All language subtitles for Drag.Race.Holland.S01E06.WEB-DL.480p-FN.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:06,280 PREVIOUSLY "We're all born naked, 2 00:00:06,280 --> 00:00:07,840 - and the rest is...?" - Oh, my God. 3 00:00:07,840 --> 00:00:10,880 [shutter clicks] [Fred] She knows how to pose. 4 00:00:10,880 --> 00:00:15,240 If you cannot do yourself, do somebody else. 5 00:00:15,240 --> 00:00:16,760 Snatch Game! 6 00:00:16,760 --> 00:00:18,120 Is this a new question? 7 00:00:18,120 --> 00:00:19,840 I don't fuckin' give a shit, 8 00:00:19,840 --> 00:00:22,200 because I like to take it up the ass, that's right. 9 00:00:22,200 --> 00:00:23,440 [b-b-b-b-b] 10 00:00:23,440 --> 00:00:26,800 Our queens have been asked to create an outfit 11 00:00:26,800 --> 00:00:29,760 that shows two sides to their personalities. 12 00:00:29,760 --> 00:00:32,240 ChelseaBoy... you've made it through. 13 00:00:32,240 --> 00:00:34,880 You were the absolute winner of Snatch Game. 14 00:00:34,880 --> 00:00:36,200 Thanks. 15 00:00:36,200 --> 00:00:40,040 Envy Peru... you're this week's winner. 16 00:00:40,040 --> 00:00:41,120 What?! 17 00:00:41,120 --> 00:00:43,960 The queen who's going home is... 18 00:00:43,960 --> 00:00:45,720 Sederginne. 19 00:00:45,720 --> 00:00:47,200 Sashay, away. 20 00:00:47,200 --> 00:00:49,720 Good riddance to bad rubbish! 21 00:00:49,720 --> 00:00:52,120 Abby. Shantay, you stay. 22 00:00:52,120 --> 00:00:57,400 But... try to stay out of the lip-synch battle next week. 23 00:00:58,720 --> 00:01:01,640 AFTER SEDERGINNE'S DEPARTURE 24 00:01:01,640 --> 00:01:04,840 Oh, Sederginne's such a sweetie. "What a party!" 25 00:01:04,840 --> 00:01:09,680 It feels great to have sent the bitch home. 26 00:01:09,680 --> 00:01:11,280 Janey, I just wanted to apologize. 27 00:01:11,280 --> 00:01:13,320 [Janey] You don't have to be sorry, girl. 28 00:01:13,320 --> 00:01:15,440 I know she was your best friend. 29 00:01:15,440 --> 00:01:19,080 It sucks to see a friend go home, 30 00:01:19,080 --> 00:01:21,760 but... fair and square, girl. 31 00:01:21,760 --> 00:01:24,880 I was really sad to see her go. 32 00:01:24,880 --> 00:01:28,080 Sederginne really was the joker of the group. 33 00:01:28,080 --> 00:01:30,960 She was funny, nice, and sassy. 34 00:01:30,960 --> 00:01:34,680 She had a different interpretation of drag. 35 00:01:34,680 --> 00:01:38,440 That's how it goes. One mistake, and you're done. 36 00:01:38,440 --> 00:01:40,560 - Gag. - Gag. [all agreeing] 37 00:01:40,560 --> 00:01:42,400 Who am I up against next week? 38 00:01:42,400 --> 00:01:45,040 [all laughing] 39 00:01:45,040 --> 00:01:47,880 Facing elimination three times and winning 40 00:01:47,880 --> 00:01:51,040 definitely has given me lots of confidence. 41 00:01:51,040 --> 00:01:52,560 I know I'm a great performer. 42 00:01:52,560 --> 00:01:56,160 - That was a third win. - Congratulations, baby. 43 00:01:56,160 --> 00:01:57,560 Thanks. 44 00:01:57,560 --> 00:02:01,760 It feels strange, though. I came here to win, but... 45 00:02:01,760 --> 00:02:05,000 three wins in my pocket, okay, that's pressure. 46 00:02:05,000 --> 00:02:07,240 I hope she's done winning. 47 00:02:07,240 --> 00:02:10,200 Three is enough. 48 00:02:10,200 --> 00:02:11,400 Period. 49 00:02:12,320 --> 00:02:13,680 ♪ RuPaul's Drag Race ♪ 50 00:02:13,680 --> 00:02:15,760 ♪ Gentleman Start your engines ♪ 51 00:02:15,760 --> 00:02:17,400 ♪ RuPaul's Drag Race ♪ 52 00:02:17,400 --> 00:02:19,360 ♪ May the best woman win ♪ 53 00:02:19,360 --> 00:02:21,000 ♪ RuPaul's Drag Race ♪ 54 00:02:21,000 --> 00:02:23,720 ♪ May the best woman, best woman win ♪ 55 00:02:23,720 --> 00:02:25,000 [tires screeching] 56 00:02:25,000 --> 00:02:27,680 ♪ ♪ 57 00:02:27,680 --> 00:02:30,720 - Woo! - Stepping up! 58 00:02:31,400 --> 00:02:33,560 [Abby] So, good morning, girls. 59 00:02:33,560 --> 00:02:35,200 [all] Good morning! 60 00:02:35,200 --> 00:02:37,440 - What a small group. - It's downright scary. 61 00:02:37,440 --> 00:02:39,640 Ooh! Yes, half of us are gone. 62 00:02:39,640 --> 00:02:40,960 Now it gets real. 63 00:02:40,960 --> 00:02:45,120 Five left. It's every bitch for herself. 64 00:02:45,120 --> 00:02:46,400 [siren] [all yelling] 65 00:02:46,400 --> 00:02:48,520 Ooh, girl! 66 00:02:48,520 --> 00:02:53,040 Mirror, mirror on the wall, who's the greatest of them all? 67 00:02:53,880 --> 00:02:57,040 In the end, it'll be just one, 68 00:02:57,040 --> 00:03:00,480 but it takes two to have a little fun. 69 00:03:00,480 --> 00:03:04,040 "It takes two to have a little fun." Okay. 70 00:03:04,040 --> 00:03:05,640 It takes two to what? 71 00:03:05,640 --> 00:03:07,840 I don't have a clue... 72 00:03:07,840 --> 00:03:09,080 I really don't. 73 00:03:09,080 --> 00:03:12,000 Hey, hey! There's my girls. 74 00:03:12,000 --> 00:03:15,000 And then there were five. 75 00:03:15,000 --> 00:03:16,240 Half are gone. 76 00:03:16,240 --> 00:03:18,080 - It's intense, right? - It is. 77 00:03:18,080 --> 00:03:19,480 [Fred] Why are we doing this? 78 00:03:19,480 --> 00:03:21,240 One of you, of course, will be 79 00:03:21,240 --> 00:03:23,880 the very first Dutch Drag Race Superstar 80 00:03:23,880 --> 00:03:25,200 and win a crown, scepter, 81 00:03:25,200 --> 00:03:27,720 and necklace from Fierce Drag Jewels, 82 00:03:27,720 --> 00:03:29,680 a personal cover shoot for Cosmopolitan... 83 00:03:29,680 --> 00:03:30,920 Yeah! 84 00:03:30,920 --> 00:03:34,520 Will my dream of being a cover girl really come true? 85 00:03:34,520 --> 00:03:37,000 ...and, of course, that lovely dress by Claes Iversen, 86 00:03:37,000 --> 00:03:39,560 valued at 18.000 euros! 87 00:03:39,560 --> 00:03:42,600 I adore that dress, and it's in my favorite color, pink. 88 00:03:42,600 --> 00:03:45,280 Before we continue, I want to get a tasty snack. 89 00:03:45,280 --> 00:03:48,040 - Oh, pit crew! - [all] Ooh! 90 00:03:48,040 --> 00:03:49,640 Don't they look tasty? 91 00:03:49,640 --> 00:03:52,120 And I'm not talking about the desserts. 92 00:03:52,120 --> 00:03:56,080 Girls, here are four Dutch desserts. 93 00:03:56,080 --> 00:03:58,600 Ladies, pick your favorite, and go. 94 00:03:58,600 --> 00:04:00,040 Aah! 95 00:04:00,040 --> 00:04:01,280 - [laughing] - Woo hoo! 96 00:04:01,280 --> 00:04:02,520 Later, girls. 97 00:04:02,520 --> 00:04:05,800 The challenge is not who can eat it the quickest. 98 00:04:05,800 --> 00:04:07,840 These are props. 99 00:04:07,840 --> 00:04:10,480 You will be in a restaurant later. 100 00:04:10,480 --> 00:04:11,720 Ooh. 101 00:04:11,720 --> 00:04:14,000 You're going on a blind date! 102 00:04:14,000 --> 00:04:16,640 - [all] Ooh! - [Fred] Ho ho! 103 00:04:16,640 --> 00:04:18,920 I'm always nervous on dates. 104 00:04:18,920 --> 00:04:21,760 I'm always like, "Oh, great, we're going on a date." 105 00:04:21,760 --> 00:04:23,400 [Fred] Let me set the scene. 106 00:04:23,400 --> 00:04:25,520 You're at the table with your blind date. 107 00:04:25,520 --> 00:04:27,280 You go to the bathroom. 108 00:04:27,280 --> 00:04:29,040 You come back. 109 00:04:29,040 --> 00:04:33,720 Your date is still there but doesn't feel comfortable 110 00:04:33,720 --> 00:04:37,040 and is looking for a way to leave. 111 00:04:37,040 --> 00:04:38,720 That's when you tell your date 112 00:04:38,720 --> 00:04:40,240 that you've just ordered dessert. 113 00:04:40,240 --> 00:04:43,720 It's up to you to keep your date at the table. 114 00:04:43,720 --> 00:04:45,720 "Save the Date." 115 00:04:48,000 --> 00:04:49,960 It all depends, of course, 116 00:04:49,960 --> 00:04:52,240 if your date is interested in you, 117 00:04:52,240 --> 00:04:54,840 versus someone who's itching to leave. 118 00:04:54,840 --> 00:04:56,040 Yes. 119 00:04:56,040 --> 00:04:58,520 "Save the Date" is a whole different level. 120 00:04:58,520 --> 00:05:01,240 I'm sure you'll want to know who your blind date will be. 121 00:05:01,240 --> 00:05:03,960 - Yes. - It's none other than... 122 00:05:03,960 --> 00:05:06,040 the gorgeous Niek Marijnissen. 123 00:05:06,040 --> 00:05:08,040 - Oh, my God! - [Fred] Oh, my God! 124 00:05:08,880 --> 00:05:12,800 NIEK MARIJNISSEN FINALIST, THE BACHELORETTE 125 00:05:13,400 --> 00:05:17,680 So, girls, I say, grab your sexiest outfit, 126 00:05:17,680 --> 00:05:19,160 and enjoy your blind date. 127 00:05:19,160 --> 00:05:21,200 [Fred] Bye, giiirl! 128 00:05:23,000 --> 00:05:25,000 - Hey, Chel'. - [ChelseaBoy] Yes. 129 00:05:25,000 --> 00:05:26,560 How's your dating game? 130 00:05:26,560 --> 00:05:29,200 It has to feel natural. 131 00:05:29,200 --> 00:05:31,560 The less said, the better, in my opinion. 132 00:05:31,560 --> 00:05:33,000 Oh, that kind of date. 133 00:05:34,400 --> 00:05:37,880 I love to stare into someone's eyes 134 00:05:37,880 --> 00:05:41,160 and do non-verbal flirting. 135 00:05:41,160 --> 00:05:42,520 I'm not a big dater. 136 00:05:42,520 --> 00:05:45,560 I'm always open to meeting guys, 137 00:05:45,560 --> 00:05:48,760 but I've had so many terrible experiences. 138 00:05:48,760 --> 00:05:52,120 I'd rather focus on stuff that really makes me happy. 139 00:05:52,120 --> 00:05:55,080 That's my art and being onstage. 140 00:05:55,080 --> 00:05:57,200 So, where did you hook up? 141 00:05:57,200 --> 00:05:59,560 In high school. 142 00:05:59,560 --> 00:06:00,880 - We fell in love. - Really? 143 00:06:00,880 --> 00:06:02,520 - Yes, girlfriend. - That's great. 144 00:06:02,520 --> 00:06:05,640 I wouldn't know how to date someone now. 145 00:06:05,640 --> 00:06:08,480 How would you pick up a guy? 146 00:06:08,480 --> 00:06:11,160 - As Janey. - Mmm! 147 00:06:11,160 --> 00:06:12,680 - You know. - I do. 148 00:06:12,680 --> 00:06:14,840 I'm using that look. 149 00:06:14,840 --> 00:06:16,720 Don't steal my signature move. 150 00:06:16,720 --> 00:06:19,880 I'm definitely very in your face and direct-- boom! 151 00:06:19,880 --> 00:06:22,800 But I get very shy 152 00:06:22,800 --> 00:06:24,640 when I meet someone I really like. 153 00:06:25,480 --> 00:06:29,520 The other person then takes me out of my comfort zone, 154 00:06:29,520 --> 00:06:32,000 and that's how I react. 155 00:06:32,000 --> 00:06:35,400 I'm curious to see who'll be the best at flirting. 156 00:06:42,720 --> 00:06:46,040 Sorry, babe. I just had to go powder my nose. 157 00:06:46,920 --> 00:06:51,040 I had a great time, but I think I really have to go. 158 00:06:51,040 --> 00:06:52,920 But I've just ordered dessert. 159 00:06:52,920 --> 00:06:54,840 I was so hot... 160 00:06:55,520 --> 00:06:57,600 I had to take something off. 161 00:06:57,600 --> 00:06:59,440 Uh... 162 00:06:59,440 --> 00:07:02,040 That's great, but my mother just called, and she... 163 00:07:02,040 --> 00:07:04,280 She can wait. I've just ordered dessert. 164 00:07:04,280 --> 00:07:05,520 Did you miss me? 165 00:07:05,520 --> 00:07:07,160 I thought I'd lost my clutch. 166 00:07:07,160 --> 00:07:08,840 Now, where were we? 167 00:07:08,840 --> 00:07:10,840 I think I might call it a night. 168 00:07:10,840 --> 00:07:12,840 - Oh, no, no, no. - Is that okay? 169 00:07:12,840 --> 00:07:14,040 No, you're staying here. 170 00:07:14,040 --> 00:07:15,640 Waiter... 171 00:07:15,640 --> 00:07:17,960 Two semolina puddings. 172 00:07:17,960 --> 00:07:20,360 Looks tasty! Sssssemolina. 173 00:07:20,360 --> 00:07:22,840 Do you like cheese? 174 00:07:22,840 --> 00:07:25,080 No, I don't like it at all. 175 00:07:25,080 --> 00:07:26,320 - Not really. - No? 176 00:07:26,320 --> 00:07:29,040 Open your mouth. Open wide. Oh. 177 00:07:29,040 --> 00:07:31,160 Mmm. So tasty. 178 00:07:31,160 --> 00:07:34,000 Nick is reacting perfectly. 179 00:07:34,000 --> 00:07:36,040 Everything's awkward. 180 00:07:36,040 --> 00:07:37,320 Here you go. 181 00:07:38,400 --> 00:07:39,680 I'm loving this. 182 00:07:39,680 --> 00:07:41,360 Ooh. Easy! 183 00:07:41,360 --> 00:07:43,480 - [Abby coughs] - Whoa. 184 00:07:43,480 --> 00:07:46,480 Just a taste, but no nuts. I've got that covered. 185 00:07:46,480 --> 00:07:49,920 Any dessert can be sexy, if you eat it in a sexy way. 186 00:07:51,000 --> 00:07:54,000 Oh, my God. Ohh... 187 00:07:54,000 --> 00:07:55,200 Wow. 188 00:07:58,080 --> 00:08:00,000 I love bananas. How about you? 189 00:08:00,000 --> 00:08:02,080 Yeah, I used to like bananas. 190 00:08:02,080 --> 00:08:03,960 I knew you did. 191 00:08:05,760 --> 00:08:07,280 Wow. 192 00:08:09,000 --> 00:08:11,320 - Cha, cha, cha. - I'm not a big fan of this. 193 00:08:11,320 --> 00:08:12,600 I shaved for you. 194 00:08:12,600 --> 00:08:14,000 Two weeks ago, I see. 195 00:08:14,000 --> 00:08:16,400 - Yes, last Tuesday. - Last Tuesday. 196 00:08:16,400 --> 00:08:17,720 But they're so smooth. 197 00:08:17,720 --> 00:08:19,120 Have a feel. 198 00:08:19,120 --> 00:08:21,640 I'm a real woman. 199 00:08:21,640 --> 00:08:23,160 I can tell you work out. 200 00:08:23,160 --> 00:08:24,960 You know it, baby. 201 00:08:24,960 --> 00:08:29,120 I think the bachelor was intimidated by my beauty. 202 00:08:29,120 --> 00:08:30,960 And what is this? 203 00:08:30,960 --> 00:08:33,400 - You like it, huh? - Wow. 204 00:08:33,400 --> 00:08:34,960 [Niek] Wow. 205 00:08:34,960 --> 00:08:36,960 - Oh, darling. - [Niek] This is great. 206 00:08:36,960 --> 00:08:39,640 You like this, don't you? Okay, and we're done. 207 00:08:39,640 --> 00:08:43,040 He literally dropped me on the ground like a dog. 208 00:08:43,040 --> 00:08:44,320 I have to go, sweetie. 209 00:08:44,320 --> 00:08:46,200 - Don't leave me! - Easy now. Easy. 210 00:08:46,200 --> 00:08:47,480 Stay! 211 00:08:47,480 --> 00:08:48,720 - [Niek] It's okay. - No! 212 00:08:48,720 --> 00:08:51,360 If he has taste, it'll be a sure bet. 213 00:08:51,360 --> 00:08:52,680 A kiss? 214 00:08:52,680 --> 00:08:55,320 - Can I give... Oh! - [Fred laughing] 215 00:08:56,760 --> 00:08:59,360 [blowing raspberry] Disastrous. 216 00:09:00,000 --> 00:09:03,000 Girls. That looked like a lot of fun. 217 00:09:03,000 --> 00:09:06,320 Niek, which act did you think was most convincing? 218 00:09:06,320 --> 00:09:09,960 I want to remember my dates when I wake up the next day. 219 00:09:09,960 --> 00:09:13,200 There's only one of you I'll never forget, 220 00:09:13,200 --> 00:09:15,320 and that is... 221 00:09:16,160 --> 00:09:17,400 Ma'Ma Queen. 222 00:09:17,400 --> 00:09:19,160 - [Fred] Ma'Ma Queen! - [all cheering] 223 00:09:19,160 --> 00:09:21,640 - Thank you. - [Fred] You're beautiful. 224 00:09:21,640 --> 00:09:24,840 - Second date? - I know of a great location, 225 00:09:24,840 --> 00:09:30,400 because you've just won a romantic weekend in Rotterdam. 226 00:09:30,400 --> 00:09:33,320 You'll be staying at Hotel New York 227 00:09:33,320 --> 00:09:35,720 and will enjoy a great dinner at NY Basement. 228 00:09:35,720 --> 00:09:37,080 - Great! - [Fred] Right? 229 00:09:37,080 --> 00:09:39,880 I won the mini-challenge. Wonderful. 230 00:09:39,880 --> 00:09:42,760 It's not always easy as a young gay person 231 00:09:42,760 --> 00:09:45,520 to be accepted by your parents, family, and friends, 232 00:09:45,520 --> 00:09:48,560 and you also came out as drag queens, 233 00:09:48,560 --> 00:09:53,640 but when I called your mothers, father, and best friend 234 00:09:53,640 --> 00:09:55,560 to ask them if they wanted to come here, 235 00:09:55,560 --> 00:09:57,320 they all said... 236 00:09:58,000 --> 00:09:59,520 "Hell yes!" 237 00:10:00,240 --> 00:10:02,760 So, ladies, may I introduce you 238 00:10:02,760 --> 00:10:05,480 to Laura, Envy Peru's mother! 239 00:10:05,480 --> 00:10:07,280 [all yelling] 240 00:10:07,280 --> 00:10:09,240 Mommy! 241 00:10:09,240 --> 00:10:11,920 Oh my God, mamá! 242 00:10:11,920 --> 00:10:13,320 Mamá Perú. 243 00:10:13,320 --> 00:10:17,560 - ¡Mi amor! ¡Hola, hijito! - [laughing] 244 00:10:17,560 --> 00:10:20,400 - Victor, Abby OMG's brother! - Oh, my God! 245 00:10:20,400 --> 00:10:22,040 [Fred] Hi! 246 00:10:22,040 --> 00:10:23,400 [yelling] 247 00:10:23,400 --> 00:10:24,600 [laughing] 248 00:10:26,400 --> 00:10:29,240 Jacob, ChelseaBoy's best friend! 249 00:10:29,240 --> 00:10:31,800 [yelling] Darling! 250 00:10:32,360 --> 00:10:34,760 - Oh, my God. - Oh! Mwah! 251 00:10:34,760 --> 00:10:36,560 Oh, I'm so glad he's here. 252 00:10:36,560 --> 00:10:38,520 Petra, Janey Jacké's mother! 253 00:10:38,520 --> 00:10:40,120 [yelling] 254 00:10:40,120 --> 00:10:42,240 And Hans, Ma'Ma Queen's father! 255 00:10:42,240 --> 00:10:44,040 [all cheering] 256 00:10:44,640 --> 00:10:47,040 - [Hans] Hi. - Welcome, everyone. 257 00:10:47,040 --> 00:10:50,720 Up until now, you've done solo runways. 258 00:10:50,720 --> 00:10:52,360 That will change tomorrow. 259 00:10:52,360 --> 00:10:54,440 Tomorrow, you'll be a team. 260 00:10:54,440 --> 00:10:56,920 Try to make sure you're coordinated tomorrow. 261 00:10:56,920 --> 00:10:59,920 And to all the family and friends... 262 00:10:59,920 --> 00:11:03,560 Good luck, and don't fuck it up! 263 00:11:03,560 --> 00:11:05,200 - [all cheering] - [Fred] Yes! 264 00:11:05,200 --> 00:11:09,480 Gentlemen, start your engines, and may the best woman win. 265 00:11:09,480 --> 00:11:11,920 - Hey, hey! - [all cheering] 266 00:11:11,920 --> 00:11:16,560 Is there anything you're curious about with this experience? 267 00:11:16,560 --> 00:11:20,000 I wonder how I'll do walking around. 268 00:11:20,000 --> 00:11:21,840 [Victor] I want to do my best... 269 00:11:21,840 --> 00:11:23,440 [ChelseaBoy] On that slippery floor. 270 00:11:23,440 --> 00:11:25,120 - Remember the hips. - Remember the hips, 271 00:11:25,120 --> 00:11:26,800 and that's pretty much it. 272 00:11:26,800 --> 00:11:30,000 - Hi. Oh, no! Sorry. Oh, sorry! - [all yelling] 273 00:11:30,000 --> 00:11:31,720 [Ryanne] I'll have to put this down. 274 00:11:31,720 --> 00:11:34,680 Ryanne van Dorst. I love this woman. 275 00:11:34,680 --> 00:11:39,560 RYANNE VAN DORST PRESENTER 276 00:11:40,080 --> 00:11:42,080 I'll be one of the judges tomorrow. 277 00:11:42,080 --> 00:11:44,440 [all cheering] 278 00:11:46,120 --> 00:11:48,960 I thought I'd come and say hi. How's it going? 279 00:11:48,960 --> 00:11:51,520 - Very well. - Yeah? And who is... 280 00:11:51,520 --> 00:11:54,480 - I'm Envy Peru's mother. - And not the other way around. 281 00:11:54,480 --> 00:11:56,960 - No. - [all laughing] 282 00:11:56,960 --> 00:11:58,240 Ooh. Okay. 283 00:11:58,240 --> 00:11:59,800 I meant it as a compliment. 284 00:11:59,800 --> 00:12:02,640 Jeez, that was bad. 285 00:12:02,640 --> 00:12:04,520 I've already fucked it up. 286 00:12:04,520 --> 00:12:08,040 Who's Ma'Ma Queen? Is that you? 287 00:12:08,040 --> 00:12:09,520 I heard that you... 288 00:12:09,520 --> 00:12:11,160 - I impersonated you. - You did. 289 00:12:11,160 --> 00:12:13,360 Ryanne van Dorst. Are you always thirsty? 290 00:12:13,360 --> 00:12:15,160 Absolutely. The wetter the better. 291 00:12:15,160 --> 00:12:18,760 I chose you, because I thought our personalities were similar. 292 00:12:18,760 --> 00:12:20,400 We'll have to see about that. 293 00:12:20,400 --> 00:12:22,200 [all laughing] 294 00:12:22,200 --> 00:12:25,320 The real Ryanne van Dorst is very funny. 295 00:12:25,320 --> 00:12:28,040 Not Ma'Ma Queen's version. She's not funny. 296 00:12:28,040 --> 00:12:29,280 [chuckling] 297 00:12:29,280 --> 00:12:31,120 Would you like a drink? 298 00:12:31,120 --> 00:12:33,200 - Sure. - Enjoy. 299 00:12:33,200 --> 00:12:35,080 Here's to the gay life. 300 00:12:35,080 --> 00:12:37,440 So... exciting, isn't it? 301 00:12:37,440 --> 00:12:38,720 Very exciting. 302 00:12:38,720 --> 00:12:41,120 A once-in-a-lifetime experience, I think. 303 00:12:41,120 --> 00:12:44,120 This is going to be your first experience in drag. 304 00:12:44,120 --> 00:12:46,640 - Yes. - And you're the only father. 305 00:12:46,640 --> 00:12:48,280 Yes. That's special. 306 00:12:48,280 --> 00:12:50,360 I think there's lots of drag queens 307 00:12:50,360 --> 00:12:53,400 who'd never imagine that their father could do it. 308 00:12:53,400 --> 00:12:54,640 [Ryanne] What was it like? 309 00:12:54,640 --> 00:13:00,280 Every boy goes through a phase where he wears women's clothing. 310 00:13:00,280 --> 00:13:03,560 With Dennis, that period lasted quite a long time. 311 00:13:03,560 --> 00:13:05,800 My parents never thought it was a big deal. 312 00:13:05,800 --> 00:13:08,360 There was never a point when I came out and told them 313 00:13:08,360 --> 00:13:10,360 that, going forward, I'd be a drag queen. 314 00:13:10,360 --> 00:13:15,000 I always had long hair and wore make-up, heels, dresses. 315 00:13:15,000 --> 00:13:18,240 When I was 7, they told me that if it made me happy... 316 00:13:19,000 --> 00:13:20,560 I could wear those heels. 317 00:13:20,560 --> 00:13:25,200 People are slowly realizing that you can be transgender, 318 00:13:25,200 --> 00:13:28,200 or whatever, and you get that. 319 00:13:28,200 --> 00:13:30,160 I think I'm more traditional. 320 00:13:30,160 --> 00:13:33,000 Someone who lives a more traditional life 321 00:13:33,000 --> 00:13:35,160 will have an easier life. 322 00:13:35,160 --> 00:13:36,400 [Ryanne] Sure. 323 00:13:36,400 --> 00:13:41,400 But someone who stands out will provoke more reactions. 324 00:13:41,400 --> 00:13:43,880 I did hear that he was harassed. 325 00:13:43,880 --> 00:13:45,920 That was worrying, of course. 326 00:13:45,920 --> 00:13:48,760 You never thought about making it easier for yourself 327 00:13:48,760 --> 00:13:51,120 by adjusting to other people's expectations? 328 00:13:51,120 --> 00:13:53,640 I'm not sure it's easier to not be true to yourself. 329 00:13:53,640 --> 00:13:55,440 I have a choice. 330 00:13:55,440 --> 00:13:57,960 Either I'm true to who I am and run more risk, 331 00:13:57,960 --> 00:14:00,240 or I'm not, and then I'll be safer. 332 00:14:00,240 --> 00:14:02,440 But would that make me happier? 333 00:14:02,440 --> 00:14:04,880 Dad, now it's your time to be brave. 334 00:14:04,880 --> 00:14:07,800 - He is definitely brave. - Yes. 335 00:14:07,800 --> 00:14:09,400 Oh, my God. Miss Abby. 336 00:14:09,400 --> 00:14:11,880 - Hi. - Hello, hello. 337 00:14:11,880 --> 00:14:13,080 How's it going? 338 00:14:13,080 --> 00:14:14,360 - Good. - Yes? 339 00:14:14,360 --> 00:14:16,400 I'm looking forward to seeing him in drag. 340 00:14:16,400 --> 00:14:20,320 For me, it's most important to be with my brother. 341 00:14:20,320 --> 00:14:22,480 How come you two are so close? 342 00:14:22,480 --> 00:14:25,880 I think because we've been through so much. 343 00:14:25,880 --> 00:14:29,400 He's the only one in my family that I'm still in touch with 344 00:14:29,400 --> 00:14:30,680 on a consistent basis. 345 00:14:30,680 --> 00:14:33,000 I can tell him anything. 346 00:14:33,000 --> 00:14:35,720 He takes me to my shows on the back of his bike. 347 00:14:35,720 --> 00:14:37,760 He's kind of like my bodyguard. 348 00:14:37,760 --> 00:14:39,920 What do your parents think about you? 349 00:14:39,920 --> 00:14:43,000 My mother doesn't completely get it. 350 00:14:44,400 --> 00:14:46,720 - You know, the drag scene. - [Victor] Yeah. 351 00:14:46,720 --> 00:14:48,560 At first, she thought it was horrible 352 00:14:48,560 --> 00:14:53,600 to see her oldest son in full drag. 353 00:14:53,600 --> 00:14:55,360 By now, she's used to it. 354 00:14:55,360 --> 00:14:57,400 - She's really proud. - She's accepting it? 355 00:14:57,400 --> 00:14:58,640 [both] Yes. 356 00:14:58,640 --> 00:15:00,920 Yes, but she's never seen a show. 357 00:15:00,920 --> 00:15:02,200 - No. - Never. 358 00:15:02,200 --> 00:15:03,680 She can't bring herself to do it. 359 00:15:03,680 --> 00:15:06,480 I was born in the slums of Brazil. 360 00:15:06,480 --> 00:15:10,040 I had a very poor childhood. 361 00:15:10,040 --> 00:15:14,880 I didn't have any shoes, and very little clothes. 362 00:15:14,880 --> 00:15:17,040 That really stayed with me. 363 00:15:17,040 --> 00:15:20,960 Now, my life is pretty good. 364 00:15:20,960 --> 00:15:24,000 I'm really happy now. 365 00:15:24,000 --> 00:15:26,400 As your big brother, what do you think of Abby? 366 00:15:26,400 --> 00:15:28,560 I grew up without a father figure. 367 00:15:28,560 --> 00:15:31,200 He's a male role model. 368 00:15:31,200 --> 00:15:35,280 It doesn't matter that he's gay or a drag queen. 369 00:15:35,280 --> 00:15:37,440 He is a man. I'm so proud. 370 00:15:37,440 --> 00:15:39,160 That's great. 371 00:15:39,160 --> 00:15:40,880 - ChelseaBoy. - Ryanne. 372 00:15:40,880 --> 00:15:42,160 Who'd you bring? 373 00:15:42,160 --> 00:15:46,320 Jacob. He was very supportive in my coming-out process. 374 00:15:46,320 --> 00:15:49,720 Jacob felt that he had to be the male in the relationship, 375 00:15:49,720 --> 00:15:53,720 and that he had to suppress his female side. 376 00:15:53,720 --> 00:15:55,960 I know he's going to be very excited doing this. 377 00:15:55,960 --> 00:15:57,200 What are you expecting? 378 00:15:57,200 --> 00:16:01,560 I'm quite scared. There's heels, corsets, wigs, make-up... 379 00:16:01,560 --> 00:16:05,320 It'll be a small victory for me if I'm able to do it. 380 00:16:05,320 --> 00:16:07,640 - Are you going for the win? - Absolutely. 381 00:16:07,640 --> 00:16:08,960 Envy Peru. 382 00:16:08,960 --> 00:16:10,360 - Ryanne. - I "envy" you. 383 00:16:10,360 --> 00:16:12,320 - Hi, Ryanne. - That's your mother. 384 00:16:12,320 --> 00:16:13,560 - Yes. - Hi. 385 00:16:13,560 --> 00:16:15,200 - Hi. - Are you nervous? 386 00:16:15,200 --> 00:16:17,720 No, not at all. I'm very happy. 387 00:16:17,720 --> 00:16:19,320 My mother came to Holland 388 00:16:19,320 --> 00:16:21,360 because she had no future in Peru. 389 00:16:21,360 --> 00:16:23,520 My father claimed I wasn't his son. 390 00:16:23,520 --> 00:16:25,560 I grew up in a macho culture. 391 00:16:25,560 --> 00:16:28,400 Men have to be men, and women have to be women. 392 00:16:28,400 --> 00:16:29,680 [Ryanne] Yes. 393 00:16:29,680 --> 00:16:34,040 My mother never had any contact with drag queens or gays. 394 00:16:34,040 --> 00:16:36,000 In the beginning, it was difficult. 395 00:16:36,000 --> 00:16:37,720 Then Borris [unclear]. 396 00:16:37,720 --> 00:16:39,400 - I love my son. - [Ryanne] Yes. 397 00:16:39,400 --> 00:16:41,040 I told him I'd be supportive of him 398 00:16:41,040 --> 00:16:42,560 if he wanted to be a drag queen. 399 00:16:42,560 --> 00:16:45,160 He would try on make-up every day. 400 00:16:45,160 --> 00:16:47,880 It was a whole new world for me. 401 00:16:47,880 --> 00:16:50,600 Eventually, I sent my whole family in South America 402 00:16:50,600 --> 00:16:53,000 a message explaining what I was about to do. 403 00:16:53,000 --> 00:16:54,520 - To your dad also? - Yes. 404 00:16:54,520 --> 00:16:56,960 For 13 years, I had no contact with my dad. 405 00:16:56,960 --> 00:17:00,080 My dad had no idea I was gay. 406 00:17:00,080 --> 00:17:02,400 That always really scared me. 407 00:17:02,400 --> 00:17:05,520 But my father told me something really beautiful. 408 00:17:05,520 --> 00:17:09,240 "I lost you for 18 years. I don't want to lose you again." 409 00:17:09,240 --> 00:17:11,960 - He's supportive from Peru. - [both] Yes. 410 00:17:11,960 --> 00:17:14,400 - Of course, you want to win... - [Envy] Absolutely. 411 00:17:14,400 --> 00:17:16,880 ...for yourself, but also for your mother, I think. 412 00:17:16,880 --> 00:17:21,320 Yes. She wanted to come to Holland for a better future. 413 00:17:21,320 --> 00:17:23,240 It's a full circle, at least for me, 414 00:17:23,240 --> 00:17:25,240 - to do this with her. - For my son. 415 00:17:25,240 --> 00:17:27,000 - Hi. - Hi. 416 00:17:27,000 --> 00:17:28,720 Are you excited to be here? 417 00:17:28,720 --> 00:17:32,000 It's not something I would do every day, but it's super fun. 418 00:17:32,000 --> 00:17:33,960 - Yes. - I'm glad to do it for him. 419 00:17:33,960 --> 00:17:35,760 - Are you proud of him? - Oh, yes. 420 00:17:35,760 --> 00:17:37,000 - Yeah? - Yes. 421 00:17:37,000 --> 00:17:39,480 You guys came all the way from Volendam. 422 00:17:39,480 --> 00:17:41,000 [Ryanne] Another world. 423 00:17:41,000 --> 00:17:42,640 [Janey] I had a lovely childhood, 424 00:17:42,640 --> 00:17:44,040 but I always felt different. 425 00:17:44,040 --> 00:17:45,760 I was bullied in elementary school. 426 00:17:45,760 --> 00:17:47,600 My parents were always supportive. 427 00:17:47,600 --> 00:17:49,560 I changed schools when I was 12 428 00:17:49,560 --> 00:17:52,280 and had gay students around me. 429 00:17:52,280 --> 00:17:54,680 I came out when I was 13. 430 00:17:54,680 --> 00:17:58,560 Then I started wearing dresses around the time I turned 16. 431 00:17:58,560 --> 00:18:01,520 Did you wear that around the Port of Volendam? 432 00:18:01,520 --> 00:18:03,280 God, no. I know they didn't care for me 433 00:18:03,280 --> 00:18:05,160 the way I was, let alone wearing a dress. 434 00:18:05,160 --> 00:18:06,800 - Is that how you felt? - Oh, yes. 435 00:18:06,800 --> 00:18:09,440 I had lots of run-ins with my peers 436 00:18:09,440 --> 00:18:12,680 and got into fights just walking the streets as a gay person. 437 00:18:12,680 --> 00:18:15,560 I always told him to be true to himself. 438 00:18:15,560 --> 00:18:18,640 The most important thing for us was for him to be happy. 439 00:18:18,640 --> 00:18:22,560 Yes. Your father is not in the picture? 440 00:18:22,560 --> 00:18:24,520 - No. - He died three years ago. 441 00:18:24,520 --> 00:18:25,840 How did he feel about it? 442 00:18:25,840 --> 00:18:29,720 I think he was uncomfortable being confronted with it. 443 00:18:29,720 --> 00:18:32,520 Not so much with being gay, but with the whole drag thing. 444 00:18:32,520 --> 00:18:34,040 That was a bridge too far. 445 00:18:34,040 --> 00:18:36,840 And I think that when he became ill, 446 00:18:36,840 --> 00:18:38,560 his look on that changed, 447 00:18:38,560 --> 00:18:41,080 and he felt that it didn't matter what people thought, 448 00:18:41,080 --> 00:18:43,080 as long as I was happy. 449 00:18:43,080 --> 00:18:45,160 I think he was inspired by my fight 450 00:18:45,160 --> 00:18:48,080 against the perception of others. 451 00:18:48,080 --> 00:18:50,680 Now you're going to join him in the whole drag thing. 452 00:18:50,680 --> 00:18:52,720 There's no better way to show support. 453 00:18:52,720 --> 00:18:54,680 - Absolutely. - No, there's not. 454 00:18:55,920 --> 00:18:58,680 ELIMINATION DAY 455 00:18:58,680 --> 00:19:00,000 Gays. 456 00:19:00,000 --> 00:19:01,520 - Hi, everyone. - Hi. 457 00:19:01,520 --> 00:19:03,480 - Good morning. - What's happening? 458 00:19:03,480 --> 00:19:05,520 - You look good without the... - Young, huh? 459 00:19:05,520 --> 00:19:08,280 Absolutely. When's the last time you shaved? 460 00:19:08,280 --> 00:19:11,440 - I think 35 years. - There you go. Wow. 461 00:19:11,440 --> 00:19:13,040 You've never seen him like this? 462 00:19:13,040 --> 00:19:15,000 I've never seen my dad without a beard. 463 00:19:15,000 --> 00:19:16,840 I can see we have the same chin. 464 00:19:16,840 --> 00:19:18,040 How does it feel? 465 00:19:18,040 --> 00:19:20,000 I can feel the wind on my face. 466 00:19:20,000 --> 00:19:21,240 [laughs] 467 00:19:21,240 --> 00:19:24,120 Hey, girls, and everyone else. 468 00:19:24,120 --> 00:19:25,640 [all laugh] 469 00:19:25,640 --> 00:19:27,680 Today, we're doing a runway. Anyone nervous? 470 00:19:27,680 --> 00:19:29,320 - We're excited. - Super excited. 471 00:19:29,320 --> 00:19:32,960 What we're getting is a gift, doing it with people we love. 472 00:19:32,960 --> 00:19:36,240 But, by the same token, you all know the pressure is on. 473 00:19:36,240 --> 00:19:38,680 - Someone's going home. - [Janey] That's right. 474 00:19:38,680 --> 00:19:40,360 I'm not concerned about my mother, 475 00:19:40,360 --> 00:19:44,160 because when I was little, she was always cooking 476 00:19:44,160 --> 00:19:46,400 and vacuuming the house in stiletto heels. 477 00:19:46,400 --> 00:19:49,640 ♪ ♪ 478 00:19:49,640 --> 00:19:52,000 Okay, mamita, let's show them how it's done. 479 00:19:52,920 --> 00:19:54,360 Ooh. 480 00:19:54,360 --> 00:19:55,640 A little bit of sass. 481 00:19:58,160 --> 00:19:59,400 He practiced. 482 00:19:59,400 --> 00:20:03,280 My mom is coming for all your gigs, honey. Yes! 483 00:20:04,000 --> 00:20:06,680 - Alright. - [all] Alright. 484 00:20:06,680 --> 00:20:09,080 [all cheering] 485 00:20:09,080 --> 00:20:11,880 Ma'Ma. What are you doing to your dad? 486 00:20:11,880 --> 00:20:13,160 But he's doing great. 487 00:20:17,920 --> 00:20:22,040 I think Chelsea's friend does the worst walk of us all. 488 00:20:22,040 --> 00:20:25,680 [all cheering] 489 00:20:25,680 --> 00:20:28,120 Respect to all who've never walked in high heels. 490 00:20:28,120 --> 00:20:32,280 Hans, I'm so impressed. Check out those shoes. 491 00:20:32,280 --> 00:20:35,360 It's as if I've been wearing them for years. 492 00:20:35,360 --> 00:20:37,360 [all laugh] 493 00:20:37,360 --> 00:20:40,520 Okay, ladies and gentlemen, we're about to hit the runway. 494 00:20:40,520 --> 00:20:42,960 - Let's go! - Yay! 495 00:20:42,960 --> 00:20:49,040 ♪ ♪ 496 00:20:49,040 --> 00:20:50,800 How are the nerves? 497 00:20:50,800 --> 00:20:52,760 I'm actually super relaxed. 498 00:20:52,760 --> 00:20:56,080 What about you? I feel some sweaty palms. 499 00:20:56,080 --> 00:20:59,800 I'm a little nervous, but I'm not ready to go home. 500 00:20:59,800 --> 00:21:02,600 Dad, how does it feel to have make-up on? 501 00:21:03,440 --> 00:21:05,160 I actually enjoy it. 502 00:21:05,160 --> 00:21:07,680 - It's like a facial massage. - Right? 503 00:21:07,680 --> 00:21:11,160 My goal today is not to end up in a lip-synch battle. 504 00:21:11,160 --> 00:21:14,360 We're going to have a killer runway performance, so... 505 00:21:14,360 --> 00:21:16,080 - I'm good with it. - They're not expecting it. 506 00:21:16,080 --> 00:21:18,720 They're not expecting that, so I'm good with it. 507 00:21:18,720 --> 00:21:20,760 How are you doing, darling? 508 00:21:20,760 --> 00:21:22,960 I'm doing pretty well. 509 00:21:22,960 --> 00:21:25,880 I'm no longer uncomfortable. I'm letting everything go. 510 00:21:25,880 --> 00:21:28,040 Whatever happens, always keep smiling. 511 00:21:28,040 --> 00:21:29,280 You got it. 512 00:21:29,280 --> 00:21:31,080 My mother hasn't seen herself yet. 513 00:21:31,080 --> 00:21:34,840 I just hope she likes it. 514 00:21:34,840 --> 00:21:38,680 You know? I want her to feel the magic of drag. 515 00:21:38,680 --> 00:21:39,920 Uno, dos... 516 00:21:42,360 --> 00:21:44,360 Oh, my God! 517 00:21:44,360 --> 00:21:46,080 I'm so pretty. 518 00:21:46,080 --> 00:21:47,880 Yes! Thank you. 519 00:21:47,880 --> 00:21:49,440 - I look so young. - Yes. 520 00:21:49,440 --> 00:21:51,880 I look so different in this make-up. 521 00:21:51,880 --> 00:21:53,320 I feel sexy and young. 522 00:21:54,080 --> 00:21:55,600 Ooh. 523 00:21:55,600 --> 00:21:57,360 I think it's quite surprising. 524 00:21:58,640 --> 00:22:00,160 I like it, actually. 525 00:22:01,240 --> 00:22:02,960 I don't recognize myself. 526 00:22:02,960 --> 00:22:05,400 I don't know if anyone would recognize me. 527 00:22:06,880 --> 00:22:08,840 Oh, wow. 528 00:22:08,840 --> 00:22:10,240 I look nice, man. 529 00:22:10,240 --> 00:22:11,920 And those eyelashes are gorgeous. 530 00:22:11,920 --> 00:22:13,160 They are. 531 00:22:13,160 --> 00:22:15,080 I'm sure my mother was a little shocked. 532 00:22:15,080 --> 00:22:17,040 She's probably never worn so much make-up. 533 00:22:17,040 --> 00:22:18,880 She probably didn't recognize herself. 534 00:22:18,880 --> 00:22:20,400 Ten years younger. 535 00:22:20,400 --> 00:22:21,880 - Right? - Definitely. 536 00:22:21,880 --> 00:22:24,200 I think I made her proud by doing her make-up. 537 00:22:24,200 --> 00:22:25,920 - Hey, Hans. - Hi. 538 00:22:25,920 --> 00:22:27,160 - Wow. - You look great. 539 00:22:27,160 --> 00:22:28,400 [both] You look great. 540 00:22:28,400 --> 00:22:30,600 We're really proud of you. 541 00:22:30,600 --> 00:22:32,000 Yes, really. 542 00:22:32,000 --> 00:22:34,800 There's still the boobs. 543 00:22:34,800 --> 00:22:37,080 - Nice big ones. - Do you know how it feels? 544 00:22:37,080 --> 00:22:39,200 How are the nerves, you two? 545 00:22:39,200 --> 00:22:40,840 I'm getting a bit nervous. 546 00:22:40,840 --> 00:22:43,840 I'm still worried about walking in those heels. 547 00:22:43,840 --> 00:22:45,240 I understand. 548 00:22:45,240 --> 00:22:48,680 So, when I see you... turn. 549 00:22:48,680 --> 00:22:50,400 For me, it's really... 550 00:22:50,400 --> 00:22:52,640 - Yes, but... - Walking in heels is hard. 551 00:22:52,640 --> 00:22:55,440 You're doing a pirouette. I can't do that. 552 00:22:55,440 --> 00:22:56,720 [Petra laughing] 553 00:22:56,720 --> 00:22:58,360 - Job is done. - I think we're ready. 554 00:22:58,360 --> 00:23:00,040 We're fucking ready. 555 00:23:00,040 --> 00:23:05,160 ♪ ♪ 556 00:23:05,160 --> 00:23:06,920 ♪ Cover girl ♪ 557 00:23:06,920 --> 00:23:08,640 ♪ Put the bass in your walk ♪ 558 00:23:08,640 --> 00:23:10,040 ♪ Head to toe ♪ 559 00:23:10,040 --> 00:23:12,400 ♪ Let your whole body talk ♪ 560 00:23:13,360 --> 00:23:15,720 ♪ And what? ♪ 561 00:23:15,720 --> 00:23:18,880 Welcome to the main stage of Drag Race Holland! 562 00:23:18,880 --> 00:23:23,600 Yeah, it's getting a bit boring to have to keep announcing her 563 00:23:23,600 --> 00:23:26,880 as successful, beautiful, sexy, and ambitious-- 564 00:23:26,880 --> 00:23:28,160 Oh! But I just did it again! 565 00:23:28,160 --> 00:23:30,880 My gorgeous Drag Race sidekick, Nikkie Plessen. 566 00:23:30,880 --> 00:23:32,720 I may be your sidekick, 567 00:23:32,720 --> 00:23:35,440 but I get a kick out of you, baby. 568 00:23:35,440 --> 00:23:37,000 Right back at you, baby. 569 00:23:37,000 --> 00:23:39,680 She made history as the first trans woman 570 00:23:39,680 --> 00:23:41,520 to win Holland's Next Top Model. 571 00:23:41,520 --> 00:23:44,200 We just had to have her as a judge on Drag Race Holland. 572 00:23:44,200 --> 00:23:46,440 The gorgeous Loiza Lamers! 573 00:23:46,440 --> 00:23:48,520 Usually, you're the one strutting the runway. 574 00:23:48,520 --> 00:23:50,240 Will you be extra judgmental, darling? 575 00:23:50,240 --> 00:23:53,960 Absolutely. And they'd better do a good job, or else. 576 00:23:53,960 --> 00:23:56,120 They better work. 577 00:23:56,120 --> 00:23:57,640 [Fred exclaims] 578 00:23:57,640 --> 00:23:59,880 Our last judge is from my beloved Rotterdam. 579 00:23:59,880 --> 00:24:01,720 She's strong, has a heart of gold, 580 00:24:01,720 --> 00:24:03,320 and doesn't mince words. 581 00:24:03,320 --> 00:24:04,520 Ryanne van Dorst! 582 00:24:04,520 --> 00:24:07,800 You won't be too controversial with our queens, right? 583 00:24:07,800 --> 00:24:09,640 I can't make any promises. 584 00:24:09,640 --> 00:24:13,160 In this episode, our queens were asked to walk the runway, 585 00:24:13,160 --> 00:24:17,200 together with their mother, father, brother or friend, 586 00:24:17,200 --> 00:24:20,520 with an original look that speaks to their special bond. 587 00:24:20,520 --> 00:24:24,240 Gentlemen, start your engines, and may the best woman win. 588 00:24:24,240 --> 00:24:25,840 [sniffs] 589 00:24:25,840 --> 00:24:29,920 Category is... "We are family." 590 00:24:30,680 --> 00:24:33,040 [Fred] Miss Abby OMG and brother Victor: 591 00:24:33,040 --> 00:24:35,520 "Mortal Kombat sisters." 592 00:24:35,520 --> 00:24:38,320 [Abby] I feel like an ass-assin. 593 00:24:38,320 --> 00:24:40,600 Because we got ass, baby. 594 00:24:40,600 --> 00:24:44,600 We're assassins, and we're here to slay. 595 00:24:44,600 --> 00:24:46,600 [Ryanne] I'd go a couple rounds with them. 596 00:24:46,600 --> 00:24:48,400 - [Fred] With whom? - [Ryanne] Both. 597 00:24:48,400 --> 00:24:50,400 [Ryanne] Someone got hurt! 598 00:24:51,240 --> 00:24:55,400 [Ryanne] She "threw" the fight! [all laughing] 599 00:24:55,400 --> 00:24:57,880 [Fred] Envy Peru and mother Laura: 600 00:24:57,880 --> 00:24:59,080 "LaMama." 601 00:24:59,080 --> 00:25:00,720 [Nikkie] They're dyed in the wool. 602 00:25:00,720 --> 00:25:01,960 [Fred] Hmm. 603 00:25:01,960 --> 00:25:05,640 [Envy] Riding our llamas, Al and Paca, my mother and I 604 00:25:05,640 --> 00:25:09,040 are on our way to Holland for a better future. 605 00:25:09,040 --> 00:25:10,960 [Fred] Spit in their faces! 606 00:25:10,960 --> 00:25:12,520 [Nikkie] That's real wool. 607 00:25:12,520 --> 00:25:15,160 [Loiza] Una cerveza, por favor. 608 00:25:15,160 --> 00:25:17,560 [Fred] Janey Jacké and mother Petra: 609 00:25:17,560 --> 00:25:19,400 "Queen mother." 610 00:25:19,400 --> 00:25:21,400 [Ryanne] I'm calling for a republic. 611 00:25:21,400 --> 00:25:24,240 [Janey] Today, I'm doing an ode to my mother on the runway. 612 00:25:24,240 --> 00:25:28,440 She deserves to be put front and center for a change. 613 00:25:28,440 --> 00:25:29,880 That's why I'm crowning her. 614 00:25:29,880 --> 00:25:31,480 [Nikkie] Who says red can't be beautiful? 615 00:25:31,480 --> 00:25:33,480 [Fred] A well-heeled queen. 616 00:25:33,480 --> 00:25:35,280 [Nikkie] What a royal treat. 617 00:25:35,280 --> 00:25:38,880 [Fred] Red, royal... No. 618 00:25:38,880 --> 00:25:41,360 [Fred] ChelseaBoy and BFF Jacob: 619 00:25:41,360 --> 00:25:43,600 "Mars takes over." 620 00:25:43,600 --> 00:25:46,000 [ChelseaBoy] What's better than one Martian lady? 621 00:25:46,000 --> 00:25:47,680 Two Martian ladies! 622 00:25:47,680 --> 00:25:50,120 ChelseaBoy and Stargirl conquer the world. 623 00:25:50,120 --> 00:25:53,000 [Nikkie] Church lady meets Madonna. 624 00:25:53,000 --> 00:25:54,440 [Fred] Is that Bruno's sister? 625 00:25:54,440 --> 00:25:56,800 - [Nikkie] Mars? - [Fred] Mars. 626 00:25:56,800 --> 00:25:58,960 Ma'Ma Queen and father Hans: 627 00:25:58,960 --> 00:26:01,280 "Birth of a mother." 628 00:26:01,280 --> 00:26:03,880 [Ma'Ma Queen] Ma'Ma Queen and Grandma'ma Queen. 629 00:26:03,880 --> 00:26:06,520 We're both pregnant and happy. 630 00:26:06,520 --> 00:26:08,480 [Nikkie] That's a mommy I love. 631 00:26:08,480 --> 00:26:11,040 I love that short skirt. 632 00:26:11,040 --> 00:26:14,160 To see myself in my dad, and my dad in myself... 633 00:26:14,160 --> 00:26:16,960 That's the best day of my life. I'll treasure that forever. 634 00:26:16,960 --> 00:26:18,960 [Loiza] That's lovely. 635 00:26:18,960 --> 00:26:20,960 She's making him into a "heel," though. 636 00:26:22,840 --> 00:26:27,040 Girls, thanks for your looks on the runway. 637 00:26:27,040 --> 00:26:31,040 A big thank you also to your partners. It's not easy. 638 00:26:31,040 --> 00:26:35,840 Hans. What was it like to do this with your Mama Queen? 639 00:26:35,840 --> 00:26:38,240 It was a wonderful experience. 640 00:26:38,240 --> 00:26:40,360 Dad. Is that a tear I see? 641 00:26:40,360 --> 00:26:44,000 [soft piano music] 642 00:26:47,160 --> 00:26:49,240 Well, I... [clears throat] 643 00:26:49,240 --> 00:26:51,360 I know what... 644 00:26:52,720 --> 00:26:55,840 Dennis, with his Ma'Ma Queen... 645 00:26:55,840 --> 00:26:58,400 with the way he is... 646 00:26:58,400 --> 00:27:01,560 he's received lots of negative reactions... 647 00:27:02,720 --> 00:27:04,480 and... 648 00:27:04,480 --> 00:27:06,680 well... 649 00:27:06,680 --> 00:27:09,160 as a parent, that hurts. 650 00:27:09,160 --> 00:27:14,200 I think he's incredibly brave to do these things. 651 00:27:14,200 --> 00:27:17,240 That's wonderful, and you're also very brave 652 00:27:17,240 --> 00:27:18,880 to do what you did. 653 00:27:18,880 --> 00:27:21,880 I thought it was lovely, hysterical. 654 00:27:21,880 --> 00:27:23,680 I've never walked in heels. 655 00:27:23,680 --> 00:27:26,720 I don't think I could do better. I enjoyed it a lot. 656 00:27:26,720 --> 00:27:27,960 Thanks. 657 00:27:27,960 --> 00:27:30,640 I thought it was gorgeous. 658 00:27:33,360 --> 00:27:34,720 [Fred] Why are you emotional? 659 00:27:34,720 --> 00:27:38,560 I just love that you're here as his dad, 660 00:27:38,560 --> 00:27:42,760 and that you're here supporting your child. 661 00:27:42,760 --> 00:27:44,920 I love seeing that. 662 00:27:44,920 --> 00:27:50,040 It takes guts to be here as Hans, his dad, and go for it. 663 00:27:50,040 --> 00:27:52,280 It was a fantastic act. 664 00:27:52,280 --> 00:27:54,720 You know... bumping bellies. 665 00:27:54,720 --> 00:27:57,520 - It was lovely. - Thank you. 666 00:27:57,520 --> 00:27:59,160 [Fred] Thank you, dear Nikkie. 667 00:27:59,160 --> 00:28:00,720 Loiza. 668 00:28:00,720 --> 00:28:03,160 It got to me, as you can see. 669 00:28:03,160 --> 00:28:05,480 Working together as an act. 670 00:28:05,480 --> 00:28:08,680 The fact that Hans is here. 671 00:28:08,680 --> 00:28:10,960 Being here for your child, that's something... 672 00:28:10,960 --> 00:28:15,800 I experienced in my life, and I just love to see that. 673 00:28:15,800 --> 00:28:18,960 And, of course, respect for wearing those heels. 674 00:28:18,960 --> 00:28:21,880 I also loved it. I was touched. 675 00:28:23,880 --> 00:28:26,960 I'm not going to cry, that will ruin my make-up. [Loiza laughs] 676 00:28:26,960 --> 00:28:31,840 [Fred] The act of connecting is what's important here. 677 00:28:32,520 --> 00:28:34,480 - Thank you. - Thank you. 678 00:28:34,480 --> 00:28:38,760 ChelseaBoy and your BFF Jacob. How was it for you? 679 00:28:38,760 --> 00:28:41,720 I loved being there for Chelsea. 680 00:28:41,720 --> 00:28:43,520 That's lovely, true friendship. 681 00:28:43,520 --> 00:28:44,920 Yes, absolutely. 682 00:28:44,920 --> 00:28:47,680 I got it right away. Mars Attacks! 683 00:28:47,680 --> 00:28:51,160 That's one of my favorite sci-fi films 684 00:28:51,160 --> 00:28:53,480 and a cult alien film. 685 00:28:53,480 --> 00:28:56,000 Ryanne van Dorst just gets it. 686 00:28:56,000 --> 00:28:59,880 [Ryanne] I loved that androgynous alien aspect. 687 00:28:59,880 --> 00:29:02,560 I did think the performance was lacking a bit. 688 00:29:02,560 --> 00:29:05,440 It could have used a twist in the story or something. 689 00:29:05,440 --> 00:29:07,320 - Alright. - It was a long act, 690 00:29:07,320 --> 00:29:10,480 and I did miss the fun aspect. 691 00:29:11,440 --> 00:29:14,880 Janey Jacké and Queen Petra. 692 00:29:14,880 --> 00:29:18,720 Petra. What's it like to be here tonight? 693 00:29:18,720 --> 00:29:20,640 It's very special. 694 00:29:20,640 --> 00:29:24,520 I'm always supportive of Justin, but to have to do it myself... 695 00:29:24,520 --> 00:29:27,320 it was a struggle. [laughs] 696 00:29:27,320 --> 00:29:30,360 Janey, that was an ode to your mother. You crowned her. 697 00:29:30,360 --> 00:29:32,880 - Why? - [Janey] There were five kids. 698 00:29:32,880 --> 00:29:35,840 My mom always worked really hard and was always there for us. 699 00:29:35,840 --> 00:29:38,360 She was always really selfless. 700 00:29:38,360 --> 00:29:39,960 And... 701 00:29:39,960 --> 00:29:45,000 I'm the queen today, thanks to my mother's support. 702 00:29:45,000 --> 00:29:46,960 I wanted to say thank you. 703 00:29:47,800 --> 00:29:49,000 [Fred] Very nice. 704 00:29:49,000 --> 00:29:51,000 I adore the two of you. 705 00:29:52,320 --> 00:29:54,000 But I missed something. 706 00:29:54,000 --> 00:29:55,720 This is mother and daughter to me. 707 00:29:55,720 --> 00:29:59,000 You look so similar. 708 00:29:59,000 --> 00:30:03,760 I loved the part in the act when you were fighting. 709 00:30:03,760 --> 00:30:06,720 - I thought it was a lovely act. - Thank you. 710 00:30:06,720 --> 00:30:10,520 I thought it was a bit old-fashioned. It's 2020. 711 00:30:10,520 --> 00:30:15,120 I was looking for a little edgy touch to it. 712 00:30:15,120 --> 00:30:16,720 [Fred] A rough edge. 713 00:30:16,720 --> 00:30:19,000 Envy Peru and mother Laura. 714 00:30:19,000 --> 00:30:20,680 - [Laura] Hola. - [Fred] Hola. 715 00:30:20,680 --> 00:30:23,760 - [Fred] Nikkie. - This was fun meets fashion. 716 00:30:23,760 --> 00:30:25,720 You can speak Dutch, you know. 717 00:30:25,720 --> 00:30:27,600 [all laughing] 718 00:30:31,280 --> 00:30:33,360 [Nikkie] You obviously love each other. 719 00:30:33,360 --> 00:30:35,400 The act was great. 720 00:30:35,400 --> 00:30:40,600 The leg coverings were worked into your dress. 721 00:30:40,600 --> 00:30:44,040 Your mother was beaming onstage and obviously enjoying herself. 722 00:30:44,040 --> 00:30:48,360 Envy, I also liked that your outfit was very sexy, 723 00:30:48,360 --> 00:30:52,040 but it was so different than the ones we're used to from you. 724 00:30:52,040 --> 00:30:55,600 It was out-of-the-box thinking. I loved it. 725 00:30:55,600 --> 00:30:56,800 - Thanks. - Thanks. 726 00:30:56,800 --> 00:31:00,560 I'm overwhelmed, and I'm so happy for my mother 727 00:31:00,560 --> 00:31:03,520 that the judges liked us. 728 00:31:03,520 --> 00:31:06,240 ¡Mamacita caliente! 729 00:31:06,240 --> 00:31:08,680 My only notes were... 730 00:31:08,680 --> 00:31:12,000 - "Love it. Great. Tops." - Gracias. 731 00:31:12,000 --> 00:31:16,200 And that wonderful description of your journey from Peru. 732 00:31:16,200 --> 00:31:18,400 The stage was on fire. I loved it. 733 00:31:18,400 --> 00:31:20,560 - [kiss] - Yeah. [kiss] 734 00:31:20,560 --> 00:31:25,120 Miss Abby OMG and her lovely brother, Victor. 735 00:31:25,120 --> 00:31:27,000 Look at you. 736 00:31:27,000 --> 00:31:28,960 Complete with breasts. 737 00:31:28,960 --> 00:31:30,400 How do you feel? 738 00:31:30,400 --> 00:31:35,600 It thought it was incredible when I looked in the mirror 739 00:31:35,600 --> 00:31:38,440 that I look like my brother, even in drag. 740 00:31:38,440 --> 00:31:39,680 How close are you? 741 00:31:39,680 --> 00:31:43,400 I think we couldn't be closer as brothers. 742 00:31:43,400 --> 00:31:47,760 It was clear that Victor loves Abby very much. 743 00:31:47,760 --> 00:31:53,560 He's so proud of Abby, as a straight guy, at his age. 744 00:31:53,560 --> 00:31:55,560 People can say what they want. 745 00:31:55,560 --> 00:31:59,720 He's there, with Abby, he doesn't give a fuck, 746 00:31:59,720 --> 00:32:01,960 he's proud of her... 747 00:32:01,960 --> 00:32:04,480 Yeah. It's so nice to say. 748 00:32:04,480 --> 00:32:06,040 I want to help you reach your dream. 749 00:32:06,040 --> 00:32:07,400 Yes. And he does that. 750 00:32:07,400 --> 00:32:12,520 I'm so proud that two South American "macho men" 751 00:32:12,520 --> 00:32:14,720 are both properly "tucked." 752 00:32:14,720 --> 00:32:17,000 Properly tucked, baby! 753 00:32:17,000 --> 00:32:19,200 It was great. You had a look. 754 00:32:19,200 --> 00:32:21,680 It was like, "My horse is bigger than your horse." 755 00:32:21,680 --> 00:32:24,080 "I did it better." I love it. 756 00:32:24,080 --> 00:32:26,000 The love between the two of you. 757 00:32:26,000 --> 00:32:28,880 I can feel it. It makes me very happy. 758 00:32:28,880 --> 00:32:30,400 Thanks. 759 00:32:30,400 --> 00:32:32,360 Your outfits were not that special. 760 00:32:32,360 --> 00:32:34,400 It could have been from a party store. 761 00:32:34,400 --> 00:32:36,800 But you two made it something special. 762 00:32:36,800 --> 00:32:40,560 All around, it was a great performance. 763 00:32:40,560 --> 00:32:42,640 I was totally surprised. 764 00:32:42,640 --> 00:32:44,680 - I'm so glad to hear that. - So am I. 765 00:32:44,680 --> 00:32:45,920 [Abby] Thanks. 766 00:32:45,920 --> 00:32:48,600 That was a bit different. But was it good enough? 767 00:32:48,600 --> 00:32:51,880 I don't know, but I enjoyed it. Do that pose again. 768 00:32:53,040 --> 00:32:54,920 Yeah, bitch. 769 00:32:54,920 --> 00:32:56,960 And those boots, I need them! 770 00:32:58,040 --> 00:33:01,120 Dear queens, thank you. 771 00:33:01,120 --> 00:33:04,560 But dear parents, brother, and friend, 772 00:33:04,560 --> 00:33:08,720 I would like you to look at your queen 773 00:33:08,720 --> 00:33:11,160 and tell her in your own words 774 00:33:11,160 --> 00:33:15,360 why you are so incredibly proud and why she should win. 775 00:33:16,040 --> 00:33:18,080 Let's start with Hans. 776 00:33:19,160 --> 00:33:22,280 I want you to win, because... 777 00:33:22,280 --> 00:33:26,160 I know what you had to do to make it this far. 778 00:33:28,240 --> 00:33:30,160 I think it's great... 779 00:33:31,440 --> 00:33:33,160 that you make your own clothes. 780 00:33:33,880 --> 00:33:36,080 You're bigger than I am. Literally. 781 00:33:36,080 --> 00:33:38,520 [Fred] Thanks, Hans. 782 00:33:38,520 --> 00:33:40,440 Chelsea... 783 00:33:40,440 --> 00:33:42,760 you're the next drag superstar. 784 00:33:42,760 --> 00:33:45,840 You're talented, you're passionate, 785 00:33:45,840 --> 00:33:47,360 you're creative, 786 00:33:47,360 --> 00:33:51,920 and you have the guts to show your own vision here. 787 00:33:51,920 --> 00:33:53,880 Maybe not everyone gets it, 788 00:33:53,880 --> 00:33:56,560 but that makes you strong, and it makes you who you are. 789 00:33:57,280 --> 00:34:00,280 - Thanks. - Damn, those boobs. 790 00:34:00,280 --> 00:34:01,520 [all laugh] 791 00:34:01,520 --> 00:34:05,400 I think you're a winner, because you're true to yourself. 792 00:34:05,400 --> 00:34:08,520 You've always had to fight so very hard 793 00:34:08,520 --> 00:34:10,880 to get where you are right now. 794 00:34:10,880 --> 00:34:13,000 It's been very inspiring to me, 795 00:34:13,000 --> 00:34:17,200 but I think you could be inspiring lots of others also. 796 00:34:17,200 --> 00:34:19,240 - You're a winner. - Thanks, Mommy. 797 00:34:22,320 --> 00:34:25,360 I'm so proud of you. 798 00:34:25,360 --> 00:34:29,000 You've been fighting this battle for a long, long time now, 799 00:34:29,000 --> 00:34:32,680 and I hope that, in the future, 800 00:34:32,680 --> 00:34:36,160 you get what you deserve and what you've worked 801 00:34:36,160 --> 00:34:39,040 so hard for in your life. 802 00:34:39,040 --> 00:34:41,240 I'm always going to be your mother. 803 00:34:41,240 --> 00:34:44,560 I'll always be there for you. I love you very much. 804 00:34:44,560 --> 00:34:46,240 My dear child. 805 00:34:46,240 --> 00:34:49,880 I can see in her eyes that she misses me very much. 806 00:34:49,880 --> 00:34:52,560 That she loves me. It's just... 807 00:34:54,000 --> 00:34:55,600 I can't take that for granted. 808 00:34:55,600 --> 00:34:57,920 I have to spend more time with her. 809 00:34:57,920 --> 00:34:59,880 I respect her so much. 810 00:34:59,880 --> 00:35:03,880 I hope I have the courage she had to have in her life. 811 00:35:05,880 --> 00:35:07,360 She's an example to me. 812 00:35:07,360 --> 00:35:10,920 Dear Abby, since the day you took me to school 813 00:35:10,920 --> 00:35:14,960 because mom was at work, I knew I was going to be fine. 814 00:35:14,960 --> 00:35:16,240 You're here. You made it. 815 00:35:16,240 --> 00:35:17,960 You already won, in my heart. 816 00:35:17,960 --> 00:35:20,360 You're a winner. You'll always be a winner. 817 00:35:24,000 --> 00:35:25,360 I love you. 818 00:35:25,360 --> 00:35:27,240 Lovely speeches, everyone. 819 00:35:27,240 --> 00:35:30,080 You can go wait in the back. 820 00:35:30,080 --> 00:35:32,360 I'm going to touch up my make-up. 821 00:35:32,360 --> 00:35:33,640 Bye, girl! 822 00:35:35,080 --> 00:35:36,320 Ooh! 823 00:35:36,320 --> 00:35:37,560 Come on, Mommy. 824 00:35:38,600 --> 00:35:41,680 - Oh, let's take a drink, girls! - Oh, my God. 825 00:35:41,680 --> 00:35:44,000 Come have a seat before your water breaks. 826 00:35:44,000 --> 00:35:48,000 ["Phunky Beat" by Kully B & Gussy G] 827 00:35:48,000 --> 00:35:49,400 Cheers. 828 00:35:49,400 --> 00:35:51,400 [all] Cheers. 829 00:35:51,400 --> 00:35:55,200 It feels like we all became closer. 830 00:35:55,200 --> 00:35:58,680 That was so emotional. I'm... 831 00:36:00,120 --> 00:36:01,800 When... 832 00:36:01,800 --> 00:36:04,200 I heard Petra, I was so moved, 833 00:36:04,200 --> 00:36:06,960 because I know Janey's story and yours. 834 00:36:06,960 --> 00:36:08,200 How difficult it was. 835 00:36:08,200 --> 00:36:10,880 And yet... Sorry. 836 00:36:10,880 --> 00:36:14,280 [nervous laugh] I feel the same. 837 00:36:14,280 --> 00:36:16,880 I know we got into it over here. 838 00:36:18,240 --> 00:36:20,680 - Thanks, sweetie. - I feel the same. 839 00:36:20,680 --> 00:36:25,400 I'm proud that you joined me on the show, Dad. 840 00:36:26,680 --> 00:36:28,640 I've watched it for a while, 841 00:36:28,640 --> 00:36:32,000 and there's never been a dad on it. 842 00:36:32,000 --> 00:36:35,840 That's why I have so much respect for you, 843 00:36:35,840 --> 00:36:39,560 because you've shown that there are fathers out there 844 00:36:39,560 --> 00:36:41,520 who want to know about this artform. 845 00:36:41,520 --> 00:36:45,680 Also, for people like me, a gay guy who lost his father, 846 00:36:45,680 --> 00:36:47,760 um... 847 00:36:47,760 --> 00:36:51,880 I struggled with my dad a lot. 848 00:36:51,880 --> 00:36:55,200 But we became closer because of his illness. 849 00:36:55,200 --> 00:36:58,000 But I was never able to do this with him. 850 00:36:58,000 --> 00:37:00,200 I know he's proud, but... 851 00:37:00,200 --> 00:37:04,640 I think it's great that you guys get to do this. 852 00:37:07,200 --> 00:37:09,680 All of a sudden, I saw Janey's... 853 00:37:10,880 --> 00:37:15,040 vulnerable side, and she cried and became emotional. 854 00:37:16,080 --> 00:37:18,120 It was so beautiful, so brave. 855 00:37:18,960 --> 00:37:20,840 [both crying] 856 00:37:22,240 --> 00:37:24,680 [Janey] Thank you, Hans. 857 00:37:24,680 --> 00:37:29,560 You showed guts doing this, to show the world out there. 858 00:37:29,560 --> 00:37:33,080 I don't think you realize how incredible this is. 859 00:37:33,080 --> 00:37:36,000 Her shield is gone, 860 00:37:36,000 --> 00:37:37,840 and we see Janey's sensitive side. 861 00:37:37,840 --> 00:37:41,200 - Cheers, girls. - Cheers. [chuckling] 862 00:37:43,160 --> 00:37:44,440 Girlfriends. 863 00:37:44,440 --> 00:37:48,040 Let's hear what you think of my queens. 864 00:37:48,040 --> 00:37:50,280 Starting with Ma'Ma Queen. 865 00:37:50,280 --> 00:37:54,920 It's great to see her dad participating in this. 866 00:37:54,920 --> 00:37:56,680 He opened up to it. 867 00:37:56,680 --> 00:38:01,240 But I would have loved to see a birth. 868 00:38:01,240 --> 00:38:05,320 Were the outfits fashionable? No. 869 00:38:05,320 --> 00:38:07,760 I loved the skirt, 870 00:38:07,760 --> 00:38:12,200 but the fur coats didn't match the shoes. 871 00:38:12,200 --> 00:38:15,800 So, the details were lacking. 872 00:38:15,800 --> 00:38:18,120 When we look at the mini-challenge from yesterday, 873 00:38:18,120 --> 00:38:21,840 Ma'Ma Queen nailed that one. 874 00:38:21,840 --> 00:38:23,960 We have to take that into account tonight. 875 00:38:23,960 --> 00:38:26,680 But was it the best look tonight? 876 00:38:26,680 --> 00:38:27,880 No. 877 00:38:27,880 --> 00:38:29,560 [Fred] ChelseaBoy. 878 00:38:29,560 --> 00:38:32,960 The outfit made them look like a pair, definitely. 879 00:38:32,960 --> 00:38:35,360 But it seemed a bit too easy. 880 00:38:35,360 --> 00:38:38,520 Sometimes, perfection is boring. It was perfect... 881 00:38:38,520 --> 00:38:40,040 You calling me boring? 882 00:38:40,040 --> 00:38:42,800 - No, you're not perfect. - [gasping] 883 00:38:42,800 --> 00:38:44,880 It wasn't very dynamic. 884 00:38:44,880 --> 00:38:48,160 I was expecting more from ChelseaBoy. 885 00:38:48,160 --> 00:38:49,760 [Fred] Janey Jacké. 886 00:38:49,760 --> 00:38:51,920 I don't know anything about fashion, 887 00:38:51,920 --> 00:38:55,160 but that looked a little frou-frou to me. 888 00:38:55,160 --> 00:38:57,600 [Loiza] It was polished and clean, but boring. 889 00:38:57,600 --> 00:39:00,080 I thought her mother was overshadowing her. 890 00:39:00,080 --> 00:39:01,560 [Fred] Envy Peru. 891 00:39:01,560 --> 00:39:04,680 I loved the matching fabrics. 892 00:39:04,680 --> 00:39:07,480 The jokes, the reveal. 893 00:39:07,480 --> 00:39:11,360 Envy transformed herself from an odd look 894 00:39:11,360 --> 00:39:12,960 with that hair, 895 00:39:12,960 --> 00:39:16,800 to then show off her figure with that body. 896 00:39:16,800 --> 00:39:18,440 I just loved it. 897 00:39:18,440 --> 00:39:22,200 This is why I came here tonight. 898 00:39:22,200 --> 00:39:24,960 Miss Abby OMG. 899 00:39:24,960 --> 00:39:27,520 I love the loving bond that they have. 900 00:39:27,520 --> 00:39:30,720 And that bond was on display onstage. 901 00:39:30,720 --> 00:39:34,040 That was quite emotional for me. 902 00:39:34,040 --> 00:39:36,720 And also pleasing to the eye, 903 00:39:36,720 --> 00:39:39,320 I have to say, Frederiek van Leatherette. 904 00:39:41,040 --> 00:39:43,680 I loved that blood. 905 00:39:43,680 --> 00:39:46,920 We've seen it before, but it was freaky, it was romantic. 906 00:39:46,920 --> 00:39:48,800 It was beautiful. I loved it. 907 00:39:48,800 --> 00:39:52,320 We finally get to see her lip-synching ability, 908 00:39:52,320 --> 00:39:55,000 but this time, on the main stage. 909 00:39:55,000 --> 00:39:56,200 I loved that... 910 00:39:56,200 --> 00:39:58,160 Silence! 911 00:39:58,160 --> 00:39:59,640 I've made up my mind. 912 00:39:59,640 --> 00:40:03,280 Bring back my... girls! 913 00:40:04,040 --> 00:40:06,080 Welcome back, ladies. 914 00:40:06,080 --> 00:40:08,600 I've come to the following conclusion. 915 00:40:08,600 --> 00:40:10,240 Abby. 916 00:40:12,000 --> 00:40:15,680 Last week, you were constantly in the lip-synch battle. 917 00:40:15,680 --> 00:40:17,880 This is the first day I saw you fight for it. 918 00:40:17,880 --> 00:40:19,920 But was it good enough? 919 00:40:19,920 --> 00:40:21,520 Yes, it was. 920 00:40:21,520 --> 00:40:23,840 Abby, you've made it through. 921 00:40:25,120 --> 00:40:26,880 Envy Peru. 922 00:40:26,880 --> 00:40:29,720 You were brilliant on the runway, 923 00:40:29,720 --> 00:40:31,440 together with your mother. 924 00:40:31,440 --> 00:40:33,440 You had a strong look. 925 00:40:33,440 --> 00:40:37,080 It's nice to see that there's so much love between you. 926 00:40:37,080 --> 00:40:38,960 But it pains me to say... 927 00:40:38,960 --> 00:40:42,240 that, once again, you're this week's winner. 928 00:40:42,240 --> 00:40:43,520 Congratulations, my dear. 929 00:40:43,520 --> 00:40:46,080 I'm literally speechless. 930 00:40:46,080 --> 00:40:48,120 You've won a voucher for not one, but two 931 00:40:48,120 --> 00:40:51,040 teeth-whitening treatments from Dental Office WIT. 932 00:40:51,040 --> 00:40:52,200 Congratulations, darling. 933 00:40:53,640 --> 00:40:56,920 There are three queens left. 934 00:40:57,640 --> 00:40:58,920 Ma'Ma Queen. 935 00:40:58,920 --> 00:41:02,080 You were great during the mini-challenge. 936 00:41:02,080 --> 00:41:03,840 I laughed out loud. 937 00:41:03,840 --> 00:41:06,760 Today, I liked the jackets, 938 00:41:06,760 --> 00:41:09,080 but I liked it better without them. 939 00:41:09,080 --> 00:41:11,480 ChelseaBoy, you surprise us every week 940 00:41:11,480 --> 00:41:14,720 with some bizarre outfits and craziness. 941 00:41:14,720 --> 00:41:17,560 This week, I thought it was a bit boring. 942 00:41:18,600 --> 00:41:20,000 Janey Jacké. 943 00:41:21,520 --> 00:41:23,560 This is your first time here. 944 00:41:25,760 --> 00:41:29,200 You're a wonderful queen. You're funny. 945 00:41:29,200 --> 00:41:31,400 Fierce. Fishy. 946 00:41:32,800 --> 00:41:34,800 But today? 947 00:41:34,800 --> 00:41:37,040 I have lots of qualities they're looking for, 948 00:41:37,040 --> 00:41:38,640 and that's great. 949 00:41:38,640 --> 00:41:41,760 But is it good enough? That's the question. 950 00:41:41,760 --> 00:41:47,880 I think I'm going to have to do a lip-synch challenge this week. 951 00:41:48,920 --> 00:41:50,960 Who makes it through, and who doesn't? 952 00:41:50,960 --> 00:41:52,880 ChelseaBoy. 953 00:41:52,880 --> 00:41:56,440 I'm sorry to say that you're in the lip-synch battle. 954 00:41:56,440 --> 00:41:59,560 Ma'Ma Queen and Janey Jacké. 955 00:41:59,560 --> 00:42:02,240 One of you will join her in the lip-synch battle. 956 00:42:02,240 --> 00:42:03,560 But who? 957 00:42:04,920 --> 00:42:06,880 Janey Jacké. 958 00:42:06,880 --> 00:42:08,080 You... 959 00:42:08,080 --> 00:42:11,840 unfortunately, are also in the lip-synch battle. 960 00:42:11,840 --> 00:42:16,000 Ma'Ma Queen, this means that you're automatically through. 961 00:42:16,000 --> 00:42:17,880 - Thanks. - Congratulations. 962 00:42:17,880 --> 00:42:19,320 You may join the other queens. 963 00:42:19,320 --> 00:42:20,880 - Congrats. - Thanks. 964 00:42:22,600 --> 00:42:24,320 Janey and Chelsea. 965 00:42:24,320 --> 00:42:26,920 You prepared a lip-synch battle today. 966 00:42:26,920 --> 00:42:29,680 This will be your very last chance... 967 00:42:30,760 --> 00:42:33,200 to convince me... 968 00:42:33,200 --> 00:42:35,600 to keep you in the race. 969 00:42:37,560 --> 00:42:39,600 It is time... 970 00:42:39,600 --> 00:42:43,960 to lip-synch for... your... life! 971 00:42:43,960 --> 00:42:45,200 [echoing] 972 00:42:45,200 --> 00:42:48,800 Good luck, and don't fuck it up. 973 00:42:48,800 --> 00:42:50,440 ["9 To 5" by Dolly Parton] 974 00:42:50,440 --> 00:42:53,440 ♪ ♪ 975 00:42:53,440 --> 00:42:55,760 ♪ Tumble outta bed and I stumble to the kitchen ♪ 976 00:42:55,760 --> 00:42:57,880 ♪ Pour myself a cup of ambition... ♪ 977 00:42:57,880 --> 00:43:01,320 [Chelsea] Damn, I forgot to lip-synch my first line. 978 00:43:02,960 --> 00:43:05,560 ♪ Jump in the shower, and the blood starts pumping ♪ 979 00:43:05,560 --> 00:43:07,680 ♪ Out on the street, the traffic starts jumping ♪ 980 00:43:07,680 --> 00:43:11,480 ♪ With folks like me on the job from 9 to 5 ♪ 981 00:43:11,480 --> 00:43:14,320 ♪ Working 9 to 5 ♪ 982 00:43:14,320 --> 00:43:15,640 ♪ What a way to make... ♪ 983 00:43:15,640 --> 00:43:19,640 [Chelsea] My hairdo is coming apart, damn it. 984 00:43:19,640 --> 00:43:21,320 ♪...taking and no giving ♪ 985 00:43:21,320 --> 00:43:23,080 ♪ They just use your mind ♪ 986 00:43:23,080 --> 00:43:25,520 ♪ And they never give you credit ♪ 987 00:43:25,520 --> 00:43:28,360 ♪ It's enough to drive you ♪ 988 00:43:28,360 --> 00:43:30,880 ♪ Crazy, if you let it ♪ 989 00:43:30,880 --> 00:43:32,600 ♪ 9 to 5... ♪ 990 00:43:32,600 --> 00:43:34,400 [Janey] A drag queen's losing her wig? 991 00:43:34,400 --> 00:43:35,760 That's not good, sis'. 992 00:43:35,760 --> 00:43:39,400 ♪...think that I would deserve a fat promotion ♪ 993 00:43:39,400 --> 00:43:41,840 ♪ Want to move ahead ♪ 994 00:43:41,840 --> 00:43:44,040 ♪ But the boss won't seem to let me ♪ 995 00:43:44,040 --> 00:43:49,200 ♪ I swear sometimes, that man is out to get me ♪ 996 00:43:49,200 --> 00:43:50,720 ♪ 9 to 5... ♪ 997 00:43:50,720 --> 00:43:52,960 [Janey] I'm not going to win because her wig fell off. 998 00:43:52,960 --> 00:43:56,960 I'm going to win because they see Janey the performer 999 00:43:56,960 --> 00:44:00,080 and the ginger spice I give when I'm performing 1000 00:44:00,080 --> 00:44:02,560 and doing a perfect lip-synch. 1001 00:44:02,560 --> 00:44:04,480 ♪ It's enough to drive you ♪ 1002 00:44:04,480 --> 00:44:06,960 ♪ Crazy, if you let it ♪ 1003 00:44:06,960 --> 00:44:08,160 [music ends] 1004 00:44:08,160 --> 00:44:10,520 [all cheering] 1005 00:44:11,320 --> 00:44:12,760 [dramatic music] 1006 00:44:14,200 --> 00:44:16,680 Time to hold hands, girls. 1007 00:44:16,680 --> 00:44:18,520 Janey Jacké. 1008 00:44:18,520 --> 00:44:22,160 Girlfriend, this is not the end. 1009 00:44:22,160 --> 00:44:23,480 Shantay, you stay. 1010 00:44:25,440 --> 00:44:27,880 You can join the other queens. 1011 00:44:27,880 --> 00:44:29,720 Thank you. 1012 00:44:29,720 --> 00:44:31,680 - Love you, baby. - Thanks. 1013 00:44:32,480 --> 00:44:33,680 [sighing] 1014 00:44:36,720 --> 00:44:38,360 My dear, dear ChelseaBoy. 1015 00:44:38,360 --> 00:44:40,880 I really enjoyed having you here. 1016 00:44:40,880 --> 00:44:43,080 You surprised us every week 1017 00:44:43,080 --> 00:44:45,720 with strong, original, beautiful, 1018 00:44:45,720 --> 00:44:48,160 and often crazy looks. 1019 00:44:48,160 --> 00:44:49,840 Don't ever change. 1020 00:44:49,840 --> 00:44:52,440 You're fantastic. 1021 00:44:52,440 --> 00:44:54,360 You're a truly special woman. 1022 00:44:54,360 --> 00:44:58,040 This contest has been a roller coaster for me. 1023 00:44:58,040 --> 00:45:00,360 I've learned more in the last couple of weeks 1024 00:45:00,360 --> 00:45:02,800 than I had in years. 1025 00:45:02,800 --> 00:45:08,680 I'm going on with my life with a completely new drag persona. 1026 00:45:08,680 --> 00:45:11,960 So, thank you, from the bottom of my heart. 1027 00:45:11,960 --> 00:45:13,680 We all saw you grow. 1028 00:45:13,680 --> 00:45:15,760 That was nice to see. 1029 00:45:15,760 --> 00:45:19,200 And remember that you'll always be part of the very first 1030 00:45:19,200 --> 00:45:20,960 Drag Race Superstar family. 1031 00:45:22,480 --> 00:45:23,760 My dear queen... 1032 00:45:25,080 --> 00:45:28,000 Drag Race is done... 1033 00:45:28,000 --> 00:45:29,600 for you. 1034 00:45:29,600 --> 00:45:31,040 I'm not the one. 1035 00:45:31,040 --> 00:45:33,040 Sashay away. 1036 00:45:33,040 --> 00:45:35,840 Or, as I always say, bye, girrrl! 1037 00:45:35,840 --> 00:45:37,280 Thank you. 1038 00:45:37,280 --> 00:45:38,880 [all applauding] 1039 00:45:41,440 --> 00:45:43,280 ChelseaBoy out. 1040 00:45:44,160 --> 00:45:46,160 [all] Woo! 1041 00:45:47,280 --> 00:45:49,040 Darling. 1042 00:45:49,040 --> 00:45:51,000 Sweetie. 1043 00:45:51,000 --> 00:45:53,160 - That was a ride! - [laughing] 1044 00:45:53,160 --> 00:45:55,720 - Wow. You got your hair back. - What a day. 1045 00:45:56,840 --> 00:45:59,200 I wish you could have gone through, but it just... 1046 00:45:59,200 --> 00:46:02,000 - Yeah, me too. - ...the right way to... 1047 00:46:02,000 --> 00:46:06,480 I believe that things will come my way when I'm ready for them. 1048 00:46:06,480 --> 00:46:08,240 I would have loved to go on, 1049 00:46:08,240 --> 00:46:11,280 but I'm a proud loser today. 1050 00:46:11,880 --> 00:46:14,840 I didn't come here for this shit! 1051 00:46:14,840 --> 00:46:16,880 Aaah! 1052 00:46:16,880 --> 00:46:18,120 Bye, girl. 1053 00:46:18,720 --> 00:46:20,000 Ladies. 1054 00:46:20,000 --> 00:46:22,120 The last four. 1055 00:46:22,120 --> 00:46:24,040 On to the semi-finals. 1056 00:46:24,880 --> 00:46:27,560 But... let's hear from the queen herself. 1057 00:46:29,000 --> 00:46:31,400 "Con-drag-ulations," queens. 1058 00:46:31,400 --> 00:46:35,560 Now, please, remember, if you cannot love yourself, 1059 00:46:35,560 --> 00:46:38,160 how in the hell you gonna love somebody else? [chuckles] 1060 00:46:38,160 --> 00:46:40,240 Can I get an amen up in here? 1061 00:46:40,240 --> 00:46:42,280 [all] Amen! 1062 00:46:42,280 --> 00:46:45,000 Alright! Now, let the music play. 1063 00:46:45,000 --> 00:46:46,560 ♪ Can you feel the love? ♪ 1064 00:46:46,560 --> 00:46:49,400 ♪ ♪ 1065 00:46:49,400 --> 00:46:50,680 ♪ Love ♪ 1066 00:46:50,680 --> 00:46:53,280 ♪ A little bit of love ♪ 1067 00:46:53,280 --> 00:46:55,760 ♪ Goes a long, long way ♪ 1068 00:46:55,760 --> 00:46:58,360 ♪ Lifting you up to a brighter day ♪ 1069 00:46:58,360 --> 00:47:00,000 ♪ Can you feel the love? ♪ 1070 00:47:44,680 --> 00:47:46,560 NEXT TIME Tomorrow, all four of you 1071 00:47:46,560 --> 00:47:50,400 will play a leading role in: Máxima: The Ru-sical! 1072 00:47:50,400 --> 00:47:52,480 ♪ Dance to the Máxima ♪ 1073 00:47:52,480 --> 00:47:53,840 ♪ Flirt to the Máxima ♪ 1074 00:47:53,840 --> 00:47:56,360 Wow, something's growing in your pants. 1075 00:47:56,360 --> 00:47:58,480 ♪ He's a little bit cute ♪ 1076 00:47:58,480 --> 00:48:01,000 ♪ Everything belongs to me ♪ 1077 00:48:01,000 --> 00:48:03,240 This is the semi-final. 1078 00:48:03,240 --> 00:48:05,600 Envy, who would you kick out? 1079 00:48:05,600 --> 00:48:06,920 Ooh... 1080 00:48:06,920 --> 00:48:08,360 [dramatic music] 78061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.