Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,679 --> 00:00:07,199
Deze kwam met spoed
van de Nigeriaanse ambassade.
2
00:00:07,679 --> 00:00:09,359
Er is persoonlijk om jou gevraagd.
3
00:00:09,679 --> 00:00:11,959
Goed nieuws, over twee uur
zijn de yanken bij jullie.
4
00:00:21,319 --> 00:00:25,399
Het is helemaal geen gevangene, hij
is dat meisje aan het verkrachten.
5
00:00:25,759 --> 00:00:28,319
Zuberi op bezoek?
We moeten weten wat hij wil.
6
00:00:28,639 --> 00:00:31,319
Dit gaat ons allemaal aan.
Hij komt hier niet voor niks.
7
00:00:31,759 --> 00:00:34,639
Er is iemand van jullie gaan lullen.
Voor wie werk jij?
8
00:00:35,079 --> 00:00:39,639
Er zijn massagraven ontdekt in
Nigeria, er zouden Nederlandse
commando's bij betrokken zijn.
9
00:00:39,999 --> 00:00:41,759
Dat Obadiya hier is,
komt dat door jou?
10
00:00:50,479 --> 00:00:52,799
Obadiya weet alles al, Siem!
11
00:00:53,359 --> 00:00:56,319
Iemand wil hem uit zijn sloffen
schieten. En dat ben jij niet?Nee.
12
00:00:59,079 --> 00:01:00,319
SCHOT, GEGIL
13
00:01:23,639 --> 00:01:24,039
CAMERA KLIKT
14
00:01:30,479 --> 00:01:32,799
GEVOELIGE MUZIEK
15
00:02:11,439 --> 00:02:12,519
MYSTERIEUZE MUZIEK
16
00:02:30,799 --> 00:02:33,159
Zouden jullie dat doen,
John de Koning...
17
00:02:33,439 --> 00:02:35,799
een kogel door z'n kop
als hij begint te praten?
18
00:02:37,119 --> 00:02:39,999
Kennen wij elkaar?
Isabella De Sutter, Europol.
19
00:02:43,479 --> 00:02:44,719
Neukte je daarom met hem?
20
00:02:46,199 --> 00:02:47,759
Jammer dat ik je nu pas ontmoet.
21
00:02:48,239 --> 00:02:50,599
Ik moest altijd Simons
vriendinnetjes keuren.
22
00:02:50,879 --> 00:02:53,039
Met die kop van 'm
trok-ie rare wijven aan.
23
00:02:55,159 --> 00:02:57,759
Maar voor jou had ik hem zeker
gewaarschuwd.
24
00:02:58,919 --> 00:03:02,039
Vanmorgen heeft hij ontdekt wie ik
ben en nu ligt hij dood op straat.
25
00:03:02,399 --> 00:03:04,039
Je bent toch zijn beste vriend?
26
00:03:04,519 --> 00:03:07,479
Dan moet hij verteld hebben dat hij
heeft gepraat, over de missie.
27
00:03:07,959 --> 00:03:10,279
Welke missie?
Gij weet welke missie ik bedoel.
28
00:03:11,439 --> 00:03:13,079
Meneer De koning?
29
00:03:39,839 --> 00:03:41,879
Wat is er misgegaan?
Ik weet niet wat er is gebeurd...
30
00:03:42,159 --> 00:03:46,159
maar ik weet wel dat het mijn schuld
is. Ik heb Joost daar neergelegd.
31
00:03:46,519 --> 00:03:47,719
Ik ben verantwoordelijk.
32
00:03:55,519 --> 00:03:57,839
Er is nog altijd geen antwoord
op mijn vraag.
33
00:03:58,319 --> 00:04:00,599
Ik wil precies weten
wat er is gebeurd.
34
00:04:02,519 --> 00:04:03,959
Waarom was jij niet op grond?
35
00:04:05,359 --> 00:04:08,159
Ik was m'n werk aan het doen, Fred.
Je werk?
36
00:04:08,479 --> 00:04:12,079
Hoe is 't mogelijk dat er iemand bij
Joost terecht heeft kunnen komen?
37
00:04:12,559 --> 00:04:14,879
Weet ik niet, Fred.
Dat weet je niet?
38
00:04:16,199 --> 00:04:18,479
Ik had alles afgesloten.
Dacht je!
39
00:04:19,639 --> 00:04:22,559
DSI en de marechaussee
hebben beveiliging overgenomen.
40
00:04:22,999 --> 00:04:25,119
Hij zal nu wel op weg
het land uit zijn.
41
00:04:25,559 --> 00:04:27,879
Maar hoe het ook zij,
wij zijn er vanaf gezet.
42
00:04:30,439 --> 00:04:32,359
Ik denk dat het 't beste is,
John...
43
00:04:32,679 --> 00:04:35,319
dat jij na deze briefing
een tijdje thuis blijft.
44
00:04:40,999 --> 00:04:43,439
Nu wil ik er seconde voor seconde
doorheen.
45
00:04:45,639 --> 00:04:47,759
Ik wil precies weten
wat er is gebeurd.
46
00:05:07,079 --> 00:05:08,999
MANNEN PRATEN EN LACHEN
47
00:05:15,159 --> 00:05:15,959
In positie.
48
00:05:18,479 --> 00:05:20,919
Iedereen klaar?
Zeker weten.
49
00:05:22,639 --> 00:05:24,159
Simon, hier John.
50
00:05:24,599 --> 00:05:27,919
Green on, green on.Hier Simon,
roger, green on, green on.
51
00:05:29,959 --> 00:05:32,599
GESPANNEN ADMEHALING,
SPANNEND MUZIEKJE
52
00:06:03,399 --> 00:06:05,879
MANNEN PRATEN EN LACHEN
53
00:06:11,039 --> 00:06:12,959
Simon, hier John, in positie.
54
00:06:17,639 --> 00:06:20,399
Hier Simon.
Ik zie twee pax op locatie 7.
55
00:06:20,719 --> 00:06:22,919
Klaar om ze uit hun slippers
te schieten.
56
00:06:24,319 --> 00:06:25,719
Hier John, roger.
57
00:06:44,839 --> 00:06:47,799
GEDEMPTE SCHOTEN
Twee man tango uitgeschakeld.
58
00:06:53,119 --> 00:06:54,319
KABAAL
59
00:06:56,399 --> 00:06:57,679
SCHOTEN
60
00:07:00,119 --> 00:07:01,439
VROUW SCHRIKT
61
00:07:10,999 --> 00:07:12,479
Mark!
62
00:07:14,839 --> 00:07:17,319
VROUW HIJGT ANGSTIG
63
00:08:27,839 --> 00:08:29,639
TELEFOON TRILT
64
00:08:33,439 --> 00:08:36,199
Ja, Cor. Je had gebeld?
John. Gecondoleerd, man.
65
00:08:36,799 --> 00:08:39,599
Wat een verschrikkelijk verhaal
is dit. Ja, zeker weten.
66
00:08:39,919 --> 00:08:42,719
Wat is de voorlopige analyse?
Ik heb geen idee.
67
00:08:45,159 --> 00:08:48,199
Iemand wilde Obadiya hebben
maar hij kon niet schieten?
68
00:08:48,479 --> 00:08:52,039
Daar ziet het wel naar uit,
het is een man met vijanden, he.Ja.
69
00:08:52,239 --> 00:08:53,519
En wie zijn die vijanden dan?
70
00:08:54,999 --> 00:08:58,319
Ik heb geen idee.Kom op, John,
wat is hier aan de hand?
71
00:08:58,519 --> 00:09:02,119
Wat denk je? Ik?
Ik denk voorlopig nog even niks.
72
00:09:02,679 --> 00:09:04,119
Eerst de feiten op tafel krijgen.
73
00:09:04,439 --> 00:09:06,879
Misschien is het te vroeg
voor conclusies.
74
00:09:07,199 --> 00:09:09,599
'Keep me posted.'
Doe ik.
75
00:09:10,039 --> 00:09:11,359
John?
76
00:09:11,839 --> 00:09:14,879
We gaan hier heel dicht
langs de afgrond, he?
77
00:09:15,079 --> 00:09:18,879
I know, Cor.Oke, daar ben ik
blij om, dat je dat beseft.
78
00:09:20,599 --> 00:09:22,519
Sterkte. Ja.
79
00:09:27,199 --> 00:09:29,079
HIJ SNUIFT
80
00:09:58,959 --> 00:10:00,239
Dit zouden wij niet doen.
81
00:10:01,679 --> 00:10:03,679
Sorry, ik was toevallig in de buurt.
82
00:10:05,319 --> 00:10:07,039
Toevallig?
83
00:10:07,359 --> 00:10:10,639
Alstublieft, Bob,
ik ben direct weg.
84
00:10:11,679 --> 00:10:13,039
Hoe gaat-ie?
85
00:10:16,639 --> 00:10:17,999
Slecht.
86
00:10:20,799 --> 00:10:22,959
Ik heb het weer allemaal opgefokt.
87
00:10:23,679 --> 00:10:25,039
Hoe erg is het?
88
00:10:29,079 --> 00:10:31,199
Informant dood, mijn fout.
89
00:10:36,519 --> 00:10:39,959
Dat je dat aan mij kon vertellen,
dat snap ik niet helemaal.
90
00:10:40,399 --> 00:10:41,799
Maar ik heb niemand anders.
91
00:10:43,639 --> 00:10:46,239
Succes.
Pak ze, die klootzakken.
92
00:10:48,519 --> 00:10:50,039
Black-ops in Noord-Nigeria...
93
00:10:50,399 --> 00:10:53,559
vanuit Mali, met Nederlandse
commando's. Stop, niet doen!
94
00:10:54,159 --> 00:10:59,599
Drie jaar geleden. En een connectie
met een zekere Obadiya Zuberi,
die is nu minister in Nigeria.
95
00:10:59,799 --> 00:11:02,759
Simon Goedegebure en John de Koning
zijn de namen die ik heb.
96
00:11:03,079 --> 00:11:05,999
Dat is alles wat ik vraag, Bob.
Ik ga dit niet doen.
97
00:11:15,239 --> 00:11:16,759
(ZONDER STEMGELUID)
98
00:11:28,999 --> 00:11:30,479
ZE PUFT
99
00:11:59,919 --> 00:12:00,999
Ik wist dat er een dreiging was.
100
00:12:06,119 --> 00:12:07,719
Ik heb de sniperpit gevonden.
101
00:12:15,159 --> 00:12:16,079
Dreiging van wie?
102
00:12:17,759 --> 00:12:19,959
Dat is mijn vraag.
Wat bedoel je?
103
00:12:20,279 --> 00:12:23,439
Alle mensen met een goeie reden
om hem uit te schakelen zitten hier.
104
00:12:24,639 --> 00:12:27,599
Ongelooflijk, hij doet het gewoon
weer. Ben je nou serieus?
105
00:12:27,919 --> 00:12:31,239
De pit zag er serieus uit.Waarom
heb je de boel niet afgeblazen dan?
106
00:12:31,559 --> 00:12:33,519
Ik dacht dat 't een van jullie was.
Wij?
107
00:12:33,959 --> 00:12:37,119
Is er iemand die Obadiya had neer
willen knallen en heeft gemist?
108
00:12:37,559 --> 00:12:39,999
Welke mongool schiet er zo ver
naast? Simon dekte hem.
109
00:12:40,319 --> 00:12:43,879
Fuck, je gaat echt veel te ver nu!
Jongens! Zo moeilijk is het niet.
110
00:12:44,759 --> 00:12:47,199
Als iedereen gewoon zegt waar-ie
was? Vanmiddag tussen 4 en 6.
111
00:12:47,679 --> 00:12:49,479
Ik zat met m'n lul in m'n hand
op de bank thuis.
112
00:12:49,919 --> 00:12:53,039
Je had het beter kunnen afblazen,
onderzoek instellen.
113
00:12:53,479 --> 00:12:55,679
En ze bij een van jullie
laten uitkomen, Aza?
114
00:12:56,839 --> 00:12:59,799
Ik had een vraag gesteld:
Waar waren jullie?
115
00:13:00,159 --> 00:13:02,039
Waar the fuck denk je,
Roosendaal misschien?
116
00:13:02,479 --> 00:13:05,759
En waar was jij, John?
Jij gaf toch leiding aan die shit?
117
00:13:07,999 --> 00:13:09,879
We kunnen allemaal missen, Ken.
118
00:13:10,079 --> 00:13:12,319
Hee! Ho! Ho!
Doe rustig, man!
119
00:13:14,879 --> 00:13:16,999
Laat de politie het uitzoeken, oke?
120
00:13:26,519 --> 00:13:28,639
KRAKERIGE OPNAME
121
00:13:33,159 --> 00:13:35,039
BAND SPOELT TERUG
122
00:13:42,399 --> 00:13:44,599
INSLAG, GEGIL
123
00:14:23,639 --> 00:14:25,159
Volgens mij moet je naar huis gaan.
124
00:14:25,479 --> 00:14:27,319
We praten er later wel over.
125
00:14:27,919 --> 00:14:30,159
Over de consequenties voor u
voor het onderzoek.
126
00:14:30,479 --> 00:14:32,759
Het is toch duidelijk
dat er iets aan de hand is?
127
00:14:33,239 --> 00:14:35,759
Denk je dat die Nigeriaanse minister
hier toevallig is?
128
00:14:36,359 --> 00:14:38,199
De landelijke recherche
gaat dit onderzoeken.
129
00:14:38,679 --> 00:14:40,799
En dus ook de dood
van Simon Goedegebure.
130
00:14:42,959 --> 00:14:45,839
En ik moet dan naar huis?
Ja, dat lijkt mij wel verstandig.
131
00:14:46,279 --> 00:14:47,799
Louise...
132
00:14:48,079 --> 00:14:50,639
we moeten daar nu bovenop blijven,
dat weet jij toch ook?
133
00:14:50,999 --> 00:14:53,239
Isabella, wat hier gebeurd is,
is heel ernstig.
134
00:14:53,679 --> 00:14:54,879
En jij bent betrokken.
135
00:14:56,079 --> 00:14:58,119
Ga naar huis, ga rusten,
136
00:15:32,719 --> 00:15:33,239
VROUW GILT
137
00:15:38,279 --> 00:15:40,519
MYSTERIEUS MUZIEKJE
138
00:16:45,639 --> 00:16:46,319
ONHEILSPELLEND MUZIEKJE
139
00:18:09,319 --> 00:18:10,199
DEUR OPENT EN SLUIT WEER
140
00:18:13,159 --> 00:18:15,879
Godverdomme, man!
Waarom heb je niet even gebeld?
141
00:18:16,359 --> 00:18:17,599
Jezus!
142
00:18:22,119 --> 00:18:24,719
Ik heb nog niks gegeten,
dus ik ga even eten.Wat?!
143
00:18:25,079 --> 00:18:27,959
Ik zag op tv dat er een beveiliger
is doodgeschoten.
144
00:18:28,399 --> 00:18:30,479
Je had me toch even
terug kunnen bellen?
145
00:18:30,799 --> 00:18:33,359
Als ik het was geweest,
had je het als eerste gehoord.
146
00:18:33,559 --> 00:18:35,919
Dank je, dat is een hele
geruststelling.
147
00:18:39,719 --> 00:18:41,039
Het is Simon.
148
00:18:45,519 --> 00:18:46,879
Jezus, John!
149
00:18:50,759 --> 00:18:52,679
Ik, eh...
150
00:18:53,119 --> 00:18:55,159
Ik ga Sophie even welterusten
zeggen, oke?
151
00:19:02,799 --> 00:19:04,079
John!
152
00:19:09,839 --> 00:19:11,279
Ik ga even bij Sophie kijken.
153
00:19:31,479 --> 00:19:34,359
GEVOELIGE MUZIEK
154
00:20:11,239 --> 00:20:13,399
Jackpot gevonden,
klaar om uit te breken.
155
00:20:17,919 --> 00:20:20,919
Negatief. Twee tango's
komen op bezoek bij jullie.
156
00:20:30,599 --> 00:20:32,199
GEDEMPTE SCHOTEN
157
00:20:34,599 --> 00:20:36,919
Tweemaal tango uitgeschakeld.
Klaar?
158
00:20:37,399 --> 00:20:40,159
Via locatie 4 aan de oostzijde
kunnen jullie eruit.
159
00:20:40,679 --> 00:20:41,999
Oke, Mark, neem jackpot.
160
00:20:43,399 --> 00:20:44,759
Go, go!
VROUW JAMMERT
161
00:21:01,559 --> 00:21:03,479
SCHOTENWISSELING
162
00:21:03,959 --> 00:21:06,319
Fuck.
HONDEN BLAFFEN
163
00:21:06,519 --> 00:21:07,879
SCHOT
164
00:21:09,399 --> 00:21:12,359
Ik ben bang dat we onze vrienden
hebben wakker gemaakt.
165
00:21:14,719 --> 00:21:16,919
Minimaal vijf tango's
bij locatie 7.
166
00:21:17,359 --> 00:21:19,599
Ze hebben ontdekt
dat jackpot weg is.
167
00:21:33,239 --> 00:21:34,519
Oke.
168
00:21:40,039 --> 00:21:42,959
Ken, Siem?
Hier John, we vertrekken.
12089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.