Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:24,904 --> 00:02:29,214
- I can't believe this.
- Why not?
3
00:02:29,273 --> 00:02:32,223
Because I love you, Fabio, like a son.
4
00:02:32,224 --> 00:02:35,640
And I love you, Don Luis, like a father.
5
00:02:37,501 --> 00:02:39,793
I'm going to miss you.
6
00:02:40,576 --> 00:02:43,142
And I'm going to miss you.
7
00:02:44,200 --> 00:02:45,255
Okay,
8
00:02:45,256 --> 00:02:47,144
enough of this sentimental bullshit.
9
00:02:47,145 --> 00:02:51,662
One last drink?
Next, we'll be crying like two old women!
10
00:02:51,663 --> 00:02:53,397
Come on.
11
00:02:53,955 --> 00:02:56,179
To the future.
12
00:02:57,378 --> 00:02:59,816
Good health and life!
13
00:03:05,976 --> 00:03:08,262
So, business is all clear?
14
00:03:11,543 --> 00:03:13,785
It's all here.
15
00:03:15,454 --> 00:03:19,498
- No other copies?
- You have to ask? -Hey!
16
00:03:19,596 --> 00:03:22,192
Come on.
17
00:03:27,558 --> 00:03:29,893
I'm going to miss you.
18
00:03:29,958 --> 00:03:32,184
Bye, Marco.
19
00:03:41,156 --> 00:03:42,976
Kill this motherfucker.
20
00:03:50,128 --> 00:03:53,420
I cannot believe this.
21
00:03:54,849 --> 00:03:56,664
Not okay, boss?
22
00:03:56,665 --> 00:03:59,751
The bastard thinks I'm an idiot,
playing it all mellow and shit.
23
00:03:59,752 --> 00:04:02,223
If he would have yelled and screamed
and threatened to kill my whole family...
24
00:04:02,224 --> 00:04:03,854
it would've been better.
25
00:04:04,306 --> 00:04:07,311
We have about an hour to get
outta here at the most! Let's go!
26
00:04:41,156 --> 00:04:43,290
We've got ten minutes.
27
00:04:43,751 --> 00:04:47,729
- Cataleya, go pack.
- I'm packed Mamma.
28
00:04:58,401 --> 00:05:00,379
Cataleya.
29
00:05:01,426 --> 00:05:04,936
Listen to me.
In case anything happens...
30
00:05:04,937 --> 00:05:08,384
this is your passport.
31
00:05:08,385 --> 00:05:12,315
If you find yourself alone,
you go to this address on this card.
32
00:05:12,316 --> 00:05:15,179
Show it to the man at the gate.
33
00:05:16,043 --> 00:05:19,995
- I don't understand, Papa.
- You don't have to understand.
34
00:05:19,996 --> 00:05:23,801
You just have to listen
and remember.
35
00:05:25,119 --> 00:05:30,306
Take the bus and go here.
36
00:05:34,686 --> 00:05:38,960
And this... this will keep you safe.
37
00:05:39,914 --> 00:05:43,509
The cataleya orchid.
My mother, your grandmother...
38
00:05:43,510 --> 00:05:49,970
used to grow them. Every morning I'd wake
up to the sight of them. The smell of them.
39
00:05:50,651 --> 00:05:54,206
That's why I named you 'Cataleya'.
40
00:05:54,578 --> 00:05:57,247
Never forget where you came from.
41
00:06:12,952 --> 00:06:15,382
Hi. We want to see Don Fabio.
42
00:06:15,383 --> 00:06:17,468
He's not home.
43
00:06:19,218 --> 00:06:22,719
- I'm ready.
- It's time! Come! Come!
44
00:06:22,720 --> 00:06:25,813
- Let's go!
- Come on.
45
00:06:32,702 --> 00:06:34,595
Back, back, back.
46
00:06:40,174 --> 00:06:42,400
They say he is not home yet.
47
00:06:42,401 --> 00:06:44,019
Wait a minute.
48
00:06:44,741 --> 00:06:48,155
It's too late.
Get ready.
49
00:06:54,216 --> 00:06:57,675
I love you very much.
50
00:06:59,251 --> 00:07:01,753
I love you too, Papa.
51
00:07:05,682 --> 00:07:07,925
Do it now.
52
00:07:08,332 --> 00:07:10,685
Change of plans.
53
00:08:46,679 --> 00:08:50,312
Do you remember me, Cataleya?
54
00:08:51,246 --> 00:08:53,860
I was at your confirmation.
55
00:08:53,861 --> 00:08:57,807
My name is Marco
and I was a very good friend of your father.
56
00:08:58,418 --> 00:09:03,073
You know who Don Luis is, right?
57
00:09:03,077 --> 00:09:06,268
He was like a father to your father.
58
00:09:06,283 --> 00:09:09,140
That makes you family too.
59
00:09:10,411 --> 00:09:18,007
But... when... someone...
is good to you...
60
00:09:18,104 --> 00:09:21,932
and you're not good to them back,
then bad things happen.
61
00:09:23,699 --> 00:09:25,487
You do very well in school,
62
00:09:25,488 --> 00:09:29,036
so I know this is not too complicated
for you to understand. Am I Right?
63
00:09:30,124 --> 00:09:31,729
Excellent.
64
00:09:31,730 --> 00:09:38,465
Now, your father had something that belonged
to Don Luis. It's a small thing.
65
00:09:38,466 --> 00:09:40,494
Not bigger than this.
66
00:09:40,614 --> 00:09:42,868
Do you know where it is?
67
00:09:44,528 --> 00:09:45,679
Well,
68
00:09:45,968 --> 00:09:51,903
if you give it to me, Don Luis will be
very happy and very grateful.
69
00:09:52,508 --> 00:09:58,755
So... why don't you just give me that
little thing, which belongs to him.
70
00:09:59,696 --> 00:10:01,398
Would you do that?
71
00:10:01,399 --> 00:10:03,749
You're a smart girl.
72
00:10:03,750 --> 00:10:09,929
And in this life smart girls
always get what they want.
73
00:10:11,131 --> 00:10:14,962
Just tell me, sweetheart...
74
00:10:14,991 --> 00:10:17,032
What do you want?
75
00:10:19,399 --> 00:10:22,102
To kill Don Luis!
76
00:10:28,584 --> 00:10:31,106
Grab that little bitch.
77
00:10:37,989 --> 00:10:40,078
We need her alive.
78
00:10:53,839 --> 00:10:56,682
Find her! Find the little bitch.
79
00:12:48,570 --> 00:12:50,922
Do not stop.
80
00:12:53,995 --> 00:12:55,943
Got you.
81
00:13:52,639 --> 00:13:54,508
Excuse me.
82
00:14:05,140 --> 00:14:09,103
And you said you...
you have something for us, sweetie?
83
00:14:11,598 --> 00:14:13,856
Well, may I see it?
84
00:14:56,138 --> 00:14:58,546
Okay, everybody,
take a five-minute coffee break.
85
00:14:59,847 --> 00:15:02,374
Jim, we're gonna have to record this.
86
00:15:05,639 --> 00:15:09,078
- Where did you get this?
- My Papa.
87
00:15:09,213 --> 00:15:11,099
where is your Papa?
88
00:15:11,139 --> 00:15:13,136
Dead.
89
00:15:13,933 --> 00:15:15,631
Do you know what this is?
90
00:15:15,632 --> 00:15:17,423
Yes.
91
00:15:17,424 --> 00:15:20,042
My passport.
92
00:15:25,895 --> 00:15:28,465
We're about to arrive in Miami.
93
00:15:29,577 --> 00:15:31,405
I'll buckle you up.
94
00:15:46,248 --> 00:15:48,277
Welcome to America.
95
00:15:56,455 --> 00:15:58,743
Go ahead, I'll wait right here.
96
00:16:27,868 --> 00:16:31,468
Hello, young lady, where are we wanting
to go today?
97
00:16:34,160 --> 00:16:37,509
Chicago? That's not just down the street,
you know?
98
00:16:38,315 --> 00:16:40,256
How much?
99
00:17:32,281 --> 00:17:35,815
Hey, kid, what are you doing here?
100
00:17:57,995 --> 00:18:00,706
Emilio.
101
00:18:06,534 --> 00:18:08,661
There's a girl looking for you.
102
00:18:10,296 --> 00:18:13,702
It does not matter.
103
00:18:17,195 --> 00:18:19,553
Her name is Cataleya.
104
00:18:44,395 --> 00:18:48,499
- Cataleya...
- Tio?
105
00:19:19,114 --> 00:19:21,355
I thought you were dead.
106
00:19:26,293 --> 00:19:28,300
You're safe.
107
00:19:30,736 --> 00:19:33,939
It's okay.
You're safe now.
108
00:19:34,443 --> 00:19:36,277
You're safe.
109
00:20:15,516 --> 00:20:21,986
You have your mother's beautiful eyes.
110
00:20:23,215 --> 00:20:25,486
Don't be afraid.
111
00:20:26,019 --> 00:20:28,588
This is your home.
112
00:20:34,679 --> 00:20:37,369
How long has it been since you sleep?
113
00:20:37,370 --> 00:20:40,413
I don't know. A long time ago.
114
00:20:40,414 --> 00:20:43,375
Well, good.
A young body needs to sleep.
115
00:20:43,376 --> 00:20:46,920
When I was your age,
I would sleep half the day.
116
00:20:47,651 --> 00:20:49,274
I don't know if it helps
with your growing pattern,
117
00:20:49,274 --> 00:20:52,152
but I was always ready
for what came after.
118
00:20:55,427 --> 00:20:59,448
Whose room did I sleep in?
119
00:21:00,849 --> 00:21:02,974
My son.
120
00:21:02,975 --> 00:21:05,329
Your cousin.
121
00:21:05,578 --> 00:21:08,260
Where is he?
122
00:21:10,015 --> 00:21:12,614
He's dead.
123
00:21:14,096 --> 00:21:16,048
Killed?
124
00:21:18,423 --> 00:21:20,289
Yes.
125
00:21:20,865 --> 00:21:22,631
By whom?
126
00:21:23,227 --> 00:21:26,334
No one who is still alive.
127
00:21:29,791 --> 00:21:31,584
You are very talented.
128
00:21:31,584 --> 00:21:36,629
- Is this what you want to be, an artist?
- I used to want to be like Xena.
129
00:21:36,630 --> 00:21:39,257
A Warrior Princess.
130
00:21:39,577 --> 00:21:42,001
Not any more?
131
00:21:44,140 --> 00:21:46,467
No?
132
00:21:48,525 --> 00:21:50,827
I want to be a killer.
133
00:21:54,272 --> 00:21:56,243
Can you help?
134
00:21:58,134 --> 00:22:00,413
Sure.
135
00:22:16,226 --> 00:22:20,341
Normally we don't accept students
in the middle of the academic year.
136
00:22:20,344 --> 00:22:27,250
But under these circumstances,
losing her parents in a tragic car accident.
137
00:22:28,115 --> 00:22:31,181
Here you are. These are...
the school supplies you'll need.
138
00:22:31,182 --> 00:22:32,428
Sorry...
139
00:22:32,429 --> 00:22:34,386
She's a little traumatized.
140
00:22:34,387 --> 00:22:35,738
Of course.
141
00:22:35,739 --> 00:22:38,047
See you Monday, Cataleya.
142
00:22:38,650 --> 00:22:40,815
Such a pretty name.
143
00:22:43,126 --> 00:22:45,347
Thanks.
144
00:22:48,600 --> 00:22:51,223
After we get all this stuff,
we go over to Maxwell Street...
145
00:22:51,224 --> 00:22:54,101
to get hot dogs
from those Polish people here.
146
00:22:54,102 --> 00:22:55,445
You like hot dog?
147
00:22:59,609 --> 00:23:01,370
What is it now?
148
00:23:01,371 --> 00:23:04,062
That school has nothing to teach me.
149
00:23:04,063 --> 00:23:06,823
I told you what I want.
150
00:23:07,591 --> 00:23:10,539
You don't want to help me? Fine.
151
00:23:10,540 --> 00:23:13,042
I'll do it myself.
152
00:23:14,988 --> 00:23:17,459
Look.
153
00:23:29,530 --> 00:23:31,107
See that?
Is that what you want?
154
00:23:31,108 --> 00:23:35,327
You want me to teach you how to be
a killer? Sure, no problema, I'll teach you.
155
00:23:35,519 --> 00:23:38,631
But you'll be dead in five years.
156
00:23:41,344 --> 00:23:45,474
If you want to be a killer and survive,
you got to be a smart one.
157
00:23:46,167 --> 00:23:48,834
You have to know things besides
how to pull a trigger.
158
00:23:48,835 --> 00:23:50,974
You have to know how the world works,
how people think...
159
00:23:50,975 --> 00:23:53,070
You gotta learn how to stand,
how to be psychological.
160
00:23:53,071 --> 00:23:56,522
And I cannot teach you that
unless you learn the basics out of school.
161
00:23:56,523 --> 00:23:59,156
You got that? Hmm?
162
00:23:59,297 --> 00:24:02,369
Come on. What's it going to be?
Cataleya? You choose.
163
00:24:02,370 --> 00:24:04,380
Come on.
164
00:24:04,583 --> 00:24:07,295
Now. Choose.
165
00:24:07,296 --> 00:24:10,972
What you want? Choose.
166
00:24:19,094 --> 00:24:21,547
Better.
167
00:24:44,858 --> 00:24:47,492
Hey, buddy.
I got the good stuff.
168
00:24:47,493 --> 00:24:49,909
- So, might I suggest...
- Yeah?
169
00:24:49,910 --> 00:24:51,524
Let's buy some things.
You know,
170
00:24:51,525 --> 00:24:54,131
spice it up a bit,
like we talked about.
171
00:24:54,132 --> 00:24:55,035
Some of those stockings...
172
00:24:55,036 --> 00:24:56,852
- that come up to the thigh.
- Right, nice.
173
00:24:56,853 --> 00:24:58,860
It's been fourteen years,
you know what I mean?
174
00:24:58,861 --> 00:25:00,714
No matter how much you like steak...
175
00:25:00,715 --> 00:25:03,329
sometimes a lamb chop
isn't a bad thing, right?
176
00:25:03,330 --> 00:25:05,008
Exactly.
177
00:25:11,123 --> 00:25:13,903
Son of a bitch!
178
00:25:22,484 --> 00:25:27,307
- Put your hands on the car!
- Hands on the vehicle, right now!
179
00:25:27,362 --> 00:25:29,686
Oooh, back...
180
00:25:31,733 --> 00:25:34,532
- Stupid, crazy bitch.
- I'm really sorry.
181
00:25:34,533 --> 00:25:37,313
This is not...
it's not even my car.
182
00:25:37,314 --> 00:25:40,326
- You think this is funny?
- No, sir!
183
00:25:41,553 --> 00:25:44,871
I'm gonna give you something to laugh about.
184
00:25:45,187 --> 00:25:48,645
I'm sorry, officer.
I'm sorry, I don't drink...
185
00:26:09,521 --> 00:26:11,648
There's nothing here.
186
00:26:11,983 --> 00:26:17,358
No license, no registration, No ID...
187
00:26:17,359 --> 00:26:20,654
except for a library card.
188
00:26:20,654 --> 00:26:24,040
Miss Valerie Philips.
189
00:26:24,041 --> 00:26:26,765
In addition to all that,
you are being charged with,
190
00:26:26,766 --> 00:26:30,697
D. U. I. driving on the wrong side
of the road and...
191
00:26:30,698 --> 00:26:32,699
the destruction of police property.
192
00:26:34,361 --> 00:26:36,612
Miss Philips!
193
00:26:36,613 --> 00:26:38,781
Do I have your full attention?
194
00:26:41,274 --> 00:26:44,149
Yeah...
That's it?
195
00:26:44,677 --> 00:26:47,874
Unless there's anything else
you can think of?
196
00:26:48,912 --> 00:26:52,501
- I have to throw up.
- Oh, no, no, no. Get her out of here.
197
00:26:53,699 --> 00:26:55,852
And a cup of coffee too.
We can book her tomorrow.
198
00:26:55,853 --> 00:26:59,354
Let her sleep it off,
for Christ's sake...
199
00:27:08,064 --> 00:27:10,337
Alright, big step. Down you come.
200
00:27:11,150 --> 00:27:14,242
Alright, stretch those legs. Come on, move!
201
00:27:16,636 --> 00:27:18,342
McGee just checked downstairs.
202
00:27:18,343 --> 00:27:20,556
She's from Rome, okay?
And she says to the other...
203
00:27:20,557 --> 00:27:22,373
Excuse me. U. S. Marshall Warren.
204
00:27:22,374 --> 00:27:24,725
We're here with Gennaro Rizzo
on an overnight.
205
00:27:24,774 --> 00:27:26,644
Wait, wait, wait...
hold on a second.
206
00:27:26,751 --> 00:27:29,499
You know, it says here that
you're not expected until tomorrow.
207
00:27:29,500 --> 00:27:31,696
Yeah, well, never expect
the expected, sergeant.
208
00:27:31,697 --> 00:27:33,135
Is that coffee there?
Is that fresh?
209
00:27:33,136 --> 00:27:35,017
- Yes, it is.
- Do you mind?
210
00:27:35,018 --> 00:27:36,121
My treat.
211
00:27:36,457 --> 00:27:37,772
- Appreciate it.
- You know, uh...
212
00:27:37,773 --> 00:27:40,400
Officer Doyle is gonna show you
where the cell blocks are.
213
00:27:40,401 --> 00:27:41,869
Oh, come on.
214
00:27:43,450 --> 00:27:44,931
Home, sweet home.
215
00:27:49,056 --> 00:27:51,799
After you, sir.
216
00:27:59,583 --> 00:28:01,906
I'm going to miss you, Rizzo.
217
00:28:01,907 --> 00:28:05,610
I gonna leave that just there,
just in case you get hungry in the night.
218
00:28:06,992 --> 00:28:08,780
Sleep well.
219
00:28:08,781 --> 00:28:12,590
This'll be a caffeine kinda night, Joe.
Keep your eyes open.
220
00:30:44,341 --> 00:30:46,557
Two...
221
00:30:46,558 --> 00:30:48,840
Three...
222
00:30:52,291 --> 00:30:53,464
Not again.
223
00:30:53,513 --> 00:30:56,261
Hey, Doyle, go check
on the ventilation system, will you?
224
00:30:56,598 --> 00:30:58,756
As in today, please?
225
00:31:55,544 --> 00:31:58,097
- Yeah?
- Yeah, I gotta pee... ?
226
00:33:01,892 --> 00:33:04,482
- Unbutton your shirt... Now.
- What?
227
00:33:08,228 --> 00:33:10,812
Who are you?
228
00:33:17,129 --> 00:33:18,976
Go! Come on!
229
00:33:18,985 --> 00:33:21,561
We have a security threat.
230
00:33:22,205 --> 00:33:24,692
Come!
231
00:33:25,245 --> 00:33:28,055
Get inside.
Somebody open the fucking door!
232
00:33:35,386 --> 00:33:38,168
Look at me, Joe, look at me.
Give me the gun.
233
00:33:38,169 --> 00:33:40,927
Just give it to me, OK. It's good.
234
00:33:41,835 --> 00:33:45,135
- Hold on, hold on.
- I didn't do it.
235
00:33:45,136 --> 00:33:47,008
I didn't do it!.
236
00:33:48,231 --> 00:33:52,002
- Get him out of here.
- I didn't do it!
237
00:33:52,003 --> 00:33:54,647
Call it in. Call it in!
238
00:34:46,876 --> 00:34:48,752
Damn.
239
00:35:04,895 --> 00:35:07,343
Check on the other side.
240
00:35:10,220 --> 00:35:12,377
It's clear here.
241
00:35:34,693 --> 00:35:36,926
I'm outta here.
242
00:35:54,453 --> 00:35:56,275
Agent Ross.
243
00:35:56,276 --> 00:35:58,952
- Where is he?
- He's in the morgue.
244
00:35:58,953 --> 00:36:00,842
Let's go.
245
00:36:07,090 --> 00:36:09,131
This is just how he came in.
246
00:36:11,703 --> 00:36:14,028
It's the same handwriting.
247
00:36:17,179 --> 00:36:19,303
Same drawing, right?
248
00:36:19,400 --> 00:36:21,374
That's him.
249
00:36:22,091 --> 00:36:24,710
I want to see the location, please.
250
00:36:25,268 --> 00:36:26,768
Thank you.
251
00:36:28,686 --> 00:36:31,247
- Oh, I shouldn't drink.
- No, you shouldn't.
252
00:36:31,325 --> 00:36:33,243
Oh, God, I'm so sorry.
253
00:36:33,244 --> 00:36:37,174
Yeah, you can tell that to the Judge
in ten days' time, at your hearing.
254
00:36:39,993 --> 00:36:41,148
What's going on down there?
255
00:36:41,149 --> 00:36:44,121
Nothing. You can sign this form,
and then you can go.
256
00:36:44,122 --> 00:36:45,213
- Really?
- Yeah, really,
257
00:36:45,214 --> 00:36:47,419
but I'm quite sure
the judge will send you back here.
258
00:36:47,420 --> 00:36:50,661
- I'd probably deserve it.
- Oh, you're just lucky no one got hurt.
259
00:36:57,159 --> 00:36:58,531
Okay, now, back up.
260
00:37:06,554 --> 00:37:07,708
You're gonna have to lock it down.
261
00:37:07,997 --> 00:37:10,106
Hey, it was after the fact,
I didn't think anybody would...
262
00:37:10,107 --> 00:37:13,565
You gotta do it, okay?
Nobody in, nobody out, please.
263
00:37:15,474 --> 00:37:19,283
You heard that man. Lock it down.
Nobody in or nobody out.
264
00:37:51,783 --> 00:37:56,972
I wanna see paper, on everybody in
and outta this station in the last 24 hours.
265
00:38:01,227 --> 00:38:03,125
And I want the tapes.
266
00:38:03,126 --> 00:38:05,759
From all the security cameras.
267
00:38:05,760 --> 00:38:07,555
All of them.
268
00:38:50,299 --> 00:38:53,001
- It's all okay?
- We're good.
269
00:38:53,002 --> 00:38:55,435
- When you're back?
- The day after tomorrow.
270
00:38:55,724 --> 00:38:57,986
Look, I have something for you.
271
00:38:58,779 --> 00:38:59,849
Give me a day.
272
00:39:00,040 --> 00:39:00,904
Okay.
273
00:39:01,192 --> 00:39:02,776
We can't wait to see you back.
274
00:39:03,919 --> 00:39:06,502
- Give mama a kiss for me.
- I will.
275
00:39:12,529 --> 00:39:15,614
Twenty-two murders in the last four years
all with the same MO.
276
00:39:15,902 --> 00:39:18,169
I think I'm right,
he is sending a message...
277
00:39:18,170 --> 00:39:20,087
but I'm beginning to believe
it's not meant for us.
278
00:39:20,088 --> 00:39:22,236
Well, we're the only ones
with that information.
279
00:39:22,237 --> 00:39:24,252
Well, we're not getting anywhere
with it, are we?
280
00:39:24,347 --> 00:39:26,681
Put it out to the press.
It's time.
281
00:39:27,065 --> 00:39:29,809
The word, this lipstick drawing,
282
00:39:30,385 --> 00:39:35,180
I want it splashed over every newspaper,
every magazine, front page, national.
283
00:39:35,181 --> 00:39:36,354
The message ain't meant for us.
284
00:39:36,355 --> 00:39:38,848
Let's make sure it gets
to who it's intended for.
285
00:39:52,896 --> 00:39:54,035
Mr. Richard.
286
00:39:55,007 --> 00:39:57,168
- Marco.
- It's been a long time.
287
00:39:57,169 --> 00:39:58,861
Yes, it has.
How is the hand?
288
00:39:59,054 --> 00:40:01,661
It only hurts...
when it's humid.
289
00:40:01,662 --> 00:40:04,718
Well, you should've let us relocate you
to Arizona instead of New Orleans.
290
00:40:04,719 --> 00:40:07,744
Yeah, right,
but the boss likes it humid.
291
00:40:07,745 --> 00:40:09,029
He's waiting for you.
292
00:40:13,026 --> 00:40:14,133
What do you think?
293
00:40:14,873 --> 00:40:15,833
Hm?
294
00:40:15,834 --> 00:40:18,278
- Coincidence.
- Twenty-two times?
295
00:40:18,855 --> 00:40:20,911
A flower that only grows
in one place on earth?
296
00:40:21,672 --> 00:40:26,099
Couldn't it be the calling card of...
shoot, I forgot his name.
297
00:40:26,483 --> 00:40:27,941
What's his name,
your former partner,
298
00:40:27,942 --> 00:40:29,860
you know, the one who used to do
your wetwork?
299
00:40:31,748 --> 00:40:33,410
- Fabio.
- Fabio.
300
00:40:33,744 --> 00:40:35,522
Fabio Restrepo.
301
00:40:35,906 --> 00:40:36,786
May I?
302
00:40:39,436 --> 00:40:41,992
The CIA is not an amusement park.
303
00:40:42,377 --> 00:40:46,166
When the agency extracted your ass
from Colombia 15 years ago...
304
00:40:46,167 --> 00:40:49,604
and set you up here, we allowed you
to resume you little business,
305
00:40:49,605 --> 00:40:52,002
but what we should've done
was lock you away for life.
306
00:40:52,003 --> 00:40:55,526
Now, in exchange,
you should've kept the information flowing.
307
00:40:55,527 --> 00:40:57,589
- And I have.
- Not much.
308
00:40:59,901 --> 00:41:02,719
- I have nothing to do with this.
- Then find out who did.
309
00:41:16,969 --> 00:41:18,221
She's talking to us.
310
00:41:19,733 --> 00:41:20,941
Could be anyone.
311
00:41:21,905 --> 00:41:26,624
You idiot. I told you,
everyone dead, down to the dog.
312
00:41:28,836 --> 00:41:30,457
You screwed it up the first time.
313
00:41:31,226 --> 00:41:33,517
Now, go fix it.
314
00:43:22,990 --> 00:43:26,499
Each and every one of the victims
was a professional bad apple.
315
00:43:26,500 --> 00:43:29,097
As for motive,
I'm narrowing it down to, uh...
316
00:43:29,098 --> 00:43:31,400
payback, but, um...
not much else.
317
00:43:31,496 --> 00:43:33,947
My best guess, Alexa Milshinova,
318
00:43:34,332 --> 00:43:39,606
she made a career out of getting intimate
with high stake gamblers out of Vegas.
319
00:43:39,702 --> 00:43:43,142
She would, uh... rip 'em off and then
send them to meet their maker.
320
00:43:43,537 --> 00:43:45,701
Here.
D'Angelo James.
321
00:43:46,086 --> 00:43:48,767
He tried to take over the heroin trade
from Houston
322
00:43:50,290 --> 00:43:52,507
From the, uh...
Gemini Cartel.
323
00:43:52,700 --> 00:43:55,590
If you do not know, all there is to know
about these twins...
324
00:43:56,454 --> 00:43:58,084
you should not be in this room.
325
00:44:01,172 --> 00:44:02,035
Now you see,
326
00:44:02,036 --> 00:44:05,211
he tilts the camera just enough,
so he won't be seen going into the cell.
327
00:44:05,308 --> 00:44:07,593
The Time:
1:55 am.
328
00:44:07,594 --> 00:44:10,335
That means that our perp
was in that station, that...
329
00:44:11,295 --> 00:44:13,282
I don't have to spell it out for you,
do I?
330
00:44:14,088 --> 00:44:17,436
Excuse me.
Hand these out, please.
331
00:44:18,396 --> 00:44:21,770
These are the names, addresses
and phone numbers of everyone...
332
00:44:21,771 --> 00:44:26,246
with a pulse who was in that station
before 1:55 am.
333
00:44:26,823 --> 00:44:30,492
Everyone.
Which means one of them was our target.
334
00:44:30,685 --> 00:44:34,293
I want you to locate the ten people
in the folder you've just been handed.
335
00:44:34,294 --> 00:44:38,473
I want a detailed dossier on each of them
for the last ten years of their lives.
336
00:44:38,762 --> 00:44:42,485
I want you to run down every lead,
we will check every story.
337
00:44:42,486 --> 00:44:45,148
'Coz our killer, ladies and gentleman,
is in those folders...
338
00:44:45,245 --> 00:44:48,047
and I mean to catch him
before he kills again.
339
00:45:17,226 --> 00:45:18,345
Don't move.
340
00:45:22,412 --> 00:45:23,565
Hello, Jennifer.
341
00:45:25,016 --> 00:45:26,268
Hello, Danny.
342
00:45:37,788 --> 00:45:38,969
You haven't finished painting.
343
00:45:40,120 --> 00:45:42,807
Never really finished painting,
I just stopped working on it.
344
00:45:42,808 --> 00:45:44,357
I know something
you're gonna finish.
345
00:45:53,465 --> 00:45:54,569
Tell me something.
346
00:45:56,581 --> 00:45:58,322
Are we ever gonna go
on a normal date together?
347
00:45:58,323 --> 00:45:59,474
What's a normal date?
348
00:45:59,953 --> 00:46:03,143
Well, you know. Go out, have dinner,
drink wine, get drunk.
349
00:46:03,336 --> 00:46:04,733
Hm...
Dessert?
350
00:47:19,704 --> 00:47:24,396
- Safe?
- From my end. And you?
351
00:47:25,099 --> 00:47:27,599
- Safe.
- How's Mama?
352
00:47:28,929 --> 00:47:33,116
- She... is missing you.
- Well, tell her I miss her back.
353
00:47:33,309 --> 00:47:36,128
I think
she would love to hear that from you.
354
00:47:36,129 --> 00:47:37,088
I know.
355
00:47:38,047 --> 00:47:39,223
What do we got?
356
00:47:42,676 --> 00:47:46,276
Remember the guy on the news for running
a Ponzi scheme about a year ago?
357
00:47:46,277 --> 00:47:47,140
Mh-hm.
358
00:47:47,140 --> 00:47:50,612
Made 50 million dollars and vanished
into thin air. Clever guy.
359
00:47:50,613 --> 00:47:52,103
Now he's living in the Caribbean.
360
00:47:52,200 --> 00:47:53,447
- No.
- Mh...
361
00:47:53,543 --> 00:48:00,137
So, he left a lot of people very upset.
Want to give him a break, permanently.
362
00:48:06,137 --> 00:48:07,427
There's something else.
363
00:48:12,089 --> 00:48:14,183
How long has this been going on?
364
00:48:19,154 --> 00:48:22,796
- Not long.
- The newspaper says, 22.
365
00:48:23,661 --> 00:48:25,983
- Why?
- You know why.
366
00:48:26,368 --> 00:48:29,328
You think this is going to smoke
Don Luis out? You think he's that stupid?
367
00:48:29,521 --> 00:48:32,177
It's not just about you, okay?
Cataleya?
368
00:48:32,657 --> 00:48:34,895
There's me, Mama, and my family.
369
00:48:34,992 --> 00:48:36,759
- Familia?
- Okay.
370
00:48:36,952 --> 00:48:38,007
Tio, please.
371
00:48:39,254 --> 00:48:43,134
You're clean. You book the work,
you collect the money...
372
00:48:43,135 --> 00:48:46,085
The problem is,
I watch your back, that's why.
373
00:48:46,565 --> 00:48:50,456
Each and every job,
I make a dollar with, if I give you a job,
374
00:48:50,553 --> 00:48:54,662
I turn down five, ten, because
I made a promise to keep you safe.
375
00:48:55,176 --> 00:48:59,707
I'll keep you safe. Cataleya, that is
a full-time job, no matter what you think.
376
00:48:59,804 --> 00:49:02,478
But this is not a professional,
it's not what I do...
377
00:49:02,479 --> 00:49:05,952
I don't care, about what's professional
and what's safe. I'm doing this my way.
378
00:49:06,049 --> 00:49:07,972
- That is your way?
- Yeah.
379
00:49:08,261 --> 00:49:13,522
A dead killer, is stupid.
380
00:49:16,648 --> 00:49:18,278
Please, start listen...
381
00:49:19,813 --> 00:49:21,449
I should never have let you do this.
382
00:49:23,656 --> 00:49:29,437
You didn't let me do anything.
I chose this, remember? I chose this...
383
00:49:30,815 --> 00:49:32,948
From the first moment
I walked in your door,
384
00:49:33,237 --> 00:49:35,347
- I had already made my decision.
- By yourself?
385
00:49:35,348 --> 00:49:36,403
Yes.
386
00:49:38,292 --> 00:49:40,429
Not you, or anybody,
are gonna change that.
387
00:49:44,871 --> 00:49:46,926
We love you, Cataleya.
388
00:49:52,224 --> 00:49:54,382
Then watch my back
until it's done.
389
00:50:07,894 --> 00:50:08,949
Cataleya.
390
00:50:09,813 --> 00:50:11,947
- Excuse me?
- It's an orchid.
391
00:50:12,715 --> 00:50:15,057
- That's what this is?
- Sure does.
392
00:50:15,154 --> 00:50:17,308
- It grows in Colombia.
- How do you know that?
393
00:50:17,309 --> 00:50:18,950
My wife, she's Colombian.
394
00:50:20,944 --> 00:50:23,751
- Uh, uh... Cataleya?
- That's right.
395
00:50:34,597 --> 00:50:36,056
AMAZON
396
00:50:37,603 --> 00:50:39,689
Let's try 'organization'.
397
00:50:41,129 --> 00:50:42,759
What's this shit?
398
00:50:50,495 --> 00:50:52,683
Hi, boys.
Did you miss me?
399
00:50:53,971 --> 00:50:55,768
I've missed you too.
400
00:50:57,807 --> 00:50:59,386
Hi. Come!
401
00:51:01,281 --> 00:51:03,383
Have you guys been good?
Hm?
402
00:51:03,480 --> 00:51:04,916
Alright.
Stay.
403
00:51:06,067 --> 00:51:09,149
Sirloin...
Juicy.
404
00:51:09,150 --> 00:51:12,500
Delicious.
Want one?
405
00:51:12,693 --> 00:51:13,594
Good.
406
00:51:20,593 --> 00:51:21,506
Eat.
407
00:51:30,672 --> 00:51:34,493
I know that song.
408
00:51:35,120 --> 00:51:37,904
- I guess the boys gave me away, huh?
- You spoil them.
409
00:51:37,905 --> 00:51:39,008
I train them.
410
00:52:03,905 --> 00:52:08,253
Fishie, fishie...
Willy, why are they ignoring me?
411
00:52:10,421 --> 00:52:13,888
- What?
- Baby, you put one drop of blood in there,
412
00:52:13,889 --> 00:52:16,970
- and they'll be your biggest admirers.
- Really?
413
00:52:17,067 --> 00:52:21,819
Oh yeah, baby. All the way down
to your clean, stripped bones.
414
00:52:22,203 --> 00:52:23,822
Cool...
415
00:52:29,099 --> 00:52:32,001
Alejandro, you bring in
extra security for tonight.
416
00:52:32,002 --> 00:52:32,864
Yes, sir.
417
00:52:32,865 --> 00:52:36,314
And make sure
that we are shut down, tight.
418
00:52:36,411 --> 00:52:37,370
Yes, sir.
419
00:52:42,083 --> 00:52:45,311
Girls, come to papa, huh?
420
00:52:57,949 --> 00:53:00,288
There already guys in the garden
and guys out back.
421
00:53:00,289 --> 00:53:01,945
- I want you three upstairs.
- Yes, sir.
422
00:53:02,905 --> 00:53:03,932
Two on the roof.
423
00:53:06,236 --> 00:53:07,099
Hurry!
424
00:54:22,501 --> 00:54:24,094
Jesus, what is this?
425
00:54:35,195 --> 00:54:37,778
- Come back to bed.
- Shh...
426
00:55:16,525 --> 00:55:17,963
Who the fuck is here?
427
00:55:38,719 --> 00:55:39,797
Turn around.
428
00:55:50,424 --> 00:55:52,758
- Who are you?
- It doesn't matter who I am.
429
00:55:54,485 --> 00:55:55,732
Damn it!
430
00:55:58,623 --> 00:56:02,078
- Okay. What do you want?
- I want you exactly where you are.
431
00:56:08,647 --> 00:56:10,170
Whatever they pay,
I'll double it.
432
00:56:11,226 --> 00:56:14,237
- Please... please don't kill me.
- I'm not gonna kill you.
433
00:56:18,919 --> 00:56:20,322
Oh, no, no, please.
434
00:56:48,816 --> 00:56:49,679
Yeah.
435
00:56:49,680 --> 00:56:51,606
- Mr. Steven Richard?
- Who is this?
436
00:56:51,607 --> 00:56:53,748
This is FBI special agent James Ross.
437
00:56:53,941 --> 00:56:55,725
Look, I'm the lead agent on a case,
438
00:56:55,726 --> 00:56:58,891
it's a serial we call the tag killer.
You might've heard of him?
439
00:56:59,602 --> 00:57:03,616
- I've seen the publicity.
- He mocks his victims with a flower.
440
00:57:03,712 --> 00:57:06,431
It's from Colombia.
A cataleya orchid.
441
00:57:06,432 --> 00:57:09,021
Each time I try to access
information I get stuck...
442
00:57:09,022 --> 00:57:11,227
with a CIA "Access Denied" tag...
443
00:57:11,324 --> 00:57:13,766
I'm at the end of a very long road,
Mr. Richard,
444
00:57:13,767 --> 00:57:16,068
and I believe
that you are the man I need...
445
00:57:16,069 --> 00:57:20,543
Listen, Agent Ross, I can't give any
information out over the phone,
446
00:57:20,544 --> 00:57:24,199
but what I suggest is you file
a formal request with the agency...
447
00:57:24,200 --> 00:57:25,445
for any information you might want.
448
00:57:25,446 --> 00:57:28,185
And I'll be more than happy
to get back to you as soon as I can.
449
00:57:31,408 --> 00:57:32,613
Thank you.
450
00:57:43,397 --> 00:57:47,618
Stop bullshitting me, Marco.
I got the FBI on my ass now.
451
00:57:47,715 --> 00:57:50,901
And I want that problem taken care of
yesterday, do you hear me?
452
00:57:51,286 --> 00:57:53,130
- Loud and clear.
- Good.
453
00:57:59,838 --> 00:58:01,939
- Where to?
- Downtown.
454
00:58:02,131 --> 00:58:04,570
And we question
every Colombian we meet...
455
00:58:04,667 --> 00:58:07,926
until we find an address
to get her family. Okay?
456
00:58:33,061 --> 00:58:34,197
In case you show up,
457
00:58:34,678 --> 00:58:37,363
I want to let you know that I went
to New York to meet the galleries.
458
00:58:37,842 --> 00:58:39,370
I'll be back tomorrow night,
459
00:58:39,754 --> 00:58:42,920
but if you're already here,
make yourself at home.
460
00:59:08,593 --> 00:59:09,560
What have we got?
461
00:59:09,561 --> 00:59:12,343
We do have the surveillance tapes
from a few angles.
462
00:59:12,536 --> 00:59:13,591
Few angles.
463
00:59:18,937 --> 00:59:20,251
- That's it?
- That's it.
464
00:59:20,252 --> 00:59:21,869
- I mean, it's not a lot to go on...
- Oh, come on...
465
00:59:21,870 --> 00:59:23,692
but run it through the database,
see what happens.
466
00:59:37,202 --> 00:59:40,385
We're not looking for a woman.
It's not possible.
467
01:00:00,155 --> 01:00:03,290
- And wine.
- Thank you.
468
01:00:05,467 --> 01:00:08,063
- Come on.
- I'm impressed.
469
01:00:12,118 --> 01:00:13,413
I got you something.
470
01:00:13,606 --> 01:00:15,251
- You did?
- Yeah.
471
01:00:20,318 --> 01:00:21,802
- A stuffed alligator?
- Yeah.
472
01:00:21,995 --> 01:00:23,338
Exactly what I've always wanted.
473
01:00:30,174 --> 01:00:31,211
Wait, wait.
474
01:00:33,895 --> 01:00:36,272
Let's just, uh...
let's just sit,
475
01:00:36,273 --> 01:00:38,479
have a little of this food
and talk for a little bit first.
476
01:00:40,691 --> 01:00:41,859
What you wanna talk about?
477
01:00:43,715 --> 01:00:46,822
I don't know. Anything.
Ask me something.
478
01:00:50,039 --> 01:00:51,983
- How was your trip?
- Actually it was great.
479
01:00:51,984 --> 01:00:54,853
The gallery liked my new paintings,
they're gonna put up a show in October.
480
01:00:54,950 --> 01:00:57,738
- And that's a good thing, right?
- Yeah.
481
01:00:58,601 --> 01:01:00,928
My turn.
How was your trip?
482
01:01:03,861 --> 01:01:06,410
- Hot.
- Did you do anything exciting?
483
01:01:06,891 --> 01:01:09,121
- I went swimming.
- Anything else?
484
01:01:12,921 --> 01:01:16,130
- Come on. Talk to me.
- What do you wanna know?
485
01:01:16,131 --> 01:01:19,953
Anything. Something about you.
Something...
486
01:01:21,687 --> 01:01:22,919
Where are you from?
487
01:01:25,589 --> 01:01:27,516
Are your parents from here
in the city?
488
01:01:33,519 --> 01:01:34,478
Okay...
489
01:01:34,959 --> 01:01:36,574
let's start with
something a little more simple.
490
01:01:36,575 --> 01:01:38,013
What do you like to eat
for breakfast?
491
01:01:38,397 --> 01:01:39,775
I don't eat breakfast.
492
01:01:41,578 --> 01:01:42,850
I'm not gonna hurt you.
493
01:01:43,522 --> 01:01:45,860
I just wanna know
a little bit more about you.
494
01:01:45,861 --> 01:01:48,355
About what you feel inside.
What you feel about me, anything.
495
01:01:49,026 --> 01:01:50,050
Just a little.
496
01:02:01,410 --> 01:02:03,158
I feel lonely sometimes.
497
01:02:05,706 --> 01:02:08,332
Thank you.
Me too.
498
01:02:30,021 --> 01:02:31,182
Let me this time.
499
01:03:14,774 --> 01:03:15,689
Good morning.
500
01:03:18,930 --> 01:03:21,721
I know you say you don't eat breakfast,
so I thought I'd make us some lunch.
501
01:03:22,800 --> 01:03:23,663
Shit.
502
01:03:23,664 --> 01:03:26,108
- Wait. Where you going?
- I shouldn't have done this.
503
01:03:26,492 --> 01:03:28,483
- Shouldn't have done what?
- Any of it.
504
01:03:28,484 --> 01:03:31,215
I don't understand. Why?
What're you talking about? Why?
505
01:03:31,408 --> 01:03:33,078
- Because...
- Because... ? Look...
506
01:03:33,079 --> 01:03:34,997
can you just hold on a second?
Can we just talk about this?
507
01:03:35,093 --> 01:03:37,633
No, no, Danny.
We've talked too much.
508
01:03:37,730 --> 01:03:40,679
- Jennifer, just stay for a minute.
- I'm sorry. I have to go.
509
01:03:41,448 --> 01:03:42,311
Jennifer!
510
01:03:54,146 --> 01:03:55,244
I'm sorry I'm late.
511
01:03:57,283 --> 01:03:58,422
Look!
512
01:04:00,762 --> 01:04:04,380
Eight people, slaughtered in Miami.
One of them is my friend.
513
01:04:05,216 --> 01:04:07,293
- So what?
- You know exactly what.
514
01:04:07,389 --> 01:04:10,655
- It's getting too close.
- Ay, Tio, please. Again, with that?
515
01:04:10,656 --> 01:04:13,623
They are looking for you.
Don't play with me.
516
01:04:15,767 --> 01:04:19,252
You'll bring me in for sure.
I know how your twisted little mind works.
517
01:04:20,359 --> 01:04:23,246
Do you think this is a game?
I'm a fucking joke to you?
518
01:04:25,261 --> 01:04:26,124
Hm?
519
01:04:27,402 --> 01:04:29,513
But you scare me, Cataleya.
520
01:04:30,186 --> 01:04:32,296
I won't deal with your shit anymore.
521
01:04:32,680 --> 01:04:35,368
I won't give you work,
or anything, anymore.
522
01:04:36,746 --> 01:04:38,038
You are retired.
523
01:04:38,998 --> 01:04:40,908
- You can't do that.
- Quiet!
524
01:04:42,532 --> 01:04:44,958
How many people did you kill
when your boy died?
525
01:04:48,268 --> 01:04:51,926
- How many?
- What you know my son?
526
01:04:52,502 --> 01:04:55,218
You know fucking nothing
about my son.
527
01:04:56,657 --> 01:04:58,000
Tell me.
528
01:04:58,364 --> 01:04:59,964
But it changed nothing.
529
01:05:01,368 --> 01:05:04,076
When I lose my son,
I lose my life.
530
01:05:04,077 --> 01:05:06,243
Everything is important to me,
is gone.
531
01:05:07,035 --> 01:05:09,311
And I want to believe in you,
Cataleya.
532
01:05:10,319 --> 01:05:15,192
Why? I still pray that you find a life,
away from this.
533
01:05:15,193 --> 01:05:19,083
Because no one in our entire family
has a chance for one.
534
01:05:24,262 --> 01:05:28,062
Listen. Never come to the house,
never come to the church.
535
01:05:28,447 --> 01:05:32,223
Don't bother. I don't wanna wait
for your phone call no more.
536
01:05:32,416 --> 01:05:34,686
I don't want you
to break my mother's heart.
537
01:05:36,030 --> 01:05:39,624
Maybe this
will help you to understand...
538
01:05:40,009 --> 01:05:41,919
what I'm trying to tell you.
539
01:05:52,086 --> 01:05:53,620
Oh, poor daddy.
540
01:06:09,466 --> 01:06:13,161
5' 6". Brown eyes.
Well, hazel, actually.
541
01:06:13,950 --> 01:06:16,188
Dark hair.
Thick, shiny.
542
01:06:16,668 --> 01:06:18,873
Incredible body.
Killer smile.
543
01:06:19,162 --> 01:06:22,802
- I think about her all day long.
- Dude, you're in love.
544
01:06:23,461 --> 01:06:24,654
You're so smart.
545
01:06:24,655 --> 01:06:27,340
Okay, seriously, and I mean this
from the bottom of my heart,
546
01:06:28,048 --> 01:06:28,965
you're nuts.
547
01:06:28,966 --> 01:06:31,459
I haven't had anyone important
in my life for at least ten years.
548
01:06:31,555 --> 01:06:33,470
I finally find someone
that I really, really like,
549
01:06:33,471 --> 01:06:35,675
that I...
that I wanna be with all the time.
550
01:06:36,252 --> 01:06:38,335
I've got nothing.
I've got a stuffed animal and a picture.
551
01:06:40,062 --> 01:06:41,906
You got a picture?
Give it up.
552
01:06:42,674 --> 01:06:46,272
It's not even really a whole picture.
I took of her while she was sleeping, so...
553
01:06:48,137 --> 01:06:49,672
- Oh, myGod...
- Jesus, relax.
554
01:06:49,673 --> 01:06:51,592
When do I get to meet
the future Mrs. Delanay?
555
01:06:51,593 --> 01:06:52,750
You? Never.
556
01:06:57,405 --> 01:06:59,843
Excuse me, excuse me,
why are you writing a ticket?
557
01:07:07,717 --> 01:07:11,768
- Third Precinct.
- You got that picture?
558
01:07:13,043 --> 01:07:15,161
Hello, skinny face,
lying on my computer.
559
01:07:15,354 --> 01:07:18,677
Oooh, she is beautiful.
Clearly out of your league.
560
01:07:18,678 --> 01:07:21,765
It's not for me, it's for Danny.
Remember, the painter?
561
01:07:21,766 --> 01:07:24,159
Oh, yeah, yeah, yeah.
Much better match.
562
01:07:24,160 --> 01:07:25,790
It's a perfect match.
How long is this gonna take?
563
01:07:25,886 --> 01:07:28,870
Slow down, tiger. You're my
brother-in-law, not my boss.
564
01:07:28,871 --> 01:07:30,490
And besides,
I'm not supposed to be doing this.
565
01:07:30,491 --> 01:07:31,450
Sorry, sorry.
566
01:07:31,546 --> 01:07:35,621
You are gonna be the fairy godmother
in the most beautiful love story ever.
567
01:07:35,813 --> 01:07:37,347
Okay? Think about it.
568
01:07:37,348 --> 01:07:40,310
You get the honor of saying you were
the one, who made this all happen.
569
01:07:40,407 --> 01:07:43,241
And I get to lose my job
if I get caught.
570
01:07:47,008 --> 01:07:49,565
Brian, it's done.
I'll call you when I got something, okay?
571
01:07:49,566 --> 01:07:51,066
Thank you, babe.
572
01:07:58,434 --> 01:07:59,798
You'll thank me later.
573
01:08:10,956 --> 01:08:13,299
Hey, I want a trace put on
an incoming transmission.
574
01:08:28,542 --> 01:08:31,301
Chicago, third precinct.
Get somebody down there now.
575
01:09:14,252 --> 01:09:16,361
That was such a nice surprise.
576
01:09:17,910 --> 01:09:21,292
- Everyone grows up sometime.
- She's gonna be okay.
577
01:09:22,855 --> 01:09:25,598
Yes, Mama.
I think so.
578
01:09:42,673 --> 01:09:45,082
- Uh... excuse me?
- Come with me, please.
579
01:09:45,275 --> 01:09:48,013
That's my computer! Why is she...
why are you all up on my computer?
580
01:09:48,014 --> 01:09:50,073
- You have the right to remain...
- You better not mess up my favorites!
581
01:09:51,527 --> 01:09:54,277
We have a base, sir...
Let's try size.
582
01:09:54,950 --> 01:09:57,362
Good. Now...
Let's see hands.
583
01:09:59,760 --> 01:10:01,713
Looking good.
Now...
584
01:10:04,275 --> 01:10:06,162
Hm...
nice nose.
585
01:10:07,314 --> 01:10:09,882
Congratulations.
You have a girl.
586
01:10:10,707 --> 01:10:13,108
Print it.
Get it out to all stations.
587
01:10:13,796 --> 01:10:16,257
- And get the mobile unit ready.
- Yes, sir.
588
01:10:44,584 --> 01:10:46,416
- It's me.
- Jen?
589
01:10:46,801 --> 01:10:47,925
Are you busy?
590
01:10:48,789 --> 01:10:50,226
No, no I'm not.
591
01:10:50,419 --> 01:10:51,857
Now we do a name.
592
01:10:52,820 --> 01:10:54,335
Positioning in progress...
593
01:10:54,624 --> 01:10:57,788
I was just
looking out the window and thinking,
594
01:10:58,364 --> 01:11:00,303
- where are you?
- I'm... I'm at home.
595
01:11:00,304 --> 01:11:01,839
I was looking out the window too.
596
01:11:01,934 --> 01:11:03,998
So we're looking at
the same star right now, huh?
597
01:11:03,999 --> 01:11:06,402
- Almost there.
- You have a sexy voice on the phone.
598
01:11:06,883 --> 01:11:10,014
- Yeah, you do too.
- We've got it.
599
01:11:10,783 --> 01:11:13,069
Okay, we've got.
Give SWAT the location.
600
01:11:14,744 --> 01:11:15,761
Go!
601
01:11:18,610 --> 01:11:20,724
- I'm really glad you called me.
- Me too.
602
01:11:21,109 --> 01:11:23,621
I was literally just looking at a picture
of you, thinking of you,
603
01:11:23,622 --> 01:11:24,486
when the phone rang.
604
01:11:24,581 --> 01:11:26,331
- What picture?
- I took a picture of you...
605
01:11:26,332 --> 01:11:27,385
while you were sleeping
with my phone.
606
01:11:27,386 --> 01:11:30,629
It's really bad, but I just wanted
to have something to remind me of you.
607
01:11:32,209 --> 01:11:35,640
- Did you show it to anybody, Danny?
- No. Well actually, to my friend Ryan.
608
01:11:35,641 --> 01:11:38,198
- Who else saw the picture, Danny?
- Nobody. Why?
609
01:11:40,533 --> 01:11:41,773
- Danny, who else?
- Nobody.
610
01:11:41,774 --> 01:11:43,308
I didn't show it to anybody,
what's the big deal?
611
01:11:49,437 --> 01:11:52,076
Look, I just took a stupid picture of you
with my phone. I'm sorry.
612
01:11:52,077 --> 01:11:53,287
I'm sorry too.
613
01:12:12,021 --> 01:12:14,811
- Let's see what we got
- Special Agent Williams, FBI.
614
01:12:19,361 --> 01:12:20,339
It's clear.
615
01:13:09,986 --> 01:13:11,455
No, ma'am,
everything's under control.
616
01:13:11,456 --> 01:13:14,141
I just need you to come with us,
we're evacuating the building.
617
01:13:28,169 --> 01:13:29,317
Charges.
618
01:13:49,069 --> 01:13:49,978
Blow it.
619
01:14:22,452 --> 01:14:26,346
She's not here.
Lock down this building. ASAP!
620
01:14:54,878 --> 01:14:56,545
- Anything?
- Naw, nothing.
621
01:14:59,759 --> 01:15:01,905
No, wait, wait, wait,
one security camera down.
622
01:15:02,767 --> 01:15:04,126
- A second one down.
- Where?
623
01:15:04,127 --> 01:15:04,991
The garage!
624
01:15:05,086 --> 01:15:07,137
- All units, get to the garage.
- Let's go, let's go!
625
01:15:07,138 --> 01:15:08,720
Cover all the damn exits.
626
01:15:44,501 --> 01:15:45,749
She's here!
627
01:15:47,685 --> 01:15:48,934
Look everywhere!
628
01:15:50,470 --> 01:15:54,856
Under every car, look in every room.
She's here. Find her!
629
01:15:58,230 --> 01:15:59,130
Anything?
630
01:15:59,514 --> 01:16:01,432
Come on, check that booth,
she's here.
631
01:16:30,972 --> 01:16:33,369
Tio!
Mama.
632
01:16:57,824 --> 01:16:59,286
Mama.
633
01:17:00,821 --> 01:17:02,548
Oh, shit...
634
01:17:07,728 --> 01:17:09,167
Emilio!
635
01:17:09,263 --> 01:17:10,318
Emilio!
636
01:18:27,700 --> 01:18:32,496
- This won't take long. Please. Sit.
- You think you've been smart.
637
01:18:33,551 --> 01:18:38,505
Have you covered all your bases?
'Coz this... this is already over.
638
01:18:38,698 --> 01:18:42,069
- This whole place is wired with webcams.
- You mean these?
639
01:18:43,918 --> 01:18:47,420
Talk about covering all my bases:
Your chair is pressure-wired.
640
01:18:47,709 --> 01:18:50,739
You move a single inch, and that'll be
the last move you ever make.
641
01:18:51,028 --> 01:18:54,502
And given what you know about me,
you know I don't bluff.
642
01:18:59,873 --> 01:19:03,644
I don't know about you.
So I'm just gonna ask...
643
01:19:03,933 --> 01:19:06,584
what happened to you,
that you could kill 23 people?
644
01:19:06,777 --> 01:19:11,789
Would you believe me if I told you
this wasn't the life I had imagined?
645
01:19:12,200 --> 01:19:15,841
When I was a child,
I wanted to be like you,
646
01:19:16,225 --> 01:19:18,512
- on the other side.
- Really?
647
01:19:19,631 --> 01:19:20,646
So what happened?
648
01:19:26,790 --> 01:19:28,228
This how it all went...
649
01:19:28,709 --> 01:19:31,656
I was nine when he had
my parents killed,
650
01:19:32,340 --> 01:19:34,433
in front of me.
651
01:19:35,090 --> 01:19:38,103
So all this... the tag killer?
652
01:19:38,104 --> 01:19:41,460
The clues... weren't for us at all,
they were all for him?
653
01:19:41,556 --> 01:19:42,933
It was the only way
I could track him down.
654
01:19:43,221 --> 01:19:45,428
And you needed us
to put it all in the press?
655
01:19:45,524 --> 01:19:48,606
Yes, but it took you
so fucking long.
656
01:19:48,799 --> 01:19:49,662
Goddamn.
657
01:19:49,855 --> 01:19:53,109
You had to be really determined,
very focused, huh?
658
01:19:53,110 --> 01:19:54,643
Not focused enough.
659
01:19:59,516 --> 01:20:02,929
This morning
he took the last piece of me.
660
01:20:03,697 --> 01:20:06,698
You sent the man a message,
he sent you one right back.
661
01:20:06,795 --> 01:20:08,342
And now
I'm gonna finish it.
662
01:20:09,494 --> 01:20:11,476
- Oh, I can't help you.
- Yes you can,
663
01:20:11,957 --> 01:20:13,298
he is protected by your government.
664
01:20:13,299 --> 01:20:17,375
By a part of my government
that I cannot reach. It's CIA...
665
01:20:17,472 --> 01:20:19,256
and I don't know why,
but I can't get under it,
666
01:20:19,257 --> 01:20:21,078
I can't get over it,
you have to believe me...
667
01:20:21,079 --> 01:20:24,457
- I have tried.
- Try harder, Agent Ross.
668
01:20:29,526 --> 01:20:30,840
You have a beautiful family.
669
01:20:31,225 --> 01:20:32,663
If you go anywhere
near my family,
670
01:20:32,664 --> 01:20:34,390
- I swear to God, I'll...
- Shhh...
671
01:20:39,976 --> 01:20:43,173
Now you know what you have to do.
Get me Luis Sandoval.
672
01:20:43,462 --> 01:20:48,562
Because if you don't, you're gonna go
to a funeral, every week.
673
01:20:50,112 --> 01:20:54,430
And I will not stop, until you begin to feel
what I've felt all these years.
674
01:20:54,719 --> 01:20:56,029
I'm sorry.
675
01:20:57,469 --> 01:20:58,620
Cataleya.
676
01:21:02,608 --> 01:21:04,015
When your dinner's ready,
677
01:21:05,167 --> 01:21:07,757
the timer in your chair
will have expired.
678
01:21:08,332 --> 01:21:09,802
Don't get up before.
679
01:21:12,200 --> 01:21:13,159
Wait!
680
01:21:26,858 --> 01:21:29,267
Now, you do understand
that I only took this meeting...
681
01:21:29,268 --> 01:21:30,995
out of professional courtesy?
682
01:21:31,282 --> 01:21:32,836
Well, the truth is,
683
01:21:32,933 --> 01:21:35,425
- I really can't help you at all.
- Can't, or won't?
684
01:21:35,426 --> 01:21:39,910
- It's the same thing, really.
- But in the, uh, spirit of reaching out...
685
01:21:41,513 --> 01:21:45,051
Let me put my cards on the table.
I have met this woman.
686
01:21:45,147 --> 01:21:47,897
- This tag killer.
- It's a woman?
687
01:21:47,898 --> 01:21:49,381
- Yeah.
- Is she pretty?
688
01:21:49,382 --> 01:21:50,916
She got the drop on me in my home
689
01:21:51,012 --> 01:21:55,710
and she told me, that if I don't bring her
the whereabouts of this man, she says...
690
01:21:55,711 --> 01:21:59,243
she's gonna kill a member of my family
every week until I have none left.
691
01:21:59,244 --> 01:22:01,878
- Are you kidding me?
- Does it seem to you...
692
01:22:01,879 --> 01:22:03,701
that I would make
something like this up?
693
01:22:03,797 --> 01:22:07,217
So why don't you just...
tell me what I should do.
694
01:22:08,330 --> 01:22:11,982
Call 911. Now, if you'll excuse me,
I have a meeting.
695
01:22:12,079 --> 01:22:13,557
It starts now.
696
01:22:20,463 --> 01:22:21,518
Ross.
697
01:22:29,180 --> 01:22:30,139
It's her.
698
01:22:30,237 --> 01:22:32,479
She says, if you don't give her
exactly what she wants,
699
01:22:32,480 --> 01:22:35,884
she's gonna redecorate your whole office,
with you.
700
01:22:40,574 --> 01:22:42,675
Can you please tell her that glass
is temperative resistant...
701
01:22:42,676 --> 01:22:45,554
to a direct hit by a 57mm ordinance?
702
01:22:57,913 --> 01:22:59,398
Ten seconds to give up that address.
703
01:22:59,399 --> 01:23:01,893
How can I be sure that if I give her
the address, she won't kill me anyway?
704
01:23:01,988 --> 01:23:03,989
She says you can't,
but you can trust me,
705
01:23:03,990 --> 01:23:05,087
if you do not give her
what she wants,
706
01:23:05,088 --> 01:23:07,294
you will be the 24th victim
on the hit parade.
707
01:23:08,035 --> 01:23:10,604
8-6-7 Magnolia Terrace, New Orleans.
708
01:23:11,085 --> 01:23:13,578
She asks that you keep this coversation
strictly confidential.
709
01:23:13,675 --> 01:23:16,558
- With pleasure.
- What about my family?
710
01:24:25,637 --> 01:24:27,947
- Good morning.
- Who are you?
711
01:24:28,139 --> 01:24:30,383
That's not important.
What's important is...
712
01:24:30,480 --> 01:24:33,357
I need the floor plants
to 8-6-7 Magnolia Terrace.
713
01:24:33,837 --> 01:24:37,365
If you don't leave my office immediately,
I will call the police.
714
01:24:37,654 --> 01:24:39,653
I really need those floor plans.
715
01:24:42,900 --> 01:24:47,436
You will take positions here...
here... and here.
716
01:24:47,725 --> 01:24:50,475
You must expect
the unexpected.
717
01:24:50,572 --> 01:24:53,893
She's like mist under a door.
Like a mouse on the wall.
718
01:24:54,086 --> 01:24:55,599
She will never attack
straight on...
719
01:24:55,983 --> 01:24:58,380
and you will not see her
until it's too late.
720
01:24:58,775 --> 01:25:00,742
She's that invisible.
721
01:25:06,402 --> 01:25:07,553
Let's go!
722
01:25:33,172 --> 01:25:37,581
Don Luis...
Don Luis, are you okay?
723
01:25:38,637 --> 01:25:41,634
- Get the Mercedes.
- What happened?
724
01:25:41,635 --> 01:25:43,767
- You need to get out of here.
- Leave me alone.
725
01:25:44,151 --> 01:25:45,958
Come on!
Come on, come on.
726
01:25:47,717 --> 01:25:49,996
- Everybody in!
- Let's go! Quick!
727
01:26:20,420 --> 01:26:23,309
We have to move.
Hurry!
728
01:26:24,078 --> 01:26:26,924
Come on.
You hide here.
729
01:26:28,308 --> 01:26:30,038
- And wait for my call.
- Okay.
730
01:27:29,022 --> 01:27:31,232
- Did you get her?
- We're checking.
731
01:27:47,472 --> 01:27:48,708
I think we got her.
732
01:27:54,559 --> 01:27:55,422
Marco.
733
01:27:55,807 --> 01:27:56,670
Marco!
734
01:28:42,133 --> 01:28:43,215
Marco!
735
01:28:59,154 --> 01:29:01,687
- What the hell is going on?
- I will hold here.
736
01:29:01,688 --> 01:29:02,647
Marco!
737
01:29:30,569 --> 01:29:33,348
You've been waiting for this moment
for a very long time, right?
738
01:29:34,021 --> 01:29:34,980
Yes.
739
01:32:22,375 --> 01:32:23,313
Hurry.
740
01:32:26,649 --> 01:32:31,507
- Marco?
- No. It's Cataleya.
741
01:32:32,179 --> 01:32:33,434
What were you expecting?
742
01:32:33,914 --> 01:32:37,559
You have ruined your whole life
trying to kill me, someone like me?
743
01:32:37,846 --> 01:32:43,189
I cannot be killed. I do the killing!
And now, it's your turn to be hunted.
744
01:32:43,285 --> 01:32:47,778
You will never find me.
But as the day follows night, believe me,
745
01:32:48,067 --> 01:32:51,310
I will find you. And I will kill you.
And you know why?
746
01:32:51,598 --> 01:32:52,976
Because I will never be...
747
01:32:52,976 --> 01:32:56,621
- where you want me to be.
- Actually...
748
01:32:59,505 --> 01:33:01,518
you're exactly where I want you to be.
749
01:33:07,257 --> 01:33:08,376
Eat.
750
01:33:35,260 --> 01:33:39,248
You should think very carefully.
Is there anything else?
751
01:33:39,249 --> 01:33:40,551
I've already told you everything.
752
01:33:40,552 --> 01:33:42,566
Okay? She... she'd come by
for a couple of hours,
753
01:33:42,567 --> 01:33:43,621
and then she'd leave, that's it.
754
01:33:44,004 --> 01:33:46,783
Look, it's really late, I'm really tired.
If you are not gonna arrest me...
755
01:33:47,359 --> 01:33:49,893
We don't actually have anything
to charge you with.
756
01:33:50,565 --> 01:33:52,179
- So, can I leave?
- No.
757
01:33:52,852 --> 01:33:57,292
- I got a few more questions.
- Can I at least get a cup of coffee?
758
01:33:58,638 --> 01:33:59,494
Yeah.
759
01:34:01,317 --> 01:34:03,432
- Cream and sugar?
- Yes, please.
760
01:34:10,667 --> 01:34:12,970
- Hello.
- Hello.
761
01:34:13,258 --> 01:34:17,617
Jen? Thank God. Look, I... I had no idea,
I'm so sorry, are you okay?
762
01:34:18,673 --> 01:34:22,509
- I'm fine. Where are you?
- The FBI.
763
01:34:23,756 --> 01:34:26,621
- Danny, you know that they...
- Yeah.
764
01:34:27,490 --> 01:34:30,769
- How much time do we have?
- Forty seconds.
765
01:34:31,825 --> 01:34:35,604
- Gives us time for 3 more questions.
- What's your real name?
766
01:34:37,865 --> 01:34:40,913
- Cataleya.
- Like the flower?
767
01:34:42,711 --> 01:34:46,750
Yes, like the flower.
Twenty Seconds.
768
01:34:46,942 --> 01:34:49,018
Will my little bird
come back one day?
769
01:34:52,088 --> 01:34:54,198
Leave your window open
and you'll see.
770
01:34:56,232 --> 01:34:57,599
- Hey, Ross?
- Yeah.
771
01:34:57,600 --> 01:34:59,352
We're picking something up
off that guy's phone.
772
01:35:00,696 --> 01:35:04,339
- Last question.
- I love you.
773
01:35:07,783 --> 01:35:12,821
Give me that phone. Give it!
Hello? Hello?!
774
01:35:32,163 --> 01:35:33,463
You can go.
775
01:35:34,305 --> 01:36:34,512
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
58931
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.