Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,271 --> 00:00:40,641
90.4 Cosmopolitan FM
Personal Station for Modern Women
2
00:00:40,641 --> 00:00:43,510
You're still listening
to Anji's song in "Breakfast Club."
3
00:00:43,510 --> 00:00:45,078
Good morning to all of you as well...
4
00:00:45,078 --> 00:00:47,047
- Good morning, ma'am.
- Good morning.
5
00:00:47,047 --> 00:00:49,249
- Good morning. Coffee?
- Good morning, Nya...
6
00:00:49,249 --> 00:00:52,886
Double shot, less-sugar, non-fat?
Thank you.
7
00:00:52,886 --> 00:00:55,455
- Are there any letters for me?
- Yes, Ma'am.
8
00:00:56,156 --> 00:00:57,190
Thank you.
9
00:00:58,325 --> 00:00:59,693
Good morning.
10
00:01:01,128 --> 00:01:03,397
With the stock index
that shows positive signs
11
00:01:03,397 --> 00:01:06,800
we can be assured that
people will want to work with us.
12
00:01:06,800 --> 00:01:09,770
Well, I'm really positive
about this graphic.
13
00:01:09,770 --> 00:01:12,272
The profits will be higher
and much more beneficial for us
14
00:01:12,272 --> 00:01:13,473
as well as our clients.
15
00:01:13,473 --> 00:01:16,276
So thank you so much for today.
16
00:01:16,276 --> 00:01:19,112
I'll see you next week? Yeah?
17
00:01:20,647 --> 00:01:23,517
Nya, you're supposed to go
to Sydney tonight, right?
18
00:01:23,517 --> 00:01:25,752
So where are your things?
You're not bringing anything to Sydney?
19
00:01:25,752 --> 00:01:27,354
It's in the car.
20
00:01:27,354 --> 00:01:29,589
It's only three days,
I won't bring a big luggage.
21
00:01:29,589 --> 00:01:30,691
I'm just going to put it in the cabin.
22
00:01:31,291 --> 00:01:33,226
This is all Tara's fault. Tara!
23
00:01:33,961 --> 00:01:35,896
- This is all your fault.
- Why?
24
00:01:35,896 --> 00:01:37,064
You know that she's going
25
00:01:37,064 --> 00:01:38,065
- to Sydney today?
- Yes, so?
26
00:01:38,065 --> 00:01:40,767
So why is Anya doing
all the work and presentations?
27
00:01:40,767 --> 00:01:42,436
With me, it's only 50-50.
28
00:01:42,436 --> 00:01:44,705
With big clients, let Anya handle it.
29
00:01:44,705 --> 00:01:46,807
Eighty percent, it will be successful!
Yes!
30
00:01:46,807 --> 00:01:48,208
You don't have to decrease the number.
31
00:01:48,809 --> 00:01:51,745
If it comes to Anya,
it will be 100 percent.
32
00:01:51,745 --> 00:01:53,814
I'm sure the Novena client just now,
33
00:01:53,814 --> 00:01:56,550
they will choose us as their consultant.
34
00:01:56,550 --> 00:01:59,586
Do you know why?
Anya, she completely charmed them.
35
00:02:00,087 --> 00:02:01,722
- Good job!
- Guys...
36
00:02:01,722 --> 00:02:06,593
If Anya does all the presentations
and client visits as well,
37
00:02:06,593 --> 00:02:08,795
so, what are you guys doing?
Just taking your paycheque for granted?
38
00:02:08,795 --> 00:02:11,999
So if that's the case,
what if I come to Sydney as well?
39
00:02:12,866 --> 00:02:13,967
Help you with the presentation?
40
00:02:13,967 --> 00:02:15,635
You never come with me
for my presentation.
41
00:02:15,635 --> 00:02:18,005
- Your presentation is at Pulo Gadung.
- So?
42
00:02:18,005 --> 00:02:19,439
She's going to Sydney.
43
00:02:19,439 --> 00:02:21,508
- Hello.
- Okay. Guys...
44
00:02:21,508 --> 00:02:23,510
- Con-call now in 10 minutes.
- Okay.
45
00:02:23,510 --> 00:02:24,444
- Okay.
- Okay.
46
00:02:24,444 --> 00:02:26,079
I got to rush to the airport actually.
47
00:02:26,079 --> 00:02:27,848
- Safe flight! Bye!
- Bye!
48
00:02:27,848 --> 00:02:29,716
- Pulo Gadung is far!
- In your dreams.
49
00:02:32,552 --> 00:02:35,188
Airports have become my second home.
50
00:02:35,789 --> 00:02:39,426
And I love this place.
51
00:02:40,827 --> 00:02:43,163
Airports for me is just like life.
52
00:02:43,497 --> 00:02:45,565
It's a constant change.
53
00:02:45,565 --> 00:02:46,767
Always moving.
54
00:02:46,767 --> 00:02:48,668
And always about choosing.
55
00:02:49,369 --> 00:02:51,371
Choosing where to go.
56
00:02:51,371 --> 00:02:53,807
Choosing where to leave or to go home.
57
00:02:53,807 --> 00:02:57,511
Choosing what and
who will be our destination.
58
00:02:57,511 --> 00:02:59,146
And that is why I love airports.
59
00:02:59,946 --> 00:03:03,517
Airports are all about choices.
60
00:03:05,485 --> 00:03:06,887
Think about it.
61
00:03:06,887 --> 00:03:09,356
If we are not brave enough
to make choices,
62
00:03:09,356 --> 00:03:12,192
no matter how small those choices are...
63
00:03:13,393 --> 00:03:15,195
we're not actually living, right?
64
00:03:16,163 --> 00:03:17,264
Yes, Mum?
65
00:03:19,366 --> 00:03:20,367
Yes.
66
00:03:21,935 --> 00:03:23,570
About...
67
00:03:23,570 --> 00:03:25,172
a week in Sydney.
68
00:03:27,908 --> 00:03:29,476
Ladies and gentlemen,
69
00:03:29,476 --> 00:03:31,545
welcome aboard to Singapore Airlines
70
00:03:31,545 --> 00:03:35,949
Flight SQ-956 from Jakarta to Singapore.
71
00:03:36,817 --> 00:03:38,318
In the world of aviation,
72
00:03:38,318 --> 00:03:40,554
there's a phrase called "critical eleven."
73
00:03:40,554 --> 00:03:43,757
It refers to the most critical 11 minutes
in a flight.
74
00:03:43,757 --> 00:03:47,594
Three minutes after take-off
and eight minutes before landing.
75
00:03:47,594 --> 00:03:50,664
In this critical 11 minutes,
all crew must concentrate
76
00:03:50,664 --> 00:03:55,035
because 80 percent of flight accidents
happen here.
77
00:03:58,805 --> 00:04:02,576
(CRITICAL ELEVEN)
78
00:04:21,027 --> 00:04:23,597
Excuse me, Mr. Risjad, this is your meal.
79
00:04:24,331 --> 00:04:26,633
Excuse me, Ms. Baskoro, this is your meal.
80
00:04:27,667 --> 00:04:29,469
- Thank you.
- Thank you.
81
00:05:04,304 --> 00:05:05,672
Ma'am, sorry.
82
00:05:07,107 --> 00:05:08,475
It's clean.
83
00:05:08,475 --> 00:05:10,076
I haven't used it.
84
00:05:11,011 --> 00:05:12,245
Thank you.
85
00:05:18,318 --> 00:05:19,319
Sir.
86
00:05:21,521 --> 00:05:24,224
Sorry, I used your handkerchief.
87
00:05:24,224 --> 00:05:26,393
It's all right.
88
00:05:35,001 --> 00:05:36,469
Have you lost something?
89
00:05:37,470 --> 00:05:38,772
Have you lost something?
90
00:05:39,372 --> 00:05:43,443
I don't think so. But I think I left it
or I misplaced it. Or...
91
00:05:48,348 --> 00:05:50,283
- It's really important?
- No.
92
00:05:50,283 --> 00:05:52,886
Well, yeah.
93
00:05:55,589 --> 00:05:59,092
Okay, it's actually something silly.
94
00:05:59,092 --> 00:06:00,827
But important for me.
95
00:06:00,827 --> 00:06:02,529
Well, okay.
96
00:06:02,529 --> 00:06:06,466
I fly most of the time because of my work.
97
00:06:06,466 --> 00:06:08,335
But I don't know why I don't like...
98
00:06:08,335 --> 00:06:10,370
I don't really like flying.
99
00:06:10,370 --> 00:06:13,773
Because it makes me nervous.
100
00:06:14,407 --> 00:06:17,877
So I have this small thing...
101
00:06:18,345 --> 00:06:22,749
that I hold when I'm nervous.
102
00:06:32,225 --> 00:06:33,960
Tiny little dinosaur.
103
00:06:34,694 --> 00:06:37,063
- I told you it was silly.
- This is yours?
104
00:06:37,063 --> 00:06:39,633
Yes, from my childhood.
105
00:06:42,168 --> 00:06:45,905
When you think about it,
critical eleven could also describe
106
00:06:45,905 --> 00:06:48,208
how you met someone for the first time.
107
00:06:48,208 --> 00:06:50,944
The first three minutes
when the first impression is made.
108
00:06:50,944 --> 00:06:54,814
So 70 percent of the time,
109
00:06:54,814 --> 00:06:57,450
- you're in the oil rig?
- Yes.
110
00:06:57,450 --> 00:06:59,653
Yes, not that it's any different with you.
111
00:06:59,653 --> 00:07:02,689
You go from one city to another city.
112
00:07:02,689 --> 00:07:04,824
I go from one oil rig to another.
113
00:07:04,824 --> 00:07:06,526
And the last eight minutes.
114
00:07:06,526 --> 00:07:08,628
But you often go back to Jakarta?
115
00:07:08,628 --> 00:07:12,065
Sometimes. If I miss ketoprak.
116
00:07:12,999 --> 00:07:14,467
- Ketoprak?
- Yes.
117
00:07:14,801 --> 00:07:16,369
You miss ketoprak?
118
00:07:16,369 --> 00:07:18,705
Well, I want to miss a wife
but I don't have one.
119
00:07:19,306 --> 00:07:24,010
Eight minutes when he smiles,
how he moves, his face.
120
00:07:24,010 --> 00:07:26,946
determines whether you want
the relationship
121
00:07:26,946 --> 00:07:30,583
to be something more
or just a short encounter.
122
00:07:30,984 --> 00:07:33,920
- But I suppose it's hard.
- Hard?
123
00:07:33,920 --> 00:07:35,689
Yes, if...
124
00:07:35,689 --> 00:07:39,025
you have a wife
and you only give her ketoprak.
125
00:07:42,028 --> 00:07:43,029
No.
126
00:07:48,835 --> 00:07:51,237
Din, the usual, two please.
127
00:07:51,237 --> 00:07:53,239
(KETOPRAK)
128
00:08:24,170 --> 00:08:28,041
- Assalamualaikum!
- Waalaikumsalam.
129
00:08:32,245 --> 00:08:33,947
This is Anya.
130
00:08:33,947 --> 00:08:35,815
Hi, champ!
131
00:08:36,950 --> 00:08:38,651
- Here, let me introduce you.
- Hi.
132
00:08:38,651 --> 00:08:40,153
- Hi, what's your name?
- Nino.
133
00:08:40,153 --> 00:08:42,756
- Nino!
- Finally.
134
00:08:42,756 --> 00:08:45,625
You finally brought a girl to this house.
135
00:08:45,625 --> 00:08:47,694
- You're so impolite!
- This is Keara.
136
00:08:47,694 --> 00:08:50,296
- Hi.
- This is my love, Keara.
137
00:08:50,296 --> 00:08:52,332
- Mum, Ale is here.
- Mum!
138
00:08:52,332 --> 00:08:53,867
Mum!
139
00:08:54,601 --> 00:08:55,769
Mum.
140
00:09:00,273 --> 00:09:03,009
- Mum, this is Anya.
- Hello, auntie.
141
00:09:03,009 --> 00:09:05,845
- I'm Anya.
- Sister-in-law, Mum.
142
00:09:05,845 --> 00:09:08,014
So this is Anya.
143
00:09:08,014 --> 00:09:09,682
Yes, this is Anya.
144
00:09:09,682 --> 00:09:13,119
Ale talks about you everyday.
145
00:09:13,119 --> 00:09:14,788
- Seriously?
- Of course.
146
00:09:14,788 --> 00:09:16,289
Yes, of course.
147
00:09:17,791 --> 00:09:20,493
You only hug your daughter-in-law,
you don't hug your own son.
148
00:09:20,493 --> 00:09:22,395
- You!
- You don't hug your son, right?
149
00:09:22,395 --> 00:09:25,932
Since you were little,
you don't want anybody to hug you.
150
00:09:25,932 --> 00:09:27,867
Now you're complaining.
151
00:09:29,869 --> 00:09:31,871
He's exactly like his father.
152
00:09:31,871 --> 00:09:35,708
People think that he's arrogant,
but he's just shy.
153
00:09:35,708 --> 00:09:39,279
And thank God, when he's a grown man,
he doesn't make a fool of himself.
154
00:09:40,146 --> 00:09:42,015
Come on, sit down.
155
00:09:42,015 --> 00:09:44,384
- Come on, sit down.
- Mum, Dad.
156
00:09:44,384 --> 00:09:47,587
I almost forgot. Dad! Dad!
157
00:09:50,190 --> 00:09:52,725
Where's the special guest?
158
00:09:52,725 --> 00:09:54,093
This is Anya, Dad.
159
00:09:59,432 --> 00:10:03,236
Nino, what's this? Look!
160
00:10:08,274 --> 00:10:10,276
- Thank you, Uncle Ale.
- You're welcome.
161
00:10:10,276 --> 00:10:13,646
Nya, I'm pretty sure, in your house
there will be Legos everywhere.
162
00:10:14,314 --> 00:10:15,415
Let's eat everyone.
163
00:10:15,415 --> 00:10:17,083
Sit down, honey. Let's eat.
164
00:10:17,083 --> 00:10:19,519
Tin, let me introduce you.
165
00:10:19,519 --> 00:10:22,288
This is Anya. This is Tini.
166
00:10:22,288 --> 00:10:24,390
Her mother used to work
for my dad a long time ago.
167
00:10:24,390 --> 00:10:26,493
- I see.
- Yes.
168
00:10:26,493 --> 00:10:28,194
She's so handsome.
169
00:10:28,194 --> 00:10:29,629
She's pretty.
Why do you say she's handsome?
170
00:10:29,629 --> 00:10:31,798
Tini feels so insecure.
171
00:10:34,133 --> 00:10:35,401
How's your collection now, Bro?
172
00:10:35,401 --> 00:10:37,403
This, you know...
173
00:10:37,403 --> 00:10:39,305
I haven't gotten that one,
174
00:10:39,305 --> 00:10:41,374
the last Star Wars collection.
175
00:10:42,842 --> 00:10:44,677
Attention, everyone!
176
00:10:44,677 --> 00:10:47,480
Tonight, we're going to eat.
177
00:10:48,281 --> 00:10:49,949
Thank you, Tini.
178
00:10:49,949 --> 00:10:52,051
With a special menu.
179
00:10:52,051 --> 00:10:54,721
Because we're here to welcome Anya.
180
00:10:57,123 --> 00:10:58,424
Welcome to the family.
181
00:11:09,869 --> 00:11:11,371
- Uncle Harris!
- What?
182
00:11:11,371 --> 00:11:13,773
Let's play with
the Lego Uncle Ale gave me!
183
00:11:15,375 --> 00:11:16,476
- Please try to get use to this!
- Of course.
184
00:11:16,476 --> 00:11:18,711
Ale, see you. Nice seeing you.
185
00:11:19,512 --> 00:11:20,613
See you soon.
186
00:11:21,648 --> 00:11:23,082
- Mum, I'll drive Anya home.
- Okay.
187
00:11:23,082 --> 00:11:24,284
- Anya, you're going home?
- Yes.
188
00:11:24,284 --> 00:11:25,985
Sorry, I was cleaning up with Tini.
189
00:11:25,985 --> 00:11:28,521
- It's all right. See you soon.
- Let's meet up again, okay?
190
00:11:28,521 --> 00:11:29,923
- Okay, Bro.
- She's the most diligent one
191
00:11:29,923 --> 00:11:31,357
in the family.
192
00:11:35,895 --> 00:11:37,430
- Dad.
- Water, please.
193
00:11:39,198 --> 00:11:40,233
Dad.
194
00:11:40,767 --> 00:11:42,435
- Anya is leaving.
- Ale.
195
00:11:43,636 --> 00:11:45,705
The house you bought is still empty.
196
00:11:47,574 --> 00:11:49,008
What's your plan?
197
00:11:50,443 --> 00:11:53,746
It's already been a while
that Ale wants to stay there.
198
00:11:53,746 --> 00:11:58,184
But I always asked Ale
to come home every time he's here.
199
00:11:58,518 --> 00:12:00,119
Yes, I'll fill it slowly.
200
00:12:00,119 --> 00:12:02,889
Where do you think your wife will stay
if your house is still a mess?
201
00:12:07,393 --> 00:12:08,394
Yes, Dad.
202
00:12:10,163 --> 00:12:11,531
Uncle, I'm leaving.
203
00:12:13,533 --> 00:12:15,068
- Dad, see you.
- Yes.
204
00:12:16,836 --> 00:12:18,037
Be careful, all right.
205
00:12:21,207 --> 00:12:22,442
So you like my family?
206
00:12:23,176 --> 00:12:25,612
- Yes, a lot.
- Yes?
207
00:12:26,145 --> 00:12:28,881
And your mum, she's...
208
00:12:29,916 --> 00:12:32,118
Her kindness...
209
00:12:32,118 --> 00:12:34,287
I don't know. Beyond words.
210
00:12:34,287 --> 00:12:39,092
And you know what? She's very beautiful.
211
00:12:39,092 --> 00:12:41,094
Seriously! And your dad.
212
00:12:41,094 --> 00:12:42,562
What about my dad?
213
00:12:42,562 --> 00:12:45,465
He's not as scary as you told me.
214
00:12:47,634 --> 00:12:49,202
But I got to say...
215
00:12:50,069 --> 00:12:52,105
I kind of miss my parents.
216
00:12:53,072 --> 00:12:54,674
They're your parents now.
217
00:12:57,877 --> 00:13:00,680
Do you think they like me?
218
00:13:00,680 --> 00:13:01,614
Well, they love you.
219
00:13:01,614 --> 00:13:03,416
- Really?
- Yes.
220
00:13:03,416 --> 00:13:06,686
They love you more, I guess,
than they love me.
221
00:13:07,854 --> 00:13:10,657
- What are you talking about?
- Really.
222
00:13:10,657 --> 00:13:12,291
- Ale, please.
- Yes.
223
00:13:12,291 --> 00:13:13,893
I can tell.
224
00:13:14,293 --> 00:13:15,395
Really!
225
00:13:16,229 --> 00:13:18,765
Well, I'm nobody's favourite, so.
226
00:13:19,832 --> 00:13:20,933
No.
227
00:13:23,670 --> 00:13:25,471
You're my favourite.
228
00:13:27,440 --> 00:13:28,708
My favourite.
229
00:13:29,509 --> 00:13:30,510
Thank God.
230
00:13:32,211 --> 00:13:36,716
(BRANCHE, BISTRO)
231
00:13:36,716 --> 00:13:37,884
Sorry, man.
232
00:13:38,284 --> 00:13:41,087
So, Nya. Ale, how big?
233
00:13:42,055 --> 00:13:43,122
It's always like this.
234
00:13:43,122 --> 00:13:45,525
Her conversation always leads to this.
235
00:13:46,893 --> 00:13:48,594
All right, I'm leaving.
236
00:13:48,594 --> 00:13:51,531
Donny! You're acting like a sissy.
Sit down!
237
00:13:51,531 --> 00:13:53,032
- So sissy!
- One year in this relationship,
238
00:13:53,032 --> 00:13:55,935
what are you guys doing? Playing cards?
239
00:13:55,935 --> 00:13:58,604
When you buy a car,
you get to do a test-drive, right?
240
00:13:58,604 --> 00:13:59,572
We're both already married
241
00:13:59,572 --> 00:14:02,308
- so we want to let you know.
- Okay.
242
00:14:02,308 --> 00:14:03,576
So you're not going to be surprised later.
243
00:14:03,576 --> 00:14:05,678
Tell the right things!
244
00:14:05,678 --> 00:14:08,081
Yes? Not the ridiculous stuff!
245
00:14:08,681 --> 00:14:09,649
I'm being serious here.
246
00:14:10,483 --> 00:14:12,085
- Nya.
- What?
247
00:14:12,652 --> 00:14:15,555
You're really moving to New York?
248
00:14:18,524 --> 00:14:20,793
You and Ale are getting married so fast.
249
00:14:21,627 --> 00:14:24,864
- You surprised all of us.
- Well, you guys.
250
00:14:26,466 --> 00:14:30,236
You know what they say, right?
When you've met the one, you know.
251
00:14:30,803 --> 00:14:32,038
Right?
252
00:14:32,438 --> 00:14:35,208
That's not what I meant.
Don't you love your job here?
253
00:14:38,311 --> 00:14:41,114
You said it yesterday, right?
You're not planning to work there?
254
00:14:42,281 --> 00:14:43,349
Okay, listen.
255
00:14:43,349 --> 00:14:45,351
Of course, I love you, guys.
256
00:14:45,351 --> 00:14:47,754
And of course, I love my job here.
257
00:14:48,788 --> 00:14:50,256
But come on.
258
00:14:51,357 --> 00:14:52,625
New York.
259
00:14:53,226 --> 00:14:56,028
Can you say no to New York?
260
00:14:56,028 --> 00:14:57,597
I don't think so.
261
00:14:57,597 --> 00:14:59,332
- Can I come?
- Yes, please!
262
00:14:59,332 --> 00:15:01,734
- Nes, we're going to wait in the car.
- Okay.
263
00:15:03,603 --> 00:15:05,671
Thank you.
264
00:15:05,671 --> 00:15:07,874
Sir, I want to pay using Line Pay e-Cash.
265
00:15:10,276 --> 00:15:11,944
I accept the hand and marriage of
266
00:15:11,944 --> 00:15:14,947
Tanya Laetitia Baskoro
binti Ibrahim Baskoro
267
00:15:14,947 --> 00:15:17,250
with the dowry of a prayer set
268
00:15:17,250 --> 00:15:20,086
and 100 grams of gold. Paid in full.
269
00:15:20,086 --> 00:15:22,355
- How is it, witnesses? Official?
- Yes.
270
00:15:33,633 --> 00:15:37,136
See? It's official!
271
00:15:45,444 --> 00:15:46,546
Thank you.
272
00:15:47,313 --> 00:15:48,548
For what?
273
00:15:48,548 --> 00:15:52,185
I know it's not easy for you
to move from Jakarta to New York.
274
00:15:52,185 --> 00:15:55,855
Your career, your friends.
275
00:15:56,689 --> 00:15:57,890
Right?
276
00:15:59,892 --> 00:16:01,294
Well...
277
00:16:01,294 --> 00:16:02,995
we are married.
278
00:16:03,729 --> 00:16:08,267
So wherever you go, I'll go.
279
00:16:09,335 --> 00:16:10,269
Thank you.
280
00:16:19,245 --> 00:16:20,479
Are you sure?
281
00:16:20,479 --> 00:16:23,149
We could search somewhere in Brooklyn.
I'm sure it's cheaper.
282
00:16:23,149 --> 00:16:25,051
Only the best for my wife.
283
00:16:28,154 --> 00:16:31,290
And it's here in Manhattan. Let's go.
284
00:16:31,290 --> 00:16:33,593
- Husband!
- Do you like it?
285
00:16:34,560 --> 00:16:36,028
Are you kid--
286
00:16:37,430 --> 00:16:38,598
Oh, my God.
287
00:16:40,633 --> 00:16:42,268
Look at that view.
288
00:16:42,268 --> 00:16:44,270
It's nice, right?
289
00:16:49,208 --> 00:16:52,411
Well, it's still empty. But with...
290
00:16:53,012 --> 00:16:55,648
a little bit of imagination,
291
00:16:56,515 --> 00:16:58,451
we can turn this into our home.
292
00:17:01,487 --> 00:17:02,855
Mr. Risjad.
293
00:17:03,723 --> 00:17:05,391
You always amaze me.
294
00:17:06,158 --> 00:17:07,560
I know that.
295
00:17:08,127 --> 00:17:09,495
And you are my home.
296
00:17:10,529 --> 00:17:11,430
It's you.
297
00:17:12,365 --> 00:17:14,467
- I love you.
- I love you more.
298
00:17:17,036 --> 00:17:18,204
But I got to say...
299
00:17:18,771 --> 00:17:21,040
a nice touch on the apartment.
300
00:17:21,707 --> 00:17:23,042
I know that.
301
00:17:29,882 --> 00:17:32,051
But the bedroom has a bed already, right?
302
00:17:32,451 --> 00:17:34,253
I haven't checked.
303
00:17:34,253 --> 00:17:36,689
But actually...
304
00:17:37,924 --> 00:17:40,159
we can do it on the floor.
305
00:17:48,200 --> 00:17:49,635
(RICHARD RODGERS)
306
00:19:11,350 --> 00:19:14,553
(MetLife)
307
00:19:46,519 --> 00:19:47,920
Le?
308
00:19:48,654 --> 00:19:52,124
If in the future, we'll have children,
what do you want them to be?
309
00:19:52,124 --> 00:19:54,493
Be anything, as long as they're happy.
310
00:19:55,561 --> 00:19:57,029
So they're not like their father.
311
00:19:57,029 --> 00:20:00,166
Who went to America just because
he doesn't want to be a soldier.
312
00:20:02,401 --> 00:20:03,536
Look at him!
313
00:20:04,470 --> 00:20:06,472
Hi. Hello!
314
00:20:08,641 --> 00:20:10,843
Good throw!
315
00:20:11,444 --> 00:20:13,245
- What's your name?
- Beckham.
316
00:20:13,245 --> 00:20:14,613
- Beckham?
- Beckham?
317
00:20:14,613 --> 00:20:16,816
Look at that! Another ball.
318
00:20:16,816 --> 00:20:18,451
Hey, Beckham, what are you eating?
319
00:20:18,451 --> 00:20:20,352
What are you eating? Can I have one?
320
00:20:20,352 --> 00:20:21,454
Okay.
321
00:20:22,254 --> 00:20:23,389
Okay.
322
00:20:23,389 --> 00:20:24,824
Thank you.
323
00:20:28,794 --> 00:20:30,096
He's annoyed.
324
00:20:32,665 --> 00:20:33,732
Her too.
325
00:20:33,732 --> 00:20:35,000
- Give her a hug.
- Me?
326
00:20:36,368 --> 00:20:37,970
Bye.
327
00:20:39,638 --> 00:20:44,810
Can you imagine?
Fighting everyday with your own father...
328
00:20:45,678 --> 00:20:46,846
always with the same problem.
329
00:20:46,846 --> 00:20:48,614
Until my mother cried every single day.
330
00:20:48,614 --> 00:20:50,483
It happened all over again.
331
00:20:51,650 --> 00:20:53,686
My father used to be very persistent.
332
00:20:56,255 --> 00:20:58,824
But Harris didn't go
to military school, right?
333
00:20:58,824 --> 00:21:02,695
Yes, Dad started to loosen up
when I went to America.
334
00:21:04,029 --> 00:21:05,197
He's fine.
335
00:21:05,764 --> 00:21:08,534
And Harris wasn't pushed
to get in to military school.
336
00:21:08,534 --> 00:21:10,069
I can't even imagine if he's in
the military school as well.
337
00:21:10,069 --> 00:21:11,504
He could go crazy.
338
00:21:12,438 --> 00:21:15,274
Or maybe the teacher could go crazy
because of him.
339
00:21:15,274 --> 00:21:17,643
Well, with Harris, that is a possibility.
340
00:21:21,213 --> 00:21:22,214
Husband!
341
00:21:23,015 --> 00:21:23,883
Husband!
342
00:21:24,717 --> 00:21:26,785
What are you thinking?
343
00:21:29,121 --> 00:21:30,156
I'm blessed.
344
00:21:33,192 --> 00:21:34,360
There's you.
345
00:21:35,027 --> 00:21:36,729
There's us here.
346
00:21:37,096 --> 00:21:39,265
There's a pretzel!
347
00:21:43,035 --> 00:21:44,036
Right?
348
00:21:44,837 --> 00:21:47,606
It's almost perfect.
349
00:21:49,108 --> 00:21:50,276
Almost?
350
00:21:51,844 --> 00:21:53,345
Almost.
351
00:21:53,345 --> 00:21:55,848
It will be perfect with just one more.
352
00:22:02,154 --> 00:22:04,990
Do you mean Ale junior?
353
00:22:07,159 --> 00:22:08,227
Yep.
354
00:22:10,396 --> 00:22:12,731
And it will be much more perfect
355
00:22:12,731 --> 00:22:15,234
if Ale junior's dad
356
00:22:15,234 --> 00:22:18,671
will not leave me alone here.
357
00:22:18,671 --> 00:22:21,073
Come on. We talked about this.
358
00:22:21,073 --> 00:22:22,975
I know, I know. It's...
359
00:22:22,975 --> 00:22:26,312
It's just outside of
your comfort zone, right?
360
00:22:28,080 --> 00:22:33,352
Sometimes, leaving your comfort zone
will make you appreciate what you have.
361
00:22:34,453 --> 00:22:35,654
Right?
362
00:22:36,121 --> 00:22:37,389
That's true.
363
00:22:47,800 --> 00:22:49,001
Come here.
364
00:22:55,374 --> 00:22:56,976
How about if you come with me?
365
00:22:56,976 --> 00:22:58,210
Okay?
366
00:22:58,210 --> 00:22:59,945
Do you want to go with me?
367
00:23:00,446 --> 00:23:01,547
To the offshore?
368
00:23:02,081 --> 00:23:04,283
Okay. Just get into my luggage.
369
00:23:04,850 --> 00:23:05,884
You want to, right?
370
00:23:07,119 --> 00:23:08,153
It's going to be okay.
371
00:23:39,918 --> 00:23:41,920
I'm just going to be away
for a short while.
372
00:23:42,955 --> 00:23:45,024
- Anya.
- Yes?
373
00:23:48,227 --> 00:23:51,363
Your "yes" is so slow and short...
374
00:23:52,064 --> 00:23:53,632
means you're very sad.
375
00:23:55,367 --> 00:23:56,468
Or very angry.
376
00:24:02,207 --> 00:24:05,544
- You don't have to worry.
- How can I not worry?
377
00:24:05,544 --> 00:24:07,946
You told me about being
sad and angry at the same time.
378
00:24:09,515 --> 00:24:12,584
I mean, I can understand
about the sadness...
379
00:24:13,352 --> 00:24:14,453
but the anger?
380
00:24:14,920 --> 00:24:17,289
- It's not a big deal.
- It is a big deal for me.
381
00:24:17,289 --> 00:24:18,190
Tell me.
382
00:24:18,924 --> 00:24:21,327
I guess I am...
383
00:24:22,961 --> 00:24:24,997
somewhat angry at myself.
384
00:24:27,833 --> 00:24:30,569
Well, I always do everything alone...
385
00:24:31,070 --> 00:24:33,238
and I'm used to it.
386
00:24:33,238 --> 00:24:35,074
And now...
387
00:24:36,041 --> 00:24:39,611
you're leaving, and I'm sad.
388
00:24:41,213 --> 00:24:44,116
I'm just not used to
relying on other people
389
00:24:44,116 --> 00:24:45,517
to make me happy.
390
00:24:46,785 --> 00:24:49,054
I will do everything...
391
00:24:50,789 --> 00:24:53,726
in my power to make you happy.
392
00:24:55,361 --> 00:24:56,595
I promise that.
393
00:24:58,464 --> 00:24:59,598
Okay.
394
00:25:15,447 --> 00:25:18,250
- Hi, Ale! Congrats!
- Thank you very much.
395
00:25:18,250 --> 00:25:19,918
Yeah, thank you. Thank you.
396
00:25:19,918 --> 00:25:21,387
All right, guys. Thank you very much.
397
00:25:21,387 --> 00:25:22,988
Thank you.
398
00:25:24,056 --> 00:25:25,290
Oh, hey, man, congrats.
399
00:25:25,290 --> 00:25:26,592
Thank you very much.
400
00:25:27,960 --> 00:25:29,228
Pedro, how is it going?
401
00:25:29,228 --> 00:25:30,529
Hey, newlywed.
402
00:25:30,529 --> 00:25:32,798
So you don't need all those porn
anymore, right?
403
00:25:32,798 --> 00:25:35,134
- Oh, come on, man. Stop it!
- Give them to me!
404
00:25:35,134 --> 00:25:36,769
- No, I don't have it!
- Give them to me!
405
00:25:36,769 --> 00:25:37,970
No, I don't have it!
406
00:25:37,970 --> 00:25:40,072
Anyway, so are we ready for pumping now?
407
00:25:40,072 --> 00:25:43,776
- Yeah. Great, we're ready.
- We're ready? Right. Thank you. Great.
408
00:25:43,776 --> 00:25:49,114
- Hey, now, Carl...
- Hey, man.
409
00:25:49,114 --> 00:25:51,984
You all need to get married
as soon as possible.
410
00:26:00,959 --> 00:26:04,096
(The Eco Laundry Company)
411
00:26:53,712 --> 00:26:56,048
Congratulations, we're glad
to bring you onboard.
412
00:26:56,048 --> 00:26:57,616
Thank you so much.
413
00:26:57,616 --> 00:26:58,951
This is a great opportunity
for both of us.
414
00:26:58,951 --> 00:27:00,886
It's going to be very exciting.
415
00:27:00,886 --> 00:27:03,055
- Thank you, Heather. I'll see you.
- Thank you. Bye.
416
00:27:08,193 --> 00:27:09,394
Hi, Anya.
417
00:27:09,394 --> 00:27:13,165
Hi, my husband who's
very handsome but very annoying.
418
00:27:14,066 --> 00:27:15,133
How are you?
419
00:27:15,133 --> 00:27:17,236
Yes, very tired, it's tiring.
420
00:27:17,236 --> 00:27:18,971
Today, I...
421
00:27:19,605 --> 00:27:22,474
went diving, got dirty
422
00:27:22,474 --> 00:27:24,209
and everything else.
423
00:27:24,209 --> 00:27:27,646
I cleaned myself already,
but still, I think I smell.
424
00:27:28,714 --> 00:27:32,851
Why don't you change your clothes?
You'll get sick later.
425
00:27:32,851 --> 00:27:36,088
Or you want me to get naked?
426
00:27:36,088 --> 00:27:37,856
Come on, tell me.
427
00:27:41,527 --> 00:27:42,761
By the way...
428
00:27:44,029 --> 00:27:45,330
I got the job.
429
00:27:46,265 --> 00:27:49,401
Well, Le, I couldn't just sit around
430
00:27:49,401 --> 00:27:51,403
in our apartment doing nothing.
431
00:27:51,403 --> 00:27:54,473
And it's just a part-time
consulting job, so.
432
00:27:55,107 --> 00:27:56,241
Okay.
433
00:27:56,241 --> 00:27:58,210
Well, if you know what's best for you.
434
00:27:59,144 --> 00:28:00,212
Anyways.
435
00:28:00,646 --> 00:28:03,282
So when you're there, you're a slob?
436
00:28:03,282 --> 00:28:04,816
But now, I'm not home.
437
00:28:05,450 --> 00:28:08,453
If I'm away from home, I'm a single man.
438
00:28:09,054 --> 00:28:10,389
No way!
439
00:28:10,989 --> 00:28:15,294
Wherever you are in this world,
your status is the same.
440
00:28:15,294 --> 00:28:17,229
The husband of Anya Baskoro.
441
00:28:17,229 --> 00:28:19,364
Honey, I miss you.
442
00:28:19,364 --> 00:28:20,666
Please open that shirt.
443
00:28:21,166 --> 00:28:22,734
You're impolite!
444
00:28:29,408 --> 00:28:31,076
- Hey.
- Hey.
445
00:28:31,076 --> 00:28:32,544
When is your husband coming home?
446
00:28:32,544 --> 00:28:33,912
In about three weeks.
447
00:28:33,912 --> 00:28:35,547
- You can't wait, right?
- Right.
448
00:28:35,547 --> 00:28:37,482
- I'll talk to you later.
- All right.
449
00:28:55,133 --> 00:28:57,970
(HI, HONEY, I'M AT THE CURTAIN!)
450
00:29:11,450 --> 00:29:14,386
(IT'S YOU AGAIN!
I'M UNDERNEATH THE ORANGES!)
451
00:29:19,224 --> 00:29:21,793
(YOU AGAIN! I'M UNDER
THE SOFA CUSHION!)
452
00:29:26,465 --> 00:29:31,069
(YOU AGAIN! I'M IN YOUR HEART.)
453
00:29:40,278 --> 00:29:43,348
So yeah, about the revenue
and the cost trends,
454
00:29:43,348 --> 00:29:47,152
basically, these will continue
to put pressure on the USPS ability
455
00:29:47,152 --> 00:29:49,688
to provide affordable universal services.
456
00:30:07,372 --> 00:30:10,709
- Hey, husband!
- Hey honey, what are you doing?
457
00:30:10,709 --> 00:30:13,478
I'm reading a book.
I'm surprised that you called.
458
00:30:13,478 --> 00:30:15,947
- Where are you reading now?
- To...
459
00:30:15,947 --> 00:30:18,116
my usual chair. Where else?
460
00:30:18,116 --> 00:30:19,918
What are you doing now, honey?
461
00:30:19,918 --> 00:30:22,921
I've just finished work.
462
00:30:22,921 --> 00:30:25,323
Today was very hectic.
463
00:30:26,124 --> 00:30:27,993
Honey. So?
464
00:30:29,027 --> 00:30:32,230
So, I don't really miss you.
465
00:30:33,632 --> 00:30:35,934
- Why'd you say that?
- I don't know.
466
00:30:35,934 --> 00:30:38,003
I'm too lazy to even talk to you.
467
00:30:39,237 --> 00:30:41,673
All right, so I'll just go for a walk
and find a new man.
468
00:30:42,474 --> 00:30:44,376
That's nonsense.
469
00:30:47,212 --> 00:30:49,514
- Have you taken a shower yet?
- I did.
470
00:30:50,315 --> 00:30:51,750
- But why are you still smelly?
- No way!
471
00:30:51,750 --> 00:30:54,286
- You're the one that is smelly!
- Really?
472
00:30:54,286 --> 00:30:56,722
You've taken a shower,
but you don't change your clothes.
473
00:30:56,722 --> 00:30:58,390
All you wear is that jersey.
474
00:31:00,025 --> 00:31:01,126
Husband!
475
00:31:28,253 --> 00:31:30,122
You're up.
476
00:31:30,122 --> 00:31:31,389
Why are you so early?
477
00:31:32,424 --> 00:31:34,726
In half an hour, it will be sunny.
478
00:31:35,327 --> 00:31:37,195
It's still very dark, honey.
479
00:31:37,195 --> 00:31:39,197
Yes, it's because you never
wake up early before.
480
00:31:39,765 --> 00:31:40,999
- I got to go.
- No.
481
00:31:42,367 --> 00:31:45,570
You're not going.
Don't you think I'm sexy this morning?
482
00:31:47,773 --> 00:31:48,774
Yes.
483
00:31:48,774 --> 00:31:50,408
Let's make love again in the dark with me.
484
00:31:50,408 --> 00:31:52,811
In the dark? Again?
485
00:31:52,811 --> 00:31:54,613
- Of course.
- Again?
486
00:31:54,613 --> 00:31:56,314
Really? Ale.
487
00:31:56,314 --> 00:31:57,449
Ale!
488
00:31:58,150 --> 00:32:01,720
- I have to go.
- No, you're not going anywhere.
489
00:32:02,320 --> 00:32:04,055
Definitely not today.
490
00:32:08,093 --> 00:32:09,828
- Honey.
- Yes?
491
00:32:09,828 --> 00:32:11,229
Where's my balm?
492
00:32:11,229 --> 00:32:12,764
It's in the bedside table.
493
00:32:14,199 --> 00:32:15,233
What are you doing?
494
00:32:15,233 --> 00:32:16,835
I'm taking a shower,
do you want to join me?
495
00:32:16,835 --> 00:32:17,936
I want to.
496
00:32:39,524 --> 00:32:40,559
Hey, doc.
497
00:32:41,226 --> 00:32:43,495
Congratulations, you're pregnant.
498
00:32:45,230 --> 00:32:46,865
I hope that's good news.
499
00:32:48,366 --> 00:32:49,801
- Of course.
- Yes.
500
00:32:49,801 --> 00:32:51,636
- Yes, doc.
- Sorry, it's fantastic.
501
00:32:51,636 --> 00:32:52,637
Yes.
502
00:32:53,205 --> 00:32:54,239
For real?
503
00:32:54,239 --> 00:32:56,074
Yeah, positive.
504
00:32:56,074 --> 00:32:58,109
Everything came back positive.
505
00:33:04,649 --> 00:33:06,651
I'm so happy!
506
00:33:08,353 --> 00:33:11,456
Hey, guys! You know what,
my wife's pregnant!
507
00:33:11,456 --> 00:33:13,625
She's pregnant!
508
00:33:18,096 --> 00:33:19,464
I could not carry you around. I forgot.
509
00:33:19,464 --> 00:33:21,233
I'm scared something will go wrong
with the baby later.
510
00:33:33,712 --> 00:33:34,746
Honey?
511
00:33:37,148 --> 00:33:38,617
It's okay.
512
00:33:43,121 --> 00:33:47,692
Having sex during pregnancy's
never prohibited by the doctors.
513
00:33:51,796 --> 00:33:53,398
- Is it?
- Yes.
514
00:33:54,966 --> 00:33:55,934
Okay.
515
00:33:58,403 --> 00:34:00,839
It's okay, you don't have to worry.
516
00:34:00,839 --> 00:34:02,507
Well, I just don't want to hurt you.
517
00:34:03,041 --> 00:34:04,309
I know.
518
00:34:04,309 --> 00:34:06,278
Mr. Aldebaran Risjad.
519
00:34:07,846 --> 00:34:10,548
Out of all the people in the world...
520
00:34:11,716 --> 00:34:14,452
you're the only one
that would never hurt me.
521
00:34:20,725 --> 00:34:22,427
You don't have to worry.
522
00:34:37,208 --> 00:34:38,209
Anya!
523
00:34:38,877 --> 00:34:39,878
Hey!
524
00:34:45,250 --> 00:34:46,651
What are you doing?
525
00:34:46,651 --> 00:34:50,188
I saw on the weather forecast that
there's 20 percent chance of rain.
526
00:34:52,057 --> 00:34:54,025
- Twenty percent?
- Yeah.
527
00:34:54,559 --> 00:34:56,494
So I'll walk you to your client's office.
528
00:34:56,494 --> 00:34:58,330
Okay? And I'm not doing anything
today anyway.
529
00:35:01,399 --> 00:35:02,834
I'm serious.
530
00:35:02,834 --> 00:35:04,202
I know.
531
00:35:05,136 --> 00:35:06,204
So why are you laughing at me?
532
00:35:06,204 --> 00:35:08,707
No, it's just apparently, you're serious.
533
00:35:08,707 --> 00:35:10,508
Okay, let's go.
534
00:35:10,508 --> 00:35:11,609
Okay.
535
00:35:29,127 --> 00:35:30,161
Excuse me.
536
00:35:32,397 --> 00:35:34,199
My wife is pregnant.
537
00:35:34,199 --> 00:35:35,667
Could you please give her the seat?
538
00:35:35,667 --> 00:35:36,601
No...
539
00:35:36,601 --> 00:35:38,336
It's okay. I'm sorry. I'm sorry.
540
00:35:38,336 --> 00:35:39,804
Honey, it's okay. Come on.
541
00:35:39,804 --> 00:35:42,207
It's okay, I'll stand up.
It's not that far anyway.
542
00:35:42,707 --> 00:35:45,243
She's pregnant.
543
00:35:45,810 --> 00:35:47,312
It's okay.
544
00:35:48,246 --> 00:35:49,247
It's okay.
545
00:35:50,715 --> 00:35:53,752
Can you see that sign over there?
546
00:35:55,053 --> 00:35:56,654
Okay? Yeah.
547
00:35:56,654 --> 00:35:57,922
No, no. It's fine.
548
00:35:59,591 --> 00:36:00,792
So, what...
549
00:36:03,228 --> 00:36:04,162
Okay.
550
00:36:05,230 --> 00:36:06,197
Sorry.
551
00:36:11,269 --> 00:36:12,470
She's pregnant.
552
00:36:16,274 --> 00:36:17,308
Thanks.
553
00:36:18,009 --> 00:36:19,477
Come on, honey. Sit down.
554
00:36:24,149 --> 00:36:27,385
(Offer Your Seat To An Elderly, Disabled,
Or Pregnant Person)
555
00:36:27,786 --> 00:36:30,288
I was so nervous. But just a little.
556
00:36:33,191 --> 00:36:38,196
This book is very small,
but there are so many names here.
557
00:36:38,196 --> 00:36:40,965
I'm starting to get a headache reading it.
558
00:36:46,237 --> 00:36:49,174
Okay, so how does Robert sound?
559
00:36:49,974 --> 00:36:51,843
Robert? No.
560
00:36:52,677 --> 00:36:53,878
- No?
- I don't like it.
561
00:36:53,878 --> 00:36:55,513
- Why?
- Sounds old.
562
00:36:55,513 --> 00:36:57,248
- It sounds really old.
- Okay.
563
00:36:58,416 --> 00:36:59,984
A...
564
00:37:02,954 --> 00:37:05,123
Aidan.
565
00:37:05,123 --> 00:37:06,191
Aidan?
566
00:37:07,125 --> 00:37:10,028
- Aidan?
- The little fiery one.
567
00:37:11,162 --> 00:37:13,431
- I like it.
- I like it too.
568
00:37:13,431 --> 00:37:15,066
Yeah, Aidan is nice.
569
00:37:15,066 --> 00:37:17,602
The little Aidan Risjad.
570
00:37:19,437 --> 00:37:20,605
I like it.
571
00:37:20,605 --> 00:37:21,806
- I love it.
- We got it.
572
00:37:21,806 --> 00:37:23,842
- Yeah! That's it.
- So that's it?
573
00:37:23,842 --> 00:37:25,310
Hey, Aidan.
574
00:37:25,310 --> 00:37:27,479
This is Daddy.
575
00:37:27,479 --> 00:37:29,681
What's wrong? Are you okay? Hey...
576
00:37:29,681 --> 00:37:30,849
Are you okay?
577
00:37:31,749 --> 00:37:32,684
Slowly...
578
00:37:32,684 --> 00:37:33,585
Are you okay?
579
00:37:34,285 --> 00:37:35,286
Are you okay?
580
00:37:36,054 --> 00:37:37,188
Was that a kick?
581
00:37:37,188 --> 00:37:38,189
A kick?
582
00:37:38,723 --> 00:37:39,624
A kick?
583
00:37:40,291 --> 00:37:41,359
What do you mean by a kick?
584
00:37:43,428 --> 00:37:45,130
- Can you try and talk to him again?
- Hey, Aidan.
585
00:37:45,130 --> 00:37:46,764
Aidan. Hey, darling...
586
00:37:51,870 --> 00:37:53,571
- That was a kick, right?
- Right!
587
00:37:53,571 --> 00:37:55,507
- Right.
- You feel that, can you?
588
00:37:55,507 --> 00:37:57,108
- You can feel it?
- Oh, my God!
589
00:37:57,108 --> 00:38:00,545
Hey.
590
00:38:05,350 --> 00:38:06,784
Oh, my God!
591
00:38:07,452 --> 00:38:08,920
Oh, my God!
592
00:38:09,587 --> 00:38:10,922
A kick!
593
00:38:12,190 --> 00:38:13,491
Hey, Aidan.
594
00:38:14,325 --> 00:38:17,962
- Please don't kick your mummy. Poor her.
- A kick!
595
00:38:17,962 --> 00:38:19,831
Poor her. This is me, your daddy.
596
00:38:20,832 --> 00:38:21,966
I love you.
597
00:38:24,435 --> 00:38:25,770
I love you too.
598
00:38:28,840 --> 00:38:30,508
It's real. It's moving.
599
00:38:38,416 --> 00:38:39,284
Nya.
600
00:38:40,351 --> 00:38:43,188
I think we should go back to Indonesia.
601
00:38:43,188 --> 00:38:45,523
We are going home for Eid Mubarak.
602
00:38:45,523 --> 00:38:47,192
No, I mean...
603
00:38:47,192 --> 00:38:50,228
we really go back to Indonesia.
604
00:38:50,228 --> 00:38:51,963
- Move.
- Why?
605
00:38:51,963 --> 00:38:53,865
Because everything's easier there.
606
00:38:54,532 --> 00:38:55,733
If you're craving something,
607
00:38:56,334 --> 00:38:58,536
there's someone that could take you.
608
00:38:58,536 --> 00:39:00,905
If you want to go somewhere?
There's someone who's going to drive you.
609
00:39:00,905 --> 00:39:02,473
Your friends are there.
610
00:39:02,473 --> 00:39:04,642
It would be easy for you, right?
611
00:39:04,642 --> 00:39:06,611
There's my parents
that could take care of you.
612
00:39:06,611 --> 00:39:08,813
Ale, please don't joke around.
613
00:39:08,813 --> 00:39:11,849
Your parents couldn't possibly
take care of me, right?
614
00:39:11,849 --> 00:39:13,518
I'm serious.
615
00:39:14,052 --> 00:39:15,053
Why not?
616
00:39:15,753 --> 00:39:17,155
Honey, are you okay?
617
00:39:17,155 --> 00:39:18,323
Yeah, I'm okay.
618
00:39:18,856 --> 00:39:19,891
I'm okay.
619
00:39:19,891 --> 00:39:22,694
It's just you've been weird lately.
620
00:39:22,694 --> 00:39:24,395
It's because you're pregnant.
621
00:39:24,963 --> 00:39:26,464
Exactly, Ale.
622
00:39:26,464 --> 00:39:28,333
- I'm pregnant.
- Yeah.
623
00:39:28,333 --> 00:39:29,734
I'm not sick.
624
00:39:32,570 --> 00:39:34,272
I'm fine, okay?
625
00:39:40,511 --> 00:39:43,248
- Okay.
- You can stop overreacting now.
626
00:39:43,248 --> 00:39:45,950
Usually, I'm okay doing
everything on my own.
627
00:39:47,485 --> 00:39:48,653
I'm a big girl.
628
00:39:49,087 --> 00:39:50,088
I know.
629
00:39:57,528 --> 00:39:58,630
Hey, honey.
630
00:39:59,631 --> 00:40:01,833
I just finished work.
631
00:40:01,833 --> 00:40:02,967
In Brooklyn.
632
00:40:03,434 --> 00:40:05,370
Yes, I'm heading home now.
633
00:40:05,370 --> 00:40:09,073
There's a farmer's market,
do you want me to get you something?
634
00:40:09,073 --> 00:40:11,876
There's food, there's eggs,
I'm sure there's waffles...
635
00:40:16,614 --> 00:40:17,682
Are you okay?
636
00:40:20,184 --> 00:40:22,287
Oh, my God, you're pregnant.
637
00:40:37,535 --> 00:40:38,736
Thank you.
638
00:40:40,305 --> 00:40:41,839
Anya, are you okay?
639
00:40:42,573 --> 00:40:43,574
Yeah.
640
00:40:43,574 --> 00:40:44,976
- Is she okay?
- All set.
641
00:40:44,976 --> 00:40:47,612
Yeah, she's fine. Only some minor bruises.
642
00:40:47,612 --> 00:40:49,647
There you go. I'm fine.
643
00:40:51,215 --> 00:40:52,717
It's fine, Ale. Right, doc?
644
00:40:52,717 --> 00:40:55,286
- I'm fine?
- Yes, the baby looks great.
645
00:40:55,286 --> 00:40:58,389
We're just hoping that Anya
can be a bit more careful next time.
646
00:40:58,389 --> 00:41:00,124
Not get hit by any more bicycles
next time.
647
00:41:00,124 --> 00:41:01,359
We're going home now.
648
00:41:03,027 --> 00:41:05,129
We're going home. Now.
649
00:41:06,564 --> 00:41:09,467
Okay, doc, so I'll be seeing you
in two weeks?
650
00:41:09,467 --> 00:41:11,769
Yes, two weeks and we'll do another check.
651
00:41:11,769 --> 00:41:14,872
- Okay.
- To ease your mind. Until then...
652
00:41:14,872 --> 00:41:17,108
- be well.
- All right, thank you.
653
00:41:17,108 --> 00:41:18,676
If you're fine,
you wouldn't need that Band-Aid.
654
00:41:18,676 --> 00:41:20,912
- That's all I'm saying.
- I'm fine, Le.
655
00:41:20,912 --> 00:41:23,715
It's just a minor flesh wound.
Look at that!
656
00:41:23,715 --> 00:41:27,118
Literally, just small scratches
657
00:41:27,118 --> 00:41:28,553
when you got hit
by something not important.
658
00:41:28,553 --> 00:41:30,188
I'm all right.
659
00:41:30,188 --> 00:41:33,091
Just because of this,
why should we go home to Indonesia?
660
00:41:33,091 --> 00:41:34,992
What? What did you say
about going home?
661
00:41:37,962 --> 00:41:39,997
Do you know there's a small difference
662
00:41:39,997 --> 00:41:42,266
between being okay and not okay?
663
00:41:42,867 --> 00:41:43,935
Do you know that?
664
00:41:52,310 --> 00:41:54,412
- Ale.
- You just don't get it, that's it.
665
00:41:56,314 --> 00:41:58,116
Honey, you've been so weird.
666
00:41:58,116 --> 00:41:59,684
Yes, because you're pregnant.
667
00:41:59,684 --> 00:42:02,487
How many times should I say it?
It's because you're pregnant.
668
00:42:02,987 --> 00:42:04,922
Exactly.
669
00:42:04,922 --> 00:42:06,491
And I'm fine.
670
00:42:06,491 --> 00:42:08,025
Look, I can still stand.
671
00:42:08,626 --> 00:42:10,762
- I can still take a walk...
- Do you think this is a joke?
672
00:42:10,762 --> 00:42:11,896
No, it's not. I'm...
673
00:42:11,896 --> 00:42:14,198
- Ale...
- But seriously, do you think it's a joke?
674
00:42:14,866 --> 00:42:16,000
Because I don't.
675
00:42:18,002 --> 00:42:20,004
- Okay?
- Honey.
676
00:42:20,004 --> 00:42:21,806
The doctor didn't tell me
to have a bed rest.
677
00:42:23,207 --> 00:42:26,911
The doctor didn't even warn me.
678
00:42:26,911 --> 00:42:28,946
That I shouldn't do anything.
679
00:42:30,248 --> 00:42:32,316
You can see yourself that I'm okay.
680
00:42:32,316 --> 00:42:34,519
You think it's a joke. I know that.
681
00:42:34,519 --> 00:42:36,554
- Le, please.
- I don't get it.
682
00:42:38,089 --> 00:42:39,624
Seriously, I don't get it.
683
00:42:39,624 --> 00:42:41,893
So it is a joke for you, right?
684
00:42:43,428 --> 00:42:44,896
I'm sorry I said that.
685
00:42:45,730 --> 00:42:47,765
You always say that. Always.
686
00:43:02,079 --> 00:43:04,415
- Honey.
- It's a good thing I'm here.
687
00:43:05,917 --> 00:43:07,952
What if I was in Mexico
when this happened?
688
00:43:09,053 --> 00:43:11,589
What if it wasn't a bicycle that hit you?
689
00:43:13,991 --> 00:43:15,126
But it's not.
690
00:43:16,594 --> 00:43:17,695
Okay?
691
00:43:25,236 --> 00:43:26,471
But you're here now.
692
00:43:29,841 --> 00:43:31,442
And look at me, I'm fine.
693
00:43:32,310 --> 00:43:33,811
And so is Aidan.
694
00:43:37,682 --> 00:43:38,883
Hey, hey...
695
00:43:45,490 --> 00:43:47,925
Husband, are you okay?
696
00:43:47,925 --> 00:43:48,960
Yes.
697
00:43:49,794 --> 00:43:51,729
You've been awfully quiet.
698
00:43:52,830 --> 00:43:54,866
Yes, if I talk, you'll say
that I'm overreacting again.
699
00:44:01,906 --> 00:44:03,040
This is New York.
700
00:44:05,843 --> 00:44:07,812
We don't have anyone here.
701
00:44:07,812 --> 00:44:08,880
If you know what I mean.
702
00:44:11,849 --> 00:44:13,150
What about my job?
703
00:44:13,150 --> 00:44:14,719
You can ask Agnes.
704
00:44:15,386 --> 00:44:18,456
She can give you back your old position.
705
00:44:18,456 --> 00:44:20,591
Your office would definitely
take you back.
706
00:44:20,591 --> 00:44:21,626
Definitely.
707
00:44:24,428 --> 00:44:27,865
You really want us to go back to Jakarta?
708
00:44:27,865 --> 00:44:30,001
This is all for Aidan, Anya.
709
00:44:30,001 --> 00:44:31,235
Come on.
710
00:44:32,803 --> 00:44:33,838
Le.
711
00:44:36,040 --> 00:44:38,476
I'm already comfortable here.
712
00:44:41,212 --> 00:44:42,246
Do you remember?
713
00:44:43,080 --> 00:44:47,318
You told me that you will do anything.
714
00:44:47,885 --> 00:44:50,488
Anything in your power to make me happy.
715
00:44:51,322 --> 00:44:52,823
And I'm happy here.
716
00:44:55,760 --> 00:44:57,161
I love New York.
717
00:44:57,161 --> 00:44:58,329
More than Aidan.
718
00:45:00,031 --> 00:45:01,032
All right.
719
00:45:10,107 --> 00:45:12,209
That's not what I mean. It's...
720
00:45:16,147 --> 00:45:18,249
Hey, Anya.
721
00:45:18,249 --> 00:45:19,984
Hey, Anya!
722
00:45:24,455 --> 00:45:25,890
Anya, hey, can you slow down, please!
723
00:45:25,890 --> 00:45:27,491
Be careful when you cross that road,
please!
724
00:45:27,491 --> 00:45:29,360
You don't have to run, hey!
725
00:45:30,394 --> 00:45:31,362
Sorry!
726
00:45:31,796 --> 00:45:33,264
Anya, I'm really sorry for what
I've just said. I'm truly sorry.
727
00:45:33,264 --> 00:45:35,366
I didn't mean to say that.
728
00:45:35,366 --> 00:45:36,867
Seriously, I'm sorry. Okay?
729
00:45:38,536 --> 00:45:41,305
What you meant just now is that
I don't love Aidan, right?
730
00:45:41,305 --> 00:45:42,640
I didn't say that.
731
00:45:43,374 --> 00:45:44,575
Now you're putting words into my mouth.
732
00:45:44,575 --> 00:45:46,711
I'm not putting words into your mouth.
733
00:45:46,711 --> 00:45:48,746
I'm just saying words in your mind.
734
00:45:48,746 --> 00:45:50,881
So I'm wrong if I want the best for Aidan?
735
00:45:50,881 --> 00:45:52,850
- You're not wrong, Le.
- So, what's your point?
736
00:45:52,850 --> 00:45:53,985
It's just the way you say it.
737
00:45:53,985 --> 00:45:55,720
It's as if you say I don't want the best
for Aidan as well.
738
00:45:55,720 --> 00:45:56,921
So how should I say it?
739
00:45:56,921 --> 00:45:58,889
Maybe you shouldn't say anything at all!
740
00:46:01,692 --> 00:46:04,028
Can you please calm down, okay?
741
00:46:04,028 --> 00:46:05,496
- Seriously, can you please calm down?
- No, just... No.
742
00:46:05,496 --> 00:46:09,600
- You don't have to be so emotional...
- I just need my time to be alone.
743
00:46:09,600 --> 00:46:10,835
So I'm sorry.
744
00:46:13,037 --> 00:46:13,871
Okay.
745
00:47:08,359 --> 00:47:09,527
Hi, Bill.
746
00:47:09,960 --> 00:47:12,763
Sorry, can you do me a favour, please?
747
00:47:14,331 --> 00:47:16,767
Yeah, so here's the thing.
748
00:47:58,409 --> 00:47:59,610
Do you know, Le?
749
00:48:02,747 --> 00:48:04,315
Everytime you leave...
750
00:48:06,484 --> 00:48:07,852
I'm here alone.
751
00:48:11,155 --> 00:48:13,791
First week, second week, I was fine.
752
00:48:16,927 --> 00:48:20,030
But the third week, I became...
753
00:48:20,865 --> 00:48:22,533
lost somehow.
754
00:48:24,568 --> 00:48:26,771
I was going crazy.
755
00:48:29,607 --> 00:48:33,210
Then I started to learn.
756
00:48:35,246 --> 00:48:37,815
To deal with it.
757
00:48:37,815 --> 00:48:41,051
Yes, I'm here alone everytime you leave.
758
00:48:41,051 --> 00:48:42,953
I sorted out my emotions.
759
00:48:44,789 --> 00:48:47,992
I organised my emotions
that will make myself uneasy.
760
00:48:50,594 --> 00:48:53,230
I managed to create a life here.
761
00:48:54,799 --> 00:48:57,168
And it's very satisfying for me.
762
00:48:58,169 --> 00:49:00,437
I mean, this is New York. This is...
763
00:49:02,173 --> 00:49:03,908
This city is tough.
764
00:49:07,044 --> 00:49:08,879
Do you understand what I'm saying?
765
00:49:11,549 --> 00:49:13,751
- Okay, here...
- Hold on.
766
00:49:15,753 --> 00:49:17,922
- You understand what I mean, right?
- Yes.
767
00:49:17,922 --> 00:49:20,491
- It makes sense, right?
- I understand.
768
00:49:21,992 --> 00:49:24,295
Because you don't look like you do.
769
00:49:26,197 --> 00:49:28,432
Why are you laughing? I'm serious.
770
00:49:30,067 --> 00:49:31,769
Mrs. Risjad.
771
00:49:32,770 --> 00:49:35,706
You are so stubborn.
772
00:49:36,240 --> 00:49:38,642
And I love you so much.
773
00:49:43,948 --> 00:49:47,885
- Okay, here...
- It's important for me...
774
00:49:47,885 --> 00:49:52,489
to see that you understand what I meant.
775
00:49:52,489 --> 00:49:56,126
I don't want you to think
that I'm being selfish.
776
00:49:56,126 --> 00:49:59,663
Okay, I get it. Yes.
777
00:50:00,164 --> 00:50:01,599
I get it.
778
00:50:01,599 --> 00:50:04,001
I've never thought that you are selfish.
779
00:50:04,001 --> 00:50:05,202
Ever.
780
00:50:05,836 --> 00:50:08,305
When you agreed to move to New York.
781
00:50:08,305 --> 00:50:10,107
Staying here.
782
00:50:10,474 --> 00:50:12,710
I know that you're thinking of me.
783
00:50:13,344 --> 00:50:15,946
So I'm closer to here from Mexico.
784
00:50:16,914 --> 00:50:18,816
You're not selfish, right?
785
00:50:21,752 --> 00:50:22,853
Right?
786
00:50:22,853 --> 00:50:24,154
- Exactly!
- Exactly!
787
00:50:24,154 --> 00:50:25,589
Exactly!
788
00:50:26,991 --> 00:50:28,425
I've made a call.
789
00:50:29,126 --> 00:50:30,561
And you know what?
790
00:50:30,561 --> 00:50:32,129
They granted my request.
791
00:50:33,964 --> 00:50:36,033
I got transferred to K.S. Drill.
792
00:50:36,433 --> 00:50:38,035
The base is in Jakarta.
793
00:50:38,035 --> 00:50:39,870
The oil rig is in the Java Sea.
794
00:50:39,870 --> 00:50:41,171
Okay?
795
00:50:44,074 --> 00:50:45,676
- K.S. Drill?
- Yes.
796
00:50:51,849 --> 00:50:53,083
That's a...
797
00:50:53,717 --> 00:50:55,185
That's a...
798
00:50:56,320 --> 00:50:59,356
- That's a really good company.
- I know, it is.
799
00:51:01,392 --> 00:51:02,426
Okay?
800
00:51:03,560 --> 00:51:04,728
For me...
801
00:51:05,796 --> 00:51:08,866
it doesn't matter if
it's New York or Jakarta.
802
00:51:08,866 --> 00:51:10,167
I don't have a problem.
803
00:51:10,601 --> 00:51:14,371
As long as the three of us are together,
always together.
804
00:51:15,806 --> 00:51:17,808
You both are my home.
805
00:51:19,476 --> 00:51:20,811
So please...
806
00:51:24,715 --> 00:51:26,784
come back to Jakarta.
807
00:51:43,033 --> 00:51:44,034
Okay.
808
00:52:14,465 --> 00:52:15,599
Le.
809
00:52:15,833 --> 00:52:17,668
Hi, Honey.
810
00:52:18,402 --> 00:52:21,205
Good morning Mrs. Aldebaran Risjad.
811
00:52:21,205 --> 00:52:23,307
I was looking for you.
812
00:52:23,307 --> 00:52:24,708
Morning.
813
00:52:25,442 --> 00:52:26,844
What are you doing?
814
00:52:26,844 --> 00:52:32,216
Preparing a crib for Daddy's little champ.
815
00:52:33,951 --> 00:52:36,587
What time did you wake up?
816
00:52:36,587 --> 00:52:39,089
At 5:00.
817
00:52:40,357 --> 00:52:42,126
Why didn't you wake me up?
818
00:52:42,126 --> 00:52:47,431
No, you have to rest,
you're still jet lagged.
819
00:52:47,431 --> 00:52:50,200
Does it have to be finished by today?
820
00:52:51,135 --> 00:52:54,071
I'm not going to give birth
to Aidan tomorrow.
821
00:52:54,471 --> 00:52:57,908
Daddy can't wait to see Aidan.
822
00:52:58,208 --> 00:53:04,114
I want to see my little champ.
So, everything has to be ready.
823
00:53:12,389 --> 00:53:14,691
- What are you doing?
- Hold still.
824
00:53:16,427 --> 00:53:18,162
What are you writing on me?
825
00:53:19,329 --> 00:53:20,597
So mischievous.
826
00:53:22,599 --> 00:53:25,169
- What are you writing?
- Wait, hold still.
827
00:53:25,169 --> 00:53:26,703
What are you writing?
828
00:53:26,970 --> 00:53:28,405
This is...
829
00:53:29,106 --> 00:53:31,475
every superhero has to have a costume.
830
00:53:37,681 --> 00:53:39,616
Good morning.
831
00:53:40,050 --> 00:53:43,787
Good morning, darling. Daddy is hungry.
832
00:53:44,688 --> 00:53:46,190
- Is that a clue?
- Yes.
833
00:53:47,491 --> 00:53:49,993
- Make me breakfast, please.
- Okay.
834
00:53:49,993 --> 00:53:52,396
- I want to eat.
- Scrambled eggs.
835
00:53:52,396 --> 00:53:53,831
With a side of you.
836
00:53:56,733 --> 00:54:00,003
- Has the baby started kicking?
- He kicks very hard.
837
00:54:00,604 --> 00:54:02,973
Especially when his dad talks to him.
838
00:54:03,674 --> 00:54:07,611
When I talk to the baby,
I can feel him moving and start kicking.
839
00:54:09,279 --> 00:54:11,748
He wants to play basketball with me.
840
00:54:12,950 --> 00:54:14,785
What time are you leaving tomorrow?
841
00:54:14,785 --> 00:54:16,253
At 9:00 in the morning.
842
00:54:16,553 --> 00:54:17,788
- At 9:00 in the morning?
- Yes, Dad.
843
00:54:17,788 --> 00:54:20,491
- He hasn't kicked yet.
- Not yet.
844
00:54:20,491 --> 00:54:21,425
The baby hasn't started kicking at 9:00.
845
00:54:21,425 --> 00:54:22,693
But mummy does.
846
00:54:24,027 --> 00:54:26,497
You have to visit us more often...
847
00:54:26,497 --> 00:54:29,733
- rather than staying alone at home.
- Listen to her.
848
00:54:29,733 --> 00:54:32,970
But I'm used to it,
in New York I'm always alone.
849
00:54:33,470 --> 00:54:36,573
That was New York.
You are here now with us
850
00:54:36,573 --> 00:54:39,209
we are your family too, aren't we?
851
00:54:39,610 --> 00:54:41,812
That's right, Nya.
We can go shopping together.
852
00:54:41,812 --> 00:54:43,413
- Really?
- Of course.
853
00:54:44,281 --> 00:54:46,316
Can I join too?
854
00:54:46,316 --> 00:54:48,085
Really? You want to join us?
855
00:54:48,085 --> 00:54:49,753
Okay, but you just wait
in the parking lot.
856
00:54:49,753 --> 00:54:52,356
Are you kidding me? I'm good-looking
and I have to be the driver?
857
00:54:52,356 --> 00:54:53,757
It suits you.
858
00:54:53,757 --> 00:54:56,994
Attention Mr. Harris,
someone is waiting for you.
859
00:55:21,451 --> 00:55:24,855
Hi. Look at my belly, it's getting huge.
860
00:55:41,205 --> 00:55:43,106
It looks like it's not as painful.
861
00:55:43,106 --> 00:55:44,841
- It's trending, Nya.
- Right?
862
00:55:45,108 --> 00:55:47,010
Ale is quite a champ.
863
00:55:47,010 --> 00:55:48,879
You're only with him for a while
and you're already pregnant.
864
00:55:48,879 --> 00:55:52,482
He drills so often on the rig,
so he must be good at drilling his wife.
865
00:55:52,482 --> 00:55:53,383
Tara!
866
00:55:53,584 --> 00:55:55,385
Don, what are you doing?
867
00:55:56,587 --> 00:55:59,723
Your belly is that big
and Ale still makes you work?
868
00:55:59,723 --> 00:56:01,692
I'm the one who wants to work.
869
00:56:01,692 --> 00:56:02,693
But you don't have to worry, Nya.
870
00:56:02,693 --> 00:56:04,528
While you're pregnant...
871
00:56:04,528 --> 00:56:06,830
you don't have to present
in the client's office.
872
00:56:06,830 --> 00:56:09,733
Your route will only be from office
to your house, and that's it.
873
00:56:09,733 --> 00:56:12,603
Thank you. I think I needed that.
874
00:56:12,603 --> 00:56:14,204
Because in my house it's been like...
875
00:56:14,204 --> 00:56:17,074
I'm very happy
that our gang is complete again.
876
00:56:17,074 --> 00:56:18,442
These sort of things...
877
00:56:18,442 --> 00:56:19,977
no wonder people think of you as a sissy.
878
00:56:20,477 --> 00:56:21,678
Is that why?
879
00:56:22,412 --> 00:56:23,513
Let's get to work.
880
00:56:24,448 --> 00:56:25,849
See you.
881
00:56:26,483 --> 00:56:28,051
Donny is annoyed.
882
00:56:29,253 --> 00:56:30,587
I was about to show you this.
883
00:56:30,587 --> 00:56:31,688
It's my wife.
884
00:56:34,224 --> 00:56:36,526
- She's really hot.
- I know.
885
00:56:38,095 --> 00:56:39,396
You're a lucky man!
886
00:56:39,396 --> 00:56:41,031
But the thing is...
887
00:56:41,598 --> 00:56:43,467
I still don't know why she said "yes."
888
00:56:45,002 --> 00:56:47,904
One thing I'm sure of,
it's not your personality.
889
00:56:47,904 --> 00:56:50,841
No. Come on. Why do you have to say that?
890
00:56:53,243 --> 00:56:54,911
She's very beautiful.
891
00:57:07,024 --> 00:57:08,191
Hi, honey.
892
00:57:08,191 --> 00:57:11,194
It think the baby's been sleeping all day.
893
00:57:11,194 --> 00:57:13,297
He's hardly moved.
894
00:57:13,297 --> 00:57:15,165
Last time, it was three hours ago...
895
00:57:15,632 --> 00:57:17,567
and I could hardly feel it.
896
00:57:19,169 --> 00:57:20,637
Do you want to try to talk to him?
897
00:57:21,772 --> 00:57:22,973
Hold on.
898
00:57:24,574 --> 00:57:27,511
Dan, Daddy wants to talk.
899
00:57:27,511 --> 00:57:30,547
Aidan what are you doing, darling?
900
00:57:31,048 --> 00:57:34,351
Please come out fast.
901
00:57:34,351 --> 00:57:36,386
So it will not be painful for Mummy.
902
00:57:36,386 --> 00:57:39,189
Daddy misses Aidan very much.
903
00:57:40,390 --> 00:57:44,695
Husband, I just felt the baby move
but not as hard as usual.
904
00:57:44,695 --> 00:57:46,997
Thank God.
905
00:57:46,997 --> 00:57:48,198
All right.
906
00:57:49,966 --> 00:57:52,202
Sorry to disturb you while you pack.
907
00:57:53,770 --> 00:57:55,839
It seems I'm the one who is paranoid now.
908
00:57:55,839 --> 00:57:59,176
That's why you should listen
to your husband.
909
00:58:00,344 --> 00:58:03,046
Alright then, I'll see you soon.
I love you.
910
00:58:03,046 --> 00:58:04,147
Love you too.
911
00:58:04,147 --> 00:58:05,415
Bye.
912
00:58:10,854 --> 00:58:13,990
Aidan. Guess what Mummy bought.
913
00:58:13,990 --> 00:58:17,294
When Mummy buys a toy for you,
it'll be something like this one.
914
00:58:18,528 --> 00:58:20,997
Roaming Dino.
915
00:58:21,765 --> 00:58:26,169
Lego is what your dad will get for you.
916
00:58:27,003 --> 00:58:28,805
Let's open this one.
917
00:58:30,607 --> 00:58:32,442
Look at this.
918
00:58:37,681 --> 00:58:40,784
Aidan likes Legos more just like Daddy?
919
00:58:42,719 --> 00:58:43,954
Aidan?
920
00:58:45,989 --> 00:58:49,926
You're usually happy
when Mummy's talking to you.
921
00:58:55,799 --> 00:58:57,801
Darling, are you sleeping again?
922
00:59:06,076 --> 00:59:08,145
Sa, are you busy?
923
00:59:12,449 --> 00:59:14,651
Can you go with me to the hospital?
924
00:59:21,925 --> 00:59:22,959
Hi, Sa.
925
00:59:41,845 --> 00:59:44,514
- What is it, doc?
- Just a moment.
926
00:59:54,357 --> 00:59:57,727
Sa, what happened? Where's Anya?
927
00:59:57,727 --> 00:59:58,895
Inside.
928
01:00:05.735 --> 01:00:06.770
What is it, doc?
929
01:00:14.077 --> 01:00:15.212
What's wrong, doc?
930
01:00:17.681 --> 01:00:18.748
What's wrong?
931
01:00:19.850 --> 01:00:21.985
The baby's heartbeat can't be detected.
932
01:00:23.720 --> 01:00:25.121
I'm so sorry.
933
01:00:25.121 --> 01:00:26.957
Doc, can you please check again?
934
01:00:26.957 --> 01:00:28.892
I've checked three times.
935
01:00:29.993 --> 01:00:34.064
The death was caused by a knot
in the umbilical cord.
936
01:00:34.064 --> 01:00:37.334
So the foetus was unable
to receive oxygen and nutrients.
937
01:00:41.972 --> 01:00:46.877
I recommend that Mrs. Anya
be induced as soon as possible...
938
01:00:47.844 --> 01:00:50.013
in order to deliver tonight.
939
01:00:50.013 --> 01:00:52.249
- It has to be tonight, doc?
- The sooner the better.
940
01:00:57.954 --> 01:01:01.091
How is Mrs. Anya's
psychological condition?
941
01:01:01.358 --> 01:01:03.894
Is she ready to receive the news?
942
01:01:11.668 --> 01:01:13.336
We have to tell her.
943
01:01:15.872 --> 01:01:18.275
We have to tell her, doc. Oh, God!
944
01:01:21.545 --> 01:01:23.647
My deepest condolences.
945
01:01:48.171 --> 01:01:50.006
Le, I want to go home.
946
01:01:52.676 --> 01:01:54.077
I want to rest.
947
01:02:03.320 --> 01:02:05.455
Doctor said that...
948
01:02:05.455 --> 01:02:08.124
But you said I need rest.
949
01:02:10.160 --> 01:02:13.129
I want to rest.
I want to do what you said.
950
01:02:18.134 --> 01:02:20.837
Le, the delivery is still next week,
right?
951
01:02:21.638 --> 01:02:22.772
Anya...
952
01:02:27.077 --> 01:02:28.878
I want to go home.
953
01:02:29.946 --> 01:02:31.081
This...
954
01:02:32.649 --> 01:02:34.150
I want to go home.
955
01:02:41.324 --> 01:02:43.360
Good. Good. It's coming out.
956
01:02:47.197 --> 01:02:48.798
Push. Push.
957
01:02:53.403 --> 01:02:55.872
Okay, push. Push slowly.
958
01:03:08.451 --> 01:03:11.788
(Delivery Room)
959
01:03:21.998 --> 01:03:23.967
I want to meet Aidan.
960
01:05:48.211 --> 01:05:52.615
Uncle, now I want to make the wings.
961
01:06:02.358 --> 01:06:05.829
- Uncle? Uncle Ale!
- Yes.
962
01:06:05.829 --> 01:06:08.531
- The plane is ready now.
- Great.
963
01:06:08.531 --> 01:06:12.735
Awesome...
964
01:09:04.707 --> 01:09:09.112
Nya. How do you feel?
965
01:09:18.321 --> 01:09:21.290
Anything that we say right now...
966
01:09:22.525 --> 01:09:25.028
it will not make you any less sad.
967
01:09:32.135 --> 01:09:37.040
But you have to know, Nya.
Anytime you need me...
968
01:09:38.041 --> 01:09:39.075
Tara.
969
01:09:41.611 --> 01:09:43.112
We are here for you.
970
01:09:44.947 --> 01:09:45.948
I know.
971
01:09:48.184 --> 01:09:49.185
Thanks.
972
01:09:52.522 --> 01:09:54.390
Are you thinking about Aidan?
973
01:10:00.029 --> 01:10:01.197
Ale.
974
01:11:10.566 --> 01:11:11.834
How's work?
975
01:11:14.504 --> 01:11:15.471
Good.
976
01:11:26.082 --> 01:11:27.116
Busy?
977
01:11:28.284 --> 01:11:29.385
Quite busy.
978
01:11:34.323 --> 01:11:35.391
Me too.
979
01:11:36.392 --> 01:11:39.595
Next month, I'll start drilling again.
980
01:11:40.696 --> 01:11:41.631
That's good.
981
01:11:46.402 --> 01:11:48.237
How's Tara and Agnes?
982
01:11:50.306 --> 01:11:51.374
Good.
983
01:11:52.441 --> 01:11:55.077
You know Tara, she is always active.
984
01:11:56.279 --> 01:12:00.016
Agnes and Ario are trying
to have less activities
985
01:12:00.016 --> 01:12:02.351
because they're trying to have a baby.
986
01:12:23.306 --> 01:12:26.642
Maybe if you weren't so busy,
Aidan would still be alive.
987
01:12:40.790 --> 01:12:41.958
No... I'm...
988
01:12:45.761 --> 01:12:47.363
I didn't mean...
989
01:12:51.634 --> 01:12:53.536
Anya, please. Anya?
990
01:17:01.150 --> 01:17:02.885
We almost never come here
991
01:17:03.719 --> 01:17:06.922
without Agnes and Tara, right?
992
01:17:07.957 --> 01:17:09.391
Yeah, I think you're right.
993
01:17:16.565 --> 01:17:17.600
You, okay?
994
01:17:21.904 --> 01:17:23.506
Does it look like there's something wrong?
995
01:17:25.774 --> 01:17:26.775
Anya.
996
01:17:27.476 --> 01:17:29.211
You just went through difficult times...
997
01:17:29.845 --> 01:17:32.681
and almost everyday, you work overtime.
998
01:17:34.884 --> 01:17:37.853
Isn't it normal if I want
to know how you are doing?
999
01:17:41.056 --> 01:17:43.893
I need distraction, Don.
1000
01:17:43.893 --> 01:17:46.595
Agnes and Tara seem busy
with their own businesses.
1001
01:17:46.595 --> 01:17:49.398
It doesn't seem fair if I disturb them.
1002
01:17:50.366 --> 01:17:55.771
So I distract myself in the office.
1003
01:17:56.906 --> 01:17:59.441
Lately, you've also been
staying late at the office.
1004
01:17:59.441 --> 01:18:01.176
Your girlfriend doesn't complain?
1005
01:18:02.311 --> 01:18:03.946
With Nicole, right?
1006
01:18:07.349 --> 01:18:10.252
No, seriously? Since when?
1007
01:18:12.655 --> 01:18:14.256
A month ago.
1008
01:18:14.256 --> 01:18:16.091
Why didn't you tell me?
1009
01:18:17.159 --> 01:18:19.094
You have your own problems, Anya.
1010
01:18:20.763 --> 01:18:22.197
I'm your best friend.
1011
01:18:26.535 --> 01:18:27.536
Okay?
1012
01:18:28.971 --> 01:18:31.006
Yeah. Thank you.
1013
01:18:39.715 --> 01:18:42.952
- Mum.
- Hi. Hi, Nya.
1014
01:18:42.952 --> 01:18:44.954
Is something wrong, Mum?
1015
01:18:46.956 --> 01:18:50.392
Does a mother have to ask for
permission to visit her own child?
1016
01:18:51.760 --> 01:18:55.264
No. But Ale is at the rig, Mum.
1017
01:18:55.264 --> 01:18:59.234
Anya. You are also my child.
1018
01:19:08.477 --> 01:19:11.146
I'm here with Tini.
1019
01:19:11.847 --> 01:19:14.216
She can help you around the house.
1020
01:19:14.216 --> 01:19:16.151
Ma'am Anya, what would you want to drink?
1021
01:19:16.151 --> 01:19:18.287
I'm good, Tini. Thank you
1022
01:19:19.722 --> 01:19:25.227
Mum, I'm good without Tini.
I'm used to being alone.
1023
01:19:25.227 --> 01:19:28.530
Why do you have to be alone
when you have a family?
1024
01:19:30.165 --> 01:19:32.868
We are also your family, Anya.
1025
01:19:37.473 --> 01:19:38.674
Anya.
1026
01:19:41.677 --> 01:19:43.412
I know how you feel.
1027
01:19:51.520 --> 01:19:53.856
- Pressure report?
- 900, Sir.
1028
01:19:58.293 --> 01:20:00.396
Ale, can I have a word with you?
1029
01:20:04.867 --> 01:20:06.935
So the boys are talking about you now.
1030
01:20:06.935 --> 01:20:10.305
You're a different man now, Risjad.
Look, I know you've been through a lot.
1031
01:20:10.305 --> 01:20:11.974
But I can't have you making mistakes.
1032
01:20:11.974 --> 01:20:14.677
You of all people understand that,
as well as anyone.
1033
01:20:14.677 --> 01:20:18.480
Wait... Hold on.
I can still do my work.
1034
01:20:18.480 --> 01:20:20.716
- So that's your point, right?
- No, that's not my point.
1035
01:20:20.716 --> 01:20:23.719
- No, that's your point!
- No, the point is, you look like shit.
1036
01:20:23.719 --> 01:20:26.588
And your attitude is killing morale
for the rest of us.
1037
01:20:26.588 --> 01:20:28.390
You knew it wasn't going to be easy.
1038
01:20:28.390 --> 01:20:31.593
Coming out here, living,
working like this.
1039
01:20:31.593 --> 01:20:32.995
So, what do you want me to do?
1040
01:20:33.529 --> 01:20:35.130
Act like there's nothing happened?
1041
01:20:35.998 --> 01:20:37.999
So I'm not allowed to feel sad.
1042
01:20:37.999 --> 01:20:41.203
I'm sorry.
Honestly, I'm sorry for your loss.
1043
01:20:42.404 --> 01:20:43.972
Why don't you take two months off?
1044
01:20:45.474 --> 01:20:46.642
Are you serious?
1045
01:20:48.711 --> 01:20:50.679
We're preparing for the drilling. Soon.
1046
01:20:50.679 --> 01:20:53.315
Look, you sit this one out
better off at home with your wife.
1047
01:20:54.149 --> 01:20:55.184
You're a wreck now.
1048
01:20:55.184 --> 01:20:57.886
Can you imagine how your wife
is feeling right now?
1049
01:20:57.886 --> 01:21:01.890
Don't you think... maybe she needs you
1050
01:21:01.890 --> 01:21:03.525
more than we do out here?
1051
01:21:10.799 --> 01:21:13.569
Look, I'm sorry.
1052
01:21:15.170 --> 01:21:16.205
I get it.
1053
01:21:27.449 --> 01:21:31.687
Do you remember, when you told me
about the presentation at your office?
1054
01:21:31.687 --> 01:21:36.024
When you told me you're making
a presentation and doing a task,
1055
01:21:36.024 --> 01:21:39.628
you work out a full-scale strategy.
1056
01:21:40.896 --> 01:21:43.132
Can you try to imagine
1057
01:21:43.132 --> 01:21:46.969
as if we're crossing a bridge.
1058
01:21:46.969 --> 01:21:48.403
We're heading to a place.
1059
01:21:49.271 --> 01:21:53.041
Then we burn the bridge down
once we crossed it.
1060
01:21:53.976 --> 01:21:55.677
So there's no turning back.
1061
01:21:57.146 --> 01:21:58.413
Did you get my point?
1062
01:21:59.848 --> 01:22:01.416
That is how I feel about you.
1063
01:22:02.785 --> 01:22:08.957
When I'm with you, I feel like
I've burned the bridge down.
1064
01:22:09.792 --> 01:22:11.193
Will you marry me?
1065
01:22:13.529 --> 01:22:16.231
- Are you serious?
- I'm serious.
1066
01:22:18.400 --> 01:22:20.202
In front of Mr. Sudi?
1067
01:22:20.202 --> 01:22:22.871
So there's a witness, Ma'am.
1068
01:22:22.871 --> 01:22:25.374
Mr. Sudi knows
that Ale wants to propose?
1069
01:22:25.374 --> 01:22:27.042
Of course he knows.
1070
01:22:27.042 --> 01:22:28.210
So...
1071
01:22:30.112 --> 01:22:31.246
will you marry me?
1072
01:22:32.214 --> 01:22:33.549
Yes.
1073
01:22:33.549 --> 01:22:35.117
- Really?
- Yes!
1074
01:23:23.232 --> 01:23:24.366
I...
1075
01:23:26.001 --> 01:23:27.202
I'm taking some time off from work.
1076
01:23:27.803 --> 01:23:30.772
So I'll be at home more often.
1077
01:23:31.406 --> 01:23:32.875
- Tin?
- Yes, Ma'am?
1078
01:23:33.609 --> 01:23:36.044
Please prepare dinner for Mr. Ale.
1079
01:23:36.044 --> 01:23:38.513
Anya, can we talk about this, please?
1080
01:23:38.513 --> 01:23:39.514
Anya.
1081
01:24:07.676 --> 01:24:10.312
You can't keep being like this with Anya.
1082
01:24:10.312 --> 01:24:13.348
You remember how things with
Aga and I went, right?
1083
01:24:14.449 --> 01:24:18.854
It was like this at the beginning.
We didn't communicate with each other.
1084
01:24:21.757 --> 01:24:23.525
I've tried talking to her.
1085
01:24:24.726 --> 01:24:25.894
She never responds.
1086
01:24:27.095 --> 01:24:28.830
And it's not only once.
1087
01:24:28.830 --> 01:24:30.832
But you know that this is hard for Anya.
1088
01:24:30.832 --> 01:24:32.868
This is hard for me too,
not only for Anya!
1089
01:24:32.868 --> 01:24:33.969
Everyone says...
1090
01:24:33.969 --> 01:24:35.637
This is not easy for Anya.
1091
01:24:35.637 --> 01:24:38.507
What about me? It's hard! Seriously!
1092
01:24:43.045 --> 01:24:44.212
I'm sorry.
1093
01:24:45.147 --> 01:24:47.115
I just don't want you to end up like me.
1094
01:24:59.361 --> 01:25:00.929
I took some time off from work.
1095
01:25:01.964 --> 01:25:04.533
And for the next few months,
I won't be going back to the oil rig.
1096
01:25:05.467 --> 01:25:08.370
You're taking some time off
but you're like this with Anya?
1097
01:25:08.370 --> 01:25:10.072
What's the difference
with you being in the oil rig?
1098
01:25:11.506 --> 01:25:13.709
You're here, but you are
never there for Anya.
1099
01:25:13.709 --> 01:25:15.877
It must be more painful for her.
1100
01:25:29.224 --> 01:25:31.293
There's some important information
that I want to share.
1101
01:25:31.293 --> 01:25:35.931
So our office in Melbourne
needs someone to transfer there.
1102
01:25:35.931 --> 01:25:38.600
This is a very big project.
1103
01:25:39.434 --> 01:25:42.070
I'm torn about who between us should go.
1104
01:25:42.070 --> 01:25:44.039
- Why don't you go?
- Yes.
1105
01:25:44.039 --> 01:25:47.909
Well, I can't, although
they requested me to go there.
1106
01:25:47.909 --> 01:25:49.811
That's the first news. The second one,
1107
01:25:49.811 --> 01:25:51.446
why I can't go to Melbourne?
1108
01:25:53.515 --> 01:25:54.516
Nya...
1109
01:25:56.118 --> 01:25:57.452
What is it?
1110
01:25:58.653 --> 01:26:00.722
Soon...
1111
01:26:02.958 --> 01:26:08.130
there's going to be Ario and Agnes junior!
1112
01:26:08.663 --> 01:26:12.367
Oh, my God! Congratulations!
1113
01:26:12.367 --> 01:26:16.204
- Finally!
- Thank you!
1114
01:26:16.204 --> 01:26:17.606
After all this time, Nya!
1115
01:26:17.606 --> 01:26:19.641
- How's Ario?
- Ario is very happy.
1116
01:26:19.641 --> 01:26:24.046
You know how we've been
waiting for this baby, right?
1117
01:26:27.883 --> 01:26:30.685
- Hello!
- Smells good!
1118
01:26:31.553 --> 01:26:33.889
- Hi! How are you?
- Good.
1119
01:26:33.889 --> 01:26:36.558
- Ale!
- This suits you already. Hi, darling!
1120
01:26:37.826 --> 01:26:39.895
You're getting heavier!
1121
01:26:42.464 --> 01:26:46.435
- Hi, Ale.
- Uncle Harris! Is the satay ready?
1122
01:26:46.435 --> 01:26:48.403
- Happy anniversary!
- Thank you, honey.
1123
01:26:48.403 --> 01:26:49.905
- Hi, Nya!
- Hi!
1124
01:26:53.175 --> 01:26:57.546
- Here you go, the satay is ready.
- Finally!
1125
01:26:57.546 --> 01:27:02.250
By Chef Harris. Come, take it.
This one is chicken.
1126
01:27:02.250 --> 01:27:06.955
- There's no sausages? Do you want some?
- Yes, I want it.
1127
01:27:06.955 --> 01:27:08.356
It's ready.
1128
01:27:08.356 --> 01:27:10.826
I know but we're short in sausage.
1129
01:27:10.826 --> 01:27:12.094
I want it, Harris.
1130
01:27:12.094 --> 01:27:14.529
I thought everyone prefers this one.
1131
01:27:21.536 --> 01:27:25.640
Le, can you come with me
to Puncak tomorrow?
1132
01:27:25.640 --> 01:27:26.675
Yes, I can.
1133
01:27:26.675 --> 01:27:29.511
It's been a while
since I visited the villa.
1134
01:27:30.078 --> 01:27:31.880
After that, we'll go to Aidan's grave.
1135
01:27:35.217 --> 01:27:40.722
Anya, you can stay here
and go with me to the supermarket.
1136
01:28:24.866 --> 01:28:26.768
Anya, I'll take you home?
1137
01:28:26.768 --> 01:28:28.136
Yes, Mum.
1138
01:28:29.371 --> 01:28:30.772
Is Anya still mad at you?
1139
01:28:33.008 --> 01:28:35.944
You don't have to cover it up.
1140
01:28:36.678 --> 01:28:39.014
What's the use
of me being an intel officer
1141
01:28:39.014 --> 01:28:42.717
if I can't read my own children?
1142
01:28:48.123 --> 01:28:50.525
- Does Mum know, Dad?
- Mum?
1143
01:28:52.093 --> 01:28:54.496
There can't be a secret at Mum's place.
1144
01:28:54.496 --> 01:28:57.465
She's the best intel in the house.
1145
01:29:03.205 --> 01:29:04.439
Is it about your child?
1146
01:29:09.611 --> 01:29:10.812
Yes.
1147
01:29:13.848 --> 01:29:15.784
I told Anya...
1148
01:29:16.451 --> 01:29:20.088
Maybe if she wasn't so busy,
Aidan would still be alive.
1149
01:29:23.592 --> 01:29:24.492
Anya?
1150
01:29:25.760 --> 01:29:26.728
Come here.
1151
01:29:29.598 --> 01:29:31.800
I want to talk with you.
1152
01:29:33.001 --> 01:29:34.202
Is that okay?
1153
01:29:45.046 --> 01:29:46.748
It's okay if you don't want to.
1154
01:29:49.084 --> 01:29:53.722
Because we can't always be strong.
1155
01:29:56.124 --> 01:29:58.927
To be the perfect woman...
1156
01:30:00.996 --> 01:30:02.864
is the heaviest burden.
1157
01:30:03.965 --> 01:30:08.203
As well as becoming a wife and a mother...
1158
01:30:11.106 --> 01:30:12.307
that is strong...
1159
01:30:15.443 --> 01:30:18.613
does not happen in an instant.
1160
01:30:22.917 --> 01:30:24.052
It takes time.
1161
01:30:27.756 --> 01:30:28.823
Process.
1162
01:30:31.393 --> 01:30:33.728
Two years before you were born,
1163
01:30:34.195 --> 01:30:36.765
your mother was pregnant.
1164
01:30:41.002 --> 01:30:42.504
Sebastian!
1165
01:30:46.308 --> 01:30:53.315
I was unable to give a family name
behind it.
1166
01:30:55.150 --> 01:30:56.384
That was your brother.
1167
01:30:59.654 --> 01:31:00.922
That's how it should have been.
1168
01:31:03.191 --> 01:31:04.592
It turned out...
1169
01:31:06.027 --> 01:31:08.330
it was not your father and mother's time.
1170
01:31:11.566 --> 01:31:12.934
Your mother had a miscarriage.
1171
01:31:18.239 --> 01:31:19.841
And I didn't want to...
1172
01:31:20.909 --> 01:31:24.446
look sad in front of your mother.
1173
01:31:26.748 --> 01:31:28.016
I ran from the house.
1174
01:31:28.950 --> 01:31:31.119
Burying your own son...
1175
01:31:36.324 --> 01:31:39.327
is the biggest grief for any parent.
1176
01:31:45.567 --> 01:31:46.968
Especially for a mother.
1177
01:31:56.277 --> 01:31:57.946
In the past, I also...
1178
01:32:01.649 --> 01:32:03.451
experienced that kind of loss...
1179
01:32:05.520 --> 01:32:06.588
myself.
1180
01:32:17.265 --> 01:32:19.868
Sebastian Risjad.
1181
01:32:25.640 --> 01:32:26.841
Ale's brother.
1182
01:32:28.576 --> 01:32:32.514
After a few years, I started to ask...
1183
01:32:33.882 --> 01:32:37.085
why did your mother
1184
01:32:37.786 --> 01:32:40.989
take me back?
1185
01:32:42.157 --> 01:32:45.427
When there was a million reasons...
1186
01:32:46.361 --> 01:32:48.029
for your mother to reject me.
1187
01:32:49.164 --> 01:32:52.367
I was an insensitive husband.
1188
01:32:58.506 --> 01:33:04.245
But she had one reason why she...
1189
01:33:07.515 --> 01:33:09.150
accepted me back.
1190
01:33:13.521 --> 01:33:15.356
Your mother promised
1191
01:33:15.356 --> 01:33:20.829
that she would always be there
for me as her husband.
1192
01:33:21.596 --> 01:33:23.264
In good times and in bad.
1193
01:33:29.871 --> 01:33:31.105
I'm sure...
1194
01:33:33.608 --> 01:33:35.743
you and Anya...
1195
01:33:40.081 --> 01:33:45.453
also have more than one reason...
1196
01:33:48.656 --> 01:33:53.761
to persevere in your marriage.
1197
01:34:01.402 --> 01:34:02.804
Come.
1198
01:34:04.672 --> 01:34:06.975
How long did it take...
1199
01:34:10.044 --> 01:34:11.279
for you to...?
1200
01:34:16.117 --> 01:34:17.285
Quite long.
1201
01:34:22.290 --> 01:34:23.825
Until your father-in-law...
1202
01:34:25.894 --> 01:34:29.397
stood together with me...
1203
01:34:31.065 --> 01:34:32.834
to carry on with our lives.
1204
01:34:35.236 --> 01:34:38.006
In the end, we accepted it together.
1205
01:34:45.446 --> 01:34:48.149
What happened in the past,
is not our fault.
1206
01:34:51.786 --> 01:34:54.088
It's also not yours.
1207
01:34:58.393 --> 01:34:59.994
Step by step.
1208
01:35:03.831 --> 01:35:05.466
I have faith...
1209
01:35:07.168 --> 01:35:09.470
that you can forgive yourself.
1210
01:36:00.555 --> 01:36:02.924
Yes? Okay.
1211
01:36:08.196 --> 01:36:10.365
- Idris?
- Yes?
1212
01:36:11.165 --> 01:36:13.735
Yes, Mr. Ale. What is it?
1213
01:36:16.170 --> 01:36:18.006
Does father come here often?
1214
01:36:18.006 --> 01:36:19.874
Father you mean.
1215
01:36:20.642 --> 01:36:22.610
Yes, quite often, Sir.
1216
01:36:22.610 --> 01:36:26.681
Sometimes he comes alone,
sometimes with your mother.
1217
01:36:29.017 --> 01:36:30.518
What about my wife?
1218
01:36:32.053 --> 01:36:34.555
I'm sorry, Sir.
But which one is your wife?
1219
01:36:39.527 --> 01:36:43.064
As far as I'm aware of,
she's never been here, Sir.
1220
01:36:46.134 --> 01:36:48.536
- All right then.
- Yes, Sir.
1221
01:36:49.637 --> 01:36:54.175
- Hi, I'm sorry. I'm so late.
- It's okay.
1222
01:36:54.175 --> 01:36:55.910
What are you guys talking about?
1223
01:36:57.745 --> 01:36:59.714
Brainstorming names for Agnes' baby.
1224
01:37:00.715 --> 01:37:03.584
That's fun. What do you have so far?
1225
01:37:03.584 --> 01:37:07.288
If it's a girl, it would be Annabelle?
1226
01:37:07.288 --> 01:37:08.656
Cute, right?
1227
01:37:08.656 --> 01:37:10.124
Ario wants it to be a boy.
1228
01:37:10.124 --> 01:37:13.127
So every night when he talks to my belly,
1229
01:37:13.127 --> 01:37:17.065
he calls it "Yoyo Junior."
Doesn't it bother you?
1230
01:37:17.065 --> 01:37:19.534
Why Yoyo? We're still not sure
whether it's a boy.
1231
01:37:19.534 --> 01:37:21.803
- Right?
- Is Ario like that?
1232
01:37:21.803 --> 01:37:26.040
But he's so nice. Can you imagine,
in one day he can call me 10 times.
1233
01:37:26.040 --> 01:37:28.209
- Seriously?
- Just to ask, "What are you doing?"
1234
01:37:28.209 --> 01:37:30.912
It's unusual. He's a changed man
ever since I became pregnant.
1235
01:37:30.912 --> 01:37:33.081
- He's much more caring now.
- But that's good.
1236
01:37:33.081 --> 01:37:34.949
Yes, it's a good thing.
1237
01:37:34.949 --> 01:37:39.053
But sometimes, he can be
over possessive, overprotective.
1238
01:37:39.053 --> 01:37:42.990
He's changed drastically
and you can tell, it's like night and day.
1239
01:37:48.496 --> 01:37:49.864
I'm sorry, I'm fine.
1240
01:37:49.864 --> 01:37:52.867
It's okay. What about Ario?
1241
01:37:55.369 --> 01:37:56.971
Nya?
1242
01:37:56.971 --> 01:37:58.973
I'm sorry, I don't...
1243
01:38:00.475 --> 01:38:04.078
I'm sorry, I'm ruining everything.
I don't mean to. It's...
1244
01:38:05.613 --> 01:38:07.148
Anya, what's wrong?
1245
01:38:12.920 --> 01:38:14.555
What's wrong, darling?
1246
01:38:15.590 --> 01:38:16.824
It's okay. Let it out.
1247
01:38:18.793 --> 01:38:21.362
I really miss Aidan.
1248
01:38:23.664 --> 01:38:25.867
It's time to tell us everything, Nya.
1249
01:38:26.834 --> 01:38:30.238
These past few days,
Ale has been so nice to me.
1250
01:38:31.072 --> 01:38:32.840
Very considerate.
1251
01:38:33.508 --> 01:38:36.844
I know he feels guilty. I know that.
1252
01:38:38.479 --> 01:38:41.616
But I can't stop being angry at him, Nes.
1253
01:38:42.917 --> 01:38:46.687
I was like, "I know I should forgive him."
1254
01:39:02.970 --> 01:39:07.775
Nya, I think Melbourne is the best option.
1255
01:39:10.077 --> 01:39:11.112
Take it, Nya.
1256
01:39:13.314 --> 01:39:14.415
You know...
1257
01:39:15.349 --> 01:39:16.784
you need some time alone.
1258
01:39:22.390 --> 01:39:24.358
Yeah, you're right.
1259
01:39:24.358 --> 01:39:26.561
I do need my time alone.
1260
01:39:27.628 --> 01:39:31.199
If you also think that Melbourne
is the best solution...
1261
01:39:33.467 --> 01:39:34.602
I support you.
1262
01:39:35.169 --> 01:39:36.237
A hundred percent.
1263
01:39:53.087 --> 01:39:55.156
Why is Anya sending me this sort of text?
1264
01:39:56.691 --> 01:39:58.793
(I'M SORRY WE'RE LIKE THIS.)
1265
01:40:00.795 --> 01:40:02.430
What is it this time?
1266
01:40:11.973 --> 01:40:13.207
Hello, Sis.
1267
01:40:13.207 --> 01:40:15.243
Do you know that
Ale and Anya are having a fight?
1268
01:40:15.243 --> 01:40:16.544
I know.
1269
01:40:16.544 --> 01:40:17.812
Okay.
1270
01:40:24.752 --> 01:40:26.921
Ris, Anya is leaving.
1271
01:40:28.656 --> 01:40:30.424
Oh, my God.
1272
01:40:32.960 --> 01:40:35.162
- Did she pick up?
- Not yet.
1273
01:40:38.332 --> 01:40:40.001
Try calling her from my phone.
1274
01:40:43.437 --> 01:40:46.807
- Well?
- It's ringing, but she's not picking up.
1275
01:40:46.807 --> 01:40:48.643
It's ringing.
1276
01:40:50.144 --> 01:40:51.879
Call her again.
1277
01:40:51.879 --> 01:40:53.614
My friend saw her at Cafe Beranda.
1278
01:40:53.614 --> 01:40:55.449
- Where?
- Cafe Beranda.
1279
01:40:55.449 --> 01:40:57.251
Beranda? Beranda...
1280
01:40:57.251 --> 01:40:59.387
I know where that is!
1281
01:41:09.730 --> 01:41:12.466
Surprise!
1282
01:41:12.466 --> 01:41:16.170
Happy birthday to you
1283
01:41:16.170 --> 01:41:19.874
Happy birthday to you
1284
01:41:19.874 --> 01:41:23.678
Happy birthday, happy birthday
1285
01:41:23.678 --> 01:41:27.448
Happy birthday to you
1286
01:41:27.448 --> 01:41:31.085
Happy birthday to you
1287
01:41:31.085 --> 01:41:34.789
Happy birthday to you
1288
01:41:34.789 --> 01:41:38.492
Happy birthday, happy birthday
1289
01:41:38.492 --> 01:41:41.963
Happy birthday to you
1290
01:41:43.531 --> 01:41:47.535
(NEW AGE ALE)
1291
01:42:05.152 --> 01:42:07.855
Come on! You can continue that at home.
1292
01:42:39.653 --> 01:42:43.924
Thank you very much! This one is
Uncle Ale's, please don't ask for it.
1293
01:42:43.924 --> 01:42:47.495
- This one is hard to get.
- Grandpa will buy you a real tank later.
1294
01:46:33.320 --> 01:46:35.689
Chicken! Chicken! Chicken!
1295
01:46:35.689 --> 01:46:37.958
Where's Ma'am Anya? Sorry.
1296
01:46:39.393 --> 01:46:40.928
Ma'am Anya went out.
1297
01:46:41.996 --> 01:46:44.265
Where did she go? It's Saturday.
1298
01:46:44.265 --> 01:46:46.767
She left with her suitcase, Sir.
1299
01:46:49.270 --> 01:46:50.838
She didn't tell you where she went?
1300
01:46:51.472 --> 01:46:52.706
No.
1301
01:46:56.710 --> 01:46:58.646
(MEETING IN SINGAPORE.
BE BACK TOMORROW.)
1302
01:47:01.915 --> 01:47:03.584
Finally it's over.
1303
01:47:05.486 --> 01:47:08.055
Oh, my God. Singapore is supposed
to be for holidays not work.
1304
01:47:08.055 --> 01:47:09.790
(I'LL FLY IN. WE CAN DO A WEEKEND GETAWAY
IN SG. WHERE DO YOU STAY?)
1305
01:47:12.493 --> 01:47:15.629
(SORRY, I'M BUSY HERE.)
1306
01:47:22.436 --> 01:47:23.804
- Tin.
- Yes, Sir?
1307
01:47:23.804 --> 01:47:25.239
Can you make me a coffee, please.
1308
01:47:34.081 --> 01:47:37.551
Nya, you're going to be in
Jakarta for New Year's eve, right?
1309
01:47:38.886 --> 01:47:40.087
Nya?
1310
01:47:41.455 --> 01:47:43.590
You're going to be in Jakarta
for New Year's eve, right?
1311
01:47:44.692 --> 01:47:46.093
Why?
1312
01:47:46.093 --> 01:47:49.630
No, are you going to take
the job in Melbourne?
1313
01:47:49.630 --> 01:47:50.864
Oh, that.
1314
01:47:52.166 --> 01:47:53.567
Yeah...
1315
01:47:54.568 --> 01:47:57.404
I'm still not sure, Nes.
I need to think about it.
1316
01:47:58.906 --> 01:48:01.375
- Right.
- You're still thinking about Ale?
1317
01:48:02.676 --> 01:48:03.877
Yes.
1318
01:48:05.245 --> 01:48:10.584
I'm not sure how I should deal with
everything that's happened.
1319
01:48:12.453 --> 01:48:15.155
Things get a little bit more complicated.
1320
01:48:15.155 --> 01:48:16.957
Well, a lot more complicated.
1321
01:48:26.800 --> 01:48:27.968
- Tin.
- Yes, Ma'am?
1322
01:48:27.968 --> 01:48:29.536
Please take my suitcase upstairs.
1323
01:48:29.536 --> 01:48:30.604
Yes.
1324
01:48:54.161 --> 01:48:55.195
Anya?
1325
01:48:56.964 --> 01:48:58.031
Honey?
1326
01:48:58.632 --> 01:48:59.466
Hey.
1327
01:49:00.434 --> 01:49:01.769
You look so tired.
1328
01:49:02.269 --> 01:49:03.170
You, okay?
1329
01:49:13.147 --> 01:49:14.448
What's wrong?
1330
01:49:17.117 --> 01:49:18.485
I can't do this, Le.
1331
01:49:19.586 --> 01:49:20.687
Do what?
1332
01:49:21.855 --> 01:49:22.790
Hey.
1333
01:49:25.559 --> 01:49:27.594
Well, this. Us.
1334
01:49:27.594 --> 01:49:30.063
I can't. I just can't.
1335
01:49:35.536 --> 01:49:37.771
Anya, I thought we're fine.
1336
01:49:37.771 --> 01:49:40.307
- I don't know you anymore.
- You don't know me?
1337
01:49:41.475 --> 01:49:43.744
Anya, I haven't changed. Oh, my God.
1338
01:49:45.546 --> 01:49:49.016
You used to work hard
to build our son's room everyday,
1339
01:49:49.016 --> 01:49:51.985
now you never enter Aidan's room
even once, Le.
1340
01:49:51.985 --> 01:49:53.554
Why are we talking about this?
1341
01:49:58.392 --> 01:50:01.361
Le, that is Aidan's room. Our son!
1342
01:50:02.296 --> 01:50:04.231
This is important to me.
1343
01:50:05.732 --> 01:50:09.002
- It seems like you don't care...
- Aidan is not there, Anya.
1344
01:50:09.803 --> 01:50:12.272
I could enter his room a thousand times
and Aidan would still be dead.
1345
01:50:18.212 --> 01:50:19.613
Now, you're blaming me?
1346
01:50:20.514 --> 01:50:22.015
You say I'm the one who doesn't care?
1347
01:50:24.685 --> 01:50:26.186
Every week, Anya.
1348
01:50:27.921 --> 01:50:30.691
Every week, I clean his grave.
1349
01:50:30.691 --> 01:50:32.626
I prayed there. Where were you?
1350
01:50:32.626 --> 01:50:36.129
Please don't compare
who cares more or less...
1351
01:50:36.129 --> 01:50:40.234
So you're allowed to question
why I never enter Aidan's room
1352
01:50:40.234 --> 01:50:43.237
but I'm not allowed to ask
why you never visit Aidan's grave.
1353
01:50:46.907 --> 01:50:48.475
You're so selfish.
1354
01:50:54.214 --> 01:50:56.683
I feel so alone.
1355
01:51:00.687 --> 01:51:03.056
You're never here.
1356
01:51:09.963 --> 01:51:13.233
You have a family. You have Nino.
1357
01:51:16.336 --> 01:51:20.173
We're supposed to be together, Le.
1358
01:51:20.173 --> 01:51:21.808
I still don't have Aidan, Anya.
1359
01:51:21.808 --> 01:51:23.877
For you, that's my fault, right?
1360
01:51:23.877 --> 01:51:25.479
According to you, was it your fault?
1361
01:51:26.647 --> 01:51:27.681
Think about it.
1362
01:53:37.878 --> 01:53:39.913
Ma'am Anya, where are you going?
1363
01:53:42.249 --> 01:53:43.650
I'll leave it to you
to take care of the house, Tin.
1364
01:53:59.833 --> 01:54:01.134
Oh, my God.
1365
01:54:14.748 --> 01:54:16.450
I'm sorry, Sir, but the office is closed.
1366
01:54:16.450 --> 01:54:18.051
Yes, I know, I want to see my wife.
1367
01:54:18.051 --> 01:54:19.720
Please, Sir.
1368
01:54:19.720 --> 01:54:21.722
Sir, I want to see my wife.
Do you know Mrs. Anya?
1369
01:54:21.722 --> 01:54:23.290
- Do you know Mrs. Anya?
- Yes, I know her.
1370
01:54:23.290 --> 01:54:24.191
I want to see her.
1371
01:54:24.191 --> 01:54:26.593
You can't, Sir. The office has closed.
1372
01:54:27.761 --> 01:54:29.563
- Sir!
- What do you want?
1373
01:54:29.563 --> 01:54:31.064
We have rules, Sir.
1374
01:54:31.064 --> 01:54:33.767
I know you have rules, Sir.
I want to see my wife. Can't I do that?
1375
01:54:33.767 --> 01:54:35.569
We're only following orders.
1376
01:54:35.569 --> 01:54:37.671
It's okay, Sir. This is my friend.
1377
01:54:37.671 --> 01:54:38.905
- All right, Sir.
- Thank you.
1378
01:54:40.607 --> 01:54:42.976
- What's wrong, Le?
- Where is Anya?
1379
01:54:42.976 --> 01:54:44.211
Anya is not here.
1380
01:54:45.278 --> 01:54:47.748
- What's wrong?
- I called her, but she didn't pick up.
1381
01:54:47.748 --> 01:54:50.350
I called Agnes, I called Tara,
but no one picked up my call.
1382
01:54:50.350 --> 01:54:52.152
So I thought she's in her office.
1383
01:54:52.152 --> 01:54:53.286
Anya is not here.
1384
01:54:54.521 --> 01:54:55.455
Okay.
1385
01:54:56.556 --> 01:54:57.591
Ale.
1386
01:55:00.293 --> 01:55:03.130
You're the only one that Anya loves, okay?
1387
01:55:03.830 --> 01:55:05.332
More than anything.
1388
01:55:06.333 --> 01:55:07.534
You should know this.
1389
01:55:10.270 --> 01:55:12.005
Okay. Thanks.
1390
01:55:13.173 --> 01:55:14.407
Sorry about the mess.
1391
01:55:19.412 --> 01:55:24.084
Mr. Aldebaran Risjad,
out of all the people in this world,
1392
01:55:24.084 --> 01:55:26.987
you're the only one
that would never hurt me.
1393
01:55:28.121 --> 01:55:33.560
I will do everything in my power
to make you happy.
1394
01:55:56.216 --> 01:55:57.184
Hello?
1395
01:56:43.663 --> 01:56:44.664
Nya.
1396
01:56:46.433 --> 01:56:47.434
Thanks, Ris.
1397
01:56:57.911 --> 01:56:59.212
Can I tell you something?
1398
01:57:01.214 --> 01:57:02.148
Yes.
1399
01:57:04.584 --> 01:57:06.386
I'm planning to propose to Keara.
1400
01:57:09.990 --> 01:57:11.024
That's good.
1401
01:57:14.694 --> 01:57:16.429
If I can love Keara...
1402
01:57:18.531 --> 01:57:20.600
as much as Ale loves you...
1403
01:57:22.202 --> 01:57:24.204
there's nothing I should be afraid of.
1404
01:57:27.107 --> 01:57:28.208
Nothing.
1405
01:57:55.168 --> 01:57:57.871
Can you please tell me
that he's going to be okay, Ris?
1406
01:57:59.239 --> 01:58:00.473
He's going to be fine...
1407
01:58:01.841 --> 01:58:03.109
right?
1408
01:58:03.109 --> 01:58:04.110
Of course, Nya.
1409
01:58:40.013 --> 01:58:41.247
- Honey.
- Hi.
1410
01:58:45.285 --> 01:58:47.520
- Are you okay?
- Yes.
1411
01:58:55.595 --> 01:58:57.864
It's not your fault
that Aidan passed away.
1412
01:58:59.165 --> 01:59:02.869
Can we please not
discuss this right now, Le?
1413
01:59:04.504 --> 01:59:07.307
Anya's Ale would like to say sorry.
1414
01:59:08.441 --> 01:59:10.510
There's nothing to be sorry for.
1415
01:59:18.318 --> 01:59:19.686
Do you know?
1416
01:59:23.790 --> 01:59:27.560
The first time we met on the plane...
1417
01:59:31.931 --> 01:59:33.400
do you know what I was thinking about?
1418
01:59:35.068 --> 01:59:41.074
How to stop the plane from landing,
and keep flying.
1419
01:59:43.109 --> 01:59:46.246
So I could always be next to you.
1420
01:59:46.946 --> 01:59:49.115
Not to be apart from you.
1421
01:59:49.883 --> 01:59:54.054
Because I met a woman...
1422
01:59:56.923 --> 01:59:58.958
that made me ready...
1423
02:00:00.693 --> 02:00:03.329
to burn the bridge together.
1424
02:00:06.733 --> 02:00:08.401
I'm really sorry.
1425
02:00:50.410 --> 02:00:53.546
(AIDAN ATHAILAH RISJAD
Bin ALDEBARAN RISJAD)
1426
02:00:53.546 --> 02:00:58.318
(Born: Jakarta, 14 February 2017
Died: Jakarta, 14 February 2017)
1427
02:01:03.289 --> 02:01:04.290
It's okay.
1428
02:01:05.558 --> 02:01:06.793
It's okay.
1429
02:01:07.694 --> 02:01:09.729
Just let it out, okay?
1430
02:02:26.673 --> 02:02:28.074
This is our meeting room.
1431
02:02:28.074 --> 02:02:30.476
This is Felice. Hi, Felice!
This is Renata.
1432
02:02:30.476 --> 02:02:32.812
My secretary. Thank you.
1433
02:02:32.812 --> 02:02:35.281
This is the teleconference room. Dimas?
1434
02:02:35.281 --> 02:02:37.283
In the world of aviation,
1435
02:02:37.283 --> 02:02:39.886
the first three and last eight minutes
1436
02:02:39.886 --> 02:02:42.522
are the most critical moments
during a flight.
1437
02:02:43.289 --> 02:02:44.324
Tara.
1438
02:02:45.124 --> 02:02:47.393
- This is Renata.
- Tara. Hi.
1439
02:02:47.393 --> 02:02:49.796
Junior Financial Advisor.
1440
02:02:51.064 --> 02:02:53.266
Right, working under Donny.
1441
02:02:53.266 --> 02:02:55.468
Okay, have you met Donny?
1442
02:02:55.468 --> 02:02:57.070
- Not yet.
- Don?
1443
02:02:58.471 --> 02:02:59.505
Hi, Don.
1444
02:03:00.173 --> 02:03:01.641
Let me introduce you.
1445
02:03:03.509 --> 02:03:05.912
- Hi. Renata.
- Hi, Renata.
1446
02:03:07.614 --> 02:03:08.681
I'm Donny.
1447
02:03:09.515 --> 02:03:12.118
Renata will be our new colleague.
1448
02:03:12.118 --> 02:03:14.887
Renata will be
our Junior Financial Advisor.
1449
02:03:16.656 --> 02:03:17.790
But in life...
1450
02:03:18.625 --> 02:03:22.128
critical eleven may not be determined
by the first three minutes.
1451
02:03:29.202 --> 02:03:30.169
Hi.
1452
02:03:31.838 --> 02:03:33.773
- Can I come in?
- Yes, of course.
1453
02:03:38.611 --> 02:03:41.914
Any plans this afternoon?
1454
02:03:41.914 --> 02:03:43.049
Afternoon?
1455
02:03:44.717 --> 02:03:45.852
Work, I guess.
1456
02:03:46.919 --> 02:03:48.187
Are you planning to eat?
1457
02:03:48.187 --> 02:03:51.791
Eat, of course.
You mean lunch break, right?
1458
02:03:51.791 --> 02:03:52.925
No.
1459
02:03:54.127 --> 02:03:57.196
I want to ask you out for lunch.
1460
02:03:57.196 --> 02:03:58.865
Lunch with Mr. Donny?
1461
02:03:58.865 --> 02:04:02.468
Of course not, together with
Tara, Agnes and the others.
1462
02:04:04.704 --> 02:04:07.373
But if you prefer just the two of us,
that would be fine. If you want.
1463
02:04:09.175 --> 02:04:11.210
- Okay.
- Okay, what?
1464
02:04:11.210 --> 02:04:13.313
Lunch with Mr. Donny.
1465
02:04:14.047 --> 02:04:15.848
- You want to have lunch with me?
- Yeah.
1466
02:04:17.283 --> 02:04:18.284
Just the two of us, right?
1467
02:04:18.284 --> 02:04:21.321
Yes, of course. Just the two of us.
The two of us having lunch.
1468
02:04:21.321 --> 02:04:22.488
So later? This afternoon?
1469
02:04:23.256 --> 02:04:25.191
- Okay!
- Okay!
1470
02:04:25.191 --> 02:04:26.526
Careful. Watch out.
1471
02:04:28.494 --> 02:04:32.865
Maybe, those critical moments
will appear after three days...
1472
02:04:33.800 --> 02:04:34.834
or three months...
1473
02:04:35.635 --> 02:04:37.036
or even three years.
1474
02:04:37.036 --> 02:04:41.808
(WELCOME HOME ANSEL)
1475
02:04:45.244 --> 02:04:48.748
The first three years of
our marriage wasn't really smooth.
1476
02:04:52.518 --> 02:04:56.289
And after eight years, who knows?
1477
02:04:57.557 --> 02:04:59.759
Ale and I only know one thing.
1478
02:04:59.759 --> 02:05:03.029
We love each other so much.
1479
02:05:03.029 --> 02:05:05.965
Love. So much love.
1480
02:05:05.965 --> 02:05:08.334
Why do you suddenly cut me off?
1481
02:06:15.001 --> 02:06:19.105
- Do you still want it? It's halfway.
- Do you still want it? You're full.
1482
02:06:19.105 --> 02:06:20.173
Are you full, honey?
1483
02:06:21.441 --> 02:06:24.811
It's all right.
Have you made your wish yet?
1484
02:06:24.811 --> 02:06:26.078
- What was your wish?
- What was it?
1485
02:06:26.078 --> 02:06:29.315
- Ansel wants a little brother.
- You want a little brother?
1486
02:06:29.949 --> 02:06:31.350
- Congratulations!
- You want a little brother.
1487
02:06:31.350 --> 02:06:33.052
There's no need to be over excited.
I'm annoyed.
1488
02:06:33.052 --> 02:06:35.922
All right, Ansel, go out and play.
So that Mum and Dad can make a baby.
1489
02:06:35.922 --> 02:06:37.190
Awesome.
1490
02:06:38.691 --> 02:06:41.093
- Where's your friend?
- Tara? She's in Japan, right?
1491
02:06:41.093 --> 02:06:43.129
- Yes, with her husband.
- What is she doing?
1492
02:06:43.129 --> 02:06:46.265
Seeing Juki's parents. Paying a visit.
1493
02:06:46.265 --> 02:06:49.035
She always stayed long while in Japan.
1494
02:06:49.035 --> 02:06:51.237
- Shall we go there too?
- Let's go.
1495
02:06:51.237 --> 02:06:53.840
Look! Look! Look!
1496
02:06:53.840 --> 02:06:57.877
Look. There's Uncle Donny.
What did he bring?
1497
02:06:57.877 --> 02:07:00.346
- What do you say?
- Thank you, Uncle Donny.
1498
02:07:00.346 --> 02:07:03.082
You're welcome, honey. Uncle Donny, who?
1499
02:07:03.082 --> 02:07:04.984
Mum's sweetest best friend in the world.
1500
02:07:04.984 --> 02:07:08.154
Mum's sweetest best friend in the world.
104264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.