Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,860 --> 00:00:03,460
Subtitles Synced & ripped SODiHD by JhoonAnn
Subtitles by VIU
00:00:05,260 --> 00:00:06,690
(Namyang Girls' High School)
2
00:00:07,360 --> 00:00:10,120
You are quite something.
3
00:00:10,690 --> 00:00:12,760
Our school isn't a dumpster.
4
00:00:13,290 --> 00:00:16,360
If you get in trouble here, you're expelled.
5
00:00:17,690 --> 00:00:20,490
Living a reckless life is a way to abuse yourself.
6
00:00:21,220 --> 00:00:22,890
It's worse than committing suicide.
7
00:00:23,420 --> 00:00:25,060
It's like killing yourself slowly.
8
00:00:26,120 --> 00:00:27,990
Like all other kinds of abuse,
9
00:00:28,560 --> 00:00:29,690
you come to enjoy it.
10
00:00:31,990 --> 00:00:34,160
I hope that person isn't my homeroom teacher,
11
00:00:34,590 --> 00:00:36,220
but I'm pretty sure he is.
12
00:00:37,190 --> 00:00:40,660
Nothing in my life has gone the way I hoped it would.
13
00:00:40,660 --> 00:00:41,720
(Yoo Hye Jung)
14
00:00:43,690 --> 00:00:45,420
(IQ 156)
15
00:00:47,460 --> 00:00:50,090
(She is smart, but uses her intelligence to become social evil.)
16
00:00:51,820 --> 00:00:53,660
Even though I'd like to live a reckless life,
17
00:00:54,360 --> 00:00:55,960
somewhere deep inside my heart,
18
00:00:56,890 --> 00:00:58,620
I ask myself how long I'm going to keep this life up.
19
00:00:59,120 --> 00:01:03,520
I'll show you how good I am...
20
00:01:04,090 --> 00:01:05,090
at things I hate.
21
00:01:16,590 --> 00:01:17,620
Turn around.
22
00:01:20,120 --> 00:01:21,520
This is what you wanted.
23
00:01:22,790 --> 00:01:24,540
I don't want to do the thing I hate the most...
24
00:01:24,540 --> 00:01:26,760
for a student I don't even like.
25
00:01:29,490 --> 00:01:30,680
What's with that look?
26
00:01:30,680 --> 00:01:32,090
Did I hurt your feelings?
27
00:01:32,090 --> 00:01:34,660
No, I prefer it when people are honest.
28
00:01:35,260 --> 00:01:37,190
It's better than pretending you care about me.
29
00:01:38,920 --> 00:01:41,260
What were you going to do if I really struck you?
30
00:01:41,260 --> 00:01:42,730
I'd like that.
31
00:01:42,730 --> 00:01:44,290
Now, I feel like I owe you one.
32
00:01:45,060 --> 00:01:47,320
You're the one that decided not to hit me.
33
00:01:47,320 --> 00:01:48,660
So, I don't have to write letters of apology, right?
34
00:01:49,560 --> 00:01:51,720
Aren't you smart? You'd make a great business woman.
35
00:01:51,720 --> 00:01:54,420
Didn't you say you'd help Granny with her restaurant this morning?
36
00:01:54,420 --> 00:01:56,310
Why do you keep calling my grandma Granny?
37
00:01:56,310 --> 00:01:58,830
What's wrong with that? It sounds friendly.
38
00:01:58,830 --> 00:02:00,410
I'm not depreciating her. It's a way of expressing affection.
39
00:02:00,410 --> 00:02:02,420
You make her sound old.
40
00:02:02,820 --> 00:02:05,130
My grandma isn't that old.
41
00:02:05,130 --> 00:02:08,410
It sounds like you're making fun of her even if you say you aren't.
42
00:02:08,410 --> 00:02:11,420
Listen, a lot of people use that word.
43
00:02:11,860 --> 00:02:13,610
You're weird to think I'm making fun of her.
44
00:02:13,610 --> 00:02:15,770
Who cares if a lot of people use that word or not?
45
00:02:15,770 --> 00:02:18,330
Shouldn't you stop doing it if the other person doesn't like it?
46
00:02:18,330 --> 00:02:19,360
Whatever...
47
00:02:20,120 --> 00:02:23,190
You don't know a thing. Granny told me to call her that.
48
00:02:23,190 --> 00:02:24,800
You have no say in this.
49
00:02:24,800 --> 00:02:27,100
I have the right to say something when it concerns my grandma.
50
00:02:27,100 --> 00:02:30,020
You're not even close to her. I didn't see you on New Year's Day.
51
00:02:30,020 --> 00:02:32,420
How dare you show up suddenly and pretend to care?
52
00:02:32,730 --> 00:02:34,060
That's what family members do.
53
00:02:34,790 --> 00:02:37,860
How come you don't know when you have your own family?
54
00:02:40,290 --> 00:02:41,290
Family...
55
00:02:42,360 --> 00:02:45,060
- Whenever I'm happy
- Whenever I'm happy
56
00:02:45,420 --> 00:02:48,890
- I fly high in the sky
- I fly high in the sky
57
00:02:49,290 --> 00:02:56,020
- Astro Boy from space
- Astro Boy from space
58
00:02:59,320 --> 00:03:00,960
Mum! Mum!
59
00:03:07,320 --> 00:03:08,760
- What are you doing here?
- Hey!
60
00:03:08,760 --> 00:03:11,490
- You aren't supposed to be here!
- Who cares?
61
00:03:11,490 --> 00:03:13,220
This is my turf!
62
00:03:13,220 --> 00:03:14,990
Are you seriously going to go over that again?
63
00:03:14,990 --> 00:03:16,260
Please help me...
64
00:03:16,260 --> 00:03:17,720
Get out of here!
65
00:03:17,720 --> 00:03:18,920
People are selfish.
66
00:03:20,090 --> 00:03:22,260
They care about their lives more than other people's deaths.
67
00:03:23,160 --> 00:03:24,690
I learned what people are like...
68
00:03:25,290 --> 00:03:26,290
as I lost my family.
69
00:03:30,160 --> 00:03:31,390
Can I leave now?
70
00:03:35,190 --> 00:03:36,280
Do whatever you want.
71
00:03:36,280 --> 00:03:38,460
However, you're responsible for your actions.
72
00:03:39,190 --> 00:03:40,620
I won't stand up for you.
73
00:03:47,060 --> 00:03:48,190
(Science Lab)
74
00:03:49,390 --> 00:03:50,820
- Get off me.
- Are you out of your mind?
75
00:03:50,820 --> 00:03:53,010
What are you doing here?
76
00:03:53,010 --> 00:03:54,090
How dare you!
77
00:04:00,560 --> 00:04:02,950
- Why that little...
- You don't want to do that.
78
00:04:02,950 --> 00:04:04,790
Let's not mess with her. She's out of our league.
79
00:04:04,790 --> 00:04:05,820
That's right.
80
00:04:05,820 --> 00:04:06,820
- Come on.
- Let her go.
81
00:04:07,360 --> 00:04:09,660
Hi, I'm Yoo Na. Did I tell you last time?
82
00:04:10,220 --> 00:04:11,260
Which part of Seoul are you from?
83
00:04:11,790 --> 00:04:14,890
Are you from Gangnam? My brother lives there too!
84
00:04:15,590 --> 00:04:17,790
But I've only been there once.
85
00:04:18,320 --> 00:04:20,720
You name tag says your name is Chun Soon Hee.
86
00:04:21,030 --> 00:04:22,490
What? Oh...
87
00:04:24,190 --> 00:04:27,420
My mum had me when she was 45 years old.
88
00:04:27,420 --> 00:04:29,880
She's always too tired to do anything with me.
89
00:04:29,880 --> 00:04:31,360
Don't you have any pride?
90
00:04:31,860 --> 00:04:34,220
I have bad genes.
91
00:04:34,590 --> 00:04:38,030
My mum and dad were both old when they had me.
92
00:04:38,490 --> 00:04:39,960
I take after all their weaknesses.
93
00:04:41,260 --> 00:04:43,090
I have self-respect,
94
00:04:43,420 --> 00:04:45,390
but I like you.
95
00:04:45,390 --> 00:04:48,540
I had a weird feeling in my heart when I first saw you.
96
00:04:48,540 --> 00:04:50,090
I believe in fate.
97
00:04:51,620 --> 00:04:53,660
Are you interested in girls?
98
00:04:54,920 --> 00:04:57,320
What are you talking about?
99
00:04:59,530 --> 00:05:02,630
I don't think I understand.
100
00:05:02,630 --> 00:05:05,220
I'm asking if you're a lesbian.
101
00:05:07,890 --> 00:05:09,160
I do like girls!
102
00:05:11,320 --> 00:05:13,560
I didn't know that made me a lesbian.
103
00:05:14,390 --> 00:05:17,760
But who doesn't like girls?
104
00:05:19,760 --> 00:05:20,820
You're cute.
105
00:05:23,190 --> 00:05:24,790
She said I'm cute.
106
00:05:27,160 --> 00:05:29,990
I knew you'd like me, too!
107
00:05:36,790 --> 00:05:37,790
Turn around.
108
00:05:40,520 --> 00:05:42,240
How long were you sick?
109
00:05:42,240 --> 00:05:43,960
Practically my whole life.
110
00:05:44,460 --> 00:05:47,340
What took you so long to come to a hospital?
111
00:05:47,340 --> 00:05:48,410
How does it hurt?
112
00:05:48,410 --> 00:05:50,020
I have indigestion.
113
00:05:50,820 --> 00:05:52,540
Sometimes it hurts inside,
114
00:05:52,540 --> 00:05:55,320
and sometimes I can't even eat.
115
00:05:55,720 --> 00:05:56,920
Let's run a few tests.
116
00:05:57,490 --> 00:06:00,020
Just give me something for the pain.
117
00:06:01,060 --> 00:06:02,920
Why come here just to get medicine?
118
00:06:02,920 --> 00:06:04,900
Nothing at the pharmacy works.
119
00:06:04,900 --> 00:06:06,820
I was told to bring a prescription.
120
00:06:06,820 --> 00:06:09,710
A pain can be caused by many things.
121
00:06:09,710 --> 00:06:12,790
You could have an ulcer or an inflamed stomach.
122
00:06:13,660 --> 00:06:15,720
How much is the test?
123
00:06:21,490 --> 00:06:22,490
Father.
124
00:06:23,020 --> 00:06:24,190
What did President Hong say?
125
00:06:25,690 --> 00:06:27,660
Why haven't you talked to him?
126
00:06:28,020 --> 00:06:29,020
I'll come by soon.
127
00:06:37,790 --> 00:06:38,790
Who's he?
128
00:06:39,160 --> 00:06:41,900
Wow, that's a nice bike.
129
00:06:41,900 --> 00:06:44,090
- Get on.
- Get lost.
130
00:06:45,560 --> 00:06:46,660
Are they dating?
131
00:06:47,290 --> 00:06:48,290
They are not.
132
00:06:48,990 --> 00:06:50,390
He's mine.
133
00:06:52,260 --> 00:06:54,290
Soo Chul, give me a ride.
134
00:06:55,720 --> 00:06:57,040
Get lost.
135
00:06:57,040 --> 00:06:58,760
Seo Woo, I have to go.
136
00:06:58,760 --> 00:07:00,790
I'm free today. Come over to my place.
137
00:07:00,790 --> 00:07:03,060
No thanks. I have to go. Bye.
138
00:07:08,290 --> 00:07:09,290
Hello.
139
00:07:11,320 --> 00:07:12,770
Don't you have any friends?
140
00:07:12,770 --> 00:07:13,990
I do.
141
00:07:14,620 --> 00:07:16,190
I have you.
142
00:07:17,790 --> 00:07:18,920
Don't you need a uniform?
143
00:07:20,820 --> 00:07:22,210
Can I buy one second-hand?
144
00:07:22,210 --> 00:07:23,490
I don't know.
145
00:07:24,060 --> 00:07:25,620
But there's a place you can get one for free.
146
00:07:26,590 --> 00:07:28,060
Come with me.
147
00:07:45,260 --> 00:07:46,260
Hello.
148
00:07:48,060 --> 00:07:50,370
Are you going somewhere? Why don't you need dinner?
149
00:07:50,370 --> 00:07:51,790
I'm going to Seoul.
150
00:07:51,790 --> 00:07:53,560
- To see your father?
- Yes.
151
00:07:55,660 --> 00:07:57,460
Turn the music off. It's too loud.
152
00:08:01,060 --> 00:08:02,120
Do you want to talk?
153
00:08:02,590 --> 00:08:04,720
Did you see Hye Jung today?
154
00:08:05,160 --> 00:08:06,990
- Who's her teacher?
- I am.
155
00:08:10,820 --> 00:08:12,590
What are you doing?
156
00:08:13,560 --> 00:08:16,790
I never went down on my knees in front of anyone.
157
00:08:17,660 --> 00:08:20,110
I was poor, but I kept my pride intact.
158
00:08:20,110 --> 00:08:22,020
I know that. Now get up.
159
00:08:22,020 --> 00:08:25,070
The people I respect the most in this world...
160
00:08:25,070 --> 00:08:27,190
are teachers and doctors.
161
00:08:28,020 --> 00:08:29,020
People wonder...
162
00:08:29,560 --> 00:08:31,960
what others did in the past.
163
00:08:32,590 --> 00:08:34,890
They use what they know to judge and point fingers.
164
00:08:36,360 --> 00:08:39,520
But a teacher shouldn't do that.
165
00:08:40,460 --> 00:08:43,060
She has more days to live than the days she's lived.
166
00:08:44,520 --> 00:08:45,520
I don't know...
167
00:08:46,360 --> 00:08:48,460
how much you know about Hye Jung,
168
00:08:49,720 --> 00:08:50,720
but forget it all.
169
00:08:52,420 --> 00:08:53,420
Take good care of...
170
00:08:54,520 --> 00:08:55,520
my granddaughter.
171
00:08:58,690 --> 00:08:59,890
She's a smart kid.
172
00:09:01,460 --> 00:09:04,060
She needs motivation more than she needs praise,
173
00:09:04,060 --> 00:09:06,690
so I'm prompting her in a way. Don't worry.
174
00:09:08,190 --> 00:09:11,920
When her mum was alive, everyone talked about how smart she was.
175
00:09:12,360 --> 00:09:15,890
She read all the store signs that no one had read to her.
176
00:09:16,590 --> 00:09:18,090
Oh, my goodness.
177
00:09:19,390 --> 00:09:21,860
You're in a good mood already. You're so predictable.
178
00:09:21,860 --> 00:09:23,860
Don't tell her I said that.
179
00:09:24,890 --> 00:09:26,660
My legs are cramped.
180
00:09:28,790 --> 00:09:30,490
Where is she anyway?
181
00:09:37,690 --> 00:09:39,260
It fits nicely.
182
00:09:39,890 --> 00:09:42,160
Why did you buy a new one? I think this would fit.
183
00:09:42,920 --> 00:09:44,130
To feel loved.
184
00:09:44,130 --> 00:09:45,590
I crave attention.
185
00:09:47,360 --> 00:09:48,360
Ta-da.
186
00:09:49,320 --> 00:09:50,760
You look so pretty.
187
00:09:52,690 --> 00:09:54,360
You have big breasts.
188
00:09:54,720 --> 00:09:55,960
I'm envious.
189
00:09:56,860 --> 00:09:58,960
- Shall I tell you a secret?
- Yes.
190
00:09:59,760 --> 00:10:00,860
They're uneven.
191
00:10:01,360 --> 00:10:03,460
You can't say that.
192
00:10:03,460 --> 00:10:06,090
- Let me check.
- Don't you dare.
193
00:10:06,490 --> 00:10:08,690
- I want to have a look.
- No way.
194
00:10:08,690 --> 00:10:10,320
What are you doing?
195
00:10:27,890 --> 00:10:29,520
We're home.
196
00:10:29,960 --> 00:10:31,220
Wait for me.
197
00:10:34,820 --> 00:10:36,720
Slow down.
198
00:10:36,720 --> 00:10:37,720
Hello, kid.
199
00:10:40,490 --> 00:10:41,490
Did you get a uniform?
200
00:10:46,420 --> 00:10:47,630
Won't you even answer?
201
00:10:47,960 --> 00:10:49,760
Mummy.
202
00:10:56,860 --> 00:10:58,260
Are you sick?
203
00:10:59,060 --> 00:11:01,020
Mum, are you sick?
204
00:11:02,490 --> 00:11:04,690
Can you do something?
205
00:11:05,060 --> 00:11:07,130
Ma'am. Ma'am.
206
00:11:07,130 --> 00:11:09,790
Stop it. Are you okay?
207
00:11:23,460 --> 00:11:24,860
Oh no.
208
00:11:25,290 --> 00:11:26,290
Is she dead?
209
00:11:30,890 --> 00:11:32,420
- Call 911.
- Okay.
210
00:11:32,420 --> 00:11:33,490
What happened?
211
00:11:36,660 --> 00:11:39,290
911? Someone collapsed. She's pregnant.
212
00:11:39,990 --> 00:11:42,590
We're by the Geumgok-dong bus stop.
213
00:11:45,260 --> 00:11:46,460
Did they call for help?
214
00:11:49,590 --> 00:11:50,590
Mr Hong.
215
00:11:51,560 --> 00:11:52,660
There's water.
216
00:11:53,690 --> 00:11:56,620
Her water broke. The baby's coming.
217
00:11:56,620 --> 00:11:58,520
What should they do?
218
00:12:03,990 --> 00:12:06,900
Why are you taking up a bed after a small surgery?
219
00:12:06,900 --> 00:12:07,920
There's a lot to do.
220
00:12:08,860 --> 00:12:10,990
I plan to resign from my position...
221
00:12:11,560 --> 00:12:13,690
- and go to America.
- What for?
222
00:12:14,420 --> 00:12:16,550
To study business and welfare.
223
00:12:16,550 --> 00:12:20,140
You're a born surgeon. Business and welfare? Why all of a sudden?
224
00:12:20,140 --> 00:12:23,490
You and I both need to change.
225
00:12:28,890 --> 00:12:31,090
(Son)
226
00:12:31,720 --> 00:12:32,760
I have an emergency patient.
227
00:12:33,320 --> 00:12:34,930
Call Dr Kim.
228
00:12:34,930 --> 00:12:36,230
Okay.
229
00:12:36,230 --> 00:12:38,340
Your mum will be okay.
230
00:12:38,340 --> 00:12:40,060
She'll be fine. Don't cry.
231
00:12:40,060 --> 00:12:41,060
Be quiet.
232
00:12:41,890 --> 00:12:43,430
Pregnant woman in her mid-30s.
233
00:12:43,430 --> 00:12:45,390
Her pupils aren't reacting,
234
00:12:45,390 --> 00:12:47,590
and her right pupil's 4 to 5mm wide.
235
00:12:47,590 --> 00:12:49,400
She's paralysed on her left side.
236
00:12:49,400 --> 00:12:51,290
I think it's a right cerebral haemorrhage or infarction.
237
00:12:52,060 --> 00:12:53,180
Most likely a haemorrhage.
238
00:12:53,180 --> 00:12:55,010
It could be a ruptured cerebral aneurysm.
239
00:12:55,010 --> 00:12:56,290
How can I check?
240
00:12:56,290 --> 00:12:58,870
You can't tell by sight. Did you call 911?
241
00:12:58,870 --> 00:13:00,460
Yes, we did.
242
00:13:00,460 --> 00:13:03,090
But her water broke three minutes ago.
243
00:13:03,520 --> 00:13:06,340
No hospital here has both gynaecology and neurosurgery.
244
00:13:06,340 --> 00:13:07,720
Can we get a bed?
245
00:13:08,560 --> 00:13:09,560
Yes.
246
00:13:11,290 --> 00:13:12,890
Mr Hong. Mr Hong!
247
00:13:40,360 --> 00:13:41,360
Hello?
248
00:13:41,990 --> 00:13:42,990
Hello?
249
00:13:44,320 --> 00:13:45,320
What's going on?
250
00:13:46,490 --> 00:13:47,520
She just vomited.
251
00:13:48,420 --> 00:13:50,320
Her breathing is shallow.
252
00:13:51,660 --> 00:13:53,060
She needs to be intubated.
253
00:13:53,960 --> 00:13:55,060
If the ambulance is late,
254
00:13:56,160 --> 00:13:57,460
I'll cut into her throat.
255
00:13:57,820 --> 00:13:59,030
Don't.
256
00:13:59,030 --> 00:14:01,390
You can't do it without any tools.
257
00:14:01,820 --> 00:14:04,120
If something goes wrong, then you can never...
258
00:14:04,820 --> 00:14:05,920
be a doctor again.
259
00:14:06,690 --> 00:14:07,990
One small mistake...
260
00:14:08,360 --> 00:14:10,620
and she'll bleed out if you slit an artery.
261
00:14:10,620 --> 00:14:12,020
Or you could harm her thyroid.
262
00:14:17,720 --> 00:14:18,720
Hold your mum's hand.
263
00:14:19,090 --> 00:14:20,270
Tell her to be strong.
264
00:14:20,270 --> 00:14:21,720
What's the point in that?
265
00:14:21,720 --> 00:14:22,720
You too.
266
00:14:23,160 --> 00:14:25,590
Love comes from the brain, not the heart.
267
00:14:27,020 --> 00:14:28,320
Affection or hate...
268
00:14:29,090 --> 00:14:31,660
comes from the amygdaloid nucleus in the brain's limbic system.
269
00:14:32,020 --> 00:14:33,020
Brains have emotions.
270
00:14:37,120 --> 00:14:38,820
Are you a real doctor?
271
00:14:38,820 --> 00:14:39,820
Do you have a knife?
272
00:14:40,660 --> 00:14:42,510
To open her throat with?
273
00:14:42,510 --> 00:14:43,860
I'm glad you're quick.
274
00:14:43,860 --> 00:14:44,860
I'll get one.
275
00:14:45,920 --> 00:14:47,020
What if I mess up?
276
00:14:47,020 --> 00:14:48,610
Can it get any worse?
277
00:14:48,610 --> 00:14:50,490
- Yes.
- It has to be done.
278
00:15:05,460 --> 00:15:06,640
She needs to be intubated.
279
00:15:06,640 --> 00:15:08,050
Give me the tube set.
280
00:15:08,050 --> 00:15:09,220
- Are you a doctor?
- Yes.
281
00:15:17,160 --> 00:15:18,160
The laryngoscope, please.
282
00:15:22,620 --> 00:15:24,390
Hang in there for me.
283
00:15:25,760 --> 00:15:26,760
The tube.
284
00:15:31,560 --> 00:15:32,560
Pull it out.
285
00:15:49,320 --> 00:15:51,190
To Kookil Hospital, please. Please hurry.
286
00:15:51,760 --> 00:15:52,760
Let's get in.
287
00:15:56,260 --> 00:15:57,490
- Get off.
- No, I can't.
288
00:15:58,460 --> 00:15:59,460
Hold your mum's hand.
289
00:16:06,260 --> 00:16:07,320
(Rescue Paramedic)
290
00:16:16,390 --> 00:16:18,120
(Operating Room)
291
00:16:43,090 --> 00:16:44,160
Oh, Dr Kim.
292
00:16:44,590 --> 00:16:46,990
You must be so anxious to have come here like this.
293
00:16:47,760 --> 00:16:49,790
- How did you get in here?
- Through my connections.
294
00:16:51,120 --> 00:16:52,370
How did it feel...
295
00:16:52,370 --> 00:16:54,790
to watch a patient dying without being able to do anything?
296
00:16:54,790 --> 00:16:56,760
I'm glad that it's hypertensive intracerebral haemorrhage.
297
00:16:57,460 --> 00:16:58,490
What you should be really glad about...
298
00:16:59,190 --> 00:17:02,220
is the fact that the patient met a daring doctor like you.
299
00:17:02,720 --> 00:17:05,590
Plus, we should be glad that she doesn't have cerebral aneurysm.
300
00:17:06,020 --> 00:17:07,090
Had it been the case,
301
00:17:07,690 --> 00:17:10,860
she would've died while you were hesitating to perform intubation.
302
00:17:11,260 --> 00:17:12,260
If that happened,
303
00:17:12,590 --> 00:17:14,760
you would've had to beat yourself up for the rest of your life.
304
00:17:17,860 --> 00:17:21,090
I say that because you're the type of person who feels...
305
00:17:21,720 --> 00:17:23,560
responsible for every patient you cross paths with.
306
00:17:25,720 --> 00:17:27,660
You've become very rough.
307
00:17:27,660 --> 00:17:28,760
Did it hurt?
308
00:17:29,720 --> 00:17:32,460
Let me show you what a neurosurgeon can do.
309
00:17:33,190 --> 00:17:35,020
I will save that patient's life.
310
00:17:36,160 --> 00:17:37,190
Why?
311
00:17:37,860 --> 00:17:39,590
That's because it's me. It's me,
312
00:17:40,890 --> 00:17:41,990
Kim Tae Ho.
313
00:17:58,120 --> 00:17:59,190
(Operating Room, Restricted Zone)
314
00:18:15,920 --> 00:18:16,960
Get the defibrillator ready.
315
00:18:27,560 --> 00:18:28,760
I don't think it will work.
316
00:18:42,960 --> 00:18:45,760
Did you check if the patient had a fever before the operation?
317
00:18:46,190 --> 00:18:48,020
- I think the intern checked.
- You think?
318
00:18:48,330 --> 00:18:49,620
You think the intern checked? You idiot!
319
00:18:50,590 --> 00:18:51,620
What were you doing?
320
00:18:52,720 --> 00:18:54,120
Listen.
321
00:18:54,120 --> 00:18:55,920
If this becomes a problem, you'll have to take responsibility. Got it?
322
00:19:00,260 --> 00:19:01,330
Darn it!
323
00:19:01,720 --> 00:19:03,660
Why do I have to hear things like that because of you?
324
00:19:04,420 --> 00:19:06,260
You jerk. You don't even deserve to sleep.
325
00:19:06,790 --> 00:19:07,960
You don't deserve to eat, either.
326
00:19:18,920 --> 00:19:21,510
The operation went well. Please don't worry.
327
00:19:21,510 --> 00:19:22,560
Thank you, Doctor.
328
00:19:23,060 --> 00:19:24,120
Thank you so much.
329
00:19:24,120 --> 00:19:25,990
(Operating Room)
330
00:19:25,990 --> 00:19:27,160
How old are you?
331
00:19:29,460 --> 00:19:30,590
Yes, please don't worry.
332
00:19:31,260 --> 00:19:32,690
She'll be transferred to a recovery room soon.
333
00:19:33,060 --> 00:19:34,090
Let's go now.
334
00:19:37,590 --> 00:19:38,620
(Seoul to Namyangju)
335
00:20:16,120 --> 00:20:17,190
Go in.
336
00:20:53,390 --> 00:20:54,760
Love comes from the brain,
337
00:20:55,360 --> 00:20:56,360
not the heart.
338
00:20:57,990 --> 00:20:59,720
Thank you. Thank you so much.
339
00:21:00,460 --> 00:21:03,490
Please don't mention it. My teacher did everything.
340
00:21:03,860 --> 00:21:05,260
What is your name?
341
00:21:05,760 --> 00:21:06,830
Pardon me?
342
00:21:06,830 --> 00:21:09,560
I want my daughter to have the same name.
343
00:21:09,960 --> 00:21:12,290
I want her to become like you...
344
00:21:12,830 --> 00:21:14,160
and help other people.
345
00:22:09,090 --> 00:22:10,160
(Namyang Record)
346
00:22:10,160 --> 00:22:11,340
Hello!
347
00:22:11,340 --> 00:22:14,890
Hello. Oh, it's you.
348
00:22:15,690 --> 00:22:16,990
(New hot album of the week, Buzz, Hot Potato's second album)
349
00:22:21,860 --> 00:22:22,920
I'm sorry.
350
00:22:23,660 --> 00:22:25,420
It's 10 dollars for the CD.
351
00:22:26,990 --> 00:22:28,590
I want to make a fresh start,
352
00:22:29,090 --> 00:22:32,140
but I don't feel like I can do it without paying you for the CD.
353
00:22:32,140 --> 00:22:33,160
I can't accept it.
354
00:22:34,920 --> 00:22:36,120
Is it because it's not enough?
355
00:22:36,120 --> 00:22:38,090
Give it to Mr Hong Ji Hong at Namyang Girls' High School.
356
00:22:39,190 --> 00:22:40,460
He came back that day...
357
00:22:40,460 --> 00:22:42,390
to bring back the CD, and he also paid for it.
358
00:22:43,690 --> 00:22:44,820
He said he found it on the street.
359
00:22:50,290 --> 00:22:51,360
(Grandma's Diner)
360
00:22:53,990 --> 00:22:55,020
(Rooms available)
361
00:23:03,920 --> 00:23:04,960
Gosh.
362
00:23:05,920 --> 00:23:06,990
What's up?
363
00:23:07,320 --> 00:23:08,790
- There's something I want to say.
- Say it.
364
00:23:09,420 --> 00:23:10,490
Can I come in?
365
00:23:10,490 --> 00:23:11,720
No, my room is messy right now.
366
00:23:16,420 --> 00:23:17,920
Gosh, it's so messy.
367
00:23:24,120 --> 00:23:25,190
What are you doing now?
368
00:23:26,420 --> 00:23:28,290
- I want to organise this for you.
- Put it down right now!
369
00:23:28,990 --> 00:23:31,860
Don't touch anything. This may seem like a chaos,
370
00:23:31,860 --> 00:23:33,370
but there's an order to it.
371
00:23:33,370 --> 00:23:35,360
I absolutely hate it when people touch my things.
372
00:23:37,820 --> 00:23:38,890
Good.
373
00:23:40,690 --> 00:23:42,260
What's going on? Why are you visiting my room?
374
00:23:42,760 --> 00:23:43,820
Do you want to be close to me?
375
00:23:44,220 --> 00:23:46,080
Yes. I think you're cool.
376
00:23:46,080 --> 00:23:49,220
Gosh, you're always so blunt and straightforward like this.
377
00:23:49,820 --> 00:23:52,220
Doctors make a lot more money than teachers, and it's also...
378
00:23:52,220 --> 00:23:53,520
a more highly respected profession.
379
00:23:53,860 --> 00:23:56,660
Nevertheless, you quit your job as a doctor and became a teacher.
380
00:23:57,120 --> 00:23:58,190
Why did you do that?
381
00:23:59,560 --> 00:24:00,660
"Why did you do that?"
382
00:24:01,120 --> 00:24:02,220
Why do you think I did that?
383
00:24:02,220 --> 00:24:04,060
I really can't figure it out.
384
00:24:04,660 --> 00:24:07,480
I see medical books covering your entire floor right now.
385
00:24:07,480 --> 00:24:09,660
I think you still have passion left for the profession.
386
00:24:11,160 --> 00:24:12,950
Oh, did you get fired?
387
00:24:12,950 --> 00:24:13,960
I left on my own accord.
388
00:24:14,920 --> 00:24:17,290
- Why?
- I never gave up being a doctor.
389
00:24:17,290 --> 00:24:20,060
I consider teaching as an extension of my job as a doctor.
390
00:24:20,060 --> 00:24:23,460
All right. I don't quite understand it, but let's move on.
391
00:24:23,460 --> 00:24:26,120
You said brains have emotions.
392
00:24:26,560 --> 00:24:27,790
Where did you hear it from?
393
00:24:28,720 --> 00:24:29,920
It's my idea.
394
00:24:30,360 --> 00:24:32,390
I see. That's so cool.
395
00:24:32,390 --> 00:24:34,890
You also said something about the brain's limbic system.
396
00:24:35,220 --> 00:24:36,290
You sounded so smart.
397
00:24:37,220 --> 00:24:39,390
I can see that you're very impressed by me.
398
00:24:39,720 --> 00:24:40,790
You sound like you want to write my biography.
399
00:24:42,020 --> 00:24:43,560
I'm 18 years old.
400
00:24:44,160 --> 00:24:45,890
I can't live like this forever.
401
00:24:46,620 --> 00:24:47,690
It's boring.
402
00:24:48,120 --> 00:24:50,090
In the past, I couldn't find a reason to live differently...
403
00:24:50,090 --> 00:24:51,960
even though I wanted to do so.
404
00:24:53,120 --> 00:24:54,620
But I have a reason now.
405
00:24:55,320 --> 00:24:56,320
What is the reason?
406
00:24:57,760 --> 00:24:59,490
I want to make my grandma live in comfort.
407
00:24:59,490 --> 00:25:00,660
I see. Living in comfort.
408
00:25:01,290 --> 00:25:03,800
I must say that your word choice is old-fashioned for your age.
409
00:25:03,800 --> 00:25:07,120
Take me seriously. This will decide how my life will pan out.
410
00:25:08,390 --> 00:25:10,060
Why are you telling me this by the way?
411
00:25:11,520 --> 00:25:12,890
I want to live differently,
412
00:25:13,590 --> 00:25:15,590
but I don't know what I should do.
413
00:25:16,320 --> 00:25:19,120
I'm sorry to disappoint you, but you can't live differently.
414
00:25:20,590 --> 00:25:21,690
People say...
415
00:25:22,090 --> 00:25:25,120
that failure teaches success. It's a complete lie, though.
416
00:25:25,760 --> 00:25:28,490
People who continuously fail will never succeed.
417
00:25:29,160 --> 00:25:31,120
Only those who has experienced success can succeed.
418
00:25:31,120 --> 00:25:33,040
The only things that failure teaches you...
419
00:25:33,040 --> 00:25:34,820
are self-abasement and the feeling of being daunted.
420
00:25:39,960 --> 00:25:42,340
I can succeed if I put my minds to it.
421
00:25:42,340 --> 00:25:44,500
Try it. Talk to me after you try.
422
00:25:44,500 --> 00:25:47,220
But what can I do to succeed right now?
423
00:25:48,920 --> 00:25:51,160
How can a student do to succeed? Don't you know?
424
00:25:54,790 --> 00:25:57,140
So how do you study?
425
00:25:57,140 --> 00:25:59,500
I am a teacher. Not just a teacher but your homeroom teacher.
426
00:25:59,500 --> 00:26:01,860
I can't teach you how to study. Off you go.
427
00:26:09,060 --> 00:26:10,060
Thank you.
428
00:26:11,320 --> 00:26:12,560
I went to the record shop.
429
00:26:16,390 --> 00:26:17,390
Ji Hong!
430
00:26:18,520 --> 00:26:19,520
I'm here.
431
00:26:30,260 --> 00:26:31,260
Who is she?
432
00:26:31,260 --> 00:26:32,720
She's the landlady's granddaughter.
433
00:26:36,890 --> 00:26:38,220
Good thing you called.
434
00:26:39,820 --> 00:26:40,820
What?
435
00:26:41,420 --> 00:26:42,600
Is something wrong?
436
00:26:42,600 --> 00:26:44,620
Who's the smartest person in our class?
437
00:26:48,660 --> 00:26:50,630
It's here! Seo Woo!
438
00:26:50,630 --> 00:26:51,660
Come on. Hurry up.
439
00:26:52,860 --> 00:26:53,860
Have a seat.
440
00:26:57,160 --> 00:26:58,160
You know Hye Jung, right?
441
00:26:58,920 --> 00:26:59,920
I know her.
442
00:27:00,360 --> 00:27:01,760
Hye Jung, she's Seo Woo.
443
00:27:03,520 --> 00:27:05,020
- Why did you call me?
- Here.
444
00:27:05,720 --> 00:27:07,410
This is your favourite, fish burger.
445
00:27:07,410 --> 00:27:09,090
Stop beating around the bush. Go straight to the point.
446
00:27:09,920 --> 00:27:13,660
Hye Jung wants to study.
447
00:27:13,660 --> 00:27:16,990
But she has no fundamentals, and she needs a tutor.
448
00:27:17,890 --> 00:27:18,890
Don't you have a mouth?
449
00:27:20,060 --> 00:27:21,590
Why are you making her ask me to do you a favour?
450
00:27:23,520 --> 00:27:25,120
Can you teach me how to study?
451
00:27:25,120 --> 00:27:26,760
I'm already busy doing my studies.
452
00:27:26,760 --> 00:27:28,280
You can enrol in private tutoring classes. It's that simple.
453
00:27:28,280 --> 00:27:30,280
The mid-term is in a week.
454
00:27:30,280 --> 00:27:32,690
I have to get good grades and show it to the homeroom teacher.
455
00:27:34,390 --> 00:27:36,120
Why do you have to get good grades for the homeroom teacher?
456
00:27:36,490 --> 00:27:38,090
Will you teach me?
457
00:27:38,720 --> 00:27:41,820
I don't want to talk about my story to someone who's not willing.
458
00:27:44,060 --> 00:27:45,920
You're asking me a favour, and you're being so stiff.
459
00:27:47,690 --> 00:27:49,020
That's good.
460
00:27:58,060 --> 00:27:59,060
Hello, again.
461
00:28:00,320 --> 00:28:01,390
I think we're meant to be together.
462
00:28:05,020 --> 00:28:06,890
She's new.
463
00:28:07,960 --> 00:28:09,260
I love her vibe.
464
00:28:09,720 --> 00:28:10,920
You are Jin Seo Woo, right?
465
00:28:11,790 --> 00:28:13,530
You're the queen of Namyang Girls' High School.
466
00:28:13,530 --> 00:28:16,880
She's really smart, and her father is a doctor.
467
00:28:16,880 --> 00:28:19,090
She's a different kind from us.
468
00:28:19,090 --> 00:28:20,820
She doesn't look too great though.
469
00:28:21,760 --> 00:28:22,760
Right?
470
00:28:25,420 --> 00:28:26,420
Stop it.
471
00:28:26,790 --> 00:28:28,990
See? She's a different kind. I told you.
472
00:28:28,990 --> 00:28:29,990
"Stop it."
473
00:28:40,820 --> 00:28:42,360
She said to stop it.
474
00:28:42,360 --> 00:28:43,460
Don't you understand Korean?
475
00:28:43,460 --> 00:28:44,690
How dare you!
476
00:28:47,290 --> 00:28:48,290
Come here.
477
00:28:50,020 --> 00:28:51,020
Never mind.
478
00:28:52,390 --> 00:28:53,760
She's mine. Don't touch her.
479
00:28:54,420 --> 00:28:55,960
You're so embarrassing.
480
00:28:56,690 --> 00:28:57,990
Why am I yours?
481
00:28:57,990 --> 00:29:00,090
I am mine. Nobody can have me.
482
00:29:00,720 --> 00:29:02,690
They are my people. Don't touch them.
483
00:29:03,160 --> 00:29:04,160
Let's go.
484
00:29:06,320 --> 00:29:08,120
Look at that rude girl.
485
00:29:09,790 --> 00:29:12,860
Did you owe something to her?
486
00:29:12,860 --> 00:29:14,490
Why can't you do anything to her?
487
00:29:17,120 --> 00:29:18,120
Are they not coming?
488
00:29:19,760 --> 00:29:20,760
They are coming!
489
00:29:21,460 --> 00:29:23,990
Run!
490
00:29:24,620 --> 00:29:25,620
Catch them!
491
00:29:28,690 --> 00:29:30,090
Run faster!
492
00:30:07,090 --> 00:30:09,260
- Where did they go?
- There.
493
00:30:14,660 --> 00:30:17,190
They are not coming. They are not coming.
494
00:30:21,460 --> 00:30:22,460
Gosh...
495
00:30:23,920 --> 00:30:26,120
Why are you so fast?
496
00:30:26,660 --> 00:30:27,750
You guys are...
497
00:30:27,750 --> 00:30:30,060
Why are you so fast when you study all the time?
498
00:30:32,560 --> 00:30:33,560
Gosh...
499
00:30:34,990 --> 00:30:36,290
I will teach you how to study.
500
00:30:36,620 --> 00:30:37,620
Really?
501
00:30:38,560 --> 00:30:39,990
I will just check something with the homeroom teacher.
502
00:30:59,590 --> 00:31:00,690
Is that a medical book?
503
00:31:01,090 --> 00:31:03,160
It's an academic journal. I was bored.
504
00:31:03,160 --> 00:31:04,190
What's up?
505
00:31:05,190 --> 00:31:06,520
I will teach Hye Jung.
506
00:31:07,390 --> 00:31:09,750
Of course I already know that she's hopeless.
507
00:31:09,750 --> 00:31:11,330
But I will give it a try for you.
508
00:31:11,330 --> 00:31:12,450
For me?
509
00:31:12,450 --> 00:31:16,580
You only make me run your errands.
510
00:31:16,580 --> 00:31:18,160
I know that it's all for me.
511
00:31:18,620 --> 00:31:20,890
It's because I only study and breathe.
512
00:31:21,620 --> 00:31:24,390
When you think I won't understand, you say "No reason. Just do it."
513
00:31:24,890 --> 00:31:28,430
You direct your students according to their circumstances.
514
00:31:28,430 --> 00:31:30,660
Hey, what are you doing right now?
515
00:31:36,890 --> 00:31:38,850
I like you. I like you as a man.
516
00:31:38,850 --> 00:31:39,860
Gosh...
517
00:31:40,960 --> 00:31:43,660
I am not asking you to go out with me now. Wait two years for me.
518
00:31:45,060 --> 00:31:46,620
Don't marry In Joo.
519
00:31:47,020 --> 00:31:49,620
I can get into medical school and get married right after graduation.
520
00:31:49,620 --> 00:31:50,820
I won't make you an old bachelor.
521
00:31:50,820 --> 00:31:53,190
Jin Seo Woo, you are going too far.
522
00:31:53,660 --> 00:31:55,090
I already confessed my feelings for you.
523
00:31:55,090 --> 00:31:58,620
It's you who said it's better to confess your love than not to.
524
00:31:58,620 --> 00:32:02,130
Gosh, I take that back. It's not nice to hear.
525
00:32:02,130 --> 00:32:03,390
But Mr Hong...
526
00:32:03,960 --> 00:32:07,420
And whether you teach Hye Jung or not is your choice.
527
00:32:07,420 --> 00:32:08,960
Are you trying to make a deal with that?
528
00:32:09,290 --> 00:32:11,090
You like a kind person.
529
00:32:11,820 --> 00:32:15,360
I wanted to let you know that I am the type of person you like.
530
00:32:15,990 --> 00:32:18,160
Don't try to be a person someone likes.
531
00:32:18,720 --> 00:32:20,840
Become a person you can like.
532
00:32:20,840 --> 00:32:21,860
And hey!
533
00:32:22,260 --> 00:32:24,820
How can you confess your love without any chocolate? It's void.
534
00:32:28,660 --> 00:32:29,660
Gosh...
535
00:32:34,990 --> 00:32:37,420
Ma'am, you should've come earlier.
536
00:32:37,420 --> 00:32:39,260
How can you let it get worse?
537
00:32:39,620 --> 00:32:41,090
Is it that bad?
538
00:32:41,090 --> 00:32:44,190
The good news is that you are old.
539
00:32:44,190 --> 00:32:45,980
Why is being old good news?
540
00:32:45,980 --> 00:32:48,330
When you're old, cancer progresses slow too.
541
00:32:48,330 --> 00:32:49,860
It's in sync with your body's speed.
542
00:32:59,120 --> 00:33:00,520
10,000 dollars...
543
00:33:05,960 --> 00:33:08,660
My life has to collapse once at this point...
544
00:33:09,460 --> 00:33:12,190
in order to gain the luck to live well for the next 10 years.
545
00:33:12,660 --> 00:33:14,520
I have enough savings to get a surgery.
546
00:33:16,990 --> 00:33:18,230
Gosh, you surprised me.
547
00:33:18,230 --> 00:33:21,290
Grandma, stop talking alone.
548
00:33:21,860 --> 00:33:23,690
Why do you always talk to yourself?
549
00:33:23,690 --> 00:33:24,720
Where are you going?
550
00:33:25,360 --> 00:33:26,360
I'm going to study.
551
00:33:27,320 --> 00:33:28,320
Hey.
552
00:33:28,790 --> 00:33:31,220
Let's not lie to each other.
553
00:33:31,890 --> 00:33:33,670
I am serious.
554
00:33:33,670 --> 00:33:34,690
Really?
555
00:33:35,420 --> 00:33:37,960
I will be so pleased if you will do that.
556
00:33:38,790 --> 00:33:40,610
What do you want me to be?
557
00:33:40,610 --> 00:33:42,580
Will you become what I want you to become?
558
00:33:42,580 --> 00:33:43,620
Maybe.
559
00:33:44,020 --> 00:33:45,020
Then become a doctor.
560
00:33:45,860 --> 00:33:48,370
You will wear a white gown and get called a doctor.
561
00:33:48,370 --> 00:33:49,660
People will respect you,
562
00:33:50,190 --> 00:33:51,990
and you will earn well. It's nice.
563
00:33:51,990 --> 00:33:54,830
You have a big dream. Not everyone can be a doctor.
564
00:33:54,830 --> 00:33:56,390
Say something that is feasible.
565
00:33:56,390 --> 00:33:57,760
Never mind, Girl.
566
00:33:58,160 --> 00:33:59,490
You can't even dream.
567
00:33:59,990 --> 00:34:02,760
Since you're born as a human, you should do something special.
568
00:34:03,390 --> 00:34:06,520
Aren't you supposed to let me see that before I die?
569
00:34:07,760 --> 00:34:10,290
These days, so many people are asking me to do things.
570
00:34:10,960 --> 00:34:12,930
What are you asking me to do?
571
00:34:12,930 --> 00:34:16,110
You want me to become a doctor? I will be a doctor. All right?
572
00:34:16,110 --> 00:34:17,120
Never mind.
573
00:34:17,620 --> 00:34:19,660
I'd be happy if you get any job at a hospital.
574
00:34:21,520 --> 00:34:22,520
I'm leaving.
575
00:34:29,060 --> 00:34:30,420
Substitute the following.
576
00:34:31,760 --> 00:34:35,890
X plus square of 2y minus 5x plus 2y.
577
00:34:36,560 --> 00:34:38,590
- What do you mean by "substitute"?
- Replace.
578
00:34:39,730 --> 00:34:41,420
Substitution is the basic skill for factorisation.
579
00:34:41,730 --> 00:34:42,920
How do I substitute?
580
00:34:43,660 --> 00:34:44,730
I'm so frustrated.
581
00:34:45,090 --> 00:34:47,060
You don't know this? It's the easiest.
582
00:34:49,090 --> 00:34:51,300
How much did you not study?
583
00:34:51,300 --> 00:34:52,960
I can do well if you teach me.
584
00:34:53,490 --> 00:34:54,490
Please help me in the beginning.
585
00:34:56,920 --> 00:34:58,420
Girls.
586
00:34:59,290 --> 00:35:00,620
You should eat some snacks.
587
00:35:01,360 --> 00:35:04,020
Oh, thank you!
588
00:35:06,090 --> 00:35:07,590
You should eat a lot.
589
00:35:07,590 --> 00:35:09,420
You consume a lot of energy when you study.
590
00:35:15,020 --> 00:35:18,500
Gosh, you make everything from scratch! You're lucky, Seo Woo.
591
00:35:18,500 --> 00:35:20,820
My mum always delivers food.
592
00:35:21,460 --> 00:35:22,990
- Hye Jung, eat.
- Eat.
593
00:35:22,990 --> 00:35:24,260
Seo Woo,
594
00:35:24,260 --> 00:35:26,390
can I have a word with you?
595
00:35:27,820 --> 00:35:29,290
Gosh, I am so frustrated.
596
00:35:30,120 --> 00:35:32,090
You just gave them snacks. What's wrong?
597
00:35:33,260 --> 00:35:35,320
There's no point!
598
00:35:36,920 --> 00:35:38,360
My friends are here. Let's talk later.
599
00:35:39,360 --> 00:35:43,190
Why are you defending them? You shouldn't even be friends with them!
600
00:35:43,560 --> 00:35:45,120
What's wrong with Soon Hee?
601
00:35:45,120 --> 00:35:46,560
How can she be like that as the principal's daughter?
602
00:35:46,560 --> 00:35:48,950
She's doodling all over her workbook instead of studying.
603
00:35:48,950 --> 00:35:50,560
She has a good heart, though.
604
00:35:50,560 --> 00:35:52,010
That's what makes a good friend.
605
00:35:52,010 --> 00:35:55,560
It's fine as long as she doesn't betray or harm you in any way.
606
00:35:55,560 --> 00:35:59,190
Your expectations are way too low.
607
00:35:59,190 --> 00:36:02,000
You should tell her to be friends with people who can help her.
608
00:36:02,000 --> 00:36:03,090
We have enough.
609
00:36:03,090 --> 00:36:04,920
Being able to keep what we have is success in and of itself.
610
00:36:05,460 --> 00:36:07,090
Seo Woo, I trust you.
611
00:36:07,760 --> 00:36:09,120
Make sure to take care of your health too.
612
00:36:09,660 --> 00:36:12,190
You made me look like a bad person once again in front of Seo Woo.
613
00:36:13,560 --> 00:36:15,420
Who's the other girl that is here with Soon Hee?
614
00:36:15,420 --> 00:36:18,460
Stop it, Mum. Don't you have any manners?
615
00:36:18,890 --> 00:36:20,880
You can talk about this after they leave.
616
00:36:20,880 --> 00:36:23,670
Why can't I talk in my own house?
617
00:36:23,670 --> 00:36:26,230
All of the students you're competing against are in Gangnam now.
618
00:36:26,620 --> 00:36:29,350
Who will get all the blame if you don't get into a good university?
619
00:36:29,350 --> 00:36:30,390
It'll be me!
620
00:36:31,020 --> 00:36:33,690
So after all, you're looking after me for yourself.
621
00:36:33,690 --> 00:36:34,920
This house is very fancy,
622
00:36:34,920 --> 00:36:37,120
- but noise travels easily.
- How can any of this be for myself?
623
00:36:37,120 --> 00:36:38,520
- I'm doing it all for you!
- I know.
624
00:36:38,920 --> 00:36:40,520
We should get going.
625
00:36:40,520 --> 00:36:41,920
- Yes, we should go.
- All right.
626
00:36:48,020 --> 00:36:49,060
We'll get going.
627
00:36:53,890 --> 00:36:54,920
Take these.
628
00:36:56,230 --> 00:36:58,190
Memorise everything you don't know. Math is also about memorisation.
629
00:37:03,590 --> 00:37:04,750
(Mathematics Exam Notes)
630
00:37:04,750 --> 00:37:06,790
It has exam notes my tutor organised.
631
00:37:07,760 --> 00:37:09,410
You're really giving this to me?
632
00:37:09,410 --> 00:37:10,690
I wouldn't be giving it to you if it were the only copy.
633
00:37:10,690 --> 00:37:11,960
I have another copy.
634
00:37:13,520 --> 00:37:14,560
Thanks.
635
00:37:42,390 --> 00:37:44,660
(Grandma's Diner)
636
00:37:45,120 --> 00:37:47,260
You should focus on your food when you eat.
637
00:37:47,260 --> 00:37:48,590
Just eat first.
638
00:38:05,120 --> 00:38:06,420
Gosh, seriously.
639
00:38:07,230 --> 00:38:08,290
What did I do?
640
00:38:12,560 --> 00:38:14,590
- Hello!
- Hello, Mr Hong!
641
00:38:14,990 --> 00:38:16,230
- Hello!
- Hello!
642
00:38:30,120 --> 00:38:31,760
What are you doing now?
643
00:38:32,290 --> 00:38:33,710
What's the minimum mark I should get?
644
00:38:33,710 --> 00:38:36,420
You should get in the top 30 of your class. Is it going well?
645
00:38:36,990 --> 00:38:38,730
I'm focusing on one subject, Mathematics.
646
00:38:43,460 --> 00:38:44,520
Thank you.
647
00:38:45,290 --> 00:38:46,460
You didn't bring any straws?
648
00:38:48,020 --> 00:38:49,020
You're not thoughtful enough.
649
00:38:56,760 --> 00:38:59,360
Gosh, you can't take them now. That's so petty.
650
00:38:59,890 --> 00:39:00,960
Teacher!
651
00:39:10,990 --> 00:39:12,690
(Midterm Exam)
652
00:39:50,960 --> 00:39:52,360
All right, it's time to wrap up.
653
00:39:52,960 --> 00:39:54,020
The ones at the end should collect the papers.
654
00:40:11,420 --> 00:40:12,490
I want pink. Give me the pink one.
655
00:40:13,020 --> 00:40:14,060
No, not that one.
656
00:40:18,760 --> 00:40:24,740
- Trust me, let's be together
- Trust me, let's be together
657
00:40:24,740 --> 00:40:27,820
- Don't forget my love
- Don't forget my love
658
00:40:28,390 --> 00:40:31,690
- You're inside my heart
- You're inside my heart
659
00:40:32,420 --> 00:40:35,450
- Don't criticise me
- Don't criticise me
660
00:40:35,450 --> 00:40:39,060
- I love you
- I love you
661
00:40:45,820 --> 00:40:49,160
Gosh, our exam results will be released today.
662
00:40:49,160 --> 00:40:50,460
I'm dead!
663
00:40:51,120 --> 00:40:52,230
- Hey!
- Gosh, who is this?
664
00:40:52,660 --> 00:40:53,760
- I'm not startled at all.
- Hey!
665
00:40:55,620 --> 00:40:59,160
Seo Woo must be in a good mood because she did well on the exam.
666
00:40:59,860 --> 00:41:01,290
She'll get the top mark again, right?
667
00:41:01,290 --> 00:41:03,230
The math exam was so difficult. Don't you think so?
668
00:41:03,730 --> 00:41:06,170
You can't give up studying even if your marks are bad.
669
00:41:06,170 --> 00:41:08,790
Tenacity is what gets you good marks, not your brain.
670
00:41:08,790 --> 00:41:10,590
I'll remember that, Teacher!
671
00:41:11,660 --> 00:41:13,360
- Let's go.
- Don't run!
672
00:41:13,690 --> 00:41:16,260
- Hey, stop!
- No! Catch us!
673
00:41:18,760 --> 00:41:21,520
The exam results totally took me by surprise.
674
00:41:22,760 --> 00:41:24,440
- Hye Jung.
- Yes?
675
00:41:24,440 --> 00:41:25,590
Can you think of what you did wrong?
676
00:41:28,160 --> 00:41:30,230
You did something very wrong. Think about what it may be.
677
00:41:31,230 --> 00:41:33,150
I heard that the math exam was very difficult.
678
00:41:33,150 --> 00:41:35,900
- Yes, it was difficult.
- Yes, it was so hard.
679
00:41:35,900 --> 00:41:37,520
One of you got the top mark in the whole school.
680
00:41:38,890 --> 00:41:39,890
It must be you!
681
00:41:42,320 --> 00:41:43,390
Hye Jung.
682
00:41:43,890 --> 00:41:45,820
You still don't know what you did wrong?
683
00:41:46,960 --> 00:41:48,070
No.
684
00:41:48,070 --> 00:41:49,990
You did too well on this exam.
685
00:41:50,790 --> 00:41:51,860
You got the top mark.
686
00:41:52,390 --> 00:41:53,790
- Seriously?
- I can't believe it.
687
00:41:55,460 --> 00:41:56,460
Hey, that's amazing!
688
00:41:58,090 --> 00:41:59,120
Hey, you did it.
689
00:42:02,990 --> 00:42:05,420
I also couldn't believe my ears when I first heard it.
690
00:42:06,730 --> 00:42:08,190
No one thought you could do it,
691
00:42:08,760 --> 00:42:11,730
but I've never doubted it because I've seen how you hard studied.
692
00:42:12,520 --> 00:42:13,560
Congratulations.
693
00:42:30,760 --> 00:42:32,560
Studying is an innate talent.
694
00:42:33,460 --> 00:42:36,160
I heard that girl in your class, Hye Jung, got the top mark in math.
695
00:42:37,260 --> 00:42:39,620
- Yes.
- You taught her math, didn't you?
696
00:42:40,990 --> 00:42:42,990
- That's right.
- She has surpassed you.
697
00:42:43,660 --> 00:42:45,290
I heard that her IQ is 156.
698
00:42:45,760 --> 00:42:47,390
What did you get on the math exam?
699
00:42:47,860 --> 00:42:49,920
You're the one who takes pills to stay up all night to study.
700
00:43:06,320 --> 00:43:07,390
Thank you.
701
00:43:07,390 --> 00:43:10,160
Why are you thanking me? You worked hard for it.
702
00:43:11,620 --> 00:43:13,160
Are you here to ask me...
703
00:43:13,520 --> 00:43:15,760
how you should live differently now that you've passed the test?
704
00:43:16,360 --> 00:43:18,840
No. I've already experienced a different way of life.
705
00:43:18,840 --> 00:43:21,230
You understand 2 things when I teach you 1 thing.
706
00:43:22,990 --> 00:43:24,120
What are you working on now?
707
00:43:24,790 --> 00:43:26,530
I'm preparing for my grade 11 class.
708
00:43:26,530 --> 00:43:28,420
- You mean us?
- Yes.
709
00:43:30,060 --> 00:43:32,910
- What's your blood type?
- It's probably O.
710
00:43:32,910 --> 00:43:35,820
What do you mean it's probably O? You should know your blood type.
711
00:43:36,620 --> 00:43:37,620
Have a seat here.
712
00:43:40,690 --> 00:43:42,090
Sterilise your fingertip first.
713
00:43:42,920 --> 00:43:45,560
Let's extract a drop of your blood...
714
00:43:45,990 --> 00:43:47,300
and put it on two spots on this slide.
715
00:43:47,300 --> 00:43:49,560
I'll tell you exactly what your blood type is.
716
00:43:50,920 --> 00:43:51,920
Gosh, that stings.
717
00:43:57,990 --> 00:43:59,020
All right.
718
00:44:12,060 --> 00:44:13,120
Your blood type is A.
719
00:44:14,390 --> 00:44:17,460
The anti-A antibodies make the blood cells coagulate for blood type A.
720
00:44:17,460 --> 00:44:20,470
Look at this. This sample coagulated,
721
00:44:20,470 --> 00:44:21,490
but this one didn't.
722
00:44:21,920 --> 00:44:23,260
Oh, you're right!
723
00:44:24,190 --> 00:44:25,890
Doing a blood type test is so simple.
724
00:44:27,420 --> 00:44:28,520
Do you want to look at your red blood cells?
725
00:44:29,060 --> 00:44:30,060
How?
726
00:44:37,860 --> 00:44:39,260
What's your blood type?
727
00:44:40,290 --> 00:44:41,990
- Mine is B.
- I see.
728
00:44:42,990 --> 00:44:44,020
Have a look.
729
00:45:13,490 --> 00:45:14,520
Come and look.
730
00:45:20,820 --> 00:45:21,890
No.
731
00:45:22,290 --> 00:45:23,320
Your eyes should be closer.
732
00:45:24,920 --> 00:45:25,990
Good.
733
00:45:29,760 --> 00:45:30,820
Can you see it?
734
00:45:33,320 --> 00:45:34,320
You can't?
735
00:45:36,360 --> 00:45:37,360
I see it.
736
00:45:39,760 --> 00:45:41,220
It's fun, isn't it? You can't wait to learn it, right?
737
00:45:42,260 --> 00:45:43,260
Yes.
738
00:46:05,820 --> 00:46:07,160
What is it?
739
00:46:07,160 --> 00:46:08,890
- Grandma.
- Why?
740
00:46:09,290 --> 00:46:11,590
- Grandma!
- What's wrong?
741
00:46:12,460 --> 00:46:14,090
I got the highest score in Math!
742
00:46:16,190 --> 00:46:17,340
Really?
743
00:46:17,340 --> 00:46:19,800
Really. Really.
744
00:46:19,800 --> 00:46:20,820
Really?
745
00:46:21,590 --> 00:46:23,500
Good job, darling!
746
00:46:23,500 --> 00:46:25,460
I am so proud of you!
747
00:46:26,260 --> 00:46:27,590
I am so happy.
748
00:46:28,120 --> 00:46:30,260
Why can't I stop crying when I am so happy?
749
00:46:31,760 --> 00:46:33,760
You should be smiling if you're happy. Why would you cry?
750
00:46:34,090 --> 00:46:36,620
That's bad. Don't do that. Don't do that.
751
00:46:37,820 --> 00:46:39,250
Then why are you crying?
752
00:46:39,250 --> 00:46:40,260
I am happy.
753
00:46:41,790 --> 00:46:44,090
My darling!
754
00:46:44,560 --> 00:46:47,320
My granddaughter got the highest score!
755
00:46:58,290 --> 00:46:59,820
(Hye Jung)
756
00:47:07,860 --> 00:47:08,860
Hello.
757
00:47:18,920 --> 00:47:20,290
Thank you, Teacher.
758
00:47:23,060 --> 00:47:25,220
- Here.
- I don't need it.
759
00:47:25,820 --> 00:47:27,430
I don't need it either now.
760
00:47:27,430 --> 00:47:28,920
I memorised them all like you told me.
761
00:47:29,720 --> 00:47:33,130
Thank you. I will not forget the kindness you showed me.
762
00:47:33,130 --> 00:47:34,360
I will pay you back one day.
763
00:47:36,160 --> 00:47:37,560
Do you like our homeroom teacher?
764
00:47:41,290 --> 00:47:42,290
Why aren't you answering me?
765
00:47:43,420 --> 00:47:44,820
Let me change the question.
766
00:47:45,160 --> 00:47:46,490
Does Mr Hong like you?
767
00:47:47,120 --> 00:47:50,660
I think it's not appropriate to categorise us like that.
768
00:47:51,860 --> 00:47:52,860
Categorise?
769
00:47:53,460 --> 00:47:54,890
You know such a word.
770
00:47:56,490 --> 00:47:57,660
You lied, didn't you?
771
00:47:58,820 --> 00:48:01,090
- About what?
- You were lying...
772
00:48:01,460 --> 00:48:02,560
about not studying well.
773
00:48:03,420 --> 00:48:05,870
Or else how can you suddenly get good grades?
774
00:48:05,870 --> 00:48:07,390
I never lied.
775
00:48:08,060 --> 00:48:10,360
I'd never studied in the past.
776
00:48:11,520 --> 00:48:13,520
So you're saying you are a genius.
777
00:48:16,620 --> 00:48:18,960
I don't know why you're so upset.
778
00:48:18,960 --> 00:48:19,960
I know.
779
00:48:20,490 --> 00:48:22,490
I am not sure why I am upset.
780
00:48:42,260 --> 00:48:43,260
Hey.
781
00:48:43,660 --> 00:48:44,990
Do you know how to cycle?
782
00:49:02,090 --> 00:49:03,990
Let's race. Ready and go!
783
00:49:13,620 --> 00:49:14,660
Do you want to win?
784
00:49:15,060 --> 00:49:16,060
Yes!
785
00:49:16,060 --> 00:49:17,060
Win then.
786
00:49:35,820 --> 00:49:37,690
Yoo Hye Jung wins!
787
00:49:57,290 --> 00:49:58,290
It's a sun shower.
788
00:50:01,520 --> 00:50:02,520
It's like a movie.
789
00:50:10,460 --> 00:50:11,460
Here.
790
00:50:14,120 --> 00:50:15,300
Where did you...
791
00:50:15,300 --> 00:50:17,700
I'm close to the owner of the record shop now.
792
00:50:17,700 --> 00:50:18,990
He got it for me.
793
00:50:20,290 --> 00:50:22,920
I bought it with the money Grandma gave me for studying well.
794
00:50:23,560 --> 00:50:24,610
Thank you.
795
00:50:24,610 --> 00:50:26,160
You're so thoughtful.
796
00:50:29,260 --> 00:50:31,990
I was so jealous of you that day.
797
00:50:32,960 --> 00:50:34,090
You should do it too if you are jealous.
798
00:50:34,420 --> 00:50:37,590
Gosh, I have to have the top grades to become a doctor.
799
00:50:37,590 --> 00:50:38,590
How can I do that?
800
00:50:39,060 --> 00:50:40,560
I just got lucky this time.
801
00:50:41,390 --> 00:50:42,390
That's true.
802
00:50:43,190 --> 00:50:45,140
Studying hard doesn't guarantee success.
803
00:50:45,140 --> 00:50:46,460
You got lucky.
804
00:50:54,960 --> 00:50:57,820
When my mum was dying, I was beside her.
805
00:50:58,820 --> 00:51:01,190
How nice would it have been if I had been a doctor then?
806
00:51:03,420 --> 00:51:05,890
Then she could've lived like that pregnant lady.
807
00:51:07,020 --> 00:51:09,820
Or it would've been really nice if you'd been there that time.
808
00:51:14,260 --> 00:51:17,220
People die even in doctors' presence.
809
00:51:18,420 --> 00:51:21,860
With your logic, everyone who goes to hospital would live.
810
00:51:23,460 --> 00:51:24,460
You're right.
811
00:51:33,760 --> 00:51:36,150
The rain stopped. Let's go. You'll be late.
812
00:51:36,150 --> 00:51:37,160
Okay.
813
00:51:49,490 --> 00:51:51,090
They came to school together again.
814
00:51:51,960 --> 00:51:53,820
There's chemistry between them.
815
00:51:54,260 --> 00:51:56,940
- Your teacher and that girl...
- Maybe they're dating?
816
00:51:56,940 --> 00:51:59,090
No, they are not. How can you think that?
817
00:51:59,860 --> 00:52:02,390
We're teens. We are supposed to be innocent.
818
00:52:03,320 --> 00:52:05,460
Why are you denying what you are seeing?
819
00:52:06,260 --> 00:52:07,320
We are teens.
820
00:52:07,660 --> 00:52:09,860
Biologically, this is the most perfect age.
821
00:52:15,220 --> 00:52:17,060
- What are you doing?
- I'm going to post it online.
822
00:52:19,690 --> 00:52:20,690
I will confiscate it for a while.
823
00:52:23,760 --> 00:52:24,760
Hey.
824
00:52:26,560 --> 00:52:28,660
- What brings you here?
- It's decided.
825
00:52:29,760 --> 00:52:32,210
Am I being relocated to the main hospital?
826
00:52:32,210 --> 00:52:34,360
- You will start next month.
- That fast?
827
00:52:35,090 --> 00:52:38,180
You should meet people before you come and win them.
828
00:52:38,180 --> 00:52:39,990
I've done my job. From now on, it's all up to you.
829
00:52:41,190 --> 00:52:43,760
- Father!
- Stop it!
830
00:52:43,760 --> 00:52:46,560
I will make sure to succeed. I won't be a disappointment to you.
831
00:52:47,590 --> 00:52:50,400
Let's celebrate tonight with a nice dinner.
832
00:52:50,400 --> 00:52:52,720
With Seo Woo and your wife.
833
00:52:56,720 --> 00:52:57,720
Gosh...
834
00:53:14,720 --> 00:53:16,690
There's no day-end meeting. You can dismiss everyone.
835
00:53:17,520 --> 00:53:18,520
Mr Hong,
836
00:53:19,660 --> 00:53:21,930
I heard a strange rumour.
837
00:53:21,930 --> 00:53:23,290
I came to check with you.
838
00:53:23,620 --> 00:53:24,660
I see. What is it?
839
00:53:26,420 --> 00:53:30,220
There's a rumour that you are in a relationship with Hye Jung.
840
00:53:33,660 --> 00:53:34,790
You're not the one who spread the rumour?
841
00:53:35,420 --> 00:53:36,420
What?
842
00:53:36,420 --> 00:53:39,630
That's a ridiculous story. What are you trying to check?
843
00:53:39,630 --> 00:53:42,990
Just tell me you're jealous of her. Then I'd understand.
844
00:53:43,860 --> 00:53:45,920
Why would I be jealous of a girl like her?
845
00:53:46,590 --> 00:53:48,350
I have everything she doesn't have.
846
00:53:48,350 --> 00:53:50,790
Yes. You have everything.
847
00:53:51,360 --> 00:53:53,030
Hye Jung doesn't have anything.
848
00:53:53,030 --> 00:53:56,920
She only has a strand of hope. And you want that.
849
00:53:56,920 --> 00:53:58,060
You are too greedy.
850
00:53:58,690 --> 00:53:59,760
Whose side are you on?
851
00:53:59,760 --> 00:54:03,360
Gosh, don't make me a petty teacher who takes sides.
852
00:54:03,360 --> 00:54:05,210
Go dismiss your classmates and go home to study.
853
00:54:05,210 --> 00:54:07,790
Get into the college you want and make your parents happy.
854
00:54:07,790 --> 00:54:10,320
Do you think my goal is to make my parents happy?
855
00:54:10,860 --> 00:54:12,060
I am not a machine!
856
00:54:13,020 --> 00:54:14,260
I have emotions,
857
00:54:14,760 --> 00:54:16,720
and those emotions are hurt.
858
00:54:17,190 --> 00:54:19,190
I am very frustrated, and I feel very hurt.
859
00:54:19,520 --> 00:54:20,520
I'm hurt too.
860
00:54:21,320 --> 00:54:22,790
Everyone gets hurt.
861
00:54:23,960 --> 00:54:25,060
You know what?
862
00:54:26,220 --> 00:54:27,990
You're always cold to me.
863
00:54:28,760 --> 00:54:30,360
But you always smile to her.
864
00:54:47,390 --> 00:54:48,920
(Mr Hong and Yoo Hye Jung)
865
00:54:48,920 --> 00:54:50,260
(In this world, there are some things we can't believe.)
866
00:54:53,660 --> 00:54:55,420
(And this is really an unimaginable thing to happen.)
867
00:54:59,560 --> 00:55:01,220
- What's wrong with her?
- Do you mean her?
868
00:55:04,960 --> 00:55:05,960
- Is it her?
- That witch.
869
00:55:12,020 --> 00:55:13,990
In this world, there are some things we can't believe.
870
00:55:14,890 --> 00:55:16,590
And this is really an unimaginable thing to happen.
871
00:55:17,790 --> 00:55:18,820
A teacher and his student.
872
00:55:19,460 --> 00:55:22,660
I can't believe Mr Hong, whom I trust the most,
873
00:55:23,120 --> 00:55:24,120
is the one in this story.
874
00:55:36,490 --> 00:55:37,520
Does that make you feel better?
875
00:55:40,360 --> 00:55:41,720
Why are you ignoring me?
876
00:55:44,490 --> 00:55:45,520
Answer me.
877
00:55:47,290 --> 00:55:48,360
Do as you please.
878
00:55:48,920 --> 00:55:50,760
You and Mr Hong are over.
879
00:55:53,990 --> 00:55:56,660
- Why are you doing this?
- Get your filthy hands off of me.
880
00:55:58,420 --> 00:55:59,460
Let's talk.
881
00:56:01,890 --> 00:56:02,920
Let go of me.
882
00:56:03,460 --> 00:56:05,520
I'm about to explode because of you.
883
00:56:05,860 --> 00:56:08,360
What do you want me to do? Tell me.
884
00:56:08,360 --> 00:56:09,830
What would it take for you to say you were wrong?
885
00:56:09,830 --> 00:56:12,360
I don't care what happens to me. I never had a future.
886
00:56:12,920 --> 00:56:14,220
But it's different for Mr Hong.
887
00:56:14,860 --> 00:56:16,500
You like him too.
888
00:56:16,500 --> 00:56:17,720
You haven't hit rock bottom, yet.
889
00:56:18,920 --> 00:56:20,090
You have something you'd like to protect.
890
00:56:21,720 --> 00:56:22,820
Mr Hong Ji Hong.
891
00:56:35,620 --> 00:56:36,660
Hye Jung!
892
00:56:40,860 --> 00:56:42,620
Mr Hong might get fired.
893
00:56:43,560 --> 00:56:45,460
A management meeting is going to be held tomorrow.
894
00:56:46,020 --> 00:56:48,520
Seo Woo's mum is the chairwoman.
895
00:56:51,720 --> 00:56:52,760
What are we to do?
896
00:57:06,260 --> 00:57:07,320
Let's go.
897
00:57:08,590 --> 00:57:09,620
Wait a second.
898
00:57:09,990 --> 00:57:12,020
It's okay. This is our hideout.
899
00:57:18,560 --> 00:57:19,690
Oh, there it is.
900
00:57:20,390 --> 00:57:21,720
Here it is!
901
00:57:27,720 --> 00:57:30,020
Why did you bring me all the way here to talk?
902
00:57:30,820 --> 00:57:31,860
This place gives me the creeps.
903
00:57:32,920 --> 00:57:33,960
It's making me nervous.
904
00:57:35,120 --> 00:57:38,120
This place isn't dangerous. I once came with Mi Ra.
905
00:57:39,220 --> 00:57:40,820
Anything related to Mi Ra is dangerous.
906
00:57:50,390 --> 00:57:52,060
You didn't tell me we're meeting Hye Jung.
907
00:57:53,090 --> 00:57:55,260
Seo Woo, let's not jump to conclusions.
908
00:57:55,260 --> 00:57:56,860
Talking might help us work things out.
909
00:57:57,220 --> 00:57:58,920
What are we supposed to discuss in this dump?
910
00:58:00,190 --> 00:58:01,460
Are you trying to threaten me?
911
00:58:02,020 --> 00:58:03,720
Hye Jung, go on and tell her.
912
00:58:05,520 --> 00:58:06,920
It's so cold here.
913
00:58:14,420 --> 00:58:15,720
I'll do whatever you want.
914
00:58:16,120 --> 00:58:19,360
Please say what you wrote was a misunderstanding.
915
00:58:19,360 --> 00:58:21,060
How would that make me look?
916
00:58:22,690 --> 00:58:23,690
I can't take it back.
917
00:58:24,320 --> 00:58:25,520
Come on, Seo Woo.
918
00:58:26,760 --> 00:58:28,190
I don't know what I'd do to you...
919
00:58:28,920 --> 00:58:30,820
if you're so stubborn.
920
00:58:31,660 --> 00:58:35,020
Thank you for giving me more things to write about.
921
00:58:36,120 --> 00:58:37,690
I'll post a sequel.
922
00:58:38,660 --> 00:58:40,730
Not only are you good at flirting with men,
923
00:58:40,730 --> 00:58:44,120
but you're a lowlife that uses friends to achieve your goals.
924
00:58:44,490 --> 00:58:45,520
That's funny.
925
00:58:45,920 --> 00:58:48,120
You're the one that doesn't treat your friends with respect.
926
00:58:49,260 --> 00:58:51,910
Not once have you treated me as an equal.
927
00:58:51,910 --> 00:58:53,660
How could you say that to me?
928
00:58:54,720 --> 00:58:57,390
I wouldn't have come here if I didn't trust you as a friend.
929
00:58:57,860 --> 00:59:00,660
You only think of me as someone that makes you look good.
930
00:59:03,760 --> 00:59:04,820
This is all your fault.
931
00:59:05,520 --> 00:59:08,220
She was't like this until you showed up.
932
00:59:09,560 --> 00:59:10,620
- Seo Woo.
- Let go.
933
00:59:11,160 --> 00:59:12,160
Let go of me!
934
00:59:13,020 --> 00:59:14,060
Hye Jung!
935
00:59:24,490 --> 00:59:25,520
Hey,
936
00:59:26,160 --> 00:59:28,410
do you think I'm being nice because I don't know how to fight?
937
00:59:28,410 --> 00:59:29,820
What else would you do?
938
00:59:30,590 --> 00:59:31,620
Are you going to beat me up?
939
00:59:32,890 --> 00:59:36,090
Do whatever you want. That would be more like you.
940
00:59:36,660 --> 00:59:37,790
Be yourself.
941
00:59:38,320 --> 00:59:40,560
You heard me! Do what you're used to!
942
00:59:41,090 --> 00:59:42,590
- Seo Woo!
- Let go of me!
943
00:59:42,590 --> 00:59:43,660
- Stop this!
- Let go!
944
00:59:46,390 --> 00:59:47,460
Seo Woo!
945
00:59:51,290 --> 00:59:52,360
Seo Woo!
946
00:59:54,120 --> 00:59:55,160
Oh, no!
947
00:59:55,620 --> 00:59:57,820
What should we do?
948
01:00:05,760 --> 01:00:06,920
We have to get out of here!
949
01:00:09,690 --> 01:00:10,990
Seo Woo!
950
01:00:10,990 --> 01:00:13,860
Wake up, Seo Woo! We have to get out of here!
951
01:00:14,320 --> 01:00:15,320
Seo Woo!
952
01:00:16,320 --> 01:00:17,720
She won't wake up.
953
01:00:18,320 --> 01:00:20,220
Wake up, Seo Woo.
954
01:00:23,290 --> 01:00:24,360
Seo Woo!
955
01:00:26,760 --> 01:00:27,760
Seo Woo!
956
01:00:28,790 --> 01:00:29,960
I promised to live a different life.
957
01:00:31,560 --> 01:00:33,920
I thought it'd be easy after a single success.
958
01:00:35,560 --> 01:00:37,690
I had failed to realise...
959
01:00:38,790 --> 01:00:39,820
that the situation I'm in was still the same.
960
01:01:06,720 --> 01:01:08,420
(Doctors)
961
01:01:08,860 --> 01:01:11,140
Are you standing up for that girl named Hye Jung?
962
01:01:11,140 --> 01:01:13,120
When there's a problem between a teacher and student,
963
01:01:13,120 --> 01:01:15,370
male and female... Who do you think has disadvantage?
964
01:01:15,370 --> 01:01:17,460
Why am I more worried about you?
965
01:01:17,460 --> 01:01:19,810
Stay away from Hye Jung. She's very attractive.
966
01:01:19,810 --> 01:01:20,990
I can help you.
967
01:01:20,990 --> 01:01:22,720
I don't ever want to see you again.
968
01:01:22,720 --> 01:01:23,720
Are you sure you want me to leave?
68409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.