All language subtitles for Commandos.S01E02.DUTCH.720p.HDTV.x264-DTOD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,679 --> 00:00:07,199 Deze kwam met spoed van de Nigeriaanse ambassade. 2 00:00:07,679 --> 00:00:09,359 Er is persoonlijk om jou gevraagd. 3 00:00:09,679 --> 00:00:11,959 Goed nieuws, over twee uur zijn de yanken bij jullie. 4 00:00:21,319 --> 00:00:25,399 Het is helemaal geen gevangene, hij is dat meisje aan het verkrachten. 5 00:00:25,759 --> 00:00:28,319 Zuberi op bezoek? We moeten weten wat hij wil. 6 00:00:28,639 --> 00:00:31,319 Dit gaat ons allemaal aan. Hij komt hier niet voor niks. 7 00:00:31,759 --> 00:00:34,639 Er is iemand van jullie gaan lullen. Voor wie werk jij? 8 00:00:35,079 --> 00:00:39,639 Er zijn massagraven ontdekt in Nigeria, er zouden Nederlandse commando's bij betrokken zijn. 9 00:00:39,999 --> 00:00:41,759 Dat Obadiya hier is, komt dat door jou? 10 00:00:50,479 --> 00:00:52,799 Obadiya weet alles al, Siem! 11 00:00:53,359 --> 00:00:56,319 Iemand wil hem uit zijn sloffen schieten. En dat ben jij niet?Nee. 12 00:00:59,079 --> 00:01:00,319 SCHOT, GEGIL 13 00:01:23,639 --> 00:01:24,039 CAMERA KLIKT 14 00:01:30,479 --> 00:01:32,799 GEVOELIGE MUZIEK 15 00:02:11,439 --> 00:02:12,519 MYSTERIEUZE MUZIEK 16 00:02:30,799 --> 00:02:33,159 Zouden jullie dat doen, John de Koning... 17 00:02:33,439 --> 00:02:35,799 een kogel door z'n kop als hij begint te praten? 18 00:02:37,119 --> 00:02:39,999 Kennen wij elkaar? Isabella De Sutter, Europol. 19 00:02:43,479 --> 00:02:44,719 Neukte je daarom met hem? 20 00:02:46,199 --> 00:02:47,759 Jammer dat ik je nu pas ontmoet. 21 00:02:48,239 --> 00:02:50,599 Ik moest altijd Simons vriendinnetjes keuren. 22 00:02:50,879 --> 00:02:53,039 Met die kop van 'm trok-ie rare wijven aan. 23 00:02:55,159 --> 00:02:57,759 Maar voor jou had ik hem zeker gewaarschuwd. 24 00:02:58,919 --> 00:03:02,039 Vanmorgen heeft hij ontdekt wie ik ben en nu ligt hij dood op straat. 25 00:03:02,399 --> 00:03:04,039 Je bent toch zijn beste vriend? 26 00:03:04,519 --> 00:03:07,479 Dan moet hij verteld hebben dat hij heeft gepraat, over de missie. 27 00:03:07,959 --> 00:03:10,279 Welke missie? Gij weet welke missie ik bedoel. 28 00:03:11,439 --> 00:03:13,079 Meneer De koning? 29 00:03:39,839 --> 00:03:41,879 Wat is er misgegaan? Ik weet niet wat er is gebeurd... 30 00:03:42,159 --> 00:03:46,159 maar ik weet wel dat het mijn schuld is. Ik heb Joost daar neergelegd. 31 00:03:46,519 --> 00:03:47,719 Ik ben verantwoordelijk. 32 00:03:55,519 --> 00:03:57,839 Er is nog altijd geen antwoord op mijn vraag. 33 00:03:58,319 --> 00:04:00,599 Ik wil precies weten wat er is gebeurd. 34 00:04:02,519 --> 00:04:03,959 Waarom was jij niet op grond? 35 00:04:05,359 --> 00:04:08,159 Ik was m'n werk aan het doen, Fred. Je werk? 36 00:04:08,479 --> 00:04:12,079 Hoe is 't mogelijk dat er iemand bij Joost terecht heeft kunnen komen? 37 00:04:12,559 --> 00:04:14,879 Weet ik niet, Fred. Dat weet je niet? 38 00:04:16,199 --> 00:04:18,479 Ik had alles afgesloten. Dacht je! 39 00:04:19,639 --> 00:04:22,559 DSI en de marechaussee hebben beveiliging overgenomen. 40 00:04:22,999 --> 00:04:25,119 Hij zal nu wel op weg het land uit zijn. 41 00:04:25,559 --> 00:04:27,879 Maar hoe het ook zij, wij zijn er vanaf gezet. 42 00:04:30,439 --> 00:04:32,359 Ik denk dat het 't beste is, John... 43 00:04:32,679 --> 00:04:35,319 dat jij na deze briefing een tijdje thuis blijft. 44 00:04:40,999 --> 00:04:43,439 Nu wil ik er seconde voor seconde doorheen. 45 00:04:45,639 --> 00:04:47,759 Ik wil precies weten wat er is gebeurd. 46 00:05:07,079 --> 00:05:08,999 MANNEN PRATEN EN LACHEN 47 00:05:15,159 --> 00:05:15,959 In positie. 48 00:05:18,479 --> 00:05:20,919 Iedereen klaar? Zeker weten. 49 00:05:22,639 --> 00:05:24,159 Simon, hier John. 50 00:05:24,599 --> 00:05:27,919 Green on, green on.Hier Simon, roger, green on, green on. 51 00:05:29,959 --> 00:05:32,599 GESPANNEN ADMEHALING, SPANNEND MUZIEKJE 52 00:06:03,399 --> 00:06:05,879 MANNEN PRATEN EN LACHEN 53 00:06:11,039 --> 00:06:12,959 Simon, hier John, in positie. 54 00:06:17,639 --> 00:06:20,399 Hier Simon. Ik zie twee pax op locatie 7. 55 00:06:20,719 --> 00:06:22,919 Klaar om ze uit hun slippers te schieten. 56 00:06:24,319 --> 00:06:25,719 Hier John, roger. 57 00:06:44,839 --> 00:06:47,799 GEDEMPTE SCHOTEN Twee man tango uitgeschakeld. 58 00:06:53,119 --> 00:06:54,319 KABAAL 59 00:06:56,399 --> 00:06:57,679 SCHOTEN 60 00:07:00,119 --> 00:07:01,439 VROUW SCHRIKT 61 00:07:10,999 --> 00:07:12,479 Mark! 62 00:07:14,839 --> 00:07:17,319 VROUW HIJGT ANGSTIG 63 00:08:27,839 --> 00:08:29,639 TELEFOON TRILT 64 00:08:33,439 --> 00:08:36,199 Ja, Cor. Je had gebeld? John. Gecondoleerd, man. 65 00:08:36,799 --> 00:08:39,599 Wat een verschrikkelijk verhaal is dit. Ja, zeker weten. 66 00:08:39,919 --> 00:08:42,719 Wat is de voorlopige analyse? Ik heb geen idee. 67 00:08:45,159 --> 00:08:48,199 Iemand wilde Obadiya hebben maar hij kon niet schieten? 68 00:08:48,479 --> 00:08:52,039 Daar ziet het wel naar uit, het is een man met vijanden, he.Ja. 69 00:08:52,239 --> 00:08:53,519 En wie zijn die vijanden dan? 70 00:08:54,999 --> 00:08:58,319 Ik heb geen idee.Kom op, John, wat is hier aan de hand? 71 00:08:58,519 --> 00:09:02,119 Wat denk je? Ik? Ik denk voorlopig nog even niks. 72 00:09:02,679 --> 00:09:04,119 Eerst de feiten op tafel krijgen. 73 00:09:04,439 --> 00:09:06,879 Misschien is het te vroeg voor conclusies. 74 00:09:07,199 --> 00:09:09,599 'Keep me posted.' Doe ik. 75 00:09:10,039 --> 00:09:11,359 John? 76 00:09:11,839 --> 00:09:14,879 We gaan hier heel dicht langs de afgrond, he? 77 00:09:15,079 --> 00:09:18,879 I know, Cor.Oke, daar ben ik blij om, dat je dat beseft. 78 00:09:20,599 --> 00:09:22,519 Sterkte. Ja. 79 00:09:27,199 --> 00:09:29,079 HIJ SNUIFT 80 00:09:58,959 --> 00:10:00,239 Dit zouden wij niet doen. 81 00:10:01,679 --> 00:10:03,679 Sorry, ik was toevallig in de buurt. 82 00:10:05,319 --> 00:10:07,039 Toevallig? 83 00:10:07,359 --> 00:10:10,639 Alstublieft, Bob, ik ben direct weg. 84 00:10:11,679 --> 00:10:13,039 Hoe gaat-ie? 85 00:10:16,639 --> 00:10:17,999 Slecht. 86 00:10:20,799 --> 00:10:22,959 Ik heb het weer allemaal opgefokt. 87 00:10:23,679 --> 00:10:25,039 Hoe erg is het? 88 00:10:29,079 --> 00:10:31,199 Informant dood, mijn fout. 89 00:10:36,519 --> 00:10:39,959 Dat je dat aan mij kon vertellen, dat snap ik niet helemaal. 90 00:10:40,399 --> 00:10:41,799 Maar ik heb niemand anders. 91 00:10:43,639 --> 00:10:46,239 Succes. Pak ze, die klootzakken. 92 00:10:48,519 --> 00:10:50,039 Black-ops in Noord-Nigeria... 93 00:10:50,399 --> 00:10:53,559 vanuit Mali, met Nederlandse commando's. Stop, niet doen! 94 00:10:54,159 --> 00:10:59,599 Drie jaar geleden. En een connectie met een zekere Obadiya Zuberi, die is nu minister in Nigeria. 95 00:10:59,799 --> 00:11:02,759 Simon Goedegebure en John de Koning zijn de namen die ik heb. 96 00:11:03,079 --> 00:11:05,999 Dat is alles wat ik vraag, Bob. Ik ga dit niet doen. 97 00:11:15,239 --> 00:11:16,759 (ZONDER STEMGELUID) 98 00:11:28,999 --> 00:11:30,479 ZE PUFT 99 00:11:59,919 --> 00:12:00,999 Ik wist dat er een dreiging was. 100 00:12:06,119 --> 00:12:07,719 Ik heb de sniperpit gevonden. 101 00:12:15,159 --> 00:12:16,079 Dreiging van wie? 102 00:12:17,759 --> 00:12:19,959 Dat is mijn vraag. Wat bedoel je? 103 00:12:20,279 --> 00:12:23,439 Alle mensen met een goeie reden om hem uit te schakelen zitten hier. 104 00:12:24,639 --> 00:12:27,599 Ongelooflijk, hij doet het gewoon weer. Ben je nou serieus? 105 00:12:27,919 --> 00:12:31,239 De pit zag er serieus uit.Waarom heb je de boel niet afgeblazen dan? 106 00:12:31,559 --> 00:12:33,519 Ik dacht dat 't een van jullie was. Wij? 107 00:12:33,959 --> 00:12:37,119 Is er iemand die Obadiya had neer willen knallen en heeft gemist? 108 00:12:37,559 --> 00:12:39,999 Welke mongool schiet er zo ver naast? Simon dekte hem. 109 00:12:40,319 --> 00:12:43,879 Fuck, je gaat echt veel te ver nu! Jongens! Zo moeilijk is het niet. 110 00:12:44,759 --> 00:12:47,199 Als iedereen gewoon zegt waar-ie was? Vanmiddag tussen 4 en 6. 111 00:12:47,679 --> 00:12:49,479 Ik zat met m'n lul in m'n hand op de bank thuis. 112 00:12:49,919 --> 00:12:53,039 Je had het beter kunnen afblazen, onderzoek instellen. 113 00:12:53,479 --> 00:12:55,679 En ze bij een van jullie laten uitkomen, Aza? 114 00:12:56,839 --> 00:12:59,799 Ik had een vraag gesteld: Waar waren jullie? 115 00:13:00,159 --> 00:13:02,039 Waar the fuck denk je, Roosendaal misschien? 116 00:13:02,479 --> 00:13:05,759 En waar was jij, John? Jij gaf toch leiding aan die shit? 117 00:13:07,999 --> 00:13:09,879 We kunnen allemaal missen, Ken. 118 00:13:10,079 --> 00:13:12,319 Hee! Ho! Ho! Doe rustig, man! 119 00:13:14,879 --> 00:13:16,999 Laat de politie het uitzoeken, oke? 120 00:13:26,519 --> 00:13:28,639 KRAKERIGE OPNAME 121 00:13:33,159 --> 00:13:35,039 BAND SPOELT TERUG 122 00:13:42,399 --> 00:13:44,599 INSLAG, GEGIL 123 00:14:23,639 --> 00:14:25,159 Volgens mij moet je naar huis gaan. 124 00:14:25,479 --> 00:14:27,319 We praten er later wel over. 125 00:14:27,919 --> 00:14:30,159 Over de consequenties voor u voor het onderzoek. 126 00:14:30,479 --> 00:14:32,759 Het is toch duidelijk dat er iets aan de hand is? 127 00:14:33,239 --> 00:14:35,759 Denk je dat die Nigeriaanse minister hier toevallig is? 128 00:14:36,359 --> 00:14:38,199 De landelijke recherche gaat dit onderzoeken. 129 00:14:38,679 --> 00:14:40,799 En dus ook de dood van Simon Goedegebure. 130 00:14:42,959 --> 00:14:45,839 En ik moet dan naar huis? Ja, dat lijkt mij wel verstandig. 131 00:14:46,279 --> 00:14:47,799 Louise... 132 00:14:48,079 --> 00:14:50,639 we moeten daar nu bovenop blijven, dat weet jij toch ook? 133 00:14:50,999 --> 00:14:53,239 Isabella, wat hier gebeurd is, is heel ernstig. 134 00:14:53,679 --> 00:14:54,879 En jij bent betrokken. 135 00:14:56,079 --> 00:14:58,119 Ga naar huis, ga rusten, 136 00:15:32,719 --> 00:15:33,239 VROUW GILT 137 00:15:38,279 --> 00:15:40,519 MYSTERIEUS MUZIEKJE 138 00:16:45,639 --> 00:16:46,319 ONHEILSPELLEND MUZIEKJE 139 00:18:09,319 --> 00:18:10,199 DEUR OPENT EN SLUIT WEER 140 00:18:13,159 --> 00:18:15,879 Godverdomme, man! Waarom heb je niet even gebeld? 141 00:18:16,359 --> 00:18:17,599 Jezus! 142 00:18:22,119 --> 00:18:24,719 Ik heb nog niks gegeten, dus ik ga even eten.Wat?! 143 00:18:25,079 --> 00:18:27,959 Ik zag op tv dat er een beveiliger is doodgeschoten. 144 00:18:28,399 --> 00:18:30,479 Je had me toch even terug kunnen bellen? 145 00:18:30,799 --> 00:18:33,359 Als ik het was geweest, had je het als eerste gehoord. 146 00:18:33,559 --> 00:18:35,919 Dank je, dat is een hele geruststelling. 147 00:18:39,719 --> 00:18:41,039 Het is Simon. 148 00:18:45,519 --> 00:18:46,879 Jezus, John! 149 00:18:50,759 --> 00:18:52,679 Ik, eh... 150 00:18:53,119 --> 00:18:55,159 Ik ga Sophie even welterusten zeggen, oke? 151 00:19:02,799 --> 00:19:04,079 John! 152 00:19:09,839 --> 00:19:11,279 Ik ga even bij Sophie kijken. 153 00:19:31,479 --> 00:19:34,359 GEVOELIGE MUZIEK 154 00:20:11,239 --> 00:20:13,399 Jackpot gevonden, klaar om uit te breken. 155 00:20:17,919 --> 00:20:20,919 Negatief. Twee tango's komen op bezoek bij jullie. 156 00:20:30,599 --> 00:20:32,199 GEDEMPTE SCHOTEN 157 00:20:34,599 --> 00:20:36,919 Tweemaal tango uitgeschakeld. Klaar? 158 00:20:37,399 --> 00:20:40,159 Via locatie 4 aan de oostzijde kunnen jullie eruit. 159 00:20:40,679 --> 00:20:41,999 Oke, Mark, neem jackpot. 160 00:20:43,399 --> 00:20:44,759 Go, go! VROUW JAMMERT 161 00:21:01,559 --> 00:21:03,479 SCHOTENWISSELING 162 00:21:03,959 --> 00:21:06,319 Fuck. HONDEN BLAFFEN 163 00:21:06,519 --> 00:21:07,879 SCHOT 164 00:21:09,399 --> 00:21:12,359 Ik ben bang dat we onze vrienden hebben wakker gemaakt. 165 00:21:14,719 --> 00:21:16,919 Minimaal vijf tango's bij locatie 7. 166 00:21:17,359 --> 00:21:19,599 Ze hebben ontdekt dat jackpot weg is. 167 00:21:33,239 --> 00:21:34,519 Oke. 168 00:21:40,039 --> 00:21:42,959 Ken, Siem? Hier John, we vertrekken. 12089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.