All language subtitles for Cranston.Academy.Monster.Zone.2020

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,442 --> 00:01:07,568 Oh. 2 00:01:15,910 --> 00:01:16,911 Professor Juan. 3 00:01:17,661 --> 00:01:18,829 Professor Juan... 4 00:01:19,705 --> 00:01:21,332 Professor Juan! 5 00:01:22,208 --> 00:01:26,003 Sorry, I couldn't hear you with all the crunching in my mouth. 6 00:01:26,587 --> 00:01:27,713 It's all right. 7 00:01:27,838 --> 00:01:30,299 I'm going to buy some food. My treat. 8 00:01:30,424 --> 00:01:31,884 Same as last night? 9 00:01:31,967 --> 00:01:34,970 No, I'm not really hungry. OK, just bring me some tacos. 10 00:01:35,054 --> 00:01:38,015 Two steak, two mixed, a chimichanga, 11 00:01:38,098 --> 00:01:39,433 and some tostadas. 12 00:01:40,434 --> 00:01:41,393 No problem, 13 00:01:41,477 --> 00:01:45,356 just don't take your eyes off the atomic particle reactor. 14 00:01:45,439 --> 00:01:47,900 Relax, it's safe in my hands. Wait a minute! 15 00:01:47,983 --> 00:01:49,735 I know, I know. 16 00:01:49,819 --> 00:01:51,529 Don't forget the hot sauce. 17 00:01:51,612 --> 00:01:52,905 Exactly, buddy! 18 00:02:00,746 --> 00:02:01,747 Oh! 19 00:02:14,134 --> 00:02:15,427 Oh, no. 20 00:02:15,803 --> 00:02:17,304 No, no, no! 21 00:02:23,978 --> 00:02:25,479 No! 22 00:02:25,604 --> 00:02:30,776 SCARY SHOW 23 00:02:32,403 --> 00:02:34,029 GREENWOOD SCHOOL SCIENCE BATTLE 24 00:02:37,199 --> 00:02:39,201 Greenwood School welcomes you 25 00:02:39,285 --> 00:02:42,037 to its Science Battle! 26 00:02:46,208 --> 00:02:48,002 Photosynthesis? 27 00:02:48,919 --> 00:02:50,087 Boring! 28 00:02:51,130 --> 00:02:52,131 Next. 29 00:02:52,256 --> 00:02:53,757 WHERE DO THINGS GO AFTER FLUSHING? 30 00:02:53,883 --> 00:02:55,134 Next. 31 00:02:55,259 --> 00:02:56,468 THE SCIENCE OF BOOGERS 32 00:02:56,594 --> 00:02:57,761 Next. 33 00:03:01,724 --> 00:03:03,267 Hey, come here! 34 00:03:04,059 --> 00:03:06,979 Otto! Sit! Stay! 35 00:03:07,104 --> 00:03:08,355 Come here! 36 00:03:10,232 --> 00:03:12,735 Try to be more careful, "Einstein". 37 00:03:13,277 --> 00:03:15,779 Calling somebody "Einstein" is a compliment. 38 00:03:19,158 --> 00:03:20,910 But we managed to scare you. 39 00:03:28,292 --> 00:03:32,880 Next, Danny Dockings and... 40 00:03:34,882 --> 00:03:36,467 Where's your partner? 41 00:03:36,592 --> 00:03:38,928 No partner, I'm a free agent. 42 00:03:39,053 --> 00:03:41,472 That's because he has no friends! 43 00:03:43,724 --> 00:03:45,893 They say that the best inventions 44 00:03:46,018 --> 00:03:47,937 stem from solving a problem. Right? 45 00:03:48,062 --> 00:03:49,271 I suppose. 46 00:03:49,438 --> 00:03:51,106 Well, Otto has fleas 47 00:03:51,273 --> 00:03:54,276 and he hates when I bathe him with shampoo. 48 00:03:54,401 --> 00:03:56,695 So, I invented a nanobot 49 00:03:56,862 --> 00:03:59,990 that fights off his fleas face to face. 50 00:04:22,221 --> 00:04:25,182 Look through the microscope, you'll see my robot in action. 51 00:04:32,648 --> 00:04:34,274 I don't think it's a big deal. 52 00:04:34,483 --> 00:04:37,444 That's because it's so small. It's a nanobot. 53 00:04:37,569 --> 00:04:40,531 It uses liquid nitrogen to freeze fleas. 54 00:04:42,199 --> 00:04:45,911 Maybe next time your project could be a bit more visual. 55 00:04:46,286 --> 00:04:47,913 Congratulations, loser. 56 00:04:48,747 --> 00:04:51,208 Oh! What do we have here? 57 00:04:51,375 --> 00:04:52,918 It's a volcano! 58 00:05:03,262 --> 00:05:04,638 A volcano! 59 00:05:04,972 --> 00:05:07,683 Yes. Now, that was very entertaining! 60 00:05:11,478 --> 00:05:13,188 I think we have the winner 61 00:05:13,313 --> 00:05:15,149 of the Science Battle! 62 00:05:15,858 --> 00:05:16,984 The winner! 63 00:05:20,738 --> 00:05:23,615 -Well done, my darling. -Thanks, Mommy. 64 00:05:29,496 --> 00:05:32,166 I thought the prize went to the best scientist, 65 00:05:32,416 --> 00:05:35,085 not to the most obnoxious kid with momism. 66 00:05:35,210 --> 00:05:36,920 What did you just say about my mom? 67 00:05:37,046 --> 00:05:38,338 -Oh... -Grab him! 68 00:05:43,594 --> 00:05:44,636 There! 69 00:05:57,066 --> 00:05:59,985 Come out, Danny. You can't hide. 70 00:06:00,069 --> 00:06:01,570 You know the rules. 71 00:06:01,695 --> 00:06:04,364 If you run, it's worse. 72 00:06:09,119 --> 00:06:10,245 No! 73 00:06:10,370 --> 00:06:12,581 Otto, no! Get over here! 74 00:06:13,624 --> 00:06:14,792 Mangy dog! 75 00:06:19,588 --> 00:06:21,090 Ah? 76 00:06:24,301 --> 00:06:26,970 Help, Mom, help! 77 00:06:27,096 --> 00:06:30,099 Put us down, put us down! 78 00:06:34,103 --> 00:06:36,438 They won't bother you anymore. 79 00:06:37,564 --> 00:06:39,775 Wow, that thing is awesome! 80 00:06:40,067 --> 00:06:42,069 Of course, I invented it. 81 00:06:42,236 --> 00:06:46,698 I'm Miss Evans. Principal of Cranston Academy. 82 00:06:46,782 --> 00:06:49,159 A secret boarding school for geniuses. 83 00:06:49,535 --> 00:06:52,996 And I have a private matter to discuss with you. 84 00:06:53,080 --> 00:06:55,374 I think this is as private as we can be. 85 00:06:55,707 --> 00:06:58,627 We've been following your academic progress for years, 86 00:06:58,752 --> 00:07:00,420 and we believe that you 87 00:07:00,629 --> 00:07:03,882 would be a lot more appreciated someplace else. 88 00:07:04,007 --> 00:07:05,175 -You do? -Oh! 89 00:07:05,300 --> 00:07:08,762 We'd like to offer you a full scholarship to Cranston. 90 00:07:13,392 --> 00:07:15,435 Ah! Wow! 91 00:07:16,186 --> 00:07:17,813 Wow! 92 00:07:19,064 --> 00:07:21,567 Welcome to Cranston Academy. 93 00:07:23,318 --> 00:07:24,987 Ah! Ah! 94 00:07:25,612 --> 00:07:28,782 At my old school they said that learning wasn't a science. 95 00:07:28,907 --> 00:07:31,243 But in Cranston it is! 96 00:07:31,368 --> 00:07:32,494 In Cranston, we will help you 97 00:07:32,619 --> 00:07:34,246 develop your full potential. 98 00:07:34,371 --> 00:07:36,582 You can let your imagination wander free. 99 00:07:36,707 --> 00:07:38,000 Everything you need 100 00:07:38,125 --> 00:07:39,751 to be successful will be at your reach. 101 00:07:39,877 --> 00:07:40,919 Come to Cranston, 102 00:07:41,044 --> 00:07:44,089 and you could be the next Edward Fizerton. 103 00:07:44,506 --> 00:07:47,050 We want you at Cranston! 104 00:07:49,845 --> 00:07:53,640 With our training, we believe you will do great things. 105 00:07:53,765 --> 00:07:56,268 You mean I have to choose between this school 106 00:07:56,351 --> 00:07:58,687 where I have to run from getting my head 107 00:07:58,812 --> 00:08:00,939 flushed in the toilet and accepting a scholarship 108 00:08:01,064 --> 00:08:03,358 to a school for geniuses in its name? 109 00:08:03,483 --> 00:08:06,153 I understand if you need time to think it over. 110 00:08:06,236 --> 00:08:07,404 I accept. 111 00:08:09,990 --> 00:08:13,535 We'll send a car to pick you up, and remember to wash your hands. 112 00:08:22,127 --> 00:08:24,588 When they said it was a full scholarship 113 00:08:24,671 --> 00:08:27,049 did they say it included this car service? 114 00:08:27,132 --> 00:08:29,343 It looks so fancy and expensive. 115 00:08:29,468 --> 00:08:31,470 Mom, it's all right. Don't worry. 116 00:08:31,720 --> 00:08:33,555 Remember what we discussed. 117 00:08:33,639 --> 00:08:35,265 I don't want them calling me 118 00:08:35,390 --> 00:08:38,310 and saying that you revived all the frogs in an experiment, 119 00:08:38,435 --> 00:08:41,521 or that you invented a ray to enlarge chickens. 120 00:08:41,772 --> 00:08:43,315 Right. Sorry about that. 121 00:08:43,398 --> 00:08:45,275 The effect should be temporary. 122 00:08:52,366 --> 00:08:55,244 Have fun at the school for geniuses, dear. 123 00:08:55,369 --> 00:08:58,789 Tell them you got your smarts from my side of the family. 124 00:09:07,130 --> 00:09:08,924 -Goodbye Danny! -Goodbye, Danny! 125 00:09:10,801 --> 00:09:12,928 Approximate transit time to London, England, 126 00:09:13,053 --> 00:09:14,846 one hour and three minutes. 127 00:09:14,972 --> 00:09:16,014 What? 128 00:09:29,736 --> 00:09:30,737 Careful! 129 00:09:42,332 --> 00:09:44,334 Your flying car is very impressive, 130 00:09:44,459 --> 00:09:46,712 but the mints leave much to be desired. 131 00:09:49,631 --> 00:09:51,717 Please keep your seat belt buckled 132 00:09:51,842 --> 00:09:54,344 until the vehicle comes to a complete stop. 133 00:09:59,099 --> 00:10:01,268 Ah! 134 00:10:34,843 --> 00:10:37,637 Welcome to Cranston Academy! 135 00:10:40,891 --> 00:10:42,851 Park car number 17. 136 00:10:47,856 --> 00:10:48,857 Wow! 137 00:11:06,291 --> 00:11:09,044 Wow, such nasty weather. 138 00:11:09,169 --> 00:11:11,671 It's the best we've had in months. 139 00:11:13,131 --> 00:11:14,758 Welcome to England. 140 00:11:16,468 --> 00:11:18,553 Cranston is home to the best students 141 00:11:18,678 --> 00:11:20,847 from all around the world. 142 00:11:20,972 --> 00:11:23,934 You are now part of that select group, Danny. 143 00:11:31,566 --> 00:11:32,776 -Wow. -Careful! 144 00:11:33,735 --> 00:11:37,239 Wow! This is impressive! 145 00:11:39,366 --> 00:11:40,867 Ouch! Hey! 146 00:11:49,501 --> 00:11:52,129 Watch where you hover, Mr. Yulanov. 147 00:11:52,254 --> 00:11:54,131 Sorry, Miss Evans. Oh! 148 00:12:00,011 --> 00:12:03,056 No way! An atomic particle reactor! 149 00:12:03,181 --> 00:12:04,474 I can't believe it! 150 00:12:06,268 --> 00:12:09,312 Nobody can go in the atomic particle reactor 151 00:12:09,438 --> 00:12:11,982 because it broke down some time ago. 152 00:12:12,566 --> 00:12:15,152 Miss Evans, will you sign my permission slip 153 00:12:15,235 --> 00:12:17,028 so I can continue my experiment? 154 00:12:17,112 --> 00:12:20,574 I think you're progressing nicely, Tammy. 155 00:12:20,699 --> 00:12:24,578 Although cloning isn't included in the school curriculum. 156 00:12:24,786 --> 00:12:28,123 Did you hear that, Tammy 2? You're going to have a sister! 157 00:12:28,206 --> 00:12:29,332 Awesome! 158 00:12:32,335 --> 00:12:33,837 She loves cloning. 159 00:12:33,962 --> 00:12:37,424 Our 3D printer hasn't stopped for an instant. 160 00:12:37,716 --> 00:12:40,093 Which reminds me, I have to order 161 00:12:40,218 --> 00:12:42,220 more flesh cartridges. 162 00:12:42,304 --> 00:12:43,513 Gross! 163 00:12:47,726 --> 00:12:51,396 You're really going to like your teacher, Mr. Stern. 164 00:12:51,480 --> 00:12:54,149 He's a wonderful educator. 165 00:12:54,566 --> 00:12:56,193 In spite of the first impression, 166 00:12:56,318 --> 00:12:58,278 you'll find him very amusing. 167 00:12:58,695 --> 00:13:00,989 I.Q. scan correct. 168 00:13:03,450 --> 00:13:05,035 Principal Evans. 169 00:13:05,619 --> 00:13:08,663 Professor Stern... students. 170 00:13:08,788 --> 00:13:12,042 I'd like to introduce Danny Dockings. 171 00:13:12,167 --> 00:13:13,585 The first recipient 172 00:13:13,668 --> 00:13:17,506 of the newly established Cranston Academic Scholarship. 173 00:13:17,714 --> 00:13:20,675 Yes. Our new scholarship program. 174 00:13:20,800 --> 00:13:22,802 Let's pick kids out of the academic sewers 175 00:13:22,928 --> 00:13:25,055 and bring them to the best school. 176 00:13:25,639 --> 00:13:28,058 Danny, why don't you tell us something 177 00:13:28,183 --> 00:13:30,018 about your science project? 178 00:13:30,435 --> 00:13:34,689 I built a nanobot that freezes my dog's fleas. 179 00:13:34,814 --> 00:13:36,608 But that's only the beginning. 180 00:13:36,733 --> 00:13:39,402 This technology has many applications. 181 00:13:40,403 --> 00:13:41,404 Oh! 182 00:13:41,530 --> 00:13:42,739 Good luck! 183 00:13:42,864 --> 00:13:44,199 Give that to me. 184 00:13:45,033 --> 00:13:46,117 Hmm. 185 00:13:49,454 --> 00:13:51,039 No, my nanobot! 186 00:13:53,416 --> 00:13:55,627 Let me make something very clear, son. 187 00:13:55,835 --> 00:13:58,338 Cranston Academy is a school for geniuses. 188 00:13:58,505 --> 00:13:59,923 I'm a genius too. 189 00:14:00,257 --> 00:14:02,008 Please! Your presence in this room 190 00:14:02,133 --> 00:14:05,512 brings the I.Q. average down by ten points. 191 00:14:05,804 --> 00:14:08,348 And that includes our little hamster. 192 00:14:15,021 --> 00:14:18,608 But the principal was impressed by my Science fair project. 193 00:14:19,276 --> 00:14:21,069 Please! Cranston students 194 00:14:21,194 --> 00:14:24,114 aren't allowed to participate in science fairs. 195 00:14:24,364 --> 00:14:28,118 This scholarship is a silly idea of the principal 196 00:14:28,326 --> 00:14:30,328 to bring new minds to the Academy. 197 00:14:30,453 --> 00:14:32,122 But you soon shall flunk, 198 00:14:32,205 --> 00:14:34,416 and we will go back to being the great school 199 00:14:34,541 --> 00:14:36,126 we've always been. 200 00:14:36,585 --> 00:14:38,587 Now, go sit down. 201 00:14:40,755 --> 00:14:41,840 Well, guys... 202 00:14:41,965 --> 00:14:44,843 Don't pay attention to Stern. He's just jealous. 203 00:14:44,968 --> 00:14:46,219 Hi, I'm Liz. 204 00:14:46,303 --> 00:14:47,721 Finally, a normal person. 205 00:14:48,054 --> 00:14:49,806 You are normal, aren't you? 206 00:14:49,931 --> 00:14:52,017 I read your nanobot design online. 207 00:14:52,142 --> 00:14:53,268 It's brilliant! 208 00:14:53,393 --> 00:14:55,437 Your abilities will be very useful 209 00:14:55,562 --> 00:14:57,147 for the final project. 210 00:14:57,230 --> 00:14:59,482 -You wanna be on my team? -Thanks for the offer, 211 00:14:59,566 --> 00:15:01,234 but I'm a free agent. 212 00:15:01,318 --> 00:15:04,237 Scholarship boy, keep quiet! 213 00:15:07,198 --> 00:15:08,533 Ah! 214 00:15:11,703 --> 00:15:12,704 Ah! 215 00:15:14,331 --> 00:15:17,167 I can't believe it. Hey, I'm sorry, OK? 216 00:15:19,002 --> 00:15:20,712 Thanks a lot, genius! 217 00:15:20,795 --> 00:15:24,424 It took me two weeks to make it, and it's due in one hour. 218 00:16:03,171 --> 00:16:05,423 Hey, do you have a radiation suit? 219 00:16:05,924 --> 00:16:06,925 No. 220 00:16:07,133 --> 00:16:09,094 Oh. Too bad. 221 00:16:17,936 --> 00:16:20,021 Thanks. 222 00:16:44,045 --> 00:16:45,380 Ah! 223 00:16:47,507 --> 00:16:48,800 What are you doing here? 224 00:16:48,925 --> 00:16:50,176 You're in my room. 225 00:16:50,427 --> 00:16:52,011 Actually, you're in mine. 226 00:16:52,303 --> 00:16:53,430 What? 227 00:16:53,763 --> 00:16:55,140 We're...? 228 00:16:55,515 --> 00:16:56,766 -Roomies! -Roomies! 229 00:16:56,891 --> 00:16:59,436 Is this a joke? I can't believe it. 230 00:16:59,602 --> 00:17:01,438 This is so unfair. 231 00:17:02,605 --> 00:17:04,315 Do you think I want this? 232 00:17:04,566 --> 00:17:07,902 I don't need an unhygienic roommate 233 00:17:08,069 --> 00:17:10,113 who doesn't shower or pick up his mess. 234 00:17:10,280 --> 00:17:11,489 I do shower. 235 00:17:12,907 --> 00:17:14,242 Once in a while. 236 00:17:15,034 --> 00:17:18,496 There has to be a completely rational explanation for this. 237 00:17:19,330 --> 00:17:20,331 Yes. 238 00:17:20,665 --> 00:17:22,709 Somebody wants to ruin my life! 239 00:17:25,754 --> 00:17:28,339 Let's ask Miss Evans to put you in another room. 240 00:17:28,673 --> 00:17:31,676 First of all, you're the one who needs to change rooms. 241 00:17:32,010 --> 00:17:34,512 Second, she won't do anything. 242 00:17:34,637 --> 00:17:37,098 I'm the only student left who doesn't have a roomy. 243 00:17:37,474 --> 00:17:38,683 In that case... 244 00:17:39,934 --> 00:17:41,770 -What's that? -It's a holo-wall. 245 00:17:42,061 --> 00:17:43,438 I invented it. 246 00:17:45,106 --> 00:17:47,025 It alerts me when something or somebody 247 00:17:47,150 --> 00:17:51,029 goes into my side of the room to steal my ideas. 248 00:17:51,446 --> 00:17:52,989 Why would anybody want to do that? 249 00:17:53,114 --> 00:17:56,075 I don't know. Maybe because my last lab partner 250 00:17:56,201 --> 00:17:58,328 published a scientific report that I wrote 251 00:17:58,453 --> 00:18:00,497 and then he was hired at Global Tech. 252 00:18:00,622 --> 00:18:01,790 Ouch... 253 00:18:01,915 --> 00:18:05,293 Yes. Let's just say I don't want any more partners. 254 00:18:22,602 --> 00:18:25,230 What are you doing to my wall now? 255 00:18:25,605 --> 00:18:27,982 Don't you know who Edward Fizerton is? 256 00:18:28,149 --> 00:18:29,651 How were you accepted here? 257 00:18:29,901 --> 00:18:32,612 He's the guy who invented the fusion reactor, 258 00:18:32,821 --> 00:18:34,531 photographed inside a black hole, 259 00:18:34,781 --> 00:18:36,199 and he just announced the discovery 260 00:18:36,324 --> 00:18:38,034 of a new particle, called 261 00:18:38,326 --> 00:18:40,119 the Liz Fiz Boson. 262 00:18:40,203 --> 00:18:42,038 In case you haven't noticed, 263 00:18:42,372 --> 00:18:44,457 he's my favorite scientist. 264 00:18:46,125 --> 00:18:47,335 And he's my dad. 265 00:18:47,585 --> 00:18:50,588 What? You're Liz Fizerton? 266 00:18:50,839 --> 00:18:53,132 Wow, it'll be hard to follow in his steps. 267 00:18:53,258 --> 00:18:56,135 I don't want to be like him, if that's what you think. 268 00:18:56,386 --> 00:18:59,222 It's a coincidence that I'm taking the same classes. 269 00:18:59,472 --> 00:19:00,557 What's he like? 270 00:19:00,682 --> 00:19:02,308 Is he always doing cool stuff 271 00:19:02,433 --> 00:19:05,061 like being really cool and stuff like that? 272 00:19:05,186 --> 00:19:07,146 No. He's my dad. 273 00:19:07,605 --> 00:19:09,983 By definition, that means he's not cool. 274 00:19:10,149 --> 00:19:11,985 Could you mention me to him? 275 00:19:12,110 --> 00:19:13,361 Obviously, I can't. 276 00:19:13,528 --> 00:19:15,905 -Go to sleep, Danny. -How about that? 277 00:19:15,989 --> 00:19:19,200 I'm not sleepy yet, and the light switch is on my side, 278 00:19:19,325 --> 00:19:20,577 so... 279 00:19:22,829 --> 00:19:24,330 I said go to sleep, Danny. 280 00:19:41,055 --> 00:19:42,056 Hmm? 281 00:19:43,016 --> 00:19:44,017 Ah! 282 00:19:56,946 --> 00:19:58,823 Hey, thanks for fixing it. 283 00:19:59,908 --> 00:20:02,744 It gave me something to do, I couldn't sleep. 284 00:20:03,036 --> 00:20:04,287 Your nerves, right? 285 00:20:04,370 --> 00:20:07,123 No, your snoring. You snore like a pig. 286 00:20:07,206 --> 00:20:08,541 Like an electric saw. 287 00:20:08,958 --> 00:20:10,710 I'm sorry to hear it. 288 00:20:12,295 --> 00:20:13,838 Yeah, she goes like this. 289 00:20:17,634 --> 00:20:21,304 I mean I'm sorry to hear that you're Liz's roommate. 290 00:20:22,180 --> 00:20:24,182 Liz, don't be embarrassed. 291 00:20:24,349 --> 00:20:27,060 I snore too on account of my nasal conchae. 292 00:20:28,603 --> 00:20:30,229 But I don't snore. 293 00:20:31,022 --> 00:20:32,440 Pop quiz. 294 00:20:32,857 --> 00:20:35,652 You have three minutes to solve this equation. 295 00:20:35,735 --> 00:20:39,030 I suppose you all read the chapter in your textbooks. 296 00:20:51,334 --> 00:20:52,377 Mhm. 297 00:20:59,842 --> 00:21:01,552 Time's up. 298 00:21:01,928 --> 00:21:03,012 Ah. 299 00:21:03,471 --> 00:21:05,431 I knew you hadn't read that chapter. 300 00:21:05,640 --> 00:21:07,308 How did you get the answer? 301 00:21:07,517 --> 00:21:09,185 Through reverse engineering. 302 00:21:09,519 --> 00:21:12,939 Let's check it with our computerized grading system. 303 00:21:15,692 --> 00:21:17,777 Ninety nine! Yeah! 304 00:21:17,902 --> 00:21:19,737 Yeah, yeah, yeah! 305 00:21:20,029 --> 00:21:22,907 That's the lowest grade in the class. 306 00:21:23,366 --> 00:21:26,953 In Cranston, 99 percent is a flunking grade. 307 00:21:27,620 --> 00:21:29,080 Thanks, Tammy 2. 308 00:21:29,247 --> 00:21:30,498 I'm Tammy 3. 309 00:21:30,623 --> 00:21:32,625 You'll have to get a higher grade. 310 00:21:32,750 --> 00:21:35,420 If your final project isn't spectacular, 311 00:21:35,712 --> 00:21:37,046 you'll be expelled. 312 00:21:49,058 --> 00:21:51,019 Are you working on your final project? 313 00:21:51,352 --> 00:21:54,230 I'm trying to. I need to come up with something grand. 314 00:21:54,522 --> 00:21:55,648 How about a machine 315 00:21:55,773 --> 00:21:58,234 that recycles all these bad ideas? 316 00:21:58,651 --> 00:22:00,194 Very funny! 317 00:22:00,486 --> 00:22:02,238 Well, I'm going to sleep. 318 00:22:02,363 --> 00:22:03,781 You'll have to shut your factory 319 00:22:03,906 --> 00:22:05,199 of bad ideas until tomorrow. 320 00:22:16,044 --> 00:22:17,086 Mhm! 321 00:22:41,027 --> 00:22:43,237 ATOMIC PARTICLE REACTOR 322 00:22:49,160 --> 00:22:51,204 AUTHORIZED PERSONNEL ONLY 323 00:23:22,819 --> 00:23:23,820 Oh. 324 00:23:29,659 --> 00:23:30,827 Oh! 325 00:23:47,510 --> 00:23:48,511 Ah! 326 00:23:55,143 --> 00:23:56,894 Hmm? New plan: 327 00:23:57,019 --> 00:23:58,729 I'll repair the atomic particle reactor, 328 00:23:58,813 --> 00:24:01,232 discover a new particle and name it after me, 329 00:24:01,357 --> 00:24:03,776 and prove that I'm a genius and deserve to be here. 330 00:24:04,026 --> 00:24:05,069 Easy. 331 00:24:08,865 --> 00:24:11,450 Well, Rome wasn't built in one day. 332 00:24:12,493 --> 00:24:14,871 April 8th, inventor's diary. 333 00:24:15,204 --> 00:24:16,914 The atomic particle reactor 334 00:24:17,039 --> 00:24:18,708 is in worse shape than I thought. 335 00:24:18,833 --> 00:24:20,877 I'm going to need high voltage batteries, 336 00:24:20,960 --> 00:24:22,920 a crazy amount of copper wire, 337 00:24:23,004 --> 00:24:26,465 and an even crazier amount of chocolate bars. 338 00:24:35,516 --> 00:24:36,517 Hmm? 339 00:24:43,733 --> 00:24:45,568 HIGH VOLTAGE 340 00:24:53,117 --> 00:24:54,160 Ah! 341 00:25:35,660 --> 00:25:36,661 Ah. 342 00:25:37,411 --> 00:25:38,412 Mhm? 343 00:25:59,475 --> 00:26:00,476 Ha! 344 00:26:00,601 --> 00:26:03,312 So this is where you come every night. 345 00:26:03,479 --> 00:26:05,856 -What are you doing here? -Sometimes I can't sleep. 346 00:26:06,357 --> 00:26:09,777 Whenever I woke up the past two weeks you weren't there. 347 00:26:09,902 --> 00:26:11,570 So this time, I followed you. 348 00:26:11,696 --> 00:26:12,989 Good job, detective. 349 00:26:13,531 --> 00:26:16,534 You know you're not allowed in the atomic reactor, right? 350 00:26:16,742 --> 00:26:18,577 You're going to get in trouble. 351 00:26:18,703 --> 00:26:22,248 If I don't do something awesome, I won't last in Cranston. 352 00:26:22,456 --> 00:26:24,750 So I'm going to repair this thing. 353 00:26:24,917 --> 00:26:27,420 Professor Stern has been trying to for years. 354 00:26:27,586 --> 00:26:29,130 I'll make an even bigger impression. 355 00:26:29,255 --> 00:26:31,132 I built a new integrated circuit 356 00:26:31,340 --> 00:26:33,509 and adapted a high power microwave generator 357 00:26:33,634 --> 00:26:35,928 -to the control panel. -Yeah, right. 358 00:26:36,137 --> 00:26:38,889 Step back. I'm going to turn it on now. 359 00:26:39,640 --> 00:26:42,393 Don't turn anything on until I'm back in bed. 360 00:26:42,560 --> 00:26:43,853 You're such a drama queen. 361 00:26:43,978 --> 00:26:46,564 Nobody has made history by staying in bed. 362 00:26:51,652 --> 00:26:52,820 Ah? 363 00:26:55,031 --> 00:26:57,366 -What now? -Wow, I'm speechless. 364 00:26:57,950 --> 00:26:59,410 I don't get it. 365 00:26:59,660 --> 00:27:03,080 Simple. The electromagnetic polarity is reversed. 366 00:27:03,205 --> 00:27:04,248 Dummy! 367 00:27:06,292 --> 00:27:07,960 Ah! 368 00:27:13,674 --> 00:27:15,801 Yes, everything is fine so far. 369 00:27:18,721 --> 00:27:20,389 -That doesn't look very good. -Oh, no. 370 00:27:22,141 --> 00:27:23,851 Ah! 371 00:27:31,567 --> 00:27:32,568 Danny. 372 00:27:50,294 --> 00:27:52,171 -What are you doing? -I'm checking it out. 373 00:27:52,421 --> 00:27:53,547 Wait. 374 00:27:54,340 --> 00:27:57,093 If you run into trouble, I'll pull you out with this. 375 00:27:57,385 --> 00:27:58,928 You're such a worrywart. 376 00:28:01,347 --> 00:28:02,681 Wow. 377 00:28:35,589 --> 00:28:37,925 Hey, what's going on? 378 00:28:38,467 --> 00:28:39,593 I'm fine! 379 00:28:39,718 --> 00:28:41,137 Stop tugging on the cable! 380 00:29:02,700 --> 00:29:04,952 I think I better go home! 381 00:29:08,414 --> 00:29:09,415 Ah! 382 00:29:14,086 --> 00:29:17,214 What? Didn't you hear me say I was going home? 383 00:29:18,382 --> 00:29:19,550 Oh... 384 00:29:29,101 --> 00:29:32,480 What now? You were supposed to be tied to the cable. 385 00:29:42,490 --> 00:29:43,866 We have to turn it off! 386 00:29:44,074 --> 00:29:46,243 Turn off, turn off! 387 00:29:47,161 --> 00:29:48,996 Why won't this thing turn off? 388 00:29:58,964 --> 00:30:00,382 One problem solved. 389 00:30:00,466 --> 00:30:02,301 Now, let's catch that monster! 390 00:30:35,834 --> 00:30:39,380 Aha! This is just what I needed! 391 00:30:41,549 --> 00:30:44,760 That's right, my little darling. 392 00:30:44,885 --> 00:30:46,762 He doesn't seem dangerous. 393 00:30:46,887 --> 00:30:49,348 -Are you serious? -Well, for a monster. 394 00:30:49,473 --> 00:30:50,975 I missed you so much, dear... 395 00:30:51,100 --> 00:30:53,811 -We could try to talk to him. -OK, go ahead. 396 00:30:54,228 --> 00:30:55,688 I'll be right behind you. 397 00:30:55,771 --> 00:30:57,940 I've never seen you blinking like this. 398 00:30:58,023 --> 00:31:00,067 Several steps behind you. 399 00:31:00,150 --> 00:31:02,069 Let's get out of here, darling. 400 00:31:02,194 --> 00:31:03,737 Come on, beautiful. 401 00:31:03,904 --> 00:31:08,242 Just feel my heart, it's beating out of control. 402 00:31:08,325 --> 00:31:10,911 I won't let go of you. I will never let you go. 403 00:31:11,036 --> 00:31:13,080 -Hello? -Your 60-watt heat... 404 00:31:13,205 --> 00:31:15,708 -Hello! -...makes my blood boil. 405 00:31:15,791 --> 00:31:18,460 Oh Bulb, I missed you so much. 406 00:31:20,671 --> 00:31:22,172 Ay, ay, ay! 407 00:31:22,506 --> 00:31:25,593 Sorry, my love. It isn't you, it's me. 408 00:31:26,302 --> 00:31:27,511 Hello there. 409 00:31:30,431 --> 00:31:32,766 Hi cutie, how are you? 410 00:31:35,894 --> 00:31:38,439 No, no, don't take me away! 411 00:31:38,564 --> 00:31:41,108 Don't send me back to that horrible place! 412 00:31:41,233 --> 00:31:42,943 We just want to talk to you. 413 00:31:43,777 --> 00:31:44,903 Who are you? 414 00:31:45,571 --> 00:31:48,741 I'm... Liz? No, no. I'm Danny. 415 00:31:48,824 --> 00:31:49,867 She's Liz. 416 00:31:50,576 --> 00:31:51,744 Hi. 417 00:31:51,869 --> 00:31:54,121 -And who are you? -Daniel, Elizabeth. 418 00:31:54,246 --> 00:31:55,789 What a pleasure! 419 00:31:55,873 --> 00:31:58,459 Call me Mothman. 420 00:31:58,709 --> 00:32:01,754 I used to be human, but now I'm a monster. 421 00:32:02,171 --> 00:32:04,340 What? What did you say? 422 00:32:04,506 --> 00:32:07,259 -What are you doing here? -What's that bright slimy stuff? 423 00:32:07,384 --> 00:32:08,844 Are you really a monster? 424 00:32:08,969 --> 00:32:12,848 No. I'm not a "munster". I'm a "moster"! 425 00:32:12,973 --> 00:32:14,183 Say it after me. 426 00:32:14,266 --> 00:32:15,601 What country is he from? 427 00:32:15,684 --> 00:32:16,894 Don't be foolish, Daniel. 428 00:32:17,019 --> 00:32:19,146 His accent is from northern Mexico. 429 00:32:19,271 --> 00:32:21,398 Wait! What doesn't make sense 430 00:32:21,732 --> 00:32:23,525 is for this monster to speak. 431 00:32:23,734 --> 00:32:26,528 I will answer all your questions, millennials. 432 00:32:26,737 --> 00:32:28,489 But first, let's get some grub. 433 00:32:28,572 --> 00:32:30,366 What do moths eat? 434 00:32:30,866 --> 00:32:33,452 I know! Liz has some very ugly sweaters. 435 00:32:33,535 --> 00:32:35,704 Who says my sweaters are ugly? 436 00:32:36,455 --> 00:32:37,831 Nobody's eating them. 437 00:32:38,082 --> 00:32:39,583 Sweaters sound good. 438 00:32:39,750 --> 00:32:43,003 But I'm dying for some delicious tacos. 439 00:32:43,337 --> 00:32:45,339 I know where we can take you. 440 00:32:46,924 --> 00:32:49,301 Darling, I thought I had lost you. 441 00:32:49,426 --> 00:32:51,470 You'll be my forever love. 442 00:33:03,273 --> 00:33:04,775 It's not so bad. 443 00:33:07,152 --> 00:33:09,738 Welcome to the taco place. May I take your order? 444 00:33:09,905 --> 00:33:11,740 Yes, yes! 445 00:33:11,824 --> 00:33:14,493 Hi there, blonde. I want some 446 00:33:14,618 --> 00:33:17,121 shawarma style tacos with everything, please. 447 00:33:17,246 --> 00:33:20,374 Plus, two choriqueso tacos and three brisket tacos. 448 00:33:20,541 --> 00:33:21,625 And a glass of kombucha. 449 00:33:21,750 --> 00:33:24,628 We only have what's on the menu, sir. 450 00:33:25,629 --> 00:33:27,423 You're kidding! 451 00:33:28,173 --> 00:33:29,216 What is that? 452 00:33:30,217 --> 00:33:31,927 Mexican sushi? 453 00:33:32,052 --> 00:33:33,887 This would make my grandparents cry, 454 00:33:34,012 --> 00:33:36,265 even the ones on the moth side. 455 00:33:36,682 --> 00:33:39,643 -Let's go sit down. -Wait a minute, wait! 456 00:33:40,894 --> 00:33:43,731 You call this Mexican food? It's an insult. 457 00:33:43,897 --> 00:33:45,149 Lower your voice. 458 00:33:45,274 --> 00:33:47,860 If somebody sees you here they'll call the cops. 459 00:33:48,068 --> 00:33:49,987 Why? Just because I ordered chorizo? 460 00:33:50,237 --> 00:33:52,990 No. Because you're a four-armed mothman 461 00:33:53,073 --> 00:33:54,283 from another dimension. 462 00:33:54,366 --> 00:33:56,243 Oh well, if you put it that way. 463 00:33:57,161 --> 00:33:58,912 OK, here's your food. 464 00:33:58,996 --> 00:34:00,831 Now you have to answer our questions. 465 00:34:00,914 --> 00:34:02,499 Start from the beginning. 466 00:34:02,624 --> 00:34:05,210 As if we didn't know anything. Especially her. 467 00:34:06,170 --> 00:34:07,421 Hmm! 468 00:34:07,546 --> 00:34:09,631 Look, I wasn't always like this. 469 00:34:09,757 --> 00:34:12,760 I used to be an engineer at Cranston Academy. 470 00:34:13,010 --> 00:34:15,804 One night, there was a terrible storm 471 00:34:15,929 --> 00:34:17,723 and lightning struck. 472 00:34:19,683 --> 00:34:23,187 And something dragged me to that horrible place! 473 00:34:23,604 --> 00:34:25,355 That happened when an electrical current 474 00:34:25,481 --> 00:34:27,441 went through the atomic reactor? 475 00:34:29,234 --> 00:34:32,905 I think you were dragged to the Fourth Dimension! 476 00:34:33,906 --> 00:34:35,240 What are you talking about? 477 00:34:35,449 --> 00:34:38,243 The Fourth Dimension is time. Everybody knows that! 478 00:34:38,869 --> 00:34:40,287 Everybody knows that. 479 00:34:40,370 --> 00:34:43,832 OK. I think the place where you were dragged 480 00:34:44,708 --> 00:34:46,794 is the Fifth Dimension! 481 00:35:10,901 --> 00:35:13,904 But... Where am I? 482 00:35:20,452 --> 00:35:22,579 There are some extremely mean monsters 483 00:35:22,704 --> 00:35:24,248 in the Fifth Dimension. 484 00:35:27,668 --> 00:35:29,086 I've seen monsters 485 00:35:29,211 --> 00:35:31,255 that I couldn't even describe. 486 00:35:34,466 --> 00:35:36,635 I thought I'd never get out of there alive. 487 00:35:36,927 --> 00:35:40,556 It would have been a pity to lose a handsome dude like me. 488 00:35:43,433 --> 00:35:45,727 And there, in the Fifth Dimension 489 00:35:45,853 --> 00:35:48,105 I was attacked by a giant moth. 490 00:36:23,265 --> 00:36:24,433 What is this? 491 00:36:25,851 --> 00:36:27,185 What's happening to me? 492 00:36:29,396 --> 00:36:30,522 It hurts! 493 00:36:33,942 --> 00:36:36,904 Help! 494 00:36:38,322 --> 00:36:39,656 Huh? What? 495 00:36:43,035 --> 00:36:44,453 Oh, my word! 496 00:36:44,536 --> 00:36:46,997 I've searched for that moth for twenty years. 497 00:36:47,080 --> 00:36:49,082 I want to take revenge! 498 00:36:50,500 --> 00:36:52,169 Sorry, are you referring to me? 499 00:36:52,252 --> 00:36:53,962 I think we meet again. 500 00:36:54,046 --> 00:36:55,422 I knew we'd meet again. 501 00:36:55,505 --> 00:36:58,133 I can still feel your photons caressing my skin. 502 00:36:58,258 --> 00:36:59,676 Get over here. 503 00:37:02,804 --> 00:37:06,975 It must have been terrible to have me, only to lose me. 504 00:37:07,100 --> 00:37:08,393 Right? 505 00:37:08,727 --> 00:37:11,688 This is the greatest scientific discovery 506 00:37:11,813 --> 00:37:13,440 in the past one hundred years! 507 00:37:13,732 --> 00:37:16,318 With this, I won't flunk Science anymore. 508 00:37:16,902 --> 00:37:18,946 You have to tell the world what happened. 509 00:37:19,071 --> 00:37:20,697 That's easy for you to say, girl. 510 00:37:20,822 --> 00:37:23,492 You don't have moth wings growing out of your back. 511 00:37:23,575 --> 00:37:26,370 We all have something we wish we could change. 512 00:37:26,495 --> 00:37:28,288 Like Liz and her snoring. 513 00:37:28,413 --> 00:37:31,166 Danny, I'm going to strangle you when you're asleep. 514 00:37:33,710 --> 00:37:35,253 -My head! -He didn't like the tacos. 515 00:37:35,379 --> 00:37:36,546 Or the beans. 516 00:37:36,672 --> 00:37:39,758 Excuse me, kids. Ever since I became a monster 517 00:37:40,008 --> 00:37:42,135 I get these terrible headaches. 518 00:37:42,511 --> 00:37:45,347 The only thing that relieves them is this. 519 00:37:45,597 --> 00:37:47,474 My beloved sauce. 520 00:37:47,724 --> 00:37:49,851 "Ghost pepper hot sauce"? 521 00:37:50,227 --> 00:37:51,645 It's my own recipe, 522 00:37:51,770 --> 00:37:53,855 and the only good thing to come out 523 00:37:53,981 --> 00:37:55,607 of the Fifth Dimension. 524 00:37:55,899 --> 00:37:58,402 When I was searching for something to eat 525 00:37:58,527 --> 00:38:01,363 I discovered the hottest peppers I'd ever tasted. 526 00:38:01,697 --> 00:38:04,700 They really are truly out of this world. 527 00:38:05,075 --> 00:38:06,785 And you made a sauce with them, of course. 528 00:38:07,285 --> 00:38:10,539 Of course, bud. Like any true Mexican. 529 00:38:11,415 --> 00:38:12,916 May I try it? 530 00:38:13,667 --> 00:38:15,711 But bud, be careful. 531 00:38:16,003 --> 00:38:18,797 This sauce is hotter than hell. 532 00:38:20,007 --> 00:38:21,299 I can take it. 533 00:38:21,425 --> 00:38:23,260 I eat very spicy food. 534 00:38:23,844 --> 00:38:25,137 We'll see. 535 00:38:28,098 --> 00:38:30,642 Mmm. 536 00:38:35,480 --> 00:38:37,065 Excuse me. 537 00:38:41,737 --> 00:38:42,904 That kid. 538 00:38:45,073 --> 00:38:47,325 No way! You've got to be kidding me. 539 00:38:47,451 --> 00:38:49,202 -My ears are burning! -Uh! 540 00:38:56,710 --> 00:38:59,004 So, how did you like my sauce? 541 00:38:59,880 --> 00:39:02,466 -Ah... It's not that hot. -Good. 542 00:39:25,822 --> 00:39:26,823 Hey. 543 00:39:27,699 --> 00:39:30,035 What are you doing? We have class. 544 00:39:30,368 --> 00:39:32,579 Who cares about attending a dumb class? 545 00:39:32,704 --> 00:39:34,956 -We have to go to the portal. -What's this? 546 00:39:35,082 --> 00:39:36,833 In Cranston, students can't 547 00:39:36,958 --> 00:39:38,418 skip school just like that. 548 00:39:38,543 --> 00:39:41,088 If you're not there, they send a search team. 549 00:39:41,838 --> 00:39:44,174 We have to be discreet, act normal, 550 00:39:44,299 --> 00:39:47,260 and then we'll go back to the portal as soon as we can. 551 00:39:47,344 --> 00:39:48,845 OK, then. 552 00:39:49,346 --> 00:39:52,516 You stay here, Mothman. Make yourself at home. 553 00:39:53,809 --> 00:39:56,478 -Ah! Clean sheets. -The nerve! 554 00:39:56,728 --> 00:39:58,021 What are the odds 555 00:39:58,146 --> 00:40:00,816 of him washing his underwear in the Fifth Dimension? 556 00:40:01,858 --> 00:40:03,026 Actually, Mothman, 557 00:40:03,151 --> 00:40:05,278 would you mind sleeping under the bed? 558 00:40:05,403 --> 00:40:07,697 So nobody sees you in case someone comes in. 559 00:40:10,534 --> 00:40:12,452 I'm going to have to burn my bed. 560 00:40:18,375 --> 00:40:19,417 Finally! 561 00:40:21,002 --> 00:40:22,212 I knew it! 562 00:40:22,337 --> 00:40:24,256 Don't eat my sweaters! 563 00:40:44,276 --> 00:40:48,738 The final project counts for 80 % of your grade, 564 00:40:48,822 --> 00:40:50,490 and in many cases, 565 00:40:50,615 --> 00:40:54,244 it is what will determine your future here in Cranston. 566 00:40:54,661 --> 00:40:57,497 Who will be the first student to present their project? 567 00:40:57,622 --> 00:40:59,624 How about Mr. Dockings? 568 00:40:59,833 --> 00:41:01,751 The student from our... 569 00:41:01,835 --> 00:41:03,128 charity program. 570 00:41:07,215 --> 00:41:08,884 For my final project, 571 00:41:09,092 --> 00:41:11,136 -I'm going to work with Liz. -Mhm. 572 00:41:11,261 --> 00:41:15,015 And we will prove the existence of a parallel Fifth Dimension. 573 00:41:15,140 --> 00:41:18,059 We don't know how it got here. 574 00:41:18,351 --> 00:41:20,437 I think it was like was goes on 575 00:41:20,520 --> 00:41:21,605 in a black hole. 576 00:41:21,730 --> 00:41:24,566 Where space-time folds over itself, 577 00:41:24,691 --> 00:41:28,195 or maybe like a wormhole, or something like that. 578 00:41:31,615 --> 00:41:35,285 This is a Science class, not science fiction. 579 00:41:35,994 --> 00:41:39,331 Elizabeth, I suggest you don't team up someone 580 00:41:39,497 --> 00:41:41,791 who will only drag you to the bottom of the pit. 581 00:41:41,917 --> 00:41:44,419 You have a great reputation to uphold. 582 00:41:44,544 --> 00:41:47,047 Now, does anybody have a real project? 583 00:41:47,380 --> 00:41:50,091 I've been developing a cold fusion machine... 584 00:41:50,217 --> 00:41:53,511 Look. Look, Danny. Delicious tacos. 585 00:41:55,805 --> 00:41:57,015 Psst! Psst! 586 00:41:57,265 --> 00:41:58,475 -Liz. -Ouch. 587 00:41:58,600 --> 00:41:59,768 -Ah! -Hey. 588 00:42:01,144 --> 00:42:02,520 What are we going to do? 589 00:42:02,604 --> 00:42:04,522 At least he's not kissing light bulbs. 590 00:42:04,606 --> 00:42:06,775 -Danny. -Professor Stern. 591 00:42:07,025 --> 00:42:08,652 May I go to the bathroom? 592 00:42:08,735 --> 00:42:10,278 Stop interrupting. 593 00:42:10,362 --> 00:42:11,404 It's an emergency. 594 00:42:11,488 --> 00:42:15,575 Last night I had some tacos, and they didn't agree with me. 595 00:42:15,659 --> 00:42:18,036 I think I'm going to take a long time. 596 00:42:19,037 --> 00:42:20,914 I had tacos last night too. 597 00:42:21,665 --> 00:42:22,832 Spoiled tacos. 598 00:42:22,916 --> 00:42:23,959 I'm coming. 599 00:42:27,921 --> 00:42:29,130 What are you doing? 600 00:42:29,214 --> 00:42:31,633 We told you to stay in the room. 601 00:42:33,343 --> 00:42:35,011 My kids! 602 00:42:35,387 --> 00:42:38,431 I found a Mexican food stall on the street, 603 00:42:38,556 --> 00:42:41,142 -and they had brisket. -What? 604 00:42:41,476 --> 00:42:44,521 I was so excited that I brought you some. 605 00:42:44,604 --> 00:42:45,689 Here! 606 00:42:46,731 --> 00:42:47,732 Wow. 607 00:42:48,233 --> 00:42:50,819 Mmm. This is delicious. 608 00:42:50,944 --> 00:42:53,071 Liz, how about a bite? 609 00:42:54,072 --> 00:42:55,323 Do you know what will happen 610 00:42:55,448 --> 00:42:57,492 if somebody sees you in the streets? 611 00:42:57,784 --> 00:42:59,369 Because I'm a northern dude? 612 00:42:59,703 --> 00:43:02,247 Forget that! Because you're a mothman. 613 00:43:02,372 --> 00:43:05,667 Of course, because I'm a four-armed monster. 614 00:43:05,834 --> 00:43:06,960 Sometimes I forget, 615 00:43:07,085 --> 00:43:08,795 but then I go to the bathroom and remember. 616 00:43:09,504 --> 00:43:12,090 Professor "you have to do a better job" hates me, 617 00:43:12,257 --> 00:43:14,634 and now he hates you too for working with me. 618 00:43:14,759 --> 00:43:17,178 So, we can skip class and go to the portal. 619 00:43:18,054 --> 00:43:19,097 Oh, no. 620 00:43:22,517 --> 00:43:24,602 Get the door for me, will you? 621 00:43:25,020 --> 00:43:27,314 Oh, no! What happened? 622 00:43:27,439 --> 00:43:28,940 That doesn't look good. 623 00:43:29,065 --> 00:43:30,734 Do you ever get the feeling 624 00:43:30,859 --> 00:43:32,777 that something bad is about to happen? 625 00:43:32,902 --> 00:43:34,571 I never get that feeling. 626 00:43:34,779 --> 00:43:36,323 Stop being such a pessimist. 627 00:43:36,573 --> 00:43:38,992 I'd rather be a live pessimist than a dead optimist. 628 00:43:39,868 --> 00:43:41,453 That was really deep. 629 00:43:45,415 --> 00:43:47,500 The portal... is growing. 630 00:43:47,584 --> 00:43:49,419 Any monster that came out of there 631 00:43:49,544 --> 00:43:50,962 is roaming around campus. 632 00:43:51,087 --> 00:43:53,006 You're always imagining the worst scenario. 633 00:43:53,965 --> 00:43:54,966 Let's be objective. 634 00:43:55,091 --> 00:43:57,469 That scream could have been over anything. 635 00:43:57,719 --> 00:43:59,637 Over homework, or over acne. 636 00:43:59,721 --> 00:44:00,847 Over final exams! 637 00:44:01,014 --> 00:44:03,558 Ah! A pink monster! 638 00:44:03,767 --> 00:44:05,769 In this case you were right! 639 00:44:05,894 --> 00:44:07,812 New plan: send the monster back 640 00:44:07,979 --> 00:44:10,148 and convince that boy that he's crazy. 641 00:44:15,820 --> 00:44:16,863 Gross! 642 00:44:17,238 --> 00:44:19,115 He wiped his nose on that boy. 643 00:44:20,492 --> 00:44:21,618 Let's go. 644 00:44:24,037 --> 00:44:26,831 This is just a dream. 645 00:44:26,956 --> 00:44:28,041 Come on! 646 00:44:28,166 --> 00:44:30,502 -It's just a dream. -Stop... 647 00:44:34,005 --> 00:44:36,007 You're crazy, man. 648 00:44:36,341 --> 00:44:37,926 Crazy! 649 00:44:38,301 --> 00:44:40,887 -Ah! -So crazy, dude! 650 00:44:55,652 --> 00:44:56,653 Sh! 651 00:45:02,450 --> 00:45:04,577 -Stop that! -What's wrong with you? 652 00:45:04,702 --> 00:45:06,246 -He's a student. -Really? 653 00:45:06,371 --> 00:45:08,331 He looked like a monster. 654 00:45:08,456 --> 00:45:11,334 Kids around here are really ugly! 655 00:45:21,428 --> 00:45:22,929 Did you guys see that? 656 00:45:23,054 --> 00:45:25,765 It looked like it went right through the wall. 657 00:45:26,599 --> 00:45:28,351 Well, ladies first. 658 00:45:28,435 --> 00:45:30,770 Why me? You're the one who opened the portal. 659 00:45:30,895 --> 00:45:34,524 The truth is, you fixed the last part of the reactor. 660 00:45:34,691 --> 00:45:37,485 So, it was actually you who opened the portal. 661 00:45:37,944 --> 00:45:39,195 Mhm. 662 00:45:39,946 --> 00:45:41,906 So, you go. 663 00:45:43,908 --> 00:45:44,993 You brutes. 664 00:45:50,874 --> 00:45:54,294 Hello! Pink, drooling monster! 665 00:45:54,419 --> 00:45:55,670 His name is Manuel. 666 00:45:55,795 --> 00:45:57,088 That thing has a name? 667 00:45:57,297 --> 00:45:59,007 I baptized him myself. 668 00:46:00,008 --> 00:46:01,134 -Oh. -Ah. 669 00:46:03,595 --> 00:46:04,846 Guys... 670 00:46:08,141 --> 00:46:11,519 Remember, he's probably more scared of us than we are of him. 671 00:46:13,313 --> 00:46:17,901 Oh... Well, he doesn't seem to be very scared. 672 00:46:19,652 --> 00:46:21,404 Stop it, Manuel! 673 00:46:34,918 --> 00:46:36,211 That sounded expensive. 674 00:46:38,922 --> 00:46:40,173 Danny! 675 00:46:45,970 --> 00:46:48,848 This tastes worse than it looks. 676 00:46:56,940 --> 00:46:58,608 Danny! Use this! 677 00:47:02,195 --> 00:47:04,531 Let's see how you like this. 678 00:47:18,002 --> 00:47:19,671 I want to hear every detail. 679 00:47:19,837 --> 00:47:22,048 I repaired the atomic particle reactor 680 00:47:22,173 --> 00:47:23,675 and messed up space-time. 681 00:47:23,758 --> 00:47:27,011 I accidentally opened a portal to another dimension 682 00:47:27,095 --> 00:47:30,348 and I accidentally liberated a pink, drooling monster 683 00:47:30,431 --> 00:47:31,724 into our world, 684 00:47:31,808 --> 00:47:34,102 and he trashed the place. 685 00:47:34,394 --> 00:47:36,938 -Are you done? -Yes. 686 00:47:37,063 --> 00:47:39,983 No. That thing's name is Manuel. Now I'm done. 687 00:47:40,275 --> 00:47:42,777 The part about the reactor is a lie. 688 00:47:42,902 --> 00:47:45,029 I wasn't intelligent enough to repair it, 689 00:47:45,154 --> 00:47:46,447 so you couldn't have. 690 00:47:46,573 --> 00:47:48,908 If there's a better reason so expel you now, 691 00:47:49,033 --> 00:47:50,618 I can't think of it. 692 00:47:50,868 --> 00:47:51,869 What? 693 00:47:54,664 --> 00:47:56,499 There's something horrible going on, 694 00:47:56,666 --> 00:47:59,460 and I get the feeling that only we can stop it. 695 00:48:05,800 --> 00:48:06,801 Get in. 696 00:48:06,926 --> 00:48:09,679 Go see the atomic particle reactor for yourself. 697 00:48:09,929 --> 00:48:12,307 There really is a portal to another dimension. 698 00:48:12,390 --> 00:48:14,851 Please, Miss Evans, you have to believe us. 699 00:48:14,934 --> 00:48:17,270 Life doesn't give endless opportunities. 700 00:48:17,395 --> 00:48:19,814 Next time somebody vouches for you, 701 00:48:19,939 --> 00:48:22,275 try not to let them down. 702 00:48:32,952 --> 00:48:34,871 Danger, danger! 703 00:48:38,666 --> 00:48:42,170 Manuel! Get back here! You ate the principal! 704 00:48:42,253 --> 00:48:43,504 Let's chase him! 705 00:48:52,930 --> 00:48:54,390 We have to stop that thing. 706 00:48:54,515 --> 00:48:57,644 The portal continues growing. It's double the size again. 707 00:48:57,852 --> 00:49:00,271 Bigger monsters will be able to come through. 708 00:49:00,355 --> 00:49:01,814 How big could they be? 709 00:49:03,316 --> 00:49:04,484 No! 710 00:49:07,153 --> 00:49:09,739 I was imagining something a lot bigger. 711 00:49:09,947 --> 00:49:11,032 Aww! 712 00:49:14,702 --> 00:49:17,080 Well, that one is big. 713 00:49:18,915 --> 00:49:22,001 Javier, settle down, or I'll give you a whipping. 714 00:49:28,883 --> 00:49:32,136 I think you need scarier names for those monsters 715 00:49:32,220 --> 00:49:34,138 who are trying to kill us. 716 00:49:34,222 --> 00:49:35,431 Where were you? 717 00:49:35,515 --> 00:49:36,766 We told the teachers 718 00:49:36,891 --> 00:49:38,643 that the Fifth Dimension is real, 719 00:49:38,768 --> 00:49:40,186 and you were our proof. 720 00:49:40,269 --> 00:49:43,231 Sorry about that. You told me to hide from humans, 721 00:49:43,356 --> 00:49:45,358 so I hid from humans. 722 00:49:45,608 --> 00:49:47,402 You can stop hiding now. 723 00:49:47,527 --> 00:49:48,861 They won't notice the difference. 724 00:49:48,986 --> 00:49:51,155 Your friends are all over the place. 725 00:50:02,875 --> 00:50:04,252 -What? -Ah! 726 00:50:16,472 --> 00:50:17,932 Huh? 727 00:50:28,568 --> 00:50:31,070 I.Q. scan is incorrect! 728 00:50:55,511 --> 00:50:56,596 What? 729 00:51:20,745 --> 00:51:23,748 Excuse me, you see... 730 00:51:33,049 --> 00:51:34,717 If my calculations are right, 731 00:51:34,842 --> 00:51:37,470 and that thing continues growing at this rate, 732 00:51:37,553 --> 00:51:39,472 the portal will swallow everything 733 00:51:39,597 --> 00:51:42,266 in a matter of 24 hours. 734 00:51:45,144 --> 00:51:47,855 -Take them to the brain. -Huh? 735 00:51:48,064 --> 00:51:50,817 -Take them to the brain. -What are you doing? Let go! 736 00:51:50,900 --> 00:51:52,985 -Mothman, stop! -Listen! 737 00:51:53,110 --> 00:51:55,196 -What are you doing, let go! -Let us go! 738 00:51:55,321 --> 00:51:57,240 Take them to the brain. 739 00:51:57,365 --> 00:52:01,035 -Sorry about that. -Throw some sauce on him. 740 00:52:01,160 --> 00:52:03,538 ...to the brain, take them to the brain. 741 00:52:07,542 --> 00:52:08,876 This sauce wakes up the dead! 742 00:52:09,001 --> 00:52:11,003 -Stay still. -Don't come any closer. 743 00:52:11,128 --> 00:52:13,506 -How come? -You grabbed our heads 744 00:52:13,631 --> 00:52:16,050 and said "take them to the brain." 745 00:52:16,175 --> 00:52:17,385 What? No! 746 00:52:17,468 --> 00:52:19,512 Danny dislocated your finger to free us. 747 00:52:19,595 --> 00:52:22,640 I would remember if he had... 748 00:52:26,936 --> 00:52:29,230 I apologized right away. 749 00:52:29,647 --> 00:52:30,731 Let me see that. 750 00:52:31,566 --> 00:52:33,609 Don't worry, this won't hurt... 751 00:52:34,068 --> 00:52:35,403 hardly. 752 00:52:38,239 --> 00:52:42,285 Thank you. Kids, I haven't been completely honest with you. 753 00:52:42,410 --> 00:52:45,329 My headaches aren't normal migraines. 754 00:52:45,454 --> 00:52:48,916 Besides the pain, I hear voices telling me what to do. 755 00:52:49,000 --> 00:52:52,003 This sauce is the only thing that clears my mind. 756 00:52:52,128 --> 00:52:54,881 Don't you think you should have told us that information 757 00:52:55,006 --> 00:52:57,008 before trying to kill us? 758 00:52:57,133 --> 00:52:58,676 That's why I'm telling you. 759 00:52:58,759 --> 00:53:00,303 In case you try to kill us again? 760 00:53:00,428 --> 00:53:02,388 -Yeah. -OK, continue. 761 00:53:02,513 --> 00:53:03,806 I didn't tell you 762 00:53:03,931 --> 00:53:06,475 because you would have thought I was a monster. 763 00:53:06,601 --> 00:53:09,020 Yes, because you are a monster. 764 00:53:09,270 --> 00:53:12,106 But only when you behave like one. 765 00:53:12,273 --> 00:53:14,817 This is your chance to show your true self. 766 00:53:14,942 --> 00:53:17,737 Help us close this portal once and for all. 767 00:53:18,321 --> 00:53:22,575 What did you mean by "take them to the evil brain"? 768 00:53:22,700 --> 00:53:23,743 Is that the person in charge? 769 00:53:23,868 --> 00:53:26,913 No, bud. It's literally a brain. 770 00:53:27,038 --> 00:53:28,122 No way. 771 00:53:28,247 --> 00:53:29,582 The Fifth Dimension gets its power 772 00:53:29,707 --> 00:53:32,501 from a giant, bodiless, pulsating brain. 773 00:53:32,627 --> 00:53:34,587 It's pretty gross, actually. 774 00:53:34,795 --> 00:53:36,422 Yes. But it's our fault. 775 00:53:36,631 --> 00:53:38,174 We have to destroy it. 776 00:53:38,299 --> 00:53:41,344 If we want to eliminate it, we need supplies. 777 00:53:43,054 --> 00:53:45,181 Work, work! 778 00:53:46,140 --> 00:53:47,433 It's ringing. 779 00:53:47,767 --> 00:53:49,977 Hello? Miss Evans? 780 00:53:54,482 --> 00:53:55,900 Wrong number. 781 00:53:57,401 --> 00:53:59,236 They're taking our teachers. 782 00:54:05,743 --> 00:54:09,330 The portal was my experiment, but it isn't my fault. 783 00:54:09,664 --> 00:54:12,291 Professor Stern, you have to help us! 784 00:54:13,209 --> 00:54:14,335 Darling. 785 00:54:15,002 --> 00:54:17,421 Don't worry. We'll go to another school. 786 00:54:17,505 --> 00:54:18,631 Everything will be... 787 00:54:33,437 --> 00:54:35,773 Grab anything we may need over there. 788 00:54:35,898 --> 00:54:37,316 -Flashlights. -Goggles. 789 00:54:37,400 --> 00:54:38,442 -Pillows? -Different sized 790 00:54:38,567 --> 00:54:39,777 magnifying glasses. 791 00:54:39,860 --> 00:54:42,238 Liquid nitrogen! A flare! 792 00:54:42,321 --> 00:54:43,823 Chocolate bars! 793 00:54:43,906 --> 00:54:46,450 -Chocolate bars? -There's always room for treats. 794 00:54:46,534 --> 00:54:49,829 I'm not going to eat weird food in the Fifth Dimension. 795 00:54:49,954 --> 00:54:51,205 Right, Mr. Mothman? 796 00:54:51,872 --> 00:54:52,873 Mr. Mothman! 797 00:54:53,249 --> 00:54:56,919 Good idea. The food over there is scarier than the monsters. 798 00:54:57,044 --> 00:54:59,088 Can we stop and buy some churros? 799 00:54:59,213 --> 00:55:01,132 There's no time for churros. 800 00:55:01,799 --> 00:55:04,135 Aluminum paper should keep the tentacles 801 00:55:04,218 --> 00:55:06,012 from connecting to your brain. 802 00:55:06,095 --> 00:55:07,138 Are you sure? 803 00:55:07,263 --> 00:55:08,848 No, but it's better than nothing. 804 00:55:08,973 --> 00:55:11,559 I don't need bracelets, I'm a monster. 805 00:55:13,102 --> 00:55:17,898 I'm warning you, get ready for a harrowing trip. 806 00:55:18,149 --> 00:55:20,651 In the Fifth Dimension you will see things 807 00:55:20,735 --> 00:55:24,822 that will scar you for life. 808 00:55:25,948 --> 00:55:27,324 Mmm... 809 00:55:28,075 --> 00:55:29,493 Delicious! 810 00:55:29,869 --> 00:55:31,203 Let's go already. 811 00:55:32,121 --> 00:55:35,041 Darling, I have to go now and become a hero. 812 00:55:35,124 --> 00:55:37,626 But tomorrow I'll treat you to some tacos. 813 00:55:56,228 --> 00:55:57,813 We have to get passed them 814 00:55:57,938 --> 00:56:00,649 and reach the atomic particle reactor without a scratch. 815 00:56:00,941 --> 00:56:02,902 There are too many of them! 816 00:56:04,361 --> 00:56:05,488 Friends... 817 00:56:07,198 --> 00:56:11,077 this school has existed for over 500 years. 818 00:56:11,243 --> 00:56:14,121 My grandfather studied here, and so did my dad. 819 00:56:14,205 --> 00:56:17,124 And our duty as students is to protect it. 820 00:56:17,249 --> 00:56:20,920 If anybody can stop these things it's us. 821 00:56:21,378 --> 00:56:24,924 We need to create a distraction to defeat them! 822 00:56:25,049 --> 00:56:26,717 -Will you help us? -Yes! Of course. 823 00:56:26,842 --> 00:56:28,177 We'll finish them off. 824 00:56:33,516 --> 00:56:34,517 Ah! 825 00:56:42,191 --> 00:56:44,568 -What's the PH? -100 percent acidic. 826 00:56:44,693 --> 00:56:46,737 We have to neutralize it with a base. 827 00:56:46,862 --> 00:56:48,447 Uh-uh! Come here, doggy! 828 00:56:48,572 --> 00:56:51,450 I'll distract him, you guys continue down the hallway. 829 00:56:51,534 --> 00:56:53,327 We have to get to the lab. 830 00:56:56,413 --> 00:56:59,125 Holy mother! Mothers Martha and Lupe! 831 00:56:59,250 --> 00:57:01,127 How nice to see you again! 832 00:57:01,460 --> 00:57:02,795 Run! 833 00:57:03,337 --> 00:57:05,506 Relax ladies, relax. 834 00:57:06,423 --> 00:57:07,883 How about a little dance? 835 00:57:09,593 --> 00:57:10,970 Check it out. 836 00:57:18,352 --> 00:57:22,648 Come on, come on! Let's go, up, higher! 837 00:57:24,233 --> 00:57:25,234 Higher! 838 00:57:25,860 --> 00:57:27,069 Hey! 839 00:57:28,737 --> 00:57:30,197 Relax, Martha. 840 00:57:35,536 --> 00:57:36,620 Calm down. 841 00:57:40,166 --> 00:57:42,334 I don't think it'll last very long. 842 00:57:43,169 --> 00:57:44,837 Martha or Lupe! 843 00:57:45,254 --> 00:57:46,547 -Stop! -Where are you going? 844 00:57:46,672 --> 00:57:48,841 Trust me. I've done this before. 845 00:57:57,975 --> 00:57:59,226 Everyone split up! 846 00:58:01,395 --> 00:58:02,771 Run, run! 847 00:58:05,566 --> 00:58:07,860 Lithium hydroxide, coming up! 848 00:58:17,244 --> 00:58:19,747 Wait a minute! Stop, Lupe! 849 00:58:19,872 --> 00:58:21,498 Good job. 850 00:58:25,461 --> 00:58:28,005 Come here, darling. Come on. 851 00:58:57,868 --> 00:58:59,828 I'm rooting for the hamster. 852 00:59:16,720 --> 00:59:17,888 Well done! 853 00:59:18,973 --> 00:59:21,433 Don't worry, he'll go back to his normal size 854 00:59:21,558 --> 00:59:22,810 in a few minutes. 855 00:59:29,566 --> 00:59:31,318 We'll take charge. 856 00:59:45,791 --> 00:59:47,626 Big moth! Let's go! 857 00:59:48,002 --> 00:59:49,336 I can't. 858 00:59:50,004 --> 00:59:51,380 I can't go back! 859 00:59:51,672 --> 00:59:53,382 Sure you can. Come on! 860 00:59:53,590 --> 00:59:55,801 If you had seen everything that I saw. 861 00:59:56,969 --> 00:59:58,887 Danny, we have to do something quick. 862 00:59:59,138 --> 01:00:01,682 It's time for you to be a man... a mothman. 863 01:00:01,974 --> 01:00:04,351 We're going in, and you better come with us. 864 01:00:11,317 --> 01:00:12,776 Forgive me, Danny. 865 01:00:14,570 --> 01:00:15,571 Ah! 866 01:00:18,240 --> 01:00:19,575 He abandoned us. 867 01:00:19,825 --> 01:00:22,036 I know. But we have to go on. 868 01:00:27,166 --> 01:00:29,001 -Mhm. -Hey! 869 01:00:50,606 --> 01:00:51,732 Danny! 870 01:00:54,860 --> 01:00:57,029 Hey, give me back my chocolate bar! 871 01:00:58,238 --> 01:00:59,656 -Let him have it. -Give it back! 872 01:00:59,740 --> 01:01:02,368 Leave my friends alone! 873 01:01:06,372 --> 01:01:08,374 -You came back. -What are you doing here? 874 01:01:08,457 --> 01:01:09,792 You two are my new family, 875 01:01:09,875 --> 01:01:12,336 and nothing is more important than family. 876 01:01:12,419 --> 01:01:13,754 A true Mothman. 877 01:01:13,837 --> 01:01:15,422 And a true man, no doubt. 878 01:01:15,506 --> 01:01:17,424 Mr. Moth, I'm glad you came back 879 01:01:17,508 --> 01:01:20,386 because we have no idea what we're doing. 880 01:01:20,511 --> 01:01:22,721 -Guide us. -You said it, I'll head it. 881 01:01:26,266 --> 01:01:28,727 Oh. This is really ugly. 882 01:01:29,061 --> 01:01:30,646 It's getting dark. 883 01:01:31,146 --> 01:01:32,231 Yes. 884 01:01:48,497 --> 01:01:49,748 Oh. 885 01:01:51,417 --> 01:01:52,501 Yes! 886 01:01:52,709 --> 01:01:53,877 Mmm. 887 01:01:54,294 --> 01:01:55,462 Seriously? 888 01:01:56,964 --> 01:01:57,965 Danny... 889 01:02:23,574 --> 01:02:25,784 -Hmm? -Oh, dear. 890 01:02:26,743 --> 01:02:28,745 Let's go, we have to continue. 891 01:02:30,205 --> 01:02:31,582 Hey, wait for us! 892 01:02:33,542 --> 01:02:35,669 Yes. I wonder... 893 01:02:36,044 --> 01:02:37,963 Was it this way or that way? 894 01:02:38,338 --> 01:02:39,339 Who knows. 895 01:02:44,428 --> 01:02:45,429 Guys. 896 01:02:53,437 --> 01:02:54,521 Danny! 897 01:02:54,605 --> 01:02:57,232 Wow. They caught everyone. 898 01:03:01,987 --> 01:03:04,406 Miss Evans! You're all right. 899 01:03:04,823 --> 01:03:07,618 I wouldn't exactly say that she's all right. 900 01:03:07,743 --> 01:03:09,286 I mean, she's not dead. 901 01:03:09,536 --> 01:03:11,830 I say you settle for very little. 902 01:03:12,039 --> 01:03:13,248 The more brains it consumes, 903 01:03:13,373 --> 01:03:15,501 the more powerful this place becomes. 904 01:03:23,634 --> 01:03:25,552 -Thank you. -It has Tammy! 905 01:03:25,844 --> 01:03:28,055 It has Tammy 2, and Tammy 3! 906 01:03:28,388 --> 01:03:30,557 And I suppose that must be Tammy 4, 907 01:03:30,807 --> 01:03:33,852 and Tammy 5, 6 and 7. 908 01:03:34,353 --> 01:03:37,773 No! If you unplug her now, she will never wake up. 909 01:03:37,981 --> 01:03:39,816 We must pull them from the root. 910 01:03:39,942 --> 01:03:42,528 We have to save everybody before it's too late. 911 01:03:44,947 --> 01:03:46,657 Stern? Compadre? 912 01:03:46,907 --> 01:03:47,991 Compadre? 913 01:03:49,576 --> 01:03:53,372 We used to work together. He is my... He's my friend. 914 01:03:54,206 --> 01:03:55,916 Hey, did you bring the sauce? 915 01:03:57,793 --> 01:04:00,712 Stern! We're going to save you! 916 01:04:04,132 --> 01:04:06,969 No offense, but your buddy is a real sourpuss. 917 01:04:08,637 --> 01:04:09,638 What? 918 01:04:13,141 --> 01:04:14,142 Follow me. 919 01:04:21,483 --> 01:04:23,569 Let's camp here tonight. 920 01:04:24,403 --> 01:04:27,364 Fine with me, I have blisters. 921 01:04:33,870 --> 01:04:34,871 Huh? 922 01:04:35,414 --> 01:04:37,082 Smear pus on your body. 923 01:04:37,291 --> 01:04:39,209 -Eww! -What for? 924 01:04:39,501 --> 01:04:41,878 So the insects eat the pus 925 01:04:42,045 --> 01:04:44,423 and you still have skin in the morning. 926 01:04:44,548 --> 01:04:45,924 Sorry, what did you say? 927 01:04:46,008 --> 01:04:48,051 Those insects are carnivorous. 928 01:04:48,802 --> 01:04:50,220 Why are you doing that? 929 01:04:50,304 --> 01:04:53,015 It's obvious. I hate insects more than I hate pus. 930 01:04:53,140 --> 01:04:55,434 You wanna wake up with roaches on your rump? 931 01:04:55,559 --> 01:04:57,352 No, thanks. I'm not planning on sleeping. 932 01:05:13,076 --> 01:05:14,077 Huh? 933 01:05:17,956 --> 01:05:18,957 Ouch! 934 01:05:19,791 --> 01:05:20,834 Get off! 935 01:05:25,172 --> 01:05:26,423 I hate this place! 936 01:05:26,506 --> 01:05:27,966 Brain... 937 01:05:29,635 --> 01:05:30,636 Liz. 938 01:05:31,136 --> 01:05:32,137 Liz! 939 01:05:37,976 --> 01:05:40,729 Why wake me up when I'm covered in insects? 940 01:05:40,979 --> 01:05:42,606 I'll be scarred for life! 941 01:05:42,773 --> 01:05:45,150 You rather be covered in insects and not know? 942 01:05:45,233 --> 01:05:48,570 Of course! Would you like to wake up during a surgery? 943 01:05:48,654 --> 01:05:50,364 -No. -See what I mean? 944 01:05:50,489 --> 01:05:53,241 I didn't wake you up to hear what scares you more. 945 01:05:53,492 --> 01:05:54,743 Look at Mothman. 946 01:05:54,826 --> 01:05:56,119 He doesn't sound very good. 947 01:05:56,203 --> 01:05:59,873 Oh great brain, I will do as you say. 948 01:06:01,249 --> 01:06:04,169 -He's just dreaming. -Take them to the brain... 949 01:06:04,503 --> 01:06:05,671 It must be a nightmare. 950 01:06:05,796 --> 01:06:08,757 ...for you to eat Liz's and Danny's brains. 951 01:06:09,049 --> 01:06:11,093 That's a specific nightmare, don't you think? 952 01:06:11,218 --> 01:06:12,761 Yes. Let's wake him up. 953 01:06:19,893 --> 01:06:21,561 Danny, you know what to do. 954 01:06:26,400 --> 01:06:27,693 It's empty! 955 01:06:29,027 --> 01:06:30,904 Run! Get away from me! 956 01:06:31,154 --> 01:06:33,532 No siree, we will not leave you here. 957 01:06:33,699 --> 01:06:35,659 We aren't going anywhere. We're a team, 958 01:06:35,867 --> 01:06:37,202 and we have to stick together! 959 01:06:37,536 --> 01:06:38,829 Resist, Mothman. 960 01:06:39,037 --> 01:06:41,790 You're only a monster if you allow yourself to be one. 961 01:06:41,915 --> 01:06:43,125 I'm a monster! 962 01:06:43,375 --> 01:06:45,335 -I'm a monster! -Yeah, fight it! 963 01:06:45,460 --> 01:06:47,587 -I'm not a monster! -Resist, Mothman! 964 01:06:48,797 --> 01:06:53,051 I'm not a monster! 965 01:06:54,845 --> 01:06:55,929 Mothy? 966 01:06:57,139 --> 01:06:58,932 The voices quieted down. 967 01:07:02,394 --> 01:07:04,229 Let go of him, you purple filth! 968 01:07:04,438 --> 01:07:07,107 Don't Danny, you know what will happen if you unplug him! 969 01:07:07,357 --> 01:07:08,650 We can't leave him here! 970 01:07:08,942 --> 01:07:11,111 There is only one way to free him. 971 01:07:11,319 --> 01:07:14,406 We have to find the brain and then destroy it. 972 01:07:22,247 --> 01:07:23,665 This is all my fault. 973 01:07:24,249 --> 01:07:25,459 I opened the portal. 974 01:07:25,584 --> 01:07:28,086 It's my fault half the school is connected to tentacles, 975 01:07:28,420 --> 01:07:29,963 and Mr. Moth was taken. 976 01:07:30,672 --> 01:07:31,882 Go away Liz! 977 01:07:32,215 --> 01:07:34,551 Before my next stupid idea kills you. 978 01:07:34,843 --> 01:07:35,969 But we're a team. 979 01:07:36,094 --> 01:07:37,345 I created this problem, 980 01:07:37,471 --> 01:07:39,306 and I have to solve it by myself. 981 01:07:39,431 --> 01:07:41,767 I don't want anything to happen to you too. 982 01:07:42,058 --> 01:07:44,603 That's why I've always been a free agent. 983 01:07:46,772 --> 01:07:48,273 Stupid Fifth Dimension! 984 01:07:48,398 --> 01:07:49,649 Stupid roots! 985 01:07:49,816 --> 01:07:51,443 Stupid bracelet! 986 01:07:55,363 --> 01:07:56,364 Danny! 987 01:07:59,868 --> 01:08:00,994 Let go of him! 988 01:08:11,296 --> 01:08:12,297 Are you all right? 989 01:08:12,547 --> 01:08:13,632 Thanks. 990 01:08:14,299 --> 01:08:16,760 So? Are we still a team? 991 01:08:17,302 --> 01:08:19,221 I'm sorry, I shouldn't have said that. 992 01:08:19,387 --> 01:08:20,639 I can't do this without you. 993 01:08:20,764 --> 01:08:22,516 Good, because I've been thinking. 994 01:08:22,641 --> 01:08:25,393 Mothman said the Fifth Dimension is a live organism 995 01:08:25,519 --> 01:08:27,145 and we're looking for a brain. 996 01:08:27,270 --> 01:08:29,481 Tell me, what do these tentacles look like? 997 01:08:29,773 --> 01:08:31,691 Like disgusting veins of death? 998 01:08:31,942 --> 01:08:33,985 Like nerves. A nervous system 999 01:08:34,110 --> 01:08:36,363 that runs throughout the whole organism. 1000 01:08:36,488 --> 01:08:39,699 The tentacles will lead us directly to it. Like a map. 1001 01:08:40,075 --> 01:08:43,119 A disgusting map of purple, throbbing veins. 1002 01:08:43,245 --> 01:08:45,205 Personally, I'd prefer a GPS. 1003 01:08:53,505 --> 01:08:55,257 It's some kind of membrane. 1004 01:08:55,423 --> 01:08:56,842 "Birdbrain membrane." 1005 01:08:57,175 --> 01:08:58,301 Cut that out. 1006 01:08:58,426 --> 01:08:59,761 We must be close. 1007 01:08:59,886 --> 01:09:02,973 This membrane keeps things from entering the brain. 1008 01:09:03,098 --> 01:09:04,724 Try keeping this out! 1009 01:09:05,267 --> 01:09:07,060 -Are you OK? -I think so. 1010 01:09:07,269 --> 01:09:09,938 I admit that I didn't think that plan out very well. 1011 01:09:15,068 --> 01:09:17,571 Unless you want an exfoliation, 1012 01:09:17,779 --> 01:09:19,239 I suggest you move. 1013 01:09:24,578 --> 01:09:26,204 -Great idea! -Run! 1014 01:09:33,962 --> 01:09:35,005 Over here. 1015 01:09:47,475 --> 01:09:48,476 What? 1016 01:09:49,561 --> 01:09:52,147 It looks like they're connected to something. 1017 01:09:52,355 --> 01:09:53,857 I don't think they'll be trouble. 1018 01:09:54,190 --> 01:09:55,567 That makes it easier. 1019 01:10:07,454 --> 01:10:08,747 Oh! 1020 01:10:08,872 --> 01:10:11,041 Oh, what a great headache! 1021 01:10:11,166 --> 01:10:13,877 Are you serious, Danny? Cracking bad jokes right now? 1022 01:10:14,044 --> 01:10:15,712 Well, what would you call it? 1023 01:10:15,837 --> 01:10:17,881 A meteorological anomaly in the Fifth Dimension. 1024 01:10:18,006 --> 01:10:19,966 Yeah, right. That's like a tongue twister. 1025 01:10:21,551 --> 01:10:23,094 Let's get to work. 1026 01:10:32,812 --> 01:10:33,813 Huh? 1027 01:10:58,630 --> 01:11:00,048 They are our friends. 1028 01:11:00,173 --> 01:11:02,425 We can't hurt them. What are we going to do? 1029 01:11:02,592 --> 01:11:04,010 We have to split them up. 1030 01:11:08,223 --> 01:11:09,891 Split them up and entangle them. 1031 01:11:18,483 --> 01:11:19,693 It works! 1032 01:11:48,013 --> 01:11:49,139 Grab my hand! 1033 01:11:50,765 --> 01:11:51,766 Watch out! 1034 01:12:01,609 --> 01:12:03,987 Liz, hand me that flashlight 1035 01:12:04,154 --> 01:12:05,613 -and the magnifying glass. -Mhm. 1036 01:12:15,415 --> 01:12:17,125 I couldn't get the magnifying glass. 1037 01:12:18,001 --> 01:12:19,044 Watch out! 1038 01:12:24,591 --> 01:12:26,176 -Danny! -I'm fine. 1039 01:12:26,301 --> 01:12:28,261 But I'm going to need that magnifying glass. 1040 01:12:56,581 --> 01:12:57,665 Let him go! 1041 01:12:58,792 --> 01:12:59,959 Danny! 1042 01:13:04,839 --> 01:13:06,591 No Danny, no! 1043 01:13:10,637 --> 01:13:11,971 Help! 1044 01:13:36,746 --> 01:13:38,414 Danny, you're alive! 1045 01:13:41,459 --> 01:13:43,294 I knew it would work! 1046 01:13:45,338 --> 01:13:47,006 I turned it into a frosty brain! 1047 01:13:48,383 --> 01:13:49,968 Come on, that was a good one. 1048 01:13:50,093 --> 01:13:51,678 What else can you say when you literally 1049 01:13:51,803 --> 01:13:53,471 freeze a giant brain? 1050 01:13:53,596 --> 01:13:54,973 Well, I'll grant you that. 1051 01:14:01,896 --> 01:14:02,981 Stern? 1052 01:14:03,731 --> 01:14:04,858 Compadre? 1053 01:14:05,150 --> 01:14:06,276 Shorty? 1054 01:14:06,484 --> 01:14:08,820 Hey, it's me. Juan. 1055 01:14:08,945 --> 01:14:11,698 I can't believe it, it's you. Juan! 1056 01:14:13,032 --> 01:14:15,952 Oh. You haven't changed a bit, my dear shorty. 1057 01:14:18,872 --> 01:14:19,873 Run! 1058 01:14:27,505 --> 01:14:29,507 The portal is closing! 1059 01:14:31,968 --> 01:14:34,554 It's losing power because the brain is dead. 1060 01:14:34,679 --> 01:14:37,348 It's too far, we'll never make it out on time! 1061 01:14:37,473 --> 01:14:38,600 Leave that to me. 1062 01:14:38,725 --> 01:14:41,019 Activating sequence, field trip transports. 1063 01:14:41,227 --> 01:14:42,478 -Field trip? -What? 1064 01:14:42,604 --> 01:14:43,897 Huh? 1065 01:14:55,533 --> 01:14:57,577 Hurry, hurry, hurry! 1066 01:15:00,288 --> 01:15:01,289 -Ah! -Oh! 1067 01:15:04,000 --> 01:15:05,668 Hurry up, Mr. Moth! 1068 01:15:07,003 --> 01:15:08,004 Stop. 1069 01:15:08,338 --> 01:15:09,923 We have to go back for Moth. 1070 01:15:10,006 --> 01:15:11,674 Don't worry, kid. 1071 01:15:11,758 --> 01:15:14,969 I have something I call disgusting moth wings. 1072 01:15:20,308 --> 01:15:21,935 See you later, Manuel! 1073 01:15:31,945 --> 01:15:33,696 Francisca! 1074 01:15:39,494 --> 01:15:42,997 This time it's one on one! 1075 01:15:43,206 --> 01:15:45,917 Mothman tries a slingshot. 1076 01:15:46,084 --> 01:15:50,588 Francisca gives him the runaround. That was close! 1077 01:15:51,297 --> 01:15:53,007 And they're at it again. 1078 01:15:53,174 --> 01:15:56,010 This time they crash with a belly-breaker. 1079 01:15:56,928 --> 01:15:58,221 They both get up again. 1080 01:15:58,346 --> 01:16:01,224 Mothman tries a brain-buster. 1081 01:16:01,349 --> 01:16:04,227 But Francisca turns the tables with a vengeance! 1082 01:16:04,352 --> 01:16:06,479 She gives it all she's got. 1083 01:16:06,604 --> 01:16:09,565 Mothman jumps from the ropes...! 1084 01:16:30,253 --> 01:16:31,462 Where's Mothman? 1085 01:16:35,842 --> 01:16:37,135 He didn't make it. 1086 01:16:39,095 --> 01:16:41,180 He gave his life to save us. 1087 01:16:44,392 --> 01:16:45,852 Like I'm not going to give my life for someone. 1088 01:16:45,977 --> 01:16:47,353 I want to live! 1089 01:16:47,478 --> 01:16:50,148 -Mr. Moth! -I have four arms for a reason. 1090 01:16:50,231 --> 01:16:52,608 Come and get your hugs. 1091 01:16:53,860 --> 01:16:54,902 Now what? 1092 01:16:55,028 --> 01:16:57,322 -Let's get some churros. -And then what? 1093 01:16:57,572 --> 01:17:00,241 Danny will be grounded for the rest of his life, 1094 01:17:00,366 --> 01:17:03,661 but we will certainly win the Physics Nobel Prize. 1095 01:17:03,786 --> 01:17:06,372 Sounds good. But let's get those churros first. 1096 01:17:11,919 --> 01:17:16,090 Welcome to the Cranston Academy Annual Award ceremony. 1097 01:17:18,384 --> 01:17:19,802 And this year's prize 1098 01:17:19,927 --> 01:17:22,305 for discovering a new dimension 1099 01:17:22,388 --> 01:17:25,058 and saving the whole school from annihilation 1100 01:17:25,183 --> 01:17:28,227 is for Liz Fizerton and Danny Dockings! 1101 01:17:28,353 --> 01:17:30,313 Hello. 1102 01:17:30,480 --> 01:17:31,898 You're the best! 1103 01:17:35,777 --> 01:17:37,320 Relax, it's not a big deal. 1104 01:17:37,570 --> 01:17:39,238 I always knew he was a genius. 1105 01:17:42,867 --> 01:17:43,868 Thank you. 1106 01:17:44,369 --> 01:17:46,371 History tells us that we geniuses 1107 01:17:46,496 --> 01:17:48,247 are free agents. 1108 01:17:48,456 --> 01:17:52,418 But I learned that geniuses are created when a group 1109 01:17:52,543 --> 01:17:54,754 of great minds work together. 1110 01:17:54,879 --> 01:17:56,130 Hey, people! 1111 01:17:56,255 --> 01:17:58,174 Thank you, thank you. 1112 01:17:58,299 --> 01:17:59,884 I feel very happy. 1113 01:18:00,009 --> 01:18:02,720 I love being back on the Cranston team. 1114 01:18:02,887 --> 01:18:06,265 So, let's hear you say "Fifth Dimension". 1115 01:18:06,432 --> 01:18:08,559 Fifth Dimension! 1116 01:18:08,684 --> 01:18:11,062 Very good, kids. 1117 01:18:15,108 --> 01:18:16,109 Oh, no. 1118 01:18:16,859 --> 01:18:20,238 -Hey, is that your...? -Yes. It's my dad. 1119 01:18:20,363 --> 01:18:22,407 We're taking you out to eat later. 1120 01:18:24,075 --> 01:18:25,118 Mhm? 1121 01:18:35,795 --> 01:18:38,089 Wow! The research scholarship 1122 01:18:38,214 --> 01:18:41,634 covered the repair of the atomic particle reactor. 1123 01:18:42,009 --> 01:18:45,054 Listen, do you think there's a sixth dimension? 1124 01:18:45,263 --> 01:18:47,557 There's only one way to find out. 72147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.