All language subtitles for Beneath.A.Sea.Of.Lights.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:01,538 --> 00:02:03,164 Where are you going? 4 00:02:03,206 --> 00:02:04,499 Mogadishu. 5 00:02:07,043 --> 00:02:08,128 Why your visa is cancelled? 6 00:02:08,878 --> 00:02:10,255 My mother, she's sick. 7 00:02:14,134 --> 00:02:15,760 What's in your pocket? 8 00:02:19,514 --> 00:02:21,057 Show me what's in your pocket. 9 00:02:55,967 --> 00:02:57,719 I wonder what it smells like. 10 00:02:57,760 --> 00:02:58,928 Who cares? Hurry up. 11 00:03:00,263 --> 00:03:02,140 They must have put it up yesterday. 12 00:03:03,600 --> 00:03:04,642 Just tick your boxes and let's go! 13 00:03:08,313 --> 00:03:09,898 Bulb's out. 14 00:03:09,939 --> 00:03:11,608 What? Where? 15 00:03:12,984 --> 00:03:14,611 Top left. 16 00:03:14,694 --> 00:03:16,613 The day shift will fix it. 17 00:03:17,614 --> 00:03:18,990 I can't leave her looking like that. 18 00:04:49,372 --> 00:04:50,957 -So, are you happy now? -Yes 19 00:04:52,166 --> 00:04:54,210 Easy, dhakkan! 20 00:04:58,756 --> 00:05:00,133 I'm borrowing this. 21 00:05:03,428 --> 00:05:05,138 I bet it smells like jasmine. 22 00:05:06,681 --> 00:05:08,641 If you don't shut up, I'll give you another smell to think about. 23 00:05:11,811 --> 00:05:13,730 So, what are you doing today? 24 00:05:15,857 --> 00:05:17,567 I'm moving to a new house. 25 00:05:17,608 --> 00:05:18,860 You need help with your things? 26 00:05:19,110 --> 00:05:20,236 What things? 27 00:05:32,415 --> 00:05:34,375 How many times have I told you about the rules of safety in this company? 28 00:05:34,417 --> 00:05:36,169 Sir, please. It wasn't my fault. 29 00:05:36,210 --> 00:05:37,795 Whose fault was it then? 30 00:05:38,296 --> 00:05:40,214 -It was one of the other guys. -This is what you always say. 31 00:05:40,465 --> 00:05:42,300 Sir, please - just give me another chance. 32 00:05:42,467 --> 00:05:44,302 Three warnings in three months! 33 00:05:45,428 --> 00:05:47,388 Sorry, I cannot accept that. 34 00:05:47,430 --> 00:05:49,223 -Just give me another chance. -Take your settlement. 35 00:05:49,265 --> 00:05:50,600 Sir, please. 36 00:05:51,768 --> 00:05:53,644 Hand in all your belongings. 37 00:05:53,686 --> 00:05:54,979 And get out. 38 00:05:59,442 --> 00:06:01,235 30 days. 39 00:06:01,277 --> 00:06:02,320 Huh? What? 40 00:06:02,528 --> 00:06:03,863 Terminated. 41 00:06:04,614 --> 00:06:05,907 Jobless. 42 00:06:07,158 --> 00:06:09,118 30 days to piss off back to his own country. 43 00:06:19,379 --> 00:06:20,922 I'll just go sign off and I'll see you at the truck. 44 00:06:39,982 --> 00:06:41,442 You don't look at your hands? 45 00:06:41,484 --> 00:06:43,194 What? 46 00:06:43,236 --> 00:06:44,779 When you type. You don't look at your hands? 47 00:06:49,659 --> 00:06:50,785 What happened to Salim? 48 00:06:52,328 --> 00:06:54,122 Vacation? 49 00:06:55,665 --> 00:06:57,875 Permanent. Vacation. 50 00:06:58,793 --> 00:07:00,545 What about his billboards? 51 00:07:02,672 --> 00:07:04,298 Can you handle them? 52 00:07:04,340 --> 00:07:06,134 I love my job. 53 00:07:06,175 --> 00:07:07,927 Is that what I asked you? 54 00:07:18,604 --> 00:07:20,815 This is perfect. 55 00:07:23,943 --> 00:07:25,153 Stick with this for now. I might add more later. 56 00:07:26,487 --> 00:07:28,614 I'd look like a million dollars wearing this suit. 57 00:09:06,254 --> 00:09:07,838 Hello. 58 00:10:19,285 --> 00:10:21,245 Indian? 59 00:10:22,204 --> 00:10:23,706 I'm Caweys. 60 00:12:54,398 --> 00:12:55,983 Aaden? 61 00:13:07,745 --> 00:13:09,830 Jimmy isn't here. 62 00:13:09,872 --> 00:13:10,873 Who? 63 00:13:11,749 --> 00:13:13,626 -Jimmy. -Who's that? 64 00:13:13,667 --> 00:13:15,252 The guy that isn't here. 65 00:13:44,406 --> 00:13:46,200 Hello. 66 00:13:48,244 --> 00:13:49,703 I'm looking for Mr. Jimmish. 67 00:13:52,248 --> 00:13:54,625 I saw him come up. Does he live here? 68 00:13:56,627 --> 00:13:58,546 Jimmish? 69 00:13:58,587 --> 00:14:00,422 That sounds like a sneeze. 70 00:14:00,464 --> 00:14:02,007 A sneeze? 71 00:14:03,425 --> 00:14:05,219 How appropriate. 72 00:14:07,137 --> 00:14:09,723 I'm afraid what Mr. Jimmish has is quite contagious. 73 00:14:18,858 --> 00:14:20,901 My name's Darbaan. My number. 74 00:14:23,320 --> 00:14:24,738 Where are you from? 75 00:14:26,574 --> 00:14:28,242 Mogadishu. 76 00:14:30,286 --> 00:14:31,912 Bless you. 77 00:14:37,877 --> 00:14:39,795 Mmm. 78 00:14:40,379 --> 00:14:42,756 Don't touch my things. 79 00:14:42,798 --> 00:14:44,758 At the door. You're a good talker, man. 80 00:14:45,467 --> 00:14:46,802 I like it. 81 00:14:48,554 --> 00:14:50,681 -What do you do? -Advertising. 82 00:14:50,723 --> 00:14:52,516 Advertising? 83 00:14:52,558 --> 00:14:54,727 I'm in finance. 84 00:14:54,768 --> 00:14:57,438 So the guy, he's your accountant? 85 00:14:57,479 --> 00:14:59,273 No, he's an investor. But the market's down, you know? 86 00:15:00,482 --> 00:15:02,610 And you live in this palace? 87 00:15:02,651 --> 00:15:03,903 No, brother. 88 00:15:04,820 --> 00:15:06,280 I just come here to take a shit. 89 00:15:12,411 --> 00:15:15,289 The only way you'll get any of that stuff is if you steal it. 90 00:15:15,331 --> 00:15:16,290 I'm not a thief. 91 00:15:16,332 --> 00:15:17,833 No. 92 00:15:17,875 --> 00:15:21,295 But you are a dreamer. 93 00:15:22,546 --> 00:15:24,131 All good thieves are dreamers. 94 00:15:38,604 --> 00:15:41,315 Saving up for my daughter's dowry will be the death of me. 95 00:15:42,358 --> 00:15:43,859 Never have girls! 96 00:15:45,319 --> 00:15:47,696 -You married a girl right? -Yeah, so? 97 00:15:49,448 --> 00:15:50,658 What did you get for your dowry? 98 00:15:51,825 --> 00:15:54,995 I got two buffaloes. And a motorcycle. 99 00:15:55,037 --> 00:15:56,914 And I sold one buffalo to come to Dubai. 100 00:15:59,708 --> 00:16:00,918 You still have the other buffalo? 101 00:16:01,877 --> 00:16:04,046 Yes, I was just talking to her. 102 00:16:11,679 --> 00:16:14,014 Gandu, are you back to your dreamland? 103 00:16:16,725 --> 00:16:18,143 One day I'm gonna wear that watch. 104 00:16:42,084 --> 00:16:43,711 Sir... 105 00:16:43,752 --> 00:16:45,254 Hi Caweys. 106 00:16:48,382 --> 00:16:50,217 I want to work in sales. 107 00:16:51,176 --> 00:16:52,970 I can do it. 108 00:16:53,721 --> 00:16:55,222 I work hard. I'm dedicated. 109 00:16:56,598 --> 00:16:57,725 I love working here. 110 00:16:59,226 --> 00:17:00,894 I'm a people person. 111 00:17:01,437 --> 00:17:03,313 You know all my sales team have Bachelor's degrees? 112 00:17:05,065 --> 00:17:06,984 Master's, even? 113 00:17:07,484 --> 00:17:08,902 And you haven't even finished school. 114 00:17:11,447 --> 00:17:13,240 Nobody in this city will offer you a better job if you haven't finished school. 115 00:17:15,242 --> 00:17:17,244 So this is all I'm worth? 116 00:17:34,887 --> 00:17:36,930 Hey, Dreamer. 117 00:17:37,598 --> 00:17:39,266 My name is Caweys. 118 00:17:47,983 --> 00:17:51,945 Hey you - you going to your perfume billboard tonight? 119 00:17:54,073 --> 00:17:56,158 -Mmhmm. -I got something for you. 120 00:17:57,242 --> 00:17:59,203 Here. 121 00:18:04,333 --> 00:18:06,752 Hey don't open it until you get there. 122 00:18:10,506 --> 00:18:12,925 Hey, are these yours? 123 00:18:13,425 --> 00:18:14,718 No. 124 00:19:04,393 --> 00:19:06,854 It's fine. 125 00:19:08,105 --> 00:19:09,857 It's fine. 126 00:19:15,237 --> 00:19:19,158 Listen, all this stuff? They're just things. 127 00:19:20,951 --> 00:19:24,496 -Not for us to own. -I don't want to own them. 128 00:19:26,081 --> 00:19:28,834 -I just want to know what it's like. -What what's like? 129 00:19:28,876 --> 00:19:30,752 What it's like to have things. 130 00:19:33,797 --> 00:19:36,049 -You finish school? -Yeah. 131 00:19:39,636 --> 00:19:41,221 Well I didn't. 132 00:19:42,890 --> 00:19:44,558 You might be happy where you are. 133 00:19:46,018 --> 00:19:48,020 But this is all I'm ever going to be. 134 00:19:49,730 --> 00:19:51,523 I came here with nothing. 135 00:19:53,650 --> 00:19:55,903 -And I'm going to be leaving with nothing. -What you have, my friend, is not nothing. 136 00:22:23,592 --> 00:22:26,219 -You know that happens automatically, right? -Huh? 137 00:22:28,597 --> 00:22:30,891 Come on. Let's go. 138 00:22:30,932 --> 00:22:32,059 Where? 139 00:22:32,100 --> 00:22:33,894 Out. 140 00:22:34,728 --> 00:22:36,730 -Out where? -Come on! 141 00:22:53,080 --> 00:22:55,123 Hey, one from your billboards, yeah? You wanna try? 142 00:22:56,416 --> 00:22:58,043 It looks expensive. 143 00:22:58,085 --> 00:23:00,212 Expensive? Hi, could I please... 144 00:23:02,089 --> 00:23:03,131 ...have a taste of this Natural Strawberry? 145 00:23:04,132 --> 00:23:05,759 -Of course. 146 00:23:07,135 --> 00:23:09,763 This guy has to give us as many tastes as we want. 147 00:23:11,515 --> 00:23:12,724 Until we make up our minds. 148 00:23:13,975 --> 00:23:15,435 -Right? -Yeah. 149 00:23:18,980 --> 00:23:21,733 Can I please have the Pralines & Cream? 150 00:23:23,235 --> 00:23:24,277 Good choice, my favorite. 151 00:23:44,423 --> 00:23:48,301 Something for you then? 152 00:23:50,011 --> 00:23:52,055 Nah mate. I'm lactose intolerant. 153 00:24:43,815 --> 00:24:47,694 Oh, that's the one, huh? 154 00:24:47,736 --> 00:24:50,113 Let's go check it out. 155 00:24:50,864 --> 00:24:52,741 No? 156 00:24:55,535 --> 00:24:57,204 Suit yourself. 157 00:26:06,565 --> 00:26:08,900 -Guess how much it is. -How much? 158 00:26:09,442 --> 00:26:11,945 460,000. 159 00:26:19,619 --> 00:26:21,955 -It's easy, you know? -What? 160 00:26:22,998 --> 00:26:24,958 -To take the watch. 161 00:26:26,084 --> 00:26:28,128 Yeah. 162 00:26:28,169 --> 00:26:30,088 They make demo models. 163 00:26:30,422 --> 00:26:32,757 All we gotta do is get our hands on one. 164 00:26:33,300 --> 00:26:35,010 Mmhmm. 165 00:26:37,095 --> 00:26:39,848 Then what you do is, you go into the store, right? 166 00:26:39,889 --> 00:26:41,641 You pretend you're buying. 167 00:26:41,683 --> 00:26:42,976 -Yeah? -Right, right. 168 00:26:43,018 --> 00:26:45,812 You... 169 00:26:48,148 --> 00:26:50,650 You distract the sales agent. Right? 170 00:26:51,776 --> 00:26:53,320 -It's so big. -Yeah! 171 00:26:55,030 --> 00:26:57,157 Make the switch - the demo for the real thing - and then: 172 00:26:58,867 --> 00:27:02,162 You just fucking walk out the front door. 173 00:27:03,330 --> 00:27:04,664 Hey, how much is the demo? 174 00:27:05,540 --> 00:27:07,626 -How much you got? -Huh? 175 00:27:13,423 --> 00:27:15,133 Nah man. You can't afford it. 176 00:27:22,265 --> 00:27:23,642 How'd you do that? 177 00:27:26,144 --> 00:27:27,187 I'm serious man. 178 00:28:35,171 --> 00:28:38,800 -Caweys? -Hi! 179 00:28:38,842 --> 00:28:40,552 Um, can I speak to you for a second? 180 00:28:47,308 --> 00:28:51,938 I spoke to Ayman. 181 00:28:53,189 --> 00:28:54,941 Oh. 182 00:28:54,983 --> 00:28:57,777 Sorry about the sales job. 183 00:28:57,819 --> 00:29:00,613 It's okay. Hospital bills going up, that's all. 184 00:29:01,406 --> 00:29:03,241 Hospital bills? 185 00:29:03,283 --> 00:29:05,034 Um. Mother. 186 00:29:08,413 --> 00:29:10,123 No wife. 187 00:29:16,337 --> 00:29:17,964 Thank you. 188 00:29:36,816 --> 00:29:38,651 You know what real money looks like? 189 00:29:41,946 --> 00:29:43,156 That guy. 190 00:29:46,159 --> 00:29:50,121 You know what's in his bag? Cash. 191 00:29:57,045 --> 00:29:58,379 We could do it. 192 00:29:58,421 --> 00:30:00,173 Do what? 193 00:30:00,882 --> 00:30:02,509 -Take it. -Take it? 194 00:30:02,550 --> 00:30:05,637 Take it. 195 00:30:05,678 --> 00:30:09,766 These guys carry anywhere between 50,000 to 90,000 dirhams. 196 00:30:12,393 --> 00:30:13,937 -Fifty-fifty. 197 00:30:15,980 --> 00:30:18,358 - That's tempting. -Yeah. It is. 198 00:30:21,486 --> 00:30:23,863 I'm not like that. 199 00:30:23,905 --> 00:30:27,700 Honest day's work. Honest day's wage. 200 00:30:29,577 --> 00:30:31,079 Good luck. 201 00:30:39,212 --> 00:30:41,172 Hello beautiful. 202 00:30:43,299 --> 00:30:45,051 -You need to get a woman. 203 00:30:46,094 --> 00:30:47,762 -I already found a woman. -Huh? 204 00:30:49,430 --> 00:30:51,641 And she can type without looking at her hands. 205 00:30:54,060 --> 00:30:56,896 I can also do something without looking at my hands. 206 00:30:58,064 --> 00:30:59,941 Okay, okay. 207 00:31:00,650 --> 00:31:02,610 I don't wanna know. 208 00:31:07,031 --> 00:31:08,199 Hey what's your day rate? 209 00:31:13,413 --> 00:31:14,789 Like how much money do you make in a day? 210 00:31:19,377 --> 00:31:21,170 You make what? 1,500 a month? 211 00:31:21,796 --> 00:31:23,756 1,800. 212 00:31:23,882 --> 00:31:25,675 1,800. 213 00:31:27,218 --> 00:31:31,806 So that's... 70 dirhams a day. Yeah? 214 00:31:43,359 --> 00:31:45,737 You're worth more than that, aren't you? 215 00:31:46,487 --> 00:31:48,656 Apparently not. 216 00:31:58,833 --> 00:32:00,251 That's my wallet! 217 00:32:02,462 --> 00:32:03,963 300? 218 00:32:05,798 --> 00:32:08,176 What'll I get for 300? 219 00:32:08,718 --> 00:32:10,637 That's my money. 220 00:32:10,678 --> 00:32:11,804 I like that one. 221 00:32:19,479 --> 00:32:21,147 Let me get my wallet! 222 00:32:27,028 --> 00:32:28,321 Hey Ramu. 223 00:32:29,113 --> 00:32:30,323 Jimmy. 224 00:32:31,616 --> 00:32:33,743 -No box. No charger? -No man. 225 00:32:34,535 --> 00:32:36,829 -200. -200? 226 00:32:38,289 --> 00:32:39,999 This is a new model. This is dual sim. 600. 227 00:32:41,209 --> 00:32:42,835 -250. -550. 228 00:32:42,877 --> 00:32:44,671 -300. -300 is good. 229 00:32:46,798 --> 00:32:47,924 -Who's the guy? -Intern. 230 00:32:47,966 --> 00:32:49,676 500. 231 00:32:49,717 --> 00:32:51,260 -400. -450. 232 00:32:51,386 --> 00:32:53,054 -Jimmy. 400. 233 00:32:57,517 --> 00:32:59,310 400. 234 00:33:00,728 --> 00:33:02,355 Hey hey hey. Watch it. 235 00:33:02,397 --> 00:33:04,691 -Hey, Ramu. -Hmm? 236 00:33:04,732 --> 00:33:06,859 When you wash your face, where do you stop? 237 00:33:06,901 --> 00:33:08,486 Here right at the back. 238 00:33:15,451 --> 00:33:17,078 Here's your money, man. 239 00:33:22,834 --> 00:33:25,211 That's almost two days of your life. Two days. 240 00:33:27,547 --> 00:33:28,548 Being poor isn't up to you, man. 241 00:33:32,593 --> 00:33:34,053 Staying poor is a choice. 242 00:35:49,981 --> 00:35:51,023 Hello? 243 00:35:53,025 --> 00:35:55,945 Hey. Hi. My friend, he lost his sunglasses somewhere. 244 00:35:59,157 --> 00:36:02,201 Where did you lose them? 245 00:36:02,243 --> 00:36:05,788 -Um -He must have dropped them around somewhere in the mall. 246 00:36:05,830 --> 00:36:07,790 The security, they told us to come here. 247 00:36:08,541 --> 00:36:09,667 Yeah, Lost and Found. 248 00:36:13,421 --> 00:36:16,507 -What kind of sunglasses? -Aviators. Right? Yeah. 249 00:36:20,094 --> 00:36:21,888 What color? 250 00:36:21,929 --> 00:36:22,930 Silver. 251 00:36:36,694 --> 00:36:39,280 Sorry, they're not here. 252 00:36:39,322 --> 00:36:41,115 What? But they told us... 253 00:36:41,157 --> 00:36:42,909 -The frame is silver. 254 00:36:45,119 --> 00:36:49,332 Ma'am. Black lenses. Silver frame. 255 00:36:49,373 --> 00:36:52,251 -Yeah. What he said. Black lenses. Silver frame. 256 00:36:58,633 --> 00:37:00,843 -Try them on. -Really? 257 00:37:00,885 --> 00:37:02,762 Yeah. 258 00:37:17,485 --> 00:37:22,323 Hey! You look good, man. 259 00:37:22,365 --> 00:37:25,117 Thanks. I like it. 260 00:37:31,832 --> 00:37:35,503 Nah. You keep them. They're yours. 261 00:37:37,171 --> 00:37:38,965 -But they're somebody else's. -No, you earned them man. 262 00:37:42,593 --> 00:37:44,553 If you don't know how to take care of what you have... 263 00:37:44,595 --> 00:37:46,264 Then you don't deserve it. 264 00:37:53,938 --> 00:37:55,648 There's so much stuff just lying around. 265 00:37:55,898 --> 00:37:57,942 All you have to do is pick it up. 266 00:38:16,585 --> 00:38:18,754 What the fuck are you doing man? 267 00:38:18,796 --> 00:38:19,964 Nothing. 268 00:38:24,051 --> 00:38:26,012 Shall we get the fuck out of here? 269 00:38:36,564 --> 00:38:38,566 Hey. One more off the list. 270 00:38:39,734 --> 00:38:41,068 What's left? What do we got? 271 00:38:43,863 --> 00:38:45,906 -The car. -The car. Yeah. 272 00:38:47,033 --> 00:38:48,034 Yeah man, the car. 273 00:38:49,452 --> 00:38:50,828 They didn't let me drive though. 274 00:38:52,955 --> 00:38:54,874 I don't have a license, so they didn't let me drive. 275 00:38:55,624 --> 00:38:56,917 They didn't let you? 276 00:39:06,927 --> 00:39:09,221 They didn't let me drive. 277 00:39:10,848 --> 00:39:12,850 Stupid mother fucker. 278 00:39:48,677 --> 00:39:50,554 Hey, you. Who are you? 279 00:39:52,306 --> 00:39:53,599 I'm the new guy. 280 00:39:58,687 --> 00:40:01,065 Go get that car. Park in the basement. Bring the keys with the tag, give them to me. 281 00:40:01,107 --> 00:40:02,650 Okay! 282 00:40:03,818 --> 00:40:05,111 Welcome to the W Hotel. 283 00:40:49,572 --> 00:40:50,906 Welcome to the W Hotel. 284 00:40:52,199 --> 00:40:54,118 Here's your card. 285 00:43:28,772 --> 00:43:30,733 What the hell were you thinking, Caweys? 286 00:43:30,774 --> 00:43:32,151 They fired me. 287 00:43:32,401 --> 00:43:33,902 -Of course you got fired. 288 00:43:34,820 --> 00:43:35,904 You're lucky you're not in jail. 289 00:43:39,283 --> 00:43:40,909 -I can't get another job here. -So go home. 290 00:43:42,828 --> 00:43:44,663 Take care of your mother. 291 00:43:56,342 --> 00:43:58,344 With what money? 292 00:43:58,385 --> 00:44:00,512 You'll find a job back home. 293 00:44:00,554 --> 00:44:03,349 Not one that pays enough. 294 00:44:03,390 --> 00:44:08,854 Caweys. 30 days here is more expensive than 30 days back home. 295 00:44:11,523 --> 00:44:13,525 Don't stay here and get yourself into more trouble. 296 00:44:15,986 --> 00:44:17,696 You have the potential to be so much more. 297 00:44:22,868 --> 00:44:24,870 Go home. 298 00:48:10,012 --> 00:48:12,014 So what are you gonna do, man? 299 00:48:12,639 --> 00:48:14,766 I don't even have a job. 300 00:48:14,808 --> 00:48:16,435 Who's talking about a job, man? 301 00:48:17,436 --> 00:48:18,604 You got 30 days. 302 00:48:20,564 --> 00:48:21,773 You can take whatever you want. You can do whatever you want. 303 00:48:24,151 --> 00:48:25,777 Look what that got me. 304 00:48:35,829 --> 00:48:37,748 -I can't even pay my bills. -What bills? 305 00:48:50,469 --> 00:48:52,137 What bills, man? 306 00:48:59,269 --> 00:49:01,021 Hey... 307 00:49:01,855 --> 00:49:03,315 My mom's medical bills... 308 00:49:06,610 --> 00:49:08,153 I send money to her every month. 309 00:49:11,531 --> 00:49:13,742 And now I'm short 600. 310 00:49:20,415 --> 00:49:21,625 600? 311 00:49:24,670 --> 00:49:26,630 I messed up, man. 312 00:49:33,095 --> 00:49:35,347 Done. 313 00:49:35,389 --> 00:49:37,182 -What do you mean? -Done. 314 00:49:39,434 --> 00:49:41,186 Come on. 315 00:51:00,432 --> 00:51:01,850 Time to go. 316 00:51:04,144 --> 00:51:05,312 Is that enough? 317 00:51:08,732 --> 00:51:09,941 I don't think so man. 318 00:51:12,903 --> 00:51:13,945 Caweys. 319 00:53:27,370 --> 00:53:29,122 Shh! 320 00:53:29,414 --> 00:53:30,957 Relax. It's no problem. 321 00:53:32,584 --> 00:53:34,252 Let's get out of here man. 322 00:53:38,465 --> 00:53:39,925 You're the boss. 323 00:55:45,508 --> 00:55:47,218 2,825. 324 00:55:50,347 --> 00:55:52,307 Thank you, man. 325 00:56:22,504 --> 00:56:23,963 -Relax, Mr. Jimmish. 326 00:56:29,844 --> 00:56:31,096 You'll get your money. 327 00:56:39,896 --> 00:56:43,108 I'm going to make this very simple for you. 328 00:56:48,321 --> 00:56:51,282 I'm out of town for the next three days. 329 00:56:51,324 --> 00:56:53,618 I will be leaving your passport with Mr. Anwar. 330 00:56:55,745 --> 00:56:58,039 He will be expecting your call. 331 00:56:58,623 --> 00:57:00,792 And the money. 332 00:57:06,631 --> 00:57:08,967 Call him. Before I get back. 333 00:57:10,635 --> 00:57:13,680 If not, then I assure you... 334 00:57:13,721 --> 00:57:16,641 The next time I see you will be the last time. 335 00:58:00,560 --> 00:58:02,979 Where you going? 336 00:58:03,021 --> 00:58:05,273 Somewhere those assholes can't find me. 337 00:58:06,191 --> 00:58:07,567 How much you owe them? 338 00:58:10,737 --> 00:58:12,697 65,000. 339 00:58:18,161 --> 00:58:19,829 I can't pay them back and I can't leave until I do. 340 00:58:24,417 --> 00:58:26,711 They have my passport, man. 341 00:58:34,260 --> 00:58:35,929 I need your help, man. 342 00:58:44,646 --> 00:58:45,897 I need your help. 343 00:58:54,030 --> 00:58:57,575 You remember that guy, on the bike? With the bag? 344 00:58:59,369 --> 00:59:00,703 He's gonna be here tomorrow. 345 00:59:02,914 --> 00:59:05,750 He's gonna have to park his bike somewhere here. 346 00:59:07,418 --> 00:59:09,087 And then... 347 00:59:09,796 --> 00:59:12,840 He's gonna walk from shop to shop... To shop to shop. 348 00:59:14,801 --> 00:59:17,178 -And then walk all the way back. -So? 349 00:59:18,846 --> 00:59:20,098 That's the only way to pay Darbaan. 350 00:59:23,434 --> 00:59:25,228 -Rob him? -Yeah. 351 00:59:25,270 --> 00:59:26,437 Come on, man. 352 00:59:30,775 --> 00:59:33,236 -You know I'm not gonna do that. -You saw what that guy did to me today. 353 00:59:34,487 --> 00:59:36,114 If I don't pay, I'm done. 354 00:59:46,040 --> 00:59:47,792 Look. 355 00:59:50,044 --> 00:59:51,921 He has to come to all of these shops. 356 00:59:52,797 --> 00:59:53,965 It's money off-the-books. 357 00:59:55,216 --> 00:59:57,135 Nobody can report it stolen. 358 00:59:58,261 --> 00:59:59,971 Nobody will come after us. It's ours for the taking. 359 01:00:08,313 --> 01:00:09,981 Your mother needs how much? Per month? 360 01:00:10,773 --> 01:00:12,567 -1,100. -1,100. 361 01:00:14,861 --> 01:00:19,574 There's at least 80,000 dirhams in that bag. 362 01:00:23,161 --> 01:00:24,329 You can have half. 363 01:00:27,040 --> 01:00:28,875 That is three years of hospital bills. 364 01:00:53,858 --> 01:00:54,984 How are we gonna do it? 365 01:00:57,904 --> 01:00:59,697 If I could do it I would have done it already. 366 01:01:01,240 --> 01:01:04,035 I will be right here though, man. I'll be right here. 367 01:01:04,077 --> 01:01:05,244 I'll be parked right there in the car. 368 01:01:06,621 --> 01:01:08,247 If anything goes down, I'll jump in. 369 01:01:09,332 --> 01:01:11,042 You'll need this. 370 01:01:12,335 --> 01:01:14,212 -I'm not gonna hurt him. -No, it's not for him. 371 01:01:15,672 --> 01:01:17,632 You slide it under the strap. 372 01:01:17,965 --> 01:01:19,801 You slide it under the strap, you cut it loose, 373 01:01:23,346 --> 01:01:24,889 pull the bag, you run! 374 01:01:26,766 --> 01:01:29,227 -He's gonna chase me! -How fast are you willing to run for 40,000 dirhams? 375 01:01:35,525 --> 01:01:36,567 It just don't feel right, man. 376 01:01:46,577 --> 01:01:47,912 Please. 377 01:02:24,741 --> 01:02:25,825 I'm not gonna hurt him. 378 01:05:14,243 --> 01:05:15,953 -Hey, hey! 379 01:05:22,418 --> 01:05:23,628 -Leave him alone! 380 01:06:23,729 --> 01:06:28,275 Late night flight available, 1,270 dirhams. 381 01:06:28,317 --> 01:06:29,527 Nothing before that? 382 01:06:32,154 --> 01:06:33,864 Book it. 383 01:06:39,829 --> 01:06:41,497 -Tomorrow is cheaper. -Tonight. 384 01:07:07,064 --> 01:07:08,774 Hello? 385 01:09:33,252 --> 01:09:34,545 -They're not here for you. 386 01:09:37,131 --> 01:09:38,716 Not yet. 387 01:09:41,969 --> 01:09:43,888 He's probably not even dead. 388 01:09:46,307 --> 01:09:47,725 Hey, don't you want your cut? 389 01:09:50,644 --> 01:09:52,605 From the heist? 390 01:09:53,022 --> 01:09:54,690 How much? 391 01:09:54,815 --> 01:09:55,900 460. 392 01:09:58,068 --> 01:09:59,737 Thousand. 393 01:10:01,697 --> 01:10:03,240 He didn't have that much. 394 01:10:11,916 --> 01:10:13,751 It's not the real thing. 395 01:10:14,460 --> 01:10:15,586 Not yet. 396 01:10:16,629 --> 01:10:18,589 -I'm going home, man. -So am I. 397 01:10:18,672 --> 01:10:20,049 But not empty-handed. 398 01:10:20,090 --> 01:10:21,258 Wait. 399 01:10:33,479 --> 01:10:34,772 You paid Darbaan? 400 01:10:45,491 --> 01:10:47,660 I need your help man. 401 01:11:05,177 --> 01:11:07,054 You gonna walk out the front door? 402 01:11:08,681 --> 01:11:11,684 One call from me and you will never see your home again. 403 01:11:28,033 --> 01:11:29,827 So. 404 01:11:35,332 --> 01:11:38,252 You're going to walk that watch into the store and you're going to walk the real thing out. 405 01:11:54,018 --> 01:11:56,145 -What makes you think they're going to leave me alone with that watch even for a second? 406 01:11:56,186 --> 01:11:58,105 -Looking like that, they won't. 407 01:12:02,443 --> 01:12:03,902 Another one from your list. 408 01:12:06,447 --> 01:12:08,240 You're welcome. 409 01:12:09,199 --> 01:12:11,035 It's easy. 410 01:12:12,036 --> 01:12:14,538 Walk in. Make the switch. Walk out. 411 01:12:17,166 --> 01:12:18,250 Then meet me at the fountain at 10:00. 412 01:12:20,336 --> 01:12:22,254 Then you're free. 413 01:16:41,430 --> 01:16:43,181 You just walked in, made the switch, walked out? 414 01:17:01,158 --> 01:17:02,993 I like you, Caweys. 415 01:17:07,873 --> 01:17:09,583 Oh... 416 01:17:15,172 --> 01:17:16,840 What now? 417 01:17:21,678 --> 01:17:23,472 Run. 418 01:18:37,129 --> 01:18:38,213 Take it. 419 01:18:42,509 --> 01:18:44,261 Here. 420 01:18:58,150 --> 01:19:00,277 Man. 421 01:21:19,708 --> 01:21:22,168 Your day rate has definitely gone up. 422 01:21:24,629 --> 01:21:26,256 Give me the watch. 423 01:21:27,883 --> 01:21:29,551 Take it. 424 01:21:29,593 --> 01:21:31,011 Give me the watch! 425 01:22:05,045 --> 01:22:06,755 Hello? 426 01:22:23,647 --> 01:22:24,814 The guy might still be in the building. We got robbed. Half a-- 427 01:22:34,032 --> 01:22:35,659 I know what the guy looks like. 428 01:22:35,700 --> 01:22:37,160 If I go right now-- 429 01:24:15,759 --> 01:24:17,260 Let's go. 430 01:25:26,454 --> 01:25:27,413 Where are you going? 431 01:25:27,455 --> 01:25:28,790 Mogadishu. 432 01:25:32,585 --> 01:25:33,962 Why your visa is cancelled? 433 01:25:34,003 --> 01:25:35,171 My mother, she's sick. 434 01:25:39,634 --> 01:25:41,177 - What's in your pocket? 435 01:25:44,556 --> 01:25:46,141 Show me what's in your pocket. 436 01:26:24,053 --> 01:26:25,889 -Have a safe flight. -Thank you. 437 01:26:48,119 --> 01:26:49,245 Oh fuck. 438 01:26:54,542 --> 01:26:55,752 Hello, Mr. Jimmish. 439 01:27:24,405 --> 01:27:26,115 Hello, welcome. 440 01:27:26,157 --> 01:27:27,951 Hi. 441 01:27:28,243 --> 01:27:29,577 Mr. Caweys, welcome aboard. 442 01:27:31,287 --> 01:27:33,081 This will be your seat. 443 01:27:33,122 --> 01:27:34,582 Thank you. 444 01:28:03,528 --> 01:28:05,655 -Hi, I'm Neeraj. -Caweys. 445 01:28:06,656 --> 01:28:07,991 Going home? 446 01:28:08,032 --> 01:28:09,826 Yes. 447 01:28:10,535 --> 01:28:11,619 -Vacation? 448 01:28:13,162 --> 01:28:14,664 Permanent vacation. 449 01:28:16,207 --> 01:28:17,917 You didn't like it here? 450 01:28:25,466 --> 01:28:26,592 I liked it too much. 451 01:28:31,180 --> 01:28:32,515 All passengers and cabin crew should now be seated with their seatbelts securely fastened. 27668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.