All language subtitles for Doctors.E02.720p.HDTV.x264.AAC-SODiHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,860 --> 00:00:03,460 Subtitles Synced & ripped SODiHD by JhoonAnn Subtitles by VIU 00:00:05,260 --> 00:00:06,690 (Namyang Girls' High School) 2 00:00:07,360 --> 00:00:10,120 You are quite something. 3 00:00:10,690 --> 00:00:12,760 Our school isn't a dumpster. 4 00:00:13,290 --> 00:00:16,360 If you get in trouble here, you're expelled. 5 00:00:17,690 --> 00:00:20,490 Living a reckless life is a way to abuse yourself. 6 00:00:21,220 --> 00:00:22,890 It's worse than committing suicide. 7 00:00:23,420 --> 00:00:25,060 It's like killing yourself slowly. 8 00:00:26,120 --> 00:00:27,990 Like all other kinds of abuse, 9 00:00:28,560 --> 00:00:29,690 you come to enjoy it. 10 00:00:31,990 --> 00:00:34,160 I hope that person isn't my homeroom teacher, 11 00:00:34,590 --> 00:00:36,220 but I'm pretty sure he is. 12 00:00:37,190 --> 00:00:40,660 Nothing in my life has gone the way I hoped it would. 13 00:00:40,660 --> 00:00:41,720 (Yoo Hye Jung) 14 00:00:43,690 --> 00:00:45,420 (IQ 156) 15 00:00:47,460 --> 00:00:50,090 (She is smart, but uses her intelligence to become social evil.) 16 00:00:51,820 --> 00:00:53,660 Even though I'd like to live a reckless life, 17 00:00:54,360 --> 00:00:55,960 somewhere deep inside my heart, 18 00:00:56,890 --> 00:00:58,620 I ask myself how long I'm going to keep this life up. 19 00:00:59,120 --> 00:01:03,520 I'll show you how good I am... 20 00:01:04,090 --> 00:01:05,090 at things I hate. 21 00:01:16,590 --> 00:01:17,620 Turn around. 22 00:01:20,120 --> 00:01:21,520 This is what you wanted. 23 00:01:22,790 --> 00:01:24,540 I don't want to do the thing I hate the most... 24 00:01:24,540 --> 00:01:26,760 for a student I don't even like. 25 00:01:29,490 --> 00:01:30,680 What's with that look? 26 00:01:30,680 --> 00:01:32,090 Did I hurt your feelings? 27 00:01:32,090 --> 00:01:34,660 No, I prefer it when people are honest. 28 00:01:35,260 --> 00:01:37,190 It's better than pretending you care about me. 29 00:01:38,920 --> 00:01:41,260 What were you going to do if I really struck you? 30 00:01:41,260 --> 00:01:42,730 I'd like that. 31 00:01:42,730 --> 00:01:44,290 Now, I feel like I owe you one. 32 00:01:45,060 --> 00:01:47,320 You're the one that decided not to hit me. 33 00:01:47,320 --> 00:01:48,660 So, I don't have to write letters of apology, right? 34 00:01:49,560 --> 00:01:51,720 Aren't you smart? You'd make a great business woman. 35 00:01:51,720 --> 00:01:54,420 Didn't you say you'd help Granny with her restaurant this morning? 36 00:01:54,420 --> 00:01:56,310 Why do you keep calling my grandma Granny? 37 00:01:56,310 --> 00:01:58,830 What's wrong with that? It sounds friendly. 38 00:01:58,830 --> 00:02:00,410 I'm not depreciating her. It's a way of expressing affection. 39 00:02:00,410 --> 00:02:02,420 You make her sound old. 40 00:02:02,820 --> 00:02:05,130 My grandma isn't that old. 41 00:02:05,130 --> 00:02:08,410 It sounds like you're making fun of her even if you say you aren't. 42 00:02:08,410 --> 00:02:11,420 Listen, a lot of people use that word. 43 00:02:11,860 --> 00:02:13,610 You're weird to think I'm making fun of her. 44 00:02:13,610 --> 00:02:15,770 Who cares if a lot of people use that word or not? 45 00:02:15,770 --> 00:02:18,330 Shouldn't you stop doing it if the other person doesn't like it? 46 00:02:18,330 --> 00:02:19,360 Whatever... 47 00:02:20,120 --> 00:02:23,190 You don't know a thing. Granny told me to call her that. 48 00:02:23,190 --> 00:02:24,800 You have no say in this. 49 00:02:24,800 --> 00:02:27,100 I have the right to say something when it concerns my grandma. 50 00:02:27,100 --> 00:02:30,020 You're not even close to her. I didn't see you on New Year's Day. 51 00:02:30,020 --> 00:02:32,420 How dare you show up suddenly and pretend to care? 52 00:02:32,730 --> 00:02:34,060 That's what family members do. 53 00:02:34,790 --> 00:02:37,860 How come you don't know when you have your own family? 54 00:02:40,290 --> 00:02:41,290 Family... 55 00:02:42,360 --> 00:02:45,060 - Whenever I'm happy - Whenever I'm happy 56 00:02:45,420 --> 00:02:48,890 - I fly high in the sky - I fly high in the sky 57 00:02:49,290 --> 00:02:56,020 - Astro Boy from space - Astro Boy from space 58 00:02:59,320 --> 00:03:00,960 Mum! Mum! 59 00:03:07,320 --> 00:03:08,760 - What are you doing here? - Hey! 60 00:03:08,760 --> 00:03:11,490 - You aren't supposed to be here! - Who cares? 61 00:03:11,490 --> 00:03:13,220 This is my turf! 62 00:03:13,220 --> 00:03:14,990 Are you seriously going to go over that again? 63 00:03:14,990 --> 00:03:16,260 Please help me... 64 00:03:16,260 --> 00:03:17,720 Get out of here! 65 00:03:17,720 --> 00:03:18,920 People are selfish. 66 00:03:20,090 --> 00:03:22,260 They care about their lives more than other people's deaths. 67 00:03:23,160 --> 00:03:24,690 I learned what people are like... 68 00:03:25,290 --> 00:03:26,290 as I lost my family. 69 00:03:30,160 --> 00:03:31,390 Can I leave now? 70 00:03:35,190 --> 00:03:36,280 Do whatever you want. 71 00:03:36,280 --> 00:03:38,460 However, you're responsible for your actions. 72 00:03:39,190 --> 00:03:40,620 I won't stand up for you. 73 00:03:47,060 --> 00:03:48,190 (Science Lab) 74 00:03:49,390 --> 00:03:50,820 - Get off me. - Are you out of your mind? 75 00:03:50,820 --> 00:03:53,010 What are you doing here? 76 00:03:53,010 --> 00:03:54,090 How dare you! 77 00:04:00,560 --> 00:04:02,950 - Why that little... - You don't want to do that. 78 00:04:02,950 --> 00:04:04,790 Let's not mess with her. She's out of our league. 79 00:04:04,790 --> 00:04:05,820 That's right. 80 00:04:05,820 --> 00:04:06,820 - Come on. - Let her go. 81 00:04:07,360 --> 00:04:09,660 Hi, I'm Yoo Na. Did I tell you last time? 82 00:04:10,220 --> 00:04:11,260 Which part of Seoul are you from? 83 00:04:11,790 --> 00:04:14,890 Are you from Gangnam? My brother lives there too! 84 00:04:15,590 --> 00:04:17,790 But I've only been there once. 85 00:04:18,320 --> 00:04:20,720 You name tag says your name is Chun Soon Hee. 86 00:04:21,030 --> 00:04:22,490 What? Oh... 87 00:04:24,190 --> 00:04:27,420 My mum had me when she was 45 years old. 88 00:04:27,420 --> 00:04:29,880 She's always too tired to do anything with me. 89 00:04:29,880 --> 00:04:31,360 Don't you have any pride? 90 00:04:31,860 --> 00:04:34,220 I have bad genes. 91 00:04:34,590 --> 00:04:38,030 My mum and dad were both old when they had me. 92 00:04:38,490 --> 00:04:39,960 I take after all their weaknesses. 93 00:04:41,260 --> 00:04:43,090 I have self-respect, 94 00:04:43,420 --> 00:04:45,390 but I like you. 95 00:04:45,390 --> 00:04:48,540 I had a weird feeling in my heart when I first saw you. 96 00:04:48,540 --> 00:04:50,090 I believe in fate. 97 00:04:51,620 --> 00:04:53,660 Are you interested in girls? 98 00:04:54,920 --> 00:04:57,320 What are you talking about? 99 00:04:59,530 --> 00:05:02,630 I don't think I understand. 100 00:05:02,630 --> 00:05:05,220 I'm asking if you're a lesbian. 101 00:05:07,890 --> 00:05:09,160 I do like girls! 102 00:05:11,320 --> 00:05:13,560 I didn't know that made me a lesbian. 103 00:05:14,390 --> 00:05:17,760 But who doesn't like girls? 104 00:05:19,760 --> 00:05:20,820 You're cute. 105 00:05:23,190 --> 00:05:24,790 She said I'm cute. 106 00:05:27,160 --> 00:05:29,990 I knew you'd like me, too! 107 00:05:36,790 --> 00:05:37,790 Turn around. 108 00:05:40,520 --> 00:05:42,240 How long were you sick? 109 00:05:42,240 --> 00:05:43,960 Practically my whole life. 110 00:05:44,460 --> 00:05:47,340 What took you so long to come to a hospital? 111 00:05:47,340 --> 00:05:48,410 How does it hurt? 112 00:05:48,410 --> 00:05:50,020 I have indigestion. 113 00:05:50,820 --> 00:05:52,540 Sometimes it hurts inside, 114 00:05:52,540 --> 00:05:55,320 and sometimes I can't even eat. 115 00:05:55,720 --> 00:05:56,920 Let's run a few tests. 116 00:05:57,490 --> 00:06:00,020 Just give me something for the pain. 117 00:06:01,060 --> 00:06:02,920 Why come here just to get medicine? 118 00:06:02,920 --> 00:06:04,900 Nothing at the pharmacy works. 119 00:06:04,900 --> 00:06:06,820 I was told to bring a prescription. 120 00:06:06,820 --> 00:06:09,710 A pain can be caused by many things. 121 00:06:09,710 --> 00:06:12,790 You could have an ulcer or an inflamed stomach. 122 00:06:13,660 --> 00:06:15,720 How much is the test? 123 00:06:21,490 --> 00:06:22,490 Father. 124 00:06:23,020 --> 00:06:24,190 What did President Hong say? 125 00:06:25,690 --> 00:06:27,660 Why haven't you talked to him? 126 00:06:28,020 --> 00:06:29,020 I'll come by soon. 127 00:06:37,790 --> 00:06:38,790 Who's he? 128 00:06:39,160 --> 00:06:41,900 Wow, that's a nice bike. 129 00:06:41,900 --> 00:06:44,090 - Get on. - Get lost. 130 00:06:45,560 --> 00:06:46,660 Are they dating? 131 00:06:47,290 --> 00:06:48,290 They are not. 132 00:06:48,990 --> 00:06:50,390 He's mine. 133 00:06:52,260 --> 00:06:54,290 Soo Chul, give me a ride. 134 00:06:55,720 --> 00:06:57,040 Get lost. 135 00:06:57,040 --> 00:06:58,760 Seo Woo, I have to go. 136 00:06:58,760 --> 00:07:00,790 I'm free today. Come over to my place. 137 00:07:00,790 --> 00:07:03,060 No thanks. I have to go. Bye. 138 00:07:08,290 --> 00:07:09,290 Hello. 139 00:07:11,320 --> 00:07:12,770 Don't you have any friends? 140 00:07:12,770 --> 00:07:13,990 I do. 141 00:07:14,620 --> 00:07:16,190 I have you. 142 00:07:17,790 --> 00:07:18,920 Don't you need a uniform? 143 00:07:20,820 --> 00:07:22,210 Can I buy one second-hand? 144 00:07:22,210 --> 00:07:23,490 I don't know. 145 00:07:24,060 --> 00:07:25,620 But there's a place you can get one for free. 146 00:07:26,590 --> 00:07:28,060 Come with me. 147 00:07:45,260 --> 00:07:46,260 Hello. 148 00:07:48,060 --> 00:07:50,370 Are you going somewhere? Why don't you need dinner? 149 00:07:50,370 --> 00:07:51,790 I'm going to Seoul. 150 00:07:51,790 --> 00:07:53,560 - To see your father? - Yes. 151 00:07:55,660 --> 00:07:57,460 Turn the music off. It's too loud. 152 00:08:01,060 --> 00:08:02,120 Do you want to talk? 153 00:08:02,590 --> 00:08:04,720 Did you see Hye Jung today? 154 00:08:05,160 --> 00:08:06,990 - Who's her teacher? - I am. 155 00:08:10,820 --> 00:08:12,590 What are you doing? 156 00:08:13,560 --> 00:08:16,790 I never went down on my knees in front of anyone. 157 00:08:17,660 --> 00:08:20,110 I was poor, but I kept my pride intact. 158 00:08:20,110 --> 00:08:22,020 I know that. Now get up. 159 00:08:22,020 --> 00:08:25,070 The people I respect the most in this world... 160 00:08:25,070 --> 00:08:27,190 are teachers and doctors. 161 00:08:28,020 --> 00:08:29,020 People wonder... 162 00:08:29,560 --> 00:08:31,960 what others did in the past. 163 00:08:32,590 --> 00:08:34,890 They use what they know to judge and point fingers. 164 00:08:36,360 --> 00:08:39,520 But a teacher shouldn't do that. 165 00:08:40,460 --> 00:08:43,060 She has more days to live than the days she's lived. 166 00:08:44,520 --> 00:08:45,520 I don't know... 167 00:08:46,360 --> 00:08:48,460 how much you know about Hye Jung, 168 00:08:49,720 --> 00:08:50,720 but forget it all. 169 00:08:52,420 --> 00:08:53,420 Take good care of... 170 00:08:54,520 --> 00:08:55,520 my granddaughter. 171 00:08:58,690 --> 00:08:59,890 She's a smart kid. 172 00:09:01,460 --> 00:09:04,060 She needs motivation more than she needs praise, 173 00:09:04,060 --> 00:09:06,690 so I'm prompting her in a way. Don't worry. 174 00:09:08,190 --> 00:09:11,920 When her mum was alive, everyone talked about how smart she was. 175 00:09:12,360 --> 00:09:15,890 She read all the store signs that no one had read to her. 176 00:09:16,590 --> 00:09:18,090 Oh, my goodness. 177 00:09:19,390 --> 00:09:21,860 You're in a good mood already. You're so predictable. 178 00:09:21,860 --> 00:09:23,860 Don't tell her I said that. 179 00:09:24,890 --> 00:09:26,660 My legs are cramped. 180 00:09:28,790 --> 00:09:30,490 Where is she anyway? 181 00:09:37,690 --> 00:09:39,260 It fits nicely. 182 00:09:39,890 --> 00:09:42,160 Why did you buy a new one? I think this would fit. 183 00:09:42,920 --> 00:09:44,130 To feel loved. 184 00:09:44,130 --> 00:09:45,590 I crave attention. 185 00:09:47,360 --> 00:09:48,360 Ta-da. 186 00:09:49,320 --> 00:09:50,760 You look so pretty. 187 00:09:52,690 --> 00:09:54,360 You have big breasts. 188 00:09:54,720 --> 00:09:55,960 I'm envious. 189 00:09:56,860 --> 00:09:58,960 - Shall I tell you a secret? - Yes. 190 00:09:59,760 --> 00:10:00,860 They're uneven. 191 00:10:01,360 --> 00:10:03,460 You can't say that. 192 00:10:03,460 --> 00:10:06,090 - Let me check. - Don't you dare. 193 00:10:06,490 --> 00:10:08,690 - I want to have a look. - No way. 194 00:10:08,690 --> 00:10:10,320 What are you doing? 195 00:10:27,890 --> 00:10:29,520 We're home. 196 00:10:29,960 --> 00:10:31,220 Wait for me. 197 00:10:34,820 --> 00:10:36,720 Slow down. 198 00:10:36,720 --> 00:10:37,720 Hello, kid. 199 00:10:40,490 --> 00:10:41,490 Did you get a uniform? 200 00:10:46,420 --> 00:10:47,630 Won't you even answer? 201 00:10:47,960 --> 00:10:49,760 Mummy. 202 00:10:56,860 --> 00:10:58,260 Are you sick? 203 00:10:59,060 --> 00:11:01,020 Mum, are you sick? 204 00:11:02,490 --> 00:11:04,690 Can you do something? 205 00:11:05,060 --> 00:11:07,130 Ma'am. Ma'am. 206 00:11:07,130 --> 00:11:09,790 Stop it. Are you okay? 207 00:11:23,460 --> 00:11:24,860 Oh no. 208 00:11:25,290 --> 00:11:26,290 Is she dead? 209 00:11:30,890 --> 00:11:32,420 - Call 911. - Okay. 210 00:11:32,420 --> 00:11:33,490 What happened? 211 00:11:36,660 --> 00:11:39,290 911? Someone collapsed. She's pregnant. 212 00:11:39,990 --> 00:11:42,590 We're by the Geumgok-dong bus stop. 213 00:11:45,260 --> 00:11:46,460 Did they call for help? 214 00:11:49,590 --> 00:11:50,590 Mr Hong. 215 00:11:51,560 --> 00:11:52,660 There's water. 216 00:11:53,690 --> 00:11:56,620 Her water broke. The baby's coming. 217 00:11:56,620 --> 00:11:58,520 What should they do? 218 00:12:03,990 --> 00:12:06,900 Why are you taking up a bed after a small surgery? 219 00:12:06,900 --> 00:12:07,920 There's a lot to do. 220 00:12:08,860 --> 00:12:10,990 I plan to resign from my position... 221 00:12:11,560 --> 00:12:13,690 - and go to America. - What for? 222 00:12:14,420 --> 00:12:16,550 To study business and welfare. 223 00:12:16,550 --> 00:12:20,140 You're a born surgeon. Business and welfare? Why all of a sudden? 224 00:12:20,140 --> 00:12:23,490 You and I both need to change. 225 00:12:28,890 --> 00:12:31,090 (Son) 226 00:12:31,720 --> 00:12:32,760 I have an emergency patient. 227 00:12:33,320 --> 00:12:34,930 Call Dr Kim. 228 00:12:34,930 --> 00:12:36,230 Okay. 229 00:12:36,230 --> 00:12:38,340 Your mum will be okay. 230 00:12:38,340 --> 00:12:40,060 She'll be fine. Don't cry. 231 00:12:40,060 --> 00:12:41,060 Be quiet. 232 00:12:41,890 --> 00:12:43,430 Pregnant woman in her mid-30s. 233 00:12:43,430 --> 00:12:45,390 Her pupils aren't reacting, 234 00:12:45,390 --> 00:12:47,590 and her right pupil's 4 to 5mm wide. 235 00:12:47,590 --> 00:12:49,400 She's paralysed on her left side. 236 00:12:49,400 --> 00:12:51,290 I think it's a right cerebral haemorrhage or infarction. 237 00:12:52,060 --> 00:12:53,180 Most likely a haemorrhage. 238 00:12:53,180 --> 00:12:55,010 It could be a ruptured cerebral aneurysm. 239 00:12:55,010 --> 00:12:56,290 How can I check? 240 00:12:56,290 --> 00:12:58,870 You can't tell by sight. Did you call 911? 241 00:12:58,870 --> 00:13:00,460 Yes, we did. 242 00:13:00,460 --> 00:13:03,090 But her water broke three minutes ago. 243 00:13:03,520 --> 00:13:06,340 No hospital here has both gynaecology and neurosurgery. 244 00:13:06,340 --> 00:13:07,720 Can we get a bed? 245 00:13:08,560 --> 00:13:09,560 Yes. 246 00:13:11,290 --> 00:13:12,890 Mr Hong. Mr Hong! 247 00:13:40,360 --> 00:13:41,360 Hello? 248 00:13:41,990 --> 00:13:42,990 Hello? 249 00:13:44,320 --> 00:13:45,320 What's going on? 250 00:13:46,490 --> 00:13:47,520 She just vomited. 251 00:13:48,420 --> 00:13:50,320 Her breathing is shallow. 252 00:13:51,660 --> 00:13:53,060 She needs to be intubated. 253 00:13:53,960 --> 00:13:55,060 If the ambulance is late, 254 00:13:56,160 --> 00:13:57,460 I'll cut into her throat. 255 00:13:57,820 --> 00:13:59,030 Don't. 256 00:13:59,030 --> 00:14:01,390 You can't do it without any tools. 257 00:14:01,820 --> 00:14:04,120 If something goes wrong, then you can never... 258 00:14:04,820 --> 00:14:05,920 be a doctor again. 259 00:14:06,690 --> 00:14:07,990 One small mistake... 260 00:14:08,360 --> 00:14:10,620 and she'll bleed out if you slit an artery. 261 00:14:10,620 --> 00:14:12,020 Or you could harm her thyroid. 262 00:14:17,720 --> 00:14:18,720 Hold your mum's hand. 263 00:14:19,090 --> 00:14:20,270 Tell her to be strong. 264 00:14:20,270 --> 00:14:21,720 What's the point in that? 265 00:14:21,720 --> 00:14:22,720 You too. 266 00:14:23,160 --> 00:14:25,590 Love comes from the brain, not the heart. 267 00:14:27,020 --> 00:14:28,320 Affection or hate... 268 00:14:29,090 --> 00:14:31,660 comes from the amygdaloid nucleus in the brain's limbic system. 269 00:14:32,020 --> 00:14:33,020 Brains have emotions. 270 00:14:37,120 --> 00:14:38,820 Are you a real doctor? 271 00:14:38,820 --> 00:14:39,820 Do you have a knife? 272 00:14:40,660 --> 00:14:42,510 To open her throat with? 273 00:14:42,510 --> 00:14:43,860 I'm glad you're quick. 274 00:14:43,860 --> 00:14:44,860 I'll get one. 275 00:14:45,920 --> 00:14:47,020 What if I mess up? 276 00:14:47,020 --> 00:14:48,610 Can it get any worse? 277 00:14:48,610 --> 00:14:50,490 - Yes. - It has to be done. 278 00:15:05,460 --> 00:15:06,640 She needs to be intubated. 279 00:15:06,640 --> 00:15:08,050 Give me the tube set. 280 00:15:08,050 --> 00:15:09,220 - Are you a doctor? - Yes. 281 00:15:17,160 --> 00:15:18,160 The laryngoscope, please. 282 00:15:22,620 --> 00:15:24,390 Hang in there for me. 283 00:15:25,760 --> 00:15:26,760 The tube. 284 00:15:31,560 --> 00:15:32,560 Pull it out. 285 00:15:49,320 --> 00:15:51,190 To Kookil Hospital, please. Please hurry. 286 00:15:51,760 --> 00:15:52,760 Let's get in. 287 00:15:56,260 --> 00:15:57,490 - Get off. - No, I can't. 288 00:15:58,460 --> 00:15:59,460 Hold your mum's hand. 289 00:16:06,260 --> 00:16:07,320 (Rescue Paramedic) 290 00:16:16,390 --> 00:16:18,120 (Operating Room) 291 00:16:43,090 --> 00:16:44,160 Oh, Dr Kim. 292 00:16:44,590 --> 00:16:46,990 You must be so anxious to have come here like this. 293 00:16:47,760 --> 00:16:49,790 - How did you get in here? - Through my connections. 294 00:16:51,120 --> 00:16:52,370 How did it feel... 295 00:16:52,370 --> 00:16:54,790 to watch a patient dying without being able to do anything? 296 00:16:54,790 --> 00:16:56,760 I'm glad that it's hypertensive intracerebral haemorrhage. 297 00:16:57,460 --> 00:16:58,490 What you should be really glad about... 298 00:16:59,190 --> 00:17:02,220 is the fact that the patient met a daring doctor like you. 299 00:17:02,720 --> 00:17:05,590 Plus, we should be glad that she doesn't have cerebral aneurysm. 300 00:17:06,020 --> 00:17:07,090 Had it been the case, 301 00:17:07,690 --> 00:17:10,860 she would've died while you were hesitating to perform intubation. 302 00:17:11,260 --> 00:17:12,260 If that happened, 303 00:17:12,590 --> 00:17:14,760 you would've had to beat yourself up for the rest of your life. 304 00:17:17,860 --> 00:17:21,090 I say that because you're the type of person who feels... 305 00:17:21,720 --> 00:17:23,560 responsible for every patient you cross paths with. 306 00:17:25,720 --> 00:17:27,660 You've become very rough. 307 00:17:27,660 --> 00:17:28,760 Did it hurt? 308 00:17:29,720 --> 00:17:32,460 Let me show you what a neurosurgeon can do. 309 00:17:33,190 --> 00:17:35,020 I will save that patient's life. 310 00:17:36,160 --> 00:17:37,190 Why? 311 00:17:37,860 --> 00:17:39,590 That's because it's me. It's me, 312 00:17:40,890 --> 00:17:41,990 Kim Tae Ho. 313 00:17:58,120 --> 00:17:59,190 (Operating Room, Restricted Zone) 314 00:18:15,920 --> 00:18:16,960 Get the defibrillator ready. 315 00:18:27,560 --> 00:18:28,760 I don't think it will work. 316 00:18:42,960 --> 00:18:45,760 Did you check if the patient had a fever before the operation? 317 00:18:46,190 --> 00:18:48,020 - I think the intern checked. - You think? 318 00:18:48,330 --> 00:18:49,620 You think the intern checked? You idiot! 319 00:18:50,590 --> 00:18:51,620 What were you doing? 320 00:18:52,720 --> 00:18:54,120 Listen. 321 00:18:54,120 --> 00:18:55,920 If this becomes a problem, you'll have to take responsibility. Got it? 322 00:19:00,260 --> 00:19:01,330 Darn it! 323 00:19:01,720 --> 00:19:03,660 Why do I have to hear things like that because of you? 324 00:19:04,420 --> 00:19:06,260 You jerk. You don't even deserve to sleep. 325 00:19:06,790 --> 00:19:07,960 You don't deserve to eat, either. 326 00:19:18,920 --> 00:19:21,510 The operation went well. Please don't worry. 327 00:19:21,510 --> 00:19:22,560 Thank you, Doctor. 328 00:19:23,060 --> 00:19:24,120 Thank you so much. 329 00:19:24,120 --> 00:19:25,990 (Operating Room) 330 00:19:25,990 --> 00:19:27,160 How old are you? 331 00:19:29,460 --> 00:19:30,590 Yes, please don't worry. 332 00:19:31,260 --> 00:19:32,690 She'll be transferred to a recovery room soon. 333 00:19:33,060 --> 00:19:34,090 Let's go now. 334 00:19:37,590 --> 00:19:38,620 (Seoul to Namyangju) 335 00:20:16,120 --> 00:20:17,190 Go in. 336 00:20:53,390 --> 00:20:54,760 Love comes from the brain, 337 00:20:55,360 --> 00:20:56,360 not the heart. 338 00:20:57,990 --> 00:20:59,720 Thank you. Thank you so much. 339 00:21:00,460 --> 00:21:03,490 Please don't mention it. My teacher did everything. 340 00:21:03,860 --> 00:21:05,260 What is your name? 341 00:21:05,760 --> 00:21:06,830 Pardon me? 342 00:21:06,830 --> 00:21:09,560 I want my daughter to have the same name. 343 00:21:09,960 --> 00:21:12,290 I want her to become like you... 344 00:21:12,830 --> 00:21:14,160 and help other people. 345 00:22:09,090 --> 00:22:10,160 (Namyang Record) 346 00:22:10,160 --> 00:22:11,340 Hello! 347 00:22:11,340 --> 00:22:14,890 Hello. Oh, it's you. 348 00:22:15,690 --> 00:22:16,990 (New hot album of the week, Buzz, Hot Potato's second album) 349 00:22:21,860 --> 00:22:22,920 I'm sorry. 350 00:22:23,660 --> 00:22:25,420 It's 10 dollars for the CD. 351 00:22:26,990 --> 00:22:28,590 I want to make a fresh start, 352 00:22:29,090 --> 00:22:32,140 but I don't feel like I can do it without paying you for the CD. 353 00:22:32,140 --> 00:22:33,160 I can't accept it. 354 00:22:34,920 --> 00:22:36,120 Is it because it's not enough? 355 00:22:36,120 --> 00:22:38,090 Give it to Mr Hong Ji Hong at Namyang Girls' High School. 356 00:22:39,190 --> 00:22:40,460 He came back that day... 357 00:22:40,460 --> 00:22:42,390 to bring back the CD, and he also paid for it. 358 00:22:43,690 --> 00:22:44,820 He said he found it on the street. 359 00:22:50,290 --> 00:22:51,360 (Grandma's Diner) 360 00:22:53,990 --> 00:22:55,020 (Rooms available) 361 00:23:03,920 --> 00:23:04,960 Gosh. 362 00:23:05,920 --> 00:23:06,990 What's up? 363 00:23:07,320 --> 00:23:08,790 - There's something I want to say. - Say it. 364 00:23:09,420 --> 00:23:10,490 Can I come in? 365 00:23:10,490 --> 00:23:11,720 No, my room is messy right now. 366 00:23:16,420 --> 00:23:17,920 Gosh, it's so messy. 367 00:23:24,120 --> 00:23:25,190 What are you doing now? 368 00:23:26,420 --> 00:23:28,290 - I want to organise this for you. - Put it down right now! 369 00:23:28,990 --> 00:23:31,860 Don't touch anything. This may seem like a chaos, 370 00:23:31,860 --> 00:23:33,370 but there's an order to it. 371 00:23:33,370 --> 00:23:35,360 I absolutely hate it when people touch my things. 372 00:23:37,820 --> 00:23:38,890 Good. 373 00:23:40,690 --> 00:23:42,260 What's going on? Why are you visiting my room? 374 00:23:42,760 --> 00:23:43,820 Do you want to be close to me? 375 00:23:44,220 --> 00:23:46,080 Yes. I think you're cool. 376 00:23:46,080 --> 00:23:49,220 Gosh, you're always so blunt and straightforward like this. 377 00:23:49,820 --> 00:23:52,220 Doctors make a lot more money than teachers, and it's also... 378 00:23:52,220 --> 00:23:53,520 a more highly respected profession. 379 00:23:53,860 --> 00:23:56,660 Nevertheless, you quit your job as a doctor and became a teacher. 380 00:23:57,120 --> 00:23:58,190 Why did you do that? 381 00:23:59,560 --> 00:24:00,660 "Why did you do that?" 382 00:24:01,120 --> 00:24:02,220 Why do you think I did that? 383 00:24:02,220 --> 00:24:04,060 I really can't figure it out. 384 00:24:04,660 --> 00:24:07,480 I see medical books covering your entire floor right now. 385 00:24:07,480 --> 00:24:09,660 I think you still have passion left for the profession. 386 00:24:11,160 --> 00:24:12,950 Oh, did you get fired? 387 00:24:12,950 --> 00:24:13,960 I left on my own accord. 388 00:24:14,920 --> 00:24:17,290 - Why? - I never gave up being a doctor. 389 00:24:17,290 --> 00:24:20,060 I consider teaching as an extension of my job as a doctor. 390 00:24:20,060 --> 00:24:23,460 All right. I don't quite understand it, but let's move on. 391 00:24:23,460 --> 00:24:26,120 You said brains have emotions. 392 00:24:26,560 --> 00:24:27,790 Where did you hear it from? 393 00:24:28,720 --> 00:24:29,920 It's my idea. 394 00:24:30,360 --> 00:24:32,390 I see. That's so cool. 395 00:24:32,390 --> 00:24:34,890 You also said something about the brain's limbic system. 396 00:24:35,220 --> 00:24:36,290 You sounded so smart. 397 00:24:37,220 --> 00:24:39,390 I can see that you're very impressed by me. 398 00:24:39,720 --> 00:24:40,790 You sound like you want to write my biography. 399 00:24:42,020 --> 00:24:43,560 I'm 18 years old. 400 00:24:44,160 --> 00:24:45,890 I can't live like this forever. 401 00:24:46,620 --> 00:24:47,690 It's boring. 402 00:24:48,120 --> 00:24:50,090 In the past, I couldn't find a reason to live differently... 403 00:24:50,090 --> 00:24:51,960 even though I wanted to do so. 404 00:24:53,120 --> 00:24:54,620 But I have a reason now. 405 00:24:55,320 --> 00:24:56,320 What is the reason? 406 00:24:57,760 --> 00:24:59,490 I want to make my grandma live in comfort. 407 00:24:59,490 --> 00:25:00,660 I see. Living in comfort. 408 00:25:01,290 --> 00:25:03,800 I must say that your word choice is old-fashioned for your age. 409 00:25:03,800 --> 00:25:07,120 Take me seriously. This will decide how my life will pan out. 410 00:25:08,390 --> 00:25:10,060 Why are you telling me this by the way? 411 00:25:11,520 --> 00:25:12,890 I want to live differently, 412 00:25:13,590 --> 00:25:15,590 but I don't know what I should do. 413 00:25:16,320 --> 00:25:19,120 I'm sorry to disappoint you, but you can't live differently. 414 00:25:20,590 --> 00:25:21,690 People say... 415 00:25:22,090 --> 00:25:25,120 that failure teaches success. It's a complete lie, though. 416 00:25:25,760 --> 00:25:28,490 People who continuously fail will never succeed. 417 00:25:29,160 --> 00:25:31,120 Only those who has experienced success can succeed. 418 00:25:31,120 --> 00:25:33,040 The only things that failure teaches you... 419 00:25:33,040 --> 00:25:34,820 are self-abasement and the feeling of being daunted. 420 00:25:39,960 --> 00:25:42,340 I can succeed if I put my minds to it. 421 00:25:42,340 --> 00:25:44,500 Try it. Talk to me after you try. 422 00:25:44,500 --> 00:25:47,220 But what can I do to succeed right now? 423 00:25:48,920 --> 00:25:51,160 How can a student do to succeed? Don't you know? 424 00:25:54,790 --> 00:25:57,140 So how do you study? 425 00:25:57,140 --> 00:25:59,500 I am a teacher. Not just a teacher but your homeroom teacher. 426 00:25:59,500 --> 00:26:01,860 I can't teach you how to study. Off you go. 427 00:26:09,060 --> 00:26:10,060 Thank you. 428 00:26:11,320 --> 00:26:12,560 I went to the record shop. 429 00:26:16,390 --> 00:26:17,390 Ji Hong! 430 00:26:18,520 --> 00:26:19,520 I'm here. 431 00:26:30,260 --> 00:26:31,260 Who is she? 432 00:26:31,260 --> 00:26:32,720 She's the landlady's granddaughter. 433 00:26:36,890 --> 00:26:38,220 Good thing you called. 434 00:26:39,820 --> 00:26:40,820 What? 435 00:26:41,420 --> 00:26:42,600 Is something wrong? 436 00:26:42,600 --> 00:26:44,620 Who's the smartest person in our class? 437 00:26:48,660 --> 00:26:50,630 It's here! Seo Woo! 438 00:26:50,630 --> 00:26:51,660 Come on. Hurry up. 439 00:26:52,860 --> 00:26:53,860 Have a seat. 440 00:26:57,160 --> 00:26:58,160 You know Hye Jung, right? 441 00:26:58,920 --> 00:26:59,920 I know her. 442 00:27:00,360 --> 00:27:01,760 Hye Jung, she's Seo Woo. 443 00:27:03,520 --> 00:27:05,020 - Why did you call me? - Here. 444 00:27:05,720 --> 00:27:07,410 This is your favourite, fish burger. 445 00:27:07,410 --> 00:27:09,090 Stop beating around the bush. Go straight to the point. 446 00:27:09,920 --> 00:27:13,660 Hye Jung wants to study. 447 00:27:13,660 --> 00:27:16,990 But she has no fundamentals, and she needs a tutor. 448 00:27:17,890 --> 00:27:18,890 Don't you have a mouth? 449 00:27:20,060 --> 00:27:21,590 Why are you making her ask me to do you a favour? 450 00:27:23,520 --> 00:27:25,120 Can you teach me how to study? 451 00:27:25,120 --> 00:27:26,760 I'm already busy doing my studies. 452 00:27:26,760 --> 00:27:28,280 You can enrol in private tutoring classes. It's that simple. 453 00:27:28,280 --> 00:27:30,280 The mid-term is in a week. 454 00:27:30,280 --> 00:27:32,690 I have to get good grades and show it to the homeroom teacher. 455 00:27:34,390 --> 00:27:36,120 Why do you have to get good grades for the homeroom teacher? 456 00:27:36,490 --> 00:27:38,090 Will you teach me? 457 00:27:38,720 --> 00:27:41,820 I don't want to talk about my story to someone who's not willing. 458 00:27:44,060 --> 00:27:45,920 You're asking me a favour, and you're being so stiff. 459 00:27:47,690 --> 00:27:49,020 That's good. 460 00:27:58,060 --> 00:27:59,060 Hello, again. 461 00:28:00,320 --> 00:28:01,390 I think we're meant to be together. 462 00:28:05,020 --> 00:28:06,890 She's new. 463 00:28:07,960 --> 00:28:09,260 I love her vibe. 464 00:28:09,720 --> 00:28:10,920 You are Jin Seo Woo, right? 465 00:28:11,790 --> 00:28:13,530 You're the queen of Namyang Girls' High School. 466 00:28:13,530 --> 00:28:16,880 She's really smart, and her father is a doctor. 467 00:28:16,880 --> 00:28:19,090 She's a different kind from us. 468 00:28:19,090 --> 00:28:20,820 She doesn't look too great though. 469 00:28:21,760 --> 00:28:22,760 Right? 470 00:28:25,420 --> 00:28:26,420 Stop it. 471 00:28:26,790 --> 00:28:28,990 See? She's a different kind. I told you. 472 00:28:28,990 --> 00:28:29,990 "Stop it." 473 00:28:40,820 --> 00:28:42,360 She said to stop it. 474 00:28:42,360 --> 00:28:43,460 Don't you understand Korean? 475 00:28:43,460 --> 00:28:44,690 How dare you! 476 00:28:47,290 --> 00:28:48,290 Come here. 477 00:28:50,020 --> 00:28:51,020 Never mind. 478 00:28:52,390 --> 00:28:53,760 She's mine. Don't touch her. 479 00:28:54,420 --> 00:28:55,960 You're so embarrassing. 480 00:28:56,690 --> 00:28:57,990 Why am I yours? 481 00:28:57,990 --> 00:29:00,090 I am mine. Nobody can have me. 482 00:29:00,720 --> 00:29:02,690 They are my people. Don't touch them. 483 00:29:03,160 --> 00:29:04,160 Let's go. 484 00:29:06,320 --> 00:29:08,120 Look at that rude girl. 485 00:29:09,790 --> 00:29:12,860 Did you owe something to her? 486 00:29:12,860 --> 00:29:14,490 Why can't you do anything to her? 487 00:29:17,120 --> 00:29:18,120 Are they not coming? 488 00:29:19,760 --> 00:29:20,760 They are coming! 489 00:29:21,460 --> 00:29:23,990 Run! 490 00:29:24,620 --> 00:29:25,620 Catch them! 491 00:29:28,690 --> 00:29:30,090 Run faster! 492 00:30:07,090 --> 00:30:09,260 - Where did they go? - There. 493 00:30:14,660 --> 00:30:17,190 They are not coming. They are not coming. 494 00:30:21,460 --> 00:30:22,460 Gosh... 495 00:30:23,920 --> 00:30:26,120 Why are you so fast? 496 00:30:26,660 --> 00:30:27,750 You guys are... 497 00:30:27,750 --> 00:30:30,060 Why are you so fast when you study all the time? 498 00:30:32,560 --> 00:30:33,560 Gosh... 499 00:30:34,990 --> 00:30:36,290 I will teach you how to study. 500 00:30:36,620 --> 00:30:37,620 Really? 501 00:30:38,560 --> 00:30:39,990 I will just check something with the homeroom teacher. 502 00:30:59,590 --> 00:31:00,690 Is that a medical book? 503 00:31:01,090 --> 00:31:03,160 It's an academic journal. I was bored. 504 00:31:03,160 --> 00:31:04,190 What's up? 505 00:31:05,190 --> 00:31:06,520 I will teach Hye Jung. 506 00:31:07,390 --> 00:31:09,750 Of course I already know that she's hopeless. 507 00:31:09,750 --> 00:31:11,330 But I will give it a try for you. 508 00:31:11,330 --> 00:31:12,450 For me? 509 00:31:12,450 --> 00:31:16,580 You only make me run your errands. 510 00:31:16,580 --> 00:31:18,160 I know that it's all for me. 511 00:31:18,620 --> 00:31:20,890 It's because I only study and breathe. 512 00:31:21,620 --> 00:31:24,390 When you think I won't understand, you say "No reason. Just do it." 513 00:31:24,890 --> 00:31:28,430 You direct your students according to their circumstances. 514 00:31:28,430 --> 00:31:30,660 Hey, what are you doing right now? 515 00:31:36,890 --> 00:31:38,850 I like you. I like you as a man. 516 00:31:38,850 --> 00:31:39,860 Gosh... 517 00:31:40,960 --> 00:31:43,660 I am not asking you to go out with me now. Wait two years for me. 518 00:31:45,060 --> 00:31:46,620 Don't marry In Joo. 519 00:31:47,020 --> 00:31:49,620 I can get into medical school and get married right after graduation. 520 00:31:49,620 --> 00:31:50,820 I won't make you an old bachelor. 521 00:31:50,820 --> 00:31:53,190 Jin Seo Woo, you are going too far. 522 00:31:53,660 --> 00:31:55,090 I already confessed my feelings for you. 523 00:31:55,090 --> 00:31:58,620 It's you who said it's better to confess your love than not to. 524 00:31:58,620 --> 00:32:02,130 Gosh, I take that back. It's not nice to hear. 525 00:32:02,130 --> 00:32:03,390 But Mr Hong... 526 00:32:03,960 --> 00:32:07,420 And whether you teach Hye Jung or not is your choice. 527 00:32:07,420 --> 00:32:08,960 Are you trying to make a deal with that? 528 00:32:09,290 --> 00:32:11,090 You like a kind person. 529 00:32:11,820 --> 00:32:15,360 I wanted to let you know that I am the type of person you like. 530 00:32:15,990 --> 00:32:18,160 Don't try to be a person someone likes. 531 00:32:18,720 --> 00:32:20,840 Become a person you can like. 532 00:32:20,840 --> 00:32:21,860 And hey! 533 00:32:22,260 --> 00:32:24,820 How can you confess your love without any chocolate? It's void. 534 00:32:28,660 --> 00:32:29,660 Gosh... 535 00:32:34,990 --> 00:32:37,420 Ma'am, you should've come earlier. 536 00:32:37,420 --> 00:32:39,260 How can you let it get worse? 537 00:32:39,620 --> 00:32:41,090 Is it that bad? 538 00:32:41,090 --> 00:32:44,190 The good news is that you are old. 539 00:32:44,190 --> 00:32:45,980 Why is being old good news? 540 00:32:45,980 --> 00:32:48,330 When you're old, cancer progresses slow too. 541 00:32:48,330 --> 00:32:49,860 It's in sync with your body's speed. 542 00:32:59,120 --> 00:33:00,520 10,000 dollars... 543 00:33:05,960 --> 00:33:08,660 My life has to collapse once at this point... 544 00:33:09,460 --> 00:33:12,190 in order to gain the luck to live well for the next 10 years. 545 00:33:12,660 --> 00:33:14,520 I have enough savings to get a surgery. 546 00:33:16,990 --> 00:33:18,230 Gosh, you surprised me. 547 00:33:18,230 --> 00:33:21,290 Grandma, stop talking alone. 548 00:33:21,860 --> 00:33:23,690 Why do you always talk to yourself? 549 00:33:23,690 --> 00:33:24,720 Where are you going? 550 00:33:25,360 --> 00:33:26,360 I'm going to study. 551 00:33:27,320 --> 00:33:28,320 Hey. 552 00:33:28,790 --> 00:33:31,220 Let's not lie to each other. 553 00:33:31,890 --> 00:33:33,670 I am serious. 554 00:33:33,670 --> 00:33:34,690 Really? 555 00:33:35,420 --> 00:33:37,960 I will be so pleased if you will do that. 556 00:33:38,790 --> 00:33:40,610 What do you want me to be? 557 00:33:40,610 --> 00:33:42,580 Will you become what I want you to become? 558 00:33:42,580 --> 00:33:43,620 Maybe. 559 00:33:44,020 --> 00:33:45,020 Then become a doctor. 560 00:33:45,860 --> 00:33:48,370 You will wear a white gown and get called a doctor. 561 00:33:48,370 --> 00:33:49,660 People will respect you, 562 00:33:50,190 --> 00:33:51,990 and you will earn well. It's nice. 563 00:33:51,990 --> 00:33:54,830 You have a big dream. Not everyone can be a doctor. 564 00:33:54,830 --> 00:33:56,390 Say something that is feasible. 565 00:33:56,390 --> 00:33:57,760 Never mind, Girl. 566 00:33:58,160 --> 00:33:59,490 You can't even dream. 567 00:33:59,990 --> 00:34:02,760 Since you're born as a human, you should do something special. 568 00:34:03,390 --> 00:34:06,520 Aren't you supposed to let me see that before I die? 569 00:34:07,760 --> 00:34:10,290 These days, so many people are asking me to do things. 570 00:34:10,960 --> 00:34:12,930 What are you asking me to do? 571 00:34:12,930 --> 00:34:16,110 You want me to become a doctor? I will be a doctor. All right? 572 00:34:16,110 --> 00:34:17,120 Never mind. 573 00:34:17,620 --> 00:34:19,660 I'd be happy if you get any job at a hospital. 574 00:34:21,520 --> 00:34:22,520 I'm leaving. 575 00:34:29,060 --> 00:34:30,420 Substitute the following. 576 00:34:31,760 --> 00:34:35,890 X plus square of 2y minus 5x plus 2y. 577 00:34:36,560 --> 00:34:38,590 - What do you mean by "substitute"? - Replace. 578 00:34:39,730 --> 00:34:41,420 Substitution is the basic skill for factorisation. 579 00:34:41,730 --> 00:34:42,920 How do I substitute? 580 00:34:43,660 --> 00:34:44,730 I'm so frustrated. 581 00:34:45,090 --> 00:34:47,060 You don't know this? It's the easiest. 582 00:34:49,090 --> 00:34:51,300 How much did you not study? 583 00:34:51,300 --> 00:34:52,960 I can do well if you teach me. 584 00:34:53,490 --> 00:34:54,490 Please help me in the beginning. 585 00:34:56,920 --> 00:34:58,420 Girls. 586 00:34:59,290 --> 00:35:00,620 You should eat some snacks. 587 00:35:01,360 --> 00:35:04,020 Oh, thank you! 588 00:35:06,090 --> 00:35:07,590 You should eat a lot. 589 00:35:07,590 --> 00:35:09,420 You consume a lot of energy when you study. 590 00:35:15,020 --> 00:35:18,500 Gosh, you make everything from scratch! You're lucky, Seo Woo. 591 00:35:18,500 --> 00:35:20,820 My mum always delivers food. 592 00:35:21,460 --> 00:35:22,990 - Hye Jung, eat. - Eat. 593 00:35:22,990 --> 00:35:24,260 Seo Woo, 594 00:35:24,260 --> 00:35:26,390 can I have a word with you? 595 00:35:27,820 --> 00:35:29,290 Gosh, I am so frustrated. 596 00:35:30,120 --> 00:35:32,090 You just gave them snacks. What's wrong? 597 00:35:33,260 --> 00:35:35,320 There's no point! 598 00:35:36,920 --> 00:35:38,360 My friends are here. Let's talk later. 599 00:35:39,360 --> 00:35:43,190 Why are you defending them? You shouldn't even be friends with them! 600 00:35:43,560 --> 00:35:45,120 What's wrong with Soon Hee? 601 00:35:45,120 --> 00:35:46,560 How can she be like that as the principal's daughter? 602 00:35:46,560 --> 00:35:48,950 She's doodling all over her workbook instead of studying. 603 00:35:48,950 --> 00:35:50,560 She has a good heart, though. 604 00:35:50,560 --> 00:35:52,010 That's what makes a good friend. 605 00:35:52,010 --> 00:35:55,560 It's fine as long as she doesn't betray or harm you in any way. 606 00:35:55,560 --> 00:35:59,190 Your expectations are way too low. 607 00:35:59,190 --> 00:36:02,000 You should tell her to be friends with people who can help her. 608 00:36:02,000 --> 00:36:03,090 We have enough. 609 00:36:03,090 --> 00:36:04,920 Being able to keep what we have is success in and of itself. 610 00:36:05,460 --> 00:36:07,090 Seo Woo, I trust you. 611 00:36:07,760 --> 00:36:09,120 Make sure to take care of your health too. 612 00:36:09,660 --> 00:36:12,190 You made me look like a bad person once again in front of Seo Woo. 613 00:36:13,560 --> 00:36:15,420 Who's the other girl that is here with Soon Hee? 614 00:36:15,420 --> 00:36:18,460 Stop it, Mum. Don't you have any manners? 615 00:36:18,890 --> 00:36:20,880 You can talk about this after they leave. 616 00:36:20,880 --> 00:36:23,670 Why can't I talk in my own house? 617 00:36:23,670 --> 00:36:26,230 All of the students you're competing against are in Gangnam now. 618 00:36:26,620 --> 00:36:29,350 Who will get all the blame if you don't get into a good university? 619 00:36:29,350 --> 00:36:30,390 It'll be me! 620 00:36:31,020 --> 00:36:33,690 So after all, you're looking after me for yourself. 621 00:36:33,690 --> 00:36:34,920 This house is very fancy, 622 00:36:34,920 --> 00:36:37,120 - but noise travels easily. - How can any of this be for myself? 623 00:36:37,120 --> 00:36:38,520 - I'm doing it all for you! - I know. 624 00:36:38,920 --> 00:36:40,520 We should get going. 625 00:36:40,520 --> 00:36:41,920 - Yes, we should go. - All right. 626 00:36:48,020 --> 00:36:49,060 We'll get going. 627 00:36:53,890 --> 00:36:54,920 Take these. 628 00:36:56,230 --> 00:36:58,190 Memorise everything you don't know. Math is also about memorisation. 629 00:37:03,590 --> 00:37:04,750 (Mathematics Exam Notes) 630 00:37:04,750 --> 00:37:06,790 It has exam notes my tutor organised. 631 00:37:07,760 --> 00:37:09,410 You're really giving this to me? 632 00:37:09,410 --> 00:37:10,690 I wouldn't be giving it to you if it were the only copy. 633 00:37:10,690 --> 00:37:11,960 I have another copy. 634 00:37:13,520 --> 00:37:14,560 Thanks. 635 00:37:42,390 --> 00:37:44,660 (Grandma's Diner) 636 00:37:45,120 --> 00:37:47,260 You should focus on your food when you eat. 637 00:37:47,260 --> 00:37:48,590 Just eat first. 638 00:38:05,120 --> 00:38:06,420 Gosh, seriously. 639 00:38:07,230 --> 00:38:08,290 What did I do? 640 00:38:12,560 --> 00:38:14,590 - Hello! - Hello, Mr Hong! 641 00:38:14,990 --> 00:38:16,230 - Hello! - Hello! 642 00:38:30,120 --> 00:38:31,760 What are you doing now? 643 00:38:32,290 --> 00:38:33,710 What's the minimum mark I should get? 644 00:38:33,710 --> 00:38:36,420 You should get in the top 30 of your class. Is it going well? 645 00:38:36,990 --> 00:38:38,730 I'm focusing on one subject, Mathematics. 646 00:38:43,460 --> 00:38:44,520 Thank you. 647 00:38:45,290 --> 00:38:46,460 You didn't bring any straws? 648 00:38:48,020 --> 00:38:49,020 You're not thoughtful enough. 649 00:38:56,760 --> 00:38:59,360 Gosh, you can't take them now. That's so petty. 650 00:38:59,890 --> 00:39:00,960 Teacher! 651 00:39:10,990 --> 00:39:12,690 (Midterm Exam) 652 00:39:50,960 --> 00:39:52,360 All right, it's time to wrap up. 653 00:39:52,960 --> 00:39:54,020 The ones at the end should collect the papers. 654 00:40:11,420 --> 00:40:12,490 I want pink. Give me the pink one. 655 00:40:13,020 --> 00:40:14,060 No, not that one. 656 00:40:18,760 --> 00:40:24,740 - Trust me, let's be together - Trust me, let's be together 657 00:40:24,740 --> 00:40:27,820 - Don't forget my love - Don't forget my love 658 00:40:28,390 --> 00:40:31,690 - You're inside my heart - You're inside my heart 659 00:40:32,420 --> 00:40:35,450 - Don't criticise me - Don't criticise me 660 00:40:35,450 --> 00:40:39,060 - I love you - I love you 661 00:40:45,820 --> 00:40:49,160 Gosh, our exam results will be released today. 662 00:40:49,160 --> 00:40:50,460 I'm dead! 663 00:40:51,120 --> 00:40:52,230 - Hey! - Gosh, who is this? 664 00:40:52,660 --> 00:40:53,760 - I'm not startled at all. - Hey! 665 00:40:55,620 --> 00:40:59,160 Seo Woo must be in a good mood because she did well on the exam. 666 00:40:59,860 --> 00:41:01,290 She'll get the top mark again, right? 667 00:41:01,290 --> 00:41:03,230 The math exam was so difficult. Don't you think so? 668 00:41:03,730 --> 00:41:06,170 You can't give up studying even if your marks are bad. 669 00:41:06,170 --> 00:41:08,790 Tenacity is what gets you good marks, not your brain. 670 00:41:08,790 --> 00:41:10,590 I'll remember that, Teacher! 671 00:41:11,660 --> 00:41:13,360 - Let's go. - Don't run! 672 00:41:13,690 --> 00:41:16,260 - Hey, stop! - No! Catch us! 673 00:41:18,760 --> 00:41:21,520 The exam results totally took me by surprise. 674 00:41:22,760 --> 00:41:24,440 - Hye Jung. - Yes? 675 00:41:24,440 --> 00:41:25,590 Can you think of what you did wrong? 676 00:41:28,160 --> 00:41:30,230 You did something very wrong. Think about what it may be. 677 00:41:31,230 --> 00:41:33,150 I heard that the math exam was very difficult. 678 00:41:33,150 --> 00:41:35,900 - Yes, it was difficult. - Yes, it was so hard. 679 00:41:35,900 --> 00:41:37,520 One of you got the top mark in the whole school. 680 00:41:38,890 --> 00:41:39,890 It must be you! 681 00:41:42,320 --> 00:41:43,390 Hye Jung. 682 00:41:43,890 --> 00:41:45,820 You still don't know what you did wrong? 683 00:41:46,960 --> 00:41:48,070 No. 684 00:41:48,070 --> 00:41:49,990 You did too well on this exam. 685 00:41:50,790 --> 00:41:51,860 You got the top mark. 686 00:41:52,390 --> 00:41:53,790 - Seriously? - I can't believe it. 687 00:41:55,460 --> 00:41:56,460 Hey, that's amazing! 688 00:41:58,090 --> 00:41:59,120 Hey, you did it. 689 00:42:02,990 --> 00:42:05,420 I also couldn't believe my ears when I first heard it. 690 00:42:06,730 --> 00:42:08,190 No one thought you could do it, 691 00:42:08,760 --> 00:42:11,730 but I've never doubted it because I've seen how you hard studied. 692 00:42:12,520 --> 00:42:13,560 Congratulations. 693 00:42:30,760 --> 00:42:32,560 Studying is an innate talent. 694 00:42:33,460 --> 00:42:36,160 I heard that girl in your class, Hye Jung, got the top mark in math. 695 00:42:37,260 --> 00:42:39,620 - Yes. - You taught her math, didn't you? 696 00:42:40,990 --> 00:42:42,990 - That's right. - She has surpassed you. 697 00:42:43,660 --> 00:42:45,290 I heard that her IQ is 156. 698 00:42:45,760 --> 00:42:47,390 What did you get on the math exam? 699 00:42:47,860 --> 00:42:49,920 You're the one who takes pills to stay up all night to study. 700 00:43:06,320 --> 00:43:07,390 Thank you. 701 00:43:07,390 --> 00:43:10,160 Why are you thanking me? You worked hard for it. 702 00:43:11,620 --> 00:43:13,160 Are you here to ask me... 703 00:43:13,520 --> 00:43:15,760 how you should live differently now that you've passed the test? 704 00:43:16,360 --> 00:43:18,840 No. I've already experienced a different way of life. 705 00:43:18,840 --> 00:43:21,230 You understand 2 things when I teach you 1 thing. 706 00:43:22,990 --> 00:43:24,120 What are you working on now? 707 00:43:24,790 --> 00:43:26,530 I'm preparing for my grade 11 class. 708 00:43:26,530 --> 00:43:28,420 - You mean us? - Yes. 709 00:43:30,060 --> 00:43:32,910 - What's your blood type? - It's probably O. 710 00:43:32,910 --> 00:43:35,820 What do you mean it's probably O? You should know your blood type. 711 00:43:36,620 --> 00:43:37,620 Have a seat here. 712 00:43:40,690 --> 00:43:42,090 Sterilise your fingertip first. 713 00:43:42,920 --> 00:43:45,560 Let's extract a drop of your blood... 714 00:43:45,990 --> 00:43:47,300 and put it on two spots on this slide. 715 00:43:47,300 --> 00:43:49,560 I'll tell you exactly what your blood type is. 716 00:43:50,920 --> 00:43:51,920 Gosh, that stings. 717 00:43:57,990 --> 00:43:59,020 All right. 718 00:44:12,060 --> 00:44:13,120 Your blood type is A. 719 00:44:14,390 --> 00:44:17,460 The anti-A antibodies make the blood cells coagulate for blood type A. 720 00:44:17,460 --> 00:44:20,470 Look at this. This sample coagulated, 721 00:44:20,470 --> 00:44:21,490 but this one didn't. 722 00:44:21,920 --> 00:44:23,260 Oh, you're right! 723 00:44:24,190 --> 00:44:25,890 Doing a blood type test is so simple. 724 00:44:27,420 --> 00:44:28,520 Do you want to look at your red blood cells? 725 00:44:29,060 --> 00:44:30,060 How? 726 00:44:37,860 --> 00:44:39,260 What's your blood type? 727 00:44:40,290 --> 00:44:41,990 - Mine is B. - I see. 728 00:44:42,990 --> 00:44:44,020 Have a look. 729 00:45:13,490 --> 00:45:14,520 Come and look. 730 00:45:20,820 --> 00:45:21,890 No. 731 00:45:22,290 --> 00:45:23,320 Your eyes should be closer. 732 00:45:24,920 --> 00:45:25,990 Good. 733 00:45:29,760 --> 00:45:30,820 Can you see it? 734 00:45:33,320 --> 00:45:34,320 You can't? 735 00:45:36,360 --> 00:45:37,360 I see it. 736 00:45:39,760 --> 00:45:41,220 It's fun, isn't it? You can't wait to learn it, right? 737 00:45:42,260 --> 00:45:43,260 Yes. 738 00:46:05,820 --> 00:46:07,160 What is it? 739 00:46:07,160 --> 00:46:08,890 - Grandma. - Why? 740 00:46:09,290 --> 00:46:11,590 - Grandma! - What's wrong? 741 00:46:12,460 --> 00:46:14,090 I got the highest score in Math! 742 00:46:16,190 --> 00:46:17,340 Really? 743 00:46:17,340 --> 00:46:19,800 Really. Really. 744 00:46:19,800 --> 00:46:20,820 Really? 745 00:46:21,590 --> 00:46:23,500 Good job, darling! 746 00:46:23,500 --> 00:46:25,460 I am so proud of you! 747 00:46:26,260 --> 00:46:27,590 I am so happy. 748 00:46:28,120 --> 00:46:30,260 Why can't I stop crying when I am so happy? 749 00:46:31,760 --> 00:46:33,760 You should be smiling if you're happy. Why would you cry? 750 00:46:34,090 --> 00:46:36,620 That's bad. Don't do that. Don't do that. 751 00:46:37,820 --> 00:46:39,250 Then why are you crying? 752 00:46:39,250 --> 00:46:40,260 I am happy. 753 00:46:41,790 --> 00:46:44,090 My darling! 754 00:46:44,560 --> 00:46:47,320 My granddaughter got the highest score! 755 00:46:58,290 --> 00:46:59,820 (Hye Jung) 756 00:47:07,860 --> 00:47:08,860 Hello. 757 00:47:18,920 --> 00:47:20,290 Thank you, Teacher. 758 00:47:23,060 --> 00:47:25,220 - Here. - I don't need it. 759 00:47:25,820 --> 00:47:27,430 I don't need it either now. 760 00:47:27,430 --> 00:47:28,920 I memorised them all like you told me. 761 00:47:29,720 --> 00:47:33,130 Thank you. I will not forget the kindness you showed me. 762 00:47:33,130 --> 00:47:34,360 I will pay you back one day. 763 00:47:36,160 --> 00:47:37,560 Do you like our homeroom teacher? 764 00:47:41,290 --> 00:47:42,290 Why aren't you answering me? 765 00:47:43,420 --> 00:47:44,820 Let me change the question. 766 00:47:45,160 --> 00:47:46,490 Does Mr Hong like you? 767 00:47:47,120 --> 00:47:50,660 I think it's not appropriate to categorise us like that. 768 00:47:51,860 --> 00:47:52,860 Categorise? 769 00:47:53,460 --> 00:47:54,890 You know such a word. 770 00:47:56,490 --> 00:47:57,660 You lied, didn't you? 771 00:47:58,820 --> 00:48:01,090 - About what? - You were lying... 772 00:48:01,460 --> 00:48:02,560 about not studying well. 773 00:48:03,420 --> 00:48:05,870 Or else how can you suddenly get good grades? 774 00:48:05,870 --> 00:48:07,390 I never lied. 775 00:48:08,060 --> 00:48:10,360 I'd never studied in the past. 776 00:48:11,520 --> 00:48:13,520 So you're saying you are a genius. 777 00:48:16,620 --> 00:48:18,960 I don't know why you're so upset. 778 00:48:18,960 --> 00:48:19,960 I know. 779 00:48:20,490 --> 00:48:22,490 I am not sure why I am upset. 780 00:48:42,260 --> 00:48:43,260 Hey. 781 00:48:43,660 --> 00:48:44,990 Do you know how to cycle? 782 00:49:02,090 --> 00:49:03,990 Let's race. Ready and go! 783 00:49:13,620 --> 00:49:14,660 Do you want to win? 784 00:49:15,060 --> 00:49:16,060 Yes! 785 00:49:16,060 --> 00:49:17,060 Win then. 786 00:49:35,820 --> 00:49:37,690 Yoo Hye Jung wins! 787 00:49:57,290 --> 00:49:58,290 It's a sun shower. 788 00:50:01,520 --> 00:50:02,520 It's like a movie. 789 00:50:10,460 --> 00:50:11,460 Here. 790 00:50:14,120 --> 00:50:15,300 Where did you... 791 00:50:15,300 --> 00:50:17,700 I'm close to the owner of the record shop now. 792 00:50:17,700 --> 00:50:18,990 He got it for me. 793 00:50:20,290 --> 00:50:22,920 I bought it with the money Grandma gave me for studying well. 794 00:50:23,560 --> 00:50:24,610 Thank you. 795 00:50:24,610 --> 00:50:26,160 You're so thoughtful. 796 00:50:29,260 --> 00:50:31,990 I was so jealous of you that day. 797 00:50:32,960 --> 00:50:34,090 You should do it too if you are jealous. 798 00:50:34,420 --> 00:50:37,590 Gosh, I have to have the top grades to become a doctor. 799 00:50:37,590 --> 00:50:38,590 How can I do that? 800 00:50:39,060 --> 00:50:40,560 I just got lucky this time. 801 00:50:41,390 --> 00:50:42,390 That's true. 802 00:50:43,190 --> 00:50:45,140 Studying hard doesn't guarantee success. 803 00:50:45,140 --> 00:50:46,460 You got lucky. 804 00:50:54,960 --> 00:50:57,820 When my mum was dying, I was beside her. 805 00:50:58,820 --> 00:51:01,190 How nice would it have been if I had been a doctor then? 806 00:51:03,420 --> 00:51:05,890 Then she could've lived like that pregnant lady. 807 00:51:07,020 --> 00:51:09,820 Or it would've been really nice if you'd been there that time. 808 00:51:14,260 --> 00:51:17,220 People die even in doctors' presence. 809 00:51:18,420 --> 00:51:21,860 With your logic, everyone who goes to hospital would live. 810 00:51:23,460 --> 00:51:24,460 You're right. 811 00:51:33,760 --> 00:51:36,150 The rain stopped. Let's go. You'll be late. 812 00:51:36,150 --> 00:51:37,160 Okay. 813 00:51:49,490 --> 00:51:51,090 They came to school together again. 814 00:51:51,960 --> 00:51:53,820 There's chemistry between them. 815 00:51:54,260 --> 00:51:56,940 - Your teacher and that girl... - Maybe they're dating? 816 00:51:56,940 --> 00:51:59,090 No, they are not. How can you think that? 817 00:51:59,860 --> 00:52:02,390 We're teens. We are supposed to be innocent. 818 00:52:03,320 --> 00:52:05,460 Why are you denying what you are seeing? 819 00:52:06,260 --> 00:52:07,320 We are teens. 820 00:52:07,660 --> 00:52:09,860 Biologically, this is the most perfect age. 821 00:52:15,220 --> 00:52:17,060 - What are you doing? - I'm going to post it online. 822 00:52:19,690 --> 00:52:20,690 I will confiscate it for a while. 823 00:52:23,760 --> 00:52:24,760 Hey. 824 00:52:26,560 --> 00:52:28,660 - What brings you here? - It's decided. 825 00:52:29,760 --> 00:52:32,210 Am I being relocated to the main hospital? 826 00:52:32,210 --> 00:52:34,360 - You will start next month. - That fast? 827 00:52:35,090 --> 00:52:38,180 You should meet people before you come and win them. 828 00:52:38,180 --> 00:52:39,990 I've done my job. From now on, it's all up to you. 829 00:52:41,190 --> 00:52:43,760 - Father! - Stop it! 830 00:52:43,760 --> 00:52:46,560 I will make sure to succeed. I won't be a disappointment to you. 831 00:52:47,590 --> 00:52:50,400 Let's celebrate tonight with a nice dinner. 832 00:52:50,400 --> 00:52:52,720 With Seo Woo and your wife. 833 00:52:56,720 --> 00:52:57,720 Gosh... 834 00:53:14,720 --> 00:53:16,690 There's no day-end meeting. You can dismiss everyone. 835 00:53:17,520 --> 00:53:18,520 Mr Hong, 836 00:53:19,660 --> 00:53:21,930 I heard a strange rumour. 837 00:53:21,930 --> 00:53:23,290 I came to check with you. 838 00:53:23,620 --> 00:53:24,660 I see. What is it? 839 00:53:26,420 --> 00:53:30,220 There's a rumour that you are in a relationship with Hye Jung. 840 00:53:33,660 --> 00:53:34,790 You're not the one who spread the rumour? 841 00:53:35,420 --> 00:53:36,420 What? 842 00:53:36,420 --> 00:53:39,630 That's a ridiculous story. What are you trying to check? 843 00:53:39,630 --> 00:53:42,990 Just tell me you're jealous of her. Then I'd understand. 844 00:53:43,860 --> 00:53:45,920 Why would I be jealous of a girl like her? 845 00:53:46,590 --> 00:53:48,350 I have everything she doesn't have. 846 00:53:48,350 --> 00:53:50,790 Yes. You have everything. 847 00:53:51,360 --> 00:53:53,030 Hye Jung doesn't have anything. 848 00:53:53,030 --> 00:53:56,920 She only has a strand of hope. And you want that. 849 00:53:56,920 --> 00:53:58,060 You are too greedy. 850 00:53:58,690 --> 00:53:59,760 Whose side are you on? 851 00:53:59,760 --> 00:54:03,360 Gosh, don't make me a petty teacher who takes sides. 852 00:54:03,360 --> 00:54:05,210 Go dismiss your classmates and go home to study. 853 00:54:05,210 --> 00:54:07,790 Get into the college you want and make your parents happy. 854 00:54:07,790 --> 00:54:10,320 Do you think my goal is to make my parents happy? 855 00:54:10,860 --> 00:54:12,060 I am not a machine! 856 00:54:13,020 --> 00:54:14,260 I have emotions, 857 00:54:14,760 --> 00:54:16,720 and those emotions are hurt. 858 00:54:17,190 --> 00:54:19,190 I am very frustrated, and I feel very hurt. 859 00:54:19,520 --> 00:54:20,520 I'm hurt too. 860 00:54:21,320 --> 00:54:22,790 Everyone gets hurt. 861 00:54:23,960 --> 00:54:25,060 You know what? 862 00:54:26,220 --> 00:54:27,990 You're always cold to me. 863 00:54:28,760 --> 00:54:30,360 But you always smile to her. 864 00:54:47,390 --> 00:54:48,920 (Mr Hong and Yoo Hye Jung) 865 00:54:48,920 --> 00:54:50,260 (In this world, there are some things we can't believe.) 866 00:54:53,660 --> 00:54:55,420 (And this is really an unimaginable thing to happen.) 867 00:54:59,560 --> 00:55:01,220 - What's wrong with her? - Do you mean her? 868 00:55:04,960 --> 00:55:05,960 - Is it her? - That witch. 869 00:55:12,020 --> 00:55:13,990 In this world, there are some things we can't believe. 870 00:55:14,890 --> 00:55:16,590 And this is really an unimaginable thing to happen. 871 00:55:17,790 --> 00:55:18,820 A teacher and his student. 872 00:55:19,460 --> 00:55:22,660 I can't believe Mr Hong, whom I trust the most, 873 00:55:23,120 --> 00:55:24,120 is the one in this story. 874 00:55:36,490 --> 00:55:37,520 Does that make you feel better? 875 00:55:40,360 --> 00:55:41,720 Why are you ignoring me? 876 00:55:44,490 --> 00:55:45,520 Answer me. 877 00:55:47,290 --> 00:55:48,360 Do as you please. 878 00:55:48,920 --> 00:55:50,760 You and Mr Hong are over. 879 00:55:53,990 --> 00:55:56,660 - Why are you doing this? - Get your filthy hands off of me. 880 00:55:58,420 --> 00:55:59,460 Let's talk. 881 00:56:01,890 --> 00:56:02,920 Let go of me. 882 00:56:03,460 --> 00:56:05,520 I'm about to explode because of you. 883 00:56:05,860 --> 00:56:08,360 What do you want me to do? Tell me. 884 00:56:08,360 --> 00:56:09,830 What would it take for you to say you were wrong? 885 00:56:09,830 --> 00:56:12,360 I don't care what happens to me. I never had a future. 886 00:56:12,920 --> 00:56:14,220 But it's different for Mr Hong. 887 00:56:14,860 --> 00:56:16,500 You like him too. 888 00:56:16,500 --> 00:56:17,720 You haven't hit rock bottom, yet. 889 00:56:18,920 --> 00:56:20,090 You have something you'd like to protect. 890 00:56:21,720 --> 00:56:22,820 Mr Hong Ji Hong. 891 00:56:35,620 --> 00:56:36,660 Hye Jung! 892 00:56:40,860 --> 00:56:42,620 Mr Hong might get fired. 893 00:56:43,560 --> 00:56:45,460 A management meeting is going to be held tomorrow. 894 00:56:46,020 --> 00:56:48,520 Seo Woo's mum is the chairwoman. 895 00:56:51,720 --> 00:56:52,760 What are we to do? 896 00:57:06,260 --> 00:57:07,320 Let's go. 897 00:57:08,590 --> 00:57:09,620 Wait a second. 898 00:57:09,990 --> 00:57:12,020 It's okay. This is our hideout. 899 00:57:18,560 --> 00:57:19,690 Oh, there it is. 900 00:57:20,390 --> 00:57:21,720 Here it is! 901 00:57:27,720 --> 00:57:30,020 Why did you bring me all the way here to talk? 902 00:57:30,820 --> 00:57:31,860 This place gives me the creeps. 903 00:57:32,920 --> 00:57:33,960 It's making me nervous. 904 00:57:35,120 --> 00:57:38,120 This place isn't dangerous. I once came with Mi Ra. 905 00:57:39,220 --> 00:57:40,820 Anything related to Mi Ra is dangerous. 906 00:57:50,390 --> 00:57:52,060 You didn't tell me we're meeting Hye Jung. 907 00:57:53,090 --> 00:57:55,260 Seo Woo, let's not jump to conclusions. 908 00:57:55,260 --> 00:57:56,860 Talking might help us work things out. 909 00:57:57,220 --> 00:57:58,920 What are we supposed to discuss in this dump? 910 00:58:00,190 --> 00:58:01,460 Are you trying to threaten me? 911 00:58:02,020 --> 00:58:03,720 Hye Jung, go on and tell her. 912 00:58:05,520 --> 00:58:06,920 It's so cold here. 913 00:58:14,420 --> 00:58:15,720 I'll do whatever you want. 914 00:58:16,120 --> 00:58:19,360 Please say what you wrote was a misunderstanding. 915 00:58:19,360 --> 00:58:21,060 How would that make me look? 916 00:58:22,690 --> 00:58:23,690 I can't take it back. 917 00:58:24,320 --> 00:58:25,520 Come on, Seo Woo. 918 00:58:26,760 --> 00:58:28,190 I don't know what I'd do to you... 919 00:58:28,920 --> 00:58:30,820 if you're so stubborn. 920 00:58:31,660 --> 00:58:35,020 Thank you for giving me more things to write about. 921 00:58:36,120 --> 00:58:37,690 I'll post a sequel. 922 00:58:38,660 --> 00:58:40,730 Not only are you good at flirting with men, 923 00:58:40,730 --> 00:58:44,120 but you're a lowlife that uses friends to achieve your goals. 924 00:58:44,490 --> 00:58:45,520 That's funny. 925 00:58:45,920 --> 00:58:48,120 You're the one that doesn't treat your friends with respect. 926 00:58:49,260 --> 00:58:51,910 Not once have you treated me as an equal. 927 00:58:51,910 --> 00:58:53,660 How could you say that to me? 928 00:58:54,720 --> 00:58:57,390 I wouldn't have come here if I didn't trust you as a friend. 929 00:58:57,860 --> 00:59:00,660 You only think of me as someone that makes you look good. 930 00:59:03,760 --> 00:59:04,820 This is all your fault. 931 00:59:05,520 --> 00:59:08,220 She was't like this until you showed up. 932 00:59:09,560 --> 00:59:10,620 - Seo Woo. - Let go. 933 00:59:11,160 --> 00:59:12,160 Let go of me! 934 00:59:13,020 --> 00:59:14,060 Hye Jung! 935 00:59:24,490 --> 00:59:25,520 Hey, 936 00:59:26,160 --> 00:59:28,410 do you think I'm being nice because I don't know how to fight? 937 00:59:28,410 --> 00:59:29,820 What else would you do? 938 00:59:30,590 --> 00:59:31,620 Are you going to beat me up? 939 00:59:32,890 --> 00:59:36,090 Do whatever you want. That would be more like you. 940 00:59:36,660 --> 00:59:37,790 Be yourself. 941 00:59:38,320 --> 00:59:40,560 You heard me! Do what you're used to! 942 00:59:41,090 --> 00:59:42,590 - Seo Woo! - Let go of me! 943 00:59:42,590 --> 00:59:43,660 - Stop this! - Let go! 944 00:59:46,390 --> 00:59:47,460 Seo Woo! 945 00:59:51,290 --> 00:59:52,360 Seo Woo! 946 00:59:54,120 --> 00:59:55,160 Oh, no! 947 00:59:55,620 --> 00:59:57,820 What should we do? 948 01:00:05,760 --> 01:00:06,920 We have to get out of here! 949 01:00:09,690 --> 01:00:10,990 Seo Woo! 950 01:00:10,990 --> 01:00:13,860 Wake up, Seo Woo! We have to get out of here! 951 01:00:14,320 --> 01:00:15,320 Seo Woo! 952 01:00:16,320 --> 01:00:17,720 She won't wake up. 953 01:00:18,320 --> 01:00:20,220 Wake up, Seo Woo. 954 01:00:23,290 --> 01:00:24,360 Seo Woo! 955 01:00:26,760 --> 01:00:27,760 Seo Woo! 956 01:00:28,790 --> 01:00:29,960 I promised to live a different life. 957 01:00:31,560 --> 01:00:33,920 I thought it'd be easy after a single success. 958 01:00:35,560 --> 01:00:37,690 I had failed to realise... 959 01:00:38,790 --> 01:00:39,820 that the situation I'm in was still the same. 960 01:01:06,720 --> 01:01:08,420 (Doctors) 961 01:01:08,860 --> 01:01:11,140 Are you standing up for that girl named Hye Jung? 962 01:01:11,140 --> 01:01:13,120 When there's a problem between a teacher and student, 963 01:01:13,120 --> 01:01:15,370 male and female... Who do you think has disadvantage? 964 01:01:15,370 --> 01:01:17,460 Why am I more worried about you? 965 01:01:17,460 --> 01:01:19,810 Stay away from Hye Jung. She's very attractive. 966 01:01:19,810 --> 01:01:20,990 I can help you. 967 01:01:20,990 --> 01:01:22,720 I don't ever want to see you again. 968 01:01:22,720 --> 01:01:23,720 Are you sure you want me to leave? 68409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.