All language subtitles for Beautiful.Gong.Shim.S01E11.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,671 --> 00:00:49,671 {\an8}What's wrong with me? I need to cook rice first. 2 00:01:19,370 --> 00:01:20,710 FIVE MINUTES LEFT TO FINISH COOKING 3 00:01:33,968 --> 00:01:35,388 Hey, Dan-tae. 4 00:01:41,017 --> 00:01:42,387 What's all this? 5 00:01:42,477 --> 00:01:43,897 It's your breakfast. 6 00:01:43,978 --> 00:01:46,228 You need to get ready for work. Let's eat quickly. 7 00:01:47,106 --> 00:01:48,396 Let me carry it for you. 8 00:01:48,483 --> 00:01:50,243 Don't worry. Let's go inside. 9 00:01:51,194 --> 00:01:52,114 Okay. 10 00:02:03,164 --> 00:02:04,714 Here. Go ahead and eat. 11 00:02:06,209 --> 00:02:07,039 All right. 12 00:02:21,474 --> 00:02:22,354 Try this too. 13 00:02:35,780 --> 00:02:36,660 Shim. 14 00:02:37,323 --> 00:02:39,663 Thank you for the meal. It was so good. 15 00:02:41,411 --> 00:02:42,251 Drink some water. 16 00:02:43,746 --> 00:02:44,576 Thank you. 17 00:02:50,795 --> 00:02:53,085 I'm a lucky man. 18 00:02:53,673 --> 00:02:54,763 Thank you so much. 19 00:02:54,841 --> 00:02:56,381 If this is what you call lucky, 20 00:02:56,467 --> 00:02:58,337 I can do this for you for a hundred more years. 21 00:03:05,101 --> 00:03:06,021 Really? 22 00:03:14,068 --> 00:03:15,238 Why is it so hot in here? 23 00:03:17,780 --> 00:03:19,160 It is, right? 24 00:03:21,034 --> 00:03:21,874 Yes. 25 00:03:23,161 --> 00:03:24,581 Don't mind me. 26 00:03:25,705 --> 00:03:27,165 You can take your wig off. 27 00:03:28,333 --> 00:03:29,173 Excuse me? 28 00:03:31,502 --> 00:03:33,172 We're close enough. Don't worry. 29 00:03:33,588 --> 00:03:35,798 You can take it off if it's too hot. 30 00:03:35,882 --> 00:03:37,222 Let me help you. 31 00:03:37,717 --> 00:03:38,637 Hold on. 32 00:03:41,930 --> 00:03:43,680 I know we're close and all. 33 00:03:44,182 --> 00:03:47,642 But how can I show you the big hole I have from hair loss? 34 00:03:51,814 --> 00:03:52,774 Where is it? 35 00:03:57,153 --> 00:03:58,073 Shim! 36 00:04:00,615 --> 00:04:02,195 Your hair grew back. 37 00:04:03,910 --> 00:04:05,870 There is no hole anymore! 38 00:04:07,956 --> 00:04:08,786 Really? 39 00:04:09,415 --> 00:04:10,245 Yes. 40 00:04:11,501 --> 00:04:15,091 The hole is gone. It's now covered up with your new hair! 41 00:04:16,214 --> 00:04:17,974 Oh, goodness! 42 00:04:21,552 --> 00:04:22,512 Congratulations. 43 00:04:26,182 --> 00:04:27,892 Yes, I love you. 44 00:04:38,152 --> 00:04:39,362 You love me? 45 00:05:12,020 --> 00:05:13,690 Your rice is ready. 46 00:05:16,733 --> 00:05:17,573 What? 47 00:05:20,194 --> 00:05:22,034 I fell asleep? 48 00:05:36,377 --> 00:05:37,747 Hey, Dan-tae. 49 00:05:46,512 --> 00:05:47,812 An Dan-tae. 50 00:05:51,851 --> 00:05:54,651 Oh, I guess he went to work early today. 51 00:06:16,501 --> 00:06:19,631 I FOUND THIS AT THE YANGPYEONG BLUE SKY ARBORETUM. IT LOOKS VALUABLE. 52 00:06:32,058 --> 00:06:33,388 How have you been, Mr. An? 53 00:06:33,476 --> 00:06:35,136 Good. Come here. 54 00:06:35,228 --> 00:06:36,058 Okay. 55 00:06:36,479 --> 00:06:38,649 My dear Ho-joong, are you doing well? 56 00:06:38,731 --> 00:06:41,861 Yes, thanks to you, I'm doing great these days. 57 00:06:42,485 --> 00:06:44,735 You said you wanted to ask me a favor, right? 58 00:06:44,821 --> 00:06:46,451 Can you please deliver this for me? 59 00:06:46,531 --> 00:06:47,871 Of course. 60 00:06:47,949 --> 00:06:49,329 Where should I deliver it to? 61 00:06:49,742 --> 00:06:51,662 Please deliver this to Star Group's information desk 62 00:06:51,744 --> 00:06:53,454 about an hour later. 63 00:06:54,789 --> 00:06:56,749 After an hour, deliver this to Star Group's building. 64 00:06:56,833 --> 00:06:57,673 Got it. 65 00:06:58,000 --> 00:06:59,500 Don't tell anyone that I sent it. 66 00:06:59,585 --> 00:07:00,415 Got it. 67 00:07:02,213 --> 00:07:03,053 Thank you. 68 00:07:04,048 --> 00:07:05,838 -I'll get going. -Okay. Bye. 69 00:07:27,238 --> 00:07:28,568 I don't understand. 70 00:07:29,198 --> 00:07:31,658 He should've gotten a job at a cleaning company. 71 00:07:32,201 --> 00:07:34,791 I don't understand why he started working as a secretary. 72 00:07:35,329 --> 00:07:36,289 Shall we go? 73 00:07:38,207 --> 00:07:39,207 Excuse me, sir. 74 00:07:40,793 --> 00:07:42,633 Someone delivered this for you. 75 00:07:44,380 --> 00:07:45,510 What's this? 76 00:07:50,011 --> 00:07:52,221 Isn't this the badge for our executives? 77 00:07:53,014 --> 00:07:57,944 "I found this at the Yangpyeong Blue Sky Arboretum. It looks valuable. 78 00:07:58,019 --> 00:07:59,769 I hope it gets back to the owner." 79 00:08:00,438 --> 00:08:01,938 I'm not hiding anything! 80 00:08:02,356 --> 00:08:03,436 How much does he know? 81 00:08:03,524 --> 00:08:04,824 I said, there's no such thing! 82 00:08:04,901 --> 00:08:05,821 You little... 83 00:08:06,277 --> 00:08:07,107 Tell me everything. 84 00:08:08,029 --> 00:08:09,159 What is this? 85 00:08:10,072 --> 00:08:12,872 Who in the world is careless enough to lose their badge? 86 00:08:16,329 --> 00:08:17,249 Mr. Seok. 87 00:08:17,955 --> 00:08:18,915 Mr. Yeom. 88 00:08:19,415 --> 00:08:21,415 You two should lead a good example. 89 00:08:21,626 --> 00:08:24,916 This badge wasn't some kind of gift for you to keep in your drawer. 90 00:08:25,546 --> 00:08:27,836 You only wear it for the board meeting that I attend. 91 00:08:28,007 --> 00:08:31,467 How many times did I tell you to wear it every day? 92 00:08:32,386 --> 00:08:35,596 I'm going to find out who this badge belongs to. 93 00:08:43,231 --> 00:08:44,231 Yes, ma'am. 94 00:08:45,358 --> 00:08:46,278 Mr. An. 95 00:08:47,318 --> 00:08:50,948 Find out who lost their executive's badge. 96 00:08:55,618 --> 00:08:56,658 An executive's badge? 97 00:08:56,744 --> 00:08:58,874 It's a badge only for the executives. 98 00:08:59,163 --> 00:09:01,713 Do you think someone who retired could've held onto it? 99 00:09:01,958 --> 00:09:05,548 It was made a year ago when we changed our company logo, 100 00:09:05,628 --> 00:09:07,628 and you have to return it to the company when you leave. 101 00:09:07,922 --> 00:09:11,472 There was once a fraud case by someone who picked up the badge. 102 00:09:11,926 --> 00:09:12,836 Mr. An. 103 00:09:13,427 --> 00:09:15,507 Take care of this right now and report back to me. 104 00:09:16,389 --> 00:09:17,389 Yes, ma'am. 105 00:09:38,953 --> 00:09:39,873 Mr. An? 106 00:09:48,879 --> 00:09:50,509 Thanks for your work, sir. 107 00:09:50,881 --> 00:09:51,881 What work? 108 00:09:54,594 --> 00:09:56,934 I was just checking if you were wearing your badge. 109 00:09:58,347 --> 00:09:59,177 HA BYEON-JAE 110 00:10:03,519 --> 00:10:04,649 You scared me. 111 00:10:05,146 --> 00:10:06,306 Mr. An? 112 00:10:06,480 --> 00:10:09,230 Thanks for your cooperation, Mr. Moon. 113 00:10:09,525 --> 00:10:11,565 I was checking if you were wearing your badge. 114 00:10:11,861 --> 00:10:12,951 MOON SEOK-JUN 115 00:10:13,529 --> 00:10:14,529 My goodness. 116 00:10:17,158 --> 00:10:18,908 What's up with him checking our badges? 117 00:10:19,952 --> 00:10:22,462 You'll get in trouble if you lend your badge to others. 118 00:10:22,830 --> 00:10:23,750 -What? -What? 119 00:10:24,999 --> 00:10:27,629 That's what the chairwoman said. 120 00:10:27,710 --> 00:10:28,710 That little... 121 00:10:30,463 --> 00:10:31,383 Come in. 122 00:10:34,258 --> 00:10:35,678 Hey, Mr. An. 123 00:10:38,304 --> 00:10:40,354 Hello, sir. How are you? 124 00:10:40,431 --> 00:10:43,641 I'm here to check if you are wearing your badge. 125 00:10:45,269 --> 00:10:46,099 Are you? 126 00:10:47,271 --> 00:10:50,651 Please leave if you're done looking. I'm quite busy at the moment. 127 00:10:53,944 --> 00:10:55,074 Why are you just standing there? 128 00:10:55,780 --> 00:10:56,740 It's here. 129 00:10:57,615 --> 00:10:58,445 What? 130 00:10:59,617 --> 00:11:00,447 It's gone. 131 00:11:00,826 --> 00:11:01,656 Where did it go? 132 00:11:02,036 --> 00:11:03,616 When did you lose it? 133 00:11:04,664 --> 00:11:06,624 I didn't lose it. 134 00:11:07,083 --> 00:11:08,133 I have it. 135 00:11:08,209 --> 00:11:11,049 You saw my badge this morning. You saw me, right? 136 00:11:11,128 --> 00:11:13,128 My badge was right here. 137 00:11:13,881 --> 00:11:14,881 No, I didn't see it. 138 00:11:15,508 --> 00:11:16,508 You didn't? 139 00:11:17,593 --> 00:11:19,393 May I ask where you went this morning? 140 00:11:19,804 --> 00:11:20,854 I went to meet... 141 00:11:22,264 --> 00:11:24,394 some people in the sports industry 142 00:11:25,101 --> 00:11:27,651 and some people from the Animal Protection Society. 143 00:11:28,479 --> 00:11:30,859 I will go check if you lost it during those meetings then. 144 00:11:30,940 --> 00:11:32,530 No, you don't have to. 145 00:11:32,608 --> 00:11:34,608 I can check. I think I know where it is. 146 00:11:34,693 --> 00:11:38,113 Once you find your badge, let me know as soon as possible. 147 00:11:38,322 --> 00:11:40,662 The chairwoman is waiting for my report. 148 00:11:41,826 --> 00:11:42,946 Okay, I'll let you know. 149 00:11:52,044 --> 00:11:52,884 Where did it go? 150 00:11:53,504 --> 00:11:54,344 Seriously. 151 00:12:05,307 --> 00:12:08,017 -Go! -Go! 152 00:12:08,102 --> 00:12:10,902 -Win! -You can do it! 153 00:12:12,064 --> 00:12:13,774 I don't think I dropped it here. 154 00:12:23,993 --> 00:12:25,453 Where did I lose it? 155 00:12:25,536 --> 00:12:27,576 Hey, Judy! Judy, come here. 156 00:12:27,997 --> 00:12:29,867 My goodness. Judy. 157 00:12:31,500 --> 00:12:32,790 Good. 158 00:12:33,961 --> 00:12:35,551 You came here twice today. 159 00:12:35,629 --> 00:12:38,879 Have you seen a little badge here? 160 00:12:38,966 --> 00:12:40,716 It's a small badge I wear. 161 00:12:40,801 --> 00:12:42,551 No, I haven't. 162 00:12:42,636 --> 00:12:43,756 I'll let you know if I see it. 163 00:12:43,846 --> 00:12:46,346 It's not here? I see. 164 00:12:48,225 --> 00:12:50,055 This is not good. 165 00:12:50,394 --> 00:12:51,654 I'll be in trouble. 166 00:12:53,731 --> 00:12:55,231 Where are you going, Judy? Come here, Judy. 167 00:12:56,192 --> 00:12:59,322 Why are you looking at me like that? 168 00:12:59,403 --> 00:13:00,953 Are you hungry, Judy? 169 00:13:01,030 --> 00:13:02,950 Let's eat then. Let's... 170 00:13:05,701 --> 00:13:06,661 I found my badge. 171 00:13:07,077 --> 00:13:08,367 Hey, Judy. 172 00:13:08,787 --> 00:13:12,167 Did you find this? You kept my badge here. 173 00:13:12,249 --> 00:13:13,129 I found it. 174 00:13:14,835 --> 00:13:17,085 Good job, Judy. 175 00:13:24,178 --> 00:13:25,178 He's not here. 176 00:13:27,848 --> 00:13:30,058 Mr. Seok has gone out for a while. 177 00:13:30,893 --> 00:13:32,903 Really? Where did he go? 178 00:13:33,312 --> 00:13:35,312 I'm not sure about that. 179 00:13:35,731 --> 00:13:37,781 Should I leave him a message? 180 00:13:38,734 --> 00:13:40,744 I'm here to check if he is wearing his badge. 181 00:13:40,819 --> 00:13:43,069 He is the last one I need to check. 182 00:13:43,405 --> 00:13:45,985 Please tell him to call me once he comes back to his office. 183 00:13:48,994 --> 00:13:50,414 How many have you checked so far? 184 00:13:50,496 --> 00:13:51,826 I have only two left. 185 00:13:51,914 --> 00:13:56,884 Mr. Seok Jun-su, and Mr. Gwak Seung-jin who is in China for a business trip. 186 00:13:56,961 --> 00:13:58,461 I checked everyone except those two. 187 00:14:00,923 --> 00:14:03,343 Mr. Gwak, are you going to China now? 188 00:14:03,425 --> 00:14:05,425 Yes, I'm heading to the airport now. 189 00:14:05,511 --> 00:14:07,681 I have a board meeting to attend right now, 190 00:14:07,763 --> 00:14:10,103 but I forgot to wear my badge. 191 00:14:10,558 --> 00:14:11,888 Can I borrow yours today? 192 00:14:11,976 --> 00:14:13,976 Sure, you should avoid getting scolded by the chairwoman. 193 00:14:16,063 --> 00:14:17,733 -Here you go. -Yes. 194 00:14:18,232 --> 00:14:19,442 Thank you. 195 00:14:19,859 --> 00:14:21,819 I'll give it back to you once you get back from China. 196 00:14:22,945 --> 00:14:23,985 What should I do? 197 00:14:24,530 --> 00:14:26,370 He's coming back from China tomorrow. 198 00:14:29,159 --> 00:14:29,989 Excuse me, sir. 199 00:14:31,328 --> 00:14:33,038 Is everything all right with you? 200 00:14:33,122 --> 00:14:34,712 Why do you care? 201 00:14:36,292 --> 00:14:39,712 You look pale, that's why. I was just worried. 202 00:14:40,004 --> 00:14:41,134 Thank you for your cooperation. 203 00:14:49,597 --> 00:14:52,727 SEA KING OCTOPUS 204 00:15:01,567 --> 00:15:03,487 OCTOPUS CHARACTER CONTEST 205 00:15:04,028 --> 00:15:06,108 A character drawing contest? 206 00:15:11,076 --> 00:15:13,576 Gosh, riding a night train will be very romantic. 207 00:15:13,913 --> 00:15:15,873 We can have boiled eggs with beer. 208 00:15:15,956 --> 00:15:18,626 We're going to a funeral. Don't expect any romance. 209 00:15:19,168 --> 00:15:21,248 We're going to Suncheon. We'll be back tomorrow. 210 00:15:22,171 --> 00:15:25,761 Mi's on a business trip in Busan. Will you be okay home alone? 211 00:15:25,841 --> 00:15:28,551 I'm not a kid anymore. Have a safe trip. 212 00:15:29,219 --> 00:15:32,179 When you were home alone last time, 213 00:15:32,973 --> 00:15:34,523 a ghost came out from the ceiling like this. 214 00:15:36,185 --> 00:15:37,845 Don't scare her. 215 00:15:39,355 --> 00:15:41,435 We'll see you tomorrow. Stay safe. 216 00:15:43,609 --> 00:15:45,359 -I saw the ghost from the ceiling. -Stop. 217 00:15:45,444 --> 00:15:47,244 -You're worse than a ghost. -Okay. 218 00:15:47,321 --> 00:15:49,991 -She will be home alone. -Have a safe trip. 219 00:16:03,504 --> 00:16:04,344 What was that? 220 00:16:10,469 --> 00:16:11,509 Is it a ghost? 221 00:16:12,763 --> 00:16:13,603 I'm scared. 222 00:16:55,222 --> 00:16:57,222 Where is it? 223 00:17:01,270 --> 00:17:02,440 Come on. 224 00:17:14,742 --> 00:17:17,832 Shim, what's going on? What happened? 225 00:17:18,829 --> 00:17:20,909 Open the door, Shim. 226 00:17:21,165 --> 00:17:22,115 Shim! 227 00:17:24,835 --> 00:17:25,995 Hey, Dan-tae. 228 00:17:26,378 --> 00:17:27,548 I'm alive. 229 00:17:29,006 --> 00:17:31,546 What's going on? Are you all right? 230 00:17:31,633 --> 00:17:34,433 The power went off suddenly. 231 00:17:35,220 --> 00:17:36,470 Can you fix it for me? 232 00:17:37,056 --> 00:17:38,766 -The power went off? -Hurry up. 233 00:17:39,016 --> 00:17:39,926 Really? 234 00:17:45,272 --> 00:17:46,442 Where is the fuse box? 235 00:17:50,652 --> 00:17:53,952 My parents went to a funeral. They're coming home tomorrow. 236 00:17:55,365 --> 00:17:57,615 And my sister is on a business trip. She's not here. 237 00:17:57,701 --> 00:18:01,461 I was home alone, and I really didn't know what to do. 238 00:18:02,331 --> 00:18:04,291 Do you not know how to fix it? 239 00:18:04,374 --> 00:18:06,044 Don't you know how to get the power back on? 240 00:18:07,961 --> 00:18:10,381 It has nothing to do with my major, so I don't really know. 241 00:18:11,298 --> 00:18:13,178 Gosh, but what are you going to do? 242 00:18:13,884 --> 00:18:15,514 You must be scared to be home alone. 243 00:18:15,761 --> 00:18:17,301 That's why I need to fix this. 244 00:18:18,055 --> 00:18:20,515 But my dad knows how to handle electricity 245 00:18:20,891 --> 00:18:22,391 even though he didn't major in science. 246 00:18:23,143 --> 00:18:24,773 My school was coeducational. 247 00:18:25,062 --> 00:18:26,562 Oh, okay. 248 00:18:27,689 --> 00:18:29,149 Let me look it up on the Internet. 249 00:18:29,983 --> 00:18:33,823 I know that I need to find the fuse box though. 250 00:18:34,446 --> 00:18:35,276 Where is that? 251 00:18:40,786 --> 00:18:41,656 Goodness. 252 00:18:42,079 --> 00:18:44,749 You scared me. I almost had a heart attack. 253 00:18:45,457 --> 00:18:47,497 You scared me more. 254 00:18:51,672 --> 00:18:52,632 Are you okay? 255 00:19:06,395 --> 00:19:08,645 You should've checked properly. 256 00:19:08,730 --> 00:19:11,650 He didn't even die but we almost went all the way there. 257 00:19:12,568 --> 00:19:15,948 -Take your shoes. -I didn't know that. 258 00:19:17,197 --> 00:19:19,617 No. Don't go that way. 259 00:19:25,998 --> 00:19:27,918 I can't believe this. 260 00:19:28,292 --> 00:19:29,672 Why is it so dark in here? 261 00:19:30,419 --> 00:19:31,339 Shim. 262 00:19:32,087 --> 00:19:33,167 Are you already in bed? 263 00:19:36,633 --> 00:19:37,683 The power went off. 264 00:19:39,011 --> 00:19:41,221 Let me check the fuse box. Wait here. 265 00:19:54,610 --> 00:19:56,700 Mom, Dad, why did you come back so early? 266 00:19:56,778 --> 00:19:58,488 You don't want to know. I'm still so angry. 267 00:19:58,572 --> 00:20:00,452 He didn't pass away. There was no funeral. 268 00:20:00,532 --> 00:20:03,832 The 97-year-old man who almost passed away is doing well now. 269 00:20:04,161 --> 00:20:06,001 He is fine. He recognizes all of his family members. 270 00:20:06,079 --> 00:20:08,169 I was told that he won't make it tonight. 271 00:20:08,248 --> 00:20:11,128 I'm pretty sure they didn't literally mean that. 272 00:20:11,793 --> 00:20:14,303 The fuse box was off. Why didn't you do anything about it? 273 00:20:16,590 --> 00:20:17,760 It went off just now. 274 00:20:18,800 --> 00:20:19,800 I'm going back to my room. 275 00:20:21,386 --> 00:20:24,506 Gosh, what is this? We went for nothing. 276 00:20:25,265 --> 00:20:26,305 It only made me hungry. 277 00:20:38,528 --> 00:20:40,408 It's me. 278 00:20:44,284 --> 00:20:46,124 Let me tell you why they're back so early. 279 00:20:46,203 --> 00:20:48,463 I heard them talk about what happened. 280 00:20:48,705 --> 00:20:49,535 Right. 281 00:20:49,623 --> 00:20:52,713 But why did I hide? I can't even leave now. 282 00:20:53,794 --> 00:20:54,924 You're right. 283 00:20:55,504 --> 00:20:59,844 But they could've asked me what we were up to in the darkness. 284 00:21:01,551 --> 00:21:03,891 You missed the timing to leave. You can't leave now. 285 00:21:04,179 --> 00:21:05,099 You can't. 286 00:21:06,682 --> 00:21:08,022 Then what should I do? 287 00:21:08,100 --> 00:21:09,770 Please wait a little. 288 00:21:10,185 --> 00:21:11,975 They will go to bed soon. 289 00:21:14,189 --> 00:21:15,689 It won't take long, right? 290 00:21:15,983 --> 00:21:18,283 They will soon go to bed. Get some rest. 291 00:21:26,785 --> 00:21:27,615 What's wrong? 292 00:21:31,915 --> 00:21:34,415 I smell pork. Don't you? 293 00:21:35,252 --> 00:21:36,092 Pork? 294 00:21:40,132 --> 00:21:41,432 Are they really... 295 00:21:46,638 --> 00:21:47,678 Are you hungry? 296 00:21:57,941 --> 00:22:00,071 I can never hate you. 297 00:22:00,402 --> 00:22:02,112 You said you were hungry. 298 00:22:04,573 --> 00:22:05,913 You're so cute. 299 00:22:06,658 --> 00:22:07,488 Cheers. 300 00:22:09,161 --> 00:22:10,121 Cheers. 301 00:22:14,666 --> 00:22:15,826 What are you doing at this hour? 302 00:22:16,543 --> 00:22:18,093 What's wrong? We're just hungry. 303 00:22:19,755 --> 00:22:22,125 -I guess you're going to take your time. -We don't need to hurry. 304 00:22:22,215 --> 00:22:23,755 We'll slowly eat a lot. 305 00:22:24,092 --> 00:22:25,762 Join us, Shim. You should eat too. 306 00:22:28,055 --> 00:22:29,925 Shim, what are you doing? 307 00:22:30,849 --> 00:22:31,809 Have a seat. 308 00:22:32,059 --> 00:22:33,889 This is so good. 309 00:22:33,977 --> 00:22:36,977 Eat it with the lettuce. We just harvested them from the garden. 310 00:22:37,064 --> 00:22:38,024 It tastes so fresh. 311 00:22:38,356 --> 00:22:42,066 It tastes best when you fry it in its own oil. 312 00:22:50,786 --> 00:22:51,616 Open up. 313 00:22:52,037 --> 00:22:53,457 How is it? It's good, right? 314 00:22:53,538 --> 00:22:54,958 Yes, it's so delicious. 315 00:22:58,001 --> 00:22:58,841 Hey. 316 00:22:59,878 --> 00:23:00,798 Where are you going? 317 00:23:04,382 --> 00:23:05,592 I was going to eat it in private. 318 00:23:05,675 --> 00:23:07,635 Why would you eat that in private? 319 00:23:08,762 --> 00:23:10,762 My daughter is quite unique. 320 00:23:20,398 --> 00:23:21,528 Where are you? 321 00:23:30,992 --> 00:23:31,992 Shim. 322 00:23:32,577 --> 00:23:35,957 The smell is killing me. I can't stand it. 323 00:23:38,041 --> 00:23:38,881 Eat this. 324 00:23:47,676 --> 00:23:49,336 Is this all you brought? 325 00:23:50,011 --> 00:23:50,851 Sorry? 326 00:23:51,555 --> 00:23:53,425 You have two hands, don't you? 327 00:23:55,183 --> 00:23:56,313 I'll be right back. 328 00:23:57,060 --> 00:23:58,190 Hold on, Shim. 329 00:24:00,272 --> 00:24:04,402 Put in a lot of meat, garlic, and sauce. 330 00:24:04,943 --> 00:24:06,703 And I want two layers of lettuce. 331 00:24:08,864 --> 00:24:09,704 Got it. 332 00:24:18,248 --> 00:24:19,078 Two layers of lettuce. 333 00:24:19,833 --> 00:24:20,673 A lot of meat. 334 00:24:22,878 --> 00:24:23,878 Garlic. 335 00:24:27,549 --> 00:24:28,429 Here we go. 336 00:24:32,846 --> 00:24:34,756 -Why? -You never eat raw garlic. 337 00:24:35,432 --> 00:24:37,352 I'm lacking energy these days. 338 00:24:37,434 --> 00:24:38,354 She's right. 339 00:24:38,685 --> 00:24:40,185 Garlic is a good energy booster. 340 00:24:40,729 --> 00:24:42,899 Shim, invite Dan-tae over. 341 00:24:43,190 --> 00:24:44,320 We have plenty to share. 342 00:24:44,900 --> 00:24:47,320 You should tell him to come and eat with us. 343 00:24:47,903 --> 00:24:49,493 Yes, go bring him down. 344 00:24:53,033 --> 00:24:53,913 No. 345 00:24:54,367 --> 00:24:56,747 I think he's really busy these days. 346 00:25:01,625 --> 00:25:03,495 I'll go eat quietly in private. 347 00:25:06,254 --> 00:25:07,094 Hey. 348 00:25:07,839 --> 00:25:08,919 What's with her? 349 00:25:09,591 --> 00:25:10,431 I'm not sure. 350 00:25:11,134 --> 00:25:12,054 She's acting strange. 351 00:25:18,350 --> 00:25:20,310 Why aren't you hiding? 352 00:25:20,894 --> 00:25:23,064 I can't eat like this anymore. 353 00:25:23,480 --> 00:25:24,900 It's not like we did anything wrong. 354 00:25:25,398 --> 00:25:27,478 I'm going to go out and eat confidently. 355 00:25:28,360 --> 00:25:30,360 You can't. It's too late. 356 00:25:30,612 --> 00:25:31,452 No. 357 00:25:31,696 --> 00:25:34,316 I'll go out there and explain what happened. 358 00:25:34,491 --> 00:25:36,871 No, it will make us look weird. It's too late. 359 00:25:36,952 --> 00:25:38,952 We did nothing wrong. What's the problem? 360 00:25:39,037 --> 00:25:40,077 I'm going. 361 00:25:40,330 --> 00:25:41,410 You can't! 362 00:25:41,915 --> 00:25:43,415 -You can't. -Shim. 363 00:25:43,500 --> 00:25:44,460 -No. -I'm going. 364 00:25:44,542 --> 00:25:45,752 -No. -Come out and eat. 365 00:25:45,961 --> 00:25:47,551 No. 366 00:25:48,630 --> 00:25:51,130 Your sister will yell at you if you make her clothes smell. 367 00:25:54,261 --> 00:25:55,221 Where did she go? 368 00:25:59,683 --> 00:26:00,523 Honey! 369 00:26:02,018 --> 00:26:04,398 He passed away just now. 370 00:26:04,771 --> 00:26:06,821 -Are you serious? -Of course. 371 00:26:07,148 --> 00:26:08,398 He left peacefully. 372 00:26:08,692 --> 00:26:10,112 What are we going to do? 373 00:26:10,485 --> 00:26:12,525 It's too late for us to drive down now. 374 00:26:13,446 --> 00:26:14,606 Did she go to the washroom? 375 00:26:15,198 --> 00:26:16,618 We missed the last train already. 376 00:26:29,212 --> 00:26:30,212 Are they for me? 377 00:26:31,965 --> 00:26:32,795 Yes. 378 00:26:44,352 --> 00:26:47,112 They will find out if I keep going back and forth. 379 00:26:47,314 --> 00:26:48,574 I'll stay outside. 380 00:26:49,065 --> 00:26:51,105 Please hang in there even if it's hard. 381 00:26:51,192 --> 00:26:52,032 Okay. 382 00:27:22,098 --> 00:27:23,808 Please make a lot of money. 383 00:27:28,938 --> 00:27:29,808 You're so stupid. 384 00:27:36,613 --> 00:27:37,613 You're a conman. 385 00:27:51,836 --> 00:27:53,206 Should I tell him I like him? 386 00:28:08,019 --> 00:28:09,689 Sorry, it must have been hard to stay in here. 387 00:28:11,231 --> 00:28:12,361 Can I go out now? 388 00:28:12,899 --> 00:28:14,609 Yes, they went to bed 389 00:28:14,692 --> 00:28:16,782 since they have to leave early in the morning. 390 00:28:18,988 --> 00:28:20,528 Thank you for the food. 391 00:28:22,325 --> 00:28:23,405 I'm sorry. 392 00:28:25,745 --> 00:28:27,575 Don't be. Sleep well. 393 00:28:33,878 --> 00:28:35,708 I'll get going. Good night. 394 00:28:36,047 --> 00:28:36,877 Okay. 395 00:29:11,916 --> 00:29:13,376 My flight is at 3:00 p.m. today. 396 00:29:14,961 --> 00:29:16,341 Let me ask you again. 397 00:29:17,547 --> 00:29:18,467 Should I go... 398 00:29:20,049 --> 00:29:20,929 or not? 399 00:29:22,802 --> 00:29:23,802 You should go, Shim. 400 00:30:42,799 --> 00:30:44,089 Fancy running into you here. 401 00:30:44,300 --> 00:30:45,510 Where are you going at this hour? 402 00:30:46,886 --> 00:30:47,846 I'm going to work. 403 00:30:50,056 --> 00:30:52,636 Right, it's time to go to work. 404 00:30:58,731 --> 00:30:59,941 How's working at the office? 405 00:31:01,609 --> 00:31:02,779 It's all right. 406 00:31:03,820 --> 00:31:04,900 Why are you following me? 407 00:31:06,030 --> 00:31:08,620 I'm not. I'm just going my way. 408 00:31:09,868 --> 00:31:12,618 Dan-tae, do you like cold noodles or spicy noodles? 409 00:31:13,830 --> 00:31:14,710 Cold noodles. 410 00:31:15,915 --> 00:31:16,745 Okay. 411 00:31:16,833 --> 00:31:19,543 I'll have it ready for you when you get home. 412 00:31:20,795 --> 00:31:22,415 I think I'll be late today. 413 00:31:23,548 --> 00:31:26,468 Why didn't you tell me that you would be late? 414 00:31:32,640 --> 00:31:34,180 You just asked me now. 415 00:31:37,061 --> 00:31:39,941 If you finish early by chance, let me know. 416 00:31:42,108 --> 00:31:42,938 Okay. 417 00:31:49,782 --> 00:31:51,582 Go earn a lot of money. 418 00:32:00,335 --> 00:32:03,495 Mr. Gwak, who is currently on a business trip in China, 419 00:32:03,588 --> 00:32:06,718 and Mr. Seok, who is offsite haven't been confirmed yet. 420 00:32:06,799 --> 00:32:08,589 When is Mr. Gwak coming back? 421 00:32:08,676 --> 00:32:12,096 He's scheduled to come to the office this afternoon. 422 00:32:12,388 --> 00:32:13,218 Today, 423 00:32:13,848 --> 00:32:16,848 we'll find out who lost the badge. 424 00:32:17,101 --> 00:32:18,851 Yes. I think so. 425 00:32:18,937 --> 00:32:21,057 We'll see Jun-su later. 426 00:32:21,147 --> 00:32:23,977 It must be Mr. Gwak who lost it. 427 00:32:24,609 --> 00:32:25,489 Ma'am. 428 00:32:26,402 --> 00:32:27,902 Do you plan on scolding him? 429 00:32:27,987 --> 00:32:29,357 Go and check on it right away. 430 00:32:29,781 --> 00:32:31,031 Yes, ma'am. 431 00:32:43,836 --> 00:32:44,666 Are you here? 432 00:32:44,963 --> 00:32:47,723 I have to leave right now for an environmental union seminar. 433 00:32:48,007 --> 00:32:49,797 What? You're busy again? 434 00:32:50,885 --> 00:32:52,925 Why is it so hard to have lunch with you? 435 00:32:53,012 --> 00:32:55,812 I'm sorry. It will get better after today. 436 00:33:00,144 --> 00:33:02,234 Why don't you ever wear that expensive jacket? 437 00:33:02,313 --> 00:33:03,653 It's all wrinkly now. 438 00:33:03,898 --> 00:33:06,648 You never wear anything I buy for you. 439 00:33:07,652 --> 00:33:10,242 I've been saving it for important occasions. 440 00:33:10,697 --> 00:33:12,867 You've become sly lately. 441 00:33:14,492 --> 00:33:15,662 She's here. 442 00:33:16,160 --> 00:33:17,290 Come on in. 443 00:33:17,745 --> 00:33:19,365 Are you meeting someone here? 444 00:33:21,749 --> 00:33:22,879 Hello. 445 00:33:23,501 --> 00:33:24,541 Ms. Gong. 446 00:33:25,837 --> 00:33:27,877 I wanted the three of us to get lunch. 447 00:33:28,631 --> 00:33:31,931 Sorry, I have to go for a seminar at the hotel. 448 00:33:32,176 --> 00:33:33,466 It's quite all right. 449 00:33:34,137 --> 00:33:36,427 It's just the two of us again. 450 00:33:36,723 --> 00:33:37,933 -Let's go. -Okay. 451 00:33:38,016 --> 00:33:40,096 Jun-su, are you taking the company car? 452 00:33:40,184 --> 00:33:43,194 No, I'll drive over. 453 00:33:44,939 --> 00:33:45,819 I see. 454 00:33:47,525 --> 00:33:49,935 Ms. Gong, please take good care of her. 455 00:33:50,028 --> 00:33:52,198 She will soon be the most powerful person in the company. 456 00:33:52,697 --> 00:33:53,697 Yes, sir. 457 00:33:53,781 --> 00:33:57,331 Did you follow me here to talk nonsense? 458 00:33:57,744 --> 00:33:59,954 Are you leaving now? I have to go. 459 00:34:00,204 --> 00:34:01,044 Let's go. 460 00:34:15,344 --> 00:34:16,604 UNCLE TAE-CHEOL 461 00:34:17,764 --> 00:34:18,644 Uncle Tae-cheol. 462 00:34:20,266 --> 00:34:22,266 No, not yet. 463 00:34:24,020 --> 00:34:25,020 That document? 464 00:34:25,688 --> 00:34:27,318 It's probably in my office. 465 00:34:28,816 --> 00:34:30,396 I'll get it for you before I go. 466 00:34:31,027 --> 00:34:31,857 Okay. 467 00:34:37,450 --> 00:34:38,410 Yes, Uncle. 468 00:34:39,285 --> 00:34:41,115 Oh, you found it? 469 00:34:42,038 --> 00:34:43,408 It's okay. 470 00:34:44,290 --> 00:34:45,120 All right. 471 00:34:48,711 --> 00:34:51,841 If we count Mr. Seok out, Mr. Gwak is the only one left. 472 00:34:52,215 --> 00:34:53,585 Age and hometown... 473 00:34:54,175 --> 00:34:56,385 He doesn't seem like he has any relations to my father. 474 00:35:03,392 --> 00:35:06,772 Mr. Yeom borrowed your badge? 475 00:35:06,854 --> 00:35:09,984 He came to me two days ago before I left for my business trip, 476 00:35:10,066 --> 00:35:11,606 so I lent it to him. 477 00:35:14,237 --> 00:35:17,067 You never got it back from him? 478 00:35:17,156 --> 00:35:17,986 No. 479 00:35:19,242 --> 00:35:20,492 Hello. 480 00:35:25,665 --> 00:35:26,535 Mr. Yeom. 481 00:35:27,208 --> 00:35:30,458 Did you borrow this badge from Mr. Gwak? 482 00:35:34,382 --> 00:35:35,882 Thank you for lending it to me. 483 00:35:37,385 --> 00:35:41,055 I left my badge at home on the day I had a meeting. 484 00:35:44,851 --> 00:35:48,351 Don't tell the chairwoman that I borrowed the badge 485 00:35:48,437 --> 00:35:49,647 before going into a meeting. 486 00:35:50,398 --> 00:35:51,318 Okay? 487 00:36:05,705 --> 00:36:06,705 That document? 488 00:36:07,373 --> 00:36:09,003 It's probably in my office. 489 00:36:10,543 --> 00:36:12,043 I'll get it for you before I go. 490 00:36:12,295 --> 00:36:14,545 Okay. Thank you so much. 491 00:36:23,306 --> 00:36:25,846 I already took care of the surveillance cameras. 492 00:37:03,387 --> 00:37:04,217 My bag! 493 00:37:14,523 --> 00:37:15,733 Why did I leave my window open? 494 00:37:29,872 --> 00:37:31,502 Your drawings 495 00:37:32,166 --> 00:37:34,626 really cheered me up. 496 00:37:35,461 --> 00:37:37,551 I want you to continue drawing. 497 00:37:38,589 --> 00:37:40,419 I'm your fan. 498 00:37:41,259 --> 00:37:45,389 I'm sure even really famous artists started with a single fan. 499 00:37:56,524 --> 00:37:58,154 {\an8}GONG SHIM 500 00:37:58,234 --> 00:37:59,534 MR. SEOK 501 00:38:05,283 --> 00:38:06,203 Hello? 502 00:38:07,743 --> 00:38:08,833 Yes, Mr. Seok. 503 00:38:10,413 --> 00:38:11,793 Yes, I'm at home. 504 00:38:12,873 --> 00:38:13,713 What? 505 00:38:14,792 --> 00:38:17,672 What will you do? You lost all the documents? 506 00:38:21,132 --> 00:38:22,092 Right now? 507 00:38:23,926 --> 00:38:25,216 Yes, I understand. 508 00:38:25,803 --> 00:38:26,973 I'll be right there. 509 00:38:48,492 --> 00:38:49,542 Mr. Seok! 510 00:38:50,619 --> 00:38:52,499 I'm so sorry I called you suddenly. 511 00:38:55,791 --> 00:38:58,591 What happened? Why didn't you call your colleagues? 512 00:38:59,462 --> 00:39:02,842 Actually, I'm trying to become independent from the company. 513 00:39:03,132 --> 00:39:04,182 Become independent? 514 00:39:04,633 --> 00:39:05,803 Why? 515 00:39:06,385 --> 00:39:08,885 I don't like hearing that I got everything from my family. 516 00:39:10,639 --> 00:39:14,099 I was preparing my own business without telling my family. 517 00:39:15,019 --> 00:39:17,479 I'm scheduled to do a presentation for my potential investors, 518 00:39:17,980 --> 00:39:19,900 but I lost all my documents along with the bag. 519 00:39:20,775 --> 00:39:22,645 I've delayed the meeting for two hours for now. 520 00:39:23,819 --> 00:39:26,279 Two hours? What should I do? 521 00:39:26,822 --> 00:39:30,162 I told the office that I have a seminar to attend 522 00:39:30,451 --> 00:39:32,291 to go to this meeting. 523 00:39:33,204 --> 00:39:35,874 I can't call my colleagues since I'm doing this in secret. 524 00:39:36,332 --> 00:39:37,752 All I could think of was you. 525 00:39:38,793 --> 00:39:40,043 Can you help me? 526 00:39:40,669 --> 00:39:42,709 I don't think now's the time to talk about that. 527 00:39:42,797 --> 00:39:45,007 What should I do? Just tell me what to do. 528 00:39:46,050 --> 00:39:47,970 I have all the sources on my cloud. 529 00:39:48,552 --> 00:39:50,352 I need you to fix the presentation material. 530 00:39:50,679 --> 00:39:51,559 Okay. 531 00:39:51,931 --> 00:39:53,271 -Let's start. -Okay. 532 00:40:02,066 --> 00:40:03,476 DEVELOPING PRIVATE-BRAND PRODUCTS 533 00:40:09,198 --> 00:40:10,278 JUN-SU'S GREAT SERIES 534 00:40:33,347 --> 00:40:34,467 Here you go. 535 00:40:35,683 --> 00:40:36,853 You saved me. 536 00:40:38,060 --> 00:40:39,810 Thank you, Shim. 537 00:40:40,396 --> 00:40:41,396 It was nothing. 538 00:40:42,481 --> 00:40:45,611 I don't have time right now, so I'll call you later. 539 00:40:46,527 --> 00:40:48,107 Okay. You should go. 540 00:40:48,571 --> 00:40:49,741 Thank you so much. 541 00:40:57,830 --> 00:40:59,040 That was hectic. 542 00:41:04,003 --> 00:41:05,343 My octopus! 543 00:41:14,054 --> 00:41:15,724 -Sir. -Yes? 544 00:41:15,806 --> 00:41:17,136 The contest isn't closed yet, right? 545 00:41:17,224 --> 00:41:18,604 The character contest? 546 00:41:18,684 --> 00:41:20,394 You can put it on that table. 547 00:41:21,437 --> 00:41:22,267 Okay. 548 00:41:22,897 --> 00:41:24,517 OCTOPUS CHARACTER CONTEST 549 00:41:25,858 --> 00:41:27,278 Why are there so many? 550 00:41:30,696 --> 00:41:32,816 GONG SHIM 551 00:41:33,949 --> 00:41:36,739 Do you know how many people applied? 552 00:41:37,203 --> 00:41:39,413 I think it's about 100 people. 553 00:41:40,206 --> 00:41:41,326 About 100 people? 554 00:41:41,415 --> 00:41:45,535 A lot of students who studied arts and design seem to have applied. 555 00:41:45,878 --> 00:41:48,168 I didn't mean it to get so huge. 556 00:41:48,797 --> 00:41:49,667 I see. 557 00:41:50,674 --> 00:41:52,344 -Bye. -Bye. 558 00:41:57,097 --> 00:41:58,677 Even this isn't easy. 559 00:42:04,480 --> 00:42:06,150 Ms. Gong, I don't know what it is about you. 560 00:42:06,232 --> 00:42:07,982 I always enjoy it when I eat with you, 561 00:42:08,067 --> 00:42:10,277 and it's fun when I go shopping with you too. 562 00:42:10,361 --> 00:42:12,821 It's because you're nice to me. 563 00:42:13,239 --> 00:42:16,989 It feels like I have a new friend. I'm having a great time. 564 00:42:18,035 --> 00:42:20,325 I'm glad you think that way. 565 00:42:21,372 --> 00:42:23,002 -There's the car. -Yes. 566 00:42:29,213 --> 00:42:31,673 My goodness! What should we do? 567 00:42:34,343 --> 00:42:35,183 My goodness. 568 00:42:38,806 --> 00:42:40,636 Gosh. My goodness. 569 00:42:40,849 --> 00:42:44,099 That hurts. Oh, my back. 570 00:42:44,186 --> 00:42:46,606 -Try to get up. -My arm. 571 00:42:50,359 --> 00:42:51,189 Gosh. 572 00:42:52,152 --> 00:42:54,782 Including my wrist and my back, I'm in a lot of pain. 573 00:42:54,863 --> 00:42:56,663 I'll have to go to the hospital. 574 00:42:58,450 --> 00:43:01,410 Give me five million won right now for the hospital. 575 00:43:01,495 --> 00:43:02,995 Here. 576 00:43:03,247 --> 00:43:06,207 -Right now, I don't-- -Hold on. 577 00:43:06,792 --> 00:43:08,342 -Don't give him anything. -What? 578 00:43:08,586 --> 00:43:09,626 Who are you? 579 00:43:09,712 --> 00:43:13,302 First of all, the black box in the car 580 00:43:13,382 --> 00:43:15,632 captured you jumping into the car. 581 00:43:16,010 --> 00:43:19,100 I'm sure the car over there also captured it. 582 00:43:19,430 --> 00:43:21,560 It will be obvious when we look at the clips. 583 00:43:22,391 --> 00:43:23,481 Who are you? 584 00:43:24,184 --> 00:43:25,444 Should I call the police? 585 00:43:29,982 --> 00:43:31,112 Go ahead. 586 00:43:32,776 --> 00:43:33,686 LAWYER GONG MI 587 00:43:34,278 --> 00:43:35,398 A lawyer? 588 00:43:35,487 --> 00:43:37,447 We were driving at a low speed 589 00:43:37,531 --> 00:43:40,201 when you purposefully jumped in to hit it with your wrist. 590 00:43:41,076 --> 00:43:44,366 According to the constitution's Act 39 Article 347, 591 00:43:44,455 --> 00:43:48,245 you'll either get 10 years in prison or a penalty under 20 million won. 592 00:43:49,209 --> 00:43:53,299 On top of that, you could get up to 15 years if you're an ex-convict. 593 00:43:55,007 --> 00:43:58,087 What would you like to do? Do you want to go to the station? 594 00:44:01,722 --> 00:44:03,142 I'm okay. 595 00:44:04,600 --> 00:44:06,520 What? What's with him? 596 00:44:06,602 --> 00:44:07,812 Is he a habitual offender? 597 00:44:08,103 --> 00:44:09,653 How can this happen? 598 00:44:11,482 --> 00:44:13,072 You must have been surprised. 599 00:44:14,360 --> 00:44:17,570 My goodness, you're such a doll. 600 00:44:17,655 --> 00:44:20,815 I knew it when she helped Jun-su before. 601 00:44:20,908 --> 00:44:22,078 What a sweetheart. 602 00:44:22,159 --> 00:44:23,949 Mother, do you like her? 603 00:44:24,036 --> 00:44:25,996 Of course. 604 00:44:27,122 --> 00:44:28,542 She's perfect. 605 00:44:30,209 --> 00:44:32,419 Ms. Gong, do you have a boyfriend? 606 00:44:32,961 --> 00:44:33,801 I'm sorry? 607 00:44:34,213 --> 00:44:35,803 No, not yet. 608 00:44:35,881 --> 00:44:38,591 What's wrong with all the men in this world? 609 00:44:38,676 --> 00:44:41,046 How can someone like her not have a boyfriend? 610 00:44:41,762 --> 00:44:44,562 What do you think about my son, Jun-su? 611 00:44:45,683 --> 00:44:46,523 Sorry? 612 00:44:47,184 --> 00:44:48,644 You two should date. 613 00:44:49,061 --> 00:44:51,861 Yes. They're perfect for each other. 614 00:44:51,939 --> 00:44:54,399 You two would look great together. 615 00:44:56,443 --> 00:44:57,613 What do you think? 616 00:44:57,945 --> 00:44:59,235 I'll help you out. 617 00:45:00,364 --> 00:45:02,284 Well, I... 618 00:45:02,825 --> 00:45:05,535 I don't think it's up to me. 619 00:45:06,286 --> 00:45:10,746 That must mean that you're interested as long as Jun-su agrees. 620 00:45:11,125 --> 00:45:11,955 Right? 621 00:45:14,878 --> 00:45:17,458 My goodness. 622 00:45:17,548 --> 00:45:19,218 My daughter-in-law and my great-daughter-in-law! 623 00:45:19,299 --> 00:45:22,179 You two will get along so well. 624 00:45:22,511 --> 00:45:23,851 How adorable. 625 00:45:25,222 --> 00:45:26,182 GONG SHIM 626 00:45:26,348 --> 00:45:29,388 {\an8}DIRECTOR SEOK JUN-SU 627 00:45:29,643 --> 00:45:31,193 Yes, this is Shim. 628 00:45:34,189 --> 00:45:36,729 Did you get home all right? 629 00:45:36,817 --> 00:45:37,857 Yes, sir. 630 00:45:38,485 --> 00:45:39,855 How did the presentation go? 631 00:45:40,154 --> 00:45:40,994 Shim. 632 00:45:42,406 --> 00:45:45,276 The investors agreed to invest in my proposal. 633 00:45:46,702 --> 00:45:47,542 Really? 634 00:45:48,287 --> 00:45:50,707 I'm so glad to hear that. 635 00:45:50,789 --> 00:45:51,749 Congratulations. 636 00:45:52,124 --> 00:45:53,964 It's all thanks to you. 637 00:45:54,251 --> 00:45:55,251 Thank you so much. 638 00:45:55,502 --> 00:45:56,922 I didn't do much. 639 00:45:58,881 --> 00:45:59,881 I'm hesitant to ask, 640 00:46:01,508 --> 00:46:03,468 but have you found a job? 641 00:46:03,802 --> 00:46:05,642 Not yet, I'm just doing part-time work for now. 642 00:46:06,388 --> 00:46:08,018 I want to help you. 643 00:46:08,640 --> 00:46:10,730 Your emotional support is enough for me. 644 00:46:12,436 --> 00:46:14,646 If I introduced you to a job, 645 00:46:15,063 --> 00:46:17,153 would that hurt your pride? 646 00:46:17,399 --> 00:46:20,029 I want to be like you and try to find something 647 00:46:20,569 --> 00:46:22,239 on my own. 648 00:46:23,989 --> 00:46:24,949 I understand. 649 00:46:25,782 --> 00:46:26,662 I'll look forward to it. 650 00:46:26,992 --> 00:46:28,792 Okay. Bye. 651 00:46:45,552 --> 00:46:46,512 Dan-tae. 652 00:46:47,012 --> 00:46:48,262 You should go now. 653 00:46:48,764 --> 00:46:49,854 Aren't you tired? 654 00:46:50,140 --> 00:46:52,850 I'm sure you're more tired than I am. 655 00:46:53,185 --> 00:46:56,645 I get to do my own work aside from the visiting hours. It's okay. 656 00:46:58,190 --> 00:46:59,020 Aunt Ji-yeon. 657 00:47:02,277 --> 00:47:03,487 He will wake up, right? 658 00:47:06,990 --> 00:47:09,410 Even if it's for a moment, he will wake up, right? 659 00:47:13,205 --> 00:47:15,535 I still have a lot to talk to him about. 660 00:47:16,917 --> 00:47:17,747 Of course. 661 00:47:22,422 --> 00:47:23,512 Welcome. 662 00:47:24,716 --> 00:47:25,796 You're here. 663 00:47:29,137 --> 00:47:30,847 You look really tired. 664 00:47:34,434 --> 00:47:35,314 Gu-nam. 665 00:47:35,852 --> 00:47:38,112 I think I'll be less tired if I have a certain something. 666 00:47:38,188 --> 00:47:39,438 Can you guess what it is? 667 00:47:40,023 --> 00:47:42,323 I'm really sorry. 668 00:47:43,026 --> 00:47:44,486 We're out of King Lunchboxes. 669 00:47:44,987 --> 00:47:45,897 Gu-nam. 670 00:47:46,488 --> 00:47:48,818 Didn't I tell you to save one for me? 671 00:47:50,117 --> 00:47:50,947 I'm sorry. 672 00:47:51,034 --> 00:47:53,044 People knew that I was hiding it and asked for it. 673 00:47:53,120 --> 00:47:54,750 I had no choice. 674 00:47:54,830 --> 00:47:56,120 I'm disappointed in you. 675 00:47:56,999 --> 00:47:59,129 How can you give them my King Lunchbox? 676 00:48:00,627 --> 00:48:02,047 You're not betraying me, are you? 677 00:48:02,129 --> 00:48:03,919 No way. 678 00:48:05,173 --> 00:48:06,433 Gosh. 679 00:48:41,043 --> 00:48:42,003 You're here. 680 00:48:46,131 --> 00:48:47,341 Were you waiting here? 681 00:48:48,342 --> 00:48:49,472 It's nice and cool up here. 682 00:48:50,344 --> 00:48:52,554 You asked Gu-nam for the King Lunchbox, right? 683 00:48:54,139 --> 00:48:55,639 I bought it before you. 684 00:48:56,016 --> 00:48:56,846 Sit down. 685 00:49:02,939 --> 00:49:04,569 I thought I had a new enemy, 686 00:49:04,941 --> 00:49:06,111 but it was you. 687 00:49:11,239 --> 00:49:12,069 Enjoy. 688 00:49:12,491 --> 00:49:13,831 I want to try it too. 689 00:49:18,413 --> 00:49:19,253 Here. 690 00:49:30,842 --> 00:49:32,392 Thank you for the food. 691 00:49:32,761 --> 00:49:33,641 Thank you. 692 00:49:42,270 --> 00:49:43,400 It's good. 693 00:49:45,816 --> 00:49:49,316 Since when did you like King Lunchboxes? 694 00:49:50,946 --> 00:49:52,656 Ever since they released it. 695 00:49:52,739 --> 00:49:55,529 What else do you like? 696 00:49:56,243 --> 00:49:59,203 Banana milk, sausages, and iced... 697 00:50:04,126 --> 00:50:04,956 But... 698 00:50:06,837 --> 00:50:08,087 why are you asking me that? 699 00:50:08,463 --> 00:50:09,923 I'm just curious, that's all. 700 00:50:11,758 --> 00:50:13,718 You're not wearing flip-flops today. 701 00:50:15,262 --> 00:50:17,102 You seem to wear that white dress shirt a lot. 702 00:50:17,180 --> 00:50:19,810 Do you wear it because you know girls like it? 703 00:50:22,436 --> 00:50:23,686 Not at all. 704 00:50:25,772 --> 00:50:27,732 Do you call your dad often? 705 00:50:28,066 --> 00:50:29,396 How is your aunt? 706 00:50:30,068 --> 00:50:33,278 Come to think of it, I haven't talked to your aunt in a while. 707 00:50:33,905 --> 00:50:37,735 Do you take after your mom or your dad? 708 00:50:38,326 --> 00:50:40,656 You didn't look like your dad when I saw him last time. 709 00:50:42,581 --> 00:50:43,501 Am I wrong? 710 00:50:44,750 --> 00:50:47,090 I guess you look like him in some ways. 711 00:50:48,170 --> 00:50:50,010 Your mom must be really beautiful. 712 00:50:55,594 --> 00:50:58,054 Shim, I'm sorry. I'm going to head in. 713 00:50:59,973 --> 00:51:02,603 You didn't even finish it. 714 00:51:03,435 --> 00:51:04,805 Are you feeling sick? 715 00:51:05,771 --> 00:51:06,771 I'm just tired. 716 00:51:27,083 --> 00:51:30,463 SHOULD I TELL HIM I LIKE HIM? 717 00:51:31,338 --> 00:51:35,088 Do you take after your mom or your dad? 718 00:51:38,804 --> 00:51:40,894 Why am I living as An Dan-tae? 719 00:51:41,556 --> 00:51:44,306 Why am I living as Dan-tae when I'm not him? 720 00:51:45,018 --> 00:51:45,978 What's wrong, Dad? 721 00:51:46,311 --> 00:51:47,231 Dad! 722 00:51:47,896 --> 00:51:48,856 Dad! 723 00:51:50,524 --> 00:51:52,154 Who am I? 724 00:52:08,124 --> 00:52:10,674 No one applied for a new badge as of yet. 725 00:52:11,044 --> 00:52:14,764 Other than one person, everyone else proved that they have it. 726 00:52:15,048 --> 00:52:16,338 Who is that one person? 727 00:52:17,384 --> 00:52:18,764 It's Director Seok Jun-su. 728 00:52:19,052 --> 00:52:20,932 -Jun-su? -Yes. 729 00:52:21,012 --> 00:52:25,232 We didn't get to check with him yesterday because he had gone to a seminar. 730 00:52:25,684 --> 00:52:29,024 When I called him, he said he would come here himself. 731 00:52:35,235 --> 00:52:36,435 There you are. 732 00:52:36,903 --> 00:52:37,823 Jun-su. 733 00:52:38,697 --> 00:52:41,277 Where is your badge? Do you have it? 734 00:52:41,867 --> 00:52:43,117 Well... 735 00:52:44,119 --> 00:52:45,159 I'm sorry. 736 00:52:46,079 --> 00:52:49,669 I lost it when I went to a seminar at a hotel. 737 00:52:50,000 --> 00:52:51,590 You lost it at a seminar? 738 00:52:51,877 --> 00:52:53,917 I took a jacket my badge was on, 739 00:52:54,796 --> 00:52:55,916 but it was stolen. 740 00:52:56,214 --> 00:52:57,054 What? 741 00:52:57,424 --> 00:52:58,434 It was stolen? 742 00:52:59,092 --> 00:53:00,682 Your jacket got stolen? 743 00:53:01,595 --> 00:53:03,385 Yes, along with my bag. 744 00:53:04,431 --> 00:53:07,231 I think they wanted my wallet and my laptop. 745 00:53:07,601 --> 00:53:09,601 But my jacket was with my bag, 746 00:53:10,604 --> 00:53:13,154 so I ended up losing my badge with it. 747 00:53:14,274 --> 00:53:17,034 It sounds like a huge bag. How did you lose it? 748 00:53:17,903 --> 00:53:19,573 Did you try looking for it? 749 00:53:20,488 --> 00:53:21,318 Yes. 750 00:53:31,291 --> 00:53:32,581 A bag thief? 751 00:53:33,585 --> 00:53:37,005 Did the person follow Jun-su to get his bag? 752 00:53:37,714 --> 00:53:40,594 He mentioned the seminar was at the Shindeahan Hotel. 753 00:53:46,848 --> 00:53:48,638 Yes, this is Shindeahan Hotel. 754 00:53:49,184 --> 00:53:52,274 There was a seminar there yesterday held by Star Group, right? 755 00:53:52,646 --> 00:53:56,606 Is it possible to check your security footages? 756 00:53:57,275 --> 00:54:01,315 We didn't have any seminars here yesterday from Star Group. 757 00:54:02,113 --> 00:54:03,453 Then... 758 00:54:03,990 --> 00:54:06,120 could you check if someone by the name Seok Jun-su 759 00:54:06,576 --> 00:54:09,366 ever booked your seminar room? 760 00:54:09,454 --> 00:54:10,794 Hold on one moment. 761 00:54:13,208 --> 00:54:14,538 No, he didn't. 762 00:54:14,918 --> 00:54:15,838 No? 763 00:54:17,128 --> 00:54:18,088 Are you sure? 764 00:54:18,380 --> 00:54:19,880 Yes, I'm sure. 765 00:54:21,091 --> 00:54:22,931 All right. Thank you. 766 00:54:26,930 --> 00:54:28,180 What's going on? 767 00:54:34,729 --> 00:54:36,149 SEA KING OCTOPUS 768 00:54:36,564 --> 00:54:38,194 -Look. -It's nice. 769 00:54:41,653 --> 00:54:43,953 -Look at that. -Excuse me. 770 00:54:44,030 --> 00:54:46,280 -Who is Gong Shim? -I feel jealous. 771 00:54:50,036 --> 00:54:51,786 FIRST PRIZE WINNER, GONG SHIM 772 00:54:52,539 --> 00:54:53,499 Did I really win? 773 00:54:54,624 --> 00:54:55,674 It can't be. 774 00:54:56,876 --> 00:54:57,876 What should I do? 775 00:54:59,254 --> 00:55:01,594 That Gong Shim is me. 776 00:55:01,673 --> 00:55:03,263 I'm Gong Shim. 777 00:55:04,884 --> 00:55:06,434 It's me. I'm Gong Shim. 778 00:55:06,511 --> 00:55:09,311 I drew this picture. I did it. 779 00:55:12,142 --> 00:55:14,062 Thank you. 780 00:55:18,148 --> 00:55:22,568 {\an8}DIRECTOR SEOK JUN-SU 781 00:55:28,992 --> 00:55:30,082 Welcome, Dan-tae. 782 00:55:30,952 --> 00:55:32,582 I'm sorry if I surprised you with my visit. 783 00:55:33,538 --> 00:55:34,368 No, that's okay. 784 00:55:34,831 --> 00:55:37,041 I just have been really busy lately. 785 00:55:39,461 --> 00:55:40,841 How was your seminar? 786 00:55:42,797 --> 00:55:44,717 It was great. 787 00:55:46,134 --> 00:55:48,644 Didn't you go through any trouble because of your lost bag? 788 00:55:48,845 --> 00:55:50,345 Your laptop was in that bag. 789 00:55:52,557 --> 00:55:54,927 How can you go to a seminar without any materials? 790 00:55:56,686 --> 00:55:58,976 It was fine. I didn't need any materials. 791 00:55:59,355 --> 00:56:02,525 I mostly listened to the presentations, so it was all good. 792 00:56:05,361 --> 00:56:07,031 Wasn't it hosted by our company? 793 00:56:08,198 --> 00:56:10,118 I somehow managed to skip my turn. 794 00:56:11,117 --> 00:56:14,447 Dan-tae, I have to work on something right now. 795 00:56:16,247 --> 00:56:17,417 Right, of course. 796 00:56:17,624 --> 00:56:20,924 Then how about some beer after work? 797 00:56:21,252 --> 00:56:23,092 Beer sounds good. Good idea. 798 00:56:23,588 --> 00:56:26,508 All right, I'll see you at the pub in front of the building after work. 799 00:56:27,884 --> 00:56:31,054 Why don't we go to your place instead? 800 00:56:31,846 --> 00:56:33,056 I like it there. 801 00:56:34,432 --> 00:56:35,772 Okay, sure. 802 00:56:36,226 --> 00:56:37,936 I'll bring the beers and snacks. 803 00:56:38,645 --> 00:56:41,055 Okay, I'll just go without buying anything then. 804 00:56:41,773 --> 00:56:43,573 -All right. See you then. -Okay. 805 00:56:52,575 --> 00:56:54,035 Why is he lying to me? 806 00:56:54,536 --> 00:56:56,696 Did he really lose his badge or is that a lie too? 807 00:57:03,378 --> 00:57:05,918 KONG SHIM 808 00:57:07,924 --> 00:57:09,184 Yes, Shim. 809 00:57:09,634 --> 00:57:12,264 Dan-tae, when are you coming home tonight? 810 00:57:13,012 --> 00:57:14,852 I'm busy tonight. 811 00:57:15,140 --> 00:57:16,060 Are you? 812 00:57:16,391 --> 00:57:18,391 Are you coming home late? I've got something to show you. 813 00:57:19,894 --> 00:57:24,024 Sorry, I'm afraid I can't see you tonight because of an appointment. 814 00:57:24,816 --> 00:57:27,026 I see. That's too bad. 815 00:57:28,486 --> 00:57:30,486 Aren't you going to ask what it's about though? 816 00:57:31,573 --> 00:57:34,333 I'm really sorry, Shim. I can't talk for long. 817 00:57:34,993 --> 00:57:36,743 Oh, I'm sorry. I'll hang up now. 818 00:57:37,245 --> 00:57:38,285 Wait. 819 00:57:38,872 --> 00:57:42,212 Please call me even if you come home late, okay? 820 00:57:43,126 --> 00:57:44,286 Okay, I will. 821 00:57:45,003 --> 00:57:45,963 All right. Bye. 822 00:57:50,842 --> 00:57:52,802 Why is he talking so seriously? 823 00:58:16,034 --> 00:58:16,954 It's Dan-tae. 824 00:58:27,003 --> 00:58:27,883 Dan-tae. 825 00:58:34,886 --> 00:58:35,756 Ta-da. 826 00:58:38,014 --> 00:58:40,684 FIRST PRIZE WINNER, GONG SHIM 827 00:58:42,018 --> 00:58:43,098 What is this? 828 00:58:43,728 --> 00:58:45,148 What happened? 829 00:58:45,688 --> 00:58:48,568 A restaurant down the street held a character drawing contest. 830 00:58:48,816 --> 00:58:50,566 So I participated. 831 00:58:51,861 --> 00:58:53,451 And I won the first prize. 832 00:58:54,280 --> 00:58:56,200 Really? 833 00:58:56,574 --> 00:58:57,784 Wow, that's amazing. 834 00:58:58,910 --> 00:59:00,580 That's really good to hear. 835 00:59:01,538 --> 00:59:04,288 When did you participate? You didn't even tell me anything. 836 00:59:04,624 --> 00:59:07,174 I really wanted to tell you, 837 00:59:07,877 --> 00:59:09,497 but I was afraid I might fail. 838 00:59:09,587 --> 00:59:11,257 So I was going to tell you if I win. 839 00:59:12,298 --> 00:59:13,508 And I actually won! 840 00:59:13,758 --> 00:59:15,128 Good for you. 841 00:59:15,969 --> 00:59:17,639 Congratulations, Shim. 842 00:59:18,596 --> 00:59:21,596 You're really amazing, Shim. 843 00:59:27,313 --> 00:59:29,733 I'm really happy. 844 00:59:31,234 --> 00:59:34,744 Never have I ever came in first place for anything 845 00:59:35,572 --> 00:59:37,372 my whole life. 846 00:59:42,829 --> 00:59:43,709 I'm... 847 00:59:45,456 --> 00:59:47,246 really happy. 848 00:59:54,966 --> 00:59:57,466 Why are you about to cry when it's a good thing? 849 00:59:58,511 --> 00:59:59,431 Don't cry, okay? 850 01:00:02,557 --> 01:00:03,597 Thank you. 851 01:00:04,726 --> 01:00:06,636 It's all thanks to you, Dan-tae. 852 01:00:07,604 --> 01:00:09,064 What did I do? 853 01:00:09,397 --> 01:00:11,067 It's all because you did well. 854 01:00:12,859 --> 01:00:17,199 I gave it a try because you cheered me up and encouraged me. 855 01:00:19,574 --> 01:00:20,994 When I think about it, 856 01:00:22,285 --> 01:00:26,035 you're always the person who cheers me up. 857 01:00:35,381 --> 01:00:37,341 You're the one who told me I'm pretty. 858 01:00:38,301 --> 01:00:39,971 You're the one who saw my picture 859 01:00:40,803 --> 01:00:43,103 and encouraged me by telling me that you're my fan. 860 01:00:45,433 --> 01:00:47,313 Every time I'm going through a hard time, 861 01:00:48,603 --> 01:00:52,193 you're the one who always stood by me and kept me company. 862 01:00:54,734 --> 01:00:56,244 It was always you, Dan-tae. 863 01:00:59,072 --> 01:01:00,072 Shim. 864 01:01:01,949 --> 01:01:05,909 I want to be that kind of person for you too, Dan-tae. 865 01:01:10,750 --> 01:01:12,920 Shim. Just because... 866 01:01:14,128 --> 01:01:16,958 Well, just because you're thankful, 867 01:01:17,674 --> 01:01:18,934 it doesn't mean you have to... 868 01:01:19,592 --> 01:01:21,342 You don't need to do this. 869 01:01:22,553 --> 01:01:24,263 Remember what you said? 870 01:01:24,847 --> 01:01:28,887 You said you're glad that you can see me anywhere at any time. 871 01:01:34,023 --> 01:01:34,943 I feel the same way. 872 01:01:42,699 --> 01:01:44,699 I keep thinking of you. 873 01:01:46,994 --> 01:01:48,874 From early morning as I open my eyes 874 01:01:49,789 --> 01:01:51,249 to late at night before I fall asleep, 875 01:01:52,959 --> 01:01:54,589 I keep thinking of you. 876 01:01:59,298 --> 01:02:01,968 I often see you in my dreams, too. 877 01:02:07,598 --> 01:02:08,468 I... 878 01:02:11,394 --> 01:02:13,154 I like you, Dan-tae. 879 01:02:30,204 --> 01:02:31,084 Shim. 880 01:02:32,874 --> 01:02:33,714 I'm sorry. 881 01:02:38,296 --> 01:02:39,256 I... 882 01:02:42,467 --> 01:02:43,337 I... 883 01:02:44,510 --> 01:02:46,510 I can't accept your feelings, Shim. 884 01:02:47,180 --> 01:02:49,270 So please don't like me anymore. I'm really sorry. 885 01:02:56,189 --> 01:02:58,359 What do you mean? 886 01:02:59,817 --> 01:03:01,647 Then what about everything 887 01:03:02,528 --> 01:03:04,158 you told me last time? 888 01:03:08,117 --> 01:03:11,367 What I said last time, back then, 889 01:03:12,705 --> 01:03:14,745 things were very different. 890 01:03:15,917 --> 01:03:17,627 But Shim, right now... 891 01:05:34,263 --> 01:05:35,103 Dan-tae. 892 01:05:52,657 --> 01:05:54,657 Subtitle translation by Blake Lee 56454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.