45,967 --> 00:42:49,433
[Woman singing]
875
00:42:49,433 --> 00:42:57,367
*
876
00:43:04,233 --> 00:43:07,100
excuse me, miss,
you haven't seen a little--
877
00:43:07,100 --> 00:43:08,167
grouper!
878
00:43:08,167 --> 00:43:09,867
[Screaming]
879
00:43:09,867 --> 00:43:11,567
[Birds tweeting]
880
00:43:14,500 --> 00:43:15,867
Dad.
881
00:43:15,867 --> 00:43:17,367
Dad!
882
00:43:17,367 --> 00:43:19,800
Come on!
Wake up!
883
00:43:19,800 --> 00:43:21,067
[Laughing]
Serena.
884
00:43:21,067 --> 00:43:24,433
You okay?
885
00:43:24,433 --> 00:43:25,900
No.
886
00:43:25,900 --> 00:43:27,833
I must be losing
my mind.
887
00:43:27,833 --> 00:43:30,133
What exactly did you see?
888
00:43:30,133 --> 00:43:33,333
A, well, a m--
889
00:43:33,333 --> 00:43:36,567
nothing, nothing at all.
890
00:43:36,567 --> 00:43:38,067
A bird, a fish, a person,
what, dad?
891
00:43:38,067 --> 00:43:39,867
(Thomas)
Interesting,
892
00:43:39,867 --> 00:43:41,700
perhaps a combination thereof.
893
00:43:41,700 --> 00:43:47,733
I'm--it was a vision,
a beautiful vision.
894
00:43:47,733 --> 00:43:49,267
It's just from work,
895
00:43:49,267 --> 00:43:51,300
from overwork.
896
00:43:51,300 --> 00:43:53,133
(Serena)
You mean like...
897
00:43:53,133 --> 00:43:55,067
(Thomas)
Like an ancient...
898
00:43:55,067 --> 00:43:57,767
Goddess with hair and eyes
899
00:43:57,767 --> 00:44:02,967
and lungs outside of her body.
900
00:44:02,967 --> 00:44:04,500
Really?
Come on, dad.
901
00:44:04,500 --> 00:44:06,433
We're in Greece,
and it's noon.
902
00:44:06,433 --> 00:44:08,067
[Laughs]
903
00:44:08,067 --> 00:44:09,733
Don't play me at my own logic.
904
00:44:09,733 --> 00:44:12,100
Come on, dad, it was probably
just the sun or something, okay?
905
00:44:12,100 --> 00:44:14,833
The sun.
906
00:44:14,833 --> 00:44:15,867
It was the sun.
907
00:44:15,867 --> 00:44:16,867
Of course
it's the sun.
908
00:44:16,867 --> 00:44:18,767
I'm getting--
you have to--
909
00:44:18,767 --> 00:44:21,067
thank you.
Thank you.
910
00:44:21,067 --> 00:44:23,100
It was the sun.
911
00:44:23,100 --> 00:44:24,600
And guess what, dad;
It's the perfect time
912
00:44:24,600 --> 00:44:26,333
for me to teach you
how to swim.
913
00:44:26,333 --> 00:44:29,533
(Thomas)
Swim?
914
00:44:29,533 --> 00:44:32,067
Relax, all right,
and breathe.
915
00:44:32,067 --> 00:44:33,433
You can't stop breathing
916
00:44:33,433 --> 00:44:34,967
just because you're in the sea,
dad, all right?
917
00:44:34,967 --> 00:44:35,967
Uh-huh.
918
00:44:35,967 --> 00:44:37,200
It's your breath,
919
00:44:37,200 --> 00:44:38,667
and that's what makes you float,
okay?
920
00:44:38,667 --> 00:44:39,533
Okay.
921
00:44:39,533 --> 00:44:42,600
That's what makes you float.
922
00:44:43,867 --> 00:44:45,167
I got boogies.
923
00:44:45,167 --> 00:44:47,633
Just lean back, dad,
all right?
924
00:44:47,633 --> 00:44:49,567
All right, do you remember
that song you sung to me
925
00:44:49,567 --> 00:44:50,567
when I was a baby?
926
00:44:50,567 --> 00:44:51,733
I don't know.
Which one?
927
00:44:51,733 --> 00:44:56,200
* the tide is high
but I'm holding on *
928
00:44:56,200 --> 00:45:01,700
[together]
* I'm gonna be your number one
929
00:45:01,700 --> 00:45:04,667
* number one
930
00:45:04,667 --> 00:45:05,867
that's it.
931
00:45:05,867 --> 00:45:10,767
* every girl wants you
to be her man *
932
00:45:10,767 --> 00:45:15,600
* but I'll wait, my dear,
till it's my turn *
933
00:45:15,600 --> 00:45:18,567
* I'm not the kind of girl
934
00:45:18,567 --> 00:45:24,067
* who gives up just like that
935
00:45:24,067 --> 00:45:25,200
who is he?
936
00:45:25,200 --> 00:45:26,300
Who is that horrible man?
937
00:45:26,300 --> 00:45:27,867
The audacity of him.
938
00:45:27,867 --> 00:45:30,933
That horrible man would happen
to be my father, okay?
939
00:45:30,933 --> 00:45:32,800
Father?
940
00:45:32,800 --> 00:45:34,100
That's your father?
941
00:45:34,100 --> 00:45:35,667
What's wrong with him?
942
00:45:35,667 --> 00:45:39,500
Well, he has
a terrible singing voice.
943
00:45:39,500 --> 00:45:42,700
[The tide is high playing]
944
00:45:42,700 --> 00:45:48,133
*
945
00:45:48,133 --> 00:45:49,500
* the tide is high
946
00:45:49,500 --> 00:45:51,833
I'm sorry,
did you say something?
947
00:45:51,833 --> 00:45:54,533
(Serena)
No, dad,
don't worry about it.
948
00:45:54,533 --> 00:45:57,267
Under no circumstances
will I meet him.
949
00:45:57,267 --> 00:45:59,133
But he knows so much
about your mythology.
950
00:45:59,133 --> 00:46:00,233
My what?
951
00:46:00,233 --> 00:46:02,233
Your story.
952
00:46:02,233 --> 00:46:05,267
So you're saying he studied me?
953
00:46:05,267 --> 00:46:07,300
Yeah, that's exactly
what I'm saying.
954
00:46:07,300 --> 00:46:10,067
Well, I have no need
for mortal men.
955
00:46:10,067 --> 00:46:11,233
And then I have to admit,
956
00:46:11,233 --> 00:46:12,800
I do miss
being worshipped by them.
957
00:46:12,800 --> 00:46:16,233
He would worship
the ground you walk on.
958
00:46:22,433 --> 00:46:24,400
Okay, so legend has it
959
00:46:24,400 --> 00:46:27,400
that mermaids
can only grow legs at night.
960
00:46:27,400 --> 00:46:30,067
I guess they're trapped
between sea and earth
961
00:46:30,067 --> 00:46:31,500
in the same way they're caught
962
00:46:31,500 --> 00:46:34,200
between being a godly creature
and being human.
963
00:46:34,200 --> 00:46:38,167
I guess it's pretty sad, huh?
964
00:46:38,167 --> 00:46:41,800
[Shimmering]
965
00:46:41,800 --> 00:46:44,800
[Dramatic music]
966
00:46:44,800 --> 00:46:50,333
*
967
00:46:51,200 --> 00:46:54,200
[classical music]
968
00:46:54,200 --> 00:47:02,400
*
969
00:47:07,667 --> 00:47:09,667
yikes!
970
00:47:09,667 --> 00:47:11,067
(Neried)
How does that feel?
971
00:47:11,067 --> 00:47:14,400
You, beach!
972
00:47:14,400 --> 00:47:18,400
She said you were
an intelligent mortal.
973
00:47:21,333 --> 00:47:24,067
Well, you certainly don't
live up to your description.
974
00:47:27,500 --> 00:47:28,667
(Serena)
Dad?
975
00:47:28,667 --> 00:47:30,333
Do you need some help?
976
00:47:30,333 --> 00:47:33,367
No.
977
00:47:40,800 --> 00:47:43,800
[Soft music]
978
00:47:43,800 --> 00:47:46,833
[Snoring]
979
00:47:46,833 --> 00:47:50,067
[Door creaking]
980
00:47:50,067 --> 00:47:57,933
*
981
00:48:08,333 --> 00:48:10,833
[knock on door]
982
00:48:10,833 --> 00:48:18,767
*
983
00:48:28,533 --> 00:48:31,900
your father--
984
00:48:31,900 --> 00:48:36,100
your father said
i could come over...
985
00:48:36,100 --> 00:48:38,700
For dinner and play.
986
00:48:38,700 --> 00:48:39,533
What?
987
00:48:39,533 --> 00:48:40,933
Yes, I'm invited.
988
00:48:40,933 --> 00:48:42,767
He thinks
you need friends.
989
00:48:42,767 --> 00:48:43,900
Oh, no.
990
00:48:43,900 --> 00:48:45,367
Am I too early?
991
00:48:45,367 --> 00:48:47,567
You're not supposed
to be here.
992
00:48:47,567 --> 00:48:50,100
You do not like
Dimitri?
993
00:48:50,100 --> 00:48:54,067
No, I like Dimitri.
994
00:48:54,067 --> 00:48:59,067
Bring your box, come in,
but don't wake him, okay?
995
00:49:02,967 --> 00:49:05,767
[Snoring]
996
00:49:05,767 --> 00:49:09,067
[Suspenseful music]
997
00:49:09,067 --> 00:49:16,967
*
998
00:49:39,567 --> 00:49:41,067
[electric whirring]
999
00:49:41,067 --> 00:49:42,200
[Crunching]
1000
00:49:42,200 --> 00:49:44,100
[Stifled screaming]
1001
00:49:44,100 --> 00:49:49,933
*
1002
00:49:49,933 --> 00:49:52,200
[gasping]
1003
00:49:52,200 --> 00:50:00,133
*
1004
00:50:01,267 --> 00:50:06,633
neried, priceless jewels.
1005
00:50:06,633 --> 00:50:09,267
Priceless jewels.
1006
00:50:09,267 --> 00:50:17,400
*
1007
00:50:22,967 --> 00:50:24,900
[grunts]
1008
00:50:24,900 --> 00:50:26,800
Agh!
1009
00:50:26,800 --> 00:50:32,233
*
1010
00:50:32,233 --> 00:50:36,833
[stifled screaming]
1011
00:50:36,833 --> 00:50:38,767
Mama.
1012
00:50:50,133 --> 00:50:53,767
[Indistinct chatter]
1013
00:50:57,633 --> 00:51:00,833
[Goats bleating]
1014
00:51:03,700 --> 00:51:04,833
What do we have here?
1015
00:51:04,833 --> 00:51:09,167
(Klymeni)
Sheep's head caca.
1016
00:51:09,167 --> 00:51:12,733
Try it.
1017
00:51:19,300 --> 00:51:21,233
It's, uh...
1018
00:51:25,467 --> 00:51:27,767
I'll try a little bit
of the--
1019
00:51:27,767 --> 00:51:31,100
I think it's sauce.
1020
00:51:37,067 --> 00:51:39,533
Ew.
1021
00:51:42,600 --> 00:51:44,200
"Sheep's head" what was it?
1022
00:51:44,200 --> 00:51:46,867
Caca.
Caca.
1023
00:51:49,567 --> 00:51:51,067
Would you like to try some?
1024
00:51:51,067 --> 00:51:52,567
Oh, yeah, I'd love to--
1025
00:51:52,567 --> 00:51:56,633
oh, sorry.
1026
00:51:56,633 --> 00:52:00,767
I'll get you
another one.
1027
00:52:00,767 --> 00:52:05,767
So, dad, what mortals
have become immortal?
1028
00:52:07,367 --> 00:52:11,133
Other than the ones who have
survived the sheep's head caca,
1029
00:52:11,133 --> 00:52:12,600
let me see.
1030
00:52:12,600 --> 00:52:14,733
Tithonos.
1031
00:52:14,733 --> 00:52:17,200
When dawn asked for him
to become immortal,
1032
00:52:17,200 --> 00:52:19,900
she forgot to ask for him
to become ageless.
1033
00:52:19,900 --> 00:52:22,767
As a result,
he became older and older
1034
00:52:22,767 --> 00:52:24,767
and smaller and smaller
1035
00:52:24,767 --> 00:52:28,067
until he couldn't barely speak.
1036
00:52:28,067 --> 00:52:29,300
He could basically only chirp.
1037
00:52:29,300 --> 00:52:32,600
He more or less
turned into a cricket.
1038
00:52:32,600 --> 00:52:35,300
And then there is dionysus
1039
00:52:35,300 --> 00:52:37,067
and ariadne.
1040
00:52:37,067 --> 00:52:39,700
He turned her
into a constellation
1041
00:52:39,700 --> 00:52:42,533
when she died.
1042
00:52:42,533 --> 00:52:45,133
[Snoring]
1043
00:52:45,133 --> 00:52:48,300
I guess that's
kind of immortality.
1044
00:52:48,300 --> 00:52:49,800
And rare instances?
1045
00:52:49,800 --> 00:52:51,833
There was ino,
1046
00:52:51,833 --> 00:52:54,800
who turned into a sea nymph
1047
00:52:54,800 --> 00:52:56,467
in order to save odysseus
from drowning.
1048
00:52:56,467 --> 00:52:57,467
That was in the odyssey.
1049
00:52:57,467 --> 00:52:58,867
[Snoring]
1050
00:52:58,867 --> 00:53:00,133
In the rarest of instances
1051
00:53:00,133 --> 00:53:02,200
when immortals try
to become mortal,
1052
00:53:02,200 --> 00:53:04,067
there's always a poison
1053
00:53:04,067 --> 00:53:07,967
or a tonic or some kind
of elixir involved.
1054
00:53:07,967 --> 00:53:09,233
In those instances,
1055
00:53:09,233 --> 00:53:11,267
they're usually
pretty dangerous.
1056
00:53:11,267 --> 00:53:12,367
Why?
1057
00:53:12,367 --> 00:53:14,567
If their intentions aren't pure,
1058
00:53:14,567 --> 00:53:17,500
they could die.
1059
00:53:17,500 --> 00:53:18,633
[Shouting]
1060
00:53:18,633 --> 00:53:19,633
[Screaming]
1061
00:53:19,633 --> 00:53:22,400
Baba.
1062
00:53:22,400 --> 00:53:23,800
Good evening.
1063
00:53:23,800 --> 00:53:24,800
(Thomas)
Good evening.
1064
00:53:24,800 --> 00:53:27,400
I am here for the boy.
1065
00:53:27,400 --> 00:53:28,633
Ah.
1066
00:53:28,633 --> 00:53:31,067
Dimitri, we must go fishing.
1067
00:53:31,067 --> 00:53:32,400
Good night.
1068
00:53:32,400 --> 00:53:33,533
Bye.
1069
00:53:33,533 --> 00:53:37,667
Ah, lamb's head caca.
1070
00:53:37,667 --> 00:53:39,600
May I?
Oh, please.
1071
00:53:39,600 --> 00:53:43,800
I was brought up on this
as a boy.
1072
00:53:43,800 --> 00:53:45,700
(Serena)
Oh, gross.
1073
00:53:45,700 --> 00:53:51,500
[Mumbling]
It's tremendously good.
1074
00:53:51,500 --> 00:53:55,667
Dimitri, let's go.
1075
00:53:55,667 --> 00:53:56,733
[Groaning]
1076
00:53:56,733 --> 00:53:57,933
Are you okay,
baba?
1077
00:53:57,933 --> 00:53:58,833
Shut up.
1078
00:53:58,833 --> 00:54:00,767
What did you find out?
1079
00:54:00,767 --> 00:54:02,267
(Dimitri)
They are very nice people.
1080
00:54:02,267 --> 00:54:04,300
Nice people?
1081
00:54:04,300 --> 00:54:06,067
Yes.
1082
00:54:06,067 --> 00:54:07,267
Come on.
1083
00:54:07,267 --> 00:54:10,067
You make me sick.
1084
00:54:11,433 --> 00:54:15,133
(Man)
* the ocean and the tides
1085
00:54:15,133 --> 00:54:18,600
* they have brought you
1086
00:54:18,600 --> 00:54:23,967
* to my side
1087
00:54:23,967 --> 00:54:27,367
* the ocean never lies
1088
00:54:27,367 --> 00:54:30,700
* just the waves
1089
00:54:30,700 --> 00:54:35,500
* and tonight
1090
00:54:35,500 --> 00:54:38,667
* the ocean and the tides
1091
00:54:38,667 --> 00:54:42,767
* they have brought you
1092
00:54:42,767 --> 00:54:47,367
* to my side
1093
00:54:47,367 --> 00:54:51,533
* the ocean never lies
1094
00:54:51,533 --> 00:54:57,500
welcome to my home.
1095
00:54:57,500 --> 00:55:01,100
Whoa.
1096
00:55:01,100 --> 00:55:02,333
(Neried)
What's wrong?
1097
00:55:02,333 --> 00:55:03,733
You don't like it?
1098
00:55:03,733 --> 00:55:05,500
Oh, no, no, I love it.
1099
00:55:05,500 --> 00:55:06,600
It's amazing.
1100
00:55:06,600 --> 00:55:07,967
Well, it does have
its charms,
1101
00:55:07,967 --> 00:55:11,833
but it can get quite lonely.
1102
00:55:15,167 --> 00:55:20,067
No, I wouldn't do that
if I were you.
1103
00:55:20,067 --> 00:55:22,933
I'll have a soda later
or something.
1104
00:55:22,933 --> 00:55:25,767
My dad needs help
finishing his book.
1105
00:55:25,767 --> 00:55:28,067
He needs, like, a translator.
1106
00:55:28,067 --> 00:55:30,067
You must help him finish it.
1107
00:55:30,067 --> 00:55:31,867
I thought you were trying
to find him a lover.
1108
00:55:31,867 --> 00:55:33,167
Wasn't that your wish?
1109
00:55:33,167 --> 00:55:34,800
Not anymore.
1110
00:55:34,800 --> 00:55:36,967
Right now, it's his work
that matters.
1111
00:55:36,967 --> 00:55:39,367
Otherwise, he and i
are gonna lose each other.
1112
00:55:39,367 --> 00:55:40,933
What do you mean?
1113
00:55:40,933 --> 00:55:43,067
My grandparents
on my mother's side,
1114
00:55:43,067 --> 00:55:45,067
they want me to go live
with them in Connecticut.
1115
00:55:45,067 --> 00:55:46,633
What are they like?
1116
00:55:46,633 --> 00:55:48,533
They're a-holes.
1117
00:55:48,533 --> 00:55:50,267
What's an a-hole?
1118
00:55:50,267 --> 00:55:51,900
It means they're not very nice.
1119
00:55:51,900 --> 00:55:55,133
Well, if all he needs
is help with his work,
1120
00:55:55,133 --> 00:55:58,733
because anything else
would be a disaster.
1121
00:55:58,733 --> 00:56:00,167
Just a translator.
1122
00:56:00,167 --> 00:56:01,600
You do realize that, right?
1123
00:56:01,600 --> 00:56:03,167
He and I
1124
00:56:03,167 --> 00:56:04,667
are not compatible.
1125
00:56:04,667 --> 00:56:07,633
In fact, I'm pretty sure
we don't even like each other.
1126
00:56:07,633 --> 00:56:09,200
(Serena)
Thank you.
This is going to be great.
1127
00:56:09,200 --> 00:56:10,400
He's going to love you.
1128
00:56:10,400 --> 00:56:11,433
You said--
1129
00:56:11,433 --> 00:56:13,967
platonically, of course.
1130
00:56:26,767 --> 00:56:28,700
[Laughing]
1131
00:56:28,700 --> 00:56:31,700
[Sultry music]
1132
00:56:31,700 --> 00:56:35,067
*
1133
00:56:35,067 --> 00:56:38,567
[sniffing]
1134
00:56:38,567 --> 00:56:41,167
*
1135
00:56:48,733 --> 00:56:52,733
I haven't seen this book
for ages.
1136
00:56:52,733 --> 00:56:53,733
Ow.
1137
00:56:53,733 --> 00:56:57,067
Sorry.
1138
00:56:59,600 --> 00:57:02,467
Oh.
1139
00:57:02,467 --> 00:57:04,967
Are you okay?
1140
00:57:04,967 --> 00:57:06,233
It's just someone I haven't seen
1141
00:57:06,233 --> 00:57:09,433
for a very long time.
1142
00:57:09,433 --> 00:57:11,367
[Knock on door]
1143
00:57:11,367 --> 00:57:12,767
Serena, we've got to talk--
1144
00:57:12,767 --> 00:57:13,867
you.
1145
00:57:13,867 --> 00:57:16,067
Dad, this is--
1146
00:57:16,067 --> 00:57:17,833
Frankie.
1147
00:57:17,833 --> 00:57:19,400
Frankie?
You're Frankie.
1148
00:57:19,400 --> 00:57:23,067
Frankie?
Frankie, meet my dad, Thomas.
1149
00:57:23,067 --> 00:57:24,167
Thomas, Frankie.
Frankie, Thomas.
1150
00:57:24,167 --> 00:57:26,067
I'm sure we've met.
1151
00:57:26,067 --> 00:57:28,200
(Serena)
Uh, dad, can I talk to you
outside for a sec?
1152
00:57:28,200 --> 00:57:29,900
Now, I'm certain I met
your friend before,
1153
00:57:29,900 --> 00:57:31,633
if I'm not mistaken.
Come here, listen.
1154
00:57:31,633 --> 00:57:32,767
That's her.
1155
00:57:32,767 --> 00:57:34,500
She's the one
from the cove.
1156
00:57:34,500 --> 00:57:35,867
I thought
i was having visions,
1157
00:57:35,867 --> 00:57:37,233
but she was clearly enacting
1158
00:57:37,233 --> 00:57:39,300
some new age goddess ritual,
1159
00:57:39,300 --> 00:57:42,100
and no wonder she was
embarrassed to be interrupted.
1160
00:57:42,100 --> 00:57:43,433
I thought I was nuts.
1161
00:57:43,433 --> 00:57:44,733
Dad, calm down, okay?
1162
00:57:44,733 --> 00:57:46,967
She's gonna help you
with your work.
1163
00:57:46,967 --> 00:57:51,667
How is some neofeminist
protogoddess
1164
00:57:51,667 --> 00:57:54,267
looney tune gonna help me
with my work?
1165
00:57:54,267 --> 00:57:56,467
Those people, they don't go in
for true scholarship, okay?
1166
00:57:56,467 --> 00:57:59,333
They're just too busy
bashing the patriarchy
1167
00:57:59,333 --> 00:58:02,533
and contenting themselves with
lame translations of sappho.
1168
00:58:02,533 --> 00:58:03,400
Dad, shh, shh.
1169
00:58:03,400 --> 00:58:04,667
Find your inner goddess?
1170
00:58:04,667 --> 00:58:06,200
I should've wrote that
and made a fortune.
1171
00:58:06,200 --> 00:58:08,200
Dad, will you shut up
and be polite?
1172
00:58:08,200 --> 00:58:09,800
Shut up and be polite?
1173
00:58:09,800 --> 00:58:11,067
She's our guest, okay?
1174
00:58:11,067 --> 00:58:14,800
And you're taking us
out to dinner.
1175
00:58:14,800 --> 00:58:16,967
Yes, first we feast.
1176
00:58:16,967 --> 00:58:18,967
Then you worship me.
1177
00:58:18,967 --> 00:58:21,967
[Groaning]
1178
00:58:21,967 --> 00:58:24,767
[Playing breezy accordion music]
1179
00:58:24,767 --> 00:58:28,833
*
1180
00:58:28,833 --> 00:58:33,567
[speaking Greek]
1181
00:58:33,567 --> 00:58:38,600
So, Frankie,
you speak ancient Greek.
1182
00:58:38,600 --> 00:58:39,667
That's--
1183
00:58:39,667 --> 00:58:41,700
I find that ancient Greek
1184
00:58:41,700 --> 00:58:45,167
has one of the most flexible
verbal structures--or systems
1185
00:58:45,167 --> 00:58:48,200
that is--
has--
1186
00:58:48,200 --> 00:58:49,767
um--
hey.
1187
00:58:49,767 --> 00:58:54,700
It's both active,
passive, and--
1188
00:58:54,700 --> 00:58:56,567
and a middle voice.
1189
00:58:56,567 --> 00:58:57,900
And it's--
1190
00:58:57,900 --> 00:59:02,933
can actually imply motive...
1191
00:59:02,933 --> 00:59:04,767
[Coins tinkling]
1192
00:59:04,767 --> 00:59:10,900
Pretty impressively,
wouldn't you agree?
1193
00:59:10,900 --> 00:59:14,067
Yeah, the old verbs.
1194
00:59:14,067 --> 00:59:16,400
Yeah, I love verbs like
1195
00:59:16,400 --> 00:59:21,067
"eat," "talk," "be polite."
1196
00:59:21,067 --> 00:59:24,200
[Speaking ancient Greek]
1197
00:59:28,867 --> 00:59:30,167
What did she just say?
1198
00:59:30,167 --> 00:59:33,667
She--
she just cited stesichorus.
1199
00:59:33,667 --> 00:59:35,267
You cited ste--
1200
00:59:35,267 --> 00:59:37,767
she cited stesichorus in defense
of Helen of Troy.
1201
00:59:37,767 --> 00:59:38,800
I can't believe
1202
00:59:38,800 --> 00:59:41,533
you just cited stesichorus.
1203
00:59:41,533 --> 00:59:43,267
Mr. mavros,
1204
00:59:43,267 --> 00:59:44,833
I didn't know
you worked here.
1205
00:59:44,833 --> 00:59:46,133
I'm mooning.
1206
00:59:46,133 --> 00:59:49,933
That's moonlighting.
1207
00:59:49,933 --> 00:59:51,700
Where's the tail?
1208
00:59:51,700 --> 00:59:52,700
Show me the tail.
1209
00:59:52,700 --> 00:59:53,700
Hey, show me the tail!
1210
00:59:53,700 --> 00:59:54,800
What are you doing?
1211
00:59:54,800 --> 00:59:56,067
That's about enough.
1212
00:59:56,067 --> 01:00:00,467
[Screaming]
1213
01:00:00,467 --> 01:00:02,733
Not again!
1214
01:00:02,733 --> 01:00:06,067
[Screaming]
1215
01:00:06,067 --> 01:00:09,133
[Manic music]
1216
01:00:09,133 --> 01:00:15,800
*
1217
01:00:15,800 --> 01:00:20,667
[sobbing]
1218
01:00:20,667 --> 01:00:22,800
(Thomas)
Why anyone recommended
that restaurant,
1219
01:00:22,800 --> 01:00:25,367
I have no idea.
1220
01:00:25,367 --> 01:00:28,333
I'm sorry how it took--
1221
01:00:28,333 --> 01:00:30,767
I'm sorry that was
such a strange--
1222
01:00:30,767 --> 01:00:32,167
oops.
1223
01:00:32,167 --> 01:00:36,933
Oh, oh, I'm terribly sorry.
1224
01:00:36,933 --> 01:00:40,100
The--you--your grasp--
1225
01:00:40,100 --> 01:00:42,033
of the--of the language
1226
01:00:42,033 --> 01:00:43,633
was really impressive,
i have to say.
1227
01:00:43,633 --> 01:00:45,633
I was completely--
1228
01:00:45,633 --> 01:00:47,433
where did you study?
1229
01:00:47,433 --> 01:00:51,467
My father is a professor,
and my mother is a mermaid.
1230
01:00:51,467 --> 01:00:54,500
No, marine.
1231
01:00:54,500 --> 01:00:55,833
A marine, yes.
1232
01:00:55,833 --> 01:00:56,833
My mother is a marine.
1233
01:00:56,833 --> 01:00:58,500
Marine.
1234
01:00:58,500 --> 01:01:00,067
That's a curious combination,
1235
01:01:00,067 --> 01:01:02,467
but it seemed to work.
1236
01:01:02,467 --> 01:01:03,900
[Laughs]
1237
01:01:03,900 --> 01:01:06,500
I mean, you really know...
1238
01:01:06,500 --> 01:01:07,567
A lot.
1239
01:01:07,567 --> 01:01:10,300
If you want to stop by
any time,
1240
01:01:10,300 --> 01:01:11,733
you know where we're at,
1241
01:01:11,733 --> 01:01:15,667
and I would love to--
to show you my stuff.
1242
01:01:15,667 --> 01:01:16,733
[Stammering]
1243
01:01:16,733 --> 01:01:17,967
Go over
1244
01:01:17,967 --> 01:01:21,533
some things with you,
if that's cool.
1245
01:01:21,533 --> 01:01:22,767
Maybe we can have her
for tea
1246
01:01:22,767 --> 01:01:24,067
or maybe klymeni can put--
1247
01:01:24,067 --> 01:01:28,167
no, that's probably not
a good ide--
1248
01:01:28,167 --> 01:01:30,933
I guess her mom
was a marine, huh?
1249
01:01:30,933 --> 01:01:36,533
Man, she really slips off
just like a ninja or something.
1250
01:01:40,167 --> 01:01:43,167
[Soft music]
1251
01:01:43,167 --> 01:01:46,767
*
1252
01:01:59,800 --> 01:02:01,067
hi, i--
1253
01:02:01,067 --> 01:02:07,633
um...
1254
01:02:07,633 --> 01:02:09,200
Here.
1255
01:02:09,200 --> 01:02:12,100
You look lovely.
1256
01:02:12,100 --> 01:02:14,600
Oh, I've hardly met--
I'm sorry.
1257
01:02:14,600 --> 01:02:16,267
So what is this ancient text
1258
01:02:16,267 --> 01:02:18,533
your daughter
keeps telling me about?
1259
01:02:18,533 --> 01:02:20,867
I can't imagine that
would interest you very much.
1260
01:02:20,867 --> 01:02:22,133
Okay.
1261
01:02:22,133 --> 01:02:23,233
Good night.
1262
01:02:23,233 --> 01:02:29,200
No, I translate
a kind of poetry.
1263
01:02:29,200 --> 01:02:31,867
Right now anyway,
it's kind of pieced together.
1264
01:02:31,867 --> 01:02:32,900
I adore poets.
1265
01:02:32,900 --> 01:02:33,900
They're such great lovers--
1266
01:02:33,900 --> 01:02:35,333
of words.
1267
01:02:35,333 --> 01:02:38,933
This island
has had glorious poets.
1268
01:02:38,933 --> 01:02:42,433
Yeah, well, I don't--
i don't actually write poetry.
1269
01:02:42,433 --> 01:02:44,233
I kind of write
about it,
1270
01:02:44,233 --> 01:02:46,967
which is a kind
of poetry, really.
1271
01:02:46,967 --> 01:02:48,067
It's--
1272
01:02:48,067 --> 01:02:50,367
might I see it?
1273
01:02:50,367 --> 01:02:51,567
Yeah, sure, it's--
1274
01:02:51,567 --> 01:02:53,700
fabulous.
1275
01:02:58,300 --> 01:03:00,433
It is actually
very interesting.
1276
01:03:00,433 --> 01:03:02,433
It's an ancient Greek
love spell.
1277
01:03:02,433 --> 01:03:03,633
[Speaks Greek]
1278
01:03:03,633 --> 01:03:05,067
And there's only
this one section
1279
01:03:05,067 --> 01:03:10,067
that I'm having
a little bit of trouble with.
1280
01:03:10,067 --> 01:03:11,400
This was the section
1281
01:03:11,400 --> 01:03:15,567
that I was having
a little trouble with.
1282
01:03:15,567 --> 01:03:18,800
[Speaking ancient Greek]
1283
01:03:21,867 --> 01:03:23,900
[Speaking ancient Greek]
1284
01:03:23,900 --> 01:03:26,300
[Speaking ancient Greek]
1285
01:03:26,300 --> 01:03:29,700
When she stands,
we shall not allow her to stand.
1286
01:03:29,700 --> 01:03:32,467
When she sits,
we shall not allow her to sit.
1287
01:03:32,467 --> 01:03:35,200
[Together]
When she sleeps,
1288
01:03:35,200 --> 01:03:39,333
we shall not allow her--
1289
01:03:41,933 --> 01:03:45,600
we shall not allow her
1290
01:03:45,600 --> 01:03:48,867
to sleep.
1291
01:03:48,867 --> 01:03:51,700
We shall let her
seek after me.
1292
01:03:51,700 --> 01:03:54,133
[Distant sounding]
Dad?
1293
01:03:54,133 --> 01:03:55,133
[Snap echoing]
Dad.
1294
01:03:55,133 --> 01:03:57,800
[Clap echoing]
1295
01:03:57,800 --> 01:03:59,533
Dad, I had a thought,
right?
1296
01:03:59,533 --> 01:04:01,467
I really don't think
that you should bore her
1297
01:04:01,467 --> 01:04:03,200
with all this spell stuff.
1298
01:04:03,200 --> 01:04:04,367
I'm not boring her.
1299
01:04:04,367 --> 01:04:05,667
I don't think
i am boring her.
1300
01:04:05,667 --> 01:04:08,067
I mean, honey,
does she look bored to you?
1301
01:04:08,067 --> 01:04:09,267
You have to listen to me.
1302
01:04:09,267 --> 01:04:10,600
She has to go home.
1303
01:04:10,600 --> 01:04:12,800
I want to take her home.
1304
01:04:12,800 --> 01:04:14,067
Maybe you
could swim me home.
1305
01:04:14,067 --> 01:04:15,200
Oh, no, no.
1306
01:04:15,200 --> 01:04:16,333
I'm swimming already.
1307
01:04:16,333 --> 01:04:17,533
(Serena)
You're going home.
1308
01:04:17,533 --> 01:04:20,167
Too bad.
You're going.
1309
01:04:20,167 --> 01:04:21,333
God.
1310
01:04:21,333 --> 01:04:22,567
(Serena)
You're going home.
1311
01:04:22,567 --> 01:04:27,067
Back to your cave, okay?
1312
01:04:27,067 --> 01:04:28,233
But I don't want to go.
1313
01:04:28,233 --> 01:04:30,667
Too bad.
Go.
1314
01:04:30,667 --> 01:04:33,700
[Whining]
1315
01:04:39,800 --> 01:04:41,933
Go!
1316
01:04:49,400 --> 01:04:52,400
[Bouncy music]
1317
01:04:52,400 --> 01:05:00,600
*
1318
01:05:11,800 --> 01:05:13,367
[door opens]
1319
01:05:13,367 --> 01:05:17,933
*
1320
01:05:17,933 --> 01:05:21,133
oh.
1321
01:05:21,133 --> 01:05:22,567
Thomas.
1322
01:05:22,567 --> 01:05:23,867
You look so gorgeous
like that,
1323
01:05:23,867 --> 01:05:29,067
even though you're in bed
with a huge head.
1324
01:05:29,067 --> 01:05:30,600
The problem is, Thomas,
i can't sleep
1325
01:05:30,600 --> 01:05:33,833
until I just let you know
how much i--
1326
01:05:33,833 --> 01:05:36,400
[screams]
1327
01:05:36,400 --> 01:05:38,333
[Rooster crows]
1328
01:05:38,333 --> 01:05:39,733
Oh!
1329
01:05:39,733 --> 01:05:42,533
Already?
1330
01:05:42,533 --> 01:05:46,267
Oh, I'll be back.
1331
01:05:46,267 --> 01:05:50,333
Oh, oh!
1332
01:05:58,867 --> 01:06:04,733
* when your dad starts to feel
like a green squishy eel-- *
1333
01:06:04,733 --> 01:06:06,767
dad, what are you doing?
1334
01:06:06,767 --> 01:06:08,900
Dad, dad, dad,
stop it.
1335
01:06:08,900 --> 01:06:12,933
* hold on just a sec,
there's a dog on my desk. *
1336
01:06:12,933 --> 01:06:14,567
I'm trying to find a way
to break the spell.
1337
01:06:14,567 --> 01:06:17,100
What speeell!?
1338
01:06:17,100 --> 01:06:19,067
[Laughs crazily]
1339
01:06:19,067 --> 01:06:20,100
Dad, you know,
1340
01:06:20,100 --> 01:06:21,733
when you read a spell
to someone,
1341
01:06:21,733 --> 01:06:23,167
it makes them
fall in love with you.
1342
01:06:23,167 --> 01:06:24,433
Where does your friend live?
1343
01:06:24,433 --> 01:06:25,867
Not her.
1344
01:06:25,867 --> 01:06:27,400
She's not like
other women, dad.
1345
01:06:27,400 --> 01:06:29,333
She's different.
1346
01:06:29,333 --> 01:06:30,667
I know.
1347
01:06:30,667 --> 01:06:33,433
* when your thoughts
start to stray *
1348
01:06:33,433 --> 01:06:37,067
[groans]
1349
01:06:37,067 --> 01:06:44,933
*
1350
01:06:52,300 --> 01:06:53,533
what's wrong?
1351
01:06:53,533 --> 01:06:55,300
Do you know,
i didn't sleep a wink
1352
01:06:55,300 --> 01:06:58,867
all night long.
1353
01:06:58,867 --> 01:07:00,333
I don't know
what's happened to me.
1354
01:07:00,333 --> 01:07:01,567
I feel like I've been trapped.
1355
01:07:01,567 --> 01:07:02,633
(Serena)
No, it was a spell.
1356
01:07:02,633 --> 01:07:05,067
It was a love spell.
1357
01:07:05,067 --> 01:07:05,967
A love spell?
1358
01:07:05,967 --> 01:07:08,500
Well, no wonder I feel awful.
1359
01:07:08,500 --> 01:07:09,767
[Sighs]
1360
01:07:09,767 --> 01:07:12,367
It's a sickness, you know.
1361
01:07:12,367 --> 01:07:14,433
So I've heard.
1362
01:07:14,433 --> 01:07:16,700
Why was he trying to catch me?
1363
01:07:16,700 --> 01:07:19,133
He didn't cast it on purpose.
1364
01:07:19,133 --> 01:07:20,900
He just wanted help
translating it.
1365
01:07:20,900 --> 01:07:22,300
Well, that's
out of the question,
1366
01:07:22,300 --> 01:07:24,667
me helping him.
1367
01:07:24,667 --> 01:07:26,267
[Warbling tone]
1368
01:07:26,267 --> 01:07:28,067
Oh.
1369
01:07:28,067 --> 01:07:31,300
Thomas.
1370
01:07:31,300 --> 01:07:32,700
Ugh.
1371
01:07:32,700 --> 01:07:36,467
What if it doesn't wear off?
1372
01:07:36,467 --> 01:07:37,800
What are you saying now?
1373
01:07:37,800 --> 01:07:39,400
I thought you wanted us
to be together.
1374
01:07:39,400 --> 01:07:40,600
Yes, but not like that.
1375
01:07:40,600 --> 01:07:41,600
He's too weird.
1376
01:07:41,600 --> 01:07:42,967
You're too weird.
1377
01:07:42,967 --> 01:07:44,467
I can't believe
I'm even discussing
1378
01:07:44,467 --> 01:07:46,367
this possibility with you.
1379
01:07:46,367 --> 01:07:48,233
I'm a goddess.
1380
01:07:48,233 --> 01:07:49,333
He's a mortal.
1381
01:07:49,333 --> 01:07:51,600
I'm not worried.
1382
01:07:51,600 --> 01:07:53,600
What if it doesn't wear off?
1383
01:07:53,600 --> 01:07:56,500
[Sighs]
1384
01:07:56,500 --> 01:07:59,500
[Romantic music]
1385
01:07:59,500 --> 01:08:07,700
*
1386
01:08:16,567 --> 01:08:17,567
(Thomas)
Serena!
1387
01:08:17,567 --> 01:08:19,633
Serena! Serena!
1388
01:08:19,633 --> 01:08:21,067
Dad! Dad!
1389
01:08:21,067 --> 01:08:22,067
Serena.
1390
01:08:22,067 --> 01:08:23,133
What is it?
1391
01:08:23,133 --> 01:08:24,867
I've been looking
everywhere for her.
1392
01:08:24,867 --> 01:08:25,833
Who?
1393
01:08:25,833 --> 01:08:27,100
Your friend Frankie,
who else?
1394
01:08:27,100 --> 01:08:28,167
That fox.
1395
01:08:28,167 --> 01:08:30,067
She's not a fox, dad.
1396
01:08:30,067 --> 01:08:31,400
That's a metaphor--
it's--
1397
01:08:31,400 --> 01:08:33,233
it doesn't matter.
1398
01:08:33,233 --> 01:08:34,733
Just tell me
where she is.
1399
01:08:34,733 --> 01:08:36,800
Dad, Frankie
isn't even her real name.
1400
01:08:36,800 --> 01:08:38,333
She's not
who you think she is.
1401
01:08:38,333 --> 01:08:40,367
All right, so she's got
problems with honesty.
1402
01:08:40,367 --> 01:08:41,933
Okay, we all got issues.
1403
01:08:41,933 --> 01:08:43,800
It's just a--
it's a fact of life.
1404
01:08:43,800 --> 01:08:45,900
Just do me a favor
and tell me where she's at.
1405
01:08:45,900 --> 01:08:47,700
Dad, I really don't know
how to tell you this.
1406
01:08:47,700 --> 01:08:48,933
I'm just gonna say it,
okay?
1407
01:08:48,933 --> 01:08:49,767
Okay.
1408
01:08:49,767 --> 01:08:51,933
She's a mermaid.
1409
01:08:51,933 --> 01:08:53,433
Really?
1410
01:08:53,433 --> 01:08:56,233
You're under the influence
of one of your love spells.
1411
01:08:56,233 --> 01:09:00,700
You're in love with a fish.
1412
01:09:00,700 --> 01:09:03,567
That's amazing.
1413
01:09:03,567 --> 01:09:04,800
Do your remember, dad,
at the beach
1414
01:09:04,800 --> 01:09:06,733
when you blacked out?
1415
01:09:06,733 --> 01:09:08,267
Yeah.
1416
01:09:08,267 --> 01:09:10,167
You weren't hallucinating, dad.
That was her.
1417
01:09:10,167 --> 01:09:11,933
She's half fish,
half woman.
1418
01:09:11,933 --> 01:09:13,533
She lives in a cave.
1419
01:09:13,533 --> 01:09:15,100
She can only grow legs
at night.
1420
01:09:15,100 --> 01:09:16,633
Do me a favor
and tell me where she's at.
1421
01:09:16,633 --> 01:09:17,933
Dad, come on.
1422
01:09:17,933 --> 01:09:19,333
Serena, for the first time
in my life,
1423
01:09:19,333 --> 01:09:22,067
I feel like I have
a connection to someone.
1424
01:09:22,067 --> 01:09:23,067
Or something.
1425
01:09:23,067 --> 01:09:26,233
And it--
i feel it's mutual.
1426
01:09:26,233 --> 01:09:28,367
I just--
1427
01:09:28,367 --> 01:09:31,400
I really want to see her.
1428
01:09:31,400 --> 01:09:32,767
I don't care what she is.
1429
01:09:32,767 --> 01:09:34,833
You got to tell me
where I can find her, okay?
1430
01:09:34,833 --> 01:09:37,833
So do me a favor
and just tell me where she's at.
1431
01:09:37,833 --> 01:09:39,467
She's at the cove.
1432
01:09:39,467 --> 01:09:40,800
Of course.
1433
01:09:40,800 --> 01:09:42,933
Makes total sense.
I'm gonna borrow your bike.
1434
01:09:42,933 --> 01:09:45,767
No, I'm not, because it's pink,
and that's lame.
1435
01:09:45,767 --> 01:09:47,367
I'm gonna use these,
but they're too small,
1436
01:09:47,367 --> 01:09:49,333
so I won't use those,
but I'm gonna give you them.
1437
01:09:49,333 --> 01:09:50,367
Love you.
Dad, wait.
1438
01:09:50,367 --> 01:09:52,100
Love you!
1439
01:09:56,067 --> 01:09:59,133
(Man)
* the ocean and the tides
1440
01:09:59,133 --> 01:10:01,667
* they have brought you--
1441
01:10:01,667 --> 01:10:03,067
(Thomas)
Frankie!
1442
01:10:03,067 --> 01:10:06,333
(Man)
* to my side
1443
01:10:06,333 --> 01:10:08,700
Frankie, I love you!
1444
01:10:08,700 --> 01:10:11,900
(Man)
* the ocean never lies
1445
01:10:11,900 --> 01:10:17,400
* just the waves and tonight
1446
01:10:17,400 --> 01:10:20,167
I'm coming, honey.
1447
01:10:20,167 --> 01:10:26,333
(Man)
* oh, oh, oh, oh
1448
01:10:26,333 --> 01:10:28,300
I'll be right there.
1449
01:10:28,300 --> 01:10:29,433
Hold on, baby.
1450
01:10:29,433 --> 01:10:31,700
[Laughs]
1451
01:10:31,700 --> 01:10:34,933
(Man)
* when the waves hit the stone
1452
01:10:34,933 --> 01:10:38,767
* where the sea
1453
01:10:38,767 --> 01:10:41,233
* meets the land
1454
01:10:41,233 --> 01:10:44,100
* ooh, ooh
1455
01:10:44,100 --> 01:10:48,267
* hear the call of my heart
1456
01:10:48,267 --> 01:10:50,700
* and you will know
1457
01:10:50,700 --> 01:10:52,367
* where I am
1458
01:10:52,367 --> 01:10:55,567
[Thomas coughing]
1459
01:10:55,567 --> 01:10:58,867
* the ocean and the tides
1460
01:10:58,867 --> 01:11:00,167
* they have brought you
1461
01:11:00,167 --> 01:11:02,400
I love--
1462
01:11:02,400 --> 01:11:03,400
I love you!
1463
01:11:03,400 --> 01:11:06,400
[Coughing]
1464
01:11:06,400 --> 01:11:08,100
*
1465
01:11:08,100 --> 01:11:11,600
(man)
* the ocean never lies
1466
01:11:11,600 --> 01:11:14,533
* just the waves
1467
01:11:14,533 --> 01:11:18,433
* and tonight
1468
01:11:18,433 --> 01:11:20,733
*
1469
01:11:26,267 --> 01:11:29,433
"dear professor coulter,
it has all been magical.
1470
01:11:29,433 --> 01:11:30,867
"We love the island,
1471
01:11:30,867 --> 01:11:32,500
"and I felt welcome
in your beautiful home.
1472
01:11:32,500 --> 01:11:35,400
"So I'm saying thank you
for myself and my dad.
1473
01:11:35,400 --> 01:11:37,600
"I found the riddle:
1474
01:11:37,600 --> 01:11:38,767
"'What we catch,
we throw away,
1475
01:11:38,767 --> 01:11:41,067
"what we don't catch,
we keep.'
1476
01:11:41,067 --> 01:11:42,400
"i don't know
whether I should have,
1477
01:11:42,400 --> 01:11:44,767
"but here's my answer:
1478
01:11:44,767 --> 01:11:45,867
"'The neried.'
1479
01:11:45,867 --> 01:11:47,200
"the neried is the answer.
1480
01:11:47,200 --> 01:11:49,333
"Your daughter,
i know she's all right.
1481
01:11:49,333 --> 01:11:53,600
"The last thing is, well,
my dad will finish his book,
1482
01:11:53,600 --> 01:11:55,867
"but do you think you could
fix it with the department
1483
01:11:55,867 --> 01:11:58,233
"about giving him
a little bit more time?
1484
01:11:58,233 --> 01:12:00,267
Love, Serena."
1485
01:12:00,267 --> 01:12:02,533
(Ratcher)
I call this meeting to a close.
1486
01:12:02,533 --> 01:12:04,467
We will have a vote.
1487
01:12:04,467 --> 01:12:06,433
I vote against.
1488
01:12:06,433 --> 01:12:09,233
He has my support.
1489
01:12:09,233 --> 01:12:13,067
Hmm.
1490
01:12:16,067 --> 01:12:19,267
[Suspenseful music]
1491
01:12:19,267 --> 01:12:27,400
*
1492
01:12:27,400 --> 01:12:29,400
[engine buzzing]
1493
01:12:29,400 --> 01:12:38,533
*
1494
01:12:38,533 --> 01:12:41,067
little girl, you want sweetie?
1495
01:12:41,067 --> 01:12:42,433
Little girl,
you want little box,
1496
01:12:42,433 --> 01:12:43,733
nice, little box
1497
01:12:43,733 --> 01:12:44,933
for your little girly thing?
1498
01:12:44,933 --> 01:12:46,467
Fresh, brand-new,
you want that?
1499
01:12:46,467 --> 01:12:47,967
Go away.
1500
01:12:47,967 --> 01:12:49,833
You like ugly wing?
1501
01:12:49,833 --> 01:12:53,533
You like angler for ship--
ship wings?
1502
01:12:53,533 --> 01:12:54,767
I have the set.
1503
01:12:54,767 --> 01:12:56,267
Leave me alone.
1504
01:12:56,267 --> 01:12:58,867
[Growls]
1505
01:12:58,867 --> 01:13:01,067
Tell me where
the gorgona is.
1506
01:13:01,067 --> 01:13:03,067
You don't want me
to get upset with you, girl.
1507
01:13:03,067 --> 01:13:04,267
[Mechanical thump]
1508
01:13:04,267 --> 01:13:07,100
Ugh!
1509
01:13:07,100 --> 01:13:08,533
You tell me or I'll--
1510
01:13:08,533 --> 01:13:12,067
[screaming]
1511
01:13:12,067 --> 01:13:15,200
Come back, little girl,
or I kick your ass!
1512
01:13:20,233 --> 01:13:23,633
[Groaning]
1513
01:13:23,633 --> 01:13:25,100
[Joints cracking]
1514
01:13:25,100 --> 01:13:26,867
(Mavros)
Get out of here.
1515
01:13:26,867 --> 01:13:29,333
I'm going to find your gorgona.
I'm going to cut off her tail.
1516
01:13:29,333 --> 01:13:30,967
I'm going to chop out
all of the diamonds.
1517
01:13:30,967 --> 01:13:32,600
And then I'm going to be having
fish kebab
1518
01:13:32,600 --> 01:13:34,333
all night long, okay--oh.
1519
01:13:34,333 --> 01:13:38,333
Oh! Oh!
1520
01:13:38,333 --> 01:13:41,467
[Sniffs]
Oh.
1521
01:13:41,467 --> 01:13:43,667
Please.
1522
01:13:43,667 --> 01:13:45,467
Americana.
1523
01:13:45,467 --> 01:13:48,567
[Gas hissing]
1524
01:13:48,567 --> 01:13:50,833
Oh, no, no, no, no!
1525
01:13:50,833 --> 01:13:52,667
[Loud explosion]
1526
01:13:52,667 --> 01:13:54,267
No!
1527
01:13:54,267 --> 01:13:55,667
[Sobbing]
1528
01:13:55,667 --> 01:13:58,967
No.
1529
01:14:19,067 --> 01:14:22,067
[Echoing choral music]
1530
01:14:22,067 --> 01:14:23,933
*
1531
01:14:23,933 --> 01:14:26,433
what we catch we...
1532
01:14:26,433 --> 01:14:28,533
So...
1533
01:14:28,533 --> 01:14:32,900
*
1534
01:14:32,900 --> 01:14:34,233
[laughs]
1535
01:14:34,233 --> 01:14:36,467
Oh, thank you so--ow.
1536
01:14:36,467 --> 01:14:38,500
Thanks.
1537
01:14:38,500 --> 01:14:39,500
[Laughs]
1538
01:14:39,500 --> 01:14:40,900
Thanks.
1539
01:14:40,900 --> 01:14:44,367
[Laughing crazily]
1540
01:14:44,367 --> 01:14:45,567
Serena!
1541
01:14:45,567 --> 01:14:47,300
"What we catch, we throw away.
You okay?
1542
01:14:47,300 --> 01:14:49,333
What we don't catch, we keep,"
that's the clue.
1543
01:14:49,333 --> 01:14:52,767
It's the identical structure
of every spell.
1544
01:14:52,767 --> 01:14:54,300
Every little brown piece
of paper
1545
01:14:54,300 --> 01:14:57,333
in every stupid little bottle
is exactly the same.
1546
01:14:57,333 --> 01:14:58,700
Listen:
1547
01:14:58,700 --> 01:15:00,700
"What we catch": Verb.
"We throw away": Verb.
1548
01:15:00,700 --> 01:15:03,100
"What we don't catch": Verb.
"We keep": Verb.
1549
01:15:03,100 --> 01:15:06,800
The spells are
a catalyst to love.
1550
01:15:06,800 --> 01:15:08,767
They--once--
1551
01:15:08,767 --> 01:15:13,533
once you are in love,
the real love starts.
1552
01:15:13,533 --> 01:15:14,800
Love is work.
1553
01:15:14,800 --> 01:15:16,767
It's not a sickness
1554
01:15:16,767 --> 01:15:19,067
as history led us to believe
the greeks believed.
1555
01:15:19,067 --> 01:15:21,233
It's rational.
It's completely rational.
1556
01:15:21,233 --> 01:15:24,067
It's--it's--
i mean, it's--
1557
01:15:24,067 --> 01:15:26,867
I'm in love with a fish,
you know?
1558
01:15:26,867 --> 01:15:29,233
I mean, that takes work,
1559
01:15:29,233 --> 01:15:30,933
but I'm willing to do it
because that is love.
1560
01:15:30,933 --> 01:15:31,933
It's true love.
1561
01:15:31,933 --> 01:15:34,700
Serena, I'm in love.
1562
01:15:37,067 --> 01:15:39,800
But I got to work,
which is a verb and--
1563
01:15:39,800 --> 01:15:43,367
I got to go, verb.
1564
01:15:43,367 --> 01:15:45,400
(Thomas)
Honey, if--
1565
01:15:52,267 --> 01:15:55,400
[laughing deviously]
1566
01:15:57,867 --> 01:15:59,667
Agh!
1567
01:15:59,667 --> 01:16:07,667
*
1568
01:16:18,433 --> 01:16:21,433
[grunts]
1569
01:16:21,433 --> 01:16:24,067
[Laughing]
1570
01:16:48,500 --> 01:16:50,733
[Laughing]
1571
01:17:08,067 --> 01:17:11,067
[Echoing music]
1572
01:17:11,067 --> 01:17:19,167
*
1573
01:17:22,900 --> 01:17:24,167
(Serena)
So the spell,
1574
01:17:24,167 --> 01:17:25,633
did it wear off?
1575
01:17:25,633 --> 01:17:28,333
Oh.
1576
01:17:28,333 --> 01:17:30,067
It's been replaced.
1577
01:17:30,067 --> 01:17:32,367
By what?
1578
01:17:32,367 --> 01:17:35,500
By silly thoughts
about the smallest things,
1579
01:17:35,500 --> 01:17:37,967
like the curl of his hair
1580
01:17:37,967 --> 01:17:41,433
just above his eyebrow.
1581
01:17:41,433 --> 01:17:43,533
If you want to know,
1582
01:17:43,533 --> 01:17:47,933
it's like swimming
on a warm, cloudless day
1583
01:17:47,933 --> 01:17:49,633
where the sea's totally calm,
1584
01:17:49,633 --> 01:17:51,300
but you're rushing
through the currents
1585
01:17:51,300 --> 01:17:53,167
the moment you catch
a midocean wave,
1586
01:17:53,167 --> 01:17:56,167
and it takes you
all the way to the shore.
1587
01:17:56,167 --> 01:17:59,067
You've got a crush.
1588
01:17:59,067 --> 01:18:00,967
But that's the problem.
1589
01:18:00,967 --> 01:18:02,233
It's not okay?
1590
01:18:02,233 --> 01:18:04,800
How could we
ever really be together?
1591
01:18:04,800 --> 01:18:05,800
He's a mortal.
1592
01:18:05,800 --> 01:18:07,200
I'm a goddess.
1593
01:18:07,200 --> 01:18:08,500
You're pathetic.
1594
01:18:08,500 --> 01:18:10,767
One minute, you want us
to be together.
1595
01:18:10,767 --> 01:18:13,933
The next, we're too weird,
we're too this, we're too that.
1596
01:18:13,933 --> 01:18:15,733
The decision is made.
1597
01:18:15,733 --> 01:18:18,433
It can never be.
1598
01:18:18,433 --> 01:18:21,333
Look, no one's perfect, okay?
1599
01:18:21,333 --> 01:18:23,133
It's about you
1600
01:18:23,133 --> 01:18:24,733
and him.
1601
01:18:24,733 --> 01:18:25,567
You need each other.
1602
01:18:25,567 --> 01:18:26,700
What are you gonna do?
1603
01:18:26,700 --> 01:18:30,233
Stay in this cave
your whole life?
1604
01:18:30,233 --> 01:18:32,900
Yes.
1605
01:18:32,900 --> 01:18:34,933
We do.
1606
01:18:34,933 --> 01:18:36,933
I see what you mean.
1607
01:18:36,933 --> 01:18:40,567
[Laughing]
1608
01:18:40,567 --> 01:18:44,300
The answer to the million-dollar
question is "verb."
1609
01:18:44,300 --> 01:18:45,900
I'm sorry,
you got the answer wrong.
1610
01:18:45,900 --> 01:18:47,933
And your consolation prize
is gonna have to be a verb.
1611
01:18:47,933 --> 01:18:50,067
May the two of you enjoy
a lovely weekend for two,
1612
01:18:50,067 --> 01:18:52,600
and may there be
a lot of verbing.
1613
01:18:52,600 --> 01:18:54,367
[Sighs]
1614
01:18:54,367 --> 01:18:56,667
I can't believe
it's still working.
1615
01:18:59,167 --> 01:19:03,067
Legend has it that an immortal
who drinks from the well of life
1616
01:19:03,067 --> 01:19:04,933
can kill her immortality
1617
01:19:04,933 --> 01:19:07,200
and become mortal
if her motives are pure.
1618
01:19:07,200 --> 01:19:11,067
And if they're not?
1619
01:19:11,067 --> 01:19:15,300
I will expire, disappear,
1620
01:19:15,300 --> 01:19:19,067
die.
1621
01:19:19,067 --> 01:19:22,400
I love your father.
1622
01:19:27,233 --> 01:19:28,733
Oh!
1623
01:19:28,733 --> 01:19:29,800
Don't tell me.
1624
01:19:29,800 --> 01:19:32,233
Verb? Right?
1625
01:19:32,233 --> 01:19:34,633
Noun.
1626
01:19:34,633 --> 01:19:37,567
Verb.
1627
01:19:42,300 --> 01:19:45,300
[Dramatic music]
1628
01:19:45,300 --> 01:19:53,433
*
1629
01:19:55,833 --> 01:19:59,067
but, baba, that is
where the nerieda lives.
1630
01:19:59,067 --> 01:20:00,200
And you have a problem
with that?
1631
01:20:00,200 --> 01:20:01,233
Yes.
1632
01:20:01,233 --> 01:20:02,567
What is the problem?
1633
01:20:02,567 --> 01:20:04,500
They are good people.
1634
01:20:04,500 --> 01:20:06,500
Good people?
And that is your excuse?
1635
01:20:06,500 --> 01:20:08,600
For wanting to make us rich?
1636
01:20:08,600 --> 01:20:12,667
We're going to be rich,
Dimitri, rich, rich!
1637
01:20:28,000 --> 01:20:30,533
Serena?
1638
01:20:37,900 --> 01:20:39,767
[Laughing]
1639
01:20:39,767 --> 01:20:42,700
[Thunder cracking]
1640
01:20:44,367 --> 01:20:46,667
[Gun fires]
1641
01:20:50,367 --> 01:20:55,900
[Loud explosion]
1642
01:20:55,900 --> 01:20:56,900
(Neried)
Serena!
1643
01:20:56,900 --> 01:20:59,833
[Shouting]
1644
01:20:59,833 --> 01:21:02,067
Grab the gold! Quick!
1645
01:21:02,067 --> 01:21:03,267
[Laughing]
1646
01:21:03,267 --> 01:21:05,300
Come on.
1647
01:21:05,300 --> 01:21:09,133
[Screams]
1648
01:21:09,133 --> 01:21:11,100
Come on. Ah!
1649
01:21:11,100 --> 01:21:14,100
[Dramatic music]
1650
01:21:14,100 --> 01:21:22,433
*
1651
01:21:22,433 --> 01:21:24,400
Serena!
1652
01:21:28,300 --> 01:21:31,300
Serena!
1653
01:21:38,333 --> 01:21:39,867
Serena!
1654
01:21:41,433 --> 01:21:43,567
Serena!
1655
01:21:49,233 --> 01:21:51,400
Serena!
1656
01:21:53,233 --> 01:21:55,933
God!
1657
01:21:55,933 --> 01:22:03,933
*
1658
01:22:16,800 --> 01:22:18,800
(mavros)
Come on, come on.
1659
01:22:18,800 --> 01:22:20,100
Come on.
1660
01:22:20,100 --> 01:22:23,967
Nerieda!
1661
01:22:23,967 --> 01:22:26,333
I'm gonna get you!
1662
01:22:26,333 --> 01:22:29,333
[Screaming]
1663
01:22:29,333 --> 01:22:31,567
Yah!
1664
01:22:31,567 --> 01:22:33,833
[Screaming]
1665
01:22:33,833 --> 01:22:40,967
*
1666
01:22:40,967 --> 01:22:45,800
say good-bye, fish.
1667
01:22:45,800 --> 01:22:48,333
Agh!
1668
01:22:48,333 --> 01:22:50,933
[Screaming]
1669
01:22:55,067 --> 01:22:56,133
Come here, you little--
1670
01:22:56,133 --> 01:22:57,600
come here!
1671
01:22:57,600 --> 01:22:59,333
Get in there!
1672
01:22:59,333 --> 01:23:03,233
I'll deal with you later.
1673
01:23:03,233 --> 01:23:04,467
Hey,gorgona,
1674
01:23:04,467 --> 01:23:05,900
it's time for me
to cut off your tail.
1675
01:23:05,900 --> 01:23:07,333
Tell that little girl
to step back
1676
01:23:07,333 --> 01:23:11,267
or she's gonna get it too, okay?
1677
01:23:11,267 --> 01:23:15,333
*
1678
01:23:15,333 --> 01:23:16,800
[yelling]
1679
01:23:16,800 --> 01:23:21,533
*
1680
01:23:21,533 --> 01:23:24,367
let me out!
Don't!
1681
01:23:24,367 --> 01:23:26,933
(Serena)
Dad!
1682
01:23:26,933 --> 01:23:28,167
Dad, hurry!
1683
01:23:28,167 --> 01:23:30,233
Thomas!
1684
01:23:30,233 --> 01:23:31,233
[Grunting]
1685
01:23:31,233 --> 01:23:32,400
Thomas!
1686
01:23:32,400 --> 01:23:33,733
[Screaming]
1687
01:23:33,733 --> 01:23:36,133
Ah! Ah!
1688
01:23:36,133 --> 01:23:44,067
*
1689
01:23:48,067 --> 01:23:51,067
[wind whistling]
1690
01:23:51,067 --> 01:23:52,833
*
1691
01:23:56,167 --> 01:23:58,533
[shouting]
1692
01:24:07,467 --> 01:24:10,533
[Triumphant music]
1693
01:24:10,533 --> 01:24:15,700
*
1694
01:24:15,700 --> 01:24:18,367
(Thomas)
And so, ladies and gentlemen,
1695
01:24:18,367 --> 01:24:19,433
there it is.
1696
01:24:19,433 --> 01:24:21,900
A catalogue of conclusive proof,
1697
01:24:21,900 --> 01:24:24,600
using the structure
of rhyme
1698
01:24:24,600 --> 01:24:28,300
and the specific sequencing
of verb and pronoun
1699
01:24:28,300 --> 01:24:30,900
as the key to unlock
the secrets
1700
01:24:30,900 --> 01:24:34,533
of the ancient spells
of hypoclotus.
1701
01:24:34,533 --> 01:24:36,700
This clearly depicts
the ancient greeks
1702
01:24:36,700 --> 01:24:41,133
as a whimsical people,
passionate,
1703
01:24:41,133 --> 01:24:45,400
and filled
with romantic thoughts.
1704
01:24:45,400 --> 01:24:47,233
They were a free people...
1705
01:24:47,233 --> 01:24:51,500
[Speaking ancient Greek]
1706
01:24:51,500 --> 01:24:54,333
So that was
pretty impressive.
1707
01:24:54,333 --> 01:24:58,233
Yes, yes, it was.
1708
01:24:58,233 --> 01:24:59,833
This was not a culture
1709
01:24:59,833 --> 01:25:01,967
that was based upon fear
and demagoguery.
1710
01:25:01,967 --> 01:25:04,100
They were a free people...
1711
01:25:04,100 --> 01:25:05,300
Tell me, Donald,
1712
01:25:05,300 --> 01:25:06,733
have I ever told you
1713
01:25:06,733 --> 01:25:10,667
what lovely eyes
you have?
1714
01:25:10,667 --> 01:25:17,067
Uh, passionate and expressive
of their romantic longings...
1715
01:25:17,067 --> 01:25:18,767
[Chuckling]
1716
01:25:18,767 --> 01:25:23,067
[Making raspberry]
1717
01:25:28,500 --> 01:25:32,833
A civilization that thrived
on the values of humanity
1718
01:25:32,833 --> 01:25:36,867
and, well, love...
1719
01:25:40,933 --> 01:25:44,667
If you like
that sort of thing.
1720
01:25:44,667 --> 01:25:46,400
Bravo.
1721
01:25:46,400 --> 01:25:48,067
Bravo!
1722
01:25:48,067 --> 01:25:51,067
[Applause]
1723
01:25:51,067 --> 01:25:58,933
*
1724
01:26:04,533 --> 01:26:06,067
dad.
1725
01:26:06,067 --> 01:26:14,067
*
1726
01:26:31,333 --> 01:26:33,133
[brakes screech]
1727
01:26:46,867 --> 01:26:50,067
(Serena)
So every summer,
we go back to the island.
1728
01:26:50,067 --> 01:26:52,933
The place has a life of its own.
1729
01:26:52,933 --> 01:26:55,533
In his book,
my dad wasn't quite sure
1730
01:26:55,533 --> 01:26:57,133
how he would footnote her.
1731
01:26:57,133 --> 01:27:00,067
I mean, she was
his muse of inspiration.
1732
01:27:00,067 --> 01:27:03,467
Let's just say that there aren't
many classicists out there
1733
01:27:03,467 --> 01:27:07,467
who have done what he has done.
1734
01:27:07,467 --> 01:27:09,600
A very cool discovery.
1735
01:27:09,600 --> 01:27:11,167
[Upbeat acoustic guitar music]
1736
01:27:11,167 --> 01:27:17,067
(Man)
* oh, oh, oh, oh
1737
01:27:17,067 --> 01:27:22,633
* yeah, yeah, yeah
1738
01:27:22,633 --> 01:27:26,067
* when the waves
hit the stone *
1739
01:27:26,067 --> 01:27:29,267
* where the sea meets the land
1740
01:27:29,267 --> 01:27:32,333
before the summer is over,
i will complete my database.
1741
01:27:32,333 --> 01:27:34,067
[Items clattering]
1742
01:27:34,067 --> 01:27:37,200
[Laughs]
1743
01:27:37,200 --> 01:27:41,100
I was brought up on this
as a boy.
1744
01:27:41,100 --> 01:27:43,767
[Laughs]
1745
01:27:46,600 --> 01:27:48,400
[Laughing]
1746
01:27:54,067 --> 01:27:57,467
[Laughing]
1747
01:27:57,467 --> 01:28:01,200
[Both laughing]
1748
01:28:04,067 --> 01:28:06,767
(Man)
Down.
1749
01:28:06,767 --> 01:28:09,267
Stay there.
Stay there.
1750
01:28:09,267 --> 01:28:10,300
Pop up.
1751
01:28:10,300 --> 01:28:11,367
[All shout]
1752
01:28:11,367 --> 01:28:14,300
[Laughing]
1753
01:28:14,300 --> 01:28:22,100
(Man)
* by the string of my love
1754
01:28:22,100 --> 01:28:25,733
* feel the beat of my heart
1755
01:28:25,733 --> 01:28:33,633
* and you'll know
there's no doubt *
1756
01:28:33,633 --> 01:28:38,567
* when I look into your eyes
1757
01:28:38,567 --> 01:28:46,633
* I can see what is true, yeah
1758
01:28:46,633 --> 01:28:50,067
* the call of the sea
1759
01:28:50,067 --> 01:28:56,333
* is forever in you
1760
01:28:56,333 --> 01:28:58,200
*
1761
01:28:58,200 --> 01:29:02,567
* the ocean and the tides
1762
01:29:02,567 --> 01:29:09,900
* they have brought you
to my side *
1763
01:29:09,900 --> 01:29:14,233
* the ocean never lies
1764
01:29:14,233 --> 01:29:19,933
* just the waves and tonight
1765
01:29:19,933 --> 01:29:23,567
*
1766
01:29:23,567 --> 01:29:28,167
* ooh, ooh, ooh
1767
01:29:28,167 --> 01:29:32,433
* oh, oh, oh, oh, oh
1768
01:29:32,433 --> 01:29:35,600
*
1769
01:29:35,600 --> 01:29:41,767
* oh, oh, oh, oh
1770
01:29:41,767 --> 01:29:46,767
* yeah, yeah, yeah
1771
01:29:46,767 --> 01:29:50,067
* the ocean and the tides
1772
01:29:50,067 --> 01:29:58,133
* they have brought you
to my side *
1773
01:29:58,133 --> 01:30:02,700
* the ocean never lies
1774
01:30:02,700 --> 01:30:09,900
* just the waves and tonight
1775
01:30:09,900 --> 01:30:16,033
* the ocean and the tides
105265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.