All language subtitles for Critical.Thinking.2020.ENGSubs.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,668 --> 00:00:23,668 www.titlovi.com 2 00:00:26,668 --> 00:00:28,303 And Cardinals' Mark McGwire 3 00:00:28,336 --> 00:00:30,405 hit the record breaker last night. 4 00:00:30,439 --> 00:00:33,976 Homer number 62 to continue his hot streak. 5 00:00:34,010 --> 00:00:37,880 We got our own hot streak here in Miami. It's gonna hit 95... 6 00:00:38,915 --> 00:00:40,449 Sicilian Defense, okay? 7 00:00:40,482 --> 00:00:41,884 Okay, let's see if I can get it right. 8 00:00:41,918 --> 00:00:43,618 Let me do it one more time. 9 00:00:43,652 --> 00:00:45,420 Sicilian Defense, okay? 10 00:00:45,955 --> 00:00:46,956 Here goes. 11 00:00:47,757 --> 00:00:50,860 E4, c5. 12 00:00:53,295 --> 00:00:54,897 Knight f3. 13 00:00:54,931 --> 00:00:56,431 D6. 14 00:00:57,133 --> 00:00:58,500 d I say, the bridge is over d 15 00:00:58,533 --> 00:01:00,602 d The bridge is over Biddy-bye-bye! d 16 00:01:00,635 --> 00:01:03,371 d The bridge is over The bridge is over, hey, hey! d 17 00:01:03,405 --> 00:01:05,908 d The bridge is over The bridge is over Biddy-bye-bye! d 18 00:01:05,942 --> 00:01:07,810 d The bridge is over The bridge is over d 19 00:01:07,844 --> 00:01:10,913 d You see me Coming in de dance With the spliff of sensei d 20 00:01:10,947 --> 00:01:13,348 d Down with the sound Called BDP d 21 00:01:13,381 --> 00:01:16,318 d If you want to join the crew Well, you must see me d 22 00:01:16,351 --> 00:01:18,688 d You can't sound like Shan Or the one Marley d 23 00:01:18,721 --> 00:01:21,623 d Because Shan and Marley Marl Dem a rhyming like they gay d 24 00:01:21,656 --> 00:01:22,792 d Picking up the mic, man d 25 00:01:22,825 --> 00:01:24,426 d Dem don't know What to say d 26 00:01:34,469 --> 00:01:35,670 We ain't got no milk. 27 00:01:36,638 --> 00:01:38,841 - Man! - I ain't getting none neither. 28 00:01:40,575 --> 00:01:43,311 You don't get no allowance until you beat me. Got it? 29 00:01:45,347 --> 00:01:47,784 - I don't play. - Fine. 30 00:01:47,817 --> 00:01:49,952 I could use $5 anyway for snacks. 31 00:01:53,488 --> 00:01:54,623 Let's go. 32 00:01:55,925 --> 00:01:59,061 You know my first move. 33 00:02:12,842 --> 00:02:13,843 All right. 34 00:02:34,997 --> 00:02:36,732 Come on, you look a little scared. 35 00:02:40,069 --> 00:02:41,436 No, I'm not. 36 00:02:44,807 --> 00:02:46,976 Check. 37 00:02:47,009 --> 00:02:48,711 Now, go wash that bowl you dirtied. 38 00:02:52,414 --> 00:02:53,950 Man, you always on the fucking couch, man. 39 00:03:00,488 --> 00:03:01,724 Yo, Jason. 40 00:03:05,027 --> 00:03:06,028 Yo, Lou, I gotta bounce. 41 00:03:07,897 --> 00:03:09,531 - I gotta go to Lamar. - I got you. 42 00:04:26,008 --> 00:04:27,609 Yo. Hey, yo! 43 00:04:28,244 --> 00:04:29,745 Yo, yo, yo! 44 00:04:31,948 --> 00:04:33,783 Hey, you ain't seen me running back there? Come on now. 45 00:04:33,816 --> 00:04:34,984 You got a pass? 46 00:04:38,988 --> 00:04:40,089 You're not really gonna try and give me 47 00:04:40,122 --> 00:04:42,590 a used lunchtime pass this early in the morning now? 48 00:04:45,795 --> 00:04:47,697 That's fuckin' cold. 49 00:04:47,730 --> 00:04:49,664 - And no eating on the jitney! - Mmm-hmm. 50 00:04:56,638 --> 00:04:57,974 What's up, Sed? 51 00:04:58,841 --> 00:04:59,942 Same old. 52 00:05:00,843 --> 00:05:01,944 How's your pops? 53 00:05:03,713 --> 00:05:04,780 Same old. 54 00:05:06,614 --> 00:05:07,783 Anything I could do? 55 00:05:09,318 --> 00:05:11,954 I'll take a piece of that sandwich if you're offering, shit. 56 00:05:11,988 --> 00:05:14,724 You see, I would though, but Ray already skimped me on the platanos, dawg, 57 00:05:14,757 --> 00:05:15,791 so I can't even be going that way. 58 00:05:15,825 --> 00:05:16,726 I got these pythons to feed. 59 00:05:16,759 --> 00:05:19,561 Fat-ass. Whatever, man. All right, man. 60 00:05:20,696 --> 00:05:21,563 Yo, Ito, wait up, man. 61 00:05:21,596 --> 00:05:24,100 - Speed up, Sed. - Wait up. 62 00:05:24,133 --> 00:05:26,068 Drag your fat ass through. You hear me? 63 00:05:26,102 --> 00:05:27,737 Man, slow down. 64 00:05:41,649 --> 00:05:44,053 What? 65 00:05:44,086 --> 00:05:45,087 Nothing, just don't look at the board. 66 00:05:45,121 --> 00:05:47,256 - Huh? - Just don't look at the board. 67 00:05:50,059 --> 00:05:52,228 Come on, who's the wise guy? Who's the wise guy? 68 00:05:52,261 --> 00:05:53,362 Are you guys ever gonna grow up? 69 00:05:53,396 --> 00:05:57,767 - Nope. Not this year. - Yeah, I didn't think so. 70 00:05:57,800 --> 00:06:01,103 All right, now, people, this is gonna be very basic for some of you, 71 00:06:01,137 --> 00:06:04,206 but for the fish, or the newbies as I like to call you, 72 00:06:04,240 --> 00:06:05,107 this is gonna be eye-opening 73 00:06:05,141 --> 00:06:09,845 because what you've got is 64 squares, 74 00:06:09,879 --> 00:06:13,983 32 pieces, it doesn't matter how rich or poor you are, 75 00:06:14,016 --> 00:06:16,986 what Ivy League school you may go or you may not go to, 76 00:06:17,019 --> 00:06:19,587 what prison you hopefully never set foot in, 77 00:06:19,621 --> 00:06:23,591 because chess is the great equalizer. 78 00:06:23,625 --> 00:06:27,730 Okay, now in the opening, white always moves first. 79 00:06:27,763 --> 00:06:30,665 Now, I wonder what old white guy thought of that rule, right? 80 00:06:30,699 --> 00:06:33,102 I know you hear me. 81 00:06:33,135 --> 00:06:35,037 So, white has multiple openings, 82 00:06:35,071 --> 00:06:36,739 depending on his opponent's strength. 83 00:06:36,772 --> 00:06:40,176 Then black is gonna counter with a choice of defenses, 84 00:06:40,209 --> 00:06:42,549 and then you're off to the races, my friends. 85 00:06:42,561 --> 00:06:43,345 Oi, oi, oi. 86 00:06:43,379 --> 00:06:45,781 Hear what I said? 87 00:06:45,815 --> 00:06:48,084 Hey, Mr. Medina. Nice of you to show up, my man. 88 00:06:48,117 --> 00:06:50,986 - You are so very welcome, Mr. T. - Where were you? 89 00:06:51,020 --> 00:06:52,254 I was in the yard. 90 00:06:52,288 --> 00:06:53,422 I was playing a couple of fishies for their lunch money. 91 00:06:53,456 --> 00:06:55,758 Come on, man. Please don't tell me you're gambling. 92 00:06:55,791 --> 00:06:57,226 The last thing I need is for Kestel to come in 93 00:06:57,259 --> 00:06:59,061 and give me grief for that too. Come on! 94 00:06:59,095 --> 00:07:00,296 My bad. Check me out. 95 00:07:00,329 --> 00:07:02,131 Look, these underrated matches ain't getting us nowhere, Mr. T. 96 00:07:02,164 --> 00:07:04,455 "Aren't." Aren't getting us anywhere, Roddy. 97 00:07:04,467 --> 00:07:05,234 Aren't. 98 00:07:05,267 --> 00:07:07,970 And since when are you too good to play your peers, huh, man? 99 00:07:08,003 --> 00:07:10,372 - They aren't our peers anymore. - Whoa, whoa, whoa, whoa. 100 00:07:10,406 --> 00:07:12,775 So, now... Now you think you can go up against people 101 00:07:12,808 --> 00:07:15,311 who've been playing since they were in diapers? Okay, okay. 102 00:07:15,344 --> 00:07:16,979 Hold on, hold on. Check me out. 103 00:07:17,012 --> 00:07:18,781 Ain't no diapers here, Mr. T. Don't do me like that. 104 00:07:18,814 --> 00:07:21,350 Please, please sit down, sit down. 105 00:07:21,383 --> 00:07:23,719 Good to know. Just sit down, please. Sit down. 106 00:07:23,752 --> 00:07:26,288 I'll never be able to unsee that. That's... 107 00:07:26,322 --> 00:07:29,758 All right, people, so the first proof today is gonna be 108 00:07:29,792 --> 00:07:36,098 the Scandinavian Defense. 109 00:07:36,132 --> 00:07:39,201 And it goes a little something like this, all right? 110 00:07:39,235 --> 00:07:45,107 So, white plays e4, black attacks aggressively to d5. 111 00:07:45,141 --> 00:07:48,844 And then black pawn down. Okay? 112 00:07:48,878 --> 00:07:51,213 So, the queen violently takes. 113 00:07:51,247 --> 00:07:54,250 Now, this breaks all the rules for beginners 114 00:07:54,283 --> 00:07:56,785 because you never bring out your queen too early. 115 00:07:56,819 --> 00:07:58,787 Roddy, what's the other rule? 116 00:07:58,821 --> 00:08:01,824 Um, you never move the same piece twice in an opening. 117 00:08:01,857 --> 00:08:04,059 - Duh. - Thank you, thank you. Beautiful. 118 00:08:04,093 --> 00:08:05,861 And now, let's do it over again. 119 00:08:15,771 --> 00:08:17,907 And what do you make of that, Mr. Paniagua? 120 00:08:19,742 --> 00:08:20,743 - Yo, get the fuck outta here. - Did you wake up? 121 00:08:20,776 --> 00:08:22,811 He's ordering platanos in his dreams and shit. 122 00:08:22,845 --> 00:08:25,915 Oh, hey. Hey, watch the mouth, watch the mouth. 123 00:08:25,948 --> 00:08:28,017 Mr. T, please, just cut me some slack. 124 00:08:28,050 --> 00:08:29,985 I was working mad late the whole night. 125 00:08:30,019 --> 00:08:32,321 If I was your boss, I would, but I'm your teacher 126 00:08:32,354 --> 00:08:35,291 in the easiest elective in the history of electives. 127 00:08:35,324 --> 00:08:38,294 How much more slack would you like, Mr. Paniagua? 128 00:08:38,327 --> 00:08:41,430 Huh? Just show up, stay awake and you pass, man. 129 00:08:41,463 --> 00:08:44,066 - Little more? - No, come here, come here, come here. 130 00:08:44,099 --> 00:08:47,303 Come up and show me your best opening. Come on, stud, crush me. 131 00:08:47,336 --> 00:08:48,504 Come on, big shot. 132 00:08:48,537 --> 00:08:49,672 - This is why I was sleeping. - Come on, big shot. 133 00:08:49,705 --> 00:08:51,307 This is why I was sleeping 'cause I was saving it for this. 134 00:08:51,340 --> 00:08:52,689 Watch what's gonna happen. 135 00:08:52,701 --> 00:08:55,277 I'll call you out next so don't play. Don't play. 136 00:08:55,311 --> 00:08:57,246 - E, V4. Boom. - Very basic. 137 00:08:57,279 --> 00:08:59,748 So, I'm gonna call you out on little basics as well. 138 00:08:59,782 --> 00:09:01,984 - Basic to basic. - Oh. Okay, okay. 139 00:09:02,017 --> 00:09:03,485 - That's fancy. You wanna see some defense? - Oh, look at that. 140 00:09:03,519 --> 00:09:06,755 Developing a bishop instead of the knight. Somebody's paying attention. 141 00:09:06,789 --> 00:09:07,987 I should be teaching actually. 142 00:09:07,999 --> 00:09:10,192 So, I'm gonna counter with this little defensive move. 143 00:09:10,226 --> 00:09:12,394 - What you got? What you got? - Okay, that's good. 144 00:09:12,428 --> 00:09:15,064 - But I already got this. - Oh, no, no, no, no. 145 00:09:15,097 --> 00:09:17,399 No, no, no, no, no, no. 146 00:09:17,433 --> 00:09:19,235 - Why no? - No, he's trying to scholar's mate me. 147 00:09:19,268 --> 00:09:22,371 Hey, come on. Trying to scholar's mate me? 148 00:09:22,404 --> 00:09:25,541 You do that, and I'll chase your queen all over the damn board, man. 149 00:09:25,574 --> 00:09:26,029 Oh, okay. 150 00:09:26,041 --> 00:09:27,443 Save that for some fish. All right, guys, guys. 151 00:09:29,578 --> 00:09:32,514 Hey, hey, can you go over the Legal's mate again for me, please? 152 00:09:32,548 --> 00:09:33,882 - Can you do that? - I got you, Mr. Martinez. 153 00:09:36,051 --> 00:09:39,154 All right, so, uh, what do we have here? 154 00:09:39,188 --> 00:09:43,192 Rivera here refused to answer Mr. Rochelle, then he took a swing at him. 155 00:09:43,225 --> 00:09:45,828 Oh, whoa, whoa, Mr. Trouble. 156 00:09:45,861 --> 00:09:49,565 Come on, go inside and wait by my desk, all right? Come on. 157 00:09:49,598 --> 00:09:52,134 - Hey, that new kid look weird. - Go, go. 158 00:09:52,167 --> 00:09:53,502 - Thank you. - What's good. 159 00:09:55,337 --> 00:09:57,406 Come on, man. Come on. 160 00:09:57,439 --> 00:10:00,042 My class is not detention, Miss Kestel. 161 00:10:00,075 --> 00:10:01,110 - No? - No. 162 00:10:01,143 --> 00:10:03,979 No, I'm running a legitimate elective here, okay? 163 00:10:04,013 --> 00:10:05,247 These kids have real potential. 164 00:10:05,281 --> 00:10:07,283 Hello? 165 00:10:07,316 --> 00:10:09,285 Okay, well, they're not what you think they are. 166 00:10:09,318 --> 00:10:11,920 I mean... Well, maybe that one is. 167 00:10:11,954 --> 00:10:13,322 - Oh. - Come on, come on. 168 00:10:13,355 --> 00:10:15,090 Guys, guys, please, a little respect. 169 00:10:15,624 --> 00:10:17,826 Man. Whatever, man. 170 00:10:17,860 --> 00:10:20,296 As long as their ranking and our G.R. goes up, 171 00:10:20,329 --> 00:10:23,299 you can have them playing marbles for all I care. 172 00:10:23,332 --> 00:10:25,134 And I got you this elective. 173 00:10:25,167 --> 00:10:27,469 So, if I need a babysitter because some kid is messing 174 00:10:27,503 --> 00:10:30,039 with another kid's chances of actually graduating, 175 00:10:30,072 --> 00:10:31,307 I expect you'll accommodate me. 176 00:10:31,340 --> 00:10:33,008 I do, I do. I got your back. 177 00:10:33,042 --> 00:10:34,176 - I do. - Great. 178 00:10:34,209 --> 00:10:37,246 And as attendance has been your one area of true greatness, 179 00:10:37,279 --> 00:10:38,947 I'd suggest you focus more on the fact 180 00:10:38,981 --> 00:10:40,849 that it's dipped this past month. 181 00:10:40,883 --> 00:10:42,918 Well, a student was deported. 182 00:10:42,951 --> 00:10:46,422 I'm sorry, but Immigration has a way of messing with attendance numbers. 183 00:10:46,455 --> 00:10:49,091 Just keep the bodies in the seats. 184 00:10:49,124 --> 00:10:51,427 Well, look, if you hired me just to fill up bilingual quota, 185 00:10:51,460 --> 00:10:53,228 you're underestimating me, okay? 186 00:10:53,262 --> 00:10:54,930 And more importantly, them. 187 00:10:54,963 --> 00:10:57,199 Just keep the bodies in the seats. 188 00:10:57,232 --> 00:10:58,867 You know, I'm a good teacher. 189 00:11:00,903 --> 00:11:02,137 I am a good teacher. 190 00:11:04,239 --> 00:11:06,241 - Paniagua. - Here. 191 00:11:09,278 --> 00:11:10,512 So, Rivera? 192 00:11:15,217 --> 00:11:17,886 Well, remaining silent, I mean, it certainly is your prerogative. 193 00:11:17,920 --> 00:11:19,421 Again, T droppin' some Bobby Brown. 194 00:11:19,455 --> 00:11:20,556 Can you not? 195 00:11:22,424 --> 00:11:24,426 Oh, yeah, okay. 196 00:11:24,460 --> 00:11:26,061 That makes sense. 197 00:11:36,605 --> 00:11:37,606 Cool? 198 00:11:37,639 --> 00:11:41,176 Now, Michael, you got two choices here, okay? 199 00:11:41,210 --> 00:11:43,112 One, do nothing, 200 00:11:43,145 --> 00:11:45,080 or play chess. 201 00:11:50,953 --> 00:11:52,488 I swear. I swear there's gonna be one day 202 00:11:52,521 --> 00:11:55,257 one student says, "Yes, Mr. Martinez, chess!" 203 00:11:55,290 --> 00:11:56,658 Of course, yeah. 204 00:11:56,693 --> 00:11:58,360 All right, guys. Hey, guys, guys. 205 00:11:58,394 --> 00:12:00,562 I want you to review scholar's mate for me 206 00:12:00,596 --> 00:12:02,364 - on your own, all right? - Shit. 207 00:12:02,398 --> 00:12:05,667 What, I have to listen to Ito's Haitian music to be cool? 208 00:12:05,702 --> 00:12:09,037 - I'm Dominican, jit. - Dominican, whatever. 209 00:12:11,340 --> 00:12:13,909 Hey, yo, can you pass my queen? 210 00:12:15,377 --> 00:12:17,446 Yo. Yo, Jungle Book, I'm talking to you. 211 00:12:18,313 --> 00:12:20,182 Hey, you don't hear me talking to you? 212 00:12:20,215 --> 00:12:22,985 - Pick up the queen, jit. - Yo, Ito, I got it, man. I got it. 213 00:12:23,018 --> 00:12:24,353 No, it's all good, it's all good. So, you know what? 214 00:12:24,386 --> 00:12:26,355 'Cause I was telling Jungle Book over here to pick up my queen 215 00:12:26,388 --> 00:12:27,556 from the fucking floor like I told him to. 216 00:12:27,589 --> 00:12:29,358 - Bro, leave the kid alone. - Shut up, bitch. 217 00:12:29,391 --> 00:12:30,727 - Sit down. - I'm talking to him. 218 00:12:30,760 --> 00:12:32,428 Come on, come on. Hey, hey. 219 00:12:32,461 --> 00:12:34,731 Come on. Come on. Come on, man. 220 00:12:34,764 --> 00:12:37,232 You're going to hit somebody because they won't pick up your plastic queen? 221 00:12:37,266 --> 00:12:39,168 - Come on, Ito. - If that's what it takes. 222 00:12:39,201 --> 00:12:40,502 - Come on, man. - You see, it was right there on the floor. 223 00:12:40,536 --> 00:12:42,404 Ito, Ito, I don't want to be judgmental, man, 224 00:12:42,438 --> 00:12:43,672 but when you talk garbage like that 225 00:12:43,706 --> 00:12:45,507 you sound straight up ignoramus, my man. 226 00:12:45,541 --> 00:12:47,409 Oh, snap! 227 00:12:47,443 --> 00:12:51,013 Hey, Cornelia and Roddy, one more outburst, and I swear... 228 00:12:51,046 --> 00:12:52,581 Come on, man, straight up. 229 00:12:52,614 --> 00:12:54,650 You're gonna start a fight, you're gonna put a beat down on your classmate 230 00:12:54,684 --> 00:12:56,285 'cause he won't pick up your queen? 231 00:12:56,318 --> 00:12:57,453 Come on, Ito, man. 232 00:12:57,486 --> 00:12:58,688 Come on, think it through, buddy. 233 00:12:58,721 --> 00:12:59,689 Think it through, okay? 234 00:12:59,722 --> 00:13:01,691 Best case scenario, he picks it up for you. 235 00:13:01,724 --> 00:13:03,659 Worst case scenario, he gets a black eye 236 00:13:03,693 --> 00:13:04,727 and he picks a vendetta against you 237 00:13:04,761 --> 00:13:06,195 for the rest of your life, man. 238 00:13:06,228 --> 00:13:08,330 And the rest is consequences, okay? 239 00:13:08,363 --> 00:13:10,599 Like chess, a game of consequences. 240 00:13:10,632 --> 00:13:12,167 How about that, huh? 241 00:13:12,201 --> 00:13:13,502 Come on, Ito, Overtown is not a place 242 00:13:13,535 --> 00:13:14,737 you want to bring out consequences, buddy. 243 00:13:14,771 --> 00:13:17,506 You're a smart kid. Come on, man, seriously. 244 00:13:17,539 --> 00:13:19,441 All right? All right, people, come on, come on. 245 00:13:19,475 --> 00:13:21,343 Set up, reset your pieces for me, okay? 246 00:13:21,376 --> 00:13:23,111 And I got a little bit of homework for you. 247 00:13:23,145 --> 00:13:26,048 I want you to look up the definition 248 00:13:26,081 --> 00:13:31,320 of "zugzwang" for me tomorrow, okay? 249 00:13:31,353 --> 00:13:33,723 All right, you're dismissed. Get out of my class. Get out. 250 00:13:33,756 --> 00:13:36,425 Let's go, come on. I am out of here. 251 00:13:55,210 --> 00:14:02,184 d Or would you really Jump on my return d 252 00:14:02,217 --> 00:14:07,589 d Just to hear me say How much I miss you d 253 00:14:09,491 --> 00:14:12,394 d Would you accept me back? d 254 00:14:12,427 --> 00:14:15,631 d Baby d 255 00:14:15,664 --> 00:14:21,370 d Or would you turn Your back on me? d 256 00:14:22,604 --> 00:14:27,142 d Would you forgive this... d 257 00:14:41,858 --> 00:14:44,526 Yo! Dumbass! 258 00:14:44,560 --> 00:14:46,763 My shit better not be broke. 259 00:14:46,796 --> 00:14:48,497 Yo, pick it up! 260 00:14:51,166 --> 00:14:53,669 You're buying me a new Walkman, you skinny piece of shit. 261 00:14:59,876 --> 00:15:01,678 Man, speak English, Cuban! 262 00:15:04,479 --> 00:15:05,514 Yo, you may not speak English, 263 00:15:05,547 --> 00:15:06,582 but you buying me a new Walkman. 264 00:15:06,615 --> 00:15:08,317 Yo, Lawanda. 265 00:15:08,350 --> 00:15:09,551 What, you got a problem? 266 00:15:09,585 --> 00:15:12,722 Man, yeah, I got a problem, this motherfucker right here. 267 00:15:12,755 --> 00:15:14,289 No, no problem. Sorry, sorry. 268 00:15:14,323 --> 00:15:15,557 - Sorry. - No, ain't no sorry. 269 00:15:19,428 --> 00:15:20,529 Ain't no problem no more. 270 00:15:29,839 --> 00:15:31,040 It's like a war out there. 271 00:15:31,074 --> 00:15:34,610 Yeah. Except this was a kid just walking home from school. 272 00:15:34,643 --> 00:15:37,245 We'll have counselling available for your students if requested. 273 00:15:37,279 --> 00:15:39,648 Well, thank you. Thank you for that. 274 00:15:39,682 --> 00:15:42,284 I will say, well, unfortunately, 275 00:15:42,317 --> 00:15:44,687 it's not a total shock anymore. 276 00:16:02,371 --> 00:16:06,341 Hey, do you guys know, um, about Pablo Neruda? 277 00:16:07,710 --> 00:16:10,245 - Mmm-mmm. - Um, from Family Matters? 278 00:16:10,278 --> 00:16:12,815 No, no, no, that's Urkel. 279 00:16:12,849 --> 00:16:15,317 And how I know that's what you meant is... Is beyond me. 280 00:16:16,351 --> 00:16:18,755 But no, um... 281 00:16:18,788 --> 00:16:21,189 every time a young person is killed around here... 282 00:16:22,658 --> 00:16:25,728 it makes me think of the words of, of Mr. Neruda... 283 00:16:27,864 --> 00:16:30,232 who wrote, 284 00:16:30,265 --> 00:16:34,302 "I do not know how or when, 285 00:16:34,336 --> 00:16:38,473 "but from a street, I was summoned." 286 00:16:38,507 --> 00:16:40,275 And, um... I don't know. 287 00:16:40,308 --> 00:16:43,880 I think the poem is about, you know, being liberated 288 00:16:43,913 --> 00:16:45,480 and just breaking loose, 289 00:16:45,514 --> 00:16:48,316 and finding that thing, you know. 290 00:16:48,350 --> 00:16:50,318 And now, there's so many times I think about it 291 00:16:50,352 --> 00:16:52,387 with its relation to the violence around here. 292 00:16:52,421 --> 00:16:53,690 I don't know, but it helps me... 293 00:16:55,892 --> 00:16:58,226 I mean, the class is almost over. 294 00:16:58,260 --> 00:16:59,829 I mean, what's the point? 295 00:16:59,862 --> 00:17:01,731 Hey, I'm sorry, Mr. T. You know, I... 296 00:17:01,764 --> 00:17:05,735 I just had a rough night. You know how work can get. 297 00:17:05,768 --> 00:17:07,602 You were working overtime again? 298 00:17:07,937 --> 00:17:08,938 Yeah. 299 00:17:11,606 --> 00:17:12,607 Yeah, go. 300 00:17:15,712 --> 00:17:17,780 All right, people, listen up, listen up. 301 00:17:17,814 --> 00:17:20,282 We got a tournament coming up in a couple of days. 302 00:17:20,315 --> 00:17:22,451 We need four players to qualify. 303 00:17:22,484 --> 00:17:24,252 So, we need to start really considering 304 00:17:24,286 --> 00:17:26,856 if we're serious about what we're doing here or not. 305 00:17:26,889 --> 00:17:27,924 We're serious, Mr. T. 306 00:17:27,957 --> 00:17:31,761 Then we start by showing up. Right, Mr. Paniagua? 307 00:17:31,794 --> 00:17:33,730 Can you come here for a second, please? 308 00:17:38,968 --> 00:17:40,502 Look, my man, if you oversleep again, 309 00:17:40,535 --> 00:17:42,370 you're gonna have to find another elective, okay? 310 00:17:42,404 --> 00:17:43,505 I'm sorry. 311 00:17:45,007 --> 00:17:47,642 I just... I just can't do it anymore. 312 00:17:50,012 --> 00:17:53,983 Yo. Don't give up on him, Mr. T. He'll come around. 313 00:17:55,918 --> 00:17:58,020 I've always liked your attitude, man. 314 00:17:58,054 --> 00:18:00,555 But we need a fourth player. 315 00:18:00,589 --> 00:18:03,960 No offence to Jaren, but he ain't gonna be of much value to the team. 316 00:18:03,993 --> 00:18:05,594 Oh, come on, Cornelia. 317 00:18:05,627 --> 00:18:08,263 Why does she tag all my boards like that? 318 00:18:09,531 --> 00:18:10,532 Come on. 319 00:18:12,667 --> 00:18:15,037 Listen, I was thinking maybe I could go talk to Gil 320 00:18:15,071 --> 00:18:16,873 about coming back to the class. 321 00:18:16,906 --> 00:18:18,607 You mean the guy who quit when you punched him in the face 322 00:18:18,640 --> 00:18:20,408 after he stepped on your brand-new sneakers. 323 00:18:20,442 --> 00:18:21,610 You mean that guy? 324 00:18:27,415 --> 00:18:29,284 Hmm. Yeah. 325 00:18:30,086 --> 00:18:31,754 I was still gonna ask him anyway. 326 00:18:31,788 --> 00:18:33,823 Go give it a shot, Mr. Roundtree. 327 00:18:33,856 --> 00:18:35,357 Good luck with that. 328 00:18:35,390 --> 00:18:36,759 I'll let you know how it goes. 329 00:18:36,793 --> 00:18:37,794 Later, hater. 330 00:18:50,572 --> 00:18:51,774 You've got to, uh... 331 00:18:51,808 --> 00:18:54,076 You can't shoot the pedestrians, you have to shoot the aliens. 332 00:18:54,110 --> 00:18:55,510 And the giant alien in the background, 333 00:18:55,544 --> 00:18:58,346 we got to shoot, like, 50 times before he dies. 334 00:19:00,950 --> 00:19:03,719 Relax. All right? 335 00:19:04,987 --> 00:19:06,923 Why are we playing with the star team? 336 00:19:09,624 --> 00:19:13,628 I just shoot aliens and people, man. I don't know. 337 00:19:13,662 --> 00:19:14,931 Get that gun in. 338 00:19:14,964 --> 00:19:15,453 You got it. 339 00:19:15,465 --> 00:19:16,966 I got it, I got it. Okay. I got, it, I got it. 340 00:19:16,999 --> 00:19:18,667 Watch out, watch out. Watch your back, watch your back. 341 00:19:18,701 --> 00:19:20,669 Yo, I didn't mean to step on your foot, all right? 342 00:19:21,971 --> 00:19:23,338 I know. 343 00:19:24,439 --> 00:19:26,909 I was an ass so I overreacted. 344 00:19:26,943 --> 00:19:28,878 - I was just... - Get him! Get him! 345 00:19:28,911 --> 00:19:30,713 I was dealing with some stuff at home. 346 00:19:30,746 --> 00:19:32,380 I just wanted to say I'm sorry. 347 00:19:34,616 --> 00:19:36,551 - Good shot. - Thanks. 348 00:19:40,555 --> 00:19:42,424 It's not like they were Jordans. 349 00:19:43,860 --> 00:19:46,494 Yo, Nike Air's moving up tempo and shit. Watch. 350 00:19:53,602 --> 00:19:55,171 - Let's go. - Look, Gil... 351 00:19:55,204 --> 00:19:57,073 What are you doing? Let's go, man. Let's go. 352 00:19:57,106 --> 00:19:58,908 Look, we need you back. 353 00:20:00,109 --> 00:20:02,044 I'm serious, man. 354 00:20:02,078 --> 00:20:05,815 Look, me, you, Ro, Ito, we can be something special. 355 00:20:06,949 --> 00:20:10,418 All four of us, that's a team. 356 00:20:14,891 --> 00:20:16,558 All right. But can you not punch me, please? 357 00:20:18,728 --> 00:20:20,830 Promise. It won't happen again. 358 00:20:23,733 --> 00:20:25,667 - Look, see that one. - That was your fault. 359 00:20:25,701 --> 00:20:27,669 - That was entirely your fault, man. - Okay, okay. 360 00:20:27,703 --> 00:20:29,005 Are you kidding me? 361 00:20:29,038 --> 00:20:30,672 - Watch him! What are you doing? - Okay. 362 00:20:50,927 --> 00:20:51,794 You suck. 363 00:20:51,827 --> 00:20:54,230 I'm gonna take your rook because you suck. 364 00:20:54,263 --> 00:20:55,998 You should have been paying attention. 365 00:20:56,032 --> 00:20:57,733 Look, I'm gonna let my clock run down. 366 00:20:57,767 --> 00:20:59,735 Gonna take it home. Where you gonna go? 367 00:21:05,041 --> 00:21:07,575 I'm gonna take that, I'm gonna go here. 368 00:21:07,609 --> 00:21:10,212 And it's done. That's checkmate. 369 00:21:24,727 --> 00:21:26,228 That's mate in four. 370 00:21:49,318 --> 00:21:51,053 Good game. 371 00:22:22,018 --> 00:22:23,085 Checkmate. 372 00:23:26,682 --> 00:23:27,783 Checkmate. 373 00:23:31,353 --> 00:23:32,988 - Good one. - Thank you. 374 00:23:34,890 --> 00:23:36,292 - That was good. - Yes, thank you, sir. 375 00:23:36,959 --> 00:23:40,830 - Good game. Yeah. - He's back! 376 00:23:45,701 --> 00:23:47,069 Uh... Really? 377 00:23:48,404 --> 00:23:51,207 Uh... Okay. 378 00:23:51,240 --> 00:23:53,776 d Man, I'm back on the scene If you know what I mean d 379 00:23:53,809 --> 00:23:55,010 d And I can show you How to mate d 380 00:23:55,044 --> 00:23:56,178 d With just a king And a queen d 381 00:24:01,884 --> 00:24:04,652 Oh, that was wrong. You didn't have to do him like that, Gil. 382 00:24:04,687 --> 00:24:06,155 You didn't have to do him like that, Gil. 383 00:24:06,188 --> 00:24:08,124 That was nasty, bro. You nasty. 384 00:24:12,828 --> 00:24:14,897 Your butt's itchy. 385 00:24:18,267 --> 00:24:20,069 Please fucking do, man. 386 00:24:22,771 --> 00:24:24,406 Yo, stop! 387 00:24:24,440 --> 00:24:26,041 Would you please? Would you please? 388 00:24:26,976 --> 00:24:29,211 Hey, that's dumb. 389 00:24:29,245 --> 00:24:31,347 That's why I love him, 'cause he does dumb shit. 390 00:24:33,382 --> 00:24:35,084 Unbelievable. 391 00:24:44,160 --> 00:24:45,161 Okay. 392 00:24:51,167 --> 00:24:52,635 All right, class, 393 00:24:52,667 --> 00:24:57,173 today, we're going to look at the most beautiful game in chess history, 394 00:24:57,206 --> 00:25:02,144 and it's called the opera game, 395 00:25:02,178 --> 00:25:06,148 authored by Paul Morphy. 396 00:25:06,182 --> 00:25:09,785 Now, Morphy was an American, 397 00:25:09,818 --> 00:25:12,121 born in New Orleans in the 1800s, 398 00:25:13,455 --> 00:25:16,358 who once said... 399 00:25:16,392 --> 00:25:18,494 Hey, we're twins. We're twins. 400 00:25:18,527 --> 00:25:24,400 Who said, "If the chess board superseded the poker table, 401 00:25:24,433 --> 00:25:28,270 "then all Americans' morals would change like that." 402 00:25:28,304 --> 00:25:31,273 And Paul Morphy played this game in 1858 403 00:25:31,307 --> 00:25:33,409 in a real opera, watching a real opera, 404 00:25:33,442 --> 00:25:35,911 against two opponents, a duke and a count. 405 00:25:35,945 --> 00:25:37,846 And he played white, 406 00:25:37,880 --> 00:25:41,283 and Paul Morphy played e4. 407 00:25:41,317 --> 00:25:44,787 The duke countered with e5. 408 00:25:44,820 --> 00:25:46,153 You never want to play your games, do you? 409 00:25:46,165 --> 00:25:47,122 Then Morphy attacked the pawn 410 00:25:47,156 --> 00:25:48,791 with the knight. 411 00:25:48,824 --> 00:25:50,526 So, the duke counters with d6, 412 00:25:50,559 --> 00:25:52,828 and you get the Philidor Defense, 413 00:25:52,861 --> 00:25:55,264 which opens up this corridor nicely. 414 00:25:55,297 --> 00:25:56,999 Who the hell is that? 415 00:25:57,032 --> 00:25:58,834 "Who the hell is that?" 416 00:25:58,867 --> 00:26:01,036 Yeah. Who the hell is that? 417 00:26:01,070 --> 00:26:03,172 Only... Only one of the greatest 418 00:26:03,205 --> 00:26:05,507 French creators of modern chess, 419 00:26:05,541 --> 00:26:09,945 who said, "I like... I like the pawn 420 00:26:09,979 --> 00:26:14,250 "because the pawn is the soul of chess." 421 00:26:15,818 --> 00:26:17,953 And he plays that pawn to e4, 422 00:26:17,987 --> 00:26:20,823 and so he's occupying the center. 423 00:26:20,856 --> 00:26:24,393 So, the duke then moves down the bishop to g4 424 00:26:24,426 --> 00:26:27,963 with the old routine of pinning the knight to the queen. 425 00:26:27,997 --> 00:26:34,336 So, Morphy pawn takes, bishop takes, Morphy takes. 426 00:26:34,370 --> 00:26:37,139 And then, the duke recaptures. 427 00:26:37,172 --> 00:26:38,774 How about that, huh? 428 00:26:39,408 --> 00:26:41,577 So, white bishop goes to c4. 429 00:26:41,610 --> 00:26:44,980 And this is very interesting. What is happening here, people? 430 00:26:45,014 --> 00:26:46,582 What is happening here? What is this? What is this? 431 00:26:46,615 --> 00:26:49,518 What is Morphy threatening here? 432 00:26:49,551 --> 00:26:51,053 What is he threatening here? 433 00:26:52,354 --> 00:26:54,523 Cornelia, you want to come up? 434 00:26:54,556 --> 00:26:56,358 No, I'm good, but thanks, though. No. 435 00:26:57,426 --> 00:26:59,161 Cornelia, how am I gonna get you out 436 00:26:59,194 --> 00:27:02,064 of the 500-rated club if you don't come up? 437 00:27:02,097 --> 00:27:03,832 Okay, it's up to you, girl. 438 00:27:03,866 --> 00:27:05,901 It's up to you. Like, I can't do it for you. 439 00:27:05,934 --> 00:27:08,237 All right, who's gonna come? Gil, is that you? 440 00:27:08,270 --> 00:27:11,006 You wanna comment on why Morphy would do this? 441 00:27:11,040 --> 00:27:14,343 Uh, threatening checkmate on f7. 442 00:27:15,110 --> 00:27:17,546 That's right, my man. Very good. 443 00:27:17,579 --> 00:27:19,982 And so what is black's only option here? 444 00:27:20,015 --> 00:27:23,952 Uh, I think it would be the g-knight to f6, 445 00:27:23,986 --> 00:27:26,488 blocking checkmate, blocking the queen. 446 00:27:26,522 --> 00:27:29,024 Yes, sir. Yes, sir. I like... 447 00:27:29,058 --> 00:27:32,094 - Ooh! I like your style, my man. - Thank you. 448 00:27:32,127 --> 00:27:34,396 So, Morphy now counters very interestingly 449 00:27:34,430 --> 00:27:36,565 'cause nobody would have done this except Paul. 450 00:27:36,598 --> 00:27:39,034 He moves the knight to c3. 451 00:27:39,068 --> 00:27:41,036 Now, that was a brilliant move. 452 00:27:41,070 --> 00:27:42,438 But Steinitz, 453 00:27:43,505 --> 00:27:48,043 the great Austrian chess master, went off on Morphy. 454 00:27:48,077 --> 00:27:50,045 He was like... 455 00:27:50,079 --> 00:27:52,881 What a shmuck. What a putz. 456 00:27:52,915 --> 00:27:54,950 That is the stupidest mistake ever 457 00:27:54,983 --> 00:27:56,985 'cause he should have played right here 458 00:27:57,019 --> 00:27:59,621 for the strongest move ever. 459 00:28:01,490 --> 00:28:02,891 But why didn't he, guys? 460 00:28:04,126 --> 00:28:05,461 Why didn't he? 461 00:28:05,494 --> 00:28:07,129 Why didn't he, Ito? 462 00:28:07,162 --> 00:28:08,564 That was a killer move, no doubt, 463 00:28:08,597 --> 00:28:11,166 but I just feel like Morphy was more of, like, a finesse player. 464 00:28:11,200 --> 00:28:12,968 - You feel me? - That's right, that's right. 465 00:28:13,001 --> 00:28:14,903 Man, that's right. 'Cause he was an artist. 466 00:28:14,937 --> 00:28:17,072 Morphy was an artist, not a butcher. 467 00:28:17,106 --> 00:28:18,507 He was more interested in development 468 00:28:18,540 --> 00:28:21,076 than he was in material gain. 469 00:28:21,110 --> 00:28:22,244 I forgot to put the queen back. 470 00:28:22,277 --> 00:28:24,980 All right, so bishop plays g5, 471 00:28:25,013 --> 00:28:27,516 developing and communicating the back rank. 472 00:28:27,549 --> 00:28:31,253 Then the duke plays pawn to b5, 473 00:28:31,286 --> 00:28:33,122 threatening the bishop, 474 00:28:33,155 --> 00:28:35,624 and this starts a freaking blitz. 475 00:28:35,657 --> 00:28:40,229 Because now, Morphy brilliantly plays the knight and takes. 476 00:28:40,262 --> 00:28:43,065 Duke takes, Morphy takes again. 477 00:28:43,098 --> 00:28:45,702 And we got the old checkaroonie. 478 00:28:45,735 --> 00:28:50,406 So, the duke plays the knight to d7 to block that check. 479 00:28:50,439 --> 00:28:53,075 And white long castles queenside 480 00:28:53,108 --> 00:28:54,643 and attacks that knight. 481 00:28:54,677 --> 00:28:57,112 Black rook doubles down on the forces. 482 00:28:57,146 --> 00:28:58,046 And what about this rook here? 483 00:28:58,080 --> 00:29:00,582 What about this rook doing nothing here? 484 00:29:01,250 --> 00:29:03,318 Huh? Cornelia? 485 00:29:03,352 --> 00:29:05,187 Cornelia, what about this rook right here? 486 00:29:05,220 --> 00:29:07,423 I don't know, bro. Stop asking me. 487 00:29:07,456 --> 00:29:09,491 All right, all right. I'm sorry, I'm sorry. 488 00:29:09,525 --> 00:29:11,160 Ito, Ito, come up, come up. 489 00:29:11,193 --> 00:29:13,195 Show me... Show me what we should do with that rook 490 00:29:13,228 --> 00:29:14,930 - to get it involved. - I mean... 491 00:29:15,765 --> 00:29:17,132 You can move the rook up to e... 492 00:29:17,166 --> 00:29:18,200 Oh, no, no, no. 493 00:29:18,233 --> 00:29:20,703 - Oh, my... - That's horrible. That's garbage. 494 00:29:20,737 --> 00:29:22,471 I don't wanna look. I don't wanna look. 495 00:29:22,504 --> 00:29:23,639 Please tell me that's not what he's doing. 496 00:29:23,672 --> 00:29:25,441 - I don't want to look. - Oh, no, look. 497 00:29:25,474 --> 00:29:28,544 Rook to d7, taking off the knight. Bada-bing. 498 00:29:28,577 --> 00:29:31,580 - Another sacrifice. Another sacrifice. - Oh, yes, yes! 499 00:29:31,613 --> 00:29:33,081 Another sacrifice. 500 00:29:33,115 --> 00:29:34,483 That's right. That's right, Sed. 501 00:29:34,516 --> 00:29:35,984 Very smart, my man. 502 00:29:36,018 --> 00:29:39,087 So, rook takes. 503 00:29:39,121 --> 00:29:41,223 Right? Black rook takes d7. 504 00:29:41,256 --> 00:29:44,393 And now, finally, the only piece not doing anything in this game, 505 00:29:44,426 --> 00:29:47,095 the white rook, moves to d1, 506 00:29:47,129 --> 00:29:50,299 bringing the last of the resources into the game. 507 00:29:50,332 --> 00:29:54,436 So, black queen goes down on e6 508 00:29:54,470 --> 00:29:55,805 to relieve the pressure. 509 00:29:55,839 --> 00:30:00,677 Morphy's tried to do a little queen-on-queen action right here. 510 00:30:00,710 --> 00:30:01,390 Gil? 511 00:30:01,402 --> 00:30:03,479 He could, but not when you're pressing your opponent, 512 00:30:03,512 --> 00:30:05,047 so Morphy wouldn't do that. 513 00:30:05,080 --> 00:30:06,381 Yes! So, what did Morphy do then? 514 00:30:06,415 --> 00:30:08,417 What did Morphy do then? Do you know? Do you know? 515 00:30:09,752 --> 00:30:11,453 - Yeah. - Then come up. 516 00:30:11,487 --> 00:30:14,323 I think what he'd do is... 517 00:30:15,557 --> 00:30:17,760 bishop takes the rook 518 00:30:17,794 --> 00:30:19,561 on d7. 519 00:30:20,395 --> 00:30:21,630 Checkaroonie. 520 00:30:26,635 --> 00:30:30,105 - Up down. Downtown. - Whoo! 521 00:30:30,138 --> 00:30:31,673 All right. Really good. Really good, my man. 522 00:30:31,708 --> 00:30:34,042 Now, Roddy for the counter. 523 00:30:34,076 --> 00:30:36,512 I got you. Step aside. Step aside. 524 00:30:36,545 --> 00:30:38,815 The black knight to d7. 525 00:30:38,848 --> 00:30:41,149 And just like that. 526 00:30:41,183 --> 00:30:42,284 Nice. Nice, my man. 527 00:30:42,317 --> 00:30:44,119 So, this is the beauty... 528 00:30:44,152 --> 00:30:47,089 This is the beauty of Morphy's game 529 00:30:47,122 --> 00:30:49,258 that is recognized by all the chess masters. 530 00:30:49,291 --> 00:30:51,728 This is where his brilliance comes in. 531 00:30:51,761 --> 00:30:53,629 Because who else would have thought of this move? 532 00:30:53,662 --> 00:30:56,331 But to move the queen here for the check. 533 00:30:56,365 --> 00:30:58,300 Hold on. Time out. No, no, no, time out. 534 00:30:58,333 --> 00:31:00,435 - What are you doing? What are you doing? - Boo! 535 00:31:00,469 --> 00:31:02,437 Why? Why "boo"? Why "boo"? 536 00:31:02,471 --> 00:31:03,639 - What's wrong with you? - That is whack. 537 00:31:03,672 --> 00:31:05,708 Why is it a whack move, Sedrick? 538 00:31:05,742 --> 00:31:07,576 Don't just talk to me, man. Show me. 539 00:31:07,609 --> 00:31:09,177 That's a free queen! 540 00:31:09,211 --> 00:31:10,780 Free queen! The knight just takes it. 541 00:31:10,813 --> 00:31:12,214 I don't know how you're playing chess, 542 00:31:12,247 --> 00:31:13,482 but you're off today, Mr. T. 543 00:31:13,515 --> 00:31:14,884 That's official. This move is whack. 544 00:31:14,918 --> 00:31:16,819 You're right, you're right. It'll be a whack move, smartass. 545 00:31:16,853 --> 00:31:18,320 It would be. 546 00:31:18,353 --> 00:31:20,389 No, no, it would be a whack move, 547 00:31:20,422 --> 00:31:22,124 it would be the stupidest thing ever. 548 00:31:22,157 --> 00:31:24,126 That would be the unthinkable 549 00:31:24,159 --> 00:31:26,228 because we never give up a free queen, right? 550 00:31:26,261 --> 00:31:28,130 Never. Not a good player gives up a free queen. 551 00:31:28,163 --> 00:31:30,098 Unless... 552 00:31:30,132 --> 00:31:31,868 Unless you know? 553 00:31:31,901 --> 00:31:33,335 Unless you know? 554 00:31:33,368 --> 00:31:34,570 You know? 555 00:31:34,603 --> 00:31:38,708 Unless it's for a checkmate. 556 00:31:38,741 --> 00:31:40,208 Ha! 557 00:31:41,476 --> 00:31:43,512 I didn't even see that. 558 00:31:50,152 --> 00:31:52,689 So, you see, Morphy sacrificed all his pieces 559 00:31:52,722 --> 00:31:56,158 and still won against a whole entire army 560 00:31:56,191 --> 00:31:58,493 because material advantage is not everything, people, 561 00:31:58,527 --> 00:32:00,329 and certainly not in chess. 562 00:32:00,362 --> 00:32:02,297 That Morphy dude is a genius. 563 00:32:02,331 --> 00:32:03,632 He sure was, man. He sure was. 564 00:32:03,665 --> 00:32:06,268 But you know what? This is that whole thing I keep telling you guys 565 00:32:06,301 --> 00:32:08,570 about history. That thing in history, man. 566 00:32:09,605 --> 00:32:11,139 Written by winners. 567 00:32:11,173 --> 00:32:12,541 Or the people with the means. 568 00:32:12,574 --> 00:32:15,410 Oh snap. Mr. T about to drop some vitamin K, huh. 569 00:32:15,444 --> 00:32:16,645 Oh, you best believe. 570 00:32:16,679 --> 00:32:19,414 Because, you know, there was this great Latin chess player, 571 00:32:19,448 --> 00:32:20,917 Raul Capablanca, 572 00:32:20,950 --> 00:32:24,219 known to be the greatest chess player by all chess players. 573 00:32:24,252 --> 00:32:26,655 And yet, how come we don't know about him? 574 00:32:26,689 --> 00:32:29,157 How come we know that chess was invented in India, 575 00:32:29,191 --> 00:32:30,492 perfected in Persia, 576 00:32:30,525 --> 00:32:31,928 but not know that it was modernized 577 00:32:31,961 --> 00:32:34,262 by a Spanish guy named Maura? 578 00:32:34,296 --> 00:32:36,431 Yo, Mr. T, can I ask you something? 579 00:32:36,465 --> 00:32:38,400 Yeah, go ahead, go ahead, go ahead, Roddy. 580 00:32:38,433 --> 00:32:42,170 How come they always paint us out and rewrite us? 581 00:33:01,323 --> 00:33:04,761 Okay, I'm only allowed to give you so much Latin and black history 582 00:33:04,794 --> 00:33:07,596 because our contributions into the making of America 583 00:33:07,629 --> 00:33:08,931 is dictated by the Board of Ed, 584 00:33:08,965 --> 00:33:11,868 whose books are made and controlled in the state of Texas, 585 00:33:11,901 --> 00:33:15,270 but... But who's counting, right? 586 00:33:15,303 --> 00:33:16,739 But I'm gonna ask you... I'm gonna ask you 587 00:33:16,773 --> 00:33:19,508 that whenever you don't see a familiar image 588 00:33:19,541 --> 00:33:21,309 that you feel like you can relate to, 589 00:33:21,343 --> 00:33:23,378 and whatever it is that you're moved by, 590 00:33:23,412 --> 00:33:27,215 that you dig deeper than your dusty, old Britannica Encyclopedia. 591 00:33:27,249 --> 00:33:28,718 Word, Mr. T. For real. 592 00:33:28,751 --> 00:33:32,354 Because we, people of color, have been everywhere since time immemorial. 593 00:33:32,387 --> 00:33:34,957 And if you pick up one of these bad boys and you open it up 594 00:33:34,991 --> 00:33:36,926 and you don't recognize yourself, 595 00:33:36,959 --> 00:33:39,661 I hope you realize that this was their oversight, 596 00:33:39,696 --> 00:33:42,397 that this was their mistake to paint you out. 597 00:33:46,501 --> 00:33:49,706 I need to see you and Mr. Paniagua in my office, please. 598 00:33:49,739 --> 00:33:50,543 Yeah? What about? 599 00:33:50,555 --> 00:33:52,574 Just need to ask him a couple of questions. 600 00:33:54,643 --> 00:33:56,311 Ito, Ito. 601 00:33:56,344 --> 00:33:57,714 Hey, Sed. Sed and Roddy, can you... 602 00:33:57,747 --> 00:33:59,182 Can you start a practice game for me? 603 00:33:59,214 --> 00:34:00,950 Yeah, I got it, Mr. Martinez. I got it. MARTINEZ: Come on, buddy. 604 00:34:00,983 --> 00:34:02,417 We gotta go. 605 00:34:02,451 --> 00:34:04,252 - Ooh! What you did now? - You're in trouble. 606 00:34:04,286 --> 00:34:05,722 I didn't do nothing. 607 00:34:05,755 --> 00:34:08,356 It was you! What you snitch at? 608 00:34:08,390 --> 00:34:11,259 Me? I don't snitch. You just get caught, big dawg. 609 00:34:11,293 --> 00:34:12,394 Shut up! 610 00:34:14,997 --> 00:34:17,800 - It's okay, man. - Just wanna talk to you. 611 00:34:22,404 --> 00:34:24,673 Your, uh, principal said that the two of you had a beef. 612 00:34:24,707 --> 00:34:25,640 No beef, no beef. 613 00:34:25,674 --> 00:34:27,442 It was in my class, and I was there, okay? 614 00:34:27,476 --> 00:34:28,643 All right, put those things away. 615 00:34:28,678 --> 00:34:30,512 It got resolved. 616 00:34:30,545 --> 00:34:32,882 Hey, we're not interested in you anyway, man. 617 00:34:32,915 --> 00:34:34,583 We're interested in the neighbor of yours, 618 00:34:34,616 --> 00:34:37,452 that Andre Lamar. 619 00:34:38,620 --> 00:34:40,489 You know who I'm talking about? 620 00:34:40,522 --> 00:34:41,523 Listen, man, I... 621 00:34:43,558 --> 00:34:46,461 Ito, Ito, look, if you know something, speak up, son. 622 00:34:48,330 --> 00:34:50,967 Again, we're not interested in you, man. 623 00:34:51,000 --> 00:34:51,706 Until we are. 624 00:34:51,718 --> 00:34:53,870 All right, I think we're done here, gentlemen. 625 00:34:54,503 --> 00:34:55,938 Hey, look, 626 00:34:55,972 --> 00:34:59,574 if you could just help us out and point him out to us. 627 00:35:01,610 --> 00:35:02,611 Okay. 628 00:35:03,846 --> 00:35:06,414 Well... 629 00:35:06,448 --> 00:35:10,820 If you think of anything that might bring justice to your friend, 630 00:35:10,853 --> 00:35:13,388 - all you gotta do is call. - Gentlemen, it's time to leave. 631 00:35:13,421 --> 00:35:15,423 We'll be the guys with the mirrored shades on. 632 00:35:18,426 --> 00:35:19,695 Thank you. 633 00:35:24,566 --> 00:35:27,036 Ito, I'm sorry you had to go through all that. You okay? 634 00:35:27,069 --> 00:35:29,638 Ain't nothing new for me, Mr. T. 635 00:35:29,671 --> 00:35:31,573 Don't worry about it. We'll take care of this. 636 00:35:31,606 --> 00:35:33,308 Just go back to class. 637 00:35:44,153 --> 00:35:46,856 The board's rejected our bid to pay for the Regionals. 638 00:35:46,889 --> 00:35:47,890 "Our bid"? 639 00:35:50,693 --> 00:35:51,828 Your bid. 640 00:35:54,096 --> 00:35:58,667 So, the board is fine spending $400 on footballs, 641 00:35:58,701 --> 00:36:00,837 but not with sending kids on a road trip 642 00:36:00,870 --> 00:36:02,437 to improve their minds? 643 00:36:02,470 --> 00:36:03,940 Right? 644 00:36:05,507 --> 00:36:07,442 It's not a question... I just wanted 645 00:36:07,475 --> 00:36:08,744 to hear it out loud, that's all. 646 00:36:08,778 --> 00:36:10,713 We host tournaments here, in case you've forgotten. 647 00:36:10,746 --> 00:36:12,048 Yeah, but this is... 648 00:36:12,081 --> 00:36:13,816 This is team Regionals. 649 00:36:13,850 --> 00:36:16,518 I mean, kids like this from places like Dade County 650 00:36:16,551 --> 00:36:18,620 don't ever make it to team Regionals. 651 00:36:20,056 --> 00:36:22,091 Then it shouldn't be too hard for them to swallow. 652 00:36:23,726 --> 00:36:24,994 Really? 653 00:36:25,027 --> 00:36:27,964 Really? What the fuck's the matter with you, huh? 654 00:36:27,997 --> 00:36:29,464 You know, one of these days something's gonna happen 655 00:36:29,497 --> 00:36:30,333 that's gonna make me feel like 656 00:36:30,365 --> 00:36:31,701 maybe I don't need this bullshit job. 657 00:36:31,734 --> 00:36:34,770 And you know what? That day is gonna really suck for you, okay? 658 00:36:34,804 --> 00:36:36,404 Is that a threat, Mario? 659 00:36:41,911 --> 00:36:43,913 No. No, it's not. 660 00:36:47,750 --> 00:36:49,384 We have chocolates. 661 00:36:50,619 --> 00:36:51,620 Chocolates? 662 00:36:52,688 --> 00:36:54,156 You could start a drive. 663 00:36:55,858 --> 00:36:57,293 I see kids outside the supermarket 664 00:36:57,326 --> 00:36:59,594 - doing this sort of thing all the time. - Wait, wait. You're serious? 665 00:36:59,628 --> 00:37:02,698 You're serious? I mean, these kids just had a deported player, 666 00:37:02,732 --> 00:37:04,666 another kid murdered this semester, 667 00:37:04,700 --> 00:37:06,736 and you're giving them fucking chocolates? 668 00:37:06,769 --> 00:37:07,970 This is what I have. 669 00:37:08,004 --> 00:37:09,739 Well, fine. You know what? 670 00:37:09,772 --> 00:37:12,041 Give up on them, let their parents give up on them, 671 00:37:12,074 --> 00:37:13,676 let the whole system give up on them. 672 00:37:13,709 --> 00:37:15,711 But you know what? I sure as shit ain't, okay? 673 00:37:16,145 --> 00:37:17,579 Aren't. 674 00:37:19,815 --> 00:37:21,150 You're done? 675 00:37:21,183 --> 00:37:22,752 Not with them. 676 00:37:23,219 --> 00:37:24,854 Good. 677 00:37:26,655 --> 00:37:27,656 Then don't be. 678 00:37:30,159 --> 00:37:33,763 'Cause once that fire goes out, it never comes back. 679 00:37:46,275 --> 00:37:49,178 Two of them were asking questions about homeboy and shit. 680 00:37:50,880 --> 00:37:52,148 Fuck all that though. 681 00:37:56,584 --> 00:37:59,855 So, um, the Regionals are coming in two weeks, 682 00:37:59,889 --> 00:38:03,525 so it's gonna be $25 to register each one of the players. 683 00:38:03,558 --> 00:38:07,163 Then, on top of that, we've got gas, food, a chaperone. 684 00:38:07,196 --> 00:38:09,497 So, I think it's gonna be about $300 each. 685 00:38:10,733 --> 00:38:16,772 And, um, luckily, school has donated 686 00:38:16,806 --> 00:38:20,076 these 300 chocolate bars to help us raise the funds. 687 00:38:20,109 --> 00:38:21,344 Come on. Get the fuck out of here, Mr. T. 688 00:38:21,377 --> 00:38:24,213 Hey, come on. What did I tell you about your mouth, man? 689 00:38:24,246 --> 00:38:25,948 I'm sorry, but nobody is gonna buy chocolates 690 00:38:25,982 --> 00:38:27,649 from a bunch of hood rats. 691 00:38:27,683 --> 00:38:29,584 I'd buy it from a hood rat like you. 692 00:38:29,617 --> 00:38:31,519 I mean, look at your pathetic little face. 693 00:38:31,553 --> 00:38:32,654 I'd buy a ton off of you. 694 00:38:32,688 --> 00:38:34,256 Now, let's do the math. Come on, let's do the math. 695 00:38:35,825 --> 00:38:38,560 Do a little learning today, huh? What have we got? 696 00:38:38,593 --> 00:38:40,628 Four of you who qualified 697 00:38:40,662 --> 00:38:43,265 times $300 698 00:38:44,033 --> 00:38:45,301 equals what, Roddy? 699 00:38:45,334 --> 00:38:48,838 - That's, um... - That's $1,200, okay? 700 00:38:48,871 --> 00:38:52,640 Total, right? Divided by 300 chocolate bars 701 00:38:52,674 --> 00:38:53,743 is what, Sedrick? 702 00:38:54,176 --> 00:38:55,577 - Exactly. - $4... 703 00:38:55,610 --> 00:38:56,644 Shut up. 704 00:38:56,679 --> 00:38:58,748 ...a bar, okay? 705 00:38:58,781 --> 00:39:00,683 You raise that and we'll be golden. 706 00:39:00,716 --> 00:39:02,218 Well, Mr. T, that's crazy. 707 00:39:02,251 --> 00:39:04,053 You can get them down for a quarter at Publix. 708 00:39:04,086 --> 00:39:05,988 Well, therein lies your hurdle, huh? 709 00:39:15,998 --> 00:39:18,300 Um, I'm gonna get more. 710 00:39:24,073 --> 00:39:26,075 - My God! - No, this is for the arcade. 711 00:39:26,108 --> 00:39:27,777 - What? - Hey, hey, hey. 712 00:39:27,810 --> 00:39:29,945 - Don't freaking touch me. - You want one? 713 00:39:30,780 --> 00:39:33,115 - Hey! - Not on my shoes! 714 00:39:33,149 --> 00:39:34,784 - Yo, Chanayah. - What now? 715 00:39:34,817 --> 00:39:37,953 Your mom better have some seriously backed up sinuses 716 00:39:37,987 --> 00:39:41,023 if she comes home and doesn't realize what's going on. 717 00:39:42,358 --> 00:39:43,692 No shit. 718 00:39:43,726 --> 00:39:46,896 Yo, you guys really think people are gonna buy cookies for $4? 719 00:39:46,929 --> 00:39:49,198 Yo, it's a charity event. 720 00:39:49,231 --> 00:39:51,167 You eat 'em and you get high. 721 00:39:51,200 --> 00:39:52,768 - It's not rocket science. - Hey. 722 00:39:52,802 --> 00:39:54,737 Don't use up the rest of my stash now. 723 00:39:55,704 --> 00:39:57,006 Too late for that. 724 00:39:57,039 --> 00:39:58,741 Oh, man. We're gonna be here all day. 725 00:39:58,774 --> 00:40:01,911 - Oh, God. - Okay, okay. 726 00:40:01,944 --> 00:40:03,645 - Come on. - That's just... 727 00:40:03,679 --> 00:40:05,181 That's the good stuff. 728 00:40:08,851 --> 00:40:13,122 I know. But they've been under my watch for 24/7. 729 00:40:13,155 --> 00:40:15,091 - Uh-huh. - They were selling pot cookies 730 00:40:15,124 --> 00:40:16,258 outside the supermarket. 731 00:40:16,292 --> 00:40:19,295 Well, no, I didn't hear about that. 732 00:40:19,328 --> 00:40:21,297 - They're your responsibility, Mario. - Okay. 733 00:40:21,330 --> 00:40:23,799 - Keep them in line. - I will, I will, I will. 734 00:40:23,833 --> 00:40:25,734 Okay. 735 00:40:25,768 --> 00:40:26,969 - I got it, I got it. - It's on you. 736 00:40:27,002 --> 00:40:29,038 Okay. 737 00:40:29,071 --> 00:40:31,673 - Mr. T... - So, now... Now, I'm lying for you. 738 00:40:31,707 --> 00:40:33,943 Mr. T, I understand and I take full responsibility. 739 00:40:33,976 --> 00:40:36,078 And what? What, that makes it okay? 740 00:40:36,112 --> 00:40:39,381 That makes it okay? You were dealing drugs. Are you fucking kidding me? 741 00:40:40,282 --> 00:40:41,884 Huh? 742 00:40:41,917 --> 00:40:43,919 That's my boss. She's not just your principal, 743 00:40:43,953 --> 00:40:45,321 but obviously, you don't care. 744 00:40:45,354 --> 00:40:46,522 We didn't say that. 745 00:40:46,555 --> 00:40:49,959 But that's exactly what you said when you went out like that. 746 00:40:49,992 --> 00:40:52,027 I mean, you know, in all fairness, 747 00:40:52,061 --> 00:40:54,797 all there was was some cookies, and your chocolate, 748 00:40:54,830 --> 00:40:55,831 and a little bit of pot. 749 00:40:59,068 --> 00:41:00,668 That's funny to you guys. That's funny. 750 00:41:04,140 --> 00:41:05,941 Listen to me, okay? 751 00:41:05,975 --> 00:41:08,944 There is a rainbow of colors at this table, myself included, 752 00:41:08,978 --> 00:41:10,446 that need no help having the police 753 00:41:10,479 --> 00:41:12,848 come knocking at our doors. You hear me? 754 00:41:14,450 --> 00:41:16,118 First of all, it was just weed, all right? 755 00:41:16,152 --> 00:41:20,289 It's an illegal substance that could get you a lot of serious jailtime, my friend. 756 00:41:20,322 --> 00:41:23,159 Yo! You need to shut the fuck up already. 757 00:41:25,060 --> 00:41:27,296 That's... That's what you want? 758 00:41:28,831 --> 00:41:30,799 Is that what you want, guys? 759 00:41:30,833 --> 00:41:31,934 You want to end up like that poor sucker 760 00:41:31,967 --> 00:41:34,436 that nobody gave a half shit to set his ass straight? 761 00:41:35,237 --> 00:41:37,173 Huh? 762 00:41:37,206 --> 00:41:40,809 Tell me, tell me, tell me 'cause I'll just stop wasting my time on you. 763 00:41:42,945 --> 00:41:44,380 We're sorry. We messed up. 764 00:41:44,813 --> 00:41:46,182 It was a mistake. 765 00:41:46,215 --> 00:41:48,083 Yeah, we was just a little fucked up. 766 00:41:48,117 --> 00:41:49,385 The mouth. 767 00:41:49,418 --> 00:41:50,719 Sorry, sir. 768 00:41:58,427 --> 00:42:00,462 All right. 769 00:42:00,496 --> 00:42:01,830 All right, guys, look, look, look, 770 00:42:01,864 --> 00:42:04,233 I've saved up some money for a rainy day. 771 00:42:04,266 --> 00:42:06,936 Let's call this tournament a rainy day 772 00:42:06,969 --> 00:42:08,404 and your last chance, all right? 773 00:42:10,306 --> 00:42:12,374 Pick you all up Saturday morning 6:00 a.m. sharp. 774 00:42:12,408 --> 00:42:14,476 Anybody doesn't show up on time, they stay behind. 775 00:42:20,816 --> 00:42:22,918 d Okay, hey d 776 00:42:22,952 --> 00:42:25,487 d Running that shit Look at me, running concrete d 777 00:42:25,521 --> 00:42:28,224 d That's like the roadrunner Or that's the... d 778 00:42:28,257 --> 00:42:29,858 d With the dude... d 779 00:42:29,892 --> 00:42:31,460 Hey, guys, guys, I just want you to know, 780 00:42:31,493 --> 00:42:33,195 when you play an official tournament, 781 00:42:33,229 --> 00:42:35,497 there's not gonna be any communicating with each other. 782 00:42:35,531 --> 00:42:37,967 No talking to your coach during the game. 783 00:42:38,000 --> 00:42:41,537 So, there's no verbal, no signals, no nods. 784 00:42:41,570 --> 00:42:42,638 Nada. You hear me? 785 00:42:42,671 --> 00:42:46,075 Especially no physical contact with your opponent. 786 00:42:46,108 --> 00:42:48,544 Got it. All right. What about incidental contact? 787 00:42:48,577 --> 00:42:51,247 I didn't say anything about incidental. 788 00:42:51,280 --> 00:42:52,514 I don't even know what that would be. 789 00:42:52,548 --> 00:42:54,316 You're just trying to use big words. 790 00:42:54,350 --> 00:42:57,119 Yeah, you are. Yeah. 791 00:42:57,152 --> 00:42:58,053 If I was trying to use big words, 792 00:42:58,087 --> 00:42:59,822 I would say it was putrescent back here. 793 00:42:59,855 --> 00:43:01,357 Wow! 794 00:43:01,390 --> 00:43:04,093 What that mean, though? What that mean, though? What that mean, though? 795 00:43:04,126 --> 00:43:08,130 - What that mean, though? - The smell of decaying flesh. 796 00:43:08,163 --> 00:43:10,132 - That's what it is? - What? What? 797 00:43:10,165 --> 00:43:12,067 Oh, my God. Yo, I tell you what, though, 798 00:43:12,101 --> 00:43:14,370 it smell like straight up open ass back here. 799 00:43:14,403 --> 00:43:16,272 Come on. We gonna die, Mr. T. Please, bro. 800 00:43:16,305 --> 00:43:17,840 - Please, bro. - Open a window then. 801 00:43:17,873 --> 00:43:20,075 Open a window? I'm go flying out, Mr. T. 802 00:43:20,109 --> 00:43:22,478 - Don't open a window then. - Oh, my God. 803 00:43:22,511 --> 00:43:24,346 Oh, guys, I'm done with your whining. 804 00:43:24,380 --> 00:43:26,915 I'm really done with it. I'm gonna drown you out. 805 00:43:26,949 --> 00:43:29,285 Next stop is South Regionals. 806 00:43:29,318 --> 00:43:30,953 Jump on the beat, jump on the beat. 807 00:43:30,986 --> 00:43:32,488 d Ah, ah d 808 00:43:32,521 --> 00:43:34,857 d Steady on the mic I get tight d 809 00:43:34,890 --> 00:43:37,459 d Don't mess with me 'Cause chess is life d 810 00:43:39,495 --> 00:43:42,231 d Got to do your thing d 811 00:43:42,264 --> 00:43:44,833 d Got to do your thing d 812 00:43:44,867 --> 00:43:46,001 d Got to do your thing d 813 00:43:46,035 --> 00:43:47,303 Yeah. 814 00:43:57,112 --> 00:43:58,447 d Uh d 815 00:44:06,889 --> 00:44:07,956 d Got to do your thing d 816 00:44:07,990 --> 00:44:09,325 Uh, I called a couple of days ago 817 00:44:09,358 --> 00:44:11,226 to register for Miami Jackson. 818 00:44:12,328 --> 00:44:14,196 This is a chess tournament. 819 00:44:14,229 --> 00:44:17,599 Right. Mario Martinez registering for Miami Jackson. 820 00:44:17,633 --> 00:44:19,201 Right there. 821 00:44:19,234 --> 00:44:21,270 It's a $100 registration. No refunds. 822 00:44:21,303 --> 00:44:23,272 Absolutely. 823 00:44:23,305 --> 00:44:25,474 - Here you go. - Everything you need to know is on there. 824 00:44:25,507 --> 00:44:26,743 The matches are over there. 825 00:44:26,776 --> 00:44:29,645 And the minute that you lose, you leave the tournament area. 826 00:44:29,679 --> 00:44:31,947 - Tournament policy. - Not a problem. 827 00:44:31,980 --> 00:44:33,515 And we won't be losing. 828 00:44:34,516 --> 00:44:36,318 I can see this is your first time. 829 00:44:36,352 --> 00:44:38,053 Come on, fellas, let's go. 830 00:44:40,189 --> 00:44:41,123 Hey, come here, come here. 831 00:44:41,156 --> 00:44:43,158 Hey, fellas, fellas, come here, come here. 832 00:44:43,192 --> 00:44:44,193 Come here, come here, come here, come here. 833 00:44:46,161 --> 00:44:47,296 Look, if you're feeling uncomfortable, 834 00:44:47,329 --> 00:44:51,633 just remember that your mind can be your weapon. Okay? 835 00:44:53,302 --> 00:44:54,636 And if you're still feeling uncomfortable, 836 00:44:54,670 --> 00:44:56,305 just remember that at some point in the game 837 00:44:56,338 --> 00:44:59,375 your boy Dustin Diamond over there 838 00:44:59,408 --> 00:45:01,410 is going to be sitting no more than two feet across 839 00:45:01,443 --> 00:45:03,545 from gangster-ass Ito over here. 840 00:45:03,579 --> 00:45:06,315 So you tell me who you're gonna put your money on. 841 00:45:06,348 --> 00:45:08,217 That's right. So, let's... 842 00:45:08,250 --> 00:45:10,919 Let's go up there and teach these punk chumps how to push some wood. 843 00:45:16,358 --> 00:45:18,427 - Come on, let's go. - Yeah, go, go, go, go. 844 00:45:18,460 --> 00:45:19,895 Let's go, let's go, let's go, let's go. 845 00:45:53,028 --> 00:45:54,129 Good game, man. 846 00:45:58,701 --> 00:45:59,702 Checkmate. 847 00:46:01,236 --> 00:46:02,337 Hmm. 848 00:46:02,739 --> 00:46:03,740 Ooh. 849 00:46:03,773 --> 00:46:06,508 And now, we have a team of grafters to deal with. 850 00:46:06,542 --> 00:46:08,377 Yeah, but how many ghost tournaments 851 00:46:08,410 --> 00:46:09,679 did your dad pad your ratings with? 852 00:46:09,712 --> 00:46:12,047 'Cause I looked up those tournaments and they don't exist. 853 00:46:12,080 --> 00:46:15,050 Let's hope you don't get disqualified. Take care. 854 00:46:26,295 --> 00:46:27,296 Draw? 855 00:46:28,363 --> 00:46:29,699 Do I want to draw? 856 00:46:29,732 --> 00:46:31,533 Yeah, take this draw, man. 857 00:46:31,567 --> 00:46:33,035 Take one for the team, Ito. 858 00:46:33,068 --> 00:46:34,737 Ito, you get half a point. Take it. 859 00:46:34,771 --> 00:46:36,038 Take it. 860 00:46:38,574 --> 00:46:39,676 Take it. Take it, take it. 861 00:46:39,709 --> 00:46:40,944 Nah. Yo, we came to win. 862 00:46:40,976 --> 00:46:44,146 Excuse me. Absolutely no communicating with either team. 863 00:46:44,179 --> 00:46:45,581 Gentlemen, behind the ropes, please. 864 00:46:45,614 --> 00:46:47,717 Can I ask if my team needs a draw? 865 00:46:47,750 --> 00:46:49,418 Yes, but you can only ask that. 866 00:46:56,124 --> 00:46:57,727 Can I get up just to stretch my legs real quick? 867 00:46:58,494 --> 00:47:00,329 You don't have to ask permission. 868 00:47:02,164 --> 00:47:03,165 Perfect. 869 00:47:16,612 --> 00:47:17,646 Ouch! 870 00:47:20,249 --> 00:47:21,350 Was that legal? 871 00:47:22,518 --> 00:47:24,520 Incidental contact. Unintentional. 872 00:47:24,553 --> 00:47:25,587 Thank you. 873 00:47:25,621 --> 00:47:27,724 Sorry about that, man. My bad. 874 00:47:27,757 --> 00:47:29,191 Okay, that's enough. 875 00:47:31,728 --> 00:47:32,729 Hmm. 876 00:47:41,470 --> 00:47:42,504 Check your clock. 877 00:47:52,514 --> 00:47:54,449 Ito got zugzwanged. 878 00:47:54,483 --> 00:47:56,118 - Zugzwang? - Mmm-hmm. 879 00:47:56,151 --> 00:47:58,788 No matter where he moves, Ito's gonna lose. 880 00:47:58,821 --> 00:48:01,290 It's on me, guys. I told him not to take the draw. 881 00:48:01,323 --> 00:48:02,624 What are you sweating it for? We're up by half a point. 882 00:48:02,658 --> 00:48:04,192 Just got zugzwanged. 883 00:48:10,532 --> 00:48:12,434 - Ito. - I know. I know, I know. 884 00:48:12,467 --> 00:48:16,572 - No, Pine Crest got 16.5, we got 17. - What? 885 00:48:16,605 --> 00:48:19,141 We won. That's right, that's right. We won. 886 00:48:27,817 --> 00:48:29,686 I won the first round, though. You seen what I did? 887 00:48:29,719 --> 00:48:30,687 - That's what I'm saying. - That's what I'm saying. 888 00:48:30,720 --> 00:48:32,889 I still pulled... I pulled my shit together. 889 00:48:32,922 --> 00:48:34,323 Come here. I'm proud of you, bro. 890 00:48:34,356 --> 00:48:35,524 You was doing your thing today. 891 00:48:35,557 --> 00:48:36,960 - Oh, you're proud of me? So you should be. - Yeah, big dawg. 892 00:48:36,993 --> 00:48:40,128 - You should be proud of me. - Yeah, man, you was doing your thing. 893 00:48:40,162 --> 00:48:41,630 You was doing your thing. Doing your... 894 00:48:41,663 --> 00:48:44,132 - Get your ass... - Ew! 895 00:48:44,166 --> 00:48:46,903 - Oh! That's disgusting! - Ew! 896 00:48:48,203 --> 00:48:50,138 Ew! 897 00:48:50,172 --> 00:48:52,742 This is some contaminated shit. 898 00:48:52,775 --> 00:48:55,410 No shit. And you're swimming in it, dawg. 899 00:48:55,444 --> 00:48:57,279 Yo, you know that's how superheroes are made, right? 900 00:48:57,312 --> 00:48:58,413 - Yeah. - Skinny motherfuckers 901 00:48:58,447 --> 00:49:00,315 jumping in on this toxic waste shit. 902 00:49:00,349 --> 00:49:02,752 At least I don't be like, "Check your clock," 903 00:49:02,785 --> 00:49:05,420 and then my opponent zugzwang's the shit out of me. 904 00:49:06,655 --> 00:49:09,291 I know what Martinez was trying to say now, all right? 905 00:49:09,324 --> 00:49:10,860 - I should have taken the draw. - Yeah. 906 00:49:10,893 --> 00:49:11,928 - You're happy? - Yeah, you should have, 907 00:49:11,961 --> 00:49:14,296 but now it's celebration time. 908 00:49:14,329 --> 00:49:15,932 - Celebration? - Pizza, pizza! 909 00:49:15,965 --> 00:49:17,934 - We got the pizza hot and delicious. - Here you go. 910 00:49:17,967 --> 00:49:19,434 - Yes. - Okay. 911 00:49:19,468 --> 00:49:21,938 Come on, guys. Oh, my God. It smells so good. 912 00:49:21,971 --> 00:49:24,239 Look at that. Whoo! Come on, help yourself. 913 00:49:25,374 --> 00:49:27,744 Come on. come out and get some pizza. 914 00:49:27,777 --> 00:49:29,177 - I don't know. - Mmm. That's good. 915 00:49:29,679 --> 00:49:30,713 Come on. 916 00:49:31,914 --> 00:49:33,215 Come on, Godzilla. 917 00:49:33,248 --> 00:49:35,217 Oh, Jesus! Oh, man! 918 00:49:35,250 --> 00:49:37,754 Come on, come on, come on. 919 00:49:37,787 --> 00:49:41,323 You got a problem, man. You're always naked. 920 00:49:41,356 --> 00:49:43,793 - You got into that swamp thing, yo. - Oh, my God, you got a problem. 921 00:49:43,826 --> 00:49:44,927 He is a swamp thing, yo. 922 00:49:44,961 --> 00:49:45,862 Hey, check me out, though. 923 00:49:45,895 --> 00:49:48,497 Watch out, world, we're coming for you. 924 00:49:48,530 --> 00:49:50,767 Radioactive style. 925 00:49:50,800 --> 00:49:54,202 - Nah? - I'm gonna have to get my lead blanket. 926 00:49:54,236 --> 00:49:55,772 - That's for sure. - Get me one. 927 00:49:55,805 --> 00:49:56,939 Get me one. 928 00:49:56,973 --> 00:49:58,808 Hey, don't break that trophy. 929 00:49:58,841 --> 00:50:01,343 - I'm not breaking it. - How come you're not celebrating? 930 00:50:01,376 --> 00:50:02,812 I'll celebrate when we win State. 931 00:50:03,880 --> 00:50:05,480 That's when I'll celebrate. 932 00:50:05,514 --> 00:50:06,849 - Oh, yeah? - Yeah. 933 00:50:06,883 --> 00:50:08,383 All right. 934 00:50:08,417 --> 00:50:09,317 Do you wanna hold my trophy, bro? 935 00:50:09,351 --> 00:50:12,254 You don't wanna hold it? Hold my trophy, bro. 936 00:50:12,287 --> 00:50:14,222 No, no, that's a trick. Don't fall for it. 937 00:50:14,256 --> 00:50:15,892 - Jesus Christ! - Come hold my trophy, bro. 938 00:50:15,925 --> 00:50:17,259 Come on. 939 00:50:20,730 --> 00:50:22,464 I'm gonna have to resign, man. 940 00:50:28,370 --> 00:50:30,472 Shut up, shut up. I'm trying to get the tip right. Stop. 941 00:50:30,505 --> 00:50:31,473 You guys don't even know. 942 00:50:31,506 --> 00:50:33,810 You can't even get it anatomically correct. 943 00:50:33,843 --> 00:50:35,544 You better hope he doesn't wake up. 944 00:50:46,923 --> 00:50:50,492 Well, that's one way of avoiding a tie, huh? 945 00:50:50,525 --> 00:50:53,428 Draw is for people who are too weak to go for it. 946 00:50:53,462 --> 00:50:55,698 Gotta control your own world, Mr. T. 947 00:50:55,732 --> 00:50:59,267 Whoa! Where did you hear that from? 948 00:50:59,301 --> 00:51:00,669 It's something my pops would say. 949 00:51:02,038 --> 00:51:03,106 Look, I don't want 950 00:51:03,139 --> 00:51:06,042 to contradict your dad or anything, but I think... 951 00:51:06,075 --> 00:51:09,679 I think draws can be underrated 952 00:51:09,712 --> 00:51:13,582 'cause, for one thing, they guarantee you don't lose. 953 00:51:13,615 --> 00:51:15,383 I just want you to know I hear you. 954 00:51:16,318 --> 00:51:18,487 All your inspirational moments and stuff, 955 00:51:19,621 --> 00:51:21,656 corny as shit for sure, but... 956 00:51:23,558 --> 00:51:25,393 I appreciate where you're coming from. 957 00:51:25,427 --> 00:51:27,596 Don't tell me you're getting all sensitivo on me now. 958 00:51:28,798 --> 00:51:29,799 Nah. 959 00:51:30,767 --> 00:51:31,768 Inspired, maybe. 960 00:51:33,736 --> 00:51:35,738 I mean, it's the dumb shit you say sometimes. 961 00:51:37,639 --> 00:51:38,941 "The dumb shit"? 962 00:51:38,975 --> 00:51:40,777 Just being out here, 963 00:51:41,911 --> 00:51:43,545 it's messing with my head. 964 00:51:44,646 --> 00:51:45,647 What do you mean? 965 00:51:51,453 --> 00:51:52,955 I lost my mom when I was six. 966 00:51:55,490 --> 00:51:56,491 Right in front of me. 967 00:51:57,626 --> 00:51:58,895 A hit and run. 968 00:52:00,963 --> 00:52:03,833 Pops has been in a shell ever since. 969 00:52:05,101 --> 00:52:06,301 Negative. 970 00:52:08,670 --> 00:52:11,373 - It gets hard, you know? - Yeah, I'm sure. 971 00:52:11,406 --> 00:52:13,109 And confusing. 972 00:52:13,142 --> 00:52:18,647 When you're younger, everybody feels bad, even the cops. 973 00:52:20,950 --> 00:52:24,519 Eighteen now... 974 00:52:24,553 --> 00:52:26,421 people are not sure what to make of you anymore. 975 00:52:27,824 --> 00:52:29,558 They forgot you got frozen back there. 976 00:52:31,127 --> 00:52:34,864 So, you find something you're good at, work hard at it... 977 00:52:34,897 --> 00:52:36,732 Yeah. 978 00:52:36,766 --> 00:52:39,769 ...take back your universe and say, "Fuck you, universe." 979 00:52:40,468 --> 00:52:41,469 Shit. 980 00:52:55,550 --> 00:52:57,019 I lost my son, uh... 981 00:52:58,486 --> 00:53:00,122 about five years and two months ago. 982 00:53:02,191 --> 00:53:03,860 John Wayne Martinez was his name. 983 00:53:06,062 --> 00:53:08,463 "John Wayne"? For real? 984 00:53:08,496 --> 00:53:10,132 You're really on to this American dream. 985 00:53:10,166 --> 00:53:11,666 No, no, it was... 986 00:53:11,701 --> 00:53:13,002 It was much more than a dream. 987 00:53:14,170 --> 00:53:15,805 Well, at least he was anyway. 988 00:53:18,074 --> 00:53:19,075 How did it happen? 989 00:53:24,714 --> 00:53:26,883 Stray bullet. 990 00:53:26,916 --> 00:53:29,752 You know? One inch to the left or one inch to the right 991 00:53:29,785 --> 00:53:31,153 and, uh... 992 00:53:33,990 --> 00:53:35,157 Maybe he would've... 993 00:53:39,695 --> 00:53:41,097 I don't know. The universe, man... 994 00:53:41,130 --> 00:53:44,700 The universe is too big and hard to control sometimes. 995 00:53:47,203 --> 00:53:49,404 From a street they were summoned. 996 00:53:51,673 --> 00:53:53,075 Look at you. 997 00:53:53,109 --> 00:53:55,477 Look at you, quoting poetry and everything. 998 00:53:55,510 --> 00:53:56,578 I pay attention. 999 00:54:00,816 --> 00:54:02,084 Hey, so what do you say... 1000 00:54:02,118 --> 00:54:04,954 What do you say, you and I play one on the side of the road 1001 00:54:04,987 --> 00:54:07,890 for all the Sunkist in the cooler, with ice. 1002 00:54:07,924 --> 00:54:09,624 - All right? - And the front seat? 1003 00:54:09,658 --> 00:54:11,193 Let's not get ahead of ourselves. 1004 00:54:11,227 --> 00:54:12,560 - All right? - Hey. 1005 00:54:12,594 --> 00:54:14,030 Let's just play this and see... 1006 00:54:14,063 --> 00:54:15,131 And then we'll think about that. 1007 00:54:17,900 --> 00:54:19,668 Regional champs, baby. 1008 00:54:19,702 --> 00:54:20,836 Whoo! 1009 00:54:21,771 --> 00:54:23,505 Oh! 1010 00:54:25,741 --> 00:54:28,144 Time to jump in and cannonball! 1011 00:54:30,612 --> 00:54:32,715 - Holy fuck! - Whoo-hoo! 1012 00:54:40,990 --> 00:54:42,457 Where you been? 1013 00:54:44,226 --> 00:54:45,928 Chess tournament, Fort Myers. 1014 00:54:50,800 --> 00:54:52,068 We won. 1015 00:54:52,902 --> 00:54:54,036 Won what? 1016 00:54:55,004 --> 00:54:56,005 Tournament. 1017 00:54:56,939 --> 00:54:58,540 Took first place, too. 1018 00:55:01,010 --> 00:55:03,946 I taught you better than that. How much? 1019 00:55:03,980 --> 00:55:06,082 I mean, just enough to cover our costs. 1020 00:55:06,115 --> 00:55:07,683 Plus, a trophy 1021 00:55:07,717 --> 00:55:11,854 for the school to display up with the old football ones when you went there. 1022 00:55:11,887 --> 00:55:14,724 So, you come in here bragging 'cause you broke even and, what, won a trophy? 1023 00:55:16,658 --> 00:55:18,526 You know who won the Heisman? 1024 00:55:18,560 --> 00:55:19,695 Huh? 1025 00:55:19,729 --> 00:55:20,796 Charlie Ward. 1026 00:55:21,629 --> 00:55:22,630 Who's that? 1027 00:55:23,032 --> 00:55:24,033 Exactly. 1028 00:55:26,736 --> 00:55:29,305 I mean, at least you can hang damp clothes 1029 00:55:29,338 --> 00:55:32,308 on an old workout bench, right? 1030 00:55:32,341 --> 00:55:33,843 But a trophy? 1031 00:55:33,876 --> 00:55:35,244 Shit. 1032 00:55:40,316 --> 00:55:42,118 This book... 1033 00:55:42,151 --> 00:55:43,585 This book ain't gonna teach you nothing 1034 00:55:43,618 --> 00:55:45,087 but how to play like a pussy. 1035 00:55:46,355 --> 00:55:49,025 - Old positional chess theory. - Positional what? 1036 00:55:49,058 --> 00:55:50,092 Boy, don't come into this house 1037 00:55:50,126 --> 00:55:51,827 with that goddamn Oprah bullshit. 1038 00:55:52,862 --> 00:55:55,931 It's about intimidation, all right? 1039 00:55:55,965 --> 00:55:59,835 Play to win. Everything else is bullshit! 1040 00:55:59,869 --> 00:56:01,971 All right. So, let's play 1041 00:56:02,004 --> 00:56:03,806 for all the sodas in the fridge. 1042 00:56:05,107 --> 00:56:06,842 Boy, sit your ass down. 1043 00:56:08,778 --> 00:56:10,246 And you put no soda in the fridge. 1044 00:56:10,279 --> 00:56:11,847 I put the damn soda. 1045 00:56:15,251 --> 00:56:16,685 Back at you. 1046 00:56:26,729 --> 00:56:28,864 What, you giving away free pieces now? 1047 00:56:28,898 --> 00:56:31,901 - Just fond of my rhythm. - Rhythm, huh? 1048 00:56:31,934 --> 00:56:33,969 Looks like you can't hear the music. 1049 00:56:34,904 --> 00:56:35,905 All right. 1050 00:56:44,413 --> 00:56:47,049 So, what? That's supposed to mean something? 1051 00:56:50,820 --> 00:56:51,821 Check. 1052 00:56:57,827 --> 00:56:59,762 I don't have time for this shit. 1053 00:57:02,898 --> 00:57:05,701 You know, Ma dying didn't just crush you. 1054 00:57:16,812 --> 00:57:18,114 Shit. 1055 00:57:27,156 --> 00:57:29,925 Papi, it is hot as hell in here. 1056 00:57:30,826 --> 00:57:31,994 You don't got the AC on? 1057 00:57:32,027 --> 00:57:34,029 I understand you're trying keep the couches new and shit, 1058 00:57:34,063 --> 00:57:36,398 but I'm gonna have to peel my legs off the plastic. 1059 00:57:36,432 --> 00:57:38,234 My nuts are sticking to my thigh. 1060 00:57:42,004 --> 00:57:43,305 What did he say? What did he say? 1061 00:57:43,339 --> 00:57:45,007 Put some ice in your ass, bro. 1062 00:57:45,040 --> 00:57:46,909 You got anything else you want to complain about? 1063 00:57:48,210 --> 00:57:50,212 Yo, Sed? What the fuck, bro? 1064 00:57:50,246 --> 00:57:53,082 - Well, what happened? - I lost my job, my mom threw me out. 1065 00:57:54,216 --> 00:57:56,285 I lost my job listening to your ass. 1066 00:57:56,318 --> 00:57:58,053 - Listening to you, homie. - At the garage? 1067 00:57:58,087 --> 00:57:59,722 Yeah, no shit at the fucking garage. 1068 00:57:59,755 --> 00:58:00,923 Where the fuck else will I work, huh? 1069 00:58:04,760 --> 00:58:07,363 Let's go outside. Let's go outside. 1070 00:58:07,396 --> 00:58:09,899 Let's take it outside. 1071 00:58:09,932 --> 00:58:12,268 I went to that dumbass tournament, dawg. 1072 00:58:12,301 --> 00:58:14,136 'Cause of you, bro, for chess. 1073 00:58:17,339 --> 00:58:18,874 A fucking waste of time. 1074 00:58:22,077 --> 00:58:24,380 Yo, but... But check me out, we won, though. 1075 00:58:24,413 --> 00:58:25,948 Nigga, won what? 1076 00:58:28,050 --> 00:58:29,752 What did we win, huh? 1077 00:58:29,785 --> 00:58:31,387 Stop it. You sound like my pops, man. 1078 00:58:32,421 --> 00:58:35,424 Nigga, I work hard for my money every day, man. 1079 00:58:35,457 --> 00:58:37,760 Day-to-day for those 70 cents to get to that school bus. 1080 00:58:38,928 --> 00:58:40,329 You gonna compare me to your dad, nigga? 1081 00:58:40,362 --> 00:58:42,331 Look, Ito, I feel you, but, yo, 1082 00:58:42,364 --> 00:58:45,734 our team is being taken seriously now, man. 1083 00:58:45,768 --> 00:58:47,803 - Come on. - This is serious. 1084 00:58:49,171 --> 00:58:50,739 Our bullshit world is serious. 1085 00:58:53,008 --> 00:58:55,077 - It's wake-up time. - Man, wake up to what? 1086 00:58:55,110 --> 00:58:56,912 Fucking getting my shit in order. 1087 00:58:56,946 --> 00:58:58,080 - Chess is... - What "shit," bro? 1088 00:58:58,113 --> 00:59:00,282 Fucking money in my pocket shit, Roddy. 1089 00:59:00,316 --> 00:59:01,951 What? You don't know about that, huh? 1090 00:59:01,984 --> 00:59:03,352 - I don't know about... - No, you don't know about that. 1091 00:59:03,385 --> 00:59:04,035 Bro, you don't work every fucking night... 1092 00:59:04,047 --> 00:59:04,386 Everybody here knows 1093 00:59:04,420 --> 00:59:07,056 - about that, man. - ...getting into that shit, bro. 1094 00:59:07,089 --> 00:59:09,391 You don't know about that, man. What am I gonna do, huh? 1095 00:59:09,425 --> 00:59:11,126 What am I gonna do, huh? What am I gonna do? 1096 00:59:12,494 --> 00:59:14,063 - Calm down, man. - Ask for help. 1097 00:59:14,096 --> 00:59:15,264 Ask for help. 1098 00:59:16,298 --> 00:59:17,933 It's bullshit. 1099 00:59:19,868 --> 00:59:21,770 We here, man. 1100 00:59:21,804 --> 00:59:23,839 Come on. 1101 00:59:23,872 --> 00:59:25,941 It's about all I could take for this night, all right? 1102 00:59:25,975 --> 00:59:27,409 Nerves can't take much more of this. 1103 00:59:28,944 --> 00:59:30,312 I'm out. 1104 00:59:30,346 --> 00:59:32,014 - Come on. - I'm out too. 1105 00:59:32,047 --> 00:59:33,515 Look, Ito, Ito. Listen, listen. 1106 00:59:34,850 --> 00:59:35,884 We're here for you. 1107 00:59:35,918 --> 00:59:36,986 We're brothers. 1108 00:59:38,153 --> 00:59:40,356 Just don't stress, man. 1109 00:59:40,389 --> 00:59:41,390 I got you. 1110 00:59:43,325 --> 00:59:44,460 Your little club, right? 1111 00:59:45,995 --> 00:59:47,162 Yeah, little club, man. 1112 00:59:48,364 --> 00:59:49,398 I! 1113 01:00:00,309 --> 01:00:01,343 Paniagua! 1114 01:00:07,182 --> 01:00:09,118 Oelmy Paniagua. 1115 01:00:09,151 --> 01:00:10,319 Yeah, that's me. 1116 01:00:11,320 --> 01:00:13,522 Apartment 2B. Parents divorced. 1117 01:00:13,555 --> 01:00:16,258 Pops went back to D.R., your mom's moved in with her boyfriend. 1118 01:00:16,292 --> 01:00:17,593 She pays the rent, though. 1119 01:00:17,626 --> 01:00:19,295 And you and your brother basically live for free, 1120 01:00:19,328 --> 01:00:20,496 trying get yourself through high school. 1121 01:00:21,630 --> 01:00:22,831 It's a common story. 1122 01:00:24,633 --> 01:00:25,968 How the fuck do you afford yourself? 1123 01:00:27,336 --> 01:00:28,470 What, you're stalking me now? 1124 01:00:29,605 --> 01:00:30,906 Something like that. 1125 01:00:32,308 --> 01:00:34,009 Hit me up, Paniagua. 1126 01:00:34,043 --> 01:00:35,277 Come on, you need the money. 1127 01:00:36,478 --> 01:00:37,946 d Oh, let me Paniagua d 1128 01:00:42,951 --> 01:00:44,420 Okay. Okay, people. 1129 01:00:44,453 --> 01:00:45,554 Look at all the new fish here. 1130 01:00:45,587 --> 01:00:47,523 I guess you guys like chess, huh? 1131 01:00:47,556 --> 01:00:49,124 Who would've thunk? 1132 01:00:49,158 --> 01:00:50,359 Look at that. Anyway... 1133 01:00:50,392 --> 01:00:54,096 People, I wanna... I wanna get your attention please, everyone. 1134 01:00:54,129 --> 01:00:56,398 Yeah, let's give out some congratulations here, 1135 01:00:56,432 --> 01:00:58,901 for our four prodigies who beat Pinecrest. 1136 01:01:00,202 --> 01:01:03,038 Thank you. How 'bout that. 1137 01:01:03,072 --> 01:01:04,640 How 'bout that. 1138 01:01:04,673 --> 01:01:06,909 Hey, the trophy's out front too in the case. 1139 01:01:06,942 --> 01:01:09,111 Check it out at your own convenience, okay? Front and center. 1140 01:01:09,144 --> 01:01:11,547 There's gonna be another one there soon when we take states. 1141 01:01:11,580 --> 01:01:14,083 - States? - No way, no way. Oh. 1142 01:01:14,116 --> 01:01:15,017 Hey, guys, guys. 1143 01:01:15,050 --> 01:01:17,119 I know you deserve to be at that competition, 1144 01:01:17,152 --> 01:01:18,887 but I don't think the school is going to be able to afford it. 1145 01:01:18,921 --> 01:01:21,156 I just don't think so. We got... We're $1,300 short, man. 1146 01:01:21,190 --> 01:01:22,991 It's just not... It's not gonna be possible. 1147 01:01:23,025 --> 01:01:24,493 - What? - Yo, did you let them know 1148 01:01:24,526 --> 01:01:26,061 that's the first trophy this school has won 1149 01:01:26,095 --> 01:01:27,196 - in the last four years? - I know. 1150 01:01:27,229 --> 01:01:28,197 - Thank you. - I know. 1151 01:01:28,230 --> 01:01:30,966 I know, but with all these registration fees 1152 01:01:30,999 --> 01:01:32,134 and this being a two-day tournament, 1153 01:01:32,167 --> 01:01:34,436 you got... It's like, $450 each. 1154 01:01:34,470 --> 01:01:35,904 - I mean, that's a lot to ask. - Come on, Mr. T, 1155 01:01:35,938 --> 01:01:37,473 - It's a lot to ask. - It's not even that much. 1156 01:01:37,506 --> 01:01:41,043 They spend more on these bullshit "Just say no" programs no one listens to. 1157 01:01:41,076 --> 01:01:42,679 - Right, but... - If we were preps 1158 01:01:42,712 --> 01:01:45,447 over at Pinecrest, they got to stay at a four star Marriott. 1159 01:01:45,481 --> 01:01:46,482 - No, don't get bitter. - Where we stayed 1160 01:01:46,515 --> 01:01:48,550 our shitty little pool had formaldehyde in it. 1161 01:01:48,584 --> 01:01:50,119 Yeah, and we still won. 1162 01:01:50,152 --> 01:01:51,620 - Exactly. - Come on, guys. 1163 01:01:51,653 --> 01:01:53,922 Champions adjust, okay? 1164 01:01:53,956 --> 01:01:56,425 We don't give away our power and we move on. We just move on. 1165 01:01:56,458 --> 01:01:58,193 Now that's bullshit, Mr. T. 1166 01:01:58,227 --> 01:01:59,863 - Is it? - Mr. T, no one cares. 1167 01:01:59,895 --> 01:02:02,431 And you know what this self-help is getting real tired and you know it. 1168 01:02:02,464 --> 01:02:04,066 Okay, all right. You're right, you're right. 1169 01:02:04,099 --> 01:02:07,970 The self-help is done. So, you know what, you take matters into your own hands. 1170 01:02:08,003 --> 01:02:09,706 Find a way to bridge that gap with the cash 1171 01:02:09,739 --> 01:02:12,074 'cause I am totally out of funds. 1172 01:02:13,175 --> 01:02:15,277 I'm out. Seriously. 1173 01:02:15,310 --> 01:02:16,713 So, good luck, 1174 01:02:16,746 --> 01:02:18,380 keep it legal, please, and find a way. 1175 01:02:20,315 --> 01:02:22,551 - Dude looks broke. - Cornelia, you present? 1176 01:02:22,584 --> 01:02:24,553 - No. - Thank you. 1177 01:02:24,586 --> 01:02:26,355 Coming forward. George, what you got? 1178 01:02:26,388 --> 01:02:28,223 Go ahead, go ahead. 1179 01:02:28,257 --> 01:02:30,259 You wanna come attack? I'll defend with that knight all day. 1180 01:02:30,292 --> 01:02:31,427 Hey, fellas, 1181 01:02:31,460 --> 01:02:32,995 what time is it? 1182 01:02:33,028 --> 01:02:34,630 Money time. 1183 01:02:34,663 --> 01:02:36,632 I love it, baby. I love it, baby. 1184 01:02:36,665 --> 01:02:40,002 You guys all come down to the park to experience chess, right? 1185 01:02:40,035 --> 01:02:41,336 Well, experience it, 1186 01:02:41,370 --> 01:02:44,106 with real champions. Real champions. 1187 01:02:44,139 --> 01:02:46,241 How we... How we doing, Gil? How we doing? How we doing? 1188 01:02:46,275 --> 01:02:48,210 Close to checkmate so not bad. 1189 01:02:48,243 --> 01:02:50,747 My people come here to have a good time, 1190 01:02:50,780 --> 01:02:52,181 and you take their money? 1191 01:02:52,214 --> 01:02:53,716 How you doing? 1192 01:02:53,750 --> 01:02:56,018 I haven't seen you in a minute. 1193 01:02:59,221 --> 01:03:00,222 Thank you for coming. 1194 01:03:00,255 --> 01:03:02,191 No, you can't do that. Who the fuck is this... 1195 01:03:02,224 --> 01:03:03,760 Bro, bro. Bro, fall back. It's good. 1196 01:03:03,793 --> 01:03:06,128 - This is a Cubano park. - Yeah. 1197 01:03:06,161 --> 01:03:07,764 You wanna play with your peoples. 1198 01:03:07,797 --> 01:03:09,364 You know what part of town that is. 1199 01:03:09,398 --> 01:03:11,333 Hey, we're just here to make some money. 1200 01:03:11,366 --> 01:03:13,368 So, you're a hustler now. 1201 01:03:13,402 --> 01:03:15,437 - I mean, yeah, as long as they... - Okay, okay. 1202 01:03:15,471 --> 01:03:16,572 How much you wanna play for? 1203 01:03:16,605 --> 01:03:18,106 Who? You? Oh, hell, no. 1204 01:03:18,140 --> 01:03:19,441 I'm not here to take your money, Alberto. 1205 01:03:19,475 --> 01:03:21,477 No, no, no. I know I can't beat you. 1206 01:03:21,510 --> 01:03:23,445 But my friend, Marcel, who just came from Cuba, 1207 01:03:23,479 --> 01:03:25,113 I mean, he plays a little. Over there. 1208 01:03:25,147 --> 01:03:26,148 Oh, word? 1209 01:03:27,684 --> 01:03:28,718 Wanna call him over? 1210 01:03:30,385 --> 01:03:32,187 Marcel. 1211 01:03:32,221 --> 01:03:35,190 I'm gonna take his money for sure. 1212 01:03:35,224 --> 01:03:37,125 You ready, my friend? Check this out, check this out. 1213 01:03:37,159 --> 01:03:38,260 We gonna go right here. 1214 01:03:39,696 --> 01:03:40,730 Taking too long. 1215 01:03:40,763 --> 01:03:42,231 Move, move. 1216 01:03:42,264 --> 01:03:43,532 Are you watching the same game? 1217 01:03:43,565 --> 01:03:45,033 What game are you watching, dude? 1218 01:03:50,773 --> 01:03:53,175 Right there, baby. Come on, baby. Back up. 1219 01:03:53,208 --> 01:03:54,443 Adios, Alberto. 1220 01:03:54,476 --> 01:03:57,747 Back up, back... Yo, I'm gonna take all your pieces, bro. 1221 01:03:57,780 --> 01:04:00,082 I will take all your pieces, bro. 1222 01:04:00,115 --> 01:04:02,551 - I'm gonna take all your pieces, bro. - He doesn't know how to play. 1223 01:04:02,584 --> 01:04:05,587 All your pieces bro. I'm gonna take all your... Every single on. 1224 01:04:05,621 --> 01:04:06,689 Every single one. 1225 01:04:14,596 --> 01:04:15,698 Nah. 1226 01:04:20,536 --> 01:04:21,704 See? 1227 01:04:34,182 --> 01:04:35,752 No, no, no. My money. 1228 01:04:35,785 --> 01:04:37,319 I beat you. You lost. You have to pay me now. 1229 01:04:37,352 --> 01:04:40,622 Hold on, hold on. I thought you said you didn't speak English, my friend. 1230 01:04:40,656 --> 01:04:42,491 That doesn't matter, bro. You lost, you have to pay me. 1231 01:04:42,524 --> 01:04:44,359 - Yeah, it does matter, bro. - Give me my money. 1232 01:04:44,393 --> 01:04:46,094 You just hustled us, bro. Get the money then. 1233 01:04:46,128 --> 01:04:47,496 - Alberto! - Come get it. 1234 01:04:47,529 --> 01:04:49,331 That's my homie too, bro. That's my homie too. 1235 01:04:49,364 --> 01:04:51,099 Just give him the money. 1236 01:04:53,502 --> 01:04:54,469 Where do you go to school? 1237 01:04:54,503 --> 01:04:56,873 I don't go to school yet, man. I'm new here. 1238 01:04:56,906 --> 01:04:59,274 - How old are you? - Eighteen. 1239 01:04:59,308 --> 01:05:00,509 What's your chess rating? 1240 01:05:02,177 --> 01:05:03,245 Twenty-three hundred. 1241 01:05:03,278 --> 01:05:04,881 - Yo. - You know what, man? 1242 01:05:04,914 --> 01:05:06,315 It was just one move, bro. 1243 01:05:06,348 --> 01:05:07,583 Double or nothing. 1244 01:05:07,616 --> 01:05:08,751 - No. - Double or nothing. 1245 01:05:08,785 --> 01:05:10,118 I'm ready. 1246 01:05:10,152 --> 01:05:11,653 - Let's go. - I can beat him. I can beat him. 1247 01:05:11,688 --> 01:05:13,188 - I can beat him. - Let's go. 1248 01:05:13,221 --> 01:05:14,824 All right, 2,300. 1249 01:05:14,857 --> 01:05:15,858 All right. 1250 01:05:29,571 --> 01:05:30,572 How much do you have? 1251 01:05:31,708 --> 01:05:34,610 27.75. 1252 01:05:34,643 --> 01:05:36,144 - It's not so bad. - Total. 1253 01:05:36,178 --> 01:05:37,446 I knew it was a setup. 1254 01:05:37,479 --> 01:05:38,848 That kid's probably a pro. 1255 01:05:38,881 --> 01:05:41,149 He wasn't pro, they just got lucky, I promise. 1256 01:05:41,183 --> 01:05:43,151 Why risk it? We went in there... 1257 01:05:43,185 --> 01:05:45,220 - We would've made more. - No, we would not. 1258 01:05:45,253 --> 01:05:47,489 - Yes, we were. - We need... 1259 01:05:48,590 --> 01:05:49,759 What's this? A drug deal? 1260 01:05:49,792 --> 01:05:51,259 - How you doing, Mr. Roundtree? - No, sir. 1261 01:05:51,293 --> 01:05:54,463 Not at all, no. We were just pooling out money for the next tournament. 1262 01:05:54,496 --> 01:05:56,164 Pooling your money for next tournament, huh? 1263 01:05:56,198 --> 01:05:57,734 Yes, sir. 1264 01:05:57,767 --> 01:05:59,802 So how is Sedrick pooling? 1265 01:05:59,836 --> 01:06:01,637 'Cause he damn sure ain't pooling for this household. 1266 01:06:04,506 --> 01:06:07,910 Four teenagers counting money at my damn living room table. 1267 01:06:07,944 --> 01:06:09,378 Don't. Don't touch our money, all right? 1268 01:06:12,280 --> 01:06:13,515 You better get out of my way 1269 01:06:13,548 --> 01:06:15,918 before I give you an ass whooping your mama would approve of. 1270 01:06:36,238 --> 01:06:37,472 Give us our fucking money! 1271 01:06:42,310 --> 01:06:44,613 Oh, so you man enough to talk to me like this in my own house, huh? 1272 01:06:46,849 --> 01:06:48,918 - That's it? - Mr. Roundtree, please. 1273 01:06:53,890 --> 01:06:56,224 All right. Look. Look, girl. 1274 01:06:56,258 --> 01:06:58,795 Just 'cause you're giving up your ass to my son in my house 1275 01:06:58,828 --> 01:07:00,897 don't give you the authority to talk to me in my house. 1276 01:07:00,930 --> 01:07:02,098 Yo, watch you mouth, man. 1277 01:07:02,131 --> 01:07:03,398 - Or else what? - Watch your fucking mouth. 1278 01:07:03,432 --> 01:07:05,968 What you gonna do? You better get this chick out of my house. 1279 01:07:06,002 --> 01:07:07,235 - Chanayah, enough. - I was agreeing with you. 1280 01:07:07,269 --> 01:07:10,405 Just go the fuck home. Yo, man, everybody get the fuck out. 1281 01:07:13,776 --> 01:07:14,911 I'm sorry. 1282 01:07:17,446 --> 01:07:19,214 Fuckin' bullshit. 1283 01:07:21,349 --> 01:07:23,585 Oh, I sure would love to see what you gonna do now... 1284 01:07:25,021 --> 01:07:27,255 Now that you think you got it all under control. 1285 01:07:29,692 --> 01:07:31,626 Oh, and you could get out of my house. 1286 01:07:33,830 --> 01:07:35,430 Get out! 1287 01:07:35,464 --> 01:07:36,733 Fuck this house. 1288 01:08:15,037 --> 01:08:16,338 - Boo! - Whoa! 1289 01:08:19,674 --> 01:08:20,710 Hey, Chanayah. 1290 01:08:22,111 --> 01:08:23,880 Um... I was just, uh... 1291 01:08:26,348 --> 01:08:28,483 Camping? 1292 01:08:28,517 --> 01:08:30,820 Yeah. Just for the... Just for the night. 1293 01:08:38,027 --> 01:08:40,096 Um... 1294 01:08:40,129 --> 01:08:41,530 I just wanna say I'm sorry. 1295 01:08:42,865 --> 01:08:44,867 I got caught up with the bullshit. 1296 01:08:44,901 --> 01:08:45,902 Pops and... 1297 01:08:47,636 --> 01:08:49,437 You ain't deserve that. 1298 01:08:49,471 --> 01:08:50,807 I'm sorry. 1299 01:08:52,775 --> 01:08:56,344 You know, when we were little whenever there was a problem, 1300 01:08:56,378 --> 01:08:59,614 your mama used to say, "Oh, you know, he ran up on the roof again. 1301 01:08:59,648 --> 01:09:02,051 "With his flashlights." 1302 01:09:02,084 --> 01:09:03,485 And you would be like... 1303 01:09:04,887 --> 01:09:06,655 "Yeah, well... 1304 01:09:06,689 --> 01:09:09,658 "as soon I... I'm allowed on my block, I'ma keep going." 1305 01:09:13,662 --> 01:09:15,630 You're an asshole, Sed. 1306 01:09:17,867 --> 01:09:20,937 And if you ever raise your voice to me like that again, 1307 01:09:20,970 --> 01:09:23,906 I will beat that ass, not a question. 1308 01:09:23,940 --> 01:09:24,941 A statement. 1309 01:09:25,975 --> 01:09:26,976 Is that clear? 1310 01:09:28,476 --> 01:09:29,511 Clear. 1311 01:09:31,848 --> 01:09:32,949 Okay. 1312 01:09:34,684 --> 01:09:37,619 It's like, when you're a kid, you wanna do something great. 1313 01:09:39,654 --> 01:09:41,090 And then you're just hoping for a job 1314 01:09:41,123 --> 01:09:42,959 just so you can be like everybody else. 1315 01:09:44,994 --> 01:09:46,628 My mom used to always tell me 1316 01:09:46,661 --> 01:09:48,998 to be done with this place. 1317 01:09:50,066 --> 01:09:51,901 Put it behind me. 1318 01:09:51,934 --> 01:09:53,401 Make something of myself. 1319 01:09:57,472 --> 01:09:58,808 That's what I'm gonna do. 1320 01:10:02,111 --> 01:10:03,411 Well... 1321 01:10:05,447 --> 01:10:07,149 I mean, we made it to the top. 1322 01:10:08,084 --> 01:10:09,151 Right? 1323 01:10:13,488 --> 01:10:15,892 I'm sorry. That was a fucking stupid joke. 1324 01:10:15,925 --> 01:10:18,027 I just... You were talking about living on the roof, so... 1325 01:10:19,494 --> 01:10:21,529 Nah, nah, I get it. 1326 01:10:21,563 --> 01:10:22,765 - That was stupid, I'm sorry. - I... I get it. 1327 01:10:22,798 --> 01:10:24,200 It's... It's funny. 1328 01:10:24,233 --> 01:10:25,667 Uh, kind of. 1329 01:10:31,140 --> 01:10:33,109 Well, I'm gonna stay with you tonight. So... 1330 01:10:34,476 --> 01:10:35,510 What, here? 1331 01:10:35,543 --> 01:10:39,581 I was... I was... I was gonna get, uh, a hotel. 1332 01:10:39,614 --> 01:10:40,850 Oh? 1333 01:10:41,851 --> 01:10:43,753 With all of that money, huh? 1334 01:10:47,555 --> 01:10:48,991 Well, I'd like to stay with you. 1335 01:10:50,693 --> 01:10:52,194 You know, like when we were kids, so... 1336 01:10:54,496 --> 01:10:56,766 Look, I'll even let you leave your flashlights on. 1337 01:11:04,840 --> 01:11:06,108 Are you gonna join me or what? 1338 01:11:17,787 --> 01:11:18,888 I love you. 1339 01:11:20,122 --> 01:11:21,223 I love you a lot. 1340 01:11:23,693 --> 01:11:24,860 I know. 1341 01:11:41,277 --> 01:11:43,746 Yo. 1342 01:11:43,779 --> 01:11:45,848 Paniagua! 1343 01:11:47,683 --> 01:11:50,585 Yo, Paniagua. 1344 01:11:50,618 --> 01:11:53,089 They got you out here working the corners now, man? 1345 01:11:53,122 --> 01:11:54,556 I'm doing my thing, Donny. 1346 01:11:54,589 --> 01:11:55,958 Shit, man. 1347 01:11:55,992 --> 01:11:59,695 Looks like your thing is working this corner. 1348 01:11:59,729 --> 01:12:02,231 What's up, man. Look out for me, man. 1349 01:12:02,264 --> 01:12:05,134 Come on, dawg. Take care of me, man. What's up? 1350 01:12:05,167 --> 01:12:06,869 I may be new, but I know it's a 20. 1351 01:12:06,902 --> 01:12:11,007 Come on, man. I know it's 20, too. But goddamn, man, 1352 01:12:11,040 --> 01:12:13,709 I've been watching you since you was fuckin' 1353 01:12:13,743 --> 01:12:16,644 chasing fucking ice cream trucks and all kind of shit, man. 1354 01:12:16,679 --> 01:12:18,948 - Come on, man. Just one time. - This is the last one. 1355 01:12:26,621 --> 01:12:28,623 Yo, Ito, we're good? 1356 01:12:28,656 --> 01:12:30,092 Yo, we was just talkin' out here. 1357 01:12:30,126 --> 01:12:31,160 Ain't nobody talkin' to you. 1358 01:12:34,864 --> 01:12:36,699 You bein' a nice guy? Givin' old junkies deals? 1359 01:12:44,874 --> 01:12:46,776 Motherfucker, we dealin' drugs here. 1360 01:12:46,809 --> 01:12:49,712 We're here to make money. You hear? 1361 01:12:49,745 --> 01:12:52,148 We ain't doing no favors for nobody, you feel me? 1362 01:12:54,616 --> 01:12:56,118 This shit we do here kills people. 1363 01:12:57,652 --> 01:12:58,721 Fuck 'em. 1364 01:13:01,023 --> 01:13:03,292 - Pickle! - Come on, man. Goddamn, man! 1365 01:13:03,325 --> 01:13:06,228 Get your ass up, Donny! 1366 01:13:07,629 --> 01:13:08,964 Don't fuck up my spot. 1367 01:13:10,665 --> 01:13:12,068 Eye on the prize. 1368 01:13:12,101 --> 01:13:13,668 Stay focused. 1369 01:13:13,702 --> 01:13:14,837 Feel me? 1370 01:13:14,870 --> 01:13:16,005 I got you. 1371 01:13:16,671 --> 01:13:17,706 Good. 1372 01:13:35,024 --> 01:13:36,225 So come on down 1373 01:13:36,258 --> 01:13:39,328 to Hialeah Park for the Bahama stakes January, 6th... 1374 01:13:39,361 --> 01:13:41,997 Get your car clean, Jackson chess team! 1375 01:13:42,031 --> 01:13:44,800 Get your car clean, Jackson chess team! 1376 01:13:44,834 --> 01:13:47,369 Get your car clean, Jackson chess team! 1377 01:13:47,403 --> 01:13:50,339 - Get your car clean, Jackson chess team! - Look at you guys. 1378 01:13:50,372 --> 01:13:52,708 Get your car clean, Jackson chess team! 1379 01:13:52,741 --> 01:13:55,144 You guys are so entrepreneurial. 1380 01:13:55,177 --> 01:13:58,080 Hey. It's fantastic. What you guys... 1381 01:13:58,114 --> 01:14:00,349 Hey, uh, where's Ito? 1382 01:14:00,382 --> 01:14:04,186 Yo, he's dealing with some personal shit. 1383 01:14:04,220 --> 01:14:05,754 What kind of personal shit? 1384 01:14:06,889 --> 01:14:09,258 Nothin'. 1385 01:14:09,291 --> 01:14:11,961 Nothin'? Come on. Come on. You guys would tell me if you needed help, right? 1386 01:14:12,695 --> 01:14:14,130 You'd tell me? 1387 01:14:14,163 --> 01:14:16,966 - Yeah. - Yeah. 1388 01:14:16,999 --> 01:14:20,102 - Okay, so... - Oh, no. 1389 01:14:20,136 --> 01:14:21,303 What's Roddy doin' over there? 1390 01:14:21,337 --> 01:14:23,772 ...entering what's normally a tournament for more 1391 01:14:23,806 --> 01:14:25,241 academic-type schools? 1392 01:14:25,274 --> 01:14:27,943 Hmm. You mean more choggy. 1393 01:14:27,977 --> 01:14:28,844 Holy hell. 1394 01:14:28,878 --> 01:14:31,247 Chanayah, you got change for a 10? 1395 01:14:31,280 --> 01:14:34,783 Oh, my goodness. Oh, my God. All right. 1396 01:14:34,817 --> 01:14:38,187 So, we are here to do, um, what exactly? 1397 01:14:39,321 --> 01:14:43,092 We're here to raise $1,300 1398 01:14:43,125 --> 01:14:48,230 to offset our cheap public school system that's a little broke. 1399 01:14:48,264 --> 01:14:50,299 Oh, so you're funding this yourselves? 1400 01:14:50,332 --> 01:14:52,334 Like I said, we were hoping 1401 01:14:52,368 --> 01:14:55,871 our Principal Kestel at Miami Jackson... 1402 01:14:55,905 --> 01:14:58,240 So much for our low profile. 1403 01:14:58,274 --> 01:15:01,744 We were hoping she was gonna hook us up and get some school funding, 1404 01:15:01,777 --> 01:15:03,078 but I don't know, she probably needs like 1405 01:15:03,112 --> 01:15:05,814 a fresh new pair of rims or something. 1406 01:15:05,848 --> 01:15:08,951 Hey, Roddy. Roddy, hey. Hey. 1407 01:15:08,984 --> 01:15:10,319 Come here. Come here. 1408 01:15:12,421 --> 01:15:13,756 What did you just say? 1409 01:15:13,789 --> 01:15:15,224 I told them you're a great human being. 1410 01:15:15,257 --> 01:15:17,993 Oh, you're such a liar. 1411 01:15:18,027 --> 01:15:21,130 Everybody, we're at $325 per kid. 1412 01:15:21,163 --> 01:15:22,932 $325? Seriously? 1413 01:15:22,965 --> 01:15:24,500 I can't believe you guys were able to do that. 1414 01:15:24,533 --> 01:15:27,236 Least we could do is hit a Red Lobster or something. 1415 01:15:27,269 --> 01:15:29,205 That's the universal web for success right there. 1416 01:15:29,238 --> 01:15:31,140 Well, I'll tell you what. Tell you what. 1417 01:15:31,173 --> 01:15:32,942 You guys win State and I promise you 1418 01:15:32,975 --> 01:15:35,778 I will take you to an all-you-can-eat Red Lobster dinner on me. 1419 01:15:35,811 --> 01:15:37,379 - Oh... - Now that's what I'm talking about! 1420 01:15:37,413 --> 01:15:40,015 Chanayah, I'm trusting you to keep him on point. 1421 01:15:42,117 --> 01:15:43,118 Hi, bro. 1422 01:15:58,133 --> 01:15:59,368 Positional, huh? 1423 01:16:26,128 --> 01:16:27,863 Thank you. 1424 01:16:27,896 --> 01:16:29,198 Hey, yo, Domino Park. 1425 01:16:30,499 --> 01:16:32,201 You done registering? 1426 01:16:32,234 --> 01:16:33,902 Yeah. I am. 1427 01:16:33,936 --> 01:16:35,337 Okay, good. 1428 01:16:35,371 --> 01:16:37,373 Let me show you around. 1429 01:16:37,406 --> 01:16:39,074 What, you better... That better do something 1430 01:16:39,108 --> 01:16:40,342 'cause that's embarrassing. 1431 01:16:40,376 --> 01:16:41,477 You're embarrassing. 1432 01:16:41,510 --> 01:16:42,878 Yo, Mr. Martinez. 1433 01:16:42,911 --> 01:16:44,113 Look. 1434 01:16:44,146 --> 01:16:45,314 This is the guy. Um... 1435 01:16:45,347 --> 01:16:46,882 Looks like homeboy got his ass beat. 1436 01:16:48,183 --> 01:16:49,618 Marcel. 1437 01:16:49,652 --> 01:16:51,520 Yeah. This is the Cuban I recruited over at Domino Park. 1438 01:16:51,553 --> 01:16:52,988 Hey, bro, Gil, look who it is. 1439 01:16:53,022 --> 01:16:56,091 You know, I see him. What's he doing here? You go to school here now? 1440 01:16:56,125 --> 01:16:57,559 Yeah. Now he does. 1441 01:16:57,593 --> 01:16:59,461 Okay, now that everybody knows who he is, can somebody please tell me 1442 01:16:59,495 --> 01:17:00,963 why he's in my class? 1443 01:17:00,996 --> 01:17:04,333 Mr. Martinez, this is the guy who rode Rodelay's butt at Domino Park. 1444 01:17:04,366 --> 01:17:06,902 Looks to me like he got his own butt whipped. 1445 01:17:06,935 --> 01:17:09,004 No offence, Ro, but it was a masteration. 1446 01:17:09,038 --> 01:17:10,906 Yo, it's not a thing, 'cause my game was off. 1447 01:17:10,939 --> 01:17:12,941 You got masterated. 1448 01:17:12,975 --> 01:17:14,610 - I don't know what that means. - Exactly. Nobody does. 1449 01:17:14,643 --> 01:17:17,946 Mr. T, look, he's here to join the team. 1450 01:17:17,980 --> 01:17:19,315 - For real? - Yeah. Come on. 1451 01:17:29,491 --> 01:17:32,494 Um, I have been playing since I am little. 1452 01:17:32,528 --> 01:17:37,132 And I have learnt all the moves and learnt from the chess masters in Cuba. 1453 01:17:37,166 --> 01:17:39,168 I have written down all my moves and, um... 1454 01:17:43,939 --> 01:17:46,542 Because in Cuba, you know, we don't have many books 1455 01:17:46,575 --> 01:17:49,078 and no computers. 1456 01:17:49,111 --> 01:17:52,881 But... I would like to join the team. 1457 01:17:52,915 --> 01:17:55,217 If you can share what you know... 1458 01:17:55,250 --> 01:17:58,454 I can share maybe the little that I know... 1459 01:17:58,487 --> 01:17:59,988 ...you know, with them. 1460 01:18:10,199 --> 01:18:13,001 D5 takes e4. 1461 01:18:18,941 --> 01:18:20,008 - Wait, what? - Wow. 1462 01:18:25,147 --> 01:18:26,281 Pawn, g6. 1463 01:18:31,987 --> 01:18:33,122 Bishop, b6. 1464 01:18:47,737 --> 01:18:49,706 King... 1465 01:18:49,739 --> 01:18:51,573 King takes d8. 1466 01:19:00,549 --> 01:19:02,251 Oh, he checked me. 1467 01:19:08,557 --> 01:19:10,926 Pawn takes queen at g6. 1468 01:19:18,534 --> 01:19:19,968 Damn. 1469 01:19:20,002 --> 01:19:22,304 Uh... D pawn takes knight. 1470 01:19:29,077 --> 01:19:30,379 I can't play. 1471 01:19:42,725 --> 01:19:45,227 - Unbelievable, man. - That's amazing. 1472 01:19:46,261 --> 01:19:49,031 Mr. T, we're serious now. 1473 01:19:49,064 --> 01:19:50,432 I know. I know. I know. 1474 01:19:50,466 --> 01:19:53,101 I'm gonna call you "Marcel Duchamp" 1475 01:19:53,135 --> 01:19:56,672 'cause he was a great painter, and your stroke is genius, little... 1476 01:19:56,706 --> 01:19:58,173 Incredible. Amazing. Come on. 1477 01:20:02,177 --> 01:20:04,747 Everybody, welcome Marcel to the team, please. 1478 01:20:15,491 --> 01:20:16,492 Yo. 1479 01:20:18,494 --> 01:20:20,028 We come in peace. 1480 01:20:20,730 --> 01:20:22,197 What up? 1481 01:20:23,198 --> 01:20:24,266 What's up? 1482 01:20:25,334 --> 01:20:26,736 You got the chain on. 1483 01:20:26,769 --> 01:20:28,136 Yeah, I got it. 1484 01:20:28,170 --> 01:20:29,338 You look good. 1485 01:20:30,138 --> 01:20:31,139 Who is this guy? 1486 01:20:32,274 --> 01:20:33,743 That's our new star. 1487 01:20:33,776 --> 01:20:34,711 This is Marcel. 1488 01:20:34,744 --> 01:20:38,180 He's like Bobby Fischer with a busted lip. 1489 01:20:38,213 --> 01:20:41,416 I was gonna say, we'll get you this shit, man. 1490 01:20:41,450 --> 01:20:43,552 Actually, Stanley Cruz kinda style, man. 1491 01:20:45,287 --> 01:20:48,357 Come on, man. More like Willy Chirino, you know? 1492 01:20:48,390 --> 01:20:49,558 Hey... 1493 01:20:50,559 --> 01:20:53,161 Yo, who is this fucking guy? 1494 01:20:53,195 --> 01:20:55,430 Look, look, look. We can go five deep now. 1495 01:20:55,464 --> 01:20:57,232 We gonna need all hands on deck. 1496 01:20:57,266 --> 01:20:59,134 Come on. 1497 01:20:59,167 --> 01:21:01,169 Come on, man. 1498 01:21:01,203 --> 01:21:02,437 I'm good homie. I'm good. 1499 01:21:02,471 --> 01:21:04,506 Right. But check it out, we got the money to do the tournament. 1500 01:21:04,540 --> 01:21:05,742 - Yeah. - Come with us. 1501 01:21:05,775 --> 01:21:06,809 Yeah, but it's like I said, 1502 01:21:06,843 --> 01:21:09,278 I gotta start thinking about my future this year. 1503 01:21:09,311 --> 01:21:11,446 Who the fuck is these little niggas, Dre? 1504 01:21:11,480 --> 01:21:12,447 Fuck y'all doin'? 1505 01:21:12,481 --> 01:21:15,384 Uh, they were just stoppin' by. They're on... 1506 01:21:15,417 --> 01:21:16,686 They're on their way out right now. 1507 01:21:16,719 --> 01:21:18,721 Leavin' right now. Ain't y'all leavin' right now? Let's go. 1508 01:21:18,755 --> 01:21:20,455 - We just got here. - Hold on, hold on. These are your boys? 1509 01:21:20,489 --> 01:21:23,258 - No. No. No. - Hey, yo. Don't talk to my boy like that. 1510 01:21:23,292 --> 01:21:24,827 What you doin'? Let's go. Let's... 1511 01:21:24,861 --> 01:21:26,829 - Are you for real, bro? - Let's go, bro. Bounce. 1512 01:21:26,863 --> 01:21:28,630 Nah, man. Ito... 1513 01:21:28,664 --> 01:21:30,165 Go, man! 1514 01:21:30,800 --> 01:21:31,801 Go! 1515 01:21:33,368 --> 01:21:34,670 This is not what friends do, man. 1516 01:21:36,773 --> 01:21:38,507 That looks mad wrong on you, Ito. 1517 01:21:41,143 --> 01:21:42,444 Keep that in there. 1518 01:21:46,816 --> 01:21:48,250 I'm not fuckin' with you, Ito. 1519 01:21:49,384 --> 01:21:51,520 I like the way you do things. 1520 01:21:51,553 --> 01:21:53,221 This ain't no fuckin' birthday party. 1521 01:21:54,356 --> 01:21:55,858 Pick that shit up and go back outside. 1522 01:22:07,937 --> 01:22:09,404 Oelmy Paniagua. 1523 01:22:10,940 --> 01:22:12,641 So now you're dealing for him? 1524 01:22:12,674 --> 01:22:14,176 We got a lot of these, bro. 1525 01:22:15,812 --> 01:22:18,180 Y'all do this for a living? Hmm? 1526 01:22:19,481 --> 01:22:20,817 Do this for a living. 1527 01:22:29,892 --> 01:22:31,828 For a living? For a living. 1528 01:22:33,696 --> 01:22:35,464 For a living, we lock people up. 1529 01:22:36,733 --> 01:22:39,769 Particularly people that do what you do. 1530 01:22:40,737 --> 01:22:42,504 I... 1531 01:22:42,537 --> 01:22:44,774 I ain't seen anything and I'm not doing anything illegal 1532 01:22:44,807 --> 01:22:46,608 in those pictures. I don't know what you guys are talkin' about. 1533 01:22:46,642 --> 01:22:48,210 - Oh, so I... - I don't know. 1534 01:22:49,277 --> 01:22:50,412 So I guess he's declining, huh? 1535 01:22:53,215 --> 01:22:54,516 Yeah, looks like he declined. 1536 01:22:54,549 --> 01:22:55,852 Oh, well, we'll see you around. 1537 01:22:58,320 --> 01:23:00,188 See you soon, Papi. 1538 01:23:26,716 --> 01:23:29,217 Miss Kestel, look, I know you wanted to talk to me, 1539 01:23:29,251 --> 01:23:30,585 but I really gotta get on the road. 1540 01:23:30,619 --> 01:23:31,988 I'll walk with you, Mario. 1541 01:23:32,021 --> 01:23:34,757 - One more... - Look, it's not necessary. 1542 01:23:38,761 --> 01:23:39,829 Everybody ready? 1543 01:23:39,862 --> 01:23:42,397 Oh, yeah, pretty much. Packing up the car and what not. 1544 01:23:42,431 --> 01:23:44,366 Oelmy there? Paniagua? 1545 01:23:44,399 --> 01:23:46,869 I don't even know what I'm going to do with that kid, Miss Kestel. 1546 01:23:46,903 --> 01:23:49,972 Those detectives came by to see him yesterday. 1547 01:23:50,006 --> 01:23:53,308 They said if he's not in their station house on Saturday, 1548 01:23:53,341 --> 01:23:54,844 they'd issue a warrant for his arrest. 1549 01:23:54,877 --> 01:23:57,814 Yeah, but the tournament's Saturday. If he misses it, we're gonna be out. 1550 01:23:57,847 --> 01:23:59,381 - Exactly. - We'll have to freakin' forfeit. 1551 01:23:59,414 --> 01:24:00,817 That's why I told them, 1552 01:24:00,850 --> 01:24:03,986 if they came within a football field of screwing up our tournament, 1553 01:24:04,020 --> 01:24:05,722 I'd ruin their fucking lives 1554 01:24:05,755 --> 01:24:07,924 faster than they can say "Policemen's Ball." 1555 01:24:10,292 --> 01:24:11,493 Pardon my French. 1556 01:24:14,030 --> 01:24:16,966 On the bright side, it appears your car wash fundraiser 1557 01:24:16,999 --> 01:24:19,234 got some great coverage on the local news here. 1558 01:24:20,669 --> 01:24:23,773 About that, look, I was there. I told the kids, I said, 1559 01:24:23,806 --> 01:24:25,407 "Be careful what you say to the press, 'cause..." 1560 01:24:25,440 --> 01:24:27,677 I didn't see it, but... 1561 01:24:27,710 --> 01:24:30,579 an official at a major airline did. 1562 01:24:30,612 --> 01:24:33,850 They've offered to sponsor your flights to Nationals if you win State. 1563 01:24:34,751 --> 01:24:36,618 Wait, wait. You're serious? 1564 01:24:36,651 --> 01:24:39,421 Corporate America actually gives a goddamn about our kids? 1565 01:24:39,454 --> 01:24:41,323 Apparently so. 1566 01:24:41,356 --> 01:24:42,992 And I can't help but be impressed myself. 1567 01:24:43,926 --> 01:24:45,327 Okay, thank you. 1568 01:24:45,360 --> 01:24:46,863 You're a decent teacher, Mario, 1569 01:24:46,896 --> 01:24:48,563 is what you are. 1570 01:24:51,701 --> 01:24:53,368 Now go kick some preppy ass. 1571 01:24:56,038 --> 01:24:57,940 to you too. 1572 01:25:05,413 --> 01:25:08,350 - Shouldn't you guys be in class? - Put the bags in the car. 1573 01:25:11,087 --> 01:25:12,822 Oh, come on, guys. 1574 01:25:12,855 --> 01:25:16,491 Come on. I told you to pack up the wagon. Come on, seriously? 1575 01:25:16,525 --> 01:25:17,794 - My bad. - Forget it. We're going to be late. 1576 01:25:17,827 --> 01:25:18,928 Thanks a lot. 1577 01:25:18,961 --> 01:25:20,863 - All right. - Go ahead. Go ahead. Get in. Get in. 1578 01:25:20,897 --> 01:25:22,597 - I got it. I got it. I got it. - All right. 1579 01:25:22,631 --> 01:25:25,101 Yo, but a field trip on a school day, though. 1580 01:25:25,134 --> 01:25:26,769 - That's what I'm talkin' about. - Yeah. 1581 01:25:26,803 --> 01:25:28,503 Yeah. We gonna do this. 1582 01:25:28,537 --> 01:25:30,405 Sure. 1583 01:25:30,438 --> 01:25:31,941 I thought you said we're gonna win this. 1584 01:25:31,974 --> 01:25:33,341 We're gonna do both. 1585 01:25:33,375 --> 01:25:34,609 And damned if we ain't! 1586 01:25:34,643 --> 01:25:36,712 Ito! 1587 01:25:36,746 --> 01:25:37,980 Yo, so you back? 1588 01:25:38,014 --> 01:25:40,549 Hey, I'm just here to make sure your newbie can handle himself. 1589 01:25:40,582 --> 01:25:41,951 He been practicing. 1590 01:25:41,984 --> 01:25:43,652 Yeah, you know, just 'cause I want to feel 1591 01:25:43,686 --> 01:25:46,022 like I earned my stay at this weekend safari, 1592 01:25:46,055 --> 01:25:48,024 you know, I got my part. 1593 01:25:48,057 --> 01:25:49,792 It's all good. 1594 01:25:49,826 --> 01:25:51,127 It's all good. We got it covered. 1595 01:25:51,160 --> 01:25:52,862 - Right here. - Hey, Ito, Ito. 1596 01:25:54,063 --> 01:25:55,330 Come on. 1597 01:25:57,432 --> 01:25:58,533 - Hey, guys, you mind? - Yeah. 1598 01:26:00,435 --> 01:26:01,503 I got it. I got it, Marcel. 1599 01:26:03,039 --> 01:26:05,708 Hey, uh... 1600 01:26:05,741 --> 01:26:07,944 I just don't want you throwing away all your potential 1601 01:26:07,977 --> 01:26:09,712 on that stupid gamble, okay? 1602 01:26:09,745 --> 01:26:12,715 I know... I know... I know you think I'm corny, I know. 1603 01:26:12,748 --> 01:26:16,484 But behind this square guy, is somebody who hit rock bottom several times, man. 1604 01:26:16,518 --> 01:26:18,620 I just want you to know it's a tough climb, but... 1605 01:26:19,822 --> 01:26:21,090 But it can be done. 1606 01:26:21,123 --> 01:26:23,025 So, uh... 1607 01:26:23,059 --> 01:26:25,460 when you talk to these cops, I hope you do the right thing, 1608 01:26:25,493 --> 01:26:26,595 otherwise you're going to be fucked. 1609 01:26:27,964 --> 01:26:31,033 Mr. T, I'm fucked if I do and I'm fucked it I don't. 1610 01:26:31,067 --> 01:26:33,368 Oh, no. No. You're fucked if you don't. 1611 01:26:34,704 --> 01:26:35,872 You understand? 1612 01:26:35,905 --> 01:26:37,139 You're Zugzwanged. 1613 01:26:38,640 --> 01:26:41,043 Stuck between two bad moves. 1614 01:26:41,077 --> 01:26:42,812 And there's always a move, right, Mr. T? 1615 01:26:45,214 --> 01:26:46,481 Until there's not. 1616 01:26:47,750 --> 01:26:49,252 All right, everybody. Load up! Come on. 1617 01:26:49,285 --> 01:26:53,122 We got an extra body here, so I need somebody to be the sacrificial lamb. 1618 01:26:53,155 --> 01:26:54,422 Who's that gonna be? 1619 01:26:54,456 --> 01:26:57,592 I guess... Hey, Roddy, I guess that means you. Come on. 1620 01:26:57,626 --> 01:26:59,862 Nah. Can Marcel do it? He didn't... He's a newbie. 1621 01:26:59,896 --> 01:27:01,931 Well, he's already in the car. Come on. You're here. 1622 01:27:01,964 --> 01:27:03,866 - For real? - 'Cause you're smaller. 1623 01:27:03,900 --> 01:27:05,567 You're more compact. You're potable. 1624 01:27:05,600 --> 01:27:06,534 Come on. 1625 01:27:06,568 --> 01:27:08,070 Yeah. Just get in there. You'll be comfortable. 1626 01:27:08,104 --> 01:27:09,604 And you can sleep the whole ride. 1627 01:27:09,638 --> 01:27:11,073 - You good? - No. 1628 01:27:11,107 --> 01:27:12,674 Enjoy the ride, Rodito. 1629 01:27:12,708 --> 01:27:16,045 Win or lose. Red Lobster's on you. 1630 01:27:16,078 --> 01:27:17,680 What? I can't hear you. 1631 01:27:17,713 --> 01:27:19,181 I can't hear you. 1632 01:27:20,182 --> 01:27:21,549 Right, guys, you ready? 1633 01:27:39,835 --> 01:27:40,970 Guys. 1634 01:27:41,003 --> 01:27:44,006 Guys, guys, I know some of you are allergic to a draw, 1635 01:27:44,040 --> 01:27:45,841 but a draw earns us a half point. Okay? 1636 01:27:45,875 --> 01:27:48,510 A loss if gonna get us nothing, nada... 1637 01:27:48,543 --> 01:27:50,880 Okay? Seriously. This is a marathon. 1638 01:27:50,913 --> 01:27:53,082 Every half point and point matters. 1639 01:27:53,115 --> 01:27:54,917 Choices and consequences, man. 1640 01:27:54,951 --> 01:27:56,252 And when life gives you a shit sandwich, 1641 01:27:56,285 --> 01:27:58,653 don't say, "Why me?" 1642 01:27:58,688 --> 01:28:00,690 Say, "Try me!" 1643 01:28:00,723 --> 01:28:01,791 Yes, sir! 1644 01:28:02,291 --> 01:28:04,226 Whoo! 1645 01:28:39,962 --> 01:28:41,529 Shit. 1646 01:28:41,563 --> 01:28:42,965 That's a good move. 1647 01:28:56,779 --> 01:28:57,780 Kaitlyn, right? 1648 01:29:12,194 --> 01:29:14,096 Sike. 1649 01:29:27,642 --> 01:29:29,879 Excuse me. Behind the line. 1650 01:29:29,912 --> 01:29:30,913 - I'm sorry. - Thank you. 1651 01:29:44,626 --> 01:29:46,195 Good draw, good draw. 1652 01:29:56,072 --> 01:29:57,807 Oh, you again. 1653 01:31:22,057 --> 01:31:23,259 Get there. 1654 01:31:26,328 --> 01:31:27,830 Yeah. 1655 01:31:27,863 --> 01:31:29,664 How's Marcel doing? 1656 01:31:31,400 --> 01:31:32,735 Check. 1657 01:31:38,774 --> 01:31:39,842 Check. 1658 01:31:52,221 --> 01:31:53,789 Oh... 1659 01:32:01,964 --> 01:32:04,466 Yo, Florida State champions, are you kidding me? 1660 01:32:04,500 --> 01:32:06,835 Yeah, incredible, man. Amazing. 1661 01:32:06,869 --> 01:32:07,399 Yeah. 1662 01:32:07,411 --> 01:32:09,038 And all because of those two draws, you know. 1663 01:32:09,071 --> 01:32:11,440 Look, I know how hard that was for you, man. 1664 01:32:11,473 --> 01:32:13,809 - Thank you for that. - Mmm-hmm. Mmm-hmm. 1665 01:32:15,044 --> 01:32:17,813 Hey, guys. Look, I know hugs are kinda lame in the hood, 1666 01:32:17,846 --> 01:32:20,316 I know. But in the real world, they're kinda nice. 1667 01:32:20,349 --> 01:32:23,018 So, come on, what do you say? Can you humor me, please? 1668 01:32:23,052 --> 01:32:24,486 Mr. T, Mr. T, we did it. 1669 01:32:24,520 --> 01:32:27,823 Come on. Would you just please? For me? 1670 01:32:27,856 --> 01:32:30,726 Huddle, guys. It's not gonna hurt. Come on. 1671 01:32:33,295 --> 01:32:34,430 Close your eyes, Roddy. 1672 01:32:35,464 --> 01:32:37,766 We want to thank our higher power 1673 01:32:37,800 --> 01:32:41,003 for not only making us the first team from day to rank, 1674 01:32:41,036 --> 01:32:44,306 but the first team from Miami to ever be State Champions. 1675 01:32:44,340 --> 01:32:46,976 Mmm-hmm - And, um... 1676 01:32:47,009 --> 01:32:48,510 Oh, yeah. I almost forgot... 1677 01:32:48,544 --> 01:32:51,880 We want to thank our higher power for getting us sponsors 1678 01:32:51,914 --> 01:32:53,449 who are donating 1679 01:32:53,482 --> 01:32:58,020 six round trip tickets to sunny Los Angeles, California for the Nationals. 1680 01:32:58,053 --> 01:33:00,990 Another round of lobsters, we're going to Cali! 1681 01:33:14,903 --> 01:33:16,171 Yo. Yo. Yo. 1682 01:33:16,839 --> 01:33:17,906 Crazy, huh? 1683 01:33:22,344 --> 01:33:24,947 Yeah, so I'm gonna be straight with you, just 'cause of the love I got for you 1684 01:33:24,980 --> 01:33:26,115 and everybody else. 1685 01:33:28,350 --> 01:33:30,919 I think this moment right here 1686 01:33:30,953 --> 01:33:32,521 is the happiest I ever been in my life. 1687 01:33:32,554 --> 01:33:35,157 No, for real, man, for real. I mean, Red Lobster, State Champs? 1688 01:33:36,558 --> 01:33:38,327 I'm goin' out on top, baby. 1689 01:33:40,262 --> 01:33:41,897 - Goin' out. - Yeah. 1690 01:33:42,931 --> 01:33:44,233 Yeah. 1691 01:33:46,101 --> 01:33:47,536 You know... 1692 01:33:47,569 --> 01:33:49,471 It's about seeing the whole thing, right? 1693 01:33:50,639 --> 01:33:53,275 If chess gave us one thing, it was that. 1694 01:33:53,309 --> 01:33:56,845 And how's it working out for you workin' for this Andre guy? 1695 01:33:56,879 --> 01:34:00,316 Come on, dawg. Everybody knows the deal. 1696 01:34:08,123 --> 01:34:09,458 Look, man, I'm just trying to do my King's Gambit 1697 01:34:09,491 --> 01:34:11,560 in real life. Get in, get out. 1698 01:34:11,593 --> 01:34:13,329 Real quick. Just for the temporary, all right? 1699 01:34:15,164 --> 01:34:16,465 Temporary. 1700 01:34:16,498 --> 01:34:18,133 Yeah. 1701 01:34:21,203 --> 01:34:22,271 Ito, you're my brother... 1702 01:34:25,341 --> 01:34:27,376 But this is a mistake. 1703 01:34:28,911 --> 01:34:30,145 You know it. 1704 01:34:33,482 --> 01:34:36,285 Maybe so. But it's mine to make. 1705 01:34:36,318 --> 01:34:38,220 Go out there, man. Do your thing. All right, go get it. 1706 01:34:41,357 --> 01:34:43,025 I'll look out for Chanayah for you, all right? 1707 01:34:56,038 --> 01:34:58,140 Yes, I'm very proud to... 1708 01:34:58,173 --> 01:35:00,376 To be here with a bunch of kids that nobody would have expected 1709 01:35:00,409 --> 01:35:02,611 to be going to the National chess tournament. 1710 01:35:02,644 --> 01:35:05,047 And, uh, they're going to be representing the, uh... 1711 01:35:06,215 --> 01:35:07,516 Sunshine State of Florida. 1712 01:35:07,549 --> 01:35:09,351 Oh, my God. Look at Martinez. 1713 01:35:09,385 --> 01:35:11,387 Did he just put his finger in his ear? 1714 01:35:50,058 --> 01:35:52,494 So much better when people ain't scoping this shit. 1715 01:35:52,528 --> 01:35:54,196 Where you think they went? Hmm? 1716 01:35:54,229 --> 01:35:55,631 - Who? - Who? 1717 01:35:56,365 --> 01:35:58,167 - Yeah, who? - Motherfucker... 1718 01:35:59,134 --> 01:36:00,335 something's off here. 1719 01:36:01,103 --> 01:36:02,337 You feel that shit? 1720 01:36:02,371 --> 01:36:03,539 Shit. I don't know. 1721 01:36:03,572 --> 01:36:06,175 Nah. Some shit don't feel right in this motherfucker. 1722 01:36:06,208 --> 01:36:08,076 Why the fuck you laughing so much, Don? 1723 01:36:08,110 --> 01:36:10,245 Donny. Shut the fuck up, Donny. 1724 01:36:22,725 --> 01:36:24,694 This motherfucker got a Walkman on here, no music playin'? 1725 01:36:25,060 --> 01:36:26,528 Shit. 1726 01:36:26,562 --> 01:36:27,730 The fuck is that about, Ito? 1727 01:36:32,769 --> 01:36:34,503 Ladies and gentlemen, 1728 01:36:34,536 --> 01:36:37,039 in just a few minutes we'll reach our cruising altitude 1729 01:36:37,072 --> 01:36:40,275 and it's about five hours, 17 minutes to Los Angeles. 1730 01:36:44,279 --> 01:36:46,181 Oh, yeah, Marcel's gonna be back there. 1731 01:36:47,449 --> 01:36:49,786 You got your seatbelt on, bro? 1732 01:36:49,819 --> 01:36:52,421 - Yes? - Um, is my seat... 1733 01:36:52,454 --> 01:36:54,724 - Is my seat really a raft? - A life preserver. 1734 01:36:54,757 --> 01:36:56,458 I'm sure you'll be fine. 1735 01:36:56,492 --> 01:36:58,126 Oh, no. 1736 01:36:58,160 --> 01:37:00,662 In the ocean? On this? 1737 01:37:00,697 --> 01:37:02,631 - Is this your first flight? - Yeah. 1738 01:37:02,664 --> 01:37:04,199 It's all of ours. 1739 01:37:04,233 --> 01:37:07,035 Then how about I give you all free headphones for the movie to celebrate? 1740 01:37:07,069 --> 01:37:08,303 - Yeah. - All right, okay. 1741 01:37:08,337 --> 01:37:10,205 - Welcome aboard, gentlemen. - Thank you. 1742 01:37:12,541 --> 01:37:14,510 You think that waitress was hitting on me, bro? 1743 01:37:14,543 --> 01:37:16,645 Bro, not even in your dreams, man. 1744 01:37:16,679 --> 01:37:17,513 - But just relax. - Yo, 1745 01:37:17,546 --> 01:37:19,381 you know she's not a waitress, right? 1746 01:37:20,115 --> 01:37:21,617 I don't know, man. 1747 01:37:21,650 --> 01:37:23,051 I just know I'm in love. 1748 01:37:31,828 --> 01:37:33,028 What is that? For you? 1749 01:37:35,798 --> 01:37:37,366 It could be my friend's girl. I'm looking after her while... 1750 01:37:37,399 --> 01:37:38,400 Oh, word? 1751 01:37:38,433 --> 01:37:40,269 One of your checker buddies? 1752 01:37:41,203 --> 01:37:42,271 Have a seat, kid. 1753 01:37:50,847 --> 01:37:53,315 Who's that? Sedrick? Huh? 1754 01:37:54,449 --> 01:37:55,450 Ooh. 1755 01:37:56,719 --> 01:37:58,788 Sedrick's got that fire Puerto Rican bitch. 1756 01:38:00,155 --> 01:38:01,156 What? 1757 01:38:01,490 --> 01:38:03,458 You mad? 1758 01:38:03,492 --> 01:38:05,627 Ain't like your boy's rolling with an exuberant amount of fillies. 1759 01:38:05,661 --> 01:38:07,596 I mean, it's the motherfucking checkers team, 1760 01:38:07,629 --> 01:38:08,698 - you know what I'm saying? - It's chess, nigga. 1761 01:38:08,731 --> 01:38:10,465 What the fuck were you doing talking with two DT's 1762 01:38:10,499 --> 01:38:12,100 outside my spot, motherfucker? 1763 01:38:17,439 --> 01:38:20,309 It's chess, motherfucker. It's chess. 1764 01:38:53,342 --> 01:38:55,477 - Oh. - Oh, I want to see you, man. 1765 01:38:55,510 --> 01:38:57,245 Now let me welcome everybody 1766 01:38:57,279 --> 01:39:01,516 to super Cali swagilistic sexy ella dopeness. 1767 01:39:01,550 --> 01:39:03,585 Hold on, guys. Guys, let's be serious. Look. 1768 01:39:04,787 --> 01:39:05,922 There's some good teams here. 1769 01:39:05,955 --> 01:39:07,389 - Oh, yes, there are. - He's right. 1770 01:39:07,422 --> 01:39:09,658 Julia Masterman, Dalton from New York. 1771 01:39:09,692 --> 01:39:11,193 - That's some private school. - The best. 1772 01:39:11,226 --> 01:39:13,868 Look, and all the players are averaging in the high 2000s. 1773 01:39:13,880 --> 01:39:14,764 Mmm-hmm. 1774 01:39:14,797 --> 01:39:17,499 - Never mind Akopyan, Mr. T. - Who's that? 1775 01:39:17,532 --> 01:39:19,368 Harutyun Akopyan. Dude's unbeatable. 1776 01:39:19,401 --> 01:39:21,370 - Won the last three years in a row. - Unbeatable. 1777 01:39:21,403 --> 01:39:22,604 But don't worry. Don't worry. 1778 01:39:22,638 --> 01:39:24,406 'Cause you're not playing him in individuals, all right? 1779 01:39:24,439 --> 01:39:25,708 That's all he plays. Got it? 1780 01:39:25,742 --> 01:39:26,676 Come on, guys. 1781 01:39:26,709 --> 01:39:28,644 We can beat any punk ass fish we need to. 1782 01:39:28,678 --> 01:39:31,313 Yeah, look at you getting all gangster on us, huh? 1783 01:39:31,346 --> 01:39:32,614 That is right, homie. 1784 01:39:32,648 --> 01:39:34,917 That's right, man. He's right. We can do this. 1785 01:39:34,951 --> 01:39:36,451 We can do this. Okay? 1786 01:39:50,767 --> 01:39:53,402 - All right, boys, what's the plan? - Kick some ass. 1787 01:39:53,435 --> 01:39:54,536 That's right. That's right. 1788 01:39:54,569 --> 01:39:56,505 So hold your head up high and take in a deep breath, 1789 01:39:56,538 --> 01:39:57,774 'cause you already got the knowledge 1790 01:39:57,807 --> 01:39:59,508 and the moves and the strategy, 1791 01:39:59,541 --> 01:40:01,576 now it's just about that thing. 1792 01:40:01,610 --> 01:40:02,577 That intangible. 1793 01:40:02,611 --> 01:40:05,414 That part of you that you bring to the game. 1794 01:40:05,447 --> 01:40:07,249 Like Roddy, that class clown 1795 01:40:07,282 --> 01:40:09,952 that's always covering up that intelligent, thoughtful guy 1796 01:40:09,986 --> 01:40:12,454 that the teachers and parents always complain about. 1797 01:40:12,487 --> 01:40:15,825 Gil, that guy that never really fit in, 1798 01:40:15,858 --> 01:40:17,794 but fucking he's here, man. 1799 01:40:19,661 --> 01:40:21,229 And Duchamp, 1800 01:40:21,263 --> 01:40:23,365 those impeccable manners and that handshake, 1801 01:40:23,398 --> 01:40:25,835 odd as it may seem, I know your daddy instilled it in you. 1802 01:40:25,868 --> 01:40:27,904 The need to rise above. 1803 01:40:29,604 --> 01:40:30,773 Then there's Sedrick. 1804 01:40:31,640 --> 01:40:33,042 Against all odds, 1805 01:40:33,076 --> 01:40:37,980 Buster Douglas, February 11, 1990 round motherfucking 10, Roundtree. 1806 01:40:38,681 --> 01:40:40,415 Okay, guys. 1807 01:40:40,449 --> 01:40:42,517 So just bring you to this game. 1808 01:40:43,052 --> 01:40:44,319 And I promise you... 1809 01:40:44,352 --> 01:40:45,620 I promise you these kids are in 1810 01:40:45,654 --> 01:40:46,823 for something they've never seen. 1811 01:40:47,724 --> 01:40:48,758 Okay? 1812 01:40:48,791 --> 01:40:50,760 So now we just gotta use that thing. 1813 01:40:51,593 --> 01:40:52,627 Okay, go, go, go. 1814 01:40:53,062 --> 01:40:54,329 Guys, go. 1815 01:41:02,071 --> 01:41:03,840 Players, please take your seat. 1816 01:41:05,407 --> 01:41:06,743 Shake your opponent's hand... 1817 01:41:09,644 --> 01:41:12,048 and white, make your first move. 1818 01:41:55,390 --> 01:41:56,458 Checkmate. 1819 01:41:58,627 --> 01:41:59,628 Good match. 1820 01:42:59,789 --> 01:43:01,590 Yo, what are you doing? 1821 01:43:01,623 --> 01:43:02,892 It's okay. It's okay. 1822 01:43:02,925 --> 01:43:04,593 We need the half point. 1823 01:43:04,626 --> 01:43:06,461 He knows. 1824 01:43:06,494 --> 01:43:07,797 Let it go. Let it go. 1825 01:43:16,172 --> 01:43:17,639 He's gotta take the draw. 1826 01:43:26,581 --> 01:43:27,984 You had to, man. Thank you. 1827 01:43:28,017 --> 01:43:29,584 I know... 1828 01:43:40,863 --> 01:43:42,530 Come on, guys. 1829 01:44:30,813 --> 01:44:32,214 Hey, guys. Guys. 1830 01:44:32,915 --> 01:44:34,016 Come here. Psst! 1831 01:44:36,584 --> 01:44:39,255 Hey, just so you understand, 1832 01:44:39,288 --> 01:44:41,489 Julia Masterman's got 19 team points, 1833 01:44:41,523 --> 01:44:42,557 we got 18 and a half. 1834 01:44:43,092 --> 01:44:44,126 Marcel... 1835 01:44:44,994 --> 01:44:45,995 if you win this, 1836 01:44:46,028 --> 01:44:48,698 you're going to be United States national champion. 1837 01:44:48,731 --> 01:44:49,799 You got that? 1838 01:44:49,832 --> 01:44:51,133 If you don't win, 1839 01:44:51,167 --> 01:44:52,768 we're not going to make it to team championship, 1840 01:44:52,802 --> 01:44:54,591 but, hey, then we got next time. Don't worry. 1841 01:44:54,603 --> 01:44:55,503 It's the team, chill. 1842 01:44:55,537 --> 01:44:57,239 We got this. Marcel's a definite win. 1843 01:44:57,273 --> 01:44:58,540 - Who's he playing? - Hmm. 1844 01:44:58,573 --> 01:44:59,709 Harutyun Akopyan. 1845 01:45:00,575 --> 01:45:02,078 - Wait, what? - Yeah. 1846 01:45:02,111 --> 01:45:03,550 I thought you said he was in the individual? 1847 01:45:03,562 --> 01:45:04,046 I know. 1848 01:45:04,080 --> 01:45:05,014 But we are now, 1849 01:45:05,047 --> 01:45:06,949 because Marcel here got the highest score. 1850 01:45:06,983 --> 01:45:09,517 Right. The top two highest individuals play each other. 1851 01:45:09,551 --> 01:45:10,987 Yeah, but nobody's beaten Akopyan. 1852 01:45:11,020 --> 01:45:14,156 Yeah, well, he's never come face-to-face with Marcel Duchamp. 1853 01:45:14,991 --> 01:45:15,992 You got this. 1854 01:45:17,026 --> 01:45:18,294 Maybe. 1855 01:45:18,327 --> 01:45:19,594 Hey, that wasn't a question. 1856 01:45:20,763 --> 01:45:22,999 Duchamp, you think you can win this? 1857 01:45:29,939 --> 01:45:32,141 Yeah. I can beat him. 1858 01:45:34,176 --> 01:45:35,478 This is your time to shine, man. 1859 01:45:35,510 --> 01:45:36,779 - The final individual match... - All right. 1860 01:45:36,812 --> 01:45:39,048 ...will feature newcomer, Marcel Martinez... 1861 01:45:39,081 --> 01:45:40,983 Right, go, go. Get out of here. 1862 01:45:41,017 --> 01:45:42,218 ...and returning champion... 1863 01:45:42,251 --> 01:45:43,886 Here, you hold this. Why am I holding this? 1864 01:45:43,919 --> 01:45:46,122 - Seriously, me? - Yeah, you. 1865 01:45:46,155 --> 01:45:48,224 Players, please take you seat. 1866 01:45:48,257 --> 01:45:50,059 - Take him out. Aggressive. - We got this. 1867 01:46:18,854 --> 01:46:20,956 Good, 'cause he's using the Ruy Lopez just like I taught him. 1868 01:46:51,987 --> 01:46:53,956 Akopyan's all book. I knew it. 1869 01:46:53,989 --> 01:46:55,991 - He's got that knight pegged. - Hmm. 1870 01:47:31,093 --> 01:47:33,762 - May I use the restroom? - Yes, you may. 1871 01:47:36,332 --> 01:47:37,333 You should as well. 1872 01:47:43,806 --> 01:47:45,875 - What's this about? - No idea. 1873 01:47:45,908 --> 01:47:48,410 - Where they going? On a date or something? - Shut up. 1874 01:47:52,882 --> 01:47:53,949 Tough position? 1875 01:47:55,351 --> 01:47:57,019 Maybe for you. 1876 01:47:57,586 --> 01:47:58,554 I like your confidence, 1877 01:47:58,587 --> 01:48:01,891 - but you know where this game is going. - Yeah. 1878 01:48:02,925 --> 01:48:04,693 To my win column. 1879 01:48:04,727 --> 01:48:06,929 We come from the same Soviet school. 1880 01:48:06,962 --> 01:48:08,864 Cuba comes from the Soviet school. 1881 01:48:10,299 --> 01:48:11,433 Yeah. 1882 01:48:11,467 --> 01:48:12,801 But we don't have the same style. 1883 01:48:12,835 --> 01:48:14,270 Ah, don't be stupid. 1884 01:48:18,407 --> 01:48:20,142 In a tie, there's a point to share. 1885 01:48:20,176 --> 01:48:21,710 We will be champions. 1886 01:48:21,744 --> 01:48:22,711 You will be linked to me 1887 01:48:22,745 --> 01:48:24,313 and most certainly be offered a scholarship. 1888 01:48:28,817 --> 01:48:29,885 Are you asking me to draw? 1889 01:48:31,487 --> 01:48:32,788 There's no shame in a draw. 1890 01:48:37,793 --> 01:48:38,961 My team needs a full point. 1891 01:48:40,162 --> 01:48:41,397 Half a point does nothing for us. 1892 01:48:43,766 --> 01:48:44,867 Then you've made a decision. 1893 01:49:07,089 --> 01:49:08,457 - How're you holding up? - I'm good. 1894 01:49:33,549 --> 01:49:37,152 My clock, it wasn't stopped properly before the break. 1895 01:49:37,186 --> 01:49:38,354 Do you think we could wind it back? 1896 01:49:39,088 --> 01:49:40,122 I'm sorry. 1897 01:49:40,155 --> 01:49:41,590 First, it's your clock, 1898 01:49:41,624 --> 01:49:44,460 and second it was your mistake for not stopping the time correctly. 1899 01:49:44,493 --> 01:49:46,161 It wasn't set the way I intended. 1900 01:49:46,195 --> 01:49:47,863 They were set the same for both of you 1901 01:49:47,896 --> 01:49:49,098 from the very start of the match. 1902 01:49:49,131 --> 01:49:51,133 And lastly, the match is well under way. 1903 01:49:51,166 --> 01:49:52,534 - It can't be changed now. - Ah! 1904 01:49:53,435 --> 01:49:54,436 Sorry. 1905 01:50:00,376 --> 01:50:01,377 You didn't stop the clock. 1906 01:50:04,847 --> 01:50:06,548 He's done. He's done, yo. 1907 01:50:35,511 --> 01:50:36,845 What is he doing? 1908 01:50:36,879 --> 01:50:37,946 Yo, why isn't he moving? 1909 01:50:37,980 --> 01:50:40,149 He's up on time and he's letting his advantage go. 1910 01:50:51,593 --> 01:50:52,961 What the fuck is he doing, man? 1911 01:50:54,963 --> 01:50:56,632 Intangibles. 1912 01:50:56,665 --> 01:50:58,133 He's bringing Marcel to the game. 1913 01:51:13,582 --> 01:51:15,417 Yo, they're bringing in the firepower. 1914 01:51:17,286 --> 01:51:18,287 Marcel, rook. 1915 01:51:19,521 --> 01:51:20,522 Check. 1916 01:51:23,125 --> 01:51:24,193 Check. 1917 01:51:25,260 --> 01:51:26,261 Check. 1918 01:51:28,330 --> 01:51:30,232 - They're blitzing. Perfect endgame. - Mmm. 1919 01:52:08,203 --> 01:52:10,205 Down to 65 moves, 1920 01:52:10,239 --> 01:52:14,276 Marcel Martinez defeats reigning champion Harutyun... 1921 01:52:14,309 --> 01:52:16,078 Oh, my God, this is great. 1922 01:52:28,758 --> 01:52:30,626 Marcel. Marcel, we won! 1923 01:52:38,434 --> 01:52:40,135 Mr. Martinez. 1924 01:52:40,169 --> 01:52:41,270 God, look at this. 1925 01:52:41,303 --> 01:52:42,571 Thank you so much. Thank you. 1926 01:52:48,610 --> 01:52:50,512 We did it, Mr. T. 1927 01:52:50,546 --> 01:52:53,015 - We did it. - Yes, we did. 1928 01:52:56,585 --> 01:52:59,555 My father was the one who gave me my first chessboard. 1929 01:52:59,588 --> 01:53:02,291 But I remember, it was my mom who used to say, 1930 01:53:02,324 --> 01:53:04,259 "The universe is like one huge street 1931 01:53:04,293 --> 01:53:07,563 "full of things we can never explain." 1932 01:53:07,596 --> 01:53:10,165 One day you're walking down thinking the shit you're in is never gonna pass. 1933 01:53:10,733 --> 01:53:13,101 And the next... it does. 1934 01:53:14,436 --> 01:53:15,604 I remember, she would say, 1935 01:53:15,637 --> 01:53:18,775 "We are born into things that we don't have to become." 1936 01:53:18,808 --> 01:53:21,143 But I believe this is something, we here, 1937 01:53:22,277 --> 01:53:23,378 are born to become. 1938 01:53:25,514 --> 01:53:27,717 From the streets we were summoned. 1939 01:53:31,420 --> 01:53:33,088 From the streets we were summoned. 1940 01:53:58,614 --> 01:54:01,416 I know for a fact that in my daily life, 1941 01:54:01,450 --> 01:54:05,120 I see the impact of chess one way or another. 1942 01:54:05,153 --> 01:54:06,689 And sometimes I do earn a lot of money, 1943 01:54:06,723 --> 01:54:08,725 but then I realize why I did it, 1944 01:54:08,758 --> 01:54:11,326 and I know it has to do with that. There's no doubt. 1945 01:54:13,529 --> 01:54:15,330 It's a special type of bond. 1946 01:54:15,364 --> 01:54:18,166 Most of my chess friends have been my friends for life. So... 1947 01:54:20,235 --> 01:54:22,404 I think that I showed people in my neighborhood, 1948 01:54:22,437 --> 01:54:24,339 in the projects that 1949 01:54:24,373 --> 01:54:27,810 there's another way to get out than selling drugs or football. 1950 01:54:27,844 --> 01:54:29,311 To us, that was the only way to get out. 1951 01:54:30,178 --> 01:54:31,213 That was it. 1952 01:54:31,246 --> 01:54:33,683 To me, I showed them a different way to get out. 1953 01:54:36,118 --> 01:54:40,188 I enjoyed seeing the drive that they all had. 1954 01:54:40,222 --> 01:54:43,492 So I had to make sure that they all had the tools, 1955 01:54:44,359 --> 01:54:45,661 things they needed, 1956 01:54:45,695 --> 01:54:48,096 because I knew what it would take 1957 01:54:48,130 --> 01:54:50,566 to get them from the level they were at 1958 01:54:50,599 --> 01:54:52,334 to the level they needed to go. 1959 01:54:52,400 --> 01:54:56,400 Subtitles by explosiveskull 1960 01:54:59,400 --> 01:55:03,400 Preuzeto sa www.titlovi.com 146311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.