All language subtitles for Boys.vs.Girls.2020.720p1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,840 --> 00:00:12,840 Subtitles by explosiveskull 𝕄_𝕀_π•Šπ”½π• π•£π”Όπ•§π•–π•£ 2 00:03:09,657 --> 00:03:13,527 This was the summer before it all went wrong. 3 00:03:13,560 --> 00:03:15,062 British! 4 00:03:15,096 --> 00:03:18,099 That's me, Dale, Boys' Camp section head. 5 00:03:18,132 --> 00:03:19,834 Bulldog! 6 00:03:19,867 --> 00:03:22,435 And that's my best friend, Ben, in his element. 7 00:03:22,469 --> 00:03:26,974 Boys' camp, for the entire month, every summer. Here, he was a king. 8 00:03:29,409 --> 00:03:35,448 But during the rest of the year... a different story. 9 00:03:37,018 --> 00:03:39,020 The game was British Bulldog. 10 00:03:39,053 --> 00:03:41,856 One guy starts in the middle, everyone else to one side, 11 00:03:41,889 --> 00:03:44,558 the goal being to cross to the other side without being touched. 12 00:03:49,429 --> 00:03:51,632 I say touched, 'cause that's what's in the brochure. 13 00:03:51,666 --> 00:03:55,770 And that's the display we put on for the parents on visitor's day. 14 00:03:55,803 --> 00:04:00,808 But in reality... chaos. 15 00:04:04,145 --> 00:04:09,583 But no matter what drama occurred, all was forgiven and forgotten minutes later. 16 00:04:10,685 --> 00:04:16,456 Often the magical juices of the freezie would enable any residual grudge to melt away. 17 00:04:17,524 --> 00:04:20,027 Come on, top bunks! Two more outs and we got this! 18 00:04:20,061 --> 00:04:23,030 - I call grape! - Me too! Grape! 19 00:04:23,064 --> 00:04:26,566 - If there's only one grape, I get it. - Oh, fuck that! 20 00:04:26,601 --> 00:04:28,435 Fuck that? Man, fuck you! 21 00:04:28,468 --> 00:04:30,972 Hey! Language! 22 00:04:31,005 --> 00:04:34,976 A ninth inning could take forever sometimes, kids jockeying for freezie flavors. 23 00:04:35,009 --> 00:04:37,577 But that's the difference between boys and girls. 24 00:04:37,612 --> 00:04:40,681 Guys can beat the shit out of each other and moments later, best friends. 25 00:04:40,715 --> 00:04:44,685 Girls? Well, if you don't like their new jeans and it's... 26 00:04:44,719 --> 00:04:45,686 Bitch! 27 00:04:47,088 --> 00:04:48,623 Hose-bag! 28 00:04:49,790 --> 00:04:51,458 That's me, Amber. 29 00:04:51,491 --> 00:04:53,761 Calm down, ladies! What the hell is going on here? 30 00:04:53,794 --> 00:04:54,762 - Those jeans make her look fat! - Carla said that these jeans make me look fat! 31 00:04:54,795 --> 00:04:56,764 Glorified baby-sitter. 32 00:04:56,797 --> 00:04:58,666 - They don't make you look that fat. - They don't. 33 00:04:58,699 --> 00:05:00,801 - You look perfect, Stacey. - I love you. 34 00:05:00,835 --> 00:05:02,970 I love you. 35 00:05:03,004 --> 00:05:04,772 I can't tell the difference between your bum, and your front bum. 36 00:05:04,805 --> 00:05:07,074 It's like two bums. 37 00:05:07,108 --> 00:05:09,877 Come on girls, remember, if you can't say anything nice, 38 00:05:09,911 --> 00:05:12,079 - don't say any... - Fuck off! 39 00:05:12,113 --> 00:05:15,448 Language! Jesus fuck. 40 00:05:15,482 --> 00:05:18,185 - Fuck you, virgin! - I'm not a virgin! 41 00:05:18,219 --> 00:05:20,587 - Get off me. - Stacey, get off me bitch. 42 00:05:20,621 --> 00:05:22,455 - Kick her ass. - This would go on for hours, 43 00:05:22,489 --> 00:05:25,458 and it would end in tears and candles. 44 00:05:25,492 --> 00:05:30,597 I just want to say that I truly love all of you. 45 00:05:30,631 --> 00:05:35,736 I just wanted to say that I truly do feel like you're all my sisters, 46 00:05:35,770 --> 00:05:38,172 and I respect that bond. 47 00:05:38,205 --> 00:05:43,044 I just wanted to say that I love all of you guys 48 00:05:43,077 --> 00:05:48,249 and that I don't think you should ever change and that you should respect yourself, 49 00:05:48,282 --> 00:05:51,652 because they can't ever take that away from you. 50 00:05:51,686 --> 00:05:54,055 I just want to add in, if I can. 51 00:05:54,088 --> 00:05:56,757 I feel like you are all my sisters, 52 00:05:56,791 --> 00:05:59,927 and that at the end of the day, we have each other, 53 00:05:59,961 --> 00:06:01,494 and that's truly what love is. 54 00:06:04,632 --> 00:06:11,571 I just wanted to add to that that I truly do respect everything you're saying, 55 00:06:11,605 --> 00:06:18,179 and that this just goes to show how our bond is truly everlasting, 56 00:06:18,212 --> 00:06:20,513 and that's forever, guys. 57 00:06:26,887 --> 00:06:29,724 Thanks, Dany. 58 00:06:30,992 --> 00:06:36,897 But it was great, all of August, we got to be our true selves, just girls, no boys. 59 00:06:36,931 --> 00:06:38,833 And that's just the way we liked it, 60 00:06:38,866 --> 00:06:41,936 the whole month of July, just testosterone, no girls. 61 00:06:46,674 --> 00:06:48,776 - Roger. - Sit the fuck down. 62 00:06:55,349 --> 00:06:58,919 Listen, Dale, starting next summer, 63 00:06:58,953 --> 00:07:02,890 Camp Kindlewood, is going to be co-ed. 64 00:07:02,923 --> 00:07:07,094 Wait, is that when we can earn school credit? 65 00:07:08,262 --> 00:07:09,230 No. 66 00:07:11,198 --> 00:07:14,101 - That's when two girls kiss each other, isn't it? - No, it isn't. 67 00:07:14,135 --> 00:07:16,003 Yes, I'm pretty sure it is. 68 00:07:16,037 --> 00:07:19,340 - I got this VHS tape at home... - No, Dale. 69 00:07:19,373 --> 00:07:21,742 The camp will be co-ed. 70 00:07:21,776 --> 00:07:25,079 There will be boys and girls, the same site, for the entirety of summer. 71 00:07:25,112 --> 00:07:27,214 Huh. 72 00:07:27,248 --> 00:07:29,984 And that means there will probably have to be some changes made. 73 00:07:30,017 --> 00:07:31,685 Yeah, changes, like what? 74 00:07:31,719 --> 00:07:33,254 No more naked morning dips. 75 00:07:36,857 --> 00:07:39,293 What... that's how we wake up in the morning! 76 00:07:39,326 --> 00:07:41,362 And clean the cracks! 77 00:07:41,395 --> 00:07:47,034 Yeah, well... and also, no more peeing wherever you happen to be. 78 00:07:52,873 --> 00:07:55,276 - You mean we gotta walk to the washrooms? - Yes. 79 00:07:55,309 --> 00:07:58,279 - Even for number one? - Specifically, number one! 80 00:07:58,312 --> 00:08:00,781 - So, number two we can just... - No! 81 00:08:00,815 --> 00:08:04,785 Both numbers, all numbers, one, two, forty-three, all go into the washroom! 82 00:08:04,819 --> 00:08:07,188 Well, Roger, that's going to cut into our daily schedule. 83 00:08:07,221 --> 00:08:11,225 Well, add this to your schedule. No more firekeepers. 84 00:08:11,258 --> 00:08:12,860 What? 85 00:08:12,893 --> 00:08:14,361 This was the tipping point. 86 00:08:14,395 --> 00:08:15,863 Firekeepers was our rite of passage. 87 00:08:15,896 --> 00:08:20,734 Our mildly homoerotic end-of-summer manhood ceremony. 88 00:08:20,768 --> 00:08:22,703 So, basically, what you're saying right now is that 89 00:08:22,736 --> 00:08:26,073 anything involving our penises... penii... dicks, 90 00:08:26,107 --> 00:08:28,042 whatever, is just off the table. 91 00:08:28,075 --> 00:08:30,811 - Well, your dicks were never on the table. - Metaphorically. 92 00:08:30,845 --> 00:08:33,681 Then metaphorically, yes. Your dicks are now off the table. 93 00:08:33,714 --> 00:08:38,185 Okay, if that's a metaphor, then in reality we can put our dicks on the table? 94 00:08:38,219 --> 00:08:40,020 You are such an ass-wipe! 95 00:08:40,054 --> 00:08:41,155 You know what I mean. 96 00:08:41,188 --> 00:08:43,224 No, I don't know what you mean. 97 00:08:43,257 --> 00:08:46,794 The camp is going to be co-ed next summer. 98 00:08:46,827 --> 00:08:48,129 Do you want me to kiss another girl? 99 00:08:48,162 --> 00:08:49,363 No! 100 00:08:51,799 --> 00:08:58,339 No, no, no, no. What it means is, instead of just boys in July, 101 00:08:58,372 --> 00:09:01,876 and just girls in August, 102 00:09:01,909 --> 00:09:06,947 there will be both boys and girls in the camp, 103 00:09:06,981 --> 00:09:09,116 this camp, all together. 104 00:09:09,150 --> 00:09:11,752 Why are you emphasizing every other word like that? 105 00:09:11,785 --> 00:09:14,989 I'm just trying to set this up, so it's clear. 106 00:09:16,257 --> 00:09:18,692 So, why are you telling me? 107 00:09:18,726 --> 00:09:22,463 I need your help to get the necessary buy-in from the other female staff, 108 00:09:22,496 --> 00:09:26,267 you know, for the inevitable changes that are coming. 109 00:09:26,300 --> 00:09:28,002 Like what exactly? 110 00:09:28,035 --> 00:09:31,405 Well, no more condom balloon fights. 111 00:09:36,010 --> 00:09:38,846 And definitely no more tomacocking. 112 00:09:41,215 --> 00:09:43,484 Great. So anything emasculating. 113 00:09:43,517 --> 00:09:46,020 Yes, basically. 114 00:09:46,053 --> 00:09:49,990 That reminds me. No more full moon sacrifices. 115 00:09:51,158 --> 00:09:55,196 That's Dany. She has mad wicked skills. 116 00:09:58,232 --> 00:10:00,334 So you knew about that? 117 00:10:00,367 --> 00:10:03,037 So it wasn't a dream! Ha! 118 00:10:05,806 --> 00:10:07,474 ...which is what we learned in the last chapter. 119 00:10:07,508 --> 00:10:09,910 With boys in July and girls in August, 120 00:10:09,944 --> 00:10:11,912 this was actually the first time Dale and I met. 121 00:10:11,946 --> 00:10:14,515 You're gonna end up with one or two options... 122 00:10:14,548 --> 00:10:15,816 Shit. 123 00:10:18,018 --> 00:10:19,019 Hey. 124 00:10:20,321 --> 00:10:21,255 Thank you. 125 00:10:23,190 --> 00:10:24,892 What? 126 00:10:24,925 --> 00:10:28,395 I've got a 10-pack, so it's... 127 00:10:36,170 --> 00:10:37,972 Smooth move, Ex-Lax. 128 00:10:49,550 --> 00:10:50,818 Oh, God! 129 00:11:10,137 --> 00:11:13,507 Hey, nice Bela Lugosi. 130 00:11:13,540 --> 00:11:18,078 Yeah, well, the party store was all out of Kiefer Sutherland, so. 131 00:11:20,447 --> 00:11:27,121 I see they were overstocked on sexy nurse, sexy witch... 132 00:11:27,154 --> 00:11:28,956 I guess that, what is that? 133 00:11:28,989 --> 00:11:31,325 Sexy, neglectful zombie mother? 134 00:11:32,593 --> 00:11:34,828 I don't know how I feel about that one. 135 00:11:35,963 --> 00:11:38,232 Well, come on. Let's go have some fun. Let's go. 136 00:11:38,265 --> 00:11:40,534 - I don't know. I don't know. I mean... - Come on. 137 00:11:40,567 --> 00:11:43,971 ...look, you got all the moves, right? I don't think I could keep up with that. 138 00:11:44,004 --> 00:11:46,507 Well, I can't keep them off much longer. 139 00:11:46,540 --> 00:11:48,575 You gotta, you gotta make your move. 140 00:11:48,610 --> 00:11:52,212 You know, I... I don't know. I think a Slutty Kitten can do... sexy. 141 00:11:52,246 --> 00:11:56,083 Fuck, I meant to say sexy. You're not a slut, obviously, you're not a slut. 142 00:11:56,116 --> 00:11:58,620 - Right? - Wow. 143 00:11:58,653 --> 00:12:02,356 I meant... fuck! 144 00:12:05,225 --> 00:12:09,063 And that's... time. Pencils down. 145 00:12:09,096 --> 00:12:11,565 Truthfully, I hadn't given Dale a second thought 146 00:12:11,598 --> 00:12:13,934 until he opened his big mouth again. 147 00:12:13,967 --> 00:12:16,170 There was no turning back from this. 148 00:12:16,203 --> 00:12:19,907 - Hey! Amber! Um... - What? 149 00:12:19,940 --> 00:12:23,177 - Sorry, it's... it is Amber? - Yeah, I mean, obviously. 150 00:12:23,210 --> 00:12:25,079 I turned around when you said Amber. 151 00:12:25,112 --> 00:12:27,514 Sorry. Okay, look. 152 00:12:27,548 --> 00:12:32,353 Um, I just think that it's fine for you to... to ignore me all year and... and hate me, 153 00:12:32,386 --> 00:12:36,957 if I called you a slut. But, I didn't. I... I just misspoke. 154 00:12:36,990 --> 00:12:38,959 Is this supposed to be an apology? 155 00:12:38,992 --> 00:12:41,128 No. That's what I'm saying. 156 00:12:41,161 --> 00:12:43,897 You see, I've been punished with silence and dirty looks all year. 157 00:12:43,931 --> 00:12:45,165 But I didn't even do the crime, right? 158 00:12:45,199 --> 00:12:48,302 It was like a... like a Freud-slip-thing. 159 00:12:48,335 --> 00:12:51,271 Right. Well, you can't just go around calling girls slutty, and expect... 160 00:12:51,305 --> 00:12:54,908 I didn't, that's the thing, right? I... I didn't. 161 00:12:54,942 --> 00:12:59,179 I'm serving the sentence right now, but look, like... 162 00:12:59,213 --> 00:13:02,617 I should now, like retroactively get to call you a slut at a future date, 163 00:13:02,650 --> 00:13:06,320 to justify the punishment that you've given me in advance. 164 00:13:06,353 --> 00:13:08,288 Wow. Alright, well, good luck with that, 165 00:13:08,322 --> 00:13:10,991 but I'm gonna go off to my camp this summer, 166 00:13:11,024 --> 00:13:13,628 so this is gonna have to wait until the fall term. 167 00:13:14,729 --> 00:13:16,263 What camp do you go to? 168 00:13:36,583 --> 00:13:38,385 That's Tiffany. 169 00:13:38,419 --> 00:13:40,554 She thought penicillin was a fashion statement. 170 00:13:40,587 --> 00:13:44,224 Love you more. Okay, love you, Daddy. Bye. 171 00:13:47,729 --> 00:13:49,631 I think I need to go to the clinic. 172 00:13:56,003 --> 00:13:58,338 That's Donna. 173 00:13:58,372 --> 00:14:00,407 She read in a magazine once that there's all these ratios in the human face 174 00:14:00,441 --> 00:14:02,109 that determine if we're attractive or not, 175 00:14:02,142 --> 00:14:05,546 and that's why models are always tilting their head to the side, 176 00:14:05,579 --> 00:14:08,315 so the brain can't pick up on the ratios as much. 177 00:14:18,693 --> 00:14:22,996 Thanks, Mr. Coffee. Alright, ladies, let's go meet the boys. 178 00:14:35,777 --> 00:14:38,045 We were ready to stake our claim to the camp. 179 00:14:38,078 --> 00:14:42,316 But we planted our flag first, "Say Anything" style. 180 00:14:42,349 --> 00:14:45,720 Remember what we discussed. Girls rule, boys drool. 181 00:14:48,756 --> 00:14:52,192 Okay. Don't forget. Bros before hoes. 182 00:14:52,226 --> 00:14:54,495 Sistas before mistas. 183 00:14:54,528 --> 00:14:56,230 Dicks before chicks. 184 00:14:56,263 --> 00:14:59,801 Snitches get stitches. 185 00:14:59,834 --> 00:15:04,639 Gas, grass or ass. Nobody rides for free. Let's go! 186 00:15:15,148 --> 00:15:17,351 Hello, counselors. 187 00:15:17,384 --> 00:15:20,387 Well, we are in for an exciting summer. 188 00:15:20,420 --> 00:15:27,094 As you well know, and can plainly see, and smell, we have gone co-ed. 189 00:15:28,128 --> 00:15:31,164 Now I myself am very excited over this change, 190 00:15:31,198 --> 00:15:36,303 and the future prosperity it can and will bring to this camp. 191 00:15:36,336 --> 00:15:42,109 Of course, I am anticipating that not everything will go smooth-ly, 192 00:15:42,142 --> 00:15:47,180 so we've added some modules to the usual training week. 193 00:15:47,214 --> 00:15:50,551 Oh, we have Gary here from corporate, 194 00:15:50,584 --> 00:15:54,622 and he is going to lead us through some sensitivity training. 195 00:15:55,857 --> 00:15:57,224 Gary! 196 00:16:04,598 --> 00:16:06,701 Okay... it's too loud. 197 00:16:08,636 --> 00:16:11,438 That's so loud, that hurts. 198 00:16:11,471 --> 00:16:13,507 I can't hear you, the music's too loud! 199 00:16:13,540 --> 00:16:17,377 That's right, it, it's too loud. 200 00:16:18,312 --> 00:16:19,814 You're hurting the children. 201 00:16:22,717 --> 00:16:28,221 No, not up! Down! It's too loud! 202 00:16:28,255 --> 00:16:29,757 It's too... 203 00:16:32,827 --> 00:16:33,861 Okay. 204 00:16:39,533 --> 00:16:42,235 It's too quiet now, it doesn't work. 205 00:16:42,269 --> 00:16:46,573 There's no, there's no beat, it doesn't... there's nothing to this anymore. 206 00:16:47,942 --> 00:16:52,346 Hi, team. I'm Gary, with a Y. You can call me Gar. 207 00:16:52,379 --> 00:16:57,517 So, what I'm gonna do for the next few hours is guide you on a journey 208 00:16:57,551 --> 00:17:03,758 through tolerance and awareness so that you have a better understanding of other sex. 209 00:17:05,793 --> 00:17:11,231 Sexes. So you have an understanding of other, um, genders. 210 00:17:12,399 --> 00:17:14,267 Okay, so little ice breaker first. 211 00:17:14,301 --> 00:17:16,470 What we're gonna do is we're gonna divide into two groups. 212 00:17:16,503 --> 00:17:20,474 We're gonna have boys and then, drumroll please, what's next, girls. 213 00:17:22,677 --> 00:17:24,846 Good. Well, that's a good start. 214 00:17:24,879 --> 00:17:27,547 Okay, so what we're gonna do is we're gonna do some skits. 215 00:17:27,581 --> 00:17:32,787 These skits are a way to promote a healthy lifestyle to someone from the opposite gender. 216 00:17:32,820 --> 00:17:35,288 So, here's how we're gonna break this down: 217 00:17:35,322 --> 00:17:41,595 Boys, you're gonna help the ladies understand better sun safety. 218 00:17:41,629 --> 00:17:44,297 Ladies, the boys, so I've been told, 219 00:17:44,331 --> 00:17:48,535 they're having trouble figuring out appropriate footwear to wear on a hike. 220 00:17:48,568 --> 00:17:52,539 Okay, you have thirty minutes, help each other out. Go! 221 00:17:58,412 --> 00:18:04,819 - Hey, I see you! - Shit. Yo, just play it cool. Play it cool. 222 00:18:04,852 --> 00:18:06,654 I still see you! 223 00:18:08,956 --> 00:18:10,390 Donna, right? 224 00:18:11,491 --> 00:18:15,429 Yeah, my, my name is Donna. I... I am Donna. 225 00:18:15,462 --> 00:18:18,733 Look, we've got something fun planned, so... so we just want to borrow some of your clothes. 226 00:18:19,667 --> 00:18:21,602 We'll bring them right back after the skit. 227 00:18:22,637 --> 00:18:25,640 Is that okay, Don-don? 228 00:18:29,476 --> 00:18:33,313 - Yeah, it's like, totally okay. - Cool. 229 00:18:33,346 --> 00:18:36,583 - Okay, yeah. - See you soon. 230 00:18:38,019 --> 00:18:39,419 Okay, bye! 231 00:18:43,024 --> 00:18:45,693 Girls, listen up. Oh, my God! Oh, my God! 232 00:18:45,727 --> 00:18:49,396 Just breathe, slow down, it's okay. 233 00:18:49,429 --> 00:18:53,333 - What's going on? - The boys, they took our clothes, our personal clothes. 234 00:18:53,366 --> 00:18:55,036 They said they're gonna use them for the skit! 235 00:18:55,069 --> 00:18:58,538 - I'm gonna chew their dicks off. - No, they might like that. 236 00:18:58,572 --> 00:19:01,508 No, you know what? It's okay. 237 00:19:01,541 --> 00:19:04,045 The boys are planning on getting us with this skit? 238 00:19:04,078 --> 00:19:05,412 We'll just have to hit them first. 239 00:19:07,414 --> 00:19:09,583 Okay, I am really excited to see these! 240 00:19:09,617 --> 00:19:12,285 So, who's up first, boys or girls? 241 00:19:13,386 --> 00:19:15,589 Okay, ladies, you're up. 242 00:19:19,627 --> 00:19:23,064 So, Ben, how was your winter? 243 00:19:23,097 --> 00:19:25,532 - Good, yeah, yeah, pretty good. - Good, good. 244 00:19:25,565 --> 00:19:29,536 - You know, actually, I had a real scare this morning. - Oh? 245 00:19:29,569 --> 00:19:34,075 So, I... I wake up and I just... I feel this, this hard lump. 246 00:19:34,108 --> 00:19:36,644 Immediately, I start... I start freaking out. 247 00:19:36,677 --> 00:19:38,913 I mean, it's cancer, it's gotta be cancer, I mean, what else can it be, right? 248 00:19:38,946 --> 00:19:41,348 There goes my summer, there goes my hair, you know, so on and so forth. 249 00:19:41,381 --> 00:19:43,316 - Oh, my God! - Yeah, exactly. 250 00:19:43,350 --> 00:19:44,819 What happened? 251 00:19:44,852 --> 00:19:48,321 Oh, no, no, no, it was just, uh, I had a boner. 252 00:19:48,355 --> 00:19:50,858 You know, like... like... like morning wood, so I was just like "Whoa, what's that?" 253 00:19:50,892 --> 00:19:53,995 So, you know, I quickly finished and I rubbed it on Hip-Hop's pillow before he could get up 254 00:19:54,028 --> 00:19:56,097 and called it a day, you know. 255 00:19:56,130 --> 00:19:58,065 Scary, scary in the moment, though. 256 00:20:03,971 --> 00:20:06,439 Oh, yeah. 257 00:20:06,473 --> 00:20:08,542 Oh, yeah. Oh, yeah. 258 00:20:08,575 --> 00:20:12,412 Hey, guys, don't we have that, uh, hike to the lighthouse today? 259 00:20:12,445 --> 00:20:14,414 Yeah, yeah, you're right. 260 00:20:14,447 --> 00:20:17,952 Uh, what should we wear on our feet? You know, for the hike? 261 00:20:18,853 --> 00:20:23,891 Maybe we should wear some sandals, I mean, that seems appropriate. 262 00:20:24,892 --> 00:20:29,429 But you know, why wear sandals, when you can just go barefoot? 263 00:20:36,570 --> 00:20:41,909 Dany! I said barefoot, not Bigfoot! 264 00:20:45,445 --> 00:20:47,014 - We got you. - Burn. 265 00:20:47,048 --> 00:20:49,382 Yeah, burn. 266 00:20:49,416 --> 00:20:51,619 Bravo, excellent. 267 00:20:51,652 --> 00:20:55,522 See, the ladies used sarcasm as a way to get their footwear message across 268 00:20:55,555 --> 00:20:59,093 while playfully poking fun at the boys. Great job, ladies. 269 00:20:59,126 --> 00:21:02,395 Boys, can you beat that? 270 00:21:02,429 --> 00:21:05,032 - Do you think they're pissed? - I'm sure they can take a joke. 271 00:21:13,440 --> 00:21:17,011 - Hey, Dany, how was your winter? - Sucked. 272 00:21:17,044 --> 00:21:20,480 My mom is back with Barry, and he's a fuckin' asshole and treats her like shit 273 00:21:20,513 --> 00:21:21,949 but she deserves it. 274 00:21:21,983 --> 00:21:23,851 She made me clean my room the other day, 275 00:21:23,885 --> 00:21:25,753 and now I can't find any of my knives except for this one. 276 00:21:26,654 --> 00:21:28,723 And I know Barry sold them. 277 00:21:28,756 --> 00:21:31,424 Next day he's buying super big gulps instead of regular big gulps. 278 00:21:31,458 --> 00:21:34,095 That assturd better watch his six. 279 00:21:34,128 --> 00:21:37,965 Yeah, you ever tried pastels? 280 00:21:45,940 --> 00:21:49,810 Everybody have their sunscreen on? 'Cause it's time for the pool. 281 00:21:49,844 --> 00:21:52,613 SPF30 or higher I hope? 282 00:21:52,647 --> 00:21:53,848 Alright, let's get wet. 283 00:22:00,821 --> 00:22:04,859 - Priscilla, what's wrong? - Nothing. 284 00:22:07,194 --> 00:22:09,596 Nothing? 285 00:22:09,630 --> 00:22:10,965 What do you mean nothing? 286 00:22:10,998 --> 00:22:13,000 Why can't you come to the pool with us? 287 00:22:13,034 --> 00:22:16,637 - I can't. - What do you mean, why not? 288 00:22:17,872 --> 00:22:20,675 It's my crotch. 289 00:22:20,708 --> 00:22:23,744 Your crotch? What's wrong with it? 290 00:22:23,778 --> 00:22:26,113 It's bleeding. 291 00:22:26,147 --> 00:22:33,553 You see, when a girl reaches a certain age, they get a special visitor every month. 292 00:22:33,586 --> 00:22:35,790 Why does this have to happen to me? 293 00:22:35,823 --> 00:22:40,728 Well, you know at Halloween when you dress up like a cat or a princess? 294 00:22:40,761 --> 00:22:43,197 Yeah. 295 00:22:43,230 --> 00:22:48,869 Well, your period means that you get to dress up like a slutty cat, or a slutty princess. 296 00:22:48,903 --> 00:22:54,175 And this attracts the attention of boys, and makes you feel better about yourself. 297 00:22:54,208 --> 00:22:58,112 Wow. I already feel better about myself. 298 00:22:58,145 --> 00:23:00,748 And you know who'll definitely understand? 299 00:23:00,781 --> 00:23:02,883 My boyfriend Ben. 300 00:23:02,917 --> 00:23:06,187 He's so handsome and funny and smart. 301 00:23:06,220 --> 00:23:08,155 He won't care that I'm on my period. 302 00:23:08,189 --> 00:23:12,193 In fact, I call his penis Moses 'cause it can part the Red Sea. 303 00:23:14,061 --> 00:23:15,663 Enough! 304 00:23:15,696 --> 00:23:18,531 You, you, you, you, to my office right now! 305 00:23:19,333 --> 00:23:21,969 Good luck this summer. You're gonna need it. 306 00:23:22,003 --> 00:23:26,607 - But, the rest of the training? - What's the point? I tried. 307 00:23:27,574 --> 00:23:29,043 I danced for you. 308 00:23:29,076 --> 00:23:31,779 But this place is on the scrap-heap. 309 00:23:31,812 --> 00:23:33,848 You just made my job a whole lot easier. 310 00:23:35,683 --> 00:23:37,251 What was that? 311 00:23:41,022 --> 00:23:42,990 So, what's up, you mad bro? 312 00:23:43,024 --> 00:23:48,195 No, I'm not mad, I'm pissed! 313 00:23:48,229 --> 00:23:50,765 This is awesome. You know, it's like he's the chief of police, 314 00:23:50,798 --> 00:23:52,599 and we're like, you know, the wild card cops that he's... 315 00:23:52,633 --> 00:23:54,902 - Shut it, Ben! - Okay, that's good, go with that. 316 00:23:57,872 --> 00:24:01,709 Maybe it's all my fault, maybe I let you guys get away with too much, 317 00:24:01,742 --> 00:24:06,213 when this was just a boys' camp, but things have got to change. 318 00:24:06,247 --> 00:24:12,620 I cannot stress how important it is for this co-ed thing to work, you got it? 319 00:24:12,653 --> 00:24:14,955 Well, truthfully, no, we don't got it. 320 00:24:14,989 --> 00:24:18,959 'Cause like, think about it, if we did get it, 321 00:24:18,993 --> 00:24:23,864 then we probably wouldn't have done that hateful sexist skit, right? 322 00:24:25,766 --> 00:24:30,671 Okay, Bo is pretty dumb, but his looks have helped him out a lot in life. 323 00:24:36,377 --> 00:24:39,346 Seriously, we hate having these chicks here, okay? 324 00:24:39,380 --> 00:24:42,683 We get our rocks off during the school year but summer is for us to come up here, 325 00:24:42,716 --> 00:24:48,322 and... and... and like walk around naked, listen to rap music. 326 00:24:49,690 --> 00:24:51,625 Word. 327 00:24:51,659 --> 00:24:54,195 Hip-Hop was always talking about an album he was producing, 328 00:24:54,228 --> 00:24:57,898 but the only thing he ever shared with us were mixtapes with original cover art. 329 00:24:57,932 --> 00:25:01,869 Look. I'll talk to the girls. 330 00:25:01,902 --> 00:25:04,271 I'll smooth things out with them. 331 00:25:04,305 --> 00:25:07,007 But the campers are here in a few days. 332 00:25:07,041 --> 00:25:10,377 We've gotta make this work, right? Go team! 333 00:25:14,281 --> 00:25:16,884 Maybe we really should try to make this work. 334 00:25:16,917 --> 00:25:18,652 Roger seems pretty desperate. 335 00:25:19,920 --> 00:25:23,224 Hey, I need you guys to take your shit out of the laundry room. 336 00:25:23,257 --> 00:25:26,360 I found some more pee-pee sleeping bags from last summer I gotta wash. 337 00:25:26,393 --> 00:25:29,296 Well, it ain't our shit, Mr. Coffee, try the chicks. 338 00:25:29,330 --> 00:25:32,833 Trust me. It's yours. 339 00:25:41,375 --> 00:25:42,910 Goddamn it! 340 00:25:49,116 --> 00:25:52,419 Hey. I don't remember doing this! 341 00:25:52,453 --> 00:25:54,021 This was my favorite turtle neck. 342 00:25:59,493 --> 00:26:03,664 No fabric softener. Fuckers. 343 00:26:05,166 --> 00:26:09,470 Okay, so what, you think some... some... some crotchless jeans are going to stop us? 344 00:26:09,503 --> 00:26:11,405 No, no, no, no, it's on! 345 00:26:12,406 --> 00:26:15,142 No, it was on when you decided to do a skit about our periods 346 00:26:15,176 --> 00:26:17,244 and my Halloween costuming choices. 347 00:26:17,278 --> 00:26:19,013 Well, actually, if you were paying attention, 348 00:26:19,046 --> 00:26:21,348 it wasn't necessarily your Halloween costuming, 349 00:26:21,382 --> 00:26:24,785 it was an imagined scenario, it was presented to Priscilla. 350 00:26:24,818 --> 00:26:27,421 Technically, we may have started it, I mean, our skit was first. 351 00:26:27,454 --> 00:26:30,824 Oh! No, no, no, no, no, sweetheart, we started it. 352 00:26:30,858 --> 00:26:33,794 Your skit was so lame and stupid it didn't offend, 353 00:26:33,827 --> 00:26:35,796 so it doesn't even count as starting it. 354 00:26:35,829 --> 00:26:38,465 Well, you may have started it, but we're going to finish this. 355 00:26:38,499 --> 00:26:42,403 How, by cutting more material away from our jeans? 356 00:26:42,436 --> 00:26:45,206 If you cut away any more, they become jean shorts, 357 00:26:45,239 --> 00:26:47,408 and then they become useful again. 358 00:26:49,076 --> 00:26:51,312 That is not how we're gonna end it. 359 00:26:51,345 --> 00:26:54,048 We're gonna end it tonight. See you guys have to fall asleep at some point, 360 00:26:54,081 --> 00:26:56,984 you guys can't stay up forever, and when you guys do fall asleep, 361 00:26:57,017 --> 00:27:01,455 I'm going to come into your cabin and bite your dicks off. 362 00:27:01,488 --> 00:27:04,525 I'm going to bite them off so hard and so fast, 363 00:27:04,558 --> 00:27:07,995 there won't be a split second when you guys feel some moist lips around your dick, 364 00:27:08,028 --> 00:27:09,897 and you think, "Hey, I'm getting a dream blowie, sweet." 365 00:27:09,930 --> 00:27:12,466 I'm going to skip right to the pain, right away. 366 00:27:12,499 --> 00:27:16,403 You guys will be dreaming, flying through the air, or... or swimming, and then bam! 367 00:27:16,437 --> 00:27:20,307 Shark bites off your dick, or maybe it's the flying one, and then bam! 368 00:27:20,341 --> 00:27:24,845 Helicopter blades, maybe you guys get too close and bam, chops off your dick. 369 00:27:24,878 --> 00:27:27,548 And you're gonna wake up, screaming in pain, 370 00:27:27,581 --> 00:27:30,384 and all you guys are gonna see in the glimmering moonlight 371 00:27:30,417 --> 00:27:36,123 is the ruby red glow of your dick juices coming out of the corners of my mouth! 372 00:27:42,463 --> 00:27:47,167 When the campers arrived, there was an understood truce, but it wouldn't last long. 373 00:28:04,518 --> 00:28:06,854 Hey, Zack, where's your bag, little dude? 374 00:28:07,554 --> 00:28:09,823 Bareback, I like it, brother. 375 00:28:13,294 --> 00:28:17,197 Hey, Zack, hope your redneck parents sent you up with enough tuck money this year. 376 00:28:20,034 --> 00:28:23,605 Hey, Zack, were Jason and Karl about to kiss? Yeah, I think that. 377 00:28:23,638 --> 00:28:26,373 Oh, my God! Oh, my God, they were about to kiss! 378 00:28:26,407 --> 00:28:29,843 - Let me go, Ben! - Or what, what? You're, you're gonna kiss Karl about it? 379 00:28:29,877 --> 00:28:32,579 No, I'll titty twist your ass off! 380 00:28:32,614 --> 00:28:37,518 Whoa, hold up. You'll titty twist my ass off? 381 00:28:37,551 --> 00:28:39,420 Shut up, you know what I meant. 382 00:28:39,453 --> 00:28:41,388 No, no, no, I'm gonna stand here and let you explain it to me. 383 00:28:41,422 --> 00:28:45,159 You're gonna "titty twist my ass off." Get outta here. 384 00:28:48,028 --> 00:28:50,931 Zack, you okay, buddy? Where's your bag, man? 385 00:28:56,236 --> 00:28:59,440 - Stacey, how was your winter? - It was really good. 386 00:28:59,473 --> 00:29:02,376 So I met this one guy at school, he's like superhot. 387 00:29:02,409 --> 00:29:05,579 - Oh, my God! Did you make out? - Kind of, but yeah. 388 00:29:05,613 --> 00:29:08,616 That's a sack, there's a sack, that's a sack, here's a sack. 389 00:29:19,526 --> 00:29:22,129 Hey, you need a hand with that? 390 00:29:22,162 --> 00:29:24,031 No thanks, I got it. 391 00:29:24,064 --> 00:29:25,499 It's no trouble, I can... 392 00:29:25,532 --> 00:29:28,001 Excuse me, mista, I want to do it on my own. 393 00:29:28,035 --> 00:29:29,503 I'm still growin', ya know. 394 00:29:32,172 --> 00:29:33,907 Wow, real mature, Dale. 395 00:29:33,941 --> 00:29:36,210 I... she wants to take it on her own. 396 00:29:36,243 --> 00:29:40,047 - Thanks, Amber, my back was getting sore. - I believe it. 397 00:29:52,694 --> 00:29:55,496 Alright, guys, hey, hey, listen up, hey! 398 00:29:55,529 --> 00:29:57,364 Follow us, okay? 399 00:29:57,398 --> 00:30:00,601 I mean, don't get me wrong, I hate that the girls are here, 400 00:30:00,635 --> 00:30:03,103 and we're going to destroy them this summer. 401 00:30:05,038 --> 00:30:06,540 Agreed. 402 00:30:06,573 --> 00:30:08,942 β™ͺ Umagada umagada choo choo choo! β™ͺ 403 00:30:08,976 --> 00:30:10,544 - But the scenery is nice, you know? - β™ͺ Umagada umagada β™ͺ 404 00:30:10,577 --> 00:30:12,279 β™ͺ Choo choo choo! β™ͺ 405 00:30:13,715 --> 00:30:15,282 Agreed, yeah. 406 00:30:39,239 --> 00:30:44,679 β™ͺ Give me a home Where the buffalo roam β™ͺ 407 00:30:44,712 --> 00:30:49,316 - Would you do him? - Tiffany! Would I do him? 408 00:30:49,349 --> 00:30:52,386 Okay, fine, would you third-base him? 409 00:30:52,419 --> 00:30:54,188 - Yes. - Me too. 410 00:30:54,221 --> 00:30:59,761 β™ͺ Seldom is heard A discouraging word β™ͺ 411 00:30:59,794 --> 00:31:04,465 β™ͺ And the skies are Not cloudy all day β™ͺ 412 00:31:08,101 --> 00:31:13,775 Welcome campers to the opening campfire of 1990 here at Camp Kindlewood! 413 00:31:19,379 --> 00:31:26,353 Now, as most of you already know by now, the camp is now co-ed, which is a great thing! 414 00:31:29,691 --> 00:31:33,026 Obviously, there's going to be some programming issues that we have to work through, 415 00:31:33,060 --> 00:31:37,498 but myself, the staff and your counselors are totally committed 416 00:31:37,531 --> 00:31:42,302 to giving you a memorable and safe summer. 417 00:31:44,171 --> 00:31:47,809 This... Jason, it, it's not a question and answer period. Do you have to pee? 418 00:31:47,842 --> 00:31:51,411 Uh no, are we still going to be doing Lumbermen versus Voyageurs? 419 00:31:51,445 --> 00:31:54,348 Oh, yes, absolutely, of course, we are, Jason! 420 00:31:54,381 --> 00:31:57,785 Tomorrow after breakfast, we'll have the traditional picking of the sides! 421 00:32:01,221 --> 00:32:02,189 I got an idea. 422 00:32:03,658 --> 00:32:05,325 Are you thinking what I'm thinking? 423 00:32:05,359 --> 00:32:08,295 I doubt it. I'm just... I'm kinda high right now. 424 00:32:08,328 --> 00:32:10,063 So just feels good all over, you know? 425 00:32:16,169 --> 00:32:18,640 - See? - See what? 426 00:32:18,673 --> 00:32:19,841 It's a vagina! 427 00:32:19,874 --> 00:32:22,644 No, it's your hands. 428 00:32:22,677 --> 00:32:26,046 No, you idiot, it's a vagina! 429 00:32:26,814 --> 00:32:29,149 Okay, everyone, brush your teeth and shit. 430 00:32:32,787 --> 00:32:34,756 Okay, so the shrooms have worn off, what's this plan? 431 00:32:34,789 --> 00:32:36,691 Right. For the team picking thing tomorrow, 432 00:32:36,724 --> 00:32:39,359 you know, when they divide up Lumbermen and Voyageurs. 433 00:32:39,393 --> 00:32:42,329 We gotta make it so all the boys camps are Lumbermen, and all the girls' camps are Voyageurs. 434 00:32:42,362 --> 00:32:44,364 Sworn. Accelerate the conflict. I like it. 435 00:32:44,398 --> 00:32:46,199 But how are we gonna swing that? 436 00:32:46,233 --> 00:32:48,201 - Who picks the names from the hat? - Mr. Coffee? 437 00:32:48,235 --> 00:32:51,138 Mr. Coffee. And what does Mr. Coffee like? 438 00:32:51,171 --> 00:32:54,207 - Murder? - No. What else? 439 00:32:55,208 --> 00:32:57,444 - Booze. - Yes. 440 00:32:57,477 --> 00:33:00,213 Amber, could you help me? I need two lines. 441 00:33:00,247 --> 00:33:02,416 This line, night-time medications. 442 00:33:02,449 --> 00:33:05,753 And this line, "My head hurts", "My throat hurts", "Oh, my God! 443 00:33:05,787 --> 00:33:09,122 I've got poison ivy," "Hey, is that crotch rash." 444 00:33:09,156 --> 00:33:12,593 Alright kids, you heard Mr. Coffee, two lines. Come on. 445 00:33:15,162 --> 00:33:17,130 So, what do you think the boys have planned for us today? 446 00:33:17,164 --> 00:33:19,333 I don't know, Tiff, maybe if we just don't push it... 447 00:33:19,366 --> 00:33:22,502 Amber, if we wait on it, our guard will be down, and that's when they get us. 448 00:33:23,705 --> 00:33:27,207 I get it, we go all passive-aggressive. 449 00:33:27,240 --> 00:33:31,679 You know like what if we go on a sex strike? 450 00:33:33,447 --> 00:33:36,116 You haven't slept with any of them, have you? 451 00:33:37,719 --> 00:33:40,888 Okay, sex strike might be a little hard to pull off. 452 00:33:40,922 --> 00:33:44,224 One for you, one for me. 453 00:33:54,434 --> 00:33:56,871 I am a ghost! 454 00:33:58,372 --> 00:34:05,278 I was once a living person, but then I died, so now I'm a ghost! 455 00:34:05,312 --> 00:34:07,581 Little redundant, all that was implied. 456 00:34:08,950 --> 00:34:11,251 - Bahhhh. - Boogadee Boo! 457 00:34:11,284 --> 00:34:14,388 Oh, fuck a cock! Jesus, Coffee. 458 00:34:14,421 --> 00:34:18,191 You know, it's not nice to scare people, in real life. 459 00:34:18,225 --> 00:34:20,862 Okay, look, we need a favor from you, okay? 460 00:34:22,562 --> 00:34:24,699 Well, the price is right. 461 00:34:24,732 --> 00:34:26,199 What do you need? 462 00:34:26,233 --> 00:34:27,869 Well, look, we'll take care of the how, 463 00:34:27,902 --> 00:34:31,873 but tomorrow, we need you to go and rig the cabin selections 464 00:34:31,906 --> 00:34:33,608 for Lumbermen and Voyageurs, okay? 465 00:34:34,809 --> 00:34:36,978 - Why? - 'Cause we're going to make it Boys vs. Girls 466 00:34:37,011 --> 00:34:38,946 and take those hussies head on! 467 00:34:38,980 --> 00:34:41,883 Seems a little complex, just to humiliate someone. 468 00:34:41,916 --> 00:34:43,550 Oh, yeah, how would you do it? 469 00:34:45,285 --> 00:34:49,724 Well, since you're asking I... I guess I would ask them to meet me up someplace high, 470 00:34:49,757 --> 00:34:52,459 you know, like one of those parking garage-type things. 471 00:34:52,492 --> 00:34:56,764 And I'd kinda, you know, as I'm talking to them, move 'em closer to the edge, 472 00:34:56,798 --> 00:34:58,498 and make sure I have solid footing. 473 00:34:58,532 --> 00:35:00,702 Then I'd kinda push 'em off the roof. 474 00:35:00,735 --> 00:35:03,604 Then they'd, uh, you know, fall to their deaths. 475 00:35:03,638 --> 00:35:07,008 And then I'd go around screaming "They jumped, they jumped, I had nothing to do with it, 476 00:35:07,041 --> 00:35:09,576 it was one of those kind of suicide-type things!" 477 00:35:11,578 --> 00:35:15,282 Coffee, you shouldn't be allowed to work near children, you know that? 478 00:35:15,315 --> 00:35:16,617 Or people. 479 00:35:16,651 --> 00:35:18,552 I'm not. That's why I'm at the camp. 480 00:35:22,623 --> 00:35:24,792 No, it's eight crackers in one minute. 481 00:35:24,826 --> 00:35:27,995 No, I'm telling you, I got this cousin in Salt Lake that says 482 00:35:28,029 --> 00:35:29,997 it's one cracker in eight minutes. 483 00:35:30,031 --> 00:35:32,633 No! You're so stupid! 484 00:35:32,667 --> 00:35:36,838 That doesn't even make any sense, you can easily eat one cracker in eight minutes! 485 00:35:36,871 --> 00:35:41,042 That's why it's hard, you have to really take your time, savor it... 486 00:35:41,075 --> 00:35:45,378 Give it. Time, go. 487 00:35:45,412 --> 00:35:46,981 My Swatch only shows hours. 488 00:35:48,082 --> 00:35:51,719 So, you see the fork? It needs to go on the left, okay? 489 00:35:51,753 --> 00:35:53,688 No, I said it goes on the left! 490 00:35:54,689 --> 00:35:58,492 - Hey, Donna. - Hi. 491 00:35:58,525 --> 00:36:00,628 Sorry. I... I just... 492 00:36:00,661 --> 00:36:03,898 You know, I could help teach your kids how to set the table properly, 493 00:36:03,931 --> 00:36:05,532 with a little freestyle of course. 494 00:36:05,565 --> 00:36:08,870 You know, something to help them remember. 495 00:36:09,971 --> 00:36:12,372 - Yeah, sure, that would be great. - Yeah? 496 00:36:12,405 --> 00:36:14,642 A'ight, cool. Here we go. 497 00:36:14,675 --> 00:36:17,344 Mm, yeah. 498 00:36:17,377 --> 00:36:21,048 β™ͺ It's like, when you Put down the plate It's the first thing you do β™ͺ 499 00:36:21,082 --> 00:36:27,487 β™ͺ Place it the middle It's what you do, uh β™ͺ 500 00:36:27,521 --> 00:36:30,057 β™ͺ Now, pick up a knife, yeah β™ͺ 501 00:36:30,091 --> 00:36:32,760 β™ͺ Be careful it's sharp β™ͺ 502 00:36:32,794 --> 00:36:37,564 β™ͺ You don't want to cut your pretty little fingers off Now do ya? β™ͺ 503 00:36:37,597 --> 00:36:40,668 β™ͺ Do ya, do ya, do ya, do ya? β™ͺ 504 00:36:40,701 --> 00:36:42,970 β™ͺ Of course, you don't What? β™ͺ 505 00:36:43,004 --> 00:36:45,472 β™ͺ Best be moving on To the spoon β™ͺ 506 00:36:45,505 --> 00:36:47,775 β™ͺ It should be opposite Of the fork... β™ͺ 507 00:37:27,048 --> 00:37:28,950 Hey, you got a sec? 508 00:37:31,819 --> 00:37:32,920 Freeze! 509 00:37:41,696 --> 00:37:43,097 What are they doing? 510 00:37:43,130 --> 00:37:46,167 - Girls' camp doesn't play freeze? - No. 511 00:37:46,200 --> 00:37:49,837 Hell, you just yell "freeze" at some point during the meal, the kids all freeze, 512 00:37:49,871 --> 00:37:53,040 and the first one to move has to clear all the dishes. 513 00:37:54,474 --> 00:37:55,408 Neat. 514 00:37:56,443 --> 00:37:58,779 So, what's up? 515 00:37:58,813 --> 00:38:04,018 Right. Well, I do take it that guys' camp did do program announcements, right? 516 00:38:04,051 --> 00:38:05,720 Yeah. 517 00:38:05,753 --> 00:38:07,520 Well, we have a big one to announce this morning, 518 00:38:07,554 --> 00:38:11,993 with Lumbermen vs. Voyageurs starting, and uh... 519 00:38:12,026 --> 00:38:14,729 Okay. So, do you have something planned or? 520 00:38:16,197 --> 00:38:18,199 Yeah, yeah, um. 521 00:38:18,232 --> 00:38:21,168 You know, a few of us girls, we came up with a skit last night. 522 00:38:22,637 --> 00:38:26,207 Actually, it was more like a rework of, you know, something we did last summer. 523 00:38:26,240 --> 00:38:30,543 But we weren't sure if, if we should just go ahead and do it 524 00:38:30,577 --> 00:38:31,846 or if you guys wanted to participate? 525 00:38:31,879 --> 00:38:33,180 Now, Yoshi, don't laugh. 526 00:38:34,514 --> 00:38:36,984 Jason, don't fall in love, alright, it's just a game there, pal. 527 00:38:37,018 --> 00:38:38,886 No, that sounds great. 528 00:38:39,954 --> 00:38:41,889 I guess we'll just leave this one up to you guys... girls. 529 00:38:42,924 --> 00:38:45,492 Great, cool, thanks. 530 00:38:45,525 --> 00:38:48,029 Your breath smells like farts! 531 00:38:48,062 --> 00:38:49,664 It's horrible. 532 00:38:49,697 --> 00:38:52,099 How bad does it smell? Like farts, eh? 533 00:38:52,133 --> 00:38:55,002 Why don't you tell me about it while you're doing dishes duty? 534 00:38:55,036 --> 00:38:57,738 Yeah, you didn't think about it, did you? 535 00:38:57,772 --> 00:38:59,840 - So? What did they say? - He said we could do it. 536 00:38:59,874 --> 00:39:03,177 - Yes! I knew it. - Attack them with our sexuality. 537 00:39:03,210 --> 00:39:04,679 Sexual assault! 538 00:39:05,780 --> 00:39:08,448 Yeah, but different, you know. 539 00:39:13,520 --> 00:39:15,690 When the hand goes up? 540 00:39:15,723 --> 00:39:17,725 The mouth goes shut! 541 00:39:17,758 --> 00:39:19,226 Shut your holes! 542 00:39:19,260 --> 00:39:21,696 - Thank you, Ben. - Shut your holes. 543 00:39:21,729 --> 00:39:23,064 Ben, the holes are shut. 544 00:39:25,733 --> 00:39:30,738 Okay, so, we have a special announcement. 545 00:40:08,209 --> 00:40:12,146 May, maybe, maybe we shouldn't be making enemies out of boobs, you know? 546 00:40:12,179 --> 00:40:16,817 It's Lumbermen vs. Voyageurs! 547 00:40:22,356 --> 00:40:26,593 Okay! For those of you who have been here before, you know what this means. 548 00:40:26,627 --> 00:40:29,596 For those of you who are new, let me explain. 549 00:40:29,630 --> 00:40:32,199 Yeah, so I guess that program announcement didn't explain much. 550 00:40:32,233 --> 00:40:34,668 It was just sexual energy. 551 00:40:34,702 --> 00:40:37,104 ...the Voyageurs and the Lumbermen. 552 00:40:37,138 --> 00:40:42,176 These teams are going to compete non-stop, around the clock, 553 00:40:42,209 --> 00:40:47,214 in various competitive activities in order to accumulate points 554 00:40:47,248 --> 00:40:52,153 so that they can win The Golden Axe-Paddle! 555 00:40:52,186 --> 00:40:54,288 - Looks like an axe. - And a paddle. 556 00:40:54,321 --> 00:40:56,924 - Paddle. - It's an axe-paddle. 557 00:40:56,957 --> 00:41:00,694 Before we get ahead of ourselves, we have to make the selection 558 00:41:00,728 --> 00:41:06,100 to see which cabins will be the Voyageurs and which cabins will be the Lumbermen. 559 00:41:06,133 --> 00:41:08,969 Lumbermen has won the past four years, boys. 560 00:41:09,003 --> 00:41:11,571 - Okay? - Let the selection begin! 561 00:41:14,008 --> 00:41:15,242 Alright. 562 00:41:15,276 --> 00:41:18,979 Who is first for the Voyageurs? 563 00:41:24,919 --> 00:41:27,321 Senior Girls 2. 564 00:41:31,959 --> 00:41:35,096 Alright, and now who is going to kick off for the Lumbermen? 565 00:41:37,298 --> 00:41:39,900 Junior Boys 1. 566 00:41:43,404 --> 00:41:46,240 And back to the Voyageurs. 567 00:41:46,273 --> 00:41:47,708 It's working. 568 00:41:51,979 --> 00:41:55,716 Intermediate Girls 3. 569 00:41:57,118 --> 00:41:58,953 Lumbermen! 570 00:42:12,032 --> 00:42:13,200 It's the same. 571 00:42:16,270 --> 00:42:20,274 But the opposite, which would make it... Intermediate Boys... 572 00:42:20,307 --> 00:42:23,244 Intermediate Boys 3! 573 00:42:26,747 --> 00:42:30,284 Coffee is way too liquored up to pull this off. We're gonna get busted. 574 00:42:31,318 --> 00:42:32,987 He's got it, he's got it. 575 00:42:36,457 --> 00:42:39,059 Alright, next for the Voyageurs. 576 00:42:40,060 --> 00:42:43,330 Junior Girls 2. 577 00:42:43,364 --> 00:42:46,700 - Lumbermen? - Senior Boys 2. 578 00:42:46,734 --> 00:42:51,005 Senior Boys 2, they beat me up last summer, Senior Boys 2. 579 00:42:53,073 --> 00:42:54,341 Junior Girls 1. 580 00:42:57,811 --> 00:42:59,780 Intermediate Boys 2. 581 00:43:01,348 --> 00:43:05,319 Senior Girls 1. Intermediate Boys 1. 582 00:43:06,520 --> 00:43:08,222 Intermediate Girls 1. 583 00:43:09,490 --> 00:43:11,325 Junior Boys 2. 584 00:43:17,064 --> 00:43:20,000 Oh. Intermediate Girls 2. 585 00:43:20,034 --> 00:43:25,339 Thank you, well, there you go! Totally impartial selection! 586 00:43:26,440 --> 00:43:32,112 If the teams could please appoint a team captain to come up here for the swearing-in. 587 00:43:41,155 --> 00:43:42,790 I swear. 588 00:43:42,823 --> 00:43:44,325 I swear. 589 00:43:44,358 --> 00:43:49,296 To compete with honor, integrity, and spirit. 590 00:43:49,330 --> 00:43:53,500 To compete with honor, integrity, and spirit. 591 00:43:57,137 --> 00:44:00,441 I know what you did here and you will rue the day. 592 00:44:00,474 --> 00:44:03,277 I've always wanted to hear someone say "rue the day" in real life. 593 00:44:03,310 --> 00:44:06,113 So I will now thus rue the day. 594 00:44:12,586 --> 00:44:16,056 Our plan had worked. We made it boys versus girls. 595 00:44:16,090 --> 00:44:19,893 This was our chance to show the ladies who's boss and take back our camp. 596 00:44:21,895 --> 00:44:27,134 We knew the boys rigged the competition, and we were determined to take them down. 597 00:44:27,167 --> 00:44:29,203 This is no good, we might actually hurt them. 598 00:44:30,938 --> 00:44:34,074 - British! - Bulldog! 599 00:44:39,546 --> 00:44:43,217 Argh! Come on, you guys! What was that? 600 00:44:43,250 --> 00:44:45,419 They have girl parts! Where do we grab on to? 601 00:44:45,452 --> 00:44:47,988 The gender-neutral parts. 602 00:44:48,022 --> 00:44:49,189 British! 603 00:44:59,566 --> 00:45:03,404 Okay, you got four Voyageurs. Switch up, Lumbermen run! 604 00:45:03,437 --> 00:45:04,972 British! 605 00:45:05,005 --> 00:45:07,341 Bulldog! 606 00:45:11,979 --> 00:45:15,449 - British! - Bulldog! 607 00:45:18,519 --> 00:45:22,356 - Aw! - Oh! Yeah. 608 00:45:22,389 --> 00:45:24,058 You work out, right? 609 00:45:25,592 --> 00:45:27,528 Okay, you captured 22 Lumbermen. 610 00:45:27,561 --> 00:45:29,530 Voyageurs win this round! 611 00:45:34,669 --> 00:45:38,105 Yeah! Go! Come on! 612 00:45:48,515 --> 00:45:50,384 - Yay! - Woo-hoo! 613 00:46:04,498 --> 00:46:06,634 Oh, my God! Reeks of urine. 614 00:46:06,668 --> 00:46:10,070 Yes! It worked, it worked! 615 00:46:10,104 --> 00:46:11,939 We were trying to mask the smell of poop! 616 00:46:11,972 --> 00:46:14,541 - Oh, well, congratulations. - Yes! 617 00:46:17,244 --> 00:46:21,949 A mid-summer dance probably seemed like a good idea, on paper. 618 00:46:37,564 --> 00:46:40,668 This is so lame. 619 00:46:40,702 --> 00:46:42,536 Okay, someone's gotta do something. 620 00:46:42,569 --> 00:46:46,540 I mean, I get the feud, but the kids aren't having any fun. 621 00:46:57,685 --> 00:46:59,621 - Hey. - Okay, come on, we gotta do something. 622 00:46:59,654 --> 00:47:01,255 - Come on. - What up? 623 00:48:16,163 --> 00:48:18,365 - Oh, hey. - Hey. 624 00:48:19,701 --> 00:48:23,103 Two cupcakes, both for you fatty? 625 00:48:23,136 --> 00:48:27,140 No, no. I was... I was... I was thinking of sharing. 626 00:48:27,174 --> 00:48:30,277 - With me? - Yeah, sure. 627 00:48:31,813 --> 00:48:35,349 I, uh, I thought we were enemies. 628 00:48:35,382 --> 00:48:37,551 Yeah, yeah, we are. 629 00:48:37,584 --> 00:48:42,289 But even enemies have to share yummy delicious cupcakes from time to time. 630 00:48:42,322 --> 00:48:44,258 - They do? - Yeah. 631 00:48:44,291 --> 00:48:46,761 - You haven't seen Star Wars? - I've seen Star Wars. 632 00:48:46,794 --> 00:48:52,099 Okay, so just before Greedo shoots Han, you didn't notice the cupcakes they were enjoying? 633 00:48:52,132 --> 00:48:53,701 Before Greedo shoots Han? 634 00:48:53,735 --> 00:48:55,502 You mean, before Han shoots Greedo! 635 00:48:55,536 --> 00:48:58,372 What are you talking about? Han would never do that. 636 00:48:58,405 --> 00:49:03,377 Oh, God! I think he wants to kiss me. Where was this confidence eight months ago? 637 00:49:03,410 --> 00:49:06,113 She kinda smells like garbage, 638 00:49:06,146 --> 00:49:09,416 but that could just be because we're near the dumpster and she was carrying garbage. 639 00:49:09,449 --> 00:49:11,619 Han is a cold-blooded killer. 640 00:49:11,653 --> 00:49:14,756 You know instead of facing Jabba himself and taking responsibility... 641 00:49:14,789 --> 00:49:18,392 Wait, am I feeling attracted to her or to the smell of garbage? 642 00:49:18,425 --> 00:49:20,862 I can't let him kiss me. The girls will hate me. 643 00:49:20,895 --> 00:49:23,463 You see that just furthers my point, 644 00:49:23,497 --> 00:49:25,499 you're too busy moralizing to notice the cupcakes that two enemies were enjoying. 645 00:49:25,532 --> 00:49:28,636 But he's finally behaving and acting cute. 646 00:49:28,670 --> 00:49:31,271 Maybe our union could bring the camp together? 647 00:49:31,305 --> 00:49:33,574 Am I going to end up being one of those case studies on Donahue, 648 00:49:33,608 --> 00:49:35,475 "The guy who humps dumpsters?" 649 00:49:35,509 --> 00:49:39,112 There is no way that they were serving cupcakes at the cantina. 650 00:49:39,146 --> 00:49:41,548 Maybe some sense memory would help you... 651 00:49:48,188 --> 00:49:50,625 Just say you love noogies, and I'll let go! 652 00:49:50,658 --> 00:49:52,259 Let go first! 653 00:49:52,292 --> 00:49:56,396 Ha, ha, ha! I hate noogies! 654 00:49:56,430 --> 00:49:57,732 - Dale? - Yeah? 655 00:49:57,765 --> 00:49:59,466 - Dale! - Yes! 656 00:49:59,499 --> 00:50:00,768 Were you just making out with this hussy? 657 00:50:00,802 --> 00:50:02,169 - Excuse me? - No. 658 00:50:02,202 --> 00:50:03,236 - No? - Amber? 659 00:50:03,270 --> 00:50:04,806 You two were mouth fucking. 660 00:50:04,839 --> 00:50:07,140 Mouth fucking? No one says that, man. 661 00:50:07,174 --> 00:50:08,643 We weren't. 662 00:50:08,676 --> 00:50:10,277 Then why do you have icing on your boob parts then? 663 00:50:10,310 --> 00:50:12,479 They're called pecks on guys, alright? 664 00:50:12,512 --> 00:50:15,182 - They're called pecks on her, too. - Watch it. 665 00:50:15,215 --> 00:50:17,584 Yeah, what's with the peck icing? 666 00:50:17,619 --> 00:50:20,822 This? You caught us in the middle of a food fight. 667 00:50:20,855 --> 00:50:24,324 Yes, it was a hateful, sexist food fight. 668 00:50:24,358 --> 00:50:27,160 Yeah, and I'm pissed at him right now, and you're interrupting. 669 00:50:27,194 --> 00:50:29,363 Mm-hmm. I was waiting until now, when she was wearing her favorite dress. 670 00:50:29,396 --> 00:50:31,899 - Fucker! - Fight! Fight! Fight! 671 00:50:31,933 --> 00:50:35,535 - Really, this is how we're playing it? - Fight! Fight! Fight! Fight! 672 00:50:35,569 --> 00:50:37,504 Fight! Fight! Fight! 673 00:50:41,709 --> 00:50:45,445 Okay, well, this camp is going all girls, all summer. 674 00:50:45,479 --> 00:50:47,180 Roger sees how toxic you guys are. 675 00:50:47,214 --> 00:50:48,850 Us? Toxic? 676 00:50:48,883 --> 00:50:51,351 You're the ones stinking up the garbage with your maxipads. 677 00:50:53,253 --> 00:50:54,856 No, no, whoa... no. 678 00:50:54,889 --> 00:50:56,958 Two men enter, one man leaves. Come on, you know these things. 679 00:50:56,991 --> 00:50:58,693 You want our maxipads gone? 680 00:50:58,726 --> 00:51:00,962 By the way, Dany is the only one who uses maxipads, so... 681 00:51:00,995 --> 00:51:03,731 Yes, we want you gone! There's no way it's just Dany. 682 00:51:03,765 --> 00:51:07,367 I've seen way too many maxipads in the garbage for it just to be coming from one girl. 683 00:51:07,401 --> 00:51:09,637 Some of us have heavy flows! 684 00:51:09,671 --> 00:51:12,305 - Well, we want you gone! - Well, let's lay down the stakes then. 685 00:51:12,339 --> 00:51:14,609 You want to play for keeps? 686 00:51:14,642 --> 00:51:19,614 Okay. Whoever loses Lumbermen vs. Voyageurs, can't apply for a job next summer. 687 00:51:19,647 --> 00:51:22,382 No male counselors, no boys' camp. 688 00:51:22,416 --> 00:51:26,621 - All girls, all summer. - Okay! 689 00:51:26,654 --> 00:51:29,624 But if boys win Lumbermen vs. Voyageurs, 690 00:51:29,657 --> 00:51:35,395 then girls can't apply for jobs here, and it goes back to a... boys' camp. 691 00:51:35,429 --> 00:51:37,597 Yes, Ben, that was implied. 692 00:51:37,632 --> 00:51:39,332 Look, I'm just trying to make the stakes clear. 693 00:51:50,544 --> 00:51:52,579 Okay, they're all in, let's go. 694 00:52:30,584 --> 00:52:33,788 Okay, looks like a hundred spirit points for Lumbermen. 695 00:53:19,399 --> 00:53:22,569 Well, looks like a hundred and fifty spirit points for Voyageurs. 696 00:53:22,602 --> 00:53:24,605 Woo! 697 00:53:25,572 --> 00:53:28,676 Go! Like the hustle, I like the hustle. 698 00:53:30,678 --> 00:53:32,680 Hey, little girl? How you doing? 699 00:53:32,713 --> 00:53:34,715 Yeah, this is fun, huh? Relay race camp. 700 00:53:34,749 --> 00:53:36,617 I love it. 701 00:53:36,651 --> 00:53:39,086 Just, it's kinda hard being away from home this long, you know? 702 00:53:39,120 --> 00:53:43,825 I mean, I don't think I've ever been away from my mom this long, have you? 703 00:53:43,858 --> 00:53:45,960 Yeah, sometimes I just sit in bed at night, 704 00:53:45,993 --> 00:53:50,898 thinking about how much I miss my mommy hugging me, singing to me. 705 00:53:50,932 --> 00:53:55,435 β™ͺ Hush, little baby Don't say a word β™ͺ 706 00:53:55,468 --> 00:53:57,437 Comforting a child, keep it moving. 707 00:53:57,470 --> 00:53:59,640 There's more important things in life, okay? Keep going. 708 00:53:59,674 --> 00:54:04,078 β™ͺ Momma's gonna buy you A mockingbird β™ͺ 709 00:54:18,458 --> 00:54:19,660 Yard sale! 710 00:54:29,502 --> 00:54:32,006 We were so caught up in beating each other, 711 00:54:32,039 --> 00:54:36,077 we didn't even see we were destroying the one thing we both loved... the camp. 712 00:54:38,179 --> 00:54:42,415 You two have no idea what you have just done. No idea! 713 00:54:42,449 --> 00:54:43,818 Roger. 714 00:54:43,851 --> 00:54:47,054 Shut up, no one wants to hear you talk, shut it. 715 00:54:48,656 --> 00:54:52,860 Do you have any idea, the position you've put this camp in? Hmm? 716 00:54:52,894 --> 00:54:54,461 I'm asking you a question. 717 00:54:54,494 --> 00:54:55,796 You just told me to shut up. 718 00:54:55,830 --> 00:54:58,132 Shut up! It was rhetorical. Shut it! 719 00:55:00,868 --> 00:55:04,605 Did you think that I, last summer just, on my own, out of nowhere, 720 00:55:04,639 --> 00:55:05,907 decided to make the camp co-ed? 721 00:55:05,940 --> 00:55:07,008 Kinda. 722 00:55:07,041 --> 00:55:08,809 I thought I said to shut it. 723 00:55:08,843 --> 00:55:12,479 You told Dale to shut it, this is my first shut it. 724 00:55:13,814 --> 00:55:15,950 Fine. But shut it from now on. 725 00:55:15,983 --> 00:55:17,584 Do you know why we're co-ed? 726 00:55:18,619 --> 00:55:21,588 Huh? Funny guy? I'm asking you a question. 727 00:55:21,622 --> 00:55:23,157 Is it a rhetorical question? 728 00:55:23,190 --> 00:55:26,994 Oh, answering a question with a question. 729 00:55:27,028 --> 00:55:29,030 Very smart funny guy. 730 00:55:29,063 --> 00:55:31,132 No, it wasn't rhetorical. 731 00:55:31,165 --> 00:55:33,000 - Okay then, my guess... - Shut up! No one wants to hear you talk! 732 00:55:33,034 --> 00:55:35,468 Sorry, you're just being a bit unclear. 733 00:55:35,502 --> 00:55:38,606 Oh. Well, pardon my French. 734 00:55:38,639 --> 00:55:40,207 How's this for unclear? 735 00:55:49,884 --> 00:55:51,252 Yeah. That's great for unclear. 736 00:55:51,285 --> 00:55:52,920 Oh, you want me to spell it out for you? 737 00:55:52,954 --> 00:55:54,255 - Yes! - Yes! 738 00:55:54,288 --> 00:55:56,223 Camps are closing at a record rate. 739 00:55:59,526 --> 00:56:02,763 Corporate has tightened up budgets across the board. 740 00:56:10,871 --> 00:56:13,540 Parents are demanding heightened safety standards, 741 00:56:13,573 --> 00:56:16,143 so more money is being pooled into safety equipment. 742 00:56:18,846 --> 00:56:23,516 Going co-ed all summer long was the only way to keep this camp economically viable 743 00:56:23,550 --> 00:56:26,153 and prevent corporate from shutting us down. 744 00:56:30,224 --> 00:56:33,995 That's why making this summer work was so important. 745 00:56:36,263 --> 00:56:42,069 Look, first of, I... I really don't think the outside world works the way you described it. 746 00:56:42,103 --> 00:56:45,139 Yeah, you make it sound like a Looney Tunes cartoon. 747 00:56:45,172 --> 00:56:49,744 Like corporate bureaucrats in suits bullying kids? 748 00:56:49,777 --> 00:56:52,646 Yeah, I... I... I really think your world view is a bit off. 749 00:56:52,680 --> 00:56:55,649 Wait, how did you get visuals of what was in my mind's eye? 750 00:56:55,683 --> 00:56:59,253 And second, I wish you would have just leveled with us from the beginning. 751 00:56:59,286 --> 00:57:03,190 Just tell us that the camp was going to close unless we made co-ed work. 752 00:57:03,224 --> 00:57:07,328 Yeah, if we knew it was that dire we would have figured it out. 753 00:57:07,361 --> 00:57:09,764 You really just need to be more clear next time. 754 00:57:09,797 --> 00:57:12,033 Well, but there isn't going to be a next time. 755 00:57:13,334 --> 00:57:14,835 It's all too late anyway. 756 00:57:14,869 --> 00:57:16,237 Well, what do you mean? 757 00:57:17,905 --> 00:57:22,143 Corporate is sending an advisory board tomorrow to check out our economic viability. 758 00:57:22,176 --> 00:57:27,915 Once they see this mess and the volatile atmosphere, they'll close us down for sure. 759 00:57:34,955 --> 00:57:36,757 Come here, come here! 760 00:57:36,791 --> 00:57:39,226 Come here, come here, come here! 761 00:57:39,260 --> 00:57:44,999 I accidentally overheard while I was peeping and I think I know how to save the camp. 762 00:57:46,367 --> 00:57:47,635 Follow me. 763 00:57:51,305 --> 00:57:55,743 Ninety-six bottles of beer on the wall, ninety-seven bottles of beer on the wall, 764 00:57:55,776 --> 00:57:57,678 ninety-eight bottles of beer on the wall. 765 00:57:58,846 --> 00:58:00,681 Ninety-nine bottle of beer on the wall! 766 00:58:02,049 --> 00:58:08,255 When my dad passed away, he gave me this job, and a small inheritance. 767 00:58:08,289 --> 00:58:10,958 That was almost fifty years ago. 768 00:58:12,293 --> 00:58:18,598 The job, the camp, the people... are my home, 769 00:58:19,767 --> 00:58:21,335 my family. 770 00:58:25,005 --> 00:58:27,108 Economically viable? 771 00:58:27,141 --> 00:58:32,213 If keeping this camp open is about money, I think I can help. 772 00:58:41,822 --> 00:58:48,395 Five thousand dollars. The camp, our home, is saved. 773 00:58:48,429 --> 00:58:53,400 Yeah but your... that's your... that's your inheritance? 774 00:58:53,434 --> 00:58:59,073 Yes, it was my dad's life savings, but I want you to use it to save the camp. 775 00:58:59,106 --> 00:59:02,209 But you... you had it buried underground the whole time? 776 00:59:03,310 --> 00:59:05,179 I think you're missing the point here. 777 00:59:05,212 --> 00:59:08,349 This five thousand dollars was from the 1940s. 778 00:59:08,382 --> 00:59:10,084 Almost fifty years ago. 779 00:59:10,117 --> 00:59:12,086 With inflation, and interest, 780 00:59:12,119 --> 00:59:15,156 you're looking at over a hundred thousand dollars. At least. 781 00:59:15,189 --> 00:59:19,927 No, we're looking at five thousand dollars. 782 00:59:19,960 --> 00:59:22,062 Now I think you're both missing the point. 783 00:59:22,096 --> 00:59:26,400 1940s money, inflation, interest. 784 00:59:26,433 --> 00:59:29,203 Ka-ching, camp saved, hero! 785 00:59:31,005 --> 00:59:36,110 Um, I think if we try to explain this to him, we're just gonna get stuck in a time loop. 786 00:59:36,143 --> 00:59:38,179 Agreed. 787 00:59:38,212 --> 00:59:40,714 What... what if we just take the money, tell him he saved the camp, 788 00:59:40,748 --> 00:59:44,785 and then use that money to spruce up the place, and save the camp. 789 00:59:44,818 --> 00:59:47,888 You heard Roger, corporate is coming tomorrow. 790 00:59:47,922 --> 00:59:49,890 That's why we're gonna need everyone's help. 791 00:59:51,358 --> 00:59:53,994 Thanks! Woo-hoo! You saved the camp! 792 00:59:54,028 --> 00:59:56,931 - Did you just call me a hero? - Sure. 793 01:00:02,970 --> 01:00:05,806 Alright, I'm going to break it down, nice and simple. 794 01:00:06,774 --> 01:00:10,277 Corporate is coming to the site tomorrow and they're gonna close the camp. 795 01:00:10,311 --> 01:00:12,279 - What? What do you mean shut it down? - What? Are you serious? 796 01:00:12,313 --> 01:00:14,415 - Listen. Listen. Please. - Unless! Guys, 797 01:00:14,448 --> 01:00:19,820 unless we work together for the next twenty-four hours and fix the camp. 798 01:00:19,853 --> 01:00:23,190 Fix the camp? How can we fix it? What do you mean fix the camp? 799 01:00:25,192 --> 01:00:29,263 Okay, um, hold on a second, guys. Look. 800 01:00:29,296 --> 01:00:33,234 Ben... here, try to break this stick, okay? 801 01:00:33,267 --> 01:00:36,537 - Serious? - It's easy, right? 802 01:00:36,570 --> 01:00:39,039 Good. Um, now look... 803 01:00:41,875 --> 01:00:43,978 Now go ahead and try to... try to break this bundle. 804 01:00:47,081 --> 01:00:49,817 Haha, okay, just... no, let's hold on a second, alright? 805 01:01:00,995 --> 01:01:04,965 - Fuck. - Whoa, hold on guys, please. Okay. 806 01:01:04,999 --> 01:01:06,834 Okay. 807 01:01:06,867 --> 01:01:10,971 - Break this, let's give it a try. - Woo! 808 01:01:11,005 --> 01:01:14,241 Goddamnit, Ben! Jesus Christ. 809 01:01:14,275 --> 01:01:17,044 Wait, wait, wait, hold up. I think I get it. 810 01:01:17,077 --> 01:01:22,449 Wait, you're saying, on our own, we can easily snap a twig in half. 811 01:01:22,483 --> 01:01:25,219 But if we work together, we, we can snap a bunch! 812 01:01:25,252 --> 01:01:27,488 - A lot of sticks, bro! - Yeah. 813 01:01:29,056 --> 01:01:34,428 It's like, we've had the power inside us the entire time, to break a shit load of sticks, 814 01:01:34,461 --> 01:01:36,430 - more than we ever thought possible! - Yes. 815 01:01:36,463 --> 01:01:39,366 No. I mean, yeah, but... 816 01:01:43,605 --> 01:01:47,341 Totally. Like with our friends, and maybe, maybe some kicking... 817 01:01:47,374 --> 01:01:50,344 - Yeah. - We can do so much more. 818 01:01:50,377 --> 01:01:52,112 A lot of sticks, dude! 819 01:01:52,146 --> 01:01:55,015 No, I mean, that's... that's not... 820 01:01:57,017 --> 01:02:00,387 Wait sorry, are you guys... what, is this... are you guys motivated by this? 821 01:02:00,421 --> 01:02:01,555 Fuck, yeah! 822 01:02:03,891 --> 01:02:06,360 - Alright. Yeah, okay, good. - I guess we'll go with that! 823 01:02:06,393 --> 01:02:07,594 Thanks, everybody. 824 01:02:16,970 --> 01:02:18,572 We've got a way to save the camp! 825 01:02:18,606 --> 01:02:21,342 I told you, it's too late. Corporate is coming tomorrow 826 01:02:21,375 --> 01:02:23,977 We know, but we did this metaphor thing with everyone, 827 01:02:24,011 --> 01:02:25,245 and we found a little bit of cash. 828 01:02:25,279 --> 01:02:26,614 It's too late! 829 01:02:26,648 --> 01:02:29,049 They're going to shut us down. 830 01:02:29,083 --> 01:02:31,251 Or will they? 831 01:02:31,285 --> 01:02:34,922 - Uh, yeah, they will. - Are you sure about that? 832 01:02:34,955 --> 01:02:37,391 Yeah, pretty sure. 833 01:02:37,424 --> 01:02:41,095 I know for a fact they're going to be closing at least eight camps in this region alone. 834 01:02:41,128 --> 01:02:44,598 - We're bound to be one. - Not so fast. 835 01:02:44,632 --> 01:02:48,001 Not so fast? They're coming tomorrow! 836 01:02:48,035 --> 01:02:55,275 I wouldn't be so sure about us closing... not just yet. 837 01:02:55,309 --> 01:03:00,247 Yep, I think something might just change. 838 01:03:00,280 --> 01:03:02,149 - What? - Roger. 839 01:03:02,182 --> 01:03:06,220 I wouldn't count all your roosters before they hatch. 840 01:03:06,253 --> 01:03:10,324 Let's just see what a little passing of the time can do, hmm? 841 01:03:21,168 --> 01:03:22,670 Montage! 842 01:04:48,623 --> 01:04:53,427 β™ͺ Let's go sit in the sunshine β™ͺ 843 01:04:53,460 --> 01:04:56,731 β™ͺ Like we usually do β™ͺ 844 01:04:56,764 --> 01:05:01,568 β™ͺ Feeling water, hands in sand β™ͺ 845 01:05:01,602 --> 01:05:03,705 β™ͺ Leaves, trees, canopy β™ͺ 846 01:05:04,706 --> 01:05:08,208 It's so beautiful up here. 847 01:05:09,142 --> 01:05:10,277 Yeah, I know. 848 01:05:12,814 --> 01:05:17,351 This is... this is for sure the one thing that we all have in common. 849 01:05:17,384 --> 01:05:19,419 What's that? 850 01:05:19,453 --> 01:05:23,625 That we all love this place, and we don't want to see it go away. 851 01:05:25,627 --> 01:05:28,028 We figured that one out in the end. 852 01:05:31,365 --> 01:05:33,400 So, how do you think the review will go tomorrow? 853 01:05:34,468 --> 01:05:37,571 Honestly, I don't know. 854 01:05:37,605 --> 01:05:40,541 I just hope we didn't mess things up for the kids. 855 01:05:44,144 --> 01:05:49,182 β™ͺ Daydreaming, night and day β™ͺ 856 01:05:51,285 --> 01:05:52,620 Do you think you'll ever have kids? 857 01:05:54,454 --> 01:05:56,189 Yeah, eventually. 858 01:05:56,891 --> 01:05:59,560 I'd be an awesome dad. 859 01:05:59,593 --> 01:06:04,666 Ben, kids can't subsist on a diet of Skittles and wedgies, man. 860 01:06:05,900 --> 01:06:10,404 Yeah, obviously, I'd make adjustments, but I'd rise to the occasion. 861 01:06:10,437 --> 01:06:13,173 It's okay, Ben, not everyone's cut up to be a dad. 862 01:06:14,876 --> 01:06:18,846 Are you guys serious right now? Okay, look, fact! 863 01:06:18,880 --> 01:06:23,818 If you look back at all of humanity as a whole, from the start, fact, 864 01:06:23,851 --> 01:06:26,386 most kids by far, were just born. 865 01:06:26,420 --> 01:06:29,657 Just... just... just... just flopped out of their mothers onto a bed, 866 01:06:29,691 --> 01:06:32,694 like a mossy, messy, forest bed. 867 01:06:32,727 --> 01:06:36,831 And then, most of the time, fact, a wolf would just come along 868 01:06:36,864 --> 01:06:38,900 and... and eat the baby right away. 869 01:06:38,933 --> 01:06:41,134 Just a snack, you know? 870 01:06:41,168 --> 01:06:44,504 So, by those odds, you know, if... if you look at all the dads, 871 01:06:44,538 --> 01:06:49,611 from... from the start of humankind, I'd be like in the top one percentile. 872 01:06:49,644 --> 01:06:54,214 Right, 'cause you'd at least try to fight off a wolf from eating your newborn, right? 873 01:06:55,315 --> 01:06:57,384 Damn straight. 874 01:06:57,417 --> 01:07:00,253 The big day was here. 875 01:07:00,287 --> 01:07:02,757 If we didn't wow Gary with what we had planned, we'd lose the camp forever. 876 01:07:02,790 --> 01:07:04,358 Oh, fuck my dick. 877 01:07:12,432 --> 01:07:16,236 This'll be an easy axing. This place is a mess. Trust me. 878 01:07:20,942 --> 01:07:23,611 I still don't get why you're both in the backseat. 879 01:07:26,246 --> 01:07:30,550 Wow, those bureaucrats look just like how I pictured them in Roger's mind. 880 01:07:30,584 --> 01:07:31,686 I know. 881 01:07:32,787 --> 01:07:34,756 Chin up, Dale, we got this. 882 01:07:36,724 --> 01:07:38,726 Well, the front entrance looks tidy. 883 01:07:39,961 --> 01:07:41,461 A faΓ§ade. 884 01:07:54,776 --> 01:07:56,878 How has your summer been? 885 01:07:56,911 --> 01:07:59,881 Uh, my summer? Fascinating! Fantastic! 886 01:07:59,914 --> 01:08:03,417 You know, we all... we all get along so well, you know. 887 01:08:03,450 --> 01:08:06,788 Everyone's pretty much my best bud, you know, we... we get along great, 888 01:08:06,821 --> 01:08:09,924 it's like, uh, it's really like a family, you know? 889 01:08:10,825 --> 01:08:13,226 I love this girl so much! 890 01:08:13,260 --> 01:08:16,698 You know, she's like the, uh, the big, uh, little... little... 891 01:08:16,731 --> 01:08:19,533 little brother that I... I never had. Get in here, get in here! 892 01:08:19,566 --> 01:08:24,972 Yeah, yeah, he's like a... he's like a... little dog I keep in my purse. 893 01:08:25,006 --> 01:08:28,009 Yeah, you're a bad dog, aren't you? 894 01:08:28,042 --> 01:08:30,577 Yeah. Gentlemen? 895 01:08:41,421 --> 01:08:44,892 Well, the toilets seem to flush normally, unobstructed. 896 01:09:03,711 --> 01:09:06,346 Smells very... nondescript. 897 01:09:07,347 --> 01:09:08,816 Yes! 898 01:09:08,850 --> 01:09:10,885 We have a very special lunch prepared for you, 899 01:09:10,918 --> 01:09:13,955 so if you'll just follow me into the dining hall. 900 01:09:22,663 --> 01:09:26,768 β™ͺ Morning has broken β™ͺ 901 01:09:26,801 --> 01:09:31,005 β™ͺ Like the first morning β™ͺ 902 01:09:31,038 --> 01:09:37,845 β™ͺ Blackbird has spoken Like the first bird β™ͺ 903 01:09:39,346 --> 01:09:43,517 β™ͺ Praise for the singing β™ͺ 904 01:09:43,550 --> 01:09:47,587 β™ͺ Praise for the morning β™ͺ 905 01:09:47,622 --> 01:09:54,461 β™ͺ Praise for them springing Fresh from the world β™ͺ 906 01:09:58,833 --> 01:10:02,502 β™ͺ Sweet the rain's new fall β™ͺ 907 01:10:02,536 --> 01:10:07,440 β™ͺ Sunlit from heaven β™ͺ 908 01:10:07,474 --> 01:10:13,981 β™ͺ Like the first dew fall On the first grass β™ͺ 909 01:10:15,149 --> 01:10:19,086 β™ͺ Praise for the sweetness β™ͺ 910 01:10:19,120 --> 01:10:23,523 β™ͺ Of the wet garden β™ͺ 911 01:10:23,557 --> 01:10:27,728 β™ͺ Sprung in completeness β™ͺ 912 01:10:27,762 --> 01:10:31,866 β™ͺ Where his feet pass β™ͺ 913 01:10:31,899 --> 01:10:35,937 β™ͺ Mine is the sunlight β™ͺ 914 01:10:35,970 --> 01:10:40,373 β™ͺ Mine is the morning β™ͺ 915 01:10:40,407 --> 01:10:44,444 β™ͺ Born of the one light β™ͺ 916 01:10:44,477 --> 01:10:48,515 β™ͺ Eden saw play β™ͺ 917 01:10:48,548 --> 01:10:52,653 β™ͺ Praise with elation β™ͺ 918 01:10:52,687 --> 01:10:56,590 β™ͺ Praise every morning β™ͺ 919 01:10:56,624 --> 01:11:00,895 β™ͺ God's re-creation β™ͺ 920 01:11:00,928 --> 01:11:03,865 β™ͺ Of the new day β™ͺ 921 01:11:05,099 --> 01:11:08,669 Haha. Alright. 922 01:11:10,805 --> 01:11:12,173 Alright. 923 01:11:15,977 --> 01:11:18,511 Okay! I won't shut down your camp! 924 01:11:18,545 --> 01:11:21,548 - Ya! - Woo-hoo! 925 01:11:25,987 --> 01:11:27,788 Yes! 926 01:11:32,827 --> 01:11:34,862 I'll just have to shut down another camp. 927 01:11:36,898 --> 01:11:38,065 Aw. 928 01:11:39,000 --> 01:11:41,068 - Alright. - Woo-hoo! 929 01:12:00,121 --> 01:12:02,723 Is that morning dip, or flagpole? 930 01:12:03,925 --> 01:12:07,862 Neither, that's luggage, we slept in. 931 01:12:09,230 --> 01:12:11,999 Oh, shit. I've got to get back to my cabin! 932 01:12:13,267 --> 01:12:15,468 No goodbye? 933 01:12:15,502 --> 01:12:18,940 He pinched my butt on the way out. That was probably meant for you. 934 01:12:19,840 --> 01:12:22,977 Aw, that's sweet. 935 01:12:29,917 --> 01:12:33,854 Hey, you get lucky last night, man? 936 01:12:33,888 --> 01:12:36,657 Yeah, only waist-down though. 937 01:12:36,691 --> 01:12:40,861 What are you doing on the girls' side? Shit. I'm Audi 5000. 938 01:12:46,667 --> 01:12:50,805 - You scared me, man. - That was so close, we almost totally got busted! 939 01:12:50,838 --> 01:12:53,908 Nah, you just... you just gotta play it chill. 940 01:12:55,009 --> 01:12:57,244 You're right, I'm chill. 941 01:12:59,546 --> 01:13:04,118 - You're extra pretty when you're chill. - Really? 942 01:13:08,189 --> 01:13:09,589 Thanks! 943 01:13:21,235 --> 01:13:24,238 Thanks. Do you ladies want to help me pack some luggage? 944 01:13:24,271 --> 01:13:26,207 Oh, yeah, for sure! 945 01:13:26,240 --> 01:13:29,542 All right kids, gather around, hacky sack circle! 946 01:13:29,576 --> 01:13:33,681 Come on, ladies, let's go! Put your backs into it. Come on! 947 01:13:33,714 --> 01:13:35,316 Slackers, over there! 948 01:13:35,349 --> 01:13:38,152 Yeah, if you have a purple ribbon, you're on the next bus! 949 01:13:40,287 --> 01:13:42,156 Well, that's it. 950 01:13:42,189 --> 01:13:45,026 We saved the camp and the rest of the summer was great. 951 01:13:46,761 --> 01:13:49,797 Everything ran smooth and we made new friends along the way. 952 01:13:49,830 --> 01:13:52,266 It wasn't easy, but we got through it. 953 01:13:52,299 --> 01:13:55,269 And maybe came out a little better on the other side. 954 01:13:55,302 --> 01:13:57,238 - All in all. - It was a great summer. 955 01:13:57,271 --> 01:13:58,773 - That I'll never... - Forget. 956 01:14:00,207 --> 01:14:02,243 Well, it looks like we saved the camp. 957 01:14:02,276 --> 01:14:05,880 - Yeah, everyone did their part. - Yup. 958 01:14:08,682 --> 01:14:13,254 It's too bad we couldn't have worked things out earlier on, you know. 959 01:14:13,287 --> 01:14:14,955 We could have had more time together. 960 01:14:14,989 --> 01:14:18,959 - Yeah, a DeLorean would be nice. - Yeah, for sure. 961 01:14:20,127 --> 01:14:25,166 Yeah. I could go back and remind myself to say sexy instead of slutty. 962 01:14:25,199 --> 01:14:27,334 Or you could've just shut up and kissed me. 963 01:14:29,236 --> 01:14:30,603 Or that, yeah. 964 01:14:32,139 --> 01:14:34,842 But I get it though. 965 01:14:35,776 --> 01:14:41,916 Maybe... maybe we set something up nicer for the next generation. 966 01:14:55,229 --> 01:14:57,665 - Maybe that's it. - What? 967 01:14:57,698 --> 01:14:59,133 That's what kids are. 968 01:14:59,166 --> 01:15:02,803 They're like... they're like a time machine. 969 01:15:02,837 --> 01:15:05,106 It's a good chance to go back and do it right. 970 01:15:05,139 --> 01:15:06,207 From the beginning. 971 01:15:22,456 --> 01:15:24,792 Hey. You want some? 972 01:16:09,970 --> 01:16:11,872 89 Hams. Take one. 973 01:16:14,341 --> 01:16:15,976 End credits for the scene. 974 01:16:24,952 --> 01:16:26,987 Scary, scary at the moment, though. 975 01:16:28,489 --> 01:16:31,325 I hope an eagle mistakes your dick for a perch. 976 01:16:36,897 --> 01:16:39,033 Oh, gosh! 977 01:16:39,066 --> 01:16:42,036 I almost just French kissed you right now. 978 01:16:42,069 --> 01:16:43,804 Oui. 979 01:16:45,773 --> 01:16:47,908 My Swatch only shows hours. 980 01:16:49,910 --> 01:16:51,011 - Cut. - Cut. 981 01:16:51,045 --> 01:16:53,080 Let's go again. 982 01:16:55,783 --> 01:16:56,817 Mm-hmm. 983 01:16:58,452 --> 01:17:00,955 Just throw a, just throw a few on the camera here. 984 01:17:00,988 --> 01:17:04,758 β™ͺ Fist been moving on To the spoon for real β™ͺ 985 01:17:04,792 --> 01:17:05,526 Yeah. 986 01:17:05,559 --> 01:17:08,829 One for you, one for me. 987 01:17:09,897 --> 01:17:11,165 Oh, I gave you mine. 988 01:17:15,069 --> 01:17:21,375 The rock band Journey, the cast from Family Matters, Blue Man Group. 989 01:17:22,910 --> 01:17:24,378 Blue Man. 990 01:17:24,411 --> 01:17:27,848 Can you cue the music again right now just while I get into the groups? 991 01:20:54,565 --> 01:20:59,565 Subtitles by explosiveskull 82673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.