Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,166 --> 00:00:02,828
Many Chinese believe
the juxtaposition of stars,
2
00:00:03,003 --> 00:00:05,369
and hills influences human fate,
3
00:00:05,472 --> 00:00:07,736
for generations
4
00:00:07,907 --> 00:00:13,402
They give a lot to the abode of living,
calling it "yang abode",
5
00:00:13,613 --> 00:00:17,071
and to the burial site,
calling it "yin cavern"
6
00:00:17,250 --> 00:00:22,119
They believe if a good way is found
to link up the yin and yang sites,
7
00:00:22,355 --> 00:00:28,316
their wishes will come true
8
00:00:28,495 --> 00:00:34,161
This is geomancy,
a branch of Chinese mysticism
9
00:02:10,396 --> 00:02:13,058
Master, dinner is ready
10
00:02:46,399 --> 00:02:49,163
Brother, look
11
00:02:54,340 --> 00:02:57,400
I've found the Conqueror Locale at last
12
00:03:04,284 --> 00:03:05,444
Splendid, brother Congratulations!
13
00:03:05,618 --> 00:03:07,586
The Conqueror Locale represents wealth
14
00:03:07,720 --> 00:03:11,884
Descendants of the buried would be rich
15
00:03:12,692 --> 00:03:14,455
The immense wealth I have now,
16
00:03:14,627 --> 00:03:17,596
can sustain
10 generations of spendthrifts
17
00:03:18,298 --> 00:03:21,165
To me, money means nothing
18
00:03:21,801 --> 00:03:24,668
Reserve this grave for your father
19
00:03:25,772 --> 00:03:28,639
What I need now is a little status
20
00:03:28,808 --> 00:03:32,471
They say the poor
mustn't fight with the rich
21
00:03:33,213 --> 00:03:36,080
With money, I want power
22
00:03:37,016 --> 00:03:41,783
I want my descendants to be mandarins,
generals or presidents
23
00:03:45,358 --> 00:03:48,919
Brother, money and power are inseparable
24
00:03:49,629 --> 00:03:50,789
Brother
25
00:03:55,268 --> 00:03:57,429
So the true site is over here
26
00:04:00,473 --> 00:04:01,337
Brother
27
00:04:02,442 --> 00:04:03,807
Brother, don't use this site for burial
28
00:04:04,777 --> 00:04:06,039
Why
29
00:04:06,179 --> 00:04:08,443
The peak, at one with prerequisites
of the Yellow River
30
00:04:08,548 --> 00:04:10,209
command the four directions
from the figure 5 in the center
31
00:04:10,316 --> 00:04:13,774
Like a closed fist,
it reigns over the world
32
00:04:16,322 --> 00:04:18,381
This world is mine to take
33
00:04:18,591 --> 00:04:22,049
Look, the five peaks
are rubbish in color
34
00:04:22,228 --> 00:04:25,288
The petrified trees
testify to rages of thunder
35
00:04:25,498 --> 00:04:26,556
If you were buried here,
36
00:04:26,666 --> 00:04:28,133
your children
would be blessed with power,
37
00:04:28,368 --> 00:04:31,030
but millions would die
38
00:04:31,237 --> 00:04:32,101
Get out of my way!
39
00:04:32,272 --> 00:04:33,534
No generals succeed
without the loss of lives
40
00:04:33,706 --> 00:04:35,970
No emperors get crowned
without sacrifices
41
00:04:56,929 --> 00:05:00,490
The Conqueror is
only effective for 24 years
42
00:05:00,566 --> 00:05:04,024
It can create a ruler,
a tyrant to be exact
43
00:05:04,203 --> 00:05:07,764
Only brother
and I can figure out this site
44
00:05:07,974 --> 00:05:12,968
But brother surely will try to harm me
45
00:05:13,946 --> 00:05:15,106
It's Fate
46
00:05:15,515 --> 00:05:18,973
If I die,
may the one blessed with the map,
47
00:05:19,085 --> 00:05:25,046
find the site and destroy it
48
00:05:25,358 --> 00:05:27,724
The sitting prohibits
the burial of 10 kinds of people
49
00:05:31,130 --> 00:05:34,896
1, Those who are not filial or brotherly
50
00:05:39,806 --> 00:05:42,969
2, Those who
have been evil for generations
51
00:05:45,578 --> 00:05:48,638
3, Those who
commit foul deeds themselves
52
00:05:51,317 --> 00:05:53,683
4, Those who
are wicked in their inner selves
53
00:06:30,356 --> 00:06:32,916
Brother,
where are you going at this hour
54
00:06:35,661 --> 00:06:37,720
You should check out first,
55
00:06:38,297 --> 00:06:41,357
even if
you're taking my house as a hotel
56
00:06:49,041 --> 00:06:52,408
You're well versed
in this Conqueror's Locale
57
00:06:53,913 --> 00:06:55,471
Where is the Lo Tableau
58
00:07:06,592 --> 00:07:08,753
You tried to cut off my imperial vein
59
00:07:08,928 --> 00:07:11,192
You know this is most wicked
60
00:07:11,297 --> 00:07:13,162
My master said
there are ten don'ts in geomancy
61
00:07:13,266 --> 00:07:15,234
Commandment 4 forbids burial of one
with evil thoughts
62
00:07:15,368 --> 00:07:16,733
Don't get mired
63
00:07:16,969 --> 00:07:18,630
Give it to me
64
00:07:30,049 --> 00:07:30,811
Follow him
65
00:07:30,983 --> 00:07:32,041
Stop!
66
00:07:41,427 --> 00:07:42,985
- Halt!
- Stop!
67
00:07:58,077 --> 00:07:59,339
Get hold of him!
68
00:08:04,050 --> 00:08:04,812
Go to hell
69
00:08:08,287 --> 00:08:09,549
Finish him off!
70
00:08:19,665 --> 00:08:21,132
Jump
71
00:08:33,346 --> 00:08:34,904
Go down and follow him, quick!
72
00:08:38,618 --> 00:08:41,382
You'll get over Bear with it
73
00:08:41,854 --> 00:08:44,220
You're going to be all right Hold on
74
00:08:44,323 --> 00:08:46,291
Collect yourself
I'll take you to a doctor
75
00:08:46,459 --> 00:08:48,723
Not necessary, it won't do any good
76
00:08:49,529 --> 00:08:52,987
Mr Wei, you're a geomancy expert
77
00:08:53,499 --> 00:08:58,061
I need your guidance for tonight
78
00:08:58,304 --> 00:09:01,933
I must repay you
for risking your life to help me
79
00:09:02,074 --> 00:09:06,738
You said burial in this grave
brings money and honor
80
00:09:06,913 --> 00:09:09,677
Our five generations have been servants
81
00:09:09,782 --> 00:09:14,344
Please guide me on this grave
forsaken by master,
82
00:09:14,487 --> 00:09:19,447
so that my children may be blessed
83
00:09:28,801 --> 00:09:34,364
- Brother Wong
- Father
84
00:09:35,041 --> 00:09:36,201
This Conqueror Locale which is
85
00:09:36,442 --> 00:09:39,605
3 interlocked caverns
controls 3 mountains in one sweep
86
00:09:39,745 --> 00:09:42,805
The first cavern represents power
87
00:09:43,015 --> 00:09:46,576
The second, riches
88
00:09:46,752 --> 00:09:50,711
The third, wisdom
89
00:09:50,823 --> 00:09:53,883
I'll have your father buried
in the 'wealth' grave,
90
00:09:54,026 --> 00:09:57,393
and my own father in the 'wisdom' grave
91
00:09:57,663 --> 00:10:02,498
Don't forget my descendants
when you're rich and powerful
92
00:10:02,568 --> 00:10:03,535
I have a son
93
00:10:07,773 --> 00:10:09,434
His name is Wisely
94
00:11:15,708 --> 00:11:17,767
Miss Wong, we now have the information
to trace the computer
95
00:11:17,910 --> 00:11:20,071
Miss Wong,
the computer is in the operations room
96
00:11:20,246 --> 00:11:23,511
- It's good Go back to your positions
- Yes, Miss Wong
97
00:11:27,053 --> 00:11:28,111
Give me source
98
00:11:30,356 --> 00:11:32,119
Call Control, give me Channel One
99
00:11:37,697 --> 00:11:39,062
Miss Wong, we've located the hacker,
100
00:11:39,165 --> 00:11:40,632
and he's definitely in Rosewood Avenue
101
00:11:40,733 --> 00:11:42,894
Good job, Eric
Let's have the map on the screen
102
00:11:43,035 --> 00:11:43,797
You've got it, Boss
103
00:11:43,936 --> 00:11:45,403
Jacky, tell everyone to be careful
104
00:11:45,571 --> 00:11:47,539
Don't ever let him know we've found him
105
00:11:48,207 --> 00:11:49,765
Now you can't get over
106
00:12:06,092 --> 00:12:07,753
Center, can you give me Rosewood
107
00:12:07,893 --> 00:12:10,054
Damn it, I'm sure that
he knows who we are already
108
00:12:10,296 --> 00:12:13,163
Let me talk to him
while you guys keep tracing him, OK
109
00:12:13,265 --> 00:12:14,129
OK
110
00:12:16,569 --> 00:12:18,628
Who are you
111
00:12:26,746 --> 00:12:28,714
You are raising hell, why
112
00:12:31,117 --> 00:12:32,675
You promise to donate
100 computers to the orphanage
113
00:12:32,818 --> 00:12:34,683
Faithless people like you
should be taught a lesson
114
00:12:36,422 --> 00:12:37,787
What promise When was it made
115
00:12:37,957 --> 00:12:39,618
Could we meet and talk it over
116
00:12:43,696 --> 00:12:45,664
Too tough No can do
117
00:12:46,432 --> 00:12:48,491
Jacky, this one must be Chinese
118
00:12:48,667 --> 00:12:49,827
Are you so sure
119
00:12:50,002 --> 00:12:52,766
A foreigner usually
doesn't speak in such a way
120
00:12:53,339 --> 00:12:56,900
According to the computer,
he's aged between 15 and 25
121
00:12:57,042 --> 00:12:58,009
Perfect!
122
00:12:58,144 --> 00:13:00,009
Jacky, check how many computer whiz kids,
123
00:13:00,112 --> 00:13:02,080
there are in LA
124
00:13:03,182 --> 00:13:05,047
- Chinese
- Yes, Madam
125
00:13:12,992 --> 00:13:14,357
My God! Miss Wong, we've found him
126
00:13:14,527 --> 00:13:16,392
He is at no 1500 on Rosewood
127
00:13:16,562 --> 00:13:18,325
- Call the cops
- OK, Boss
128
00:13:18,497 --> 00:13:20,158
Get the police over to Rosewood now
129
00:13:25,004 --> 00:13:26,062
There are six of them, madam
130
00:13:26,172 --> 00:13:27,639
Two in mainland China;
two left for Japan
131
00:13:27,807 --> 00:13:29,468
Another died in an accident last month
132
00:13:29,608 --> 00:13:31,075
- So there's only one left
- Who's it
133
00:13:32,044 --> 00:13:32,908
Yes, sir
134
00:13:33,212 --> 00:13:34,179
Wisely
135
00:13:34,246 --> 00:13:35,147
Inherited from paternal side
136
00:13:35,147 --> 00:13:35,909
Father Wei Tien-hsien
137
00:13:35,981 --> 00:13:36,743
Geomancer cum Mathematician
138
00:13:36,816 --> 00:13:37,874
fields of expertise:
geomancy, astronomy, geology
139
00:13:37,983 --> 00:13:39,951
Wisely
140
00:14:30,069 --> 00:14:31,331
Stop!
141
00:15:17,750 --> 00:15:18,910
You really are okay
142
00:15:19,018 --> 00:15:21,486
You've traced my computer virus so soon
143
00:15:21,654 --> 00:15:24,020
Soon We've already
spend six months' time
144
00:15:24,256 --> 00:15:26,816
The Whole LA computer network nearly
got paralyzed as a result
145
00:15:27,059 --> 00:15:29,926
And much of the police force
was bothered too
146
00:15:30,896 --> 00:15:32,158
Don't worry
147
00:15:32,364 --> 00:15:34,025
I didn't hand your data
over to the police
148
00:15:34,199 --> 00:15:36,963
Miss Wong asked us
to rescue you last time
149
00:15:39,305 --> 00:15:40,772
Why were you so nice to us
150
00:15:40,973 --> 00:15:42,838
The credit was your father's
151
00:15:42,975 --> 00:15:46,638
- My father
- Yes, your father Wei Tien-hsien
152
00:15:50,582 --> 00:15:52,743
- Hello, Anna, how are you
- Fine, thanks
153
00:15:52,885 --> 00:15:54,648
Would you please tell me
how he is, Daniel
154
00:15:54,787 --> 00:15:56,846
He's okay at least for the moment
155
00:15:56,989 --> 00:15:59,753
He's very tough;
the fall didn't hurt him much
156
00:16:01,794 --> 00:16:04,854
However, I do have some bad news for you
157
00:16:06,332 --> 00:16:08,596
Have you been suffering
from bad headaches too
158
00:16:09,835 --> 00:16:12,395
Oh, yes, I almost forgot,
159
00:16:12,538 --> 00:16:15,996
but I'm getting them more often
160
00:16:16,875 --> 00:16:18,342
Let me show you something
161
00:16:23,415 --> 00:16:27,317
X-ray pinpoints a malignant tumor
in the frontal cerebrum
162
00:16:27,453 --> 00:16:30,217
It's very dangerous
because as it gets larger,
163
00:16:30,356 --> 00:16:32,415
it could severely damage the brain
164
00:16:32,725 --> 00:16:34,693
Probably he won't die,
165
00:16:34,893 --> 00:16:37,453
but he could go mentally insane
166
00:16:37,563 --> 00:16:39,030
Can you operate on him
167
00:16:39,231 --> 00:16:42,098
I wouldn't advise it on the tumor
168
00:16:42,201 --> 00:16:44,965
There's only a 30�% chance of survival
169
00:17:05,391 --> 00:17:07,154
My father died when I was a child
170
00:17:07,292 --> 00:17:10,784
He left me nothing
but a collection of feng shui books
171
00:17:11,096 --> 00:17:15,362
Then I was adopted and taken to the USA
172
00:17:15,934 --> 00:17:18,095
Quite unexpectedly, I got brain trouble
173
00:17:18,303 --> 00:17:22,171
- Wisely, come here, OK
- OK Thanks
174
00:17:23,042 --> 00:17:26,102
Your father thought of it
over 20 years ago
175
00:17:26,278 --> 00:17:27,836
You mean that feng shui mountain
176
00:17:28,814 --> 00:17:30,975
Thanks to the help of your father,
177
00:17:31,116 --> 00:17:34,085
my brother and I came here in an exodus
178
00:17:34,253 --> 00:17:37,120
It may be a coincidence only,
179
00:17:37,222 --> 00:17:38,780
but my brother has been doing fine
from studies to career
180
00:17:39,258 --> 00:17:42,819
He set up the computer kingdom
in a matter of years
181
00:17:44,263 --> 00:17:47,426
Unfortunately, he died young
182
00:17:51,804 --> 00:17:54,170
His achievements were remarkable
183
00:17:55,274 --> 00:17:58,038
Now everything's turned into nothingness
184
00:17:59,511 --> 00:18:02,480
We're faced with
a great crisis in business
185
00:18:02,681 --> 00:18:06,242
An internal fight in the Company
after his death,
186
00:18:06,418 --> 00:18:09,478
caused rival companies
to tighten control over us
187
00:18:09,688 --> 00:18:12,953
A series of coups also affected
our multinational investments
188
00:18:13,192 --> 00:18:15,660
The new administration
froze all our capital,
189
00:18:15,761 --> 00:18:18,229
accusing us of
supporting the ex-government
190
00:18:20,265 --> 00:18:22,529
I'm a layman in business
191
00:18:23,669 --> 00:18:25,034
You could imagine the consequence
192
00:18:25,204 --> 00:18:28,071
All this
may not be linked with feng shui
193
00:18:28,273 --> 00:18:30,639
We're rich because my father was buried
in the 'wealth' grave
194
00:18:30,776 --> 00:18:31,936
You became a computer enfant terrible,
195
00:18:32,077 --> 00:18:34,443
because your grandfather was buried
in the 'wisdom' grave
196
00:18:34,580 --> 00:18:36,639
Now our family business
is verging on bankruptcy,
197
00:18:36,815 --> 00:18:37,873
and you've trouble with your brain
198
00:18:37,950 --> 00:18:39,008
Could this be coincidence only
199
00:18:39,151 --> 00:18:40,209
There are contradictions
200
00:18:40,419 --> 00:18:42,546
This couldn't have happened
to such a good site
201
00:18:42,721 --> 00:18:44,279
This locale has a luck period
of 24 years only
202
00:18:44,356 --> 00:18:46,517
If the remains of the ancestors
are not unearthed in 24 years,
203
00:18:46,658 --> 00:18:48,023
or the man grave not destroyed,
204
00:18:48,160 --> 00:18:50,720
good fortune will
take a turn for the worse
205
00:18:51,763 --> 00:18:53,424
Did my father tell you that
206
00:18:53,999 --> 00:18:55,762
Before his death, my brother told me,
207
00:18:55,934 --> 00:18:58,095
to arrange this with you
as soon as I found you
208
00:18:58,303 --> 00:19:00,771
And he wanted me to repay the Weis
209
00:19:00,873 --> 00:19:02,636
If you agree to go with me to Carrinan
210
00:19:02,741 --> 00:19:04,800
I'll offer you US dollar for 3 million
211
00:19:04,943 --> 00:19:06,410
You need medical expenses for treatment
212
00:19:07,079 --> 00:19:09,843
If I can't live to get this money,
213
00:19:10,015 --> 00:19:11,175
donate it to the Orphanage on my behalf
214
00:19:11,316 --> 00:19:12,476
You're going to be all right
215
00:19:13,318 --> 00:19:15,183
How can we go to
this lron-Curtain country
216
00:19:15,320 --> 00:19:18,289
They've been inviting
consortia to invest,
217
00:19:18,390 --> 00:19:19,948
and we're their distinguished guests
218
00:19:20,325 --> 00:19:23,886
I know nothing about feng shui
I need an assistant
219
00:19:27,533 --> 00:19:29,899
Your headaches pills, the doctor orders
220
00:19:30,068 --> 00:19:31,228
Thank you
221
00:19:32,538 --> 00:19:33,596
Why did you look for me
222
00:19:33,805 --> 00:19:36,171
Your money can hire many mercenaries
223
00:19:36,708 --> 00:19:38,972
Your dad assigned the job descendants
of the one buried here
224
00:19:39,244 --> 00:19:41,405
And I heard from my brother,
225
00:19:41,547 --> 00:19:44,015
your dad left to a Lo Tableau inside
the stone lion at the Nguen house
226
00:19:44,316 --> 00:19:46,079
It's dangerous to go there
227
00:19:46,351 --> 00:19:48,114
It's OK I'm good at kung fu
228
00:20:11,476 --> 00:20:13,637
As early at over 2,000 years ago,
229
00:20:13,812 --> 00:20:16,076
the Chinese had conducted studies
on the interrelationship,
230
00:20:16,248 --> 00:20:19,706
between the stellar and human bodies
231
00:20:20,052 --> 00:20:24,512
For instance, the Chinese saying
the Cultural Star inspires creative mind,
232
00:20:24,590 --> 00:20:26,751
as the Militant Star
directs the generals
233
00:20:26,892 --> 00:20:31,556
And they're comparable to Sagittarius
and Libra in Western astrology
234
00:20:31,663 --> 00:20:35,030
Ancient Chinese scholars
divided the stars in the universe,
235
00:20:35,234 --> 00:20:36,997
into 28 or more groups,
236
00:20:37,202 --> 00:20:40,569
each group representing
a different character
237
00:20:40,806 --> 00:20:43,570
I believe that
everything in the universe is affected,
238
00:20:43,709 --> 00:20:46,872
by the sun and by other stellar bodies
239
00:20:47,012 --> 00:20:49,776
The degree of impact
varies from person to person
240
00:20:49,948 --> 00:20:50,710
Sir
241
00:20:50,916 --> 00:20:52,884
If by some ways and means
we can find a way
242
00:20:53,018 --> 00:20:54,883
to have the stars
communicate with mankind,
243
00:20:55,120 --> 00:20:58,180
then it is possible
to strengthen human intelligence
244
00:20:58,323 --> 00:20:59,085
Right
245
00:20:59,191 --> 00:21:03,958
In Chinese metaphysics, the study called
feng shui or geomancy,
246
00:21:04,162 --> 00:21:05,925
has made the most headway
247
00:21:06,031 --> 00:21:10,297
Feng shui comes from the Yellow River
diagram and the River Lo book
248
00:21:10,535 --> 00:21:14,699
Fine, the next class,
we'll discuss the "Five Yellows" OK
249
00:21:14,806 --> 00:21:15,966
Go on!
250
00:21:20,012 --> 00:21:21,070
Excuse me, sir
251
00:21:21,246 --> 00:21:24,215
- I'll be happy to tell you next time,
- OK, sir
252
00:21:39,197 --> 00:21:41,665
In fact, in the field of geomancy
253
00:21:42,401 --> 00:21:43,959
Only your father is the master
254
00:21:44,169 --> 00:21:46,330
Don't stand on ceremony
We're no longer strangers
255
00:21:46,505 --> 00:21:47,972
You're an author
256
00:21:48,173 --> 00:21:52,166
You specialize in Western astrology
and Chinese metaphysics
257
00:21:52,344 --> 00:21:53,504
The credit is yours
258
00:21:53,612 --> 00:21:55,978
- What
- The credit is yours because,
259
00:21:56,415 --> 00:21:58,576
without your showing me
your father's notes
260
00:21:58,784 --> 00:22:00,445
I wouldn't have learned so much
261
00:22:00,886 --> 00:22:02,854
So you're returning me the favor
262
00:22:04,056 --> 00:22:06,616
Wisely, I wish I could help you,
263
00:22:06,758 --> 00:22:09,318
but I'm teaching at UCLA,
264
00:22:09,461 --> 00:22:11,019
and have to prepare every day
265
00:22:11,229 --> 00:22:15,529
Besides, I'm busy with
studies to be carried out
266
00:22:16,568 --> 00:22:20,299
You can take your time,
but my affair is urgent
267
00:22:20,772 --> 00:22:23,036
Frankly,
without the college's intervention
268
00:22:23,141 --> 00:22:24,301
I wouldn't have got my Green Card
269
00:22:24,443 --> 00:22:27,105
And I've recently
bought a house at Monterey Park
270
00:22:27,612 --> 00:22:30,376
If I give up my job,
271
00:22:30,515 --> 00:22:32,176
I'll lose everything
272
00:22:43,862 --> 00:22:45,727
It's too noisy here
273
00:22:46,365 --> 00:22:48,925
Yes, excuse me
274
00:22:50,736 --> 00:22:53,000
Sorry, it was only an accident
275
00:22:53,271 --> 00:22:55,239
- Must be wet inside
- Let me wipe it for you
276
00:22:56,608 --> 00:22:57,472
OK
277
00:23:10,522 --> 00:23:12,683
Luckily no one got hurt Excuse me
278
00:23:12,791 --> 00:23:13,655
OK
279
00:23:22,234 --> 00:23:23,997
Can you speak English
280
00:23:26,872 --> 00:23:28,134
Excuse me, sir
281
00:23:28,306 --> 00:23:30,570
Iet me get someone to talk to you
282
00:23:32,744 --> 00:23:34,006
What are they doing
283
00:23:34,880 --> 00:23:36,245
Let me go over to take care of them
284
00:23:46,758 --> 00:23:50,125
I'm all right
because I didn't drink fruit punch
285
00:23:54,166 --> 00:23:55,428
Fruit Punch
286
00:24:00,639 --> 00:24:02,800
You're a Professor at UCLA Don't fight
287
00:24:02,941 --> 00:24:04,408
- You
- He's not a bad guy
288
00:24:11,249 --> 00:24:12,307
Since I put on weight,
289
00:24:12,451 --> 00:24:13,816
I promised not to fight
290
00:24:14,886 --> 00:24:16,046
You're hitting my eyes
291
00:24:27,365 --> 00:24:28,127
Don't move!
292
00:24:28,233 --> 00:24:30,098
You go first
You live nearby at Monterey Park
293
00:24:30,268 --> 00:24:31,428
I'll come to you after I fix that
294
00:24:31,536 --> 00:24:32,503
No2
295
00:24:37,576 --> 00:24:39,339
Do you have to tell them
even my mom's name
296
00:24:39,511 --> 00:24:40,978
Luckily they don't understand Cantonese
297
00:24:41,279 --> 00:24:43,144
- Monterey Park
- Very near
298
00:24:44,516 --> 00:24:46,279
- UCLA
- It's easy to locate
299
00:26:00,825 --> 00:26:01,883
Great!
300
00:26:07,098 --> 00:26:08,156
Go now
301
00:26:17,576 --> 00:26:20,136
They're armed Which is the safest place
302
00:26:20,345 --> 00:26:22,313
- Carrinan
- Carrinan
303
00:26:27,552 --> 00:26:28,519
Get going
304
00:27:30,682 --> 00:27:31,546
Please
305
00:27:36,721 --> 00:27:37,483
Miss Wong
306
00:27:37,722 --> 00:27:39,189
- I'm Nguen Van Vong
- How do you do
307
00:27:39,424 --> 00:27:40,982
My brother Van Bao of Security Section
308
00:27:41,359 --> 00:27:42,121
Nice to see you
309
00:27:42,293 --> 00:27:44,955
The two behind are my assistants
310
00:29:14,719 --> 00:29:16,186
- Protect the guests!
- Yes
311
00:29:19,324 --> 00:29:20,484
Follow me
312
00:29:25,163 --> 00:29:26,824
Go, go up
313
00:29:42,514 --> 00:29:43,572
First squad to left,
second squad to right
314
00:29:43,681 --> 00:29:45,046
The others go down the water
to intercept them
315
00:30:12,110 --> 00:30:13,077
Come on
316
00:30:26,991 --> 00:30:27,958
Go now
317
00:30:47,579 --> 00:30:49,137
Hold on, it's all right
318
00:31:07,232 --> 00:31:09,996
Retire, everybody, the luggage
will be ready in a minute
319
00:31:10,168 --> 00:31:11,328
Thank you
320
00:31:13,938 --> 00:31:17,897
How eerie! Much ado for on arrival
321
00:31:20,812 --> 00:31:23,280
Take your seat, please
322
00:31:24,349 --> 00:31:25,213
Sorry,
323
00:31:25,416 --> 00:31:28,078
some trouble-makers
are trying to disrupt our economy
324
00:31:28,519 --> 00:31:30,384
Hope this
won't undermine your confidence
325
00:31:31,422 --> 00:31:33,287
Mr President will host a party tonight
326
00:31:33,458 --> 00:31:35,323
You're welcome
327
00:32:11,696 --> 00:32:12,754
Salute!
328
00:33:05,049 --> 00:33:06,107
Why are you moping there
329
00:33:06,250 --> 00:33:09,117
Look, what a rare situation
330
00:33:10,455 --> 00:33:11,513
It really is magnificent
331
00:33:11,689 --> 00:33:14,249
The temperature rises
when there are Reds
332
00:33:14,492 --> 00:33:17,359
I'm afraid the situation
might get tenser
333
00:33:18,596 --> 00:33:19,460
Sir
334
00:33:22,500 --> 00:33:23,558
Miss Wong
335
00:33:34,412 --> 00:33:35,879
Miss Wong,
sorry for the poor hospitality
336
00:33:36,047 --> 00:33:40,006
Don't mention it You look beautiful
and different today
337
00:33:40,251 --> 00:33:43,118
I made up for my country and you only,
338
00:33:43,254 --> 00:33:45,722
because we need your support,
339
00:33:45,923 --> 00:33:48,483
and you like people in beautiful dresses
340
00:33:48,726 --> 00:33:49,784
You really are smart
341
00:33:49,927 --> 00:33:53,488
Ladies and gentlemen
His Excellency the President
342
00:34:09,547 --> 00:34:14,211
Welcome to our country
343
00:34:15,253 --> 00:34:19,087
We've nothing special to serve you
in this out-of-the-way corner,
344
00:34:19,924 --> 00:34:24,588
except our sincerity and confidence
345
00:34:24,695 --> 00:34:26,663
We look to you for your support,
346
00:34:27,231 --> 00:34:29,495
to put our economy on the right footing
347
00:34:30,301 --> 00:34:32,769
Once again my salutations to you all
348
00:35:05,903 --> 00:35:09,066
General Nguen, you're not being civil
349
00:35:09,340 --> 00:35:11,103
You might scare off the guests
350
00:35:13,010 --> 00:35:14,272
You're finished!
351
00:35:18,249 --> 00:35:19,716
Go back and change
352
00:35:19,917 --> 00:35:23,080
You're rude speaking with your head down
353
00:35:24,255 --> 00:35:26,018
Raise your head when you speak
354
00:35:27,225 --> 00:35:28,783
Speak while staring at me
355
00:35:30,661 --> 00:35:34,119
You speak too loudly It's ear-splitting
356
00:35:34,298 --> 00:35:35,265
Bastard, you
357
00:35:35,466 --> 00:35:36,831
Shut up!
358
00:35:37,101 --> 00:35:39,865
Your voice's too loud and disgusting
359
00:35:40,037 --> 00:35:43,006
As of now, I'm in charge of this country
360
00:35:43,074 --> 00:35:44,735
Don't turn against me!
361
00:35:46,344 --> 00:35:47,709
You're not up to the scratch
362
00:35:48,813 --> 00:35:51,577
Half of the eight military sectors
support me
363
00:35:51,749 --> 00:35:53,216
With such a big gathering here now,
364
00:35:53,451 --> 00:35:59,321
Iet me see which side
the 4 commanders and guests are on
365
00:36:00,358 --> 00:36:03,623
Those supporting me go that way
366
00:36:04,128 --> 00:36:07,689
Those supporting the President
go this way
367
00:36:24,515 --> 00:36:25,982
Which side shall we take
368
00:36:27,451 --> 00:36:29,112
I don't know
369
00:36:29,487 --> 00:36:32,354
All I know is this position is the best
370
00:36:34,458 --> 00:36:35,618
Look
371
00:36:37,361 --> 00:36:40,023
A lucky position Don't ever leave
372
00:37:16,634 --> 00:37:17,692
Lucky position
373
00:37:45,696 --> 00:37:47,664
Go over
374
00:37:58,042 --> 00:37:59,600
Yes, a lucky position
375
00:38:20,564 --> 00:38:25,433
General Nguen, don't think you'll win
376
00:38:26,203 --> 00:38:31,072
You've no head,
and I've been on the guard
377
00:38:33,210 --> 00:38:37,874
I built you up but you turn against me
378
00:38:37,982 --> 00:38:40,041
It means you're betraying the country
379
00:38:43,020 --> 00:38:46,285
To fight against me with your ability
380
00:38:47,525 --> 00:38:50,289
You're heading for defeat
381
00:39:38,743 --> 00:39:42,804
Listen, let's go on with dancing
Keep dancing
382
00:40:03,100 --> 00:40:05,568
Brother, how did it happen last night
383
00:40:06,570 --> 00:40:08,435
They've hogged it too long
384
00:40:09,240 --> 00:40:11,208
Now it's my turn
385
00:40:12,977 --> 00:40:14,638
Why didn't you warn me beforehand
386
00:40:15,713 --> 00:40:19,171
Secrecy ensures speedy military action
387
00:40:19,316 --> 00:40:20,374
Are you taking me for a stranger
388
00:40:20,551 --> 00:40:22,610
Sister, brother won't
389
00:40:22,787 --> 00:40:25,756
He wanted to avoid a fight with you
390
00:40:25,823 --> 00:40:27,290
Brother, that's a foolish act
391
00:40:27,458 --> 00:40:30,120
When everything's stable,
we must win foreign confidence
392
00:40:30,294 --> 00:40:32,159
With our economy on its legs,
we have hopes
393
00:40:32,363 --> 00:40:33,227
Have breakfast with me
394
00:40:33,364 --> 00:40:34,922
You know the consequence of a coup
395
00:40:35,099 --> 00:40:36,259
Of course
396
00:40:36,434 --> 00:40:39,961
I control the country, the whole country
397
00:40:40,971 --> 00:40:44,429
and I do everything at will
398
00:40:44,575 --> 00:40:46,133
No one can go against me,
399
00:40:46,911 --> 00:40:49,471
not even my next of kin
400
00:40:51,382 --> 00:40:52,542
Get out!
401
00:40:53,217 --> 00:40:54,275
Halt!
402
00:40:58,088 --> 00:41:01,251
Van Vong, listen carefully
403
00:41:01,792 --> 00:41:06,252
I don't like to see you behave like that
404
00:41:07,031 --> 00:41:10,296
Try to convince those entrepreneurs
405
00:41:24,682 --> 00:41:26,741
Welcome, ladies and gentlemen
406
00:41:26,951 --> 00:41:29,215
Miss Wong, thanks for your support
407
00:41:29,320 --> 00:41:30,082
You're welcome
408
00:41:30,154 --> 00:41:32,122
If necessary, I'll support you
409
00:41:32,323 --> 00:41:33,085
Thank you
410
00:41:33,257 --> 00:41:34,815
You'll see the life of our military men,
411
00:41:34,959 --> 00:41:37,826
- in the camp in a minute
- Good
412
00:41:46,537 --> 00:41:48,903
Let's go
413
00:41:54,879 --> 00:41:57,439
I feel he's acted too rashly
414
00:41:59,316 --> 00:42:00,977
He should've thought it twice
415
00:42:01,685 --> 00:42:03,152
Sometimes there's no choice
416
00:42:03,821 --> 00:42:06,187
Sharp practice
is required to achieve goals
417
00:42:06,390 --> 00:42:08,255
For personal gains in spite of anything
418
00:42:08,425 --> 00:42:09,687
What's wrong with brother
419
00:42:09,860 --> 00:42:11,521
He seeks not enjoyment, nor wealth
420
00:42:11,695 --> 00:42:13,356
He's only after power
421
00:42:16,867 --> 00:42:18,835
Power has changed him completely
422
00:42:19,803 --> 00:42:20,861
Forget it,
423
00:42:21,038 --> 00:42:22,596
or you may accuse me of taking his side
424
00:42:36,720 --> 00:42:38,483
Sister, my girlfriend Chan
425
00:42:38,589 --> 00:42:39,351
How do you do
426
00:42:39,456 --> 00:42:40,718
Beautiful Don't get excited
427
00:42:42,726 --> 00:42:44,193
Someday I'll buy you one
428
00:42:46,063 --> 00:42:47,428
I have hunches,
429
00:42:48,265 --> 00:42:51,132
that the President's ancestor
wasn't buried here,
430
00:42:54,138 --> 00:42:55,298
and things are in General Nguen's favor
431
00:42:55,406 --> 00:43:00,002
Yes, the sight of him
gave me a special feeling
432
00:43:01,078 --> 00:43:03,638
Would you care to get at the truth
433
00:43:06,083 --> 00:43:07,948
A second chance is hard to come by
434
00:43:25,169 --> 00:43:26,932
Thank you,
435
00:43:27,538 --> 00:43:31,599
Iadies and gentlemen,
for your support of the new Government
436
00:43:32,109 --> 00:43:36,478
We may not count much
in the eyes of other countries,
437
00:43:36,614 --> 00:43:43,281
but I'll lead you
to strive forward as of today
438
00:43:43,554 --> 00:43:45,818
We must wipe out all the enemies
439
00:43:45,956 --> 00:43:50,916
We may become a superpower
in the near future
440
00:47:27,277 --> 00:47:28,539
What's this
441
00:47:29,313 --> 00:47:30,280
Don't know
442
00:47:33,083 --> 00:47:35,449
Looks like a military construction,
443
00:47:36,987 --> 00:47:40,150
with 5 peaks in the rear,
a Conqueror site
444
00:47:40,591 --> 00:47:44,357
Right, this should be it
445
00:47:44,728 --> 00:47:46,389
General Nguen
must have found the right direction,
446
00:47:46,496 --> 00:47:48,657
for a military works near the grave
447
00:47:49,266 --> 00:47:52,133
If he succeeds, there'll be war
448
00:47:58,542 --> 00:48:01,102
What's to be done
449
00:48:02,546 --> 00:48:04,912
Return first Go now
450
00:48:12,422 --> 00:48:13,980
Let's go over there
451
00:48:20,063 --> 00:48:21,121
Over there
452
00:48:22,366 --> 00:48:24,630
Cordon off all exits
and search everywhere
453
00:48:26,937 --> 00:48:28,199
Don't let them get away
454
00:48:36,847 --> 00:48:38,007
After them
455
00:49:07,844 --> 00:49:09,607
- Go over there and have a look
- Yes
456
00:49:14,451 --> 00:49:16,316
You go over there You come with me
457
00:49:24,928 --> 00:49:26,691
We're also fugitives Quiet!
458
00:49:27,464 --> 00:49:29,227
Come out, all of you!
459
00:49:42,913 --> 00:49:44,278
Why did you escape
460
00:49:45,315 --> 00:49:47,875
General,
we've been here for over 2 years,
461
00:49:48,085 --> 00:49:50,451
and we've done what you ordered
462
00:49:50,587 --> 00:49:52,646
Now we're longing for a family reunion
463
00:49:52,823 --> 00:49:53,687
Right
464
00:49:53,924 --> 00:49:55,186
- General
- On your knees!
465
00:49:55,625 --> 00:49:58,185
Let's geomancers combine
to build a lucky house
466
00:49:58,362 --> 00:50:02,321
We never did that before
467
00:50:02,499 --> 00:50:05,662
By dint of our geomancy
and your blessing,
468
00:50:05,802 --> 00:50:08,066
it will prosper for sure
469
00:50:08,271 --> 00:50:10,535
General, all your military installations
470
00:50:10,674 --> 00:50:11,936
are based on the eight diagrams
471
00:50:12,142 --> 00:50:14,406
So no countries can beat you
472
00:50:14,544 --> 00:50:19,538
Only if it's built according to
the cardinals of River Lo,
473
00:50:19,716 --> 00:50:20,978
this Conqueror Locale
474
00:50:28,792 --> 00:50:30,350
Don't
475
00:50:30,694 --> 00:50:33,162
I didn't escape, they forced me to
476
00:50:33,296 --> 00:50:34,160
I'm staying
477
00:50:42,472 --> 00:50:44,838
Brother, they're my guests
478
00:50:45,008 --> 00:50:46,475
There apparently is a misunderstanding
479
00:50:46,977 --> 00:50:48,342
Why were you with them
480
00:50:51,314 --> 00:50:53,782
Just now we couldn't fall asleep
481
00:50:54,818 --> 00:50:55,978
Be honest!
482
00:50:57,320 --> 00:50:58,184
Speak up
483
00:51:00,157 --> 00:51:01,317
Speak up!
484
00:51:08,131 --> 00:51:09,598
Brother, they all supported you,
485
00:51:09,800 --> 00:51:11,358
in the presidential hall that night
486
00:51:54,878 --> 00:51:56,243
Get up
487
00:52:54,771 --> 00:52:56,534
Van Bao, stop!
488
00:52:56,940 --> 00:52:59,966
Brother, tell him to stop
before the truth's known
489
00:53:06,917 --> 00:53:08,782
Now you drop your gun That's an order
490
00:53:09,019 --> 00:53:09,986
Van Vong
491
00:53:15,025 --> 00:53:18,188
Sister, you won't shoot
492
00:53:20,030 --> 00:53:20,997
Van Bao
493
00:53:21,131 --> 00:53:24,191
It's easy to find an abode for living
but difficult to locate a burial site
494
00:53:24,367 --> 00:53:26,130
The Tableau and Carapace, their cardinal
and ordinals, are not enough
495
00:53:26,336 --> 00:53:28,099
I bet you've overlooked some numerals
496
00:53:28,205 --> 00:53:31,766
It's most important
to have one heart and one soul
497
00:53:48,925 --> 00:53:51,792
- Morning
- Morning, General Nguen
498
00:53:52,696 --> 00:53:53,663
Miss Wong,
499
00:53:54,097 --> 00:53:57,464
so you're interested in ancient sciences
500
00:53:59,135 --> 00:54:00,602
Miss Nguen
501
00:54:01,404 --> 00:54:04,669
Yes, ancient wisdom
is beyond our perception
502
00:54:04,774 --> 00:54:06,742
Science wasn't as advanced as it is now
503
00:54:06,910 --> 00:54:07,968
But they
504
00:54:08,111 --> 00:54:10,170
They're in no way
inferior to modern sciences
505
00:54:11,514 --> 00:54:14,381
The astronomical equipment
invented a thousand years ago, eg
506
00:54:14,451 --> 00:54:17,011
though innocent of
sophisticated computers,
507
00:54:17,287 --> 00:54:20,154
has the same high degree of accuracy
508
00:54:20,290 --> 00:54:25,523
Is mankind progressing or retrogressing
509
00:54:25,762 --> 00:54:27,627
The times keep marching forward, brother
510
00:54:27,797 --> 00:54:30,357
I feel modern sciences
is too superficial
511
00:54:30,967 --> 00:54:33,128
Anything that can't be explained
is branded as absurd
512
00:54:33,236 --> 00:54:36,672
People claiming that
the earth was round centuries ago,
513
00:54:36,840 --> 00:54:40,105
might be called sorcerers
and be burnt to death
514
00:54:40,243 --> 00:54:42,404
In fact,
the secrets of Heavens and earth,
515
00:54:43,213 --> 00:54:46,273
can never be interpreted by science
516
00:54:47,917 --> 00:54:50,385
So far as the Heaven-earth and earth-man
combinations are concerned,
517
00:54:50,553 --> 00:54:52,714
you may move in advance,
518
00:54:52,822 --> 00:54:56,383
if you know
the magic and secrets of Heaven
519
00:55:00,163 --> 00:55:03,132
A developing country can't do
without modern science
520
00:55:03,400 --> 00:55:05,868
I need your help on something here
521
00:55:15,979 --> 00:55:16,843
General,
522
00:55:17,013 --> 00:55:19,481
these computers
can all serve military purposes
523
00:55:19,816 --> 00:55:21,977
We can't sell them without
the Defense Department's approval
524
00:55:23,086 --> 00:55:25,452
It will be all right with your help
525
00:55:26,056 --> 00:55:28,024
You may give your full thoughts to it
526
00:55:29,326 --> 00:55:30,293
General,
527
00:55:30,393 --> 00:55:32,554
Iet's meet before making a decision
528
00:55:36,566 --> 00:55:39,933
You must meet before we do then
529
00:55:40,036 --> 00:55:41,094
Come out!
530
00:55:48,311 --> 00:55:49,676
Miss Wong, let's go now
531
00:55:49,779 --> 00:55:52,680
Shut up
You go yourself, but stop nagging
532
00:55:53,450 --> 00:55:56,613
it's now apparent the General embraces
the same belief as we do
533
00:55:57,220 --> 00:55:58,585
Don't confront him
534
00:55:58,722 --> 00:56:00,189
He's unscrupulous
535
00:56:00,357 --> 00:56:02,825
General Nguen is very sharp
536
00:56:02,959 --> 00:56:05,018
He knows well our intentions
537
00:56:05,161 --> 00:56:08,130
He merely wants your computer's help
538
00:56:08,264 --> 00:56:12,132
You're right He's good at feng shui
539
00:56:12,268 --> 00:56:14,736
He's exploiting my expertise
540
00:56:16,306 --> 00:56:19,639
If helped by good people,
he's unstoppable
541
00:56:19,909 --> 00:56:21,171
We must be careful
542
00:56:21,644 --> 00:56:25,205
He's crooked Don't trust
543
00:56:26,182 --> 00:56:29,151
I think he'll surely come us
544
00:56:32,021 --> 00:56:35,286
Mr Chen Chang-ching, go see Gen Nguen
with your feng shui kit
545
00:56:35,525 --> 00:56:37,584
Miss Nguen will
pick you up at 9 tomorrow
546
00:56:48,605 --> 00:56:50,766
- Get out
- Get out
547
00:56:52,308 --> 00:56:53,673
- Go now
- Let's talk it over
548
00:56:53,843 --> 00:56:56,903
Why did you dabble
in feng shui of all things
549
00:56:58,548 --> 00:57:01,415
Miss Nguen, you may insult me
as an individual,
550
00:57:01,584 --> 00:57:03,142
but not feng shui science
551
00:57:03,253 --> 00:57:05,915
It's cheating and you call it science
552
00:57:06,122 --> 00:57:08,090
When modern science
can't prove against its existence,
553
00:57:08,224 --> 00:57:09,486
you can't negate it
554
00:57:10,026 --> 00:57:12,961
Stop muttering that nonsense
to my brother again
555
00:57:13,062 --> 00:57:15,929
And you've to leave our country
in 24 hours,
556
00:57:16,199 --> 00:57:19,259
or I'll blow up your head with one shot
557
00:57:19,969 --> 00:57:20,936
Miss Nguen,
558
00:57:21,938 --> 00:57:24,099
I didn't influence your brother
559
00:57:24,207 --> 00:57:26,675
He was like that before our arrival
560
00:57:27,377 --> 00:57:29,140
It's better to believe
than to do without it
561
00:57:29,279 --> 00:57:32,248
Why don't you take me
to your father's octogram mountain
562
00:57:32,382 --> 00:57:34,350
Maybe I can change
General Nguen's personality then
563
00:57:36,586 --> 00:57:38,451
You have nothing to lose
564
00:57:38,988 --> 00:57:39,852
Get in
565
00:57:56,005 --> 00:57:57,666
Here it is
566
00:58:18,261 --> 00:58:19,125
Miss Nguen
567
00:58:22,565 --> 00:58:24,226
It's not your father's
568
00:58:25,068 --> 00:58:27,764
Can I mix up ancestral graves
569
00:58:28,238 --> 00:58:29,899
There's saying in feng shui
570
00:58:30,073 --> 00:58:32,439
If the grave weed is weak,
571
00:58:32,575 --> 00:58:33,633
it means early death
572
00:58:33,810 --> 00:58:36,779
A grave with verdant and barren grass
belongs to an old man
573
00:58:37,013 --> 00:58:41,313
Look, the grass is medium
in color and fragile
574
00:58:41,551 --> 00:58:42,916
It belongs to a woman
575
00:58:43,620 --> 00:58:45,087
You swindler,
576
00:58:45,321 --> 00:58:47,482
I've visited it for over 10 years
I know better
577
00:58:48,157 --> 00:58:51,320
Look closely
That stellar mountain behind,
578
00:58:51,461 --> 00:58:53,326
Iooks like a camel lost in Gobi Desert,
579
00:58:53,563 --> 00:58:56,327
sighing at the moon
580
00:58:56,666 --> 00:58:58,031
As your family is so powerful,
581
00:58:58,201 --> 00:59:00,362
this simply can't be
your ancestral burial ground
582
00:59:01,204 --> 00:59:03,764
Frankly, anyone buried here,
583
00:59:04,007 --> 00:59:05,872
will bring family tragedy to posterity
584
00:59:09,979 --> 00:59:11,640
Don't shoot at random
585
00:59:11,748 --> 00:59:13,113
Your shot may not always hit
586
00:59:13,316 --> 00:59:16,183
More nonsense,
587
00:59:16,286 --> 00:59:18,550
and I'll blow you up over here
588
00:59:20,757 --> 00:59:22,816
Miss Nguen, let's stop arguing
589
00:59:22,992 --> 00:59:24,459
Let's carry out an experiment
590
00:59:24,627 --> 00:59:25,787
You want to open the coffin
591
00:59:28,598 --> 00:59:32,056
The geomancers of Kiangsi
often examine coffins through a tunnel
592
00:59:32,235 --> 00:59:34,499
But I have another idea
593
01:00:01,197 --> 01:00:04,655
Miss Nguen, this is not an old grave
594
01:00:05,468 --> 01:00:10,030
Look, this coffin is only 4 years old
595
01:00:15,144 --> 01:00:18,113
Miss Nguen, we'd better
596
01:00:18,648 --> 01:00:20,912
- You want to open the coffin
- Yes
597
01:00:22,719 --> 01:00:24,084
Don't just shoot, rightly or wrongly
598
01:00:24,253 --> 01:00:25,413
What if your judgement should be wrong,
599
01:00:25,521 --> 01:00:26,886
after digging my ancestral grave
600
01:00:27,056 --> 01:00:28,921
- If it does
- What then
601
01:00:32,528 --> 01:00:34,393
At worst I'll let you blow up this
602
01:01:05,895 --> 01:01:07,362
So it really is a woman's grave
603
01:01:08,665 --> 01:01:10,030
Was the last name of your mother Chen
604
01:01:13,302 --> 01:01:17,966
Not my mother, the President's mother
605
01:01:18,708 --> 01:01:22,007
Why did brother have
the President's mother buried here
606
01:01:23,079 --> 01:01:24,341
There are two possibilities
607
01:01:24,514 --> 01:01:28,075
One, he was to divert attention so that,
608
01:01:28,284 --> 01:01:30,252
the Nguen graveyard feng shui
could be preserved
609
01:01:30,453 --> 01:01:34,787
Two, he buried the lady in a bad grave,
610
01:01:34,924 --> 01:01:40,453
so that the coup is helped by feng shui
611
01:01:41,030 --> 01:01:44,090
He is a topflight geomancer
612
01:01:44,233 --> 01:01:46,895
My father wasn't wrong
613
01:01:47,270 --> 01:01:49,431
The Conqueror would bring forth a despot
614
01:01:49,605 --> 01:01:51,470
What Your father
615
01:01:51,674 --> 01:01:53,232
How could your father know it
616
01:01:57,146 --> 01:02:02,243
His father was your father's good friend
617
01:02:02,351 --> 01:02:05,149
But they split over the Conqueror
618
01:02:05,288 --> 01:02:08,348
His father worked for your father
619
01:02:08,591 --> 01:02:11,560
Your father got killed
due to the Conqueror
620
01:02:11,728 --> 01:02:12,695
Then what about your father
621
01:02:13,096 --> 01:02:14,563
He was not involved
622
01:02:15,198 --> 01:02:18,167
Plotters! I read you wrong
623
01:02:19,435 --> 01:02:21,096
Anna Wong, you are under arrest!
624
01:02:21,971 --> 01:02:23,734
- Miss Nguen, let me explain
- No more talk
625
01:02:24,774 --> 01:02:26,332
Don't be so impulsive
626
01:02:26,509 --> 01:02:27,771
Don't be impulsive
627
01:02:27,977 --> 01:02:31,242
No rough house please
628
01:02:31,447 --> 01:02:33,312
Sit down I'll explain in detail
629
01:02:34,851 --> 01:02:36,716
- Go with me
- Miss Nguen
630
01:02:37,587 --> 01:02:38,747
We mean well
631
01:02:38,921 --> 01:02:40,889
Don't get us wrong
632
01:02:40,990 --> 01:02:42,355
You knew your brother
633
01:02:42,592 --> 01:02:44,253
Just think about that,
634
01:02:45,161 --> 01:02:46,628
what his rule
would bring for the country
635
01:02:53,136 --> 01:02:55,400
Brother, I want to talk to you
636
01:02:55,772 --> 01:02:59,299
The President's mother in dad's grave!
How
637
01:03:02,111 --> 01:03:04,170
Dad was not buried here
638
01:03:04,280 --> 01:03:06,646
He wanted no cutting off
of the Nguen dragon reef
639
01:03:06,816 --> 01:03:08,477
So he build this mock tomb
640
01:03:08,885 --> 01:03:12,548
To facilitate my coup,
I buried the lady here
641
01:03:12,822 --> 01:03:14,983
These geomancy things are boring you
642
01:03:38,247 --> 01:03:46,313
1, 3, 8, 3, 5
643
01:03:47,456 --> 01:03:48,514
Why can't it be opened
644
01:03:48,691 --> 01:03:50,852
- lmpossible Try again
- Let me try again
645
01:03:50,993 --> 01:03:54,861
The code is 1, 3, 8, 3, 5
646
01:03:58,167 --> 01:03:59,225
It's opened
647
01:04:02,939 --> 01:04:04,702
- What's wrong
- The code's wrong
648
01:04:04,941 --> 01:04:07,000
No, it was opened
649
01:04:07,376 --> 01:04:08,741
This safe has two layers
650
01:04:08,978 --> 01:04:11,242
You only opened the first layer
651
01:04:11,514 --> 01:04:12,981
If there's something wrong with the code,
652
01:04:13,216 --> 01:04:14,877
the second layer will remain locked
653
01:04:15,151 --> 01:04:18,314
And if it can't be opened
within 60 seconds,
654
01:04:18,421 --> 01:04:19,786
it will explode immediately
655
01:04:27,563 --> 01:04:29,724
You don't have 60 seconds
on each opening
656
01:04:29,832 --> 01:04:32,198
It will shorten each time
657
01:04:32,902 --> 01:04:34,369
We don't stand
the ghost of a chance then
658
01:04:36,239 --> 01:04:39,504
What an advanced product
in such a backward territory
659
01:04:39,609 --> 01:04:41,372
Our Company made it in 1988
660
01:04:43,779 --> 01:04:45,144
Let's use a blowtorch to open it
661
01:04:45,281 --> 01:04:47,647
No, it may explode
when the computer senses the heat
662
01:04:47,783 --> 01:04:50,149
Let's use a saw to slice it slowly
663
01:04:50,319 --> 01:04:53,880
The wires inside may break and explode
664
01:04:56,893 --> 01:04:59,953
How disappointing
after we got it in the hard way
665
01:05:00,796 --> 01:05:01,854
How disgusting!
666
01:05:05,201 --> 01:05:08,261
I've got an idea Wonder if it will work
667
01:05:08,504 --> 01:05:09,368
Miss Nguen,
668
01:05:09,505 --> 01:05:12,065
I want some steel
and reliable technicians
669
01:05:12,308 --> 01:05:13,570
I've got material
in small quantities only
670
01:05:13,876 --> 01:05:17,107
And they were engineers
before joining us
671
01:05:17,647 --> 01:05:18,614
Good
672
01:05:18,814 --> 01:05:22,477
My idea is to make a replica
673
01:05:22,685 --> 01:05:24,744
Miss Wong, I want to talk to you
674
01:05:24,887 --> 01:05:26,855
This part should be exceptionally alike
675
01:05:37,566 --> 01:05:39,534
Miss Wong, when shall we leave
676
01:05:40,136 --> 01:05:41,398
Let's wait for three more days
677
01:05:42,371 --> 01:05:45,636
If I still fail, despite so much effort
678
01:05:45,775 --> 01:05:47,037
I'll have to leave
679
01:05:48,311 --> 01:05:49,972
Can't you wait even for a few days
680
01:05:52,415 --> 01:05:53,677
When I followed you,
681
01:05:53,783 --> 01:05:56,445
I thought you came to invest,
682
01:05:56,585 --> 01:05:57,643
and to fix an ancestral grave only
683
01:05:57,753 --> 01:05:59,311
I never expected such trouble
684
01:05:59,455 --> 01:06:02,015
You turned against Gen Nguen
and stole his safe
685
01:06:02,158 --> 01:06:03,716
No point in my giving away
my life for your sake
686
01:06:05,962 --> 01:06:07,020
Right
687
01:06:07,163 --> 01:06:10,030
But they may get hold of you any moment
once you leave
688
01:06:10,232 --> 01:06:11,096
Wait for three more days
689
01:06:11,233 --> 01:06:12,996
Then we'll sneak to Thailand
and return to LA
690
01:06:13,135 --> 01:06:17,094
No, three more days is hell for me
691
01:06:17,239 --> 01:06:18,797
I don't want to be taken away for burial
692
01:06:19,108 --> 01:06:20,575
Don't go, Jacky!
693
01:06:21,310 --> 01:06:23,870
Don't order me again as of now
694
01:06:24,046 --> 01:06:26,310
Your assets have been swallowed up
one way or another
695
01:06:27,616 --> 01:06:31,279
You have nothing, you're finished
696
01:06:54,410 --> 01:06:55,468
Anna
697
01:07:53,669 --> 01:07:56,035
Wisely, you may leave
698
01:07:56,505 --> 01:07:58,871
If you don't call off our deal
699
01:07:59,041 --> 01:08:00,599
I promise payment to you
700
01:08:00,843 --> 01:08:02,105
I still have some ornaments left
701
01:08:03,946 --> 01:08:06,506
In fact,
I followed you not for money only
702
01:08:06,715 --> 01:08:08,273
It's better that you're broke now
703
01:08:09,218 --> 01:08:10,378
At least,
704
01:08:10,886 --> 01:08:14,549
I can speak louder to you
705
01:08:31,874 --> 01:08:34,342
General, let me go
I've told you everything
706
01:08:34,877 --> 01:08:37,744
Not my fault, they got me involved
707
01:08:37,880 --> 01:08:39,745
General, please let me go, I beg you
708
01:08:40,182 --> 01:08:42,844
Van Bao, take him away
since he's so honest
709
01:08:43,018 --> 01:08:44,383
Take him to where he came from
710
01:08:44,487 --> 01:08:46,250
- Yes
- Thank you, General
711
01:08:59,869 --> 01:09:01,029
Stop
712
01:09:03,038 --> 01:09:04,505
Van Vong told us to wait for you here
713
01:09:04,707 --> 01:09:05,571
What happened
714
01:09:05,774 --> 01:09:07,639
Your assistant Jacky told General Nguen,
715
01:09:07,843 --> 01:09:09,208
that we'd stolen his safe
716
01:09:09,345 --> 01:09:11,210
- Where's Chang-ching
- Van Vong picked her up
717
01:09:12,815 --> 01:09:13,975
What then
718
01:09:14,950 --> 01:09:16,815
Let's go along with his plan You get in
719
01:09:27,463 --> 01:09:29,624
We've found nobody but this safe
720
01:09:58,894 --> 01:10:04,662
1, 3, 8, 3, 5, 10, 6
721
01:10:13,309 --> 01:10:14,367
Up above
722
01:10:21,617 --> 01:10:23,278
Over there After him
723
01:10:40,336 --> 01:10:42,099
This time I really am done for
724
01:11:06,095 --> 01:11:08,655
Don't shoot, mind your own men
725
01:11:08,864 --> 01:11:10,729
Guard the exits
to stop anyone getting away
726
01:11:10,833 --> 01:11:11,891
Yes
727
01:11:51,106 --> 01:11:52,266
My buttocks!
728
01:11:56,779 --> 01:11:59,646
- Don't shoot Close in on him slowly
- Yes
729
01:12:02,151 --> 01:12:03,209
Follow me
730
01:12:20,302 --> 01:12:21,166
Hurry up
731
01:12:38,954 --> 01:12:40,819
Miss Nguen, I really am grateful to you
for this help
732
01:12:41,557 --> 01:12:42,421
Don't mention it
733
01:12:42,624 --> 01:12:44,285
I don't think it's safe staying
734
01:12:44,393 --> 01:12:45,758
You'd better try to get away
735
01:12:46,362 --> 01:12:49,024
Miss Nguen,
you can't just leave us behind
736
01:12:49,164 --> 01:12:51,530
Help up to the end Try something
737
01:13:16,225 --> 01:13:17,487
Very hot!
738
01:13:20,162 --> 01:13:23,620
Now let's have an after-dinner chat
739
01:13:25,267 --> 01:13:27,827
US computer tycoon Miss Anna
740
01:13:28,370 --> 01:13:31,635
Mr Chen Chang-ching, an astronomer,
741
01:13:32,241 --> 01:13:34,801
and Wisely of lQ 200
742
01:13:35,144 --> 01:13:36,611
Let's talk about co-operation
743
01:13:36,712 --> 01:13:38,873
Great, you know our background well
744
01:13:38,981 --> 01:13:40,846
Everybody knows, idiot
745
01:13:41,617 --> 01:13:45,178
We're wanted
because we stole Gen Nguen's safe
746
01:13:45,554 --> 01:13:46,418
Right
747
01:13:46,588 --> 01:13:47,646
There's nothing for us to co-operate
748
01:13:47,723 --> 01:13:49,987
Anyone refusing to co-operate
is our enemy
749
01:13:50,125 --> 01:13:52,389
Sheng, take them all away
750
01:13:53,362 --> 01:13:54,624
Upgo
751
01:13:54,830 --> 01:13:56,798
Hold it Don't put on airs
752
01:13:56,999 --> 01:13:58,762
You won't kill us,
753
01:13:58,867 --> 01:14:00,835
or you wouldn't have asked us to dinner
754
01:14:01,036 --> 01:14:03,504
And killing us is your biggest loss
755
01:14:03,605 --> 01:14:06,369
You know General Nguen is afraid of us
756
01:14:06,975 --> 01:14:07,839
not you
757
01:14:08,010 --> 01:14:08,874
What
758
01:14:13,048 --> 01:14:18,111
Can the few of you
blow up the hanging coffins
759
01:14:18,654 --> 01:14:22,420
I can be of much help to you, I believe
760
01:14:22,558 --> 01:14:26,460
General Nguen bases his ambition
on his faith
761
01:14:26,695 --> 01:14:30,461
To negate that is better than
the use of missiles
762
01:14:30,999 --> 01:14:33,467
And you need cover to seek the grave too
763
01:14:33,569 --> 01:14:34,729
We're running out of time
764
01:14:34,870 --> 01:14:36,235
Tomorrow is the deadline
765
01:14:36,438 --> 01:14:38,770
Once the Tableau is lost,
we have no chance
766
01:14:38,907 --> 01:14:41,273
It was my fault to have lost it
767
01:14:41,443 --> 01:14:43,707
Look, your hand's branded with a mark
768
01:14:44,179 --> 01:14:45,043
Yes
769
01:14:45,247 --> 01:14:46,407
Yes, branded
770
01:14:46,615 --> 01:14:47,877
But not on the other side
771
01:14:49,117 --> 01:14:51,176
Right, your bottom was branded too,
wasn't it
772
01:14:51,954 --> 01:14:52,716
Come on, let me have a look
773
01:14:52,888 --> 01:14:54,446
Can't be so great a coincidence
774
01:14:56,091 --> 01:14:57,558
It really is on the other side
775
01:15:00,095 --> 01:15:01,960
Enough, it's clear
776
01:15:11,874 --> 01:15:14,934
Confirmed on main peak,
825m over sea level,
777
01:15:15,210 --> 01:15:16,370
facing south
778
01:15:16,812 --> 01:15:18,370
Why don't we act at night
779
01:15:18,914 --> 01:15:21,075
We can't find the grave at night
780
01:15:21,283 --> 01:15:22,648
And today's the deadline
781
01:15:22,784 --> 01:15:24,445
And this is the best hour
782
01:15:25,354 --> 01:15:27,322
Wisely, how's it going
783
01:15:28,390 --> 01:15:30,950
Still not found it
Hope we won't run out of time
784
01:15:32,027 --> 01:15:33,790
First blow up the hanging coffin grave
785
01:15:33,929 --> 01:15:36,489
Then to headquarters
to blast their house
786
01:15:40,569 --> 01:15:42,833
I've found the broken layer
There seems to be a hanging coffin
787
01:15:45,407 --> 01:15:46,567
Be careful
788
01:16:07,496 --> 01:16:08,861
Explode at 1 1 o'clock sharp
789
01:16:17,439 --> 01:16:19,407
Over there, hear it Shoot!
790
01:16:21,009 --> 01:16:22,977
Don't shoot to raise an alarm
791
01:16:23,211 --> 01:16:24,769
If I don't, you'll die for sure
792
01:16:24,846 --> 01:16:26,404
Your military power is not
as strong as my brother's
793
01:16:26,582 --> 01:16:28,743
Support Wisely to blow up the grave
by every means
794
01:16:29,518 --> 01:16:30,485
Launch a full offensive!
795
01:16:30,586 --> 01:16:31,746
- Launch a full offensive!
- Yes
796
01:16:57,145 --> 01:16:58,305
- The third squadron to the left
- Yes
797
01:16:58,447 --> 01:17:00,210
- The 6th squadron follow me
- Yes
798
01:17:01,550 --> 01:17:03,415
Prepare helicopters
799
01:17:04,086 --> 01:17:06,054
- Brother
- You take command here
800
01:17:06,288 --> 01:17:07,550
Lots of guerillas are attacking us
801
01:17:07,756 --> 01:17:10,520
You can't handle a few guerillas
802
01:17:10,692 --> 01:17:11,750
Brother
803
01:17:13,996 --> 01:17:14,963
Captain, where's the General
804
01:17:15,097 --> 01:17:16,359
He's busy How many enemies
805
01:17:16,732 --> 01:17:17,596
Everywhere!
806
01:17:17,799 --> 01:17:19,858
- Let's launch a full counter-attack
- Yes
807
01:17:48,597 --> 01:17:50,155
I watched feng shui for General Nguen
808
01:17:50,265 --> 01:17:52,324
He deploys his troops the octogramic way
809
01:17:52,467 --> 01:17:53,627
Weak on the back slope
810
01:17:54,569 --> 01:17:56,230
Judging from the mess,
no one must be in command now
811
01:17:56,371 --> 01:17:58,635
Give us some men to attack from behind
812
01:17:58,807 --> 01:17:59,569
I'll spare some men for you
813
01:17:59,641 --> 01:18:01,199
Tseng, send some men
to attack from behind
814
01:18:01,343 --> 01:18:02,708
Van Vong, let's go
815
01:18:18,927 --> 01:18:21,225
We can't counter General Nguen's tanks
816
01:18:21,530 --> 01:18:22,497
What now
817
01:18:22,698 --> 01:18:24,256
Any way to stop them
818
01:18:25,367 --> 01:18:27,130
- Lay the mines Come on
- Yes
819
01:19:23,492 --> 01:19:24,857
Chang-ching
820
01:19:26,094 --> 01:19:26,856
What now
821
01:19:26,995 --> 01:19:28,462
We're outnumbered
Our retreat may be blocked
822
01:19:28,663 --> 01:19:30,528
Yes It would be hell
if we don't escape now
823
01:19:30,699 --> 01:19:31,666
Don't worry, let me lead you on the path
824
01:19:31,800 --> 01:19:33,563
Retreat
825
01:19:33,969 --> 01:19:34,936
Escape!
826
01:19:41,309 --> 01:19:42,776
The headquarters is in danger
827
01:19:43,011 --> 01:19:45,741
We can't move forward across mine fields
828
01:19:46,915 --> 01:19:48,974
- Stop moving forward Clear the mines
- Yes
829
01:20:12,941 --> 01:20:14,499
Break through!
830
01:20:18,880 --> 01:20:20,347
Watch out! Get down!
831
01:20:36,531 --> 01:20:37,691
Fly over
832
01:21:32,988 --> 01:21:34,148
Why are you going against me
833
01:21:34,322 --> 01:21:36,085
Ask your father and my father
834
01:21:46,468 --> 01:21:48,231
Chang-ching
835
01:22:58,673 --> 01:23:00,641
Captain, all military units
have refused to come
836
01:23:00,809 --> 01:23:01,673
What about the tank units
837
01:23:01,876 --> 01:23:04,344
Two were blocked by guerillas
The other refused to come
838
01:23:05,213 --> 01:23:06,976
Did you tell him I'm his brother
839
01:23:07,148 --> 01:23:10,709
General Nguen gave orders
to spare no one
840
01:23:14,689 --> 01:23:15,553
Escape!
841
01:26:45,133 --> 01:26:46,191
Chang-ching
842
01:26:56,844 --> 01:26:58,311
Van Bao
843
01:27:19,400 --> 01:27:21,561
Van Bao
844
01:27:33,915 --> 01:27:37,180
Van Bao
845
01:27:53,835 --> 01:27:55,803
Look, even thunder's visiting you
846
01:28:28,603 --> 01:28:30,468
You get the mechanisms on
I'll hold him off
847
01:30:49,310 --> 01:30:50,777
Wisely
848
01:32:24,639 --> 01:32:27,199
Go away! Quick
849
01:32:27,408 --> 01:32:31,469
- Open up
- Come and help quickly!
850
01:32:31,546 --> 01:32:33,912
Wisely
851
01:32:34,048 --> 01:32:36,312
Miss Wong, keep cool
852
01:33:35,710 --> 01:33:37,268
Wisely
853
01:33:59,500 --> 01:34:00,660
You've completely recovered
854
01:34:00,868 --> 01:34:02,631
I got shot on the head,
855
01:34:02,737 --> 01:34:03,897
but stay alived
856
01:34:04,005 --> 01:34:05,973
The bullet split the nerves of the tumor
857
01:34:06,173 --> 01:34:09,233
So the doctor could remove it easily
858
01:34:09,377 --> 01:34:11,538
I'm living on borrowed life
859
01:34:11,779 --> 01:34:13,747
Why didn't you ask me to pick you up
860
01:34:13,848 --> 01:34:15,110
I wanted to give you a surprise
861
01:34:15,316 --> 01:34:16,874
Many things are predestined
862
01:34:17,018 --> 01:34:20,078
If he hadn't gone to Carrinan,
he wouldn't have seen General Nguen
863
01:34:20,221 --> 01:34:22,883
Then he wouldn't have been hit
on the head
864
01:34:23,024 --> 01:34:26,084
Then his brain would still be in trouble
865
01:34:26,260 --> 01:34:28,023
Right Let's go on a tour
866
01:34:28,162 --> 01:34:29,424
What about a European tour next week
867
01:34:29,563 --> 01:34:32,532
You go ahead
I'm going to Carrinan next week
868
01:34:32,700 --> 01:34:33,564
Why
869
01:34:41,676 --> 01:34:43,041
How's your business
870
01:34:43,511 --> 01:34:44,876
Smooth sailing all around
871
01:34:45,012 --> 01:34:47,071
Carrinan comes up with very good terms,
872
01:34:47,281 --> 01:34:48,942
asking me to help develop
their computer network
873
01:34:49,450 --> 01:34:53,113
Things of LA is solved
62655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.