All language subtitles for Critical Eleven (2017).English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,271 --> 00:00:40,641 90.4 Cosmopolitan FM Personal Station for Modern Women 2 00:00:40,641 --> 00:00:43,510 You're still listening to Anji's song in "Breakfast Club." 3 00:00:43,510 --> 00:00:45,078 Good morning to all of you as well... 4 00:00:45,078 --> 00:00:47,047 - Good morning, ma'am. - Good morning. 5 00:00:47,047 --> 00:00:49,249 - Good morning. Coffee? - Good morning, Nya... 6 00:00:49,249 --> 00:00:52,886 Double shot, less-sugar, non-fat? Thank you. 7 00:00:52,886 --> 00:00:55,455 - Are there any letters for me? - Yes, Ma'am. 8 00:00:56,156 --> 00:00:57,190 Thank you. 9 00:00:58,325 --> 00:00:59,693 Good morning. 10 00:01:01,128 --> 00:01:03,397 With the stock index that shows positive signs 11 00:01:03,397 --> 00:01:06,800 we can be assured that people will want to work with us. 12 00:01:06,800 --> 00:01:09,770 Well, I'm really positive about this graphic. 13 00:01:09,770 --> 00:01:12,272 The profits will be higher and much more beneficial for us 14 00:01:12,272 --> 00:01:13,473 as well as our clients. 15 00:01:13,473 --> 00:01:16,276 So thank you so much for today. 16 00:01:16,276 --> 00:01:19,112 I'll see you next week? Yeah? 17 00:01:20,647 --> 00:01:23,517 Nya, you're supposed to go to Sydney tonight, right? 18 00:01:23,517 --> 00:01:25,752 So where are your things? You're not bringing anything to Sydney? 19 00:01:25,752 --> 00:01:27,354 It's in the car. 20 00:01:27,354 --> 00:01:29,589 It's only three days, I won't bring a big luggage. 21 00:01:29,589 --> 00:01:30,691 I'm just going to put it in the cabin. 22 00:01:31,291 --> 00:01:33,226 This is all Tara's fault. Tara! 23 00:01:33,961 --> 00:01:35,896 - This is all your fault. - Why? 24 00:01:35,896 --> 00:01:37,064 You know that she's going 25 00:01:37,064 --> 00:01:38,065 - to Sydney today? - Yes, so? 26 00:01:38,065 --> 00:01:40,767 So why is Anya doing all the work and presentations? 27 00:01:40,767 --> 00:01:42,436 With me, it's only 50-50. 28 00:01:42,436 --> 00:01:44,705 With big clients, let Anya handle it. 29 00:01:44,705 --> 00:01:46,807 Eighty percent, it will be successful! Yes! 30 00:01:46,807 --> 00:01:48,208 You don't have to decrease the number. 31 00:01:48,809 --> 00:01:51,745 If it comes to Anya, it will be 100 percent. 32 00:01:51,745 --> 00:01:53,814 I'm sure the Novena client just now, 33 00:01:53,814 --> 00:01:56,550 they will choose us as their consultant. 34 00:01:56,550 --> 00:01:59,586 Do you know why? Anya, she completely charmed them. 35 00:02:00,087 --> 00:02:01,722 - Good job! - Guys... 36 00:02:01,722 --> 00:02:06,593 If Anya does all the presentations and client visits as well, 37 00:02:06,593 --> 00:02:08,795 so, what are you guys doing? Just taking your paycheque for granted? 38 00:02:08,795 --> 00:02:11,999 So if that's the case, what if I come to Sydney as well? 39 00:02:12,866 --> 00:02:13,967 Help you with the presentation? 40 00:02:13,967 --> 00:02:15,635 You never come with me for my presentation. 41 00:02:15,635 --> 00:02:18,005 - Your presentation is at Pulo Gadung. - So? 42 00:02:18,005 --> 00:02:19,439 She's going to Sydney. 43 00:02:19,439 --> 00:02:21,508 - Hello. - Okay. Guys... 44 00:02:21,508 --> 00:02:23,510 - Con-call now in 10 minutes. - Okay. 45 00:02:23,510 --> 00:02:24,444 - Okay. - Okay. 46 00:02:24,444 --> 00:02:26,079 I got to rush to the airport actually. 47 00:02:26,079 --> 00:02:27,848 - Safe flight! Bye! - Bye! 48 00:02:27,848 --> 00:02:29,716 - Pulo Gadung is far! - In your dreams. 49 00:02:32,552 --> 00:02:35,188 Airports have become my second home. 50 00:02:35,789 --> 00:02:39,426 And I love this place. 51 00:02:40,827 --> 00:02:43,163 Airports for me is just like life. 52 00:02:43,497 --> 00:02:45,565 It's a constant change. 53 00:02:45,565 --> 00:02:46,767 Always moving. 54 00:02:46,767 --> 00:02:48,668 And always about choosing. 55 00:02:49,369 --> 00:02:51,371 Choosing where to go. 56 00:02:51,371 --> 00:02:53,807 Choosing where to leave or to go home. 57 00:02:53,807 --> 00:02:57,511 Choosing what and who will be our destination. 58 00:02:57,511 --> 00:02:59,146 And that is why I love airports. 59 00:02:59,946 --> 00:03:03,517 Airports are all about choices. 60 00:03:05,485 --> 00:03:06,887 Think about it. 61 00:03:06,887 --> 00:03:09,356 If we are not brave enough to make choices, 62 00:03:09,356 --> 00:03:12,192 no matter how small those choices are... 63 00:03:13,393 --> 00:03:15,195 we're not actually living, right? 64 00:03:16,163 --> 00:03:17,264 Yes, Mum? 65 00:03:19,366 --> 00:03:20,367 Yes. 66 00:03:21,935 --> 00:03:23,570 About... 67 00:03:23,570 --> 00:03:25,172 a week in Sydney. 68 00:03:27,908 --> 00:03:29,476 Ladies and gentlemen, 69 00:03:29,476 --> 00:03:31,545 welcome aboard to Singapore Airlines 70 00:03:31,545 --> 00:03:35,949 Flight SQ-956 from Jakarta to Singapore. 71 00:03:36,817 --> 00:03:38,318 In the world of aviation, 72 00:03:38,318 --> 00:03:40,554 there's a phrase called "critical eleven." 73 00:03:40,554 --> 00:03:43,757 It refers to the most critical 11 minutes in a flight. 74 00:03:43,757 --> 00:03:47,594 Three minutes after take-off and eight minutes before landing. 75 00:03:47,594 --> 00:03:50,664 In this critical 11 minutes, all crew must concentrate 76 00:03:50,664 --> 00:03:55,035 because 80 percent of flight accidents happen here. 77 00:03:58,805 --> 00:04:02,576 (CRITICAL ELEVEN) 78 00:04:21,027 --> 00:04:23,597 Excuse me, Mr. Risjad, this is your meal. 79 00:04:24,331 --> 00:04:26,633 Excuse me, Ms. Baskoro, this is your meal. 80 00:04:27,667 --> 00:04:29,469 - Thank you. - Thank you. 81 00:05:04,304 --> 00:05:05,672 Ma'am, sorry. 82 00:05:07,107 --> 00:05:08,475 It's clean. 83 00:05:08,475 --> 00:05:10,076 I haven't used it. 84 00:05:11,011 --> 00:05:12,245 Thank you. 85 00:05:18,318 --> 00:05:19,319 Sir. 86 00:05:21,521 --> 00:05:24,224 Sorry, I used your handkerchief. 87 00:05:24,224 --> 00:05:26,393 It's all right. 88 00:05:35,001 --> 00:05:36,469 Have you lost something? 89 00:05:37,470 --> 00:05:38,772 Have you lost something? 90 00:05:39,372 --> 00:05:43,443 I don't think so. But I think I left it or I misplaced it. Or... 91 00:05:48,348 --> 00:05:50,283 - It's really important? - No. 92 00:05:50,283 --> 00:05:52,886 Well, yeah. 93 00:05:55,589 --> 00:05:59,092 Okay, it's actually something silly. 94 00:05:59,092 --> 00:06:00,827 But important for me. 95 00:06:00,827 --> 00:06:02,529 Well, okay. 96 00:06:02,529 --> 00:06:06,466 I fly most of the time because of my work. 97 00:06:06,466 --> 00:06:08,335 But I don't know why I don't like... 98 00:06:08,335 --> 00:06:10,370 I don't really like flying. 99 00:06:10,370 --> 00:06:13,773 Because it makes me nervous. 100 00:06:14,407 --> 00:06:17,877 So I have this small thing... 101 00:06:18,345 --> 00:06:22,749 that I hold when I'm nervous. 102 00:06:32,225 --> 00:06:33,960 Tiny little dinosaur. 103 00:06:34,694 --> 00:06:37,063 - I told you it was silly. - This is yours? 104 00:06:37,063 --> 00:06:39,633 Yes, from my childhood. 105 00:06:42,168 --> 00:06:45,905 When you think about it, critical eleven could also describe 106 00:06:45,905 --> 00:06:48,208 how you met someone for the first time. 107 00:06:48,208 --> 00:06:50,944 The first three minutes when the first impression is made. 108 00:06:50,944 --> 00:06:54,814 So 70 percent of the time, 109 00:06:54,814 --> 00:06:57,450 - you're in the oil rig? - Yes. 110 00:06:57,450 --> 00:06:59,653 Yes, not that it's any different with you. 111 00:06:59,653 --> 00:07:02,689 You go from one city to another city. 112 00:07:02,689 --> 00:07:04,824 I go from one oil rig to another. 113 00:07:04,824 --> 00:07:06,526 And the last eight minutes. 114 00:07:06,526 --> 00:07:08,628 But you often go back to Jakarta? 115 00:07:08,628 --> 00:07:12,065 Sometimes. If I miss ketoprak. 116 00:07:12,999 --> 00:07:14,467 - Ketoprak? - Yes. 117 00:07:14,801 --> 00:07:16,369 You miss ketoprak? 118 00:07:16,369 --> 00:07:18,705 Well, I want to miss a wife but I don't have one. 119 00:07:19,306 --> 00:07:24,010 Eight minutes when he smiles, how he moves, his face. 120 00:07:24,010 --> 00:07:26,946 determines whether you want the relationship 121 00:07:26,946 --> 00:07:30,583 to be something more or just a short encounter. 122 00:07:30,984 --> 00:07:33,920 - But I suppose it's hard. - Hard? 123 00:07:33,920 --> 00:07:35,689 Yes, if... 124 00:07:35,689 --> 00:07:39,025 you have a wife and you only give her ketoprak. 125 00:07:42,028 --> 00:07:43,029 No. 126 00:07:48,835 --> 00:07:51,237 Din, the usual, two please. 127 00:07:51,237 --> 00:07:53,239 (KETOPRAK) 128 00:08:24,170 --> 00:08:28,041 - Assalamualaikum! - Waalaikumsalam. 129 00:08:32,245 --> 00:08:33,947 This is Anya. 130 00:08:33,947 --> 00:08:35,815 Hi, champ! 131 00:08:36,950 --> 00:08:38,651 - Here, let me introduce you. - Hi. 132 00:08:38,651 --> 00:08:40,153 - Hi, what's your name? - Nino. 133 00:08:40,153 --> 00:08:42,756 - Nino! - Finally. 134 00:08:42,756 --> 00:08:45,625 You finally brought a girl to this house. 135 00:08:45,625 --> 00:08:47,694 - You're so impolite! - This is Keara. 136 00:08:47,694 --> 00:08:50,296 - Hi. - This is my love, Keara. 137 00:08:50,296 --> 00:08:52,332 - Mum, Ale is here. - Mum! 138 00:08:52,332 --> 00:08:53,867 Mum! 139 00:08:54,601 --> 00:08:55,769 Mum. 140 00:09:00,273 --> 00:09:03,009 - Mum, this is Anya. - Hello, auntie. 141 00:09:03,009 --> 00:09:05,845 - I'm Anya. - Sister-in-law, Mum. 142 00:09:05,845 --> 00:09:08,014 So this is Anya. 143 00:09:08,014 --> 00:09:09,682 Yes, this is Anya. 144 00:09:09,682 --> 00:09:13,119 Ale talks about you everyday. 145 00:09:13,119 --> 00:09:14,788 - Seriously? - Of course. 146 00:09:14,788 --> 00:09:16,289 Yes, of course. 147 00:09:17,791 --> 00:09:20,493 You only hug your daughter-in-law, you don't hug your own son. 148 00:09:20,493 --> 00:09:22,395 - You! - You don't hug your son, right? 149 00:09:22,395 --> 00:09:25,932 Since you were little, you don't want anybody to hug you. 150 00:09:25,932 --> 00:09:27,867 Now you're complaining. 151 00:09:29,869 --> 00:09:31,871 He's exactly like his father. 152 00:09:31,871 --> 00:09:35,708 People think that he's arrogant, but he's just shy. 153 00:09:35,708 --> 00:09:39,279 And thank God, when he's a grown man, he doesn't make a fool of himself. 154 00:09:40,146 --> 00:09:42,015 Come on, sit down. 155 00:09:42,015 --> 00:09:44,384 - Come on, sit down. - Mum, Dad. 156 00:09:44,384 --> 00:09:47,587 I almost forgot. Dad! Dad! 157 00:09:50,190 --> 00:09:52,725 Where's the special guest? 158 00:09:52,725 --> 00:09:54,093 This is Anya, Dad. 159 00:09:59,432 --> 00:10:03,236 Nino, what's this? Look! 160 00:10:08,274 --> 00:10:10,276 - Thank you, Uncle Ale. - You're welcome. 161 00:10:10,276 --> 00:10:13,646 Nya, I'm pretty sure, in your house there will be Legos everywhere. 162 00:10:14,314 --> 00:10:15,415 Let's eat everyone. 163 00:10:15,415 --> 00:10:17,083 Sit down, honey. Let's eat. 164 00:10:17,083 --> 00:10:19,519 Tin, let me introduce you. 165 00:10:19,519 --> 00:10:22,288 This is Anya. This is Tini. 166 00:10:22,288 --> 00:10:24,390 Her mother used to work for my dad a long time ago. 167 00:10:24,390 --> 00:10:26,493 - I see. - Yes. 168 00:10:26,493 --> 00:10:28,194 She's so handsome. 169 00:10:28,194 --> 00:10:29,629 She's pretty. Why do you say she's handsome? 170 00:10:29,629 --> 00:10:31,798 Tini feels so insecure. 171 00:10:34,133 --> 00:10:35,401 How's your collection now, Bro? 172 00:10:35,401 --> 00:10:37,403 This, you know... 173 00:10:37,403 --> 00:10:39,305 I haven't gotten that one, 174 00:10:39,305 --> 00:10:41,374 the last Star Wars collection. 175 00:10:42,842 --> 00:10:44,677 Attention, everyone! 176 00:10:44,677 --> 00:10:47,480 Tonight, we're going to eat. 177 00:10:48,281 --> 00:10:49,949 Thank you, Tini. 178 00:10:49,949 --> 00:10:52,051 With a special menu. 179 00:10:52,051 --> 00:10:54,721 Because we're here to welcome Anya. 180 00:10:57,123 --> 00:10:58,424 Welcome to the family. 181 00:11:09,869 --> 00:11:11,371 - Uncle Harris! - What? 182 00:11:11,371 --> 00:11:13,773 Let's play with the Lego Uncle Ale gave me! 183 00:11:15,375 --> 00:11:16,476 - Please try to get use to this! - Of course. 184 00:11:16,476 --> 00:11:18,711 Ale, see you. Nice seeing you. 185 00:11:19,512 --> 00:11:20,613 See you soon. 186 00:11:21,648 --> 00:11:23,082 - Mum, I'll drive Anya home. - Okay. 187 00:11:23,082 --> 00:11:24,284 - Anya, you're going home? - Yes. 188 00:11:24,284 --> 00:11:25,985 Sorry, I was cleaning up with Tini. 189 00:11:25,985 --> 00:11:28,521 - It's all right. See you soon. - Let's meet up again, okay? 190 00:11:28,521 --> 00:11:29,923 - Okay, Bro. - She's the most diligent one 191 00:11:29,923 --> 00:11:31,357 in the family. 192 00:11:35,895 --> 00:11:37,430 - Dad. - Water, please. 193 00:11:39,198 --> 00:11:40,233 Dad. 194 00:11:40,767 --> 00:11:42,435 - Anya is leaving. - Ale. 195 00:11:43,636 --> 00:11:45,705 The house you bought is still empty. 196 00:11:47,574 --> 00:11:49,008 What's your plan? 197 00:11:50,443 --> 00:11:53,746 It's already been a while that Ale wants to stay there. 198 00:11:53,746 --> 00:11:58,184 But I always asked Ale to come home every time he's here. 199 00:11:58,518 --> 00:12:00,119 Yes, I'll fill it slowly. 200 00:12:00,119 --> 00:12:02,889 Where do you think your wife will stay if your house is still a mess? 201 00:12:07,393 --> 00:12:08,394 Yes, Dad. 202 00:12:10,163 --> 00:12:11,531 Uncle, I'm leaving. 203 00:12:13,533 --> 00:12:15,068 - Dad, see you. - Yes. 204 00:12:16,836 --> 00:12:18,037 Be careful, all right. 205 00:12:21,207 --> 00:12:22,442 So you like my family? 206 00:12:23,176 --> 00:12:25,612 - Yes, a lot. - Yes? 207 00:12:26,145 --> 00:12:28,881 And your mum, she's... 208 00:12:29,916 --> 00:12:32,118 Her kindness... 209 00:12:32,118 --> 00:12:34,287 I don't know. Beyond words. 210 00:12:34,287 --> 00:12:39,092 And you know what? She's very beautiful. 211 00:12:39,092 --> 00:12:41,094 Seriously! And your dad. 212 00:12:41,094 --> 00:12:42,562 What about my dad? 213 00:12:42,562 --> 00:12:45,465 He's not as scary as you told me. 214 00:12:47,634 --> 00:12:49,202 But I got to say... 215 00:12:50,069 --> 00:12:52,105 I kind of miss my parents. 216 00:12:53,072 --> 00:12:54,674 They're your parents now. 217 00:12:57,877 --> 00:13:00,680 Do you think they like me? 218 00:13:00,680 --> 00:13:01,614 Well, they love you. 219 00:13:01,614 --> 00:13:03,416 - Really? - Yes. 220 00:13:03,416 --> 00:13:06,686 They love you more, I guess, than they love me. 221 00:13:07,854 --> 00:13:10,657 - What are you talking about? - Really. 222 00:13:10,657 --> 00:13:12,291 - Ale, please. - Yes. 223 00:13:12,291 --> 00:13:13,893 I can tell. 224 00:13:14,293 --> 00:13:15,395 Really! 225 00:13:16,229 --> 00:13:18,765 Well, I'm nobody's favourite, so. 226 00:13:19,832 --> 00:13:20,933 No. 227 00:13:23,670 --> 00:13:25,471 You're my favourite. 228 00:13:27,440 --> 00:13:28,708 My favourite. 229 00:13:29,509 --> 00:13:30,510 Thank God. 230 00:13:32,211 --> 00:13:36,716 (BRANCHE, BISTRO) 231 00:13:36,716 --> 00:13:37,884 Sorry, man. 232 00:13:38,284 --> 00:13:41,087 So, Nya. Ale, how big? 233 00:13:42,055 --> 00:13:43,122 It's always like this. 234 00:13:43,122 --> 00:13:45,525 Her conversation always leads to this. 235 00:13:46,893 --> 00:13:48,594 All right, I'm leaving. 236 00:13:48,594 --> 00:13:51,531 Donny! You're acting like a sissy. Sit down! 237 00:13:51,531 --> 00:13:53,032 - So sissy! - One year in this relationship, 238 00:13:53,032 --> 00:13:55,935 what are you guys doing? Playing cards? 239 00:13:55,935 --> 00:13:58,604 When you buy a car, you get to do a test-drive, right? 240 00:13:58,604 --> 00:13:59,572 We're both already married 241 00:13:59,572 --> 00:14:02,308 - so we want to let you know. - Okay. 242 00:14:02,308 --> 00:14:03,576 So you're not going to be surprised later. 243 00:14:03,576 --> 00:14:05,678 Tell the right things! 244 00:14:05,678 --> 00:14:08,081 Yes? Not the ridiculous stuff! 245 00:14:08,681 --> 00:14:09,649 I'm being serious here. 246 00:14:10,483 --> 00:14:12,085 - Nya. - What? 247 00:14:12,652 --> 00:14:15,555 You're really moving to New York? 248 00:14:18,524 --> 00:14:20,793 You and Ale are getting married so fast. 249 00:14:21,627 --> 00:14:24,864 - You surprised all of us. - Well, you guys. 250 00:14:26,466 --> 00:14:30,236 You know what they say, right? When you've met the one, you know. 251 00:14:30,803 --> 00:14:32,038 Right? 252 00:14:32,438 --> 00:14:35,208 That's not what I meant. Don't you love your job here? 253 00:14:38,311 --> 00:14:41,114 You said it yesterday, right? You're not planning to work there? 254 00:14:42,281 --> 00:14:43,349 Okay, listen. 255 00:14:43,349 --> 00:14:45,351 Of course, I love you, guys. 256 00:14:45,351 --> 00:14:47,754 And of course, I love my job here. 257 00:14:48,788 --> 00:14:50,256 But come on. 258 00:14:51,357 --> 00:14:52,625 New York. 259 00:14:53,226 --> 00:14:56,028 Can you say no to New York? 260 00:14:56,028 --> 00:14:57,597 I don't think so. 261 00:14:57,597 --> 00:14:59,332 - Can I come? - Yes, please! 262 00:14:59,332 --> 00:15:01,734 - Nes, we're going to wait in the car. - Okay. 263 00:15:03,603 --> 00:15:05,671 Thank you. 264 00:15:05,671 --> 00:15:07,874 Sir, I want to pay using Line Pay e-Cash. 265 00:15:10,276 --> 00:15:11,944 I accept the hand and marriage of 266 00:15:11,944 --> 00:15:14,947 Tanya Laetitia Baskoro binti Ibrahim Baskoro 267 00:15:14,947 --> 00:15:17,250 with the dowry of a prayer set 268 00:15:17,250 --> 00:15:20,086 and 100 grams of gold. Paid in full. 269 00:15:20,086 --> 00:15:22,355 - How is it, witnesses? Official? - Yes. 270 00:15:33,633 --> 00:15:37,136 See? It's official! 271 00:15:45,444 --> 00:15:46,546 Thank you. 272 00:15:47,313 --> 00:15:48,548 For what? 273 00:15:48,548 --> 00:15:52,185 I know it's not easy for you to move from Jakarta to New York. 274 00:15:52,185 --> 00:15:55,855 Your career, your friends. 275 00:15:56,689 --> 00:15:57,890 Right? 276 00:15:59,892 --> 00:16:01,294 Well... 277 00:16:01,294 --> 00:16:02,995 we are married. 278 00:16:03,729 --> 00:16:08,267 So wherever you go, I'll go. 279 00:16:09,335 --> 00:16:10,269 Thank you. 280 00:16:19,245 --> 00:16:20,479 Are you sure? 281 00:16:20,479 --> 00:16:23,149 We could search somewhere in Brooklyn. I'm sure it's cheaper. 282 00:16:23,149 --> 00:16:25,051 Only the best for my wife. 283 00:16:28,154 --> 00:16:31,290 And it's here in Manhattan. Let's go. 284 00:16:31,290 --> 00:16:33,593 - Husband! - Do you like it? 285 00:16:34,560 --> 00:16:36,028 Are you kid-- 286 00:16:37,430 --> 00:16:38,598 Oh, my God. 287 00:16:40,633 --> 00:16:42,268 Look at that view. 288 00:16:42,268 --> 00:16:44,270 It's nice, right? 289 00:16:49,208 --> 00:16:52,411 Well, it's still empty. But with... 290 00:16:53,012 --> 00:16:55,648 a little bit of imagination, 291 00:16:56,515 --> 00:16:58,451 we can turn this into our home. 292 00:17:01,487 --> 00:17:02,855 Mr. Risjad. 293 00:17:03,723 --> 00:17:05,391 You always amaze me. 294 00:17:06,158 --> 00:17:07,560 I know that. 295 00:17:08,127 --> 00:17:09,495 And you are my home. 296 00:17:10,529 --> 00:17:11,430 It's you. 297 00:17:12,365 --> 00:17:14,467 - I love you. - I love you more. 298 00:17:17,036 --> 00:17:18,204 But I got to say... 299 00:17:18,771 --> 00:17:21,040 a nice touch on the apartment. 300 00:17:21,707 --> 00:17:23,042 I know that. 301 00:17:29,882 --> 00:17:32,051 But the bedroom has a bed already, right? 302 00:17:32,451 --> 00:17:34,253 I haven't checked. 303 00:17:34,253 --> 00:17:36,689 But actually... 304 00:17:37,924 --> 00:17:40,159 we can do it on the floor. 305 00:17:48,200 --> 00:17:49,635 (RICHARD RODGERS) 306 00:19:11,350 --> 00:19:14,553 (MetLife) 307 00:19:46,519 --> 00:19:47,920 Le? 308 00:19:48,654 --> 00:19:52,124 If in the future, we'll have children, what do you want them to be? 309 00:19:52,124 --> 00:19:54,493 Be anything, as long as they're happy. 310 00:19:55,561 --> 00:19:57,029 So they're not like their father. 311 00:19:57,029 --> 00:20:00,166 Who went to America just because he doesn't want to be a soldier. 312 00:20:02,401 --> 00:20:03,536 Look at him! 313 00:20:04,470 --> 00:20:06,472 Hi. Hello! 314 00:20:08,641 --> 00:20:10,843 Good throw! 315 00:20:11,444 --> 00:20:13,245 - What's your name? - Beckham. 316 00:20:13,245 --> 00:20:14,613 - Beckham? - Beckham? 317 00:20:14,613 --> 00:20:16,816 Look at that! Another ball. 318 00:20:16,816 --> 00:20:18,451 Hey, Beckham, what are you eating? 319 00:20:18,451 --> 00:20:20,352 What are you eating? Can I have one? 320 00:20:20,352 --> 00:20:21,454 Okay. 321 00:20:22,254 --> 00:20:23,389 Okay. 322 00:20:23,389 --> 00:20:24,824 Thank you. 323 00:20:28,794 --> 00:20:30,096 He's annoyed. 324 00:20:32,665 --> 00:20:33,732 Her too. 325 00:20:33,732 --> 00:20:35,000 - Give her a hug. - Me? 326 00:20:36,368 --> 00:20:37,970 Bye. 327 00:20:39,638 --> 00:20:44,810 Can you imagine? Fighting everyday with your own father... 328 00:20:45,678 --> 00:20:46,846 always with the same problem. 329 00:20:46,846 --> 00:20:48,614 Until my mother cried every single day. 330 00:20:48,614 --> 00:20:50,483 It happened all over again. 331 00:20:51,650 --> 00:20:53,686 My father used to be very persistent. 332 00:20:56,255 --> 00:20:58,824 But Harris didn't go to military school, right? 333 00:20:58,824 --> 00:21:02,695 Yes, Dad started to loosen up when I went to America. 334 00:21:04,029 --> 00:21:05,197 He's fine. 335 00:21:05,764 --> 00:21:08,534 And Harris wasn't pushed to get in to military school. 336 00:21:08,534 --> 00:21:10,069 I can't even imagine if he's in the military school as well. 337 00:21:10,069 --> 00:21:11,504 He could go crazy. 338 00:21:12,438 --> 00:21:15,274 Or maybe the teacher could go crazy because of him. 339 00:21:15,274 --> 00:21:17,643 Well, with Harris, that is a possibility. 340 00:21:21,213 --> 00:21:22,214 Husband! 341 00:21:23,015 --> 00:21:23,883 Husband! 342 00:21:24,717 --> 00:21:26,785 What are you thinking? 343 00:21:29,121 --> 00:21:30,156 I'm blessed. 344 00:21:33,192 --> 00:21:34,360 There's you. 345 00:21:35,027 --> 00:21:36,729 There's us here. 346 00:21:37,096 --> 00:21:39,265 There's a pretzel! 347 00:21:43,035 --> 00:21:44,036 Right? 348 00:21:44,837 --> 00:21:47,606 It's almost perfect. 349 00:21:49,108 --> 00:21:50,276 Almost? 350 00:21:51,844 --> 00:21:53,345 Almost. 351 00:21:53,345 --> 00:21:55,848 It will be perfect with just one more. 352 00:22:02,154 --> 00:22:04,990 Do you mean Ale junior? 353 00:22:07,159 --> 00:22:08,227 Yep. 354 00:22:10,396 --> 00:22:12,731 And it will be much more perfect 355 00:22:12,731 --> 00:22:15,234 if Ale junior's dad 356 00:22:15,234 --> 00:22:18,671 will not leave me alone here. 357 00:22:18,671 --> 00:22:21,073 Come on. We talked about this. 358 00:22:21,073 --> 00:22:22,975 I know, I know. It's... 359 00:22:22,975 --> 00:22:26,312 It's just outside of your comfort zone, right? 360 00:22:28,080 --> 00:22:33,352 Sometimes, leaving your comfort zone will make you appreciate what you have. 361 00:22:34,453 --> 00:22:35,654 Right? 362 00:22:36,121 --> 00:22:37,389 That's true. 363 00:22:47,800 --> 00:22:49,001 Come here. 364 00:22:55,374 --> 00:22:56,976 How about if you come with me? 365 00:22:56,976 --> 00:22:58,210 Okay? 366 00:22:58,210 --> 00:22:59,945 Do you want to go with me? 367 00:23:00,446 --> 00:23:01,547 To the offshore? 368 00:23:02,081 --> 00:23:04,283 Okay. Just get into my luggage. 369 00:23:04,850 --> 00:23:05,884 You want to, right? 370 00:23:07,119 --> 00:23:08,153 It's going to be okay. 371 00:23:39,918 --> 00:23:41,920 I'm just going to be away for a short while. 372 00:23:42,955 --> 00:23:45,024 - Anya. - Yes? 373 00:23:48,227 --> 00:23:51,363 Your "yes" is so slow and short... 374 00:23:52,064 --> 00:23:53,632 means you're very sad. 375 00:23:55,367 --> 00:23:56,468 Or very angry. 376 00:24:02,207 --> 00:24:05,544 - You don't have to worry. - How can I not worry? 377 00:24:05,544 --> 00:24:07,946 You told me about being sad and angry at the same time. 378 00:24:09,515 --> 00:24:12,584 I mean, I can understand about the sadness... 379 00:24:13,352 --> 00:24:14,453 but the anger? 380 00:24:14,920 --> 00:24:17,289 - It's not a big deal. - It is a big deal for me. 381 00:24:17,289 --> 00:24:18,190 Tell me. 382 00:24:18,924 --> 00:24:21,327 I guess I am... 383 00:24:22,961 --> 00:24:24,997 somewhat angry at myself. 384 00:24:27,833 --> 00:24:30,569 Well, I always do everything alone... 385 00:24:31,070 --> 00:24:33,238 and I'm used to it. 386 00:24:33,238 --> 00:24:35,074 And now... 387 00:24:36,041 --> 00:24:39,611 you're leaving, and I'm sad. 388 00:24:41,213 --> 00:24:44,116 I'm just not used to relying on other people 389 00:24:44,116 --> 00:24:45,517 to make me happy. 390 00:24:46,785 --> 00:24:49,054 I will do everything... 391 00:24:50,789 --> 00:24:53,726 in my power to make you happy. 392 00:24:55,361 --> 00:24:56,595 I promise that. 393 00:24:58,464 --> 00:24:59,598 Okay. 394 00:25:15,447 --> 00:25:18,250 - Hi, Ale! Congrats! - Thank you very much. 395 00:25:18,250 --> 00:25:19,918 Yeah, thank you. Thank you. 396 00:25:19,918 --> 00:25:21,387 All right, guys. Thank you very much. 397 00:25:21,387 --> 00:25:22,988 Thank you. 398 00:25:24,056 --> 00:25:25,290 Oh, hey, man, congrats. 399 00:25:25,290 --> 00:25:26,592 Thank you very much. 400 00:25:27,960 --> 00:25:29,228 Pedro, how is it going? 401 00:25:29,228 --> 00:25:30,529 Hey, newlywed. 402 00:25:30,529 --> 00:25:32,798 So you don't need all those porn anymore, right? 403 00:25:32,798 --> 00:25:35,134 - Oh, come on, man. Stop it! - Give them to me! 404 00:25:35,134 --> 00:25:36,769 - No, I don't have it! - Give them to me! 405 00:25:36,769 --> 00:25:37,970 No, I don't have it! 406 00:25:37,970 --> 00:25:40,072 Anyway, so are we ready for pumping now? 407 00:25:40,072 --> 00:25:43,776 - Yeah. Great, we're ready. - We're ready? Right. Thank you. Great. 408 00:25:43,776 --> 00:25:49,114 - Hey, now, Carl... - Hey, man. 409 00:25:49,114 --> 00:25:51,984 You all need to get married as soon as possible. 410 00:26:00,959 --> 00:26:04,096 (The Eco Laundry Company) 411 00:26:53,712 --> 00:26:56,048 Congratulations, we're glad to bring you onboard. 412 00:26:56,048 --> 00:26:57,616 Thank you so much. 413 00:26:57,616 --> 00:26:58,951 This is a great opportunity for both of us. 414 00:26:58,951 --> 00:27:00,886 It's going to be very exciting. 415 00:27:00,886 --> 00:27:03,055 - Thank you, Heather. I'll see you. - Thank you. Bye. 416 00:27:08,193 --> 00:27:09,394 Hi, Anya. 417 00:27:09,394 --> 00:27:13,165 Hi, my husband who's very handsome but very annoying. 418 00:27:14,066 --> 00:27:15,133 How are you? 419 00:27:15,133 --> 00:27:17,236 Yes, very tired, it's tiring. 420 00:27:17,236 --> 00:27:18,971 Today, I... 421 00:27:19,605 --> 00:27:22,474 went diving, got dirty 422 00:27:22,474 --> 00:27:24,209 and everything else. 423 00:27:24,209 --> 00:27:27,646 I cleaned myself already, but still, I think I smell. 424 00:27:28,714 --> 00:27:32,851 Why don't you change your clothes? You'll get sick later. 425 00:27:32,851 --> 00:27:36,088 Or you want me to get naked? 426 00:27:36,088 --> 00:27:37,856 Come on, tell me. 427 00:27:41,527 --> 00:27:42,761 By the way... 428 00:27:44,029 --> 00:27:45,330 I got the job. 429 00:27:46,265 --> 00:27:49,401 Well, Le, I couldn't just sit around 430 00:27:49,401 --> 00:27:51,403 in our apartment doing nothing. 431 00:27:51,403 --> 00:27:54,473 And it's just a part-time consulting job, so. 432 00:27:55,107 --> 00:27:56,241 Okay. 433 00:27:56,241 --> 00:27:58,210 Well, if you know what's best for you. 434 00:27:59,144 --> 00:28:00,212 Anyways. 435 00:28:00,646 --> 00:28:03,282 So when you're there, you're a slob? 436 00:28:03,282 --> 00:28:04,816 But now, I'm not home. 437 00:28:05,450 --> 00:28:08,453 If I'm away from home, I'm a single man. 438 00:28:09,054 --> 00:28:10,389 No way! 439 00:28:10,989 --> 00:28:15,294 Wherever you are in this world, your status is the same. 440 00:28:15,294 --> 00:28:17,229 The husband of Anya Baskoro. 441 00:28:17,229 --> 00:28:19,364 Honey, I miss you. 442 00:28:19,364 --> 00:28:20,666 Please open that shirt. 443 00:28:21,166 --> 00:28:22,734 You're impolite! 444 00:28:29,408 --> 00:28:31,076 - Hey. - Hey. 445 00:28:31,076 --> 00:28:32,544 When is your husband coming home? 446 00:28:32,544 --> 00:28:33,912 In about three weeks. 447 00:28:33,912 --> 00:28:35,547 - You can't wait, right? - Right. 448 00:28:35,547 --> 00:28:37,482 - I'll talk to you later. - All right. 449 00:28:55,133 --> 00:28:57,970 (HI, HONEY, I'M AT THE CURTAIN!) 450 00:29:11,450 --> 00:29:14,386 (IT'S YOU AGAIN! I'M UNDERNEATH THE ORANGES!) 451 00:29:19,224 --> 00:29:21,793 (YOU AGAIN! I'M UNDER THE SOFA CUSHION!) 452 00:29:26,465 --> 00:29:31,069 (YOU AGAIN! I'M IN YOUR HEART.) 453 00:29:40,278 --> 00:29:43,348 So yeah, about the revenue and the cost trends, 454 00:29:43,348 --> 00:29:47,152 basically, these will continue to put pressure on the USPS ability 455 00:29:47,152 --> 00:29:49,688 to provide affordable universal services. 456 00:30:07,372 --> 00:30:10,709 - Hey, husband! - Hey honey, what are you doing? 457 00:30:10,709 --> 00:30:13,478 I'm reading a book. I'm surprised that you called. 458 00:30:13,478 --> 00:30:15,947 - Where are you reading now? - To... 459 00:30:15,947 --> 00:30:18,116 my usual chair. Where else? 460 00:30:18,116 --> 00:30:19,918 What are you doing now, honey? 461 00:30:19,918 --> 00:30:22,921 I've just finished work. 462 00:30:22,921 --> 00:30:25,323 Today was very hectic. 463 00:30:26,124 --> 00:30:27,993 Honey. So? 464 00:30:29,027 --> 00:30:32,230 So, I don't really miss you. 465 00:30:33,632 --> 00:30:35,934 - Why'd you say that? - I don't know. 466 00:30:35,934 --> 00:30:38,003 I'm too lazy to even talk to you. 467 00:30:39,237 --> 00:30:41,673 All right, so I'll just go for a walk and find a new man. 468 00:30:42,474 --> 00:30:44,376 That's nonsense. 469 00:30:47,212 --> 00:30:49,514 - Have you taken a shower yet? - I did. 470 00:30:50,315 --> 00:30:51,750 - But why are you still smelly? - No way! 471 00:30:51,750 --> 00:30:54,286 - You're the one that is smelly! - Really? 472 00:30:54,286 --> 00:30:56,722 You've taken a shower, but you don't change your clothes. 473 00:30:56,722 --> 00:30:58,390 All you wear is that jersey. 474 00:31:00,025 --> 00:31:01,126 Husband! 475 00:31:28,253 --> 00:31:30,122 You're up. 476 00:31:30,122 --> 00:31:31,389 Why are you so early? 477 00:31:32,424 --> 00:31:34,726 In half an hour, it will be sunny. 478 00:31:35,327 --> 00:31:37,195 It's still very dark, honey. 479 00:31:37,195 --> 00:31:39,197 Yes, it's because you never wake up early before. 480 00:31:39,765 --> 00:31:40,999 - I got to go. - No. 481 00:31:42,367 --> 00:31:45,570 You're not going. Don't you think I'm sexy this morning? 482 00:31:47,773 --> 00:31:48,774 Yes. 483 00:31:48,774 --> 00:31:50,408 Let's make love again in the dark with me. 484 00:31:50,408 --> 00:31:52,811 In the dark? Again? 485 00:31:52,811 --> 00:31:54,613 - Of course. - Again? 486 00:31:54,613 --> 00:31:56,314 Really? Ale. 487 00:31:56,314 --> 00:31:57,449 Ale! 488 00:31:58,150 --> 00:32:01,720 - I have to go. - No, you're not going anywhere. 489 00:32:02,320 --> 00:32:04,055 Definitely not today. 490 00:32:08,093 --> 00:32:09,828 - Honey. - Yes? 491 00:32:09,828 --> 00:32:11,229 Where's my balm? 492 00:32:11,229 --> 00:32:12,764 It's in the bedside table. 493 00:32:14,199 --> 00:32:15,233 What are you doing? 494 00:32:15,233 --> 00:32:16,835 I'm taking a shower, do you want to join me? 495 00:32:16,835 --> 00:32:17,936 I want to. 496 00:32:39,524 --> 00:32:40,559 Hey, doc. 497 00:32:41,226 --> 00:32:43,495 Congratulations, you're pregnant. 498 00:32:45,230 --> 00:32:46,865 I hope that's good news. 499 00:32:48,366 --> 00:32:49,801 - Of course. - Yes. 500 00:32:49,801 --> 00:32:51,636 - Yes, doc. - Sorry, it's fantastic. 501 00:32:51,636 --> 00:32:52,637 Yes. 502 00:32:53,205 --> 00:32:54,239 For real? 503 00:32:54,239 --> 00:32:56,074 Yeah, positive. 504 00:32:56,074 --> 00:32:58,109 Everything came back positive. 505 00:33:04,649 --> 00:33:06,651 I'm so happy! 506 00:33:08,353 --> 00:33:11,456 Hey, guys! You know what, my wife's pregnant! 507 00:33:11,456 --> 00:33:13,625 She's pregnant! 508 00:33:18,096 --> 00:33:19,464 I could not carry you around. I forgot. 509 00:33:19,464 --> 00:33:21,233 I'm scared something will go wrong with the baby later. 510 00:33:33,712 --> 00:33:34,746 Honey? 511 00:33:37,148 --> 00:33:38,617 It's okay. 512 00:33:43,121 --> 00:33:47,692 Having sex during pregnancy's never prohibited by the doctors. 513 00:33:51,796 --> 00:33:53,398 - Is it? - Yes. 514 00:33:54,966 --> 00:33:55,934 Okay. 515 00:33:58,403 --> 00:34:00,839 It's okay, you don't have to worry. 516 00:34:00,839 --> 00:34:02,507 Well, I just don't want to hurt you. 517 00:34:03,041 --> 00:34:04,309 I know. 518 00:34:04,309 --> 00:34:06,278 Mr. Aldebaran Risjad. 519 00:34:07,846 --> 00:34:10,548 Out of all the people in the world... 520 00:34:11,716 --> 00:34:14,452 you're the only one that would never hurt me. 521 00:34:20,725 --> 00:34:22,427 You don't have to worry. 522 00:34:37,208 --> 00:34:38,209 Anya! 523 00:34:38,877 --> 00:34:39,878 Hey! 524 00:34:45,250 --> 00:34:46,651 What are you doing? 525 00:34:46,651 --> 00:34:50,188 I saw on the weather forecast that there's 20 percent chance of rain. 526 00:34:52,057 --> 00:34:54,025 - Twenty percent? - Yeah. 527 00:34:54,559 --> 00:34:56,494 So I'll walk you to your client's office. 528 00:34:56,494 --> 00:34:58,330 Okay? And I'm not doing anything today anyway. 529 00:35:01,399 --> 00:35:02,834 I'm serious. 530 00:35:02,834 --> 00:35:04,202 I know. 531 00:35:05,136 --> 00:35:06,204 So why are you laughing at me? 532 00:35:06,204 --> 00:35:08,707 No, it's just apparently, you're serious. 533 00:35:08,707 --> 00:35:10,508 Okay, let's go. 534 00:35:10,508 --> 00:35:11,609 Okay. 535 00:35:29,127 --> 00:35:30,161 Excuse me. 536 00:35:32,397 --> 00:35:34,199 My wife is pregnant. 537 00:35:34,199 --> 00:35:35,667 Could you please give her the seat? 538 00:35:35,667 --> 00:35:36,601 No... 539 00:35:36,601 --> 00:35:38,336 It's okay. I'm sorry. I'm sorry. 540 00:35:38,336 --> 00:35:39,804 Honey, it's okay. Come on. 541 00:35:39,804 --> 00:35:42,207 It's okay, I'll stand up. It's not that far anyway. 542 00:35:42,707 --> 00:35:45,243 She's pregnant. 543 00:35:45,810 --> 00:35:47,312 It's okay. 544 00:35:48,246 --> 00:35:49,247 It's okay. 545 00:35:50,715 --> 00:35:53,752 Can you see that sign over there? 546 00:35:55,053 --> 00:35:56,654 Okay? Yeah. 547 00:35:56,654 --> 00:35:57,922 No, no. It's fine. 548 00:35:59,591 --> 00:36:00,792 So, what... 549 00:36:03,228 --> 00:36:04,162 Okay. 550 00:36:05,230 --> 00:36:06,197 Sorry. 551 00:36:11,269 --> 00:36:12,470 She's pregnant. 552 00:36:16,274 --> 00:36:17,308 Thanks. 553 00:36:18,009 --> 00:36:19,477 Come on, honey. Sit down. 554 00:36:24,149 --> 00:36:27,385 (Offer Your Seat To An Elderly, Disabled, Or Pregnant Person) 555 00:36:27,786 --> 00:36:30,288 I was so nervous. But just a little. 556 00:36:33,191 --> 00:36:38,196 This book is very small, but there are so many names here. 557 00:36:38,196 --> 00:36:40,965 I'm starting to get a headache reading it. 558 00:36:46,237 --> 00:36:49,174 Okay, so how does Robert sound? 559 00:36:49,974 --> 00:36:51,843 Robert? No. 560 00:36:52,677 --> 00:36:53,878 - No? - I don't like it. 561 00:36:53,878 --> 00:36:55,513 - Why? - Sounds old. 562 00:36:55,513 --> 00:36:57,248 - It sounds really old. - Okay. 563 00:36:58,416 --> 00:36:59,984 A... 564 00:37:02,954 --> 00:37:05,123 Aidan. 565 00:37:05,123 --> 00:37:06,191 Aidan? 566 00:37:07,125 --> 00:37:10,028 - Aidan? - The little fiery one. 567 00:37:11,162 --> 00:37:13,431 - I like it. - I like it too. 568 00:37:13,431 --> 00:37:15,066 Yeah, Aidan is nice. 569 00:37:15,066 --> 00:37:17,602 The little Aidan Risjad. 570 00:37:19,437 --> 00:37:20,605 I like it. 571 00:37:20,605 --> 00:37:21,806 - I love it. - We got it. 572 00:37:21,806 --> 00:37:23,842 - Yeah! That's it. - So that's it? 573 00:37:23,842 --> 00:37:25,310 Hey, Aidan. 574 00:37:25,310 --> 00:37:27,479 This is Daddy. 575 00:37:27,479 --> 00:37:29,681 What's wrong? Are you okay? Hey... 576 00:37:29,681 --> 00:37:30,849 Are you okay? 577 00:37:31,749 --> 00:37:32,684 Slowly... 578 00:37:32,684 --> 00:37:33,585 Are you okay? 579 00:37:34,285 --> 00:37:35,286 Are you okay? 580 00:37:36,054 --> 00:37:37,188 Was that a kick? 581 00:37:37,188 --> 00:37:38,189 A kick? 582 00:37:38,723 --> 00:37:39,624 A kick? 583 00:37:40,291 --> 00:37:41,359 What do you mean by a kick? 584 00:37:43,428 --> 00:37:45,130 - Can you try and talk to him again? - Hey, Aidan. 585 00:37:45,130 --> 00:37:46,764 Aidan. Hey, darling... 586 00:37:51,870 --> 00:37:53,571 - That was a kick, right? - Right! 587 00:37:53,571 --> 00:37:55,507 - Right. - You feel that, can you? 588 00:37:55,507 --> 00:37:57,108 - You can feel it? - Oh, my God! 589 00:37:57,108 --> 00:38:00,545 Hey. 590 00:38:05,350 --> 00:38:06,784 Oh, my God! 591 00:38:07,452 --> 00:38:08,920 Oh, my God! 592 00:38:09,587 --> 00:38:10,922 A kick! 593 00:38:12,190 --> 00:38:13,491 Hey, Aidan. 594 00:38:14,325 --> 00:38:17,962 - Please don't kick your mummy. Poor her. - A kick! 595 00:38:17,962 --> 00:38:19,831 Poor her. This is me, your daddy. 596 00:38:20,832 --> 00:38:21,966 I love you. 597 00:38:24,435 --> 00:38:25,770 I love you too. 598 00:38:28,840 --> 00:38:30,508 It's real. It's moving. 599 00:38:38,416 --> 00:38:39,284 Nya. 600 00:38:40,351 --> 00:38:43,188 I think we should go back to Indonesia. 601 00:38:43,188 --> 00:38:45,523 We are going home for Eid Mubarak. 602 00:38:45,523 --> 00:38:47,192 No, I mean... 603 00:38:47,192 --> 00:38:50,228 we really go back to Indonesia. 604 00:38:50,228 --> 00:38:51,963 - Move. - Why? 605 00:38:51,963 --> 00:38:53,865 Because everything's easier there. 606 00:38:54,532 --> 00:38:55,733 If you're craving something, 607 00:38:56,334 --> 00:38:58,536 there's someone that could take you. 608 00:38:58,536 --> 00:39:00,905 If you want to go somewhere? There's someone who's going to drive you. 609 00:39:00,905 --> 00:39:02,473 Your friends are there. 610 00:39:02,473 --> 00:39:04,642 It would be easy for you, right? 611 00:39:04,642 --> 00:39:06,611 There's my parents that could take care of you. 612 00:39:06,611 --> 00:39:08,813 Ale, please don't joke around. 613 00:39:08,813 --> 00:39:11,849 Your parents couldn't possibly take care of me, right? 614 00:39:11,849 --> 00:39:13,518 I'm serious. 615 00:39:14,052 --> 00:39:15,053 Why not? 616 00:39:15,753 --> 00:39:17,155 Honey, are you okay? 617 00:39:17,155 --> 00:39:18,323 Yeah, I'm okay. 618 00:39:18,856 --> 00:39:19,891 I'm okay. 619 00:39:19,891 --> 00:39:22,694 It's just you've been weird lately. 620 00:39:22,694 --> 00:39:24,395 It's because you're pregnant. 621 00:39:24,963 --> 00:39:26,464 Exactly, Ale. 622 00:39:26,464 --> 00:39:28,333 - I'm pregnant. - Yeah. 623 00:39:28,333 --> 00:39:29,734 I'm not sick. 624 00:39:32,570 --> 00:39:34,272 I'm fine, okay? 625 00:39:40,511 --> 00:39:43,248 - Okay. - You can stop overreacting now. 626 00:39:43,248 --> 00:39:45,950 Usually, I'm okay doing everything on my own. 627 00:39:47,485 --> 00:39:48,653 I'm a big girl. 628 00:39:49,087 --> 00:39:50,088 I know. 629 00:39:57,528 --> 00:39:58,630 Hey, honey. 630 00:39:59,631 --> 00:40:01,833 I just finished work. 631 00:40:01,833 --> 00:40:02,967 In Brooklyn. 632 00:40:03,434 --> 00:40:05,370 Yes, I'm heading home now. 633 00:40:05,370 --> 00:40:09,073 There's a farmer's market, do you want me to get you something? 634 00:40:09,073 --> 00:40:11,876 There's food, there's eggs, I'm sure there's waffles... 635 00:40:16,614 --> 00:40:17,682 Are you okay? 636 00:40:20,184 --> 00:40:22,287 Oh, my God, you're pregnant. 637 00:40:37,535 --> 00:40:38,736 Thank you. 638 00:40:40,305 --> 00:40:41,839 Anya, are you okay? 639 00:40:42,573 --> 00:40:43,574 Yeah. 640 00:40:43,574 --> 00:40:44,976 - Is she okay? - All set. 641 00:40:44,976 --> 00:40:47,612 Yeah, she's fine. Only some minor bruises. 642 00:40:47,612 --> 00:40:49,647 There you go. I'm fine. 643 00:40:51,215 --> 00:40:52,717 It's fine, Ale. Right, doc? 644 00:40:52,717 --> 00:40:55,286 - I'm fine? - Yes, the baby looks great. 645 00:40:55,286 --> 00:40:58,389 We're just hoping that Anya can be a bit more careful next time. 646 00:40:58,389 --> 00:41:00,124 Not get hit by any more bicycles next time. 647 00:41:00,124 --> 00:41:01,359 We're going home now. 648 00:41:03,027 --> 00:41:05,129 We're going home. Now. 649 00:41:06,564 --> 00:41:09,467 Okay, doc, so I'll be seeing you in two weeks? 650 00:41:09,467 --> 00:41:11,769 Yes, two weeks and we'll do another check. 651 00:41:11,769 --> 00:41:14,872 - Okay. - To ease your mind. Until then... 652 00:41:14,872 --> 00:41:17,108 - be well. - All right, thank you. 653 00:41:17,108 --> 00:41:18,676 If you're fine, you wouldn't need that Band-Aid. 654 00:41:18,676 --> 00:41:20,912 - That's all I'm saying. - I'm fine, Le. 655 00:41:20,912 --> 00:41:23,715 It's just a minor flesh wound. Look at that! 656 00:41:23,715 --> 00:41:27,118 Literally, just small scratches 657 00:41:27,118 --> 00:41:28,553 when you got hit by something not important. 658 00:41:28,553 --> 00:41:30,188 I'm all right. 659 00:41:30,188 --> 00:41:33,091 Just because of this, why should we go home to Indonesia? 660 00:41:33,091 --> 00:41:34,992 What? What did you say about going home? 661 00:41:37,962 --> 00:41:39,997 Do you know there's a small difference 662 00:41:39,997 --> 00:41:42,266 between being okay and not okay? 663 00:41:42,867 --> 00:41:43,935 Do you know that? 664 00:41:52,310 --> 00:41:54,412 - Ale. - You just don't get it, that's it. 665 00:41:56,314 --> 00:41:58,116 Honey, you've been so weird. 666 00:41:58,116 --> 00:41:59,684 Yes, because you're pregnant. 667 00:41:59,684 --> 00:42:02,487 How many times should I say it? It's because you're pregnant. 668 00:42:02,987 --> 00:42:04,922 Exactly. 669 00:42:04,922 --> 00:42:06,491 And I'm fine. 670 00:42:06,491 --> 00:42:08,025 Look, I can still stand. 671 00:42:08,626 --> 00:42:10,762 - I can still take a walk... - Do you think this is a joke? 672 00:42:10,762 --> 00:42:11,896 No, it's not. I'm... 673 00:42:11,896 --> 00:42:14,198 - Ale... - But seriously, do you think it's a joke? 674 00:42:14,866 --> 00:42:16,000 Because I don't. 675 00:42:18,002 --> 00:42:20,004 - Okay? - Honey. 676 00:42:20,004 --> 00:42:21,806 The doctor didn't tell me to have a bed rest. 677 00:42:23,207 --> 00:42:26,911 The doctor didn't even warn me. 678 00:42:26,911 --> 00:42:28,946 That I shouldn't do anything. 679 00:42:30,248 --> 00:42:32,316 You can see yourself that I'm okay. 680 00:42:32,316 --> 00:42:34,519 You think it's a joke. I know that. 681 00:42:34,519 --> 00:42:36,554 - Le, please. - I don't get it. 682 00:42:38,089 --> 00:42:39,624 Seriously, I don't get it. 683 00:42:39,624 --> 00:42:41,893 So it is a joke for you, right? 684 00:42:43,428 --> 00:42:44,896 I'm sorry I said that. 685 00:42:45,730 --> 00:42:47,765 You always say that. Always. 686 00:43:02,079 --> 00:43:04,415 - Honey. - It's a good thing I'm here. 687 00:43:05,917 --> 00:43:07,952 What if I was in Mexico when this happened? 688 00:43:09,053 --> 00:43:11,589 What if it wasn't a bicycle that hit you? 689 00:43:13,991 --> 00:43:15,126 But it's not. 690 00:43:16,594 --> 00:43:17,695 Okay? 691 00:43:25,236 --> 00:43:26,471 But you're here now. 692 00:43:29,841 --> 00:43:31,442 And look at me, I'm fine. 693 00:43:32,310 --> 00:43:33,811 And so is Aidan. 694 00:43:37,682 --> 00:43:38,883 Hey, hey... 695 00:43:45,490 --> 00:43:47,925 Husband, are you okay? 696 00:43:47,925 --> 00:43:48,960 Yes. 697 00:43:49,794 --> 00:43:51,729 You've been awfully quiet. 698 00:43:52,830 --> 00:43:54,866 Yes, if I talk, you'll say that I'm overreacting again. 699 00:44:01,906 --> 00:44:03,040 This is New York. 700 00:44:05,843 --> 00:44:07,812 We don't have anyone here. 701 00:44:07,812 --> 00:44:08,880 If you know what I mean. 702 00:44:11,849 --> 00:44:13,150 What about my job? 703 00:44:13,150 --> 00:44:14,719 You can ask Agnes. 704 00:44:15,386 --> 00:44:18,456 She can give you back your old position. 705 00:44:18,456 --> 00:44:20,591 Your office would definitely take you back. 706 00:44:20,591 --> 00:44:21,626 Definitely. 707 00:44:24,428 --> 00:44:27,865 You really want us to go back to Jakarta? 708 00:44:27,865 --> 00:44:30,001 This is all for Aidan, Anya. 709 00:44:30,001 --> 00:44:31,235 Come on. 710 00:44:32,803 --> 00:44:33,838 Le. 711 00:44:36,040 --> 00:44:38,476 I'm already comfortable here. 712 00:44:41,212 --> 00:44:42,246 Do you remember? 713 00:44:43,080 --> 00:44:47,318 You told me that you will do anything. 714 00:44:47,885 --> 00:44:50,488 Anything in your power to make me happy. 715 00:44:51,322 --> 00:44:52,823 And I'm happy here. 716 00:44:55,760 --> 00:44:57,161 I love New York. 717 00:44:57,161 --> 00:44:58,329 More than Aidan. 718 00:45:00,031 --> 00:45:01,032 All right. 719 00:45:10,107 --> 00:45:12,209 That's not what I mean. It's... 720 00:45:16,147 --> 00:45:18,249 Hey, Anya. 721 00:45:18,249 --> 00:45:19,984 Hey, Anya! 722 00:45:24,455 --> 00:45:25,890 Anya, hey, can you slow down, please! 723 00:45:25,890 --> 00:45:27,491 Be careful when you cross that road, please! 724 00:45:27,491 --> 00:45:29,360 You don't have to run, hey! 725 00:45:30,394 --> 00:45:31,362 Sorry! 726 00:45:31,796 --> 00:45:33,264 Anya, I'm really sorry for what I've just said. I'm truly sorry. 727 00:45:33,264 --> 00:45:35,366 I didn't mean to say that. 728 00:45:35,366 --> 00:45:36,867 Seriously, I'm sorry. Okay? 729 00:45:38,536 --> 00:45:41,305 What you meant just now is that I don't love Aidan, right? 730 00:45:41,305 --> 00:45:42,640 I didn't say that. 731 00:45:43,374 --> 00:45:44,575 Now you're putting words into my mouth. 732 00:45:44,575 --> 00:45:46,711 I'm not putting words into your mouth. 733 00:45:46,711 --> 00:45:48,746 I'm just saying words in your mind. 734 00:45:48,746 --> 00:45:50,881 So I'm wrong if I want the best for Aidan? 735 00:45:50,881 --> 00:45:52,850 - You're not wrong, Le. - So, what's your point? 736 00:45:52,850 --> 00:45:53,985 It's just the way you say it. 737 00:45:53,985 --> 00:45:55,720 It's as if you say I don't want the best for Aidan as well. 738 00:45:55,720 --> 00:45:56,921 So how should I say it? 739 00:45:56,921 --> 00:45:58,889 Maybe you shouldn't say anything at all! 740 00:46:01,692 --> 00:46:04,028 Can you please calm down, okay? 741 00:46:04,028 --> 00:46:05,496 - Seriously, can you please calm down? - No, just... No. 742 00:46:05,496 --> 00:46:09,600 - You don't have to be so emotional... - I just need my time to be alone. 743 00:46:09,600 --> 00:46:10,835 So I'm sorry. 744 00:46:13,037 --> 00:46:13,871 Okay. 745 00:47:08,359 --> 00:47:09,527 Hi, Bill. 746 00:47:09,960 --> 00:47:12,763 Sorry, can you do me a favour, please? 747 00:47:14,331 --> 00:47:16,767 Yeah, so here's the thing. 748 00:47:58,409 --> 00:47:59,610 Do you know, Le? 749 00:48:02,747 --> 00:48:04,315 Everytime you leave... 750 00:48:06,484 --> 00:48:07,852 I'm here alone. 751 00:48:11,155 --> 00:48:13,791 First week, second week, I was fine. 752 00:48:16,927 --> 00:48:20,030 But the third week, I became... 753 00:48:20,865 --> 00:48:22,533 lost somehow. 754 00:48:24,568 --> 00:48:26,771 I was going crazy. 755 00:48:29,607 --> 00:48:33,210 Then I started to learn. 756 00:48:35,246 --> 00:48:37,815 To deal with it. 757 00:48:37,815 --> 00:48:41,051 Yes, I'm here alone everytime you leave. 758 00:48:41,051 --> 00:48:42,953 I sorted out my emotions. 759 00:48:44,789 --> 00:48:47,992 I organised my emotions that will make myself uneasy. 760 00:48:50,594 --> 00:48:53,230 I managed to create a life here. 761 00:48:54,799 --> 00:48:57,168 And it's very satisfying for me. 762 00:48:58,169 --> 00:49:00,437 I mean, this is New York. This is... 763 00:49:02,173 --> 00:49:03,908 This city is tough. 764 00:49:07,044 --> 00:49:08,879 Do you understand what I'm saying? 765 00:49:11,549 --> 00:49:13,751 - Okay, here... - Hold on. 766 00:49:15,753 --> 00:49:17,922 - You understand what I mean, right? - Yes. 767 00:49:17,922 --> 00:49:20,491 - It makes sense, right? - I understand. 768 00:49:21,992 --> 00:49:24,295 Because you don't look like you do. 769 00:49:26,197 --> 00:49:28,432 Why are you laughing? I'm serious. 770 00:49:30,067 --> 00:49:31,769 Mrs. Risjad. 771 00:49:32,770 --> 00:49:35,706 You are so stubborn. 772 00:49:36,240 --> 00:49:38,642 And I love you so much. 773 00:49:43,948 --> 00:49:47,885 - Okay, here... - It's important for me... 774 00:49:47,885 --> 00:49:52,489 to see that you understand what I meant. 775 00:49:52,489 --> 00:49:56,126 I don't want you to think that I'm being selfish. 776 00:49:56,126 --> 00:49:59,663 Okay, I get it. Yes. 777 00:50:00,164 --> 00:50:01,599 I get it. 778 00:50:01,599 --> 00:50:04,001 I've never thought that you are selfish. 779 00:50:04,001 --> 00:50:05,202 Ever. 780 00:50:05,836 --> 00:50:08,305 When you agreed to move to New York. 781 00:50:08,305 --> 00:50:10,107 Staying here. 782 00:50:10,474 --> 00:50:12,710 I know that you're thinking of me. 783 00:50:13,344 --> 00:50:15,946 So I'm closer to here from Mexico. 784 00:50:16,914 --> 00:50:18,816 You're not selfish, right? 785 00:50:21,752 --> 00:50:22,853 Right? 786 00:50:22,853 --> 00:50:24,154 - Exactly! - Exactly! 787 00:50:24,154 --> 00:50:25,589 Exactly! 788 00:50:26,991 --> 00:50:28,425 I've made a call. 789 00:50:29,126 --> 00:50:30,561 And you know what? 790 00:50:30,561 --> 00:50:32,129 They granted my request. 791 00:50:33,964 --> 00:50:36,033 I got transferred to K.S. Drill. 792 00:50:36,433 --> 00:50:38,035 The base is in Jakarta. 793 00:50:38,035 --> 00:50:39,870 The oil rig is in the Java Sea. 794 00:50:39,870 --> 00:50:41,171 Okay? 795 00:50:44,074 --> 00:50:45,676 - K.S. Drill? - Yes. 796 00:50:51,849 --> 00:50:53,083 That's a... 797 00:50:53,717 --> 00:50:55,185 That's a... 798 00:50:56,320 --> 00:50:59,356 - That's a really good company. - I know, it is. 799 00:51:01,392 --> 00:51:02,426 Okay? 800 00:51:03,560 --> 00:51:04,728 For me... 801 00:51:05,796 --> 00:51:08,866 it doesn't matter if it's New York or Jakarta. 802 00:51:08,866 --> 00:51:10,167 I don't have a problem. 803 00:51:10,601 --> 00:51:14,371 As long as the three of us are together, always together. 804 00:51:15,806 --> 00:51:17,808 You both are my home. 805 00:51:19,476 --> 00:51:20,811 So please... 806 00:51:24,715 --> 00:51:26,784 come back to Jakarta. 807 00:51:43,033 --> 00:51:44,034 Okay. 808 00:52:14,465 --> 00:52:15,599 Le. 809 00:52:15,833 --> 00:52:17,668 Hi, Honey. 810 00:52:18,402 --> 00:52:21,205 Good morning Mrs. Aldebaran Risjad. 811 00:52:21,205 --> 00:52:23,307 I was looking for you. 812 00:52:23,307 --> 00:52:24,708 Morning. 813 00:52:25,442 --> 00:52:26,844 What are you doing? 814 00:52:26,844 --> 00:52:32,216 Preparing a crib for Daddy's little champ. 815 00:52:33,951 --> 00:52:36,587 What time did you wake up? 816 00:52:36,587 --> 00:52:39,089 At 5:00. 817 00:52:40,357 --> 00:52:42,126 Why didn't you wake me up? 818 00:52:42,126 --> 00:52:47,431 No, you have to rest, you're still jet lagged. 819 00:52:47,431 --> 00:52:50,200 Does it have to be finished by today? 820 00:52:51,135 --> 00:52:54,071 I'm not going to give birth to Aidan tomorrow. 821 00:52:54,471 --> 00:52:57,908 Daddy can't wait to see Aidan. 822 00:52:58,208 --> 00:53:04,114 I want to see my little champ. So, everything has to be ready. 823 00:53:12,389 --> 00:53:14,691 - What are you doing? - Hold still. 824 00:53:16,427 --> 00:53:18,162 What are you writing on me? 825 00:53:19,329 --> 00:53:20,597 So mischievous. 826 00:53:22,599 --> 00:53:25,169 - What are you writing? - Wait, hold still. 827 00:53:25,169 --> 00:53:26,703 What are you writing? 828 00:53:26,970 --> 00:53:28,405 This is... 829 00:53:29,106 --> 00:53:31,475 every superhero has to have a costume. 830 00:53:37,681 --> 00:53:39,616 Good morning. 831 00:53:40,050 --> 00:53:43,787 Good morning, darling. Daddy is hungry. 832 00:53:44,688 --> 00:53:46,190 - Is that a clue? - Yes. 833 00:53:47,491 --> 00:53:49,993 - Make me breakfast, please. - Okay. 834 00:53:49,993 --> 00:53:52,396 - I want to eat. - Scrambled eggs. 835 00:53:52,396 --> 00:53:53,831 With a side of you. 836 00:53:56,733 --> 00:54:00,003 - Has the baby started kicking? - He kicks very hard. 837 00:54:00,604 --> 00:54:02,973 Especially when his dad talks to him. 838 00:54:03,674 --> 00:54:07,611 When I talk to the baby, I can feel him moving and start kicking. 839 00:54:09,279 --> 00:54:11,748 He wants to play basketball with me. 840 00:54:12,950 --> 00:54:14,785 What time are you leaving tomorrow? 841 00:54:14,785 --> 00:54:16,253 At 9:00 in the morning. 842 00:54:16,553 --> 00:54:17,788 - At 9:00 in the morning? - Yes, Dad. 843 00:54:17,788 --> 00:54:20,491 - He hasn't kicked yet. - Not yet. 844 00:54:20,491 --> 00:54:21,425 The baby hasn't started kicking at 9:00. 845 00:54:21,425 --> 00:54:22,693 But mummy does. 846 00:54:24,027 --> 00:54:26,497 You have to visit us more often... 847 00:54:26,497 --> 00:54:29,733 - rather than staying alone at home. - Listen to her. 848 00:54:29,733 --> 00:54:32,970 But I'm used to it, in New York I'm always alone. 849 00:54:33,470 --> 00:54:36,573 That was New York. You are here now with us 850 00:54:36,573 --> 00:54:39,209 we are your family too, aren't we? 851 00:54:39,610 --> 00:54:41,812 That's right, Nya. We can go shopping together. 852 00:54:41,812 --> 00:54:43,413 - Really? - Of course. 853 00:54:44,281 --> 00:54:46,316 Can I join too? 854 00:54:46,316 --> 00:54:48,085 Really? You want to join us? 855 00:54:48,085 --> 00:54:49,753 Okay, but you just wait in the parking lot. 856 00:54:49,753 --> 00:54:52,356 Are you kidding me? I'm good-looking and I have to be the driver? 857 00:54:52,356 --> 00:54:53,757 It suits you. 858 00:54:53,757 --> 00:54:56,994 Attention Mr. Harris, someone is waiting for you. 859 00:55:21,451 --> 00:55:24,855 Hi. Look at my belly, it's getting huge. 860 00:55:41,205 --> 00:55:43,106 It looks like it's not as painful. 861 00:55:43,106 --> 00:55:44,841 - It's trending, Nya. - Right? 862 00:55:45,108 --> 00:55:47,010 Ale is quite a champ. 863 00:55:47,010 --> 00:55:48,879 You're only with him for a while and you're already pregnant. 864 00:55:48,879 --> 00:55:52,482 He drills so often on the rig, so he must be good at drilling his wife. 865 00:55:52,482 --> 00:55:53,383 Tara! 866 00:55:53,584 --> 00:55:55,385 Don, what are you doing? 867 00:55:56,587 --> 00:55:59,723 Your belly is that big and Ale still makes you work? 868 00:55:59,723 --> 00:56:01,692 I'm the one who wants to work. 869 00:56:01,692 --> 00:56:02,693 But you don't have to worry, Nya. 870 00:56:02,693 --> 00:56:04,528 While you're pregnant... 871 00:56:04,528 --> 00:56:06,830 you don't have to present in the client's office. 872 00:56:06,830 --> 00:56:09,733 Your route will only be from office to your house, and that's it. 873 00:56:09,733 --> 00:56:12,603 Thank you. I think I needed that. 874 00:56:12,603 --> 00:56:14,204 Because in my house it's been like... 875 00:56:14,204 --> 00:56:17,074 I'm very happy that our gang is complete again. 876 00:56:17,074 --> 00:56:18,442 These sort of things... 877 00:56:18,442 --> 00:56:19,977 no wonder people think of you as a sissy. 878 00:56:20,477 --> 00:56:21,678 Is that why? 879 00:56:22,412 --> 00:56:23,513 Let's get to work. 880 00:56:24,448 --> 00:56:25,849 See you. 881 00:56:26,483 --> 00:56:28,051 Donny is annoyed. 882 00:56:29,253 --> 00:56:30,587 I was about to show you this. 883 00:56:30,587 --> 00:56:31,688 It's my wife. 884 00:56:34,224 --> 00:56:36,526 - She's really hot. - I know. 885 00:56:38,095 --> 00:56:39,396 You're a lucky man! 886 00:56:39,396 --> 00:56:41,031 But the thing is... 887 00:56:41,598 --> 00:56:43,467 I still don't know why she said "yes." 888 00:56:45,002 --> 00:56:47,904 One thing I'm sure of, it's not your personality. 889 00:56:47,904 --> 00:56:50,841 No. Come on. Why do you have to say that? 890 00:56:53,243 --> 00:56:54,911 She's very beautiful. 891 00:57:07,024 --> 00:57:08,191 Hi, honey. 892 00:57:08,191 --> 00:57:11,194 It think the baby's been sleeping all day. 893 00:57:11,194 --> 00:57:13,297 He's hardly moved. 894 00:57:13,297 --> 00:57:15,165 Last time, it was three hours ago... 895 00:57:15,632 --> 00:57:17,567 and I could hardly feel it. 896 00:57:19,169 --> 00:57:20,637 Do you want to try to talk to him? 897 00:57:21,772 --> 00:57:22,973 Hold on. 898 00:57:24,574 --> 00:57:27,511 Dan, Daddy wants to talk. 899 00:57:27,511 --> 00:57:30,547 Aidan what are you doing, darling? 900 00:57:31,048 --> 00:57:34,351 Please come out fast. 901 00:57:34,351 --> 00:57:36,386 So it will not be painful for Mummy. 902 00:57:36,386 --> 00:57:39,189 Daddy misses Aidan very much. 903 00:57:40,390 --> 00:57:44,695 Husband, I just felt the baby move but not as hard as usual. 904 00:57:44,695 --> 00:57:46,997 Thank God. 905 00:57:46,997 --> 00:57:48,198 All right. 906 00:57:49,966 --> 00:57:52,202 Sorry to disturb you while you pack. 907 00:57:53,770 --> 00:57:55,839 It seems I'm the one who is paranoid now. 908 00:57:55,839 --> 00:57:59,176 That's why you should listen to your husband. 909 00:58:00,344 --> 00:58:03,046 Alright then, I'll see you soon. I love you. 910 00:58:03,046 --> 00:58:04,147 Love you too. 911 00:58:04,147 --> 00:58:05,415 Bye. 912 00:58:10,854 --> 00:58:13,990 Aidan. Guess what Mummy bought. 913 00:58:13,990 --> 00:58:17,294 When Mummy buys a toy for you, it'll be something like this one. 914 00:58:18,528 --> 00:58:20,997 Roaming Dino. 915 00:58:21,765 --> 00:58:26,169 Lego is what your dad will get for you. 916 00:58:27,003 --> 00:58:28,805 Let's open this one. 917 00:58:30,607 --> 00:58:32,442 Look at this. 918 00:58:37,681 --> 00:58:40,784 Aidan likes Legos more just like Daddy? 919 00:58:42,719 --> 00:58:43,954 Aidan? 920 00:58:45,989 --> 00:58:49,926 You're usually happy when Mummy's talking to you. 921 00:58:55,799 --> 00:58:57,801 Darling, are you sleeping again? 922 00:59:06,076 --> 00:59:08,145 Sa, are you busy? 923 00:59:12,449 --> 00:59:14,651 Can you go with me to the hospital? 924 00:59:21,925 --> 00:59:22,959 Hi, Sa. 925 00:59:41,845 --> 00:59:44,514 - What is it, doc? - Just a moment. 926 00:59:54,357 --> 00:59:57,727 Sa, what happened? Where's Anya? 927 00:59:57,727 --> 00:59:58,895 Inside. 928 01:00:05.735 --> 01:00:06.770 What is it, doc? 929 01:00:14.077 --> 01:00:15.212 What's wrong, doc? 930 01:00:17.681 --> 01:00:18.748 What's wrong? 931 01:00:19.850 --> 01:00:21.985 The baby's heartbeat can't be detected. 932 01:00:23.720 --> 01:00:25.121 I'm so sorry. 933 01:00:25.121 --> 01:00:26.957 Doc, can you please check again? 934 01:00:26.957 --> 01:00:28.892 I've checked three times. 935 01:00:29.993 --> 01:00:34.064 The death was caused by a knot in the umbilical cord. 936 01:00:34.064 --> 01:00:37.334 So the foetus was unable to receive oxygen and nutrients. 937 01:00:41.972 --> 01:00:46.877 I recommend that Mrs. Anya be induced as soon as possible... 938 01:00:47.844 --> 01:00:50.013 in order to deliver tonight. 939 01:00:50.013 --> 01:00:52.249 - It has to be tonight, doc? - The sooner the better. 940 01:00:57.954 --> 01:01:01.091 How is Mrs. Anya's psychological condition? 941 01:01:01.358 --> 01:01:03.894 Is she ready to receive the news? 942 01:01:11.668 --> 01:01:13.336 We have to tell her. 943 01:01:15.872 --> 01:01:18.275 We have to tell her, doc. Oh, God! 944 01:01:21.545 --> 01:01:23.647 My deepest condolences. 945 01:01:48.171 --> 01:01:50.006 Le, I want to go home. 946 01:01:52.676 --> 01:01:54.077 I want to rest. 947 01:02:03.320 --> 01:02:05.455 Doctor said that... 948 01:02:05.455 --> 01:02:08.124 But you said I need rest. 949 01:02:10.160 --> 01:02:13.129 I want to rest. I want to do what you said. 950 01:02:18.134 --> 01:02:20.837 Le, the delivery is still next week, right? 951 01:02:21.638 --> 01:02:22.772 Anya... 952 01:02:27.077 --> 01:02:28.878 I want to go home. 953 01:02:29.946 --> 01:02:31.081 This... 954 01:02:32.649 --> 01:02:34.150 I want to go home. 955 01:02:41.324 --> 01:02:43.360 Good. Good. It's coming out. 956 01:02:47.197 --> 01:02:48.798 Push. Push. 957 01:02:53.403 --> 01:02:55.872 Okay, push. Push slowly. 958 01:03:08.451 --> 01:03:11.788 (Delivery Room) 959 01:03:21.998 --> 01:03:23.967 I want to meet Aidan. 960 01:05:48.211 --> 01:05:52.615 Uncle, now I want to make the wings. 961 01:06:02.358 --> 01:06:05.829 - Uncle? Uncle Ale! - Yes. 962 01:06:05.829 --> 01:06:08.531 - The plane is ready now. - Great. 963 01:06:08.531 --> 01:06:12.735 Awesome... 964 01:09:04.707 --> 01:09:09.112 Nya. How do you feel? 965 01:09:18.321 --> 01:09:21.290 Anything that we say right now... 966 01:09:22.525 --> 01:09:25.028 it will not make you any less sad. 967 01:09:32.135 --> 01:09:37.040 But you have to know, Nya. Anytime you need me... 968 01:09:38.041 --> 01:09:39.075 Tara. 969 01:09:41.611 --> 01:09:43.112 We are here for you. 970 01:09:44.947 --> 01:09:45.948 I know. 971 01:09:48.184 --> 01:09:49.185 Thanks. 972 01:09:52.522 --> 01:09:54.390 Are you thinking about Aidan? 973 01:10:00.029 --> 01:10:01.197 Ale. 974 01:11:10.566 --> 01:11:11.834 How's work? 975 01:11:14.504 --> 01:11:15.471 Good. 976 01:11:26.082 --> 01:11:27.116 Busy? 977 01:11:28.284 --> 01:11:29.385 Quite busy. 978 01:11:34.323 --> 01:11:35.391 Me too. 979 01:11:36.392 --> 01:11:39.595 Next month, I'll start drilling again. 980 01:11:40.696 --> 01:11:41.631 That's good. 981 01:11:46.402 --> 01:11:48.237 How's Tara and Agnes? 982 01:11:50.306 --> 01:11:51.374 Good. 983 01:11:52.441 --> 01:11:55.077 You know Tara, she is always active. 984 01:11:56.279 --> 01:12:00.016 Agnes and Ario are trying to have less activities 985 01:12:00.016 --> 01:12:02.351 because they're trying to have a baby. 986 01:12:23.306 --> 01:12:26.642 Maybe if you weren't so busy, Aidan would still be alive. 987 01:12:40.790 --> 01:12:41.958 No... I'm... 988 01:12:45.761 --> 01:12:47.363 I didn't mean... 989 01:12:51.634 --> 01:12:53.536 Anya, please. Anya? 990 01:17:01.150 --> 01:17:02.885 We almost never come here 991 01:17:03.719 --> 01:17:06.922 without Agnes and Tara, right? 992 01:17:07.957 --> 01:17:09.391 Yeah, I think you're right. 993 01:17:16.565 --> 01:17:17.600 You, okay? 994 01:17:21.904 --> 01:17:23.506 Does it look like there's something wrong? 995 01:17:25.774 --> 01:17:26.775 Anya. 996 01:17:27.476 --> 01:17:29.211 You just went through difficult times... 997 01:17:29.845 --> 01:17:32.681 and almost everyday, you work overtime. 998 01:17:34.884 --> 01:17:37.853 Isn't it normal if I want to know how you are doing? 999 01:17:41.056 --> 01:17:43.893 I need distraction, Don. 1000 01:17:43.893 --> 01:17:46.595 Agnes and Tara seem busy with their own businesses. 1001 01:17:46.595 --> 01:17:49.398 It doesn't seem fair if I disturb them. 1002 01:17:50.366 --> 01:17:55.771 So I distract myself in the office. 1003 01:17:56.906 --> 01:17:59.441 Lately, you've also been staying late at the office. 1004 01:17:59.441 --> 01:18:01.176 Your girlfriend doesn't complain? 1005 01:18:02.311 --> 01:18:03.946 With Nicole, right? 1006 01:18:07.349 --> 01:18:10.252 No, seriously? Since when? 1007 01:18:12.655 --> 01:18:14.256 A month ago. 1008 01:18:14.256 --> 01:18:16.091 Why didn't you tell me? 1009 01:18:17.159 --> 01:18:19.094 You have your own problems, Anya. 1010 01:18:20.763 --> 01:18:22.197 I'm your best friend. 1011 01:18:26.535 --> 01:18:27.536 Okay? 1012 01:18:28.971 --> 01:18:31.006 Yeah. Thank you. 1013 01:18:39.715 --> 01:18:42.952 - Mum. - Hi. Hi, Nya. 1014 01:18:42.952 --> 01:18:44.954 Is something wrong, Mum? 1015 01:18:46.956 --> 01:18:50.392 Does a mother have to ask for permission to visit her own child? 1016 01:18:51.760 --> 01:18:55.264 No. But Ale is at the rig, Mum. 1017 01:18:55.264 --> 01:18:59.234 Anya. You are also my child. 1018 01:19:08.477 --> 01:19:11.146 I'm here with Tini. 1019 01:19:11.847 --> 01:19:14.216 She can help you around the house. 1020 01:19:14.216 --> 01:19:16.151 Ma'am Anya, what would you want to drink? 1021 01:19:16.151 --> 01:19:18.287 I'm good, Tini. Thank you 1022 01:19:19.722 --> 01:19:25.227 Mum, I'm good without Tini. I'm used to being alone. 1023 01:19:25.227 --> 01:19:28.530 Why do you have to be alone when you have a family? 1024 01:19:30.165 --> 01:19:32.868 We are also your family, Anya. 1025 01:19:37.473 --> 01:19:38.674 Anya. 1026 01:19:41.677 --> 01:19:43.412 I know how you feel. 1027 01:19:51.520 --> 01:19:53.856 - Pressure report? - 900, Sir. 1028 01:19:58.293 --> 01:20:00.396 Ale, can I have a word with you? 1029 01:20:04.867 --> 01:20:06.935 So the boys are talking about you now. 1030 01:20:06.935 --> 01:20:10.305 You're a different man now, Risjad. Look, I know you've been through a lot. 1031 01:20:10.305 --> 01:20:11.974 But I can't have you making mistakes. 1032 01:20:11.974 --> 01:20:14.677 You of all people understand that, as well as anyone. 1033 01:20:14.677 --> 01:20:18.480 Wait... Hold on. I can still do my work. 1034 01:20:18.480 --> 01:20:20.716 - So that's your point, right? - No, that's not my point. 1035 01:20:20.716 --> 01:20:23.719 - No, that's your point! - No, the point is, you look like shit. 1036 01:20:23.719 --> 01:20:26.588 And your attitude is killing morale for the rest of us. 1037 01:20:26.588 --> 01:20:28.390 You knew it wasn't going to be easy. 1038 01:20:28.390 --> 01:20:31.593 Coming out here, living, working like this. 1039 01:20:31.593 --> 01:20:32.995 So, what do you want me to do? 1040 01:20:33.529 --> 01:20:35.130 Act like there's nothing happened? 1041 01:20:35.998 --> 01:20:37.999 So I'm not allowed to feel sad. 1042 01:20:37.999 --> 01:20:41.203 I'm sorry. Honestly, I'm sorry for your loss. 1043 01:20:42.404 --> 01:20:43.972 Why don't you take two months off? 1044 01:20:45.474 --> 01:20:46.642 Are you serious? 1045 01:20:48.711 --> 01:20:50.679 We're preparing for the drilling. Soon. 1046 01:20:50.679 --> 01:20:53.315 Look, you sit this one out better off at home with your wife. 1047 01:20:54.149 --> 01:20:55.184 You're a wreck now. 1048 01:20:55.184 --> 01:20:57.886 Can you imagine how your wife is feeling right now? 1049 01:20:57.886 --> 01:21:01.890 Don't you think... maybe she needs you 1050 01:21:01.890 --> 01:21:03.525 more than we do out here? 1051 01:21:10.799 --> 01:21:13.569 Look, I'm sorry. 1052 01:21:15.170 --> 01:21:16.205 I get it. 1053 01:21:27.449 --> 01:21:31.687 Do you remember, when you told me about the presentation at your office? 1054 01:21:31.687 --> 01:21:36.024 When you told me you're making a presentation and doing a task, 1055 01:21:36.024 --> 01:21:39.628 you work out a full-scale strategy. 1056 01:21:40.896 --> 01:21:43.132 Can you try to imagine 1057 01:21:43.132 --> 01:21:46.969 as if we're crossing a bridge. 1058 01:21:46.969 --> 01:21:48.403 We're heading to a place. 1059 01:21:49.271 --> 01:21:53.041 Then we burn the bridge down once we crossed it. 1060 01:21:53.976 --> 01:21:55.677 So there's no turning back. 1061 01:21:57.146 --> 01:21:58.413 Did you get my point? 1062 01:21:59.848 --> 01:22:01.416 That is how I feel about you. 1063 01:22:02.785 --> 01:22:08.957 When I'm with you, I feel like I've burned the bridge down. 1064 01:22:09.792 --> 01:22:11.193 Will you marry me? 1065 01:22:13.529 --> 01:22:16.231 - Are you serious? - I'm serious. 1066 01:22:18.400 --> 01:22:20.202 In front of Mr. Sudi? 1067 01:22:20.202 --> 01:22:22.871 So there's a witness, Ma'am. 1068 01:22:22.871 --> 01:22:25.374 Mr. Sudi knows that Ale wants to propose? 1069 01:22:25.374 --> 01:22:27.042 Of course he knows. 1070 01:22:27.042 --> 01:22:28.210 So... 1071 01:22:30.112 --> 01:22:31.246 will you marry me? 1072 01:22:32.214 --> 01:22:33.549 Yes. 1073 01:22:33.549 --> 01:22:35.117 - Really? - Yes! 1074 01:23:23.232 --> 01:23:24.366 I... 1075 01:23:26.001 --> 01:23:27.202 I'm taking some time off from work. 1076 01:23:27.803 --> 01:23:30.772 So I'll be at home more often. 1077 01:23:31.406 --> 01:23:32.875 - Tin? - Yes, Ma'am? 1078 01:23:33.609 --> 01:23:36.044 Please prepare dinner for Mr. Ale. 1079 01:23:36.044 --> 01:23:38.513 Anya, can we talk about this, please? 1080 01:23:38.513 --> 01:23:39.514 Anya. 1081 01:24:07.676 --> 01:24:10.312 You can't keep being like this with Anya. 1082 01:24:10.312 --> 01:24:13.348 You remember how things with Aga and I went, right? 1083 01:24:14.449 --> 01:24:18.854 It was like this at the beginning. We didn't communicate with each other. 1084 01:24:21.757 --> 01:24:23.525 I've tried talking to her. 1085 01:24:24.726 --> 01:24:25.894 She never responds. 1086 01:24:27.095 --> 01:24:28.830 And it's not only once. 1087 01:24:28.830 --> 01:24:30.832 But you know that this is hard for Anya. 1088 01:24:30.832 --> 01:24:32.868 This is hard for me too, not only for Anya! 1089 01:24:32.868 --> 01:24:33.969 Everyone says... 1090 01:24:33.969 --> 01:24:35.637 This is not easy for Anya. 1091 01:24:35.637 --> 01:24:38.507 What about me? It's hard! Seriously! 1092 01:24:43.045 --> 01:24:44.212 I'm sorry. 1093 01:24:45.147 --> 01:24:47.115 I just don't want you to end up like me. 1094 01:24:59.361 --> 01:25:00.929 I took some time off from work. 1095 01:25:01.964 --> 01:25:04.533 And for the next few months, I won't be going back to the oil rig. 1096 01:25:05.467 --> 01:25:08.370 You're taking some time off but you're like this with Anya? 1097 01:25:08.370 --> 01:25:10.072 What's the difference with you being in the oil rig? 1098 01:25:11.506 --> 01:25:13.709 You're here, but you are never there for Anya. 1099 01:25:13.709 --> 01:25:15.877 It must be more painful for her. 1100 01:25:29.224 --> 01:25:31.293 There's some important information that I want to share. 1101 01:25:31.293 --> 01:25:35.931 So our office in Melbourne needs someone to transfer there. 1102 01:25:35.931 --> 01:25:38.600 This is a very big project. 1103 01:25:39.434 --> 01:25:42.070 I'm torn about who between us should go. 1104 01:25:42.070 --> 01:25:44.039 - Why don't you go? - Yes. 1105 01:25:44.039 --> 01:25:47.909 Well, I can't, although they requested me to go there. 1106 01:25:47.909 --> 01:25:49.811 That's the first news. The second one, 1107 01:25:49.811 --> 01:25:51.446 why I can't go to Melbourne? 1108 01:25:53.515 --> 01:25:54.516 Nya... 1109 01:25:56.118 --> 01:25:57.452 What is it? 1110 01:25:58.653 --> 01:26:00.722 Soon... 1111 01:26:02.958 --> 01:26:08.130 there's going to be Ario and Agnes junior! 1112 01:26:08.663 --> 01:26:12.367 Oh, my God! Congratulations! 1113 01:26:12.367 --> 01:26:16.204 - Finally! - Thank you! 1114 01:26:16.204 --> 01:26:17.606 After all this time, Nya! 1115 01:26:17.606 --> 01:26:19.641 - How's Ario? - Ario is very happy. 1116 01:26:19.641 --> 01:26:24.046 You know how we've been waiting for this baby, right? 1117 01:26:27.883 --> 01:26:30.685 - Hello! - Smells good! 1118 01:26:31.553 --> 01:26:33.889 - Hi! How are you? - Good. 1119 01:26:33.889 --> 01:26:36.558 - Ale! - This suits you already. Hi, darling! 1120 01:26:37.826 --> 01:26:39.895 You're getting heavier! 1121 01:26:42.464 --> 01:26:46.435 - Hi, Ale. - Uncle Harris! Is the satay ready? 1122 01:26:46.435 --> 01:26:48.403 - Happy anniversary! - Thank you, honey. 1123 01:26:48.403 --> 01:26:49.905 - Hi, Nya! - Hi! 1124 01:26:53.175 --> 01:26:57.546 - Here you go, the satay is ready. - Finally! 1125 01:26:57.546 --> 01:27:02.250 By Chef Harris. Come, take it. This one is chicken. 1126 01:27:02.250 --> 01:27:06.955 - There's no sausages? Do you want some? - Yes, I want it. 1127 01:27:06.955 --> 01:27:08.356 It's ready. 1128 01:27:08.356 --> 01:27:10.826 I know but we're short in sausage. 1129 01:27:10.826 --> 01:27:12.094 I want it, Harris. 1130 01:27:12.094 --> 01:27:14.529 I thought everyone prefers this one. 1131 01:27:21.536 --> 01:27:25.640 Le, can you come with me to Puncak tomorrow? 1132 01:27:25.640 --> 01:27:26.675 Yes, I can. 1133 01:27:26.675 --> 01:27:29.511 It's been a while since I visited the villa. 1134 01:27:30.078 --> 01:27:31.880 After that, we'll go to Aidan's grave. 1135 01:27:35.217 --> 01:27:40.722 Anya, you can stay here and go with me to the supermarket. 1136 01:28:24.866 --> 01:28:26.768 Anya, I'll take you home? 1137 01:28:26.768 --> 01:28:28.136 Yes, Mum. 1138 01:28:29.371 --> 01:28:30.772 Is Anya still mad at you? 1139 01:28:33.008 --> 01:28:35.944 You don't have to cover it up. 1140 01:28:36.678 --> 01:28:39.014 What's the use of me being an intel officer 1141 01:28:39.014 --> 01:28:42.717 if I can't read my own children? 1142 01:28:48.123 --> 01:28:50.525 - Does Mum know, Dad? - Mum? 1143 01:28:52.093 --> 01:28:54.496 There can't be a secret at Mum's place. 1144 01:28:54.496 --> 01:28:57.465 She's the best intel in the house. 1145 01:29:03.205 --> 01:29:04.439 Is it about your child? 1146 01:29:09.611 --> 01:29:10.812 Yes. 1147 01:29:13.848 --> 01:29:15.784 I told Anya... 1148 01:29:16.451 --> 01:29:20.088 Maybe if she wasn't so busy, Aidan would still be alive. 1149 01:29:23.592 --> 01:29:24.492 Anya? 1150 01:29:25.760 --> 01:29:26.728 Come here. 1151 01:29:29.598 --> 01:29:31.800 I want to talk with you. 1152 01:29:33.001 --> 01:29:34.202 Is that okay? 1153 01:29:45.046 --> 01:29:46.748 It's okay if you don't want to. 1154 01:29:49.084 --> 01:29:53.722 Because we can't always be strong. 1155 01:29:56.124 --> 01:29:58.927 To be the perfect woman... 1156 01:30:00.996 --> 01:30:02.864 is the heaviest burden. 1157 01:30:03.965 --> 01:30:08.203 As well as becoming a wife and a mother... 1158 01:30:11.106 --> 01:30:12.307 that is strong... 1159 01:30:15.443 --> 01:30:18.613 does not happen in an instant. 1160 01:30:22.917 --> 01:30:24.052 It takes time. 1161 01:30:27.756 --> 01:30:28.823 Process. 1162 01:30:31.393 --> 01:30:33.728 Two years before you were born, 1163 01:30:34.195 --> 01:30:36.765 your mother was pregnant. 1164 01:30:41.002 --> 01:30:42.504 Sebastian! 1165 01:30:46.308 --> 01:30:53.315 I was unable to give a family name behind it. 1166 01:30:55.150 --> 01:30:56.384 That was your brother. 1167 01:30:59.654 --> 01:31:00.922 That's how it should have been. 1168 01:31:03.191 --> 01:31:04.592 It turned out... 1169 01:31:06.027 --> 01:31:08.330 it was not your father and mother's time. 1170 01:31:11.566 --> 01:31:12.934 Your mother had a miscarriage. 1171 01:31:18.239 --> 01:31:19.841 And I didn't want to... 1172 01:31:20.909 --> 01:31:24.446 look sad in front of your mother. 1173 01:31:26.748 --> 01:31:28.016 I ran from the house. 1174 01:31:28.950 --> 01:31:31.119 Burying your own son... 1175 01:31:36.324 --> 01:31:39.327 is the biggest grief for any parent. 1176 01:31:45.567 --> 01:31:46.968 Especially for a mother. 1177 01:31:56.277 --> 01:31:57.946 In the past, I also... 1178 01:32:01.649 --> 01:32:03.451 experienced that kind of loss... 1179 01:32:05.520 --> 01:32:06.588 myself. 1180 01:32:17.265 --> 01:32:19.868 Sebastian Risjad. 1181 01:32:25.640 --> 01:32:26.841 Ale's brother. 1182 01:32:28.576 --> 01:32:32.514 After a few years, I started to ask... 1183 01:32:33.882 --> 01:32:37.085 why did your mother 1184 01:32:37.786 --> 01:32:40.989 take me back? 1185 01:32:42.157 --> 01:32:45.427 When there was a million reasons... 1186 01:32:46.361 --> 01:32:48.029 for your mother to reject me. 1187 01:32:49.164 --> 01:32:52.367 I was an insensitive husband. 1188 01:32:58.506 --> 01:33:04.245 But she had one reason why she... 1189 01:33:07.515 --> 01:33:09.150 accepted me back. 1190 01:33:13.521 --> 01:33:15.356 Your mother promised 1191 01:33:15.356 --> 01:33:20.829 that she would always be there for me as her husband. 1192 01:33:21.596 --> 01:33:23.264 In good times and in bad. 1193 01:33:29.871 --> 01:33:31.105 I'm sure... 1194 01:33:33.608 --> 01:33:35.743 you and Anya... 1195 01:33:40.081 --> 01:33:45.453 also have more than one reason... 1196 01:33:48.656 --> 01:33:53.761 to persevere in your marriage. 1197 01:34:01.402 --> 01:34:02.804 Come. 1198 01:34:04.672 --> 01:34:06.975 How long did it take... 1199 01:34:10.044 --> 01:34:11.279 for you to...? 1200 01:34:16.117 --> 01:34:17.285 Quite long. 1201 01:34:22.290 --> 01:34:23.825 Until your father-in-law... 1202 01:34:25.894 --> 01:34:29.397 stood together with me... 1203 01:34:31.065 --> 01:34:32.834 to carry on with our lives. 1204 01:34:35.236 --> 01:34:38.006 In the end, we accepted it together. 1205 01:34:45.446 --> 01:34:48.149 What happened in the past, is not our fault. 1206 01:34:51.786 --> 01:34:54.088 It's also not yours. 1207 01:34:58.393 --> 01:34:59.994 Step by step. 1208 01:35:03.831 --> 01:35:05.466 I have faith... 1209 01:35:07.168 --> 01:35:09.470 that you can forgive yourself. 1210 01:36:00.555 --> 01:36:02.924 Yes? Okay. 1211 01:36:08.196 --> 01:36:10.365 - Idris? - Yes? 1212 01:36:11.165 --> 01:36:13.735 Yes, Mr. Ale. What is it? 1213 01:36:16.170 --> 01:36:18.006 Does father come here often? 1214 01:36:18.006 --> 01:36:19.874 Father you mean. 1215 01:36:20.642 --> 01:36:22.610 Yes, quite often, Sir. 1216 01:36:22.610 --> 01:36:26.681 Sometimes he comes alone, sometimes with your mother. 1217 01:36:29.017 --> 01:36:30.518 What about my wife? 1218 01:36:32.053 --> 01:36:34.555 I'm sorry, Sir. But which one is your wife? 1219 01:36:39.527 --> 01:36:43.064 As far as I'm aware of, she's never been here, Sir. 1220 01:36:46.134 --> 01:36:48.536 - All right then. - Yes, Sir. 1221 01:36:49.637 --> 01:36:54.175 - Hi, I'm sorry. I'm so late. - It's okay. 1222 01:36:54.175 --> 01:36:55.910 What are you guys talking about? 1223 01:36:57.745 --> 01:36:59.714 Brainstorming names for Agnes' baby. 1224 01:37:00.715 --> 01:37:03.584 That's fun. What do you have so far? 1225 01:37:03.584 --> 01:37:07.288 If it's a girl, it would be Annabelle? 1226 01:37:07.288 --> 01:37:08.656 Cute, right? 1227 01:37:08.656 --> 01:37:10.124 Ario wants it to be a boy. 1228 01:37:10.124 --> 01:37:13.127 So every night when he talks to my belly, 1229 01:37:13.127 --> 01:37:17.065 he calls it "Yoyo Junior." Doesn't it bother you? 1230 01:37:17.065 --> 01:37:19.534 Why Yoyo? We're still not sure whether it's a boy. 1231 01:37:19.534 --> 01:37:21.803 - Right? - Is Ario like that? 1232 01:37:21.803 --> 01:37:26.040 But he's so nice. Can you imagine, in one day he can call me 10 times. 1233 01:37:26.040 --> 01:37:28.209 - Seriously? - Just to ask, "What are you doing?" 1234 01:37:28.209 --> 01:37:30.912 It's unusual. He's a changed man ever since I became pregnant. 1235 01:37:30.912 --> 01:37:33.081 - He's much more caring now. - But that's good. 1236 01:37:33.081 --> 01:37:34.949 Yes, it's a good thing. 1237 01:37:34.949 --> 01:37:39.053 But sometimes, he can be over possessive, overprotective. 1238 01:37:39.053 --> 01:37:42.990 He's changed drastically and you can tell, it's like night and day. 1239 01:37:48.496 --> 01:37:49.864 I'm sorry, I'm fine. 1240 01:37:49.864 --> 01:37:52.867 It's okay. What about Ario? 1241 01:37:55.369 --> 01:37:56.971 Nya? 1242 01:37:56.971 --> 01:37:58.973 I'm sorry, I don't... 1243 01:38:00.475 --> 01:38:04.078 I'm sorry, I'm ruining everything. I don't mean to. It's... 1244 01:38:05.613 --> 01:38:07.148 Anya, what's wrong? 1245 01:38:12.920 --> 01:38:14.555 What's wrong, darling? 1246 01:38:15.590 --> 01:38:16.824 It's okay. Let it out. 1247 01:38:18.793 --> 01:38:21.362 I really miss Aidan. 1248 01:38:23.664 --> 01:38:25.867 It's time to tell us everything, Nya. 1249 01:38:26.834 --> 01:38:30.238 These past few days, Ale has been so nice to me. 1250 01:38:31.072 --> 01:38:32.840 Very considerate. 1251 01:38:33.508 --> 01:38:36.844 I know he feels guilty. I know that. 1252 01:38:38.479 --> 01:38:41.616 But I can't stop being angry at him, Nes. 1253 01:38:42.917 --> 01:38:46.687 I was like, "I know I should forgive him." 1254 01:39:02.970 --> 01:39:07.775 Nya, I think Melbourne is the best option. 1255 01:39:10.077 --> 01:39:11.112 Take it, Nya. 1256 01:39:13.314 --> 01:39:14.415 You know... 1257 01:39:15.349 --> 01:39:16.784 you need some time alone. 1258 01:39:22.390 --> 01:39:24.358 Yeah, you're right. 1259 01:39:24.358 --> 01:39:26.561 I do need my time alone. 1260 01:39:27.628 --> 01:39:31.199 If you also think that Melbourne is the best solution... 1261 01:39:33.467 --> 01:39:34.602 I support you. 1262 01:39:35.169 --> 01:39:36.237 A hundred percent. 1263 01:39:53.087 --> 01:39:55.156 Why is Anya sending me this sort of text? 1264 01:39:56.691 --> 01:39:58.793 (I'M SORRY WE'RE LIKE THIS.) 1265 01:40:00.795 --> 01:40:02.430 What is it this time? 1266 01:40:11.973 --> 01:40:13.207 Hello, Sis. 1267 01:40:13.207 --> 01:40:15.243 Do you know that Ale and Anya are having a fight? 1268 01:40:15.243 --> 01:40:16.544 I know. 1269 01:40:16.544 --> 01:40:17.812 Okay. 1270 01:40:24.752 --> 01:40:26.921 Ris, Anya is leaving. 1271 01:40:28.656 --> 01:40:30.424 Oh, my God. 1272 01:40:32.960 --> 01:40:35.162 - Did she pick up? - Not yet. 1273 01:40:38.332 --> 01:40:40.001 Try calling her from my phone. 1274 01:40:43.437 --> 01:40:46.807 - Well? - It's ringing, but she's not picking up. 1275 01:40:46.807 --> 01:40:48.643 It's ringing. 1276 01:40:50.144 --> 01:40:51.879 Call her again. 1277 01:40:51.879 --> 01:40:53.614 My friend saw her at Cafe Beranda. 1278 01:40:53.614 --> 01:40:55.449 - Where? - Cafe Beranda. 1279 01:40:55.449 --> 01:40:57.251 Beranda? Beranda... 1280 01:40:57.251 --> 01:40:59.387 I know where that is! 1281 01:41:09.730 --> 01:41:12.466 Surprise! 1282 01:41:12.466 --> 01:41:16.170 Happy birthday to you 1283 01:41:16.170 --> 01:41:19.874 Happy birthday to you 1284 01:41:19.874 --> 01:41:23.678 Happy birthday, happy birthday 1285 01:41:23.678 --> 01:41:27.448 Happy birthday to you 1286 01:41:27.448 --> 01:41:31.085 Happy birthday to you 1287 01:41:31.085 --> 01:41:34.789 Happy birthday to you 1288 01:41:34.789 --> 01:41:38.492 Happy birthday, happy birthday 1289 01:41:38.492 --> 01:41:41.963 Happy birthday to you 1290 01:41:43.531 --> 01:41:47.535 (NEW AGE ALE) 1291 01:42:05.152 --> 01:42:07.855 Come on! You can continue that at home. 1292 01:42:39.653 --> 01:42:43.924 Thank you very much! This one is Uncle Ale's, please don't ask for it. 1293 01:42:43.924 --> 01:42:47.495 - This one is hard to get. - Grandpa will buy you a real tank later. 1294 01:46:33.320 --> 01:46:35.689 Chicken! Chicken! Chicken! 1295 01:46:35.689 --> 01:46:37.958 Where's Ma'am Anya? Sorry. 1296 01:46:39.393 --> 01:46:40.928 Ma'am Anya went out. 1297 01:46:41.996 --> 01:46:44.265 Where did she go? It's Saturday. 1298 01:46:44.265 --> 01:46:46.767 She left with her suitcase, Sir. 1299 01:46:49.270 --> 01:46:50.838 She didn't tell you where she went? 1300 01:46:51.472 --> 01:46:52.706 No. 1301 01:46:56.710 --> 01:46:58.646 (MEETING IN SINGAPORE. BE BACK TOMORROW.) 1302 01:47:01.915 --> 01:47:03.584 Finally it's over. 1303 01:47:05.486 --> 01:47:08.055 Oh, my God. Singapore is supposed to be for holidays not work. 1304 01:47:08.055 --> 01:47:09.790 (I'LL FLY IN. WE CAN DO A WEEKEND GETAWAY IN SG. WHERE DO YOU STAY?) 1305 01:47:12.493 --> 01:47:15.629 (SORRY, I'M BUSY HERE.) 1306 01:47:22.436 --> 01:47:23.804 - Tin. - Yes, Sir? 1307 01:47:23.804 --> 01:47:25.239 Can you make me a coffee, please. 1308 01:47:34.081 --> 01:47:37.551 Nya, you're going to be in Jakarta for New Year's eve, right? 1309 01:47:38.886 --> 01:47:40.087 Nya? 1310 01:47:41.455 --> 01:47:43.590 You're going to be in Jakarta for New Year's eve, right? 1311 01:47:44.692 --> 01:47:46.093 Why? 1312 01:47:46.093 --> 01:47:49.630 No, are you going to take the job in Melbourne? 1313 01:47:49.630 --> 01:47:50.864 Oh, that. 1314 01:47:52.166 --> 01:47:53.567 Yeah... 1315 01:47:54.568 --> 01:47:57.404 I'm still not sure, Nes. I need to think about it. 1316 01:47:58.906 --> 01:48:01.375 - Right. - You're still thinking about Ale? 1317 01:48:02.676 --> 01:48:03.877 Yes. 1318 01:48:05.245 --> 01:48:10.584 I'm not sure how I should deal with everything that's happened. 1319 01:48:12.453 --> 01:48:15.155 Things get a little bit more complicated. 1320 01:48:15.155 --> 01:48:16.957 Well, a lot more complicated. 1321 01:48:26.800 --> 01:48:27.968 - Tin. - Yes, Ma'am? 1322 01:48:27.968 --> 01:48:29.536 Please take my suitcase upstairs. 1323 01:48:29.536 --> 01:48:30.604 Yes. 1324 01:48:54.161 --> 01:48:55.195 Anya? 1325 01:48:56.964 --> 01:48:58.031 Honey? 1326 01:48:58.632 --> 01:48:59.466 Hey. 1327 01:49:00.434 --> 01:49:01.769 You look so tired. 1328 01:49:02.269 --> 01:49:03.170 You, okay? 1329 01:49:13.147 --> 01:49:14.448 What's wrong? 1330 01:49:17.117 --> 01:49:18.485 I can't do this, Le. 1331 01:49:19.586 --> 01:49:20.687 Do what? 1332 01:49:21.855 --> 01:49:22.790 Hey. 1333 01:49:25.559 --> 01:49:27.594 Well, this. Us. 1334 01:49:27.594 --> 01:49:30.063 I can't. I just can't. 1335 01:49:35.536 --> 01:49:37.771 Anya, I thought we're fine. 1336 01:49:37.771 --> 01:49:40.307 - I don't know you anymore. - You don't know me? 1337 01:49:41.475 --> 01:49:43.744 Anya, I haven't changed. Oh, my God. 1338 01:49:45.546 --> 01:49:49.016 You used to work hard to build our son's room everyday, 1339 01:49:49.016 --> 01:49:51.985 now you never enter Aidan's room even once, Le. 1340 01:49:51.985 --> 01:49:53.554 Why are we talking about this? 1341 01:49:58.392 --> 01:50:01.361 Le, that is Aidan's room. Our son! 1342 01:50:02.296 --> 01:50:04.231 This is important to me. 1343 01:50:05.732 --> 01:50:09.002 - It seems like you don't care... - Aidan is not there, Anya. 1344 01:50:09.803 --> 01:50:12.272 I could enter his room a thousand times and Aidan would still be dead. 1345 01:50:18.212 --> 01:50:19.613 Now, you're blaming me? 1346 01:50:20.514 --> 01:50:22.015 You say I'm the one who doesn't care? 1347 01:50:24.685 --> 01:50:26.186 Every week, Anya. 1348 01:50:27.921 --> 01:50:30.691 Every week, I clean his grave. 1349 01:50:30.691 --> 01:50:32.626 I prayed there. Where were you? 1350 01:50:32.626 --> 01:50:36.129 Please don't compare who cares more or less... 1351 01:50:36.129 --> 01:50:40.234 So you're allowed to question why I never enter Aidan's room 1352 01:50:40.234 --> 01:50:43.237 but I'm not allowed to ask why you never visit Aidan's grave. 1353 01:50:46.907 --> 01:50:48.475 You're so selfish. 1354 01:50:54.214 --> 01:50:56.683 I feel so alone. 1355 01:51:00.687 --> 01:51:03.056 You're never here. 1356 01:51:09.963 --> 01:51:13.233 You have a family. You have Nino. 1357 01:51:16.336 --> 01:51:20.173 We're supposed to be together, Le. 1358 01:51:20.173 --> 01:51:21.808 I still don't have Aidan, Anya. 1359 01:51:21.808 --> 01:51:23.877 For you, that's my fault, right? 1360 01:51:23.877 --> 01:51:25.479 According to you, was it your fault? 1361 01:51:26.647 --> 01:51:27.681 Think about it. 1362 01:53:37.878 --> 01:53:39.913 Ma'am Anya, where are you going? 1363 01:53:42.249 --> 01:53:43.650 I'll leave it to you to take care of the house, Tin. 1364 01:53:59.833 --> 01:54:01.134 Oh, my God. 1365 01:54:14.748 --> 01:54:16.450 I'm sorry, Sir, but the office is closed. 1366 01:54:16.450 --> 01:54:18.051 Yes, I know, I want to see my wife. 1367 01:54:18.051 --> 01:54:19.720 Please, Sir. 1368 01:54:19.720 --> 01:54:21.722 Sir, I want to see my wife. Do you know Mrs. Anya? 1369 01:54:21.722 --> 01:54:23.290 - Do you know Mrs. Anya? - Yes, I know her. 1370 01:54:23.290 --> 01:54:24.191 I want to see her. 1371 01:54:24.191 --> 01:54:26.593 You can't, Sir. The office has closed. 1372 01:54:27.761 --> 01:54:29.563 - Sir! - What do you want? 1373 01:54:29.563 --> 01:54:31.064 We have rules, Sir. 1374 01:54:31.064 --> 01:54:33.767 I know you have rules, Sir. I want to see my wife. Can't I do that? 1375 01:54:33.767 --> 01:54:35.569 We're only following orders. 1376 01:54:35.569 --> 01:54:37.671 It's okay, Sir. This is my friend. 1377 01:54:37.671 --> 01:54:38.905 - All right, Sir. - Thank you. 1378 01:54:40.607 --> 01:54:42.976 - What's wrong, Le? - Where is Anya? 1379 01:54:42.976 --> 01:54:44.211 Anya is not here. 1380 01:54:45.278 --> 01:54:47.748 - What's wrong? - I called her, but she didn't pick up. 1381 01:54:47.748 --> 01:54:50.350 I called Agnes, I called Tara, but no one picked up my call. 1382 01:54:50.350 --> 01:54:52.152 So I thought she's in her office. 1383 01:54:52.152 --> 01:54:53.286 Anya is not here. 1384 01:54:54.521 --> 01:54:55.455 Okay. 1385 01:54:56.556 --> 01:54:57.591 Ale. 1386 01:55:00.293 --> 01:55:03.130 You're the only one that Anya loves, okay? 1387 01:55:03.830 --> 01:55:05.332 More than anything. 1388 01:55:06.333 --> 01:55:07.534 You should know this. 1389 01:55:10.270 --> 01:55:12.005 Okay. Thanks. 1390 01:55:13.173 --> 01:55:14.407 Sorry about the mess. 1391 01:55:19.412 --> 01:55:24.084 Mr. Aldebaran Risjad, out of all the people in this world, 1392 01:55:24.084 --> 01:55:26.987 you're the only one that would never hurt me. 1393 01:55:28.121 --> 01:55:33.560 I will do everything in my power to make you happy. 1394 01:55:56.216 --> 01:55:57.184 Hello? 1395 01:56:43.663 --> 01:56:44.664 Nya. 1396 01:56:46.433 --> 01:56:47.434 Thanks, Ris. 1397 01:56:57.911 --> 01:56:59.212 Can I tell you something? 1398 01:57:01.214 --> 01:57:02.148 Yes. 1399 01:57:04.584 --> 01:57:06.386 I'm planning to propose to Keara. 1400 01:57:09.990 --> 01:57:11.024 That's good. 1401 01:57:14.694 --> 01:57:16.429 If I can love Keara... 1402 01:57:18.531 --> 01:57:20.600 as much as Ale loves you... 1403 01:57:22.202 --> 01:57:24.204 there's nothing I should be afraid of. 1404 01:57:27.107 --> 01:57:28.208 Nothing. 1405 01:57:55.168 --> 01:57:57.871 Can you please tell me that he's going to be okay, Ris? 1406 01:57:59.239 --> 01:58:00.473 He's going to be fine... 1407 01:58:01.841 --> 01:58:03.109 right? 1408 01:58:03.109 --> 01:58:04.110 Of course, Nya. 1409 01:58:40.013 --> 01:58:41.247 - Honey. - Hi. 1410 01:58:45.285 --> 01:58:47.520 - Are you okay? - Yes. 1411 01:58:55.595 --> 01:58:57.864 It's not your fault that Aidan passed away. 1412 01:58:59.165 --> 01:59:02.869 Can we please not discuss this right now, Le? 1413 01:59:04.504 --> 01:59:07.307 Anya's Ale would like to say sorry. 1414 01:59:08.441 --> 01:59:10.510 There's nothing to be sorry for. 1415 01:59:18.318 --> 01:59:19.686 Do you know? 1416 01:59:23.790 --> 01:59:27.560 The first time we met on the plane... 1417 01:59:31.931 --> 01:59:33.400 do you know what I was thinking about? 1418 01:59:35.068 --> 01:59:41.074 How to stop the plane from landing, and keep flying. 1419 01:59:43.109 --> 01:59:46.246 So I could always be next to you. 1420 01:59:46.946 --> 01:59:49.115 Not to be apart from you. 1421 01:59:49.883 --> 01:59:54.054 Because I met a woman... 1422 01:59:56.923 --> 01:59:58.958 that made me ready... 1423 02:00:00.693 --> 02:00:03.329 to burn the bridge together. 1424 02:00:06.733 --> 02:00:08.401 I'm really sorry. 1425 02:00:50.410 --> 02:00:53.546 (AIDAN ATHAILAH RISJAD Bin ALDEBARAN RISJAD) 1426 02:00:53.546 --> 02:00:58.318 (Born: Jakarta, 14 February 2017 Died: Jakarta, 14 February 2017) 1427 02:01:03.289 --> 02:01:04.290 It's okay. 1428 02:01:05.558 --> 02:01:06.793 It's okay. 1429 02:01:07.694 --> 02:01:09.729 Just let it out, okay? 1430 02:02:26.673 --> 02:02:28.074 This is our meeting room. 1431 02:02:28.074 --> 02:02:30.476 This is Felice. Hi, Felice! This is Renata. 1432 02:02:30.476 --> 02:02:32.812 My secretary. Thank you. 1433 02:02:32.812 --> 02:02:35.281 This is the teleconference room. Dimas? 1434 02:02:35.281 --> 02:02:37.283 In the world of aviation, 1435 02:02:37.283 --> 02:02:39.886 the first three and last eight minutes 1436 02:02:39.886 --> 02:02:42.522 are the most critical moments during a flight. 1437 02:02:43.289 --> 02:02:44.324 Tara. 1438 02:02:45.124 --> 02:02:47.393 - This is Renata. - Tara. Hi. 1439 02:02:47.393 --> 02:02:49.796 Junior Financial Advisor. 1440 02:02:51.064 --> 02:02:53.266 Right, working under Donny. 1441 02:02:53.266 --> 02:02:55.468 Okay, have you met Donny? 1442 02:02:55.468 --> 02:02:57.070 - Not yet. - Don? 1443 02:02:58.471 --> 02:02:59.505 Hi, Don. 1444 02:03:00.173 --> 02:03:01.641 Let me introduce you. 1445 02:03:03.509 --> 02:03:05.912 - Hi. Renata. - Hi, Renata. 1446 02:03:07.614 --> 02:03:08.681 I'm Donny. 1447 02:03:09.515 --> 02:03:12.118 Renata will be our new colleague. 1448 02:03:12.118 --> 02:03:14.887 Renata will be our Junior Financial Advisor. 1449 02:03:16.656 --> 02:03:17.790 But in life... 1450 02:03:18.625 --> 02:03:22.128 critical eleven may not be determined by the first three minutes. 1451 02:03:29.202 --> 02:03:30.169 Hi. 1452 02:03:31.838 --> 02:03:33.773 - Can I come in? - Yes, of course. 1453 02:03:38.611 --> 02:03:41.914 Any plans this afternoon? 1454 02:03:41.914 --> 02:03:43.049 Afternoon? 1455 02:03:44.717 --> 02:03:45.852 Work, I guess. 1456 02:03:46.919 --> 02:03:48.187 Are you planning to eat? 1457 02:03:48.187 --> 02:03:51.791 Eat, of course. You mean lunch break, right? 1458 02:03:51.791 --> 02:03:52.925 No. 1459 02:03:54.127 --> 02:03:57.196 I want to ask you out for lunch. 1460 02:03:57.196 --> 02:03:58.865 Lunch with Mr. Donny? 1461 02:03:58.865 --> 02:04:02.468 Of course not, together with Tara, Agnes and the others. 1462 02:04:04.704 --> 02:04:07.373 But if you prefer just the two of us, that would be fine. If you want. 1463 02:04:09.175 --> 02:04:11.210 - Okay. - Okay, what? 1464 02:04:11.210 --> 02:04:13.313 Lunch with Mr. Donny. 1465 02:04:14.047 --> 02:04:15.848 - You want to have lunch with me? - Yeah. 1466 02:04:17.283 --> 02:04:18.284 Just the two of us, right? 1467 02:04:18.284 --> 02:04:21.321 Yes, of course. Just the two of us. The two of us having lunch. 1468 02:04:21.321 --> 02:04:22.488 So later? This afternoon? 1469 02:04:23.256 --> 02:04:25.191 - Okay! - Okay! 1470 02:04:25.191 --> 02:04:26.526 Careful. Watch out. 1471 02:04:28.494 --> 02:04:32.865 Maybe, those critical moments will appear after three days... 1472 02:04:33.800 --> 02:04:34.834 or three months... 1473 02:04:35.635 --> 02:04:37.036 or even three years. 1474 02:04:37.036 --> 02:04:41.808 (WELCOME HOME ANSEL) 1475 02:04:45.244 --> 02:04:48.748 The first three years of our marriage wasn't really smooth. 1476 02:04:52.518 --> 02:04:56.289 And after eight years, who knows? 1477 02:04:57.557 --> 02:04:59.759 Ale and I only know one thing. 1478 02:04:59.759 --> 02:05:03.029 We love each other so much. 1479 02:05:03.029 --> 02:05:05.965 Love. So much love. 1480 02:05:05.965 --> 02:05:08.334 Why do you suddenly cut me off? 1481 02:06:15.001 --> 02:06:19.105 - Do you still want it? It's halfway. - Do you still want it? You're full. 1482 02:06:19.105 --> 02:06:20.173 Are you full, honey? 1483 02:06:21.441 --> 02:06:24.811 It's all right. Have you made your wish yet? 1484 02:06:24.811 --> 02:06:26.078 - What was your wish? - What was it? 1485 02:06:26.078 --> 02:06:29.315 - Ansel wants a little brother. - You want a little brother? 1486 02:06:29.949 --> 02:06:31.350 - Congratulations! - You want a little brother. 1487 02:06:31.350 --> 02:06:33.052 There's no need to be over excited. I'm annoyed. 1488 02:06:33.052 --> 02:06:35.922 All right, Ansel, go out and play. So that Mum and Dad can make a baby. 1489 02:06:35.922 --> 02:06:37.190 Awesome. 1490 02:06:38.691 --> 02:06:41.093 - Where's your friend? - Tara? She's in Japan, right? 1491 02:06:41.093 --> 02:06:43.129 - Yes, with her husband. - What is she doing? 1492 02:06:43.129 --> 02:06:46.265 Seeing Juki's parents. Paying a visit. 1493 02:06:46.265 --> 02:06:49.035 She always stayed long while in Japan. 1494 02:06:49.035 --> 02:06:51.237 - Shall we go there too? - Let's go. 1495 02:06:51.237 --> 02:06:53.840 Look! Look! Look! 1496 02:06:53.840 --> 02:06:57.877 Look. There's Uncle Donny. What did he bring? 1497 02:06:57.877 --> 02:07:00.346 - What do you say? - Thank you, Uncle Donny. 1498 02:07:00.346 --> 02:07:03.082 You're welcome, honey. Uncle Donny, who? 1499 02:07:03.082 --> 02:07:04.984 Mum's sweetest best friend in the world. 1500 02:07:04.984 --> 02:07:08.154 Mum's sweetest best friend in the world. 104264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.