Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,818 --> 00:01:09,774
No, see, that's what I'm saying.
2
00:01:10,153 --> 00:01:12,610
We don't need to drive out
to the middle of nowhere.
3
00:01:12,906 --> 00:01:15,568
The big ogre got a job at the
freak show this year.
4
00:01:16,243 --> 00:01:18,234
So you just want to do this
out in public?
5
00:01:19,079 --> 00:01:20,119
I don't know, man.
6
00:01:20,455 --> 00:01:22,935
Why don't we just do it
at his house like we always do?
7
00:01:23,417 --> 00:01:25,057
Yeah, I'm with Steve on this one.
8
00:01:25,544 --> 00:01:28,024
I mean, I don't think it's worth
spending a night in jail over.
9
00:01:28,589 --> 00:01:31,547
No, we're not going to do it
in the fucking midway,
10
00:01:31,592 --> 00:01:34,083
and we're not going to do it
at his shit-hole of a house.
11
00:01:34,136 --> 00:01:35,672
We've done that too many times.
12
00:01:36,179 --> 00:01:38,670
This year, it's going to be
bigger and better.
13
00:01:38,724 --> 00:01:40,510
I've already scoped it all out.
14
00:01:41,810 --> 00:01:44,643
We're going to wait for him
back behind their trailers.
15
00:01:44,688 --> 00:01:48,351
When he gets there, we'll rough him up,
strip him down,
16
00:01:48,400 --> 00:01:50,436
and then let him run down the midway
17
00:01:50,485 --> 00:01:54,194
in his shit-stained underwear like the
freak show faggot that he is.
18
00:01:55,282 --> 00:01:58,866
Everyone'll get a few laughs,
he'll run home to mommy,
19
00:01:58,910 --> 00:02:00,775
and we'll be back to Steve's
house in time
20
00:02:00,829 --> 00:02:03,195
to celebrate another
successful Halloween.
21
00:02:04,791 --> 00:02:06,406
You guys are unreal.
22
00:02:07,419 --> 00:02:10,126
Aren't you a little old to be fucking
with that kid?
23
00:02:10,922 --> 00:02:13,288
I mean, you know he's not
all there, right?
24
00:02:17,929 --> 00:02:19,419
Can't we just go back to your place
25
00:02:19,473 --> 00:02:21,680
and find something a little
more productive to do?
26
00:02:24,353 --> 00:02:25,353
No.
27
00:02:25,896 --> 00:02:27,056
This is tradition.
28
00:02:27,648 --> 00:02:30,981
We've been doing this since we were kids
and we're not stopping now.
29
00:02:31,026 --> 00:02:32,857
But why, Mike?
30
00:02:34,029 --> 00:02:36,190
Because, Carol...
31
00:02:37,032 --> 00:02:38,772
It's fun and it's easy.
32
00:02:44,706 --> 00:02:46,196
I'll be in the car.
33
00:02:59,096 --> 00:03:01,132
You better not pussy out on us, Steve.
34
00:03:01,473 --> 00:03:03,179
Don't worry, man. She'll be fine.
35
00:03:03,225 --> 00:03:04,385
We're not going to miss this.
36
00:03:06,395 --> 00:03:07,430
You cool?
37
00:03:08,355 --> 00:03:09,891
Yeah, sure.
38
00:03:11,024 --> 00:03:13,265
Okay, let's get the fuck out of here.
39
00:03:14,194 --> 00:03:15,730
I'll catch up with you guys later.
40
00:03:21,368 --> 00:03:23,054
Well, that's what I'm trying
to tell you!
41
00:03:23,078 --> 00:03:24,739
Why don't you call your sister
42
00:03:24,788 --> 00:03:27,154
and the three of us can do
this thing together?
43
00:03:27,207 --> 00:03:29,414
I'm out of here in an hour,
I can pick her up.
44
00:03:31,294 --> 00:03:33,159
Oh, you're killing me, man!
45
00:03:33,880 --> 00:03:35,040
Alright, then.
46
00:03:35,632 --> 00:03:36,291
Let me know.
47
00:03:36,341 --> 00:03:37,581
You know where to find me.
48
00:03:41,847 --> 00:03:43,462
Well, lookey here.
49
00:03:43,849 --> 00:03:46,556
You fellas off to find
some trouble or what?
50
00:03:46,601 --> 00:03:48,842
Oh, just the usual Halloween hazing.
51
00:03:51,231 --> 00:03:53,973
Oh, now that's what I'm talking about.
52
00:03:54,025 --> 00:03:55,606
Details, details.
53
00:03:55,652 --> 00:03:56,892
I don't think so.
54
00:03:56,945 --> 00:03:58,901
We just need to get that stuff you owe us.
55
00:03:59,656 --> 00:04:01,988
Ah, come on, let me in on
some of this action.
56
00:04:02,033 --> 00:04:03,694
I'm dying in this place.
57
00:04:07,456 --> 00:04:08,456
Okay.
58
00:04:08,915 --> 00:04:12,157
Okay, well, how about I don't have
โthe stuffโ, pal?
59
00:04:12,461 --> 00:04:13,951
Did you ever think about that?
60
00:04:14,588 --> 00:04:16,579
Fuck off, man, come on.
61
00:04:18,550 --> 00:04:20,836
Look, guys, I don't ask for anything.
62
00:04:20,886 --> 00:04:21,921
You know that.
63
00:04:22,554 --> 00:04:24,090
Just do me this one solid.
64
00:04:24,139 --> 00:04:26,004
Let me come with you tonight,
would you?
65
00:04:26,057 --> 00:04:27,342
I need this.
66
00:04:31,980 --> 00:04:36,019
You double it, I'm not paying shit,
and you're driving.
67
00:04:36,902 --> 00:04:39,393
Shit yeah, that's a deal, my man.
68
00:04:40,489 --> 00:04:41,945
We meet back here at 7:00.
69
00:04:43,158 --> 00:04:45,114
Right on, fellas. I got ya.
70
00:04:48,872 --> 00:04:50,703
Oh, hells yeah.
71
00:04:50,749 --> 00:04:52,489
Back in business, baby.
72
00:08:53,033 --> 00:08:54,489
This place is disgusting.
73
00:08:56,244 --> 00:08:58,860
I can't believe these freaks
actually pay for this stuff.
74
00:08:59,456 --> 00:09:00,241
Yeah.
75
00:09:00,290 --> 00:09:02,747
This place definitely
gives me the creeps.
76
00:09:07,005 --> 00:09:09,667
Steve, do we really need to do this?
77
00:09:11,426 --> 00:09:12,882
I have a bad feeling about it.
78
00:09:12,927 --> 00:09:13,962
Come on, Carol.
79
00:09:15,180 --> 00:09:17,216
There's nothing to worry about, okay?
80
00:09:24,522 --> 00:09:25,522
Let's go.
81
00:09:41,748 --> 00:09:43,409
Jacob, you're late!
82
00:09:47,670 --> 00:09:49,160
What did I tell you, boy?
83
00:09:49,672 --> 00:09:52,038
You're lucky the stakes aren't
as high this weekend,
84
00:09:52,467 --> 00:09:54,070
but if I'm going to take you
on the road with us,
85
00:09:54,094 --> 00:09:55,925
you've got to get your shit together!
86
00:10:00,391 --> 00:10:01,506
Jacob...
87
00:10:02,811 --> 00:10:03,891
Come here, big guy.
88
00:10:13,279 --> 00:10:16,362
Now, you know I wouldn't put you
in any situation
89
00:10:16,407 --> 00:10:18,272
I wouldn't put myself in, right?
90
00:10:19,911 --> 00:10:21,242
You are one of us now.
91
00:10:21,788 --> 00:10:23,574
Don't you forget that, okay?
92
00:10:26,918 --> 00:10:27,953
Now, go on.
93
00:10:29,045 --> 00:10:31,161
Let's give these freaks a show!
94
00:10:35,927 --> 00:10:37,758
Ladies and gentlemen,
95
00:10:37,804 --> 00:10:39,669
please welcome to the stage,
96
00:10:39,722 --> 00:10:41,303
your host of the evening,
97
00:10:41,349 --> 00:10:44,091
the world famous Dr. death!
98
00:11:12,380 --> 00:11:16,669
Ladies and gentlemen,
boils and ghouls!
99
00:11:17,844 --> 00:11:21,632
Welcome to the grisliest
show on earth...
100
00:11:22,140 --> 00:11:26,383
Dr. death's sideshow
spook house spectacular!
101
00:11:27,562 --> 00:11:32,022
I am your host, Dr. death,
102
00:11:32,525 --> 00:11:36,234
and I just need to know
one thing from you
103
00:11:36,279 --> 00:11:38,520
before we get started...
104
00:11:40,700 --> 00:11:45,535
Are you ready to scream!?
105
00:11:54,005 --> 00:11:55,005
Hey, fella,
106
00:11:55,465 --> 00:11:58,798
you wouldn't happen to know where I could
find a little action, would you?
107
00:12:01,471 --> 00:12:03,587
Hey, big guy, happy Halloween.
108
00:12:10,605 --> 00:12:13,312
The freak at the freak show,
how perfect.
109
00:12:18,321 --> 00:12:20,562
Oh, don't worry, man,
we're not going to hurt you.
110
00:12:21,157 --> 00:12:23,569
We just want to make sure everybody
gets all the freak
111
00:12:23,618 --> 00:12:25,074
they can handle tonight.
112
00:12:25,954 --> 00:12:28,115
But it looks like you got
a head start on us.
113
00:12:31,417 --> 00:12:32,953
Hey, chill out, man.
114
00:12:33,544 --> 00:12:37,002
Well, it looks like the freak
grew some balls this year.
115
00:12:40,051 --> 00:12:42,337
Listen here, you inbred,
toothless fuck.
116
00:12:42,679 --> 00:12:44,510
We just came here to have a little fun,
117
00:12:44,931 --> 00:12:47,798
but if you're going to go
and get all tough guy on us,
118
00:12:47,850 --> 00:12:50,307
that could change our plans
real fast.
119
00:13:47,076 --> 00:13:48,076
Jacob.
120
00:13:49,329 --> 00:13:50,409
Jacob, wake up.
121
00:13:51,998 --> 00:13:55,411
Ahh...
122
00:13:59,339 --> 00:14:00,545
Get him inside!
123
00:14:01,132 --> 00:14:02,132
Quickly!
124
00:14:18,358 --> 00:14:20,064
Motherfucker had it coming to him.
125
00:14:20,109 --> 00:14:20,689
Yeah.
126
00:14:21,027 --> 00:14:22,627
It's not like we went there to hurt him.
127
00:14:22,653 --> 00:14:24,314
He threw the first punch.
128
00:14:24,364 --> 00:14:26,025
That's right, it was self-defense.
129
00:14:26,616 --> 00:14:27,696
Self-defense?
130
00:14:28,284 --> 00:14:29,569
Are you fucking kidding me?
131
00:14:29,619 --> 00:14:32,861
- Carol, calm down.
- No, fuck you, Steve!
132
00:14:32,914 --> 00:14:34,279
Fuck all of you!
133
00:14:34,874 --> 00:14:36,364
Where are you going?
134
00:14:36,417 --> 00:14:37,577
I'm walking home.
135
00:17:24,085 --> 00:17:31,002
For thou who puts the hopeless soul
too soon unto the underworld,
136
00:17:32,885 --> 00:17:36,628
cast your eyes once at this sign.
137
00:17:39,350 --> 00:17:43,844
Your teeth and bones,
they shall be mine.
138
00:17:47,316 --> 00:17:51,776
For thou who sleeps
in stone and Clay...
139
00:17:53,447 --> 00:17:55,108
Heed this call!
140
00:17:56,534 --> 00:17:58,650
Rise and obey!
141
00:18:01,831 --> 00:18:04,948
Pass again through the mortal door.
142
00:18:06,002 --> 00:18:11,042
Come to thou and walk once more.
143
00:19:18,949 --> 00:19:21,281
J give me that old time religion. J
144
00:19:21,327 --> 00:19:23,693
j give me that old time religion. J
145
00:19:23,746 --> 00:19:26,328
j give me that old time religion. J
146
00:19:26,374 --> 00:19:28,956
j it's good enough for me. J
147
00:19:29,335 --> 00:19:32,122
j well, it was good for Paul and Silas. &
148
00:19:32,171 --> 00:19:34,662
j it was good for Paul and Silas. J
149
00:19:34,715 --> 00:19:37,422
j it was good for Paul and Silas. J
150
00:19:37,468 --> 00:19:39,129
j it's good enough for me. J
151
00:19:40,471 --> 00:19:42,883
j give me that old time religion. J
152
00:19:42,932 --> 00:19:45,389
j give me that old time religion. J
153
00:19:45,434 --> 00:19:47,925
j give me that old time religion. J
154
00:19:47,978 --> 00:19:50,344
j it's good enough for me. J
155
00:19:51,023 --> 00:19:53,605
dispatch to sheriff bramford.
156
00:19:58,698 --> 00:20:00,154
Yeah, Marcy, go ahead.
157
00:20:00,199 --> 00:20:04,568
Sam, Mrs. hoffstat
called twice since you left.
158
00:20:04,954 --> 00:20:08,242
Copy that, dispatch, I'm driving down
lovely Ms. hoffstat's road
159
00:20:08,290 --> 00:20:11,532
as we speak, and I do not see
a single case of lewd conduct.
160
00:20:11,585 --> 00:20:12,370
Not a one.
161
00:20:12,420 --> 00:20:14,439
We certainly
appreciate your bravery,
162
00:20:14,463 --> 00:20:17,000
big, strong sheriff bramford.
163
00:20:17,883 --> 00:20:20,153
You know what, Marcy, I like it
when you get jealous like this,
164
00:20:20,177 --> 00:20:22,714
but let's face it, there's...
165
00:20:31,188 --> 00:20:32,803
Sam?
166
00:20:41,615 --> 00:20:43,776
I just saw your sneaky ass.
167
00:20:44,535 --> 00:20:45,945
Now show yourself.
168
00:20:56,672 --> 00:20:59,539
Sam, do you copy?
169
00:21:00,009 --> 00:21:01,374
Yeah, I'm here, go ahead.
170
00:21:01,886 --> 00:21:05,845
Thank god.
You know I hate it when you do that.
171
00:21:06,557 --> 00:21:08,548
I'm sorry, Marcy, everything's fine.
172
00:21:08,601 --> 00:21:11,321
Well, I wouldn't
get ahead of yourself there, Sam.
173
00:21:11,604 --> 00:21:13,582
You need to get down here right away.
174
00:21:13,606 --> 00:21:15,312
We have a situation.
175
00:21:15,649 --> 00:21:17,435
Okay, on my way.
176
00:21:54,146 --> 00:21:55,386
Sheriff bramford,
177
00:21:55,731 --> 00:22:00,145
miss sapirstein has something
she would like to talk to you about.
178
00:22:01,570 --> 00:22:04,277
Hey, Carol. What's wrong?
179
00:22:05,491 --> 00:22:06,776
Is it Mike?
180
00:22:09,995 --> 00:22:11,485
Go ahead, honey.
181
00:22:12,498 --> 00:22:14,363
Tell him what you told me.
182
00:22:18,295 --> 00:22:22,208
No. I mean, not really.
183
00:22:22,591 --> 00:22:23,944
Look, I don't know what I'm doing here,
184
00:22:23,968 --> 00:22:27,335
I just didn't know who else to go,
and my dad's out of town...
185
00:22:28,264 --> 00:22:31,176
It's fine. Just breathe, and tell me
what's going on.
186
00:22:36,313 --> 00:22:38,770
A few of us went to the carnival
last night.
187
00:22:39,859 --> 00:22:42,100
They didn't mean for things
to get so crazy.
188
00:22:42,152 --> 00:22:44,143
They were just messing around.
189
00:22:47,116 --> 00:22:48,401
Did someone get hurt?
190
00:22:49,410 --> 00:22:50,410
Yes.
191
00:22:51,495 --> 00:22:53,577
That kid, Jacob atkins.
192
00:22:54,915 --> 00:22:57,702
They play some stupid prank
on him every year,
193
00:22:57,751 --> 00:23:01,460
and, last night, he hit Mike
and they all attacked him.
194
00:23:02,798 --> 00:23:04,478
I should have told someone sooner.
195
00:23:05,634 --> 00:23:07,374
I was just scared.
196
00:23:12,099 --> 00:23:14,966
And then Bobby called me
last night, and...
197
00:23:17,813 --> 00:23:19,493
That's fine. What did Bobby say?
198
00:23:20,649 --> 00:23:23,891
He said he thinks
they might have killed him.
199
00:23:28,616 --> 00:23:32,780
Well, first off, nobody reported
anything about this.
200
00:23:33,454 --> 00:23:35,307
And I can assure you,
I'd be the first person to know
201
00:23:35,331 --> 00:23:36,867
if there was a murder in town.
202
00:23:36,916 --> 00:23:37,916
That's true.
203
00:23:39,043 --> 00:23:41,455
Now, what the boys did,
on the other hand,
204
00:23:41,795 --> 00:23:42,856
that was completely out of line.
205
00:23:42,880 --> 00:23:44,791
I'll be having a talk with Mike
right away.
206
00:23:44,840 --> 00:23:46,330
No, you can't tell them
I was here.
207
00:23:46,383 --> 00:23:48,169
This is so stupid. I should go.
208
00:23:48,218 --> 00:23:50,129
Hey, I won't tell anybody
you were here.
209
00:23:51,138 --> 00:23:52,628
Now, get on home
and get some rest.
210
00:24:02,566 --> 00:24:04,431
Guess I'm going to the carnival.
211
00:24:04,485 --> 00:24:05,725
Well, have fun.
212
00:24:05,778 --> 00:24:06,778
Yeah, yeah.
213
00:24:23,420 --> 00:24:25,411
Good morning, sir,
I'm sheriff Sam bramford,
214
00:24:25,464 --> 00:24:26,749
grove hill police department.
215
00:24:26,799 --> 00:24:27,799
Do you have a minute?
216
00:24:28,509 --> 00:24:30,090
No, not really.
217
00:24:31,428 --> 00:24:33,073
Well, I'd like to talk to you
about an incident
218
00:24:33,097 --> 00:24:34,297
that happened here last night.
219
00:24:35,557 --> 00:24:38,390
Oh, you mean, my employee
getting his brains kicked in.
220
00:24:39,478 --> 00:24:40,478
Employee?
221
00:24:41,021 --> 00:24:42,227
Jacob works for you?
222
00:24:43,607 --> 00:24:45,143
Look, Sam, was it?
223
00:24:45,985 --> 00:24:48,522
As much as I appreciate you
coming down here
224
00:24:48,570 --> 00:24:51,027
to deliver justice to
your local hoodrats,
225
00:24:51,073 --> 00:24:52,233
you're a little late.
226
00:24:53,450 --> 00:24:57,363
Jacob took one hell of a beating,
but he's just fine.
227
00:25:00,332 --> 00:25:01,367
I see.
228
00:25:03,752 --> 00:25:05,162
Okay, well, thanks for your time.
229
00:25:06,338 --> 00:25:08,499
God, that's what I love
about you guys.
230
00:25:10,342 --> 00:25:12,424
You see, I take this show
all over the country,
231
00:25:12,469 --> 00:25:15,256
and over the years, I learned
two things about cops:
232
00:25:16,056 --> 00:25:18,047
They never prevent the bad things
from happening,
233
00:25:18,100 --> 00:25:20,807
they just show up
after the crime's done,
234
00:25:21,145 --> 00:25:23,887
like glorified garbage men
with a badge.
235
00:25:26,483 --> 00:25:27,563
Is that a fact?
236
00:25:30,696 --> 00:25:32,027
And what's the second thing?
237
00:25:33,532 --> 00:25:35,568
I don't fucking trust any of them.
238
00:25:41,749 --> 00:25:43,080
Ya'all have a nice day.
239
00:25:52,259 --> 00:25:53,795
What did you do?
240
00:26:24,208 --> 00:26:25,573
Sam to dispatch.
241
00:26:25,626 --> 00:26:28,333
Dispatch, go ahead.
242
00:26:28,378 --> 00:26:31,040
Yeah, Marcy, I'm just leaving
the fairgrounds now.
243
00:26:31,090 --> 00:26:33,456
I just talked to the guy that runs
the carnival down here,
244
00:26:33,509 --> 00:26:35,841
and he confirmed miss sapirstein's story
about the boys
245
00:26:35,886 --> 00:26:37,171
pounding on that Jacob kid.
246
00:26:37,846 --> 00:26:39,962
But he also informed me
Jacob's alive and well,
247
00:26:40,015 --> 00:26:41,471
just beat up pretty bad.
248
00:26:42,059 --> 00:26:43,059
And, get this...
249
00:26:43,602 --> 00:26:45,467
Apparently, he's got Jacob
working for him.
250
00:26:45,521 --> 00:26:48,558
Really?
That seems a little weird.
251
00:26:48,607 --> 00:26:49,847
My thoughts exactly.
252
00:26:50,859 --> 00:26:51,814
So I'm going to head on over,
253
00:26:51,860 --> 00:26:53,088
and I'm going to pay Jacob a visit,
254
00:26:53,112 --> 00:26:55,148
see if I can't get his side
of the story.
255
00:26:55,531 --> 00:26:57,738
Something doesn't feel right
about any of this.
256
00:26:58,033 --> 00:26:59,614
Copy that, Sam.
257
00:28:07,895 --> 00:28:10,477
=hello?
258
00:28:11,815 --> 00:28:13,180
It's sheriff bramford.
259
00:28:15,652 --> 00:28:16,767
Hey, Jacob, are you home?
260
00:28:16,820 --> 00:28:18,856
I just want to speak to you
for a minute, buddy.
261
00:28:21,033 --> 00:28:22,033
Hello?
262
00:29:40,988 --> 00:29:42,068
Hello?
263
00:29:42,114 --> 00:29:43,854
Carol.
264
00:29:44,992 --> 00:29:46,261
Carol.
265
00:29:46,285 --> 00:29:47,285
Hello?
266
00:29:48,829 --> 00:29:50,682
I know what you did.
267
00:30:17,149 --> 00:30:18,389
You're a dumb-ass.
268
00:30:18,442 --> 00:30:20,057
You almost gave me a heart attack.
269
00:30:20,402 --> 00:30:23,314
What, I was just trying to scare you
out of those little shorts.
270
00:30:23,655 --> 00:30:26,522
Fat chance of that ever happening
if you pull something like that again.
271
00:30:31,830 --> 00:30:33,366
I was just having a little fun.
272
00:30:33,415 --> 00:30:34,996
What are you so wound up about?
273
00:30:35,042 --> 00:30:37,203
Wound up? Why am I so...
274
00:30:38,503 --> 00:30:40,960
Do you remember what I watched
you do last night?
275
00:30:41,673 --> 00:30:44,631
Look, Carol, I'm sorry, okay?
276
00:30:45,093 --> 00:30:45,957
But Jacob's fine.
277
00:30:46,011 --> 00:30:48,172
Mike's dad went down
and checked it out himself.
278
00:30:49,306 --> 00:30:50,306
What do you mean?
279
00:30:51,058 --> 00:30:52,298
Did they call the cops?
280
00:30:52,768 --> 00:30:55,009
I don't know. Look, I'm sorry.
281
00:30:55,312 --> 00:30:56,722
Just come over here and kiss me.
282
00:30:58,690 --> 00:31:01,272
Well, don't do anything
like that again.
283
00:31:01,902 --> 00:31:02,902
I won't.
284
00:31:09,451 --> 00:31:11,612
You're so goddamn cute
when you're scared.
285
00:31:14,289 --> 00:31:15,620
I'll pick you up after work.
286
00:32:07,384 --> 00:32:08,419
Order for Carol.
287
00:32:41,126 --> 00:32:42,126
Hey, Carol.
288
00:32:42,461 --> 00:32:45,419
Mike, you scared me.
289
00:32:45,464 --> 00:32:48,046
You know I really didn't appreciate
the way you treated me
290
00:32:48,091 --> 00:32:49,126
on the phone earlier.
291
00:32:50,051 --> 00:32:52,417
That was you? Very funny.
292
00:32:52,846 --> 00:32:55,679
You know, I actually wanted to tell you
I had an interesting talk
293
00:32:55,724 --> 00:32:56,930
with my dad this morning.
294
00:32:58,560 --> 00:32:59,560
Okay.
295
00:32:59,895 --> 00:33:01,260
Come on, Carol.
296
00:33:01,313 --> 00:33:03,850
I know you ratted us out
for what happened last night.
297
00:33:04,274 --> 00:33:05,354
But why?
298
00:33:05,817 --> 00:33:07,648
I thought you were cooler than that.
299
00:33:08,695 --> 00:33:10,686
I don't know what you're
talking about, Mike.
300
00:33:11,364 --> 00:33:12,364
But I have to go.
301
00:33:14,951 --> 00:33:16,111
What are you doing?
302
00:33:16,620 --> 00:33:17,620
Look...
303
00:33:18,622 --> 00:33:22,206
I know you ran your mouth because
you're a scared, little bitch,
304
00:33:22,250 --> 00:33:25,367
and you care about that big,
retarded fuck for some reason.
305
00:33:25,754 --> 00:33:27,836
But the idiot is alive and well,
306
00:33:27,881 --> 00:33:30,714
which means no one had to say
a damn thing.
307
00:33:31,593 --> 00:33:33,549
So why don't you do us all a favor
308
00:33:33,970 --> 00:33:36,757
and just keep your fucking mouth shut
from now on?
309
00:33:36,806 --> 00:33:37,806
Okay?
310
00:33:42,687 --> 00:33:43,847
Can I help you, man?
311
00:33:50,362 --> 00:33:51,442
Hey, buddy.
312
00:33:53,782 --> 00:33:55,397
Hey, you're late, asshole.
313
00:33:55,450 --> 00:33:57,532
Again.
314
00:33:58,286 --> 00:33:59,947
Yeah, look, man.
315
00:34:00,789 --> 00:34:04,373
Your boy Gus here
had a really wild night, okay?
316
00:34:05,335 --> 00:34:08,042
Type of stuff you couldn't
even dream about.
317
00:34:09,130 --> 00:34:10,245
Oh, yeah?
318
00:34:11,007 --> 00:34:12,998
What the hell happened, brother?
Tell me about it.
319
00:34:13,343 --> 00:34:15,174
Let me put it to you this way:
320
00:34:15,470 --> 00:34:18,086
There was a lot of asses last night.
321
00:34:18,390 --> 00:34:22,383
Some of them got kicked,
and some of them got sticked.
322
00:34:22,978 --> 00:34:24,843
You picking up what I'm laying down?
323
00:34:24,896 --> 00:34:28,684
Gus, you're the coolest,
brother, you know that?
324
00:34:38,034 --> 00:34:41,276
Hello, grove hill,
this is your favorite radio host,
325
00:34:41,329 --> 00:34:43,615
Max โthe wax manโ Taylor.
326
00:34:43,665 --> 00:34:47,704
And I am coming to you live from the
spooktacular Halloween carnival
327
00:34:47,752 --> 00:34:50,744
at the grove hill fairgrounds.
328
00:34:50,797 --> 00:34:54,881
Now, people, this place needs to be seen
to be believed.
329
00:34:54,926 --> 00:34:58,214
They've got freaks, they've got treats,
they've got fun,
330
00:35:00,348 --> 00:35:03,010
so bring your sister, bring your mother,
bring your dog,
331
00:35:03,059 --> 00:35:07,553
but you better hurry, because this
freak show is packing up,
332
00:35:07,897 --> 00:35:09,888
and leaving town after tomorrow night.
333
00:35:10,233 --> 00:35:12,770
So don't you dare miss it.
334
00:35:21,119 --> 00:35:23,075
J I had a dream last night,
335
00:35:23,121 --> 00:35:24,657
j that filled me full of fright, ยป
336
00:35:24,706 --> 00:35:28,290
j I dreamt that I was
with the devil, below,
337
00:35:29,419 --> 00:35:31,250
j in his great big fiery hall, ;
338
00:35:31,296 --> 00:35:34,254
j where the devil was giving a ball. ยป
339
00:35:34,299 --> 00:35:35,880
j I checked my coat and hat
340
00:35:35,925 --> 00:35:37,631
j and started gazing at
341
00:35:39,512 --> 00:35:40,512
yeah?
342
00:35:41,181 --> 00:35:44,218
Gus. It's me, Shirley.
343
00:35:44,601 --> 00:35:45,807
Can you open up?
344
00:35:52,525 --> 00:35:54,481
Well, hello, Shirley.
345
00:35:55,070 --> 00:35:57,436
What could big Gus do for you?
346
00:35:59,157 --> 00:36:02,490
I heard about what you did last night,
and I just...
347
00:36:03,578 --> 00:36:07,321
Well, I've never met a man
like you before.
348
00:36:08,875 --> 00:36:15,462
I want you to do everything
you want to me.
349
00:36:17,300 --> 00:36:21,259
J I caught a glimpse
of my mother-in-law j
350
00:36:21,304 --> 00:36:24,467
j dancing with the devil,
oh! The little devil,
351
00:36:24,516 --> 00:36:26,677
j dancing at the devil's ball. ยฉ
352
00:36:26,726 --> 00:36:27,726
please.
353
00:36:35,110 --> 00:36:36,225
Motherfucker!
354
00:36:37,112 --> 00:36:38,693
I swear to god.
355
00:36:38,738 --> 00:36:41,525
I can't get five fucking minutes
in this place.
356
00:36:49,541 --> 00:36:53,033
J it wasn't long before I ordered a fan j
357
00:36:53,086 --> 00:36:55,828
j and before the break of dawn
358
00:36:55,880 --> 00:36:59,168
j I put my overcoat in pawn
359
00:36:59,217 --> 00:37:01,879
j at the devil's ball. J
360
00:37:12,272 --> 00:37:13,272
Fuck!
361
00:37:14,816 --> 00:37:16,556
Fuck is your problem, man?
362
00:37:17,861 --> 00:37:19,476
All right, calm down, calm down.
363
00:37:19,529 --> 00:37:20,814
I was just...
364
00:37:21,239 --> 00:37:22,399
Wait a second.
365
00:37:23,283 --> 00:37:24,318
Yeah, I know you.
366
00:37:24,367 --> 00:37:27,279
Shit, man, you're the guy
from last night.
367
00:37:27,328 --> 00:37:29,569
Look, I didn't even know those guys.
368
00:37:29,622 --> 00:37:31,203
They needed a ride...
369
00:37:54,981 --> 00:37:56,187
J at the devil's ball. J
370
00:37:57,400 --> 00:37:59,766
j ...Saw the cute missus devil,
so pretty and fat,
371
00:37:59,819 --> 00:38:02,401
j dress'd in a beautiful fireman's hat j
372
00:38:16,711 --> 00:38:17,746
Yeah, come in.
373
00:38:22,550 --> 00:38:23,835
I said come in.
374
00:38:27,555 --> 00:38:29,045
Jesus Christ.
375
00:38:29,599 --> 00:38:30,509
What?
376
00:38:30,558 --> 00:38:31,047
Hey.
377
00:38:31,100 --> 00:38:32,100
Hey!
378
00:38:32,811 --> 00:38:33,766
What are you doing here?
379
00:38:33,812 --> 00:38:35,598
I thought I said I'd pick you up
after work.
380
00:38:36,022 --> 00:38:38,434
Just wanted to surprise you.
381
00:38:38,483 --> 00:38:39,518
It's a great surprise.
382
00:38:42,195 --> 00:38:43,195
What's up?
383
00:38:44,239 --> 00:38:45,354
What's going on?
384
00:38:46,616 --> 00:38:48,652
Mike cornered me
at Cooper's today.
385
00:38:49,244 --> 00:38:51,576
He told me he thinks
I went to the cops.
386
00:38:52,121 --> 00:38:53,952
Right before he threatened me.
387
00:38:57,544 --> 00:39:02,288
Hey, Mike's all riled up
because his dad laid into him.
388
00:39:03,216 --> 00:39:04,501
Don't worry about it.
389
00:39:05,468 --> 00:39:08,255
I'm going to talk to him,
and it won't happen again.
390
00:39:11,099 --> 00:39:13,181
Well, he's a prick and I hate him.
391
00:39:15,436 --> 00:39:17,222
But what do you think about me?
392
00:39:21,651 --> 00:39:24,393
Hey, did you guys hear
what happened?
393
00:40:38,519 --> 00:40:39,519
Chet?
394
00:40:45,610 --> 00:40:48,192
I know this is unbelievably
difficult for you.
395
00:40:49,781 --> 00:40:51,942
It's quite literally a shock
to all of us.
396
00:40:53,952 --> 00:40:56,034
But we're going to get
to the bottom of it, son.
397
00:40:58,498 --> 00:41:00,489
Hey, I need you to go down
to the station,
398
00:41:00,541 --> 00:41:02,031
and give a report to Marcy.
399
00:41:04,754 --> 00:41:07,712
Anything at all could help us catch
whoever did this.
400
00:41:10,009 --> 00:41:11,419
Can you do that for me?
401
00:41:14,681 --> 00:41:16,137
It's going to be okay, son.
402
00:41:39,038 --> 00:41:41,245
Is he going to be all right?
403
00:41:42,667 --> 00:41:44,282
I don't see how he could be.
404
00:41:49,340 --> 00:41:52,503
Conrad, I need you to take Chet
down to the station and file a report.
405
00:41:53,094 --> 00:41:54,459
Probably not going to say much,
406
00:41:54,512 --> 00:41:56,073
but I want you to get anything
you can out of him.
407
00:41:56,097 --> 00:41:57,678
Yes, sir.
408
00:42:08,818 --> 00:42:10,934
Sheriff bramford,
what's going on?
409
00:42:10,987 --> 00:42:12,022
What are you doing here?
410
00:42:12,363 --> 00:42:13,569
We heard Gus was killed.
411
00:42:19,829 --> 00:42:23,947
If you two know something,
you need to tell me right now.
412
00:42:35,303 --> 00:42:38,420
So Gus drives you out there,
turns up dead the next day.
413
00:42:39,766 --> 00:42:41,927
I can see why you guys would be
freaked out,
414
00:42:42,310 --> 00:42:44,801
but I'm telling you,
there's no connection.
415
00:42:46,189 --> 00:42:48,646
Look, Gus was a bit of a bad apple.
416
00:42:48,691 --> 00:42:50,556
We don't know the kinds of things
he was into.
417
00:42:52,028 --> 00:42:55,987
So, what, you just want us to go
about our lives like nothing happened?
418
00:42:56,783 --> 00:42:58,990
Like it's just some weird coincidence?
419
00:42:59,869 --> 00:43:01,450
I want you to stop worrying,
420
00:43:01,496 --> 00:43:03,202
because there's nothing
to worry about.
421
00:43:09,629 --> 00:43:11,210
Come on, Carol.
422
00:43:14,509 --> 00:43:16,545
I'll walk you guys out.
423
00:43:24,727 --> 00:43:26,934
See, this is why you need to
carry a gun.
424
00:43:27,355 --> 00:43:28,515
I don't know why you don't.
425
00:43:29,023 --> 00:43:31,389
Because things like this don't happen
in our town.
426
00:43:35,196 --> 00:43:36,311
It's a fluke.
427
00:43:39,826 --> 00:43:43,284
All right, fox, you and I will go to
the carnival and check things out.
428
00:43:43,663 --> 00:43:44,948
Conrad, you're on patrol.
429
00:43:44,997 --> 00:43:47,477
You'll know where we'll be
if we find out anything interesting.
430
00:43:48,626 --> 00:43:49,626
Okay?
431
00:43:50,378 --> 00:43:51,914
Okay, let's roll.
432
00:44:08,646 --> 00:44:11,308
So what kinds of things do you think
that Gus character was into
433
00:44:11,357 --> 00:44:13,348
that would warrant that kind of execution?
434
00:44:14,193 --> 00:44:16,058
Who knows, fox? Could be any,
old thing.
435
00:44:16,112 --> 00:44:17,648
If I had to guess, I'd say drugs.
436
00:44:18,406 --> 00:44:20,192
I just can't believe it.
437
00:44:20,241 --> 00:44:22,281
I haven't seen anything like this
in my entire life.
438
00:44:22,326 --> 00:44:23,971
I mean, the time it would take
to do something like that...
439
00:44:23,995 --> 00:44:25,275
Fox, fox, fox! Who would even...
440
00:44:25,746 --> 00:44:26,746
I don't khow.
441
00:44:36,883 --> 00:44:38,089
Holy shit.
442
00:44:39,177 --> 00:44:40,821
And Mike's dad is certain
it had nothing to do
443
00:44:40,845 --> 00:44:42,255
with what happened last night?
444
00:44:43,681 --> 00:44:45,592
Seemed pretty confident about it.
445
00:45:00,156 --> 00:45:01,692
So what's the big emergency?
446
00:45:01,741 --> 00:45:03,777
Gus was murdered, asshole.
447
00:45:04,160 --> 00:45:05,866
Yeah, I know, Carol.
448
00:45:05,912 --> 00:45:07,868
My dad's the sheriff, remember?
449
00:45:08,497 --> 00:45:10,033
So what's that got to do with me?
450
00:45:10,583 --> 00:45:13,040
Look, man, we're just kind of
freaked out.
451
00:45:13,377 --> 00:45:15,163
Don't you think it's sort of weird?
452
00:45:15,213 --> 00:45:17,204
No, Bobby, I don't think it's weird.
453
00:45:17,256 --> 00:45:19,998
People are saying he had candy corn
shoved down his throat.
454
00:45:20,551 --> 00:45:22,758
Isn't that a little coincidental?
455
00:45:23,054 --> 00:45:23,793
Jesus Christ.
456
00:45:23,846 --> 00:45:25,837
I think we should consider the fact that...
457
00:45:26,140 --> 00:45:28,301
Maybe this isn't a coincidence at all.
458
00:45:29,560 --> 00:45:31,141
Maybe it's something more.
459
00:45:31,562 --> 00:45:33,393
Oh, really? Like what?
460
00:45:33,898 --> 00:45:36,810
Like Jacob killed Gus and he's coming
for all of us?
461
00:45:37,401 --> 00:45:39,016
The guy can't even spell his own name,
462
00:45:39,070 --> 00:45:41,152
and you think he's the fucking
zodiac killer?
463
00:45:41,489 --> 00:45:43,901
Look, man, maybe she's right,
maybe you're right.
464
00:45:43,950 --> 00:45:45,065
We don't know.
465
00:45:45,117 --> 00:45:48,905
But it's not going to hurt anything
if we're just a little bit more careful
466
00:45:56,337 --> 00:45:57,918
And what do you think, Bobby?
467
00:45:59,757 --> 00:46:01,372
I don't know, man, maybe...
468
00:46:01,425 --> 00:46:02,835
That's right, you don't know.
469
00:46:02,885 --> 00:46:04,091
None of you do.
470
00:46:06,264 --> 00:46:09,882
So my suggestion is you all take
a fucking chill pill,
471
00:46:09,934 --> 00:46:11,140
and forget about it.
472
00:46:11,560 --> 00:46:14,017
Fuck Gus, and fuck Jacob.
473
00:46:23,155 --> 00:46:24,361
Maybe he's right.
474
00:46:25,366 --> 00:46:26,697
Maybe it's nothing.
475
00:46:27,702 --> 00:46:30,114
Yeah, maybe.
476
00:46:32,248 --> 00:46:33,863
Come on, let's go.
477
00:46:35,334 --> 00:46:37,871
Hey, it'll be all right.
478
00:47:00,526 --> 00:47:01,526
Steve?
479
00:47:09,493 --> 00:47:10,653
Mike?
480
00:47:11,287 --> 00:47:13,653
I swear to god, man, if you're...
481
00:48:05,674 --> 00:48:06,959
Well, look who it is!
482
00:48:07,259 --> 00:48:08,749
My old, pal, Sam.
483
00:48:08,803 --> 00:48:09,803
What a treat!
484
00:48:10,304 --> 00:48:12,010
And look! He brought a friend.
485
00:48:12,056 --> 00:48:13,671
What can I do for you fellas?
486
00:48:14,225 --> 00:48:15,825
- We need to...
- No, wait...
487
00:48:15,851 --> 00:48:17,182
Shrunken head.
488
00:48:19,480 --> 00:48:21,345
No, no, no, no, that's not it, is it?
489
00:48:21,399 --> 00:48:24,732
Wait, how about a candlestick made
from a hangman's fat?
490
00:48:24,985 --> 00:48:26,270
Where'd I put that, anyway?
491
00:48:26,695 --> 00:48:28,855
- We need to speak with...
- No, wa... shh.
492
00:48:28,906 --> 00:48:30,133
Why didn't I think of this earlier?
493
00:48:30,157 --> 00:48:32,694
There's no doubt in my mind
you two gentlemen
494
00:48:32,743 --> 00:48:34,825
came for one of these.
495
00:48:35,913 --> 00:48:38,029
You know, they're normally
six dollars a piece.
496
00:48:38,499 --> 00:48:39,955
But I want you each to have one
497
00:48:40,626 --> 00:48:43,083
as a personal thank you.
A gift from me
498
00:48:43,129 --> 00:48:45,916
for being so welcomed to your
vibrant little town.
499
00:48:46,340 --> 00:48:47,455
Here, take it.
500
00:48:50,803 --> 00:48:52,714
We need to speak with you
somewhere private.
501
00:48:55,599 --> 00:48:57,464
Anything for you, Sam.
502
00:49:07,570 --> 00:49:09,686
So you think I had something
to do with this?
503
00:49:10,114 --> 00:49:11,354
Is that what you're getting at?
504
00:49:12,158 --> 00:49:14,695
I'm not saying that. Not yet.
505
00:49:16,203 --> 00:49:18,535
We're just trying to get
all the information we can.
506
00:49:18,581 --> 00:49:19,901
I'm sure you can understand that.
507
00:49:20,458 --> 00:49:22,619
No. I can't, actually.
508
00:49:24,336 --> 00:49:26,622
Where is Jacob right now?
I'd like to talk to him.
509
00:49:26,922 --> 00:49:29,709
I told you, I sent him home
to get some rest.
510
00:49:30,092 --> 00:49:32,708
After the gang bang your boys
pulled on him...
511
00:49:34,013 --> 00:49:35,549
It's funny you should say that.
512
00:49:35,598 --> 00:49:37,798
I drove out to his place
after I left here this morning.
513
00:49:38,142 --> 00:49:39,142
Wasn't there.
514
00:49:40,436 --> 00:49:42,973
Well, I wouldn't get your panties
all in a bunch, Sam.
515
00:49:43,314 --> 00:49:46,522
I'm sure you've been turned down
by better looking guys than Jacob.
516
00:49:46,567 --> 00:49:47,977
I've about had it with your lip!
517
00:49:57,244 --> 00:49:58,359
Is the sheriff in there?
518
00:50:07,630 --> 00:50:09,040
What is it, Conrad?
519
00:50:09,089 --> 00:50:11,501
Sheriff, there's been another murder.
520
00:50:15,930 --> 00:50:17,261
Don't look at me.
521
00:50:17,723 --> 00:50:20,806
I've got a rock-solid alibi this time.
522
00:51:04,311 --> 00:51:05,926
This is the...
523
00:51:07,606 --> 00:51:09,722
This is the same exact...
524
00:51:09,775 --> 00:51:11,857
Fox, go call the coroner.
525
00:51:40,681 --> 00:51:42,421
How'd you find out about this?
526
00:51:43,058 --> 00:51:46,471
The neighbors were out walking their dog
and heard screams.
527
00:51:47,688 --> 00:51:49,178
They know what happened?
528
00:51:50,190 --> 00:51:52,101
Good, let's keep it that way.
529
00:51:54,111 --> 00:51:57,103
Meet me back at the station.
We've got some work to do.
530
00:52:05,998 --> 00:52:09,365
Oh, Sam, there you are.
531
00:52:09,835 --> 00:52:11,541
Is everything okay?
532
00:52:11,587 --> 00:52:12,872
No, Marcy, it's not.
533
00:52:12,921 --> 00:52:14,536
There's been another murder.
534
00:52:15,924 --> 00:52:18,381
Bobby, one of Mike's friends.
535
00:52:22,973 --> 00:52:25,259
Think I was wrong about
who killed Gus.
536
00:52:26,268 --> 00:52:29,331
I need you to contact the local news
and tell them to put out an announcement.
537
00:52:29,355 --> 00:52:30,845
No one's to be out after dark.
538
00:52:34,068 --> 00:52:35,433
Okay, um...
539
00:52:35,736 --> 00:52:37,772
Anyone caught on the street
after the sun goes down
540
00:52:37,821 --> 00:52:39,982
will be arrested on the spot
and put in jail.
541
00:52:40,449 --> 00:52:41,449
Conrad.
542
00:52:43,827 --> 00:52:45,783
I want you posted up on 71.
543
00:52:45,829 --> 00:52:49,413
No one under any circumstances
enters or leaves this town.
544
00:52:52,086 --> 00:52:54,828
Fox, you stay here and you help Marcy.
I'll be back.
545
00:52:55,214 --> 00:52:56,214
Yes, sir.
546
00:53:00,928 --> 00:53:02,543
Everything's going to be okay.
547
00:53:03,972 --> 00:53:05,462
It's going to be okay.
548
00:53:09,228 --> 00:53:11,844
Oh, hello, I was just doing
an experiment.
549
00:53:11,897 --> 00:53:13,297
I left the receiver on.
550
00:53:13,565 --> 00:53:15,085
That's what I thought, but I kept...
551
00:53:15,109 --> 00:53:17,691
Mike, we need to talk.
552
00:53:17,736 --> 00:53:19,673
The maid had been bitten
by a bat,
553
00:53:19,697 --> 00:53:21,653
and she's afraid
it might be rabid.
554
00:53:21,699 --> 00:53:25,066
What? Oh, all right.
Tell her I'll be right over there.
555
00:53:26,870 --> 00:53:29,327
Look, son, I need you to be
crystal clear with me.
556
00:53:29,915 --> 00:53:31,906
What the hell happened last night?
557
00:53:31,959 --> 00:53:34,792
Jesus Christ, we've been over this.
558
00:53:35,129 --> 00:53:36,369
You listen here.
559
00:53:36,964 --> 00:53:38,670
I've about had it with you!
560
00:53:38,716 --> 00:53:41,636
You're getting too goddamn old
to be pulling this kind of shit.
561
00:53:41,677 --> 00:53:43,542
And this time I think
you went too far.
562
00:53:43,595 --> 00:53:45,335
What the hell is that
supposed to mean?
563
00:53:45,639 --> 00:53:47,492
It means I'm starting to think
that those characters
564
00:53:47,516 --> 00:53:49,472
down at the carnival
are behind all this.
565
00:53:49,518 --> 00:53:51,099
Behind all of what?
566
00:53:53,439 --> 00:53:54,849
Behind what happened to Gus.
567
00:53:55,858 --> 00:53:56,858
This is insane.
568
00:53:56,900 --> 00:53:59,232
Look, I can't explain everything
to you right now.
569
00:53:59,278 --> 00:54:01,143
I just need you to trust me on this.
570
00:54:02,197 --> 00:54:04,529
I need you to stay put,
lock the doors,
571
00:54:04,575 --> 00:54:06,987
don't even think about going out
until I get back.
572
00:54:07,536 --> 00:54:09,743
We're putting the town on curfew
until I can figure out
573
00:54:09,788 --> 00:54:10,828
what the hell is going on.
574
00:54:12,958 --> 00:54:15,916
If you talk to your friends, you tell them
the same thing I'm telling you.
575
00:54:22,801 --> 00:54:24,382
Call Marcy if you need
anything at all.
576
00:54:24,428 --> 00:54:26,259
She'll patch you straight through to me.
577
00:54:36,148 --> 00:54:37,548
Andy, we're in trouble.
578
00:54:37,858 --> 00:54:40,065
Wendel hines came in
to pick up $350,000...
579
00:54:47,284 --> 00:54:48,284
Don't answer that.
580
00:54:48,494 --> 00:54:49,974
I'll be right back.
581
00:54:55,209 --> 00:54:56,209
Hello?
582
00:54:57,753 --> 00:54:59,664
Hey, man, what's up,
I'm a little busy.
583
00:55:03,801 --> 00:55:05,166
So what's that mean?
584
00:55:10,057 --> 00:55:12,594
All right, it's still early,
maybe the curfew will be lifted,
585
00:55:12,643 --> 00:55:14,679
and then we can have the party.
586
00:55:19,775 --> 00:55:22,061
All right, man, well, call me
if anything changes.
587
00:55:23,487 --> 00:55:26,729
Sorry, that was Mike.
Party's off.
588
00:56:34,892 --> 00:56:37,133
Yes, I understand Mrs. Waldorf,
589
00:56:37,185 --> 00:56:39,642
but that's all the information
I have right now.
590
00:56:39,688 --> 00:56:40,999
- Everything good?
- Yes, sir.
591
00:56:41,023 --> 00:56:42,667
Just stay put and wait
for the sheriff's word.
592
00:56:42,691 --> 00:56:44,586
Marcy, I know you're swimming in it
right now, but just keep with it.
593
00:56:44,610 --> 00:56:45,753
We'll be back soon.
594
00:56:45,777 --> 00:56:47,130
Where are we going?
595
00:56:47,154 --> 00:56:48,860
We're going to Jacob's house.
596
00:56:48,906 --> 00:56:50,386
Grove hill police department.
597
00:56:52,200 --> 00:56:54,282
Yes, those are the orders.
598
00:56:54,328 --> 00:56:56,364
Yes, yes, thank you.
599
00:56:57,372 --> 00:56:59,158
Grove hill police department.
600
00:57:00,375 --> 00:57:03,663
You forget that I had you
in charge when you were a very sick man.
601
00:57:04,504 --> 00:57:06,369
When you raved in delirium.
602
00:57:07,591 --> 00:57:10,424
And I heard you talk
about a hidden room.
603
00:57:10,469 --> 00:57:12,155
Now, where else could you put
a hidden room,
604
00:57:12,179 --> 00:57:14,090
except in that mansion
you built?
605
00:58:24,626 --> 00:58:27,868
Jacob. It's the sheriff, open up now.
606
00:58:33,176 --> 00:58:34,291
Stand back.
607
00:58:47,357 --> 00:58:48,938
Check upstairs.
608
00:58:53,905 --> 00:58:56,396
=-
609
00:59:29,107 --> 00:59:30,267
My god.
610
00:59:31,151 --> 00:59:34,109
Sheriff, I think
I found something!
611
00:59:46,792 --> 00:59:47,872
What is it?
612
00:59:48,210 --> 00:59:49,495
It's under the bed.
613
01:00:47,686 --> 01:00:48,801
I'll be right back.
614
01:01:15,672 --> 01:01:17,378
What's all the chatter about?
615
01:01:26,433 --> 01:01:29,766
I said, what's all the chatter about?
616
01:01:30,896 --> 01:01:34,639
People want to know what's going on.
617
01:01:35,525 --> 01:01:37,811
When is this going to end?
618
01:01:39,446 --> 01:01:44,611
I'm sorry, but you'll have to help me better
understand your question, bishop gate.
619
01:01:45,285 --> 01:01:47,071
When is what going to end?
620
01:01:51,041 --> 01:01:52,041
Tell them.
621
01:01:56,087 --> 01:01:57,087
Excuse meโ?
622
01:01:57,923 --> 01:01:59,163
I said, tell them!
623
01:02:00,592 --> 01:02:05,382
Tell them the truth
about you, about Jacob.
624
01:02:07,307 --> 01:02:10,094
You're not going to come out
on the right side of this.
625
01:02:10,894 --> 01:02:12,134
Not this time.
626
01:02:14,356 --> 01:02:18,520
You want to be a hero,
then tell them the truth.
627
01:02:19,653 --> 01:02:23,612
At least let us die with
a spec of dignity.
628
01:02:29,579 --> 01:02:30,739
Bishop gate...
629
01:02:32,916 --> 01:02:34,577
1 will never die.
630
01:02:38,129 --> 01:02:40,120
Sit the fuck down.
631
01:03:09,327 --> 01:03:10,327
Steve?
632
01:03:15,208 --> 01:03:16,914
Very funny, Steve.
633
01:03:19,546 --> 01:03:22,413
I guess you don't want to see
what happens next.
634
01:03:37,397 --> 01:03:40,639
Despite what gossip has made its way
through your trailers
635
01:03:40,692 --> 01:03:43,308
over the last 24 hours,
636
01:03:44,195 --> 01:03:47,358
I want you all to remember
one thing:
637
01:03:48,742 --> 01:03:51,484
That there is a world
outside of this place,
638
01:03:52,120 --> 01:03:56,489
and she is a mean, nasty,
evil bitch.
639
01:03:57,917 --> 01:04:00,454
That wretched whore came in here
last night,
640
01:04:00,503 --> 01:04:03,745
and she took one of our own.
641
01:04:06,176 --> 01:04:10,010
What I've down the last few hours
isn't wrong.
642
01:04:11,681 --> 01:04:14,844
And it's not to be thought of
as shameful.
643
01:04:17,812 --> 01:04:20,303
In fact, I'm proud.
644
01:04:21,900 --> 01:04:25,518
You should all be proud.
645
01:04:27,155 --> 01:04:29,988
Now, we know how this is going to end.
646
01:04:30,909 --> 01:04:33,867
The same way it's ended
too many times before.
647
01:04:36,915 --> 01:04:39,827
So as this event comes to a close...
648
01:04:41,294 --> 01:04:45,708
I don't want you to feel
anything other than pride.
649
01:04:47,258 --> 01:04:50,716
This town has created a witch hunt,
650
01:04:50,762 --> 01:04:54,220
and they are coming for the freaks.
651
01:04:58,603 --> 01:05:02,687
So, let's give them what they came for.
652
01:05:08,488 --> 01:05:09,488
Steve?
653
01:05:13,368 --> 01:05:14,733
Just trying to set the mood?
654
01:05:21,835 --> 01:05:24,292
Steve! Steve! Steve!
655
01:05:24,337 --> 01:05:26,953
Please, oh, please...
656
01:05:55,368 --> 01:05:57,450
Help!
657
01:07:19,452 --> 01:07:21,113
Jacob, Jacob!
658
01:07:21,579 --> 01:07:23,945
No, no, no, no, no, no.
659
01:07:23,998 --> 01:07:25,283
We're not done yet.
660
01:07:26,834 --> 01:07:28,370
Goddamn it!
661
01:07:28,419 --> 01:07:29,419
We're almost there.
662
01:07:40,640 --> 01:07:42,722
So, do you think Jacob
killed his mother?
663
01:07:43,142 --> 01:07:45,303
I don't know, fox.
I really don't think so.
664
01:07:47,397 --> 01:07:49,388
I mean, she'd been dead a long time.
665
01:07:49,440 --> 01:07:52,056
- Her body was all rot...
- I said I don't know, fox!
666
01:07:56,739 --> 01:07:59,572
Look, fox, I'm as terrified and confused
about all of this as you are.
667
01:07:59,867 --> 01:08:01,448
I don't know what the hell's going on,
668
01:08:02,370 --> 01:08:04,611
but we're going to figure it out,
I can promise you that.
669
01:08:08,626 --> 01:08:10,992
Goddamn it, what the hell is this?
670
01:08:26,311 --> 01:08:28,302
This is Steve Benson's car.
671
01:08:31,232 --> 01:08:33,752
He's probably in the theater
fooling around with his girlfriend.
672
01:08:41,492 --> 01:08:44,279
Steve, are you in here, son?
673
01:08:44,746 --> 01:08:45,746
I'll check in here.
674
01:08:55,590 --> 01:08:56,705
Steve!
675
01:08:58,009 --> 01:08:59,169
Carol!
676
01:08:59,844 --> 01:09:01,209
You in here?
677
01:09:02,388 --> 01:09:04,908
It doesn't seem to be doing
anything to the plant.
678
01:09:06,017 --> 01:09:11,182
And the second step is my z-ray.
679
01:09:16,653 --> 01:09:19,315
Steve! Carol!
680
01:09:24,327 --> 01:09:26,409
Oh, Jesus Christ, no.
681
01:09:45,682 --> 01:09:46,802
Mr. Davenport!
682
01:09:49,519 --> 01:09:52,977
The door unbolted,
the chain off, and you asleep on the job.
683
01:09:53,022 --> 01:09:54,022
Hello?
684
01:09:54,482 --> 01:09:57,127
Mike, it's me,
is everything okay? Are you all right?
685
01:09:57,151 --> 01:09:59,483
Yeah, I'm fine, why?
686
01:10:00,738 --> 01:10:01,898
Listen to me, son.
687
01:10:01,948 --> 01:10:04,405
There's something I need to tell you,
and I didn't know how.
688
01:10:45,032 --> 01:10:46,392
Come on, fox, let's go.
689
01:10:46,659 --> 01:10:48,459
I'm taking you back
to the station.
690
01:11:17,690 --> 01:11:19,521
Hey, Dr. freakfuck!
691
01:11:20,026 --> 01:11:23,109
Where are you,
you little cocksucker?
692
01:11:30,119 --> 01:11:31,655
Shit!
693
01:11:47,136 --> 01:11:49,252
What... what the hell is going on?
694
01:11:50,640 --> 01:11:52,050
We need fresh blood.
695
01:11:54,018 --> 01:11:56,634
Well, we got company.
696
01:11:58,397 --> 01:12:00,729
Jacob's not ready yet.
697
01:12:02,610 --> 01:12:06,353
Have the others keep
our guest entertained.
698
01:12:07,865 --> 01:12:10,607
We're going on a little trip.
699
01:12:13,204 --> 01:12:14,660
Lester...
700
01:12:26,300 --> 01:12:29,212
I know you're here you little
piece of shit!
701
01:12:30,680 --> 01:12:32,591
Show yourself!
702
01:13:34,952 --> 01:13:37,989
Mike! Come on, son, let's go.
703
01:13:44,754 --> 01:13:45,960
How'd you get in here?
704
01:13:49,091 --> 01:13:50,171
Where's Mike?
705
01:13:50,468 --> 01:13:51,924
Calm down, Sam.
706
01:13:52,553 --> 01:13:55,010
No need to get excited
and hurt yourself.
707
01:13:56,307 --> 01:13:57,843
You tell me where he is right now,
708
01:13:57,892 --> 01:14:00,258
or I swear to god I'll end you
right where you sit.
709
01:14:03,272 --> 01:14:05,433
Come on, Sam.
710
01:14:07,276 --> 01:14:08,276
Mike!
711
01:14:09,695 --> 01:14:11,401
Where the hell is he?
712
01:14:12,031 --> 01:14:14,818
All right, if that's how you want it.
713
01:14:18,245 --> 01:14:20,486
Goodbye, sheriff bramford.
714
01:14:25,586 --> 01:14:29,249
Everybody's got to be a fucking hero.
715
01:14:33,052 --> 01:14:35,213
This is too much, Lester.
716
01:15:35,406 --> 01:15:39,695
Ladies and gentlemen, boils and ghouls!
717
01:15:39,744 --> 01:15:42,736
Welcome to the grisliest show on earth.
718
01:15:42,788 --> 01:15:45,475
- I am your host...
- I'm your host.
719
01:15:45,499 --> 01:15:47,602
Dr. death.
720
01:15:47,626 --> 01:15:50,413
And I just
need to know one thing from you...
721
01:15:50,463 --> 01:15:52,829
Are you ready to...
722
01:15:52,882 --> 01:15:54,747
.Scream!? Z?
723
01:17:16,048 --> 01:17:18,630
Oh, how the mighty have fallen.
724
01:17:19,718 --> 01:17:23,757
You dumb motherfucker.
725
01:18:26,785 --> 01:18:31,370
So, what, you're like
a summoner of spirits?
726
01:18:31,415 --> 01:18:32,450
Something like that.
727
01:18:33,000 --> 01:18:35,912
And these are real human teeth?
728
01:18:36,420 --> 01:18:38,502
As real as real gets.
729
01:18:41,300 --> 01:18:42,380
So that's it?
730
01:18:43,344 --> 01:18:46,177
You just pried out some
asshole's teeth,
731
01:18:46,222 --> 01:18:47,428
and made a necklace of them?
732
01:18:48,057 --> 01:18:49,217
That's your thing?
733
01:18:49,266 --> 01:18:50,266
Oh, no, no, no, no,
734
01:18:50,309 --> 01:18:51,799
it's much more than that.
735
01:18:52,436 --> 01:18:56,020
You see, everything in my shop here
has a story,
736
01:18:56,357 --> 01:18:58,723
similar to the one
that necklace has.
737
01:18:59,526 --> 01:19:02,017
I've been doing this a long time,
738
01:19:02,863 --> 01:19:06,276
and this cruel world doesn't get
any nicer as time goes on.
739
01:19:07,034 --> 01:19:10,151
So as long as those freaks
are out there,
740
01:19:10,955 --> 01:19:12,616
holding people like us down,
741
01:19:13,874 --> 01:19:15,205
I'll be right here...
742
01:19:16,126 --> 01:19:17,787
Keeping the balance.
50581
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.