All language subtitles for Beautiful.Gong.Shim.S01E07.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,160 --> 00:00:36,290 {\an8}Can I talk to you for a minute? 2 00:00:47,547 --> 00:00:48,377 What... 3 00:00:48,882 --> 00:00:50,222 What are you doing? 4 00:00:53,428 --> 00:00:55,508 I thought I made it clear that I have nothing to say to you. 5 00:00:57,766 --> 00:00:59,056 I have a lot to say. 6 00:01:07,400 --> 00:01:08,280 I'm sorry. 7 00:01:09,527 --> 00:01:10,397 Sorry for what? 8 00:01:11,071 --> 00:01:12,161 Why are you sorry? 9 00:01:13,198 --> 00:01:14,908 I'm sorry for misunderstanding you. 10 00:01:18,536 --> 00:01:20,036 I thought you were at home. 11 00:01:20,789 --> 00:01:23,539 I only found out this morning that you went to work last night. 12 00:01:23,625 --> 00:01:24,625 I'm so sorry. 13 00:01:27,337 --> 00:01:29,457 Let's say I lied to you. Okay? 14 00:01:29,798 --> 00:01:31,508 Does it make you that angry though? 15 00:01:34,260 --> 00:01:35,550 I wasn't angry. 16 00:01:37,555 --> 00:01:39,135 It just bothered me, that's all. 17 00:01:40,350 --> 00:01:42,140 Stop being bothered about it, then. 18 00:01:42,769 --> 00:01:44,939 Can't you just not do anything that would bother me? 19 00:01:45,772 --> 00:01:46,612 Can't you? 20 00:01:53,029 --> 00:01:55,279 Why should I do that? 21 00:01:55,698 --> 00:01:56,778 I don't know. 22 00:01:59,244 --> 00:02:00,754 Can't you just say okay? 23 00:02:07,502 --> 00:02:10,262 Am I supposed to do 24 00:02:10,672 --> 00:02:13,592 whatever you tell me to do? 25 00:02:13,925 --> 00:02:14,875 Is that it? 26 00:02:17,929 --> 00:02:20,009 Do you think I'm a fool? 27 00:02:22,225 --> 00:02:24,435 No. I'll do whatever I want to do. 28 00:02:26,521 --> 00:02:28,271 That's not what I meant. 29 00:02:35,405 --> 00:02:37,615 Did you hear about Gong Shim? 30 00:02:37,907 --> 00:02:40,077 It was Mr. Yeom who personally hired Gong Shim. 31 00:02:40,160 --> 00:02:41,700 -What are you doing? -Really? 32 00:02:41,786 --> 00:02:43,866 -They don't seem related though. -I don't know. 33 00:02:45,331 --> 00:02:46,961 Maybe Gong Shim is his illegitimate child. 34 00:02:47,458 --> 00:02:50,958 It all makes sense why a girl like her can work as a secretary here. 35 00:02:51,921 --> 00:02:54,551 Gosh, I really hate her. 36 00:02:54,632 --> 00:02:55,972 Look at her face. 37 00:02:56,050 --> 00:02:59,970 She pretends she's so innocent but I bet she's the opposite. 38 00:03:00,847 --> 00:03:03,267 I heard that she is dating a number of employees here already. 39 00:03:03,349 --> 00:03:05,349 -With that ugly face? -Yes. 40 00:03:12,275 --> 00:03:14,275 Are you having fun talking behind someone's back? 41 00:03:17,405 --> 00:03:18,615 Who are you? 42 00:03:19,741 --> 00:03:21,781 Non-employees are not allowed to enter this place. 43 00:03:22,035 --> 00:03:22,905 Who are you? 44 00:03:23,328 --> 00:03:24,498 Let me introduce myself. 45 00:03:24,829 --> 00:03:26,869 I'm the chairwoman's personal lawyer. 46 00:03:28,124 --> 00:03:29,924 You should be more aware of your actions here. 47 00:03:30,543 --> 00:03:34,013 Although it may be a conversation between you two, criticizing another person 48 00:03:34,631 --> 00:03:36,551 is still a crime of slander. 49 00:03:36,925 --> 00:03:38,965 If you keep making rumors that are not even true, 50 00:03:39,052 --> 00:03:41,722 you can face legal punishment. 51 00:03:43,139 --> 00:03:45,519 According to what I heard from you two, 52 00:03:45,892 --> 00:03:48,062 you'd definitely face punishment. 53 00:03:49,646 --> 00:03:50,806 I apologize for my actions. 54 00:03:52,065 --> 00:03:53,315 I apologize. 55 00:03:54,025 --> 00:03:55,605 Don't apologize to me. 56 00:03:57,320 --> 00:03:59,160 You should make an apology to Gong Shim. 57 00:04:01,783 --> 00:04:04,953 Make a sincere apology so that Shim can accept it. 58 00:04:05,036 --> 00:04:05,946 Do it with all your heart. 59 00:04:07,622 --> 00:04:09,832 I'm going to check with her later if you did that, okay? 60 00:04:11,709 --> 00:04:12,539 Okay. 61 00:04:13,461 --> 00:04:14,301 Okay. 62 00:04:14,629 --> 00:04:16,709 If you're done with this, let me take it for you. 63 00:04:17,465 --> 00:04:18,625 Why are you still standing there? 64 00:04:18,925 --> 00:04:20,715 Go and apologize to Shim. 65 00:04:42,240 --> 00:04:43,410 Oh, there's my son. 66 00:04:46,286 --> 00:04:49,496 Is she the one you were talking about? Is she the one who saved you? 67 00:04:50,331 --> 00:04:51,171 Yes. 68 00:04:52,667 --> 00:04:54,747 Oh, goodness. 69 00:04:56,337 --> 00:04:57,667 It is my pleasure to meet you. 70 00:04:58,047 --> 00:05:00,877 Thank you for saving my son. 71 00:05:00,967 --> 00:05:03,507 I can't thank you enough. 72 00:05:04,220 --> 00:05:05,760 It was nothing. 73 00:05:07,598 --> 00:05:09,268 Wow, you're so beautiful. 74 00:05:09,934 --> 00:05:11,854 Oh, dear. What am I doing? 75 00:05:11,936 --> 00:05:12,766 Please have a seat. 76 00:05:13,062 --> 00:05:13,942 Let's have a seat first. 77 00:05:14,772 --> 00:05:16,982 -Take my seat. I'll find another chair. -Okay. 78 00:05:22,447 --> 00:05:25,827 I heard about how you saved my son. 79 00:05:27,410 --> 00:05:28,700 If it weren't for you, 80 00:05:29,287 --> 00:05:32,037 I don't know what could've happened to him. 81 00:05:34,959 --> 00:05:37,499 We go to the same furniture workshop. 82 00:05:38,588 --> 00:05:39,588 She is a lawyer. 83 00:05:40,048 --> 00:05:40,878 Really? 84 00:05:41,340 --> 00:05:42,800 She is a lawyer? 85 00:05:44,052 --> 00:05:44,892 I am. 86 00:05:45,470 --> 00:05:48,220 Your dad wants to see her. Shall we go to his office now? 87 00:05:50,016 --> 00:05:51,926 I beg your pardon? To his office? 88 00:05:53,770 --> 00:05:54,810 You didn't tell her yet? 89 00:05:55,813 --> 00:05:56,653 No, not yet. 90 00:05:57,565 --> 00:05:59,815 We are the family of Star Group. 91 00:06:01,944 --> 00:06:03,614 Star Group? 92 00:06:04,739 --> 00:06:05,989 Does that mean... 93 00:06:07,325 --> 00:06:09,905 It is our company. It's his company. 94 00:06:11,579 --> 00:06:12,869 I see. 95 00:06:13,414 --> 00:06:17,424 I just thought he was an owner of a restaurant. 96 00:06:17,877 --> 00:06:18,797 A restaurant? 97 00:06:19,253 --> 00:06:21,633 I guess you thought it was a small restaurant. 98 00:06:37,480 --> 00:06:38,310 Gong Mi. 99 00:06:46,405 --> 00:06:47,445 Take this. 100 00:06:48,366 --> 00:06:49,446 What's this? 101 00:06:49,784 --> 00:06:51,494 It's for the wound on your arm. 102 00:06:52,245 --> 00:06:55,075 It's a disinfectant, an ointment, and some Band-Aids. 103 00:06:56,666 --> 00:06:58,496 It shouldn't get infected. 104 00:07:01,254 --> 00:07:02,214 Thank you. 105 00:07:14,100 --> 00:07:14,930 She's coming. 106 00:07:29,824 --> 00:07:31,454 Why did I stop walking? 107 00:07:31,868 --> 00:07:32,948 Why do I feel uncomfortable? 108 00:07:35,580 --> 00:07:36,460 Gong Shim. 109 00:07:44,088 --> 00:07:45,628 Do you know what I have for you here? 110 00:07:49,218 --> 00:07:50,508 Am I supposed to know? 111 00:07:50,761 --> 00:07:52,851 Well, it's for you. 112 00:07:53,973 --> 00:07:55,643 For me? Why? 113 00:07:55,933 --> 00:07:56,983 Come on. 114 00:07:57,310 --> 00:07:58,640 Aren't you curious? 115 00:08:01,230 --> 00:08:02,060 It's 116 00:08:03,608 --> 00:08:05,438 something really good. 117 00:08:06,402 --> 00:08:08,572 Whatever it is, you don't have to give me anything. 118 00:08:09,071 --> 00:08:10,781 It's really good. 119 00:08:13,784 --> 00:08:14,874 What is it? 120 00:08:15,661 --> 00:08:17,751 Something very good. 121 00:08:20,208 --> 00:08:21,208 Oh, my gosh. 122 00:08:23,169 --> 00:08:25,839 I got some free wigs from a wig making factory. 123 00:08:26,088 --> 00:08:29,588 I worked for their lawsuit regarding their overdue payment. 124 00:08:31,052 --> 00:08:32,602 The quality of these wigs is impressive. 125 00:08:33,179 --> 00:08:34,219 The quality is great. 126 00:08:35,139 --> 00:08:36,349 These wigs are so pretty, right? 127 00:08:37,308 --> 00:08:38,558 And the styles... 128 00:08:39,519 --> 00:08:40,649 are good too. 129 00:08:40,728 --> 00:08:41,848 They really are good. 130 00:08:43,147 --> 00:08:44,897 I knew you would love them! 131 00:08:44,982 --> 00:08:46,732 Try this on. 132 00:08:57,453 --> 00:08:58,413 It's comfortable too. 133 00:08:59,580 --> 00:09:00,410 How do I look? 134 00:09:05,044 --> 00:09:07,264 It's so pretty. It's totally my type. 135 00:09:08,881 --> 00:09:10,841 The medicine for my hair loss doesn't work. 136 00:09:11,509 --> 00:09:13,049 My hair's not growing back. 137 00:09:13,928 --> 00:09:14,928 It's all because 138 00:09:15,638 --> 00:09:17,058 of stress. 139 00:09:18,099 --> 00:09:18,929 Oh, well. 140 00:09:20,184 --> 00:09:24,194 Whether I have a job or not, there's still lots to get stressed about. 141 00:09:25,856 --> 00:09:28,066 How can I get rid of all this stress? 142 00:09:28,150 --> 00:09:30,280 There's no place with no stress. 143 00:09:30,611 --> 00:09:33,071 You just deal with it and let it go. 144 00:09:33,155 --> 00:09:35,655 These must be pretty expensive. 145 00:09:35,741 --> 00:09:37,241 I earned a lot of money, right? 146 00:09:38,035 --> 00:09:40,655 I don't need them. They are all for you. 147 00:09:42,373 --> 00:09:44,213 I'm not sure if I should take them, 148 00:09:45,376 --> 00:09:46,286 but thank you. 149 00:09:47,670 --> 00:09:49,710 Wait. The one you tried on first... 150 00:09:49,797 --> 00:09:50,967 Yes, this one. 151 00:09:51,507 --> 00:09:52,677 I like it. 152 00:09:52,925 --> 00:09:55,085 Wear this to work tomorrow. 153 00:09:55,177 --> 00:09:56,217 No, I don't want to. 154 00:09:56,637 --> 00:09:57,467 I'm 155 00:09:57,930 --> 00:09:58,890 going to wear this one. 156 00:09:58,973 --> 00:10:01,933 Wear that on the weekends to refresh your mood. 157 00:10:02,018 --> 00:10:03,558 Wear this one. 158 00:10:03,769 --> 00:10:05,899 Why do you keep telling me what to do? 159 00:10:05,980 --> 00:10:06,980 Stop that. 160 00:10:07,064 --> 00:10:08,234 I'll do what I want to. 161 00:10:10,651 --> 00:10:12,031 Thank you for the wigs. 162 00:10:24,415 --> 00:10:25,325 Oh, right. 163 00:10:28,085 --> 00:10:31,585 I got an apology from my senior secretaries. 164 00:10:35,509 --> 00:10:36,339 Thank you. 165 00:10:58,407 --> 00:11:01,657 LOVE COMPATIBILITY TEST AN DAN-TAE AND GONG SHIM 166 00:11:01,744 --> 00:11:02,834 What are you doing? 167 00:11:05,456 --> 00:11:06,956 Are you doing the love compatibility thing? 168 00:11:07,291 --> 00:11:08,131 Look. 169 00:11:08,876 --> 00:11:10,166 I'm a grown-up. 170 00:11:10,252 --> 00:11:11,922 I don't do childish games based on superstition. 171 00:11:12,838 --> 00:11:14,878 Sorry, it looked familiar. 172 00:11:14,965 --> 00:11:18,215 Since you mentioned it, it's just a superstition, 173 00:11:18,302 --> 00:11:19,972 so it won't even work, right? 174 00:11:20,054 --> 00:11:21,724 What are you talking about? 175 00:11:22,098 --> 00:11:24,808 It's not a joke. It really works. 176 00:11:25,768 --> 00:11:26,638 Really? 177 00:11:26,727 --> 00:11:27,557 Yes. 178 00:11:28,104 --> 00:11:29,154 Okay. You can go now. 179 00:11:29,230 --> 00:11:30,060 Okay. 180 00:12:05,099 --> 00:12:07,269 I tried on the wig you gave me. 181 00:12:08,519 --> 00:12:09,479 Do I look good? 182 00:12:19,864 --> 00:12:20,704 You look good. 183 00:12:21,991 --> 00:12:23,371 I have to go work now. 184 00:12:24,243 --> 00:12:25,373 Earn lots of money. 185 00:12:35,713 --> 00:12:37,633 I can't put up with Ms. Gong anymore. 186 00:12:38,591 --> 00:12:41,681 I hired her to keep a watch on your dad. 187 00:12:41,927 --> 00:12:43,467 How dare she approach my son? 188 00:12:44,180 --> 00:12:46,180 You know what I'm talking about, right? 189 00:12:47,766 --> 00:12:49,766 It's a misunderstanding. 190 00:12:50,269 --> 00:12:52,019 Why would she approach me? 191 00:12:52,104 --> 00:12:53,484 She is not that type of person. 192 00:12:54,106 --> 00:12:55,106 There's nothing between us. 193 00:12:56,150 --> 00:12:57,610 Even after seeing this? 194 00:12:59,153 --> 00:13:01,573 You two were spotted at a park, on the street, and even at the cinema. 195 00:13:02,948 --> 00:13:04,068 This has gone too far. 196 00:13:04,742 --> 00:13:05,912 Why are you doing this to me? 197 00:13:06,202 --> 00:13:08,702 Why did you take pictures of us? 198 00:13:08,787 --> 00:13:10,867 If I hadn't, you would have kept lying to me. 199 00:13:10,956 --> 00:13:12,366 I'm so disappointed in you. 200 00:13:13,709 --> 00:13:15,499 You hired a paparazzi to do this? 201 00:13:16,253 --> 00:13:18,633 I'm going to fire her. 202 00:13:19,465 --> 00:13:20,375 No. 203 00:13:20,925 --> 00:13:22,085 Please don't do that. 204 00:13:23,511 --> 00:13:26,431 I'm going to fire her right away. 205 00:13:27,056 --> 00:13:27,886 Mother. 206 00:13:28,933 --> 00:13:30,103 I'm telling you. 207 00:13:30,643 --> 00:13:32,063 Leave her alone. 208 00:13:32,394 --> 00:13:34,154 She didn't do anything wrong. 209 00:13:34,855 --> 00:13:35,895 So leave her alone. 210 00:13:36,941 --> 00:13:38,281 I made it clear. 211 00:13:41,320 --> 00:13:43,110 Jun-su! 212 00:13:55,042 --> 00:13:55,882 Mr. Seok. 213 00:13:57,836 --> 00:13:58,666 Please have a seat. 214 00:14:10,849 --> 00:14:11,679 Shim. 215 00:14:12,601 --> 00:14:14,731 I didn't ask to see you because of something in particular. 216 00:14:15,104 --> 00:14:16,524 I just wanted to see you. 217 00:14:17,147 --> 00:14:18,067 Is that all right? 218 00:14:18,607 --> 00:14:21,067 The president is on a business trip, so it's fine. 219 00:14:22,027 --> 00:14:24,447 Is there something going on? 220 00:14:27,783 --> 00:14:29,453 Is everything all right? 221 00:14:31,871 --> 00:14:34,211 I got scolded by my mother. 222 00:14:37,710 --> 00:14:38,540 Why are you laughing? 223 00:14:39,753 --> 00:14:41,343 It's nothing to be laughing about. 224 00:14:41,964 --> 00:14:44,224 That just took me off guard. 225 00:14:45,134 --> 00:14:48,224 I was worried that it would be something really bad. 226 00:14:48,470 --> 00:14:52,060 So it was a bit funny when you said you got scolded by your mother. 227 00:14:55,269 --> 00:14:56,149 Come on. 228 00:14:56,395 --> 00:14:58,395 I get scolded by my mom all the time. 229 00:14:58,647 --> 00:14:59,937 I got yelled at all my life. 230 00:15:01,609 --> 00:15:03,649 Shall I say I'm a professional now? 231 00:15:07,197 --> 00:15:09,447 You have to be rebellious when you get yelled at. 232 00:15:11,035 --> 00:15:12,615 Are you telling me to talk back? 233 00:15:14,580 --> 00:15:17,830 No, I'm telling you to take it easy. 234 00:15:18,417 --> 00:15:21,747 It's always the one who yelled that suffers more. 235 00:15:22,296 --> 00:15:23,836 That's what I call rebelling. 236 00:15:34,725 --> 00:15:35,595 It's my mother. 237 00:15:36,518 --> 00:15:39,518 Don't pick up. She will yell at you again. 238 00:15:40,230 --> 00:15:41,070 Just... 239 00:15:45,527 --> 00:15:46,857 MOTHER 240 00:15:48,697 --> 00:15:49,567 You know, 241 00:15:50,032 --> 00:15:52,912 if you're yelled at once, you'll be yelled at again. 242 00:15:53,953 --> 00:15:57,923 So it's best to just take it easy until the next time. 243 00:15:58,958 --> 00:16:02,708 People who get tormented by it just don't know any better. 244 00:16:04,713 --> 00:16:05,593 I see. 245 00:16:06,924 --> 00:16:10,764 Why did you get scolded anyway? You seem like a good son. 246 00:16:11,512 --> 00:16:12,392 Never mind that. 247 00:16:13,347 --> 00:16:16,347 Can you teach me how to become rebellious? 248 00:16:17,351 --> 00:16:18,191 What? 249 00:16:19,395 --> 00:16:22,685 It's easy. Why do you need to learn it? 250 00:16:23,774 --> 00:16:26,494 It's super easy. People just don't realize it. 251 00:16:37,454 --> 00:16:39,254 Thank you. Bye. 252 00:16:39,498 --> 00:16:42,208 You're so nice. Bye. 253 00:16:50,009 --> 00:16:52,679 Mr. Seok, there's no need to be so awkward. 254 00:16:52,761 --> 00:16:54,261 This is normal in this neighborhood. 255 00:16:54,972 --> 00:16:55,812 Let's go. 256 00:16:56,598 --> 00:16:57,428 Okay. 257 00:17:00,686 --> 00:17:07,686 COSTUME RENTAL 258 00:17:09,111 --> 00:17:11,991 You can just kill time here. 259 00:17:12,489 --> 00:17:14,119 Don't think about what happened. 260 00:17:14,575 --> 00:17:16,405 You'll probably forget about it anyway. 261 00:17:16,785 --> 00:17:17,945 I get what you mean. 262 00:17:19,079 --> 00:17:21,709 But do we also have to wear that? 263 00:17:23,333 --> 00:17:27,213 Of course. You have to wear it here. 264 00:17:28,255 --> 00:17:29,255 Don't worry. 265 00:17:40,768 --> 00:17:42,228 Mr. Seok. 266 00:17:43,062 --> 00:17:45,362 It's okay, you'll get used to it. 267 00:17:46,690 --> 00:17:48,190 I regret agreeing to this. 268 00:17:48,442 --> 00:17:49,942 It's fine. 269 00:17:50,152 --> 00:17:52,032 No one cares about you here. 270 00:17:55,324 --> 00:17:56,834 Can we do a quick round and then go? 271 00:17:57,743 --> 00:17:59,453 Yes, sir. 272 00:18:26,230 --> 00:18:28,820 Come on, lift your head up. 273 00:18:29,149 --> 00:18:32,239 You're a scholar, so you should be confident. 274 00:18:32,319 --> 00:18:33,319 That's better. 275 00:18:40,494 --> 00:18:42,454 I don't speak English. 276 00:18:43,372 --> 00:18:45,212 I don't understand. No. 277 00:18:50,838 --> 00:18:53,758 My English level is eight. 278 00:19:00,180 --> 00:19:01,770 They want to take a picture with us. 279 00:19:02,516 --> 00:19:03,346 A picture? 280 00:19:13,318 --> 00:19:14,318 Hey, guys. 281 00:19:14,736 --> 00:19:16,776 Can you take a picture for us? 282 00:19:20,701 --> 00:19:22,201 All right. 283 00:19:29,543 --> 00:19:31,133 Thank you. 284 00:19:31,211 --> 00:19:33,261 Thank you. 285 00:19:42,764 --> 00:19:43,934 My phone! 286 00:19:45,350 --> 00:19:47,440 Didn't you leave it in the locker when we got changed? 287 00:19:48,020 --> 00:19:49,270 I don't think so. 288 00:19:50,105 --> 00:19:52,895 I'm supposed to get an important call from a client. 289 00:19:54,151 --> 00:19:55,321 I'll try calling it. 290 00:19:57,738 --> 00:20:00,488 SEOUL TAXI 291 00:20:00,574 --> 00:20:02,994 -Hello? -Hello, I'm the taxi driver. 292 00:20:03,368 --> 00:20:05,158 We left the phone in the car, right? 293 00:20:05,537 --> 00:20:06,957 Yes, you did. 294 00:20:07,039 --> 00:20:08,579 I have it. You can come and get it. 295 00:20:08,832 --> 00:20:11,882 You have to come now because my shift is starting soon. 296 00:20:12,502 --> 00:20:14,762 Yes, thank you. We'll be right there. 297 00:20:15,881 --> 00:20:17,931 -Does he have it? -Yes, we have to hurry. 298 00:20:18,842 --> 00:20:19,722 Dressed like this? 299 00:20:20,219 --> 00:20:22,009 We don't have time. 300 00:20:22,095 --> 00:20:23,465 What if they call you? 301 00:20:23,555 --> 00:20:25,715 Also, what if the driver has to leave? 302 00:20:27,517 --> 00:20:28,437 Okay, let's go. 303 00:20:31,772 --> 00:20:33,362 Excuse me. Hurry! 304 00:20:47,412 --> 00:20:48,332 Sir! 305 00:20:50,374 --> 00:20:52,834 Oh, my goodness. I didn't recognize you. 306 00:20:53,210 --> 00:20:55,420 You're coming from Insa-dong, aren't you? 307 00:20:55,796 --> 00:20:57,046 Here is your phone. 308 00:20:57,714 --> 00:20:59,684 -Thank you. -Thank you. 309 00:20:59,758 --> 00:21:01,588 She's such a sweet girl. 310 00:21:01,927 --> 00:21:02,927 Have a good day. 311 00:21:03,345 --> 00:21:04,295 -Thank you. -Thank you. 312 00:21:08,100 --> 00:21:09,520 I found it thanks to you. 313 00:21:10,435 --> 00:21:12,305 I didn't do anything. 314 00:21:13,021 --> 00:21:16,321 Shouldn't we rush back to Insa-dong? 315 00:21:17,776 --> 00:21:18,606 Right. 316 00:21:21,280 --> 00:21:22,280 Yes, Mr. Kim. 317 00:21:23,615 --> 00:21:26,485 You need my approval right now for the release? 318 00:21:26,785 --> 00:21:29,155 I'll do it via e-mail then. Okay. 319 00:21:30,956 --> 00:21:32,866 I know a place that lends you laptops. 320 00:21:33,292 --> 00:21:34,212 Really? 321 00:21:47,180 --> 00:21:49,310 One iced Americano, 322 00:21:49,725 --> 00:21:52,015 and one caramel macchiato, please. 323 00:21:52,102 --> 00:21:53,402 Okay. 324 00:22:02,904 --> 00:22:03,954 Here. 325 00:22:05,115 --> 00:22:07,275 -Thank you. -Did you finish your work? 326 00:22:07,993 --> 00:22:09,203 Yes, thanks to you. 327 00:22:17,544 --> 00:22:19,424 Should we go if it's making you uncomfortable? 328 00:22:21,757 --> 00:22:26,007 I don't think I've ever had people laugh because of me. 329 00:22:27,387 --> 00:22:29,967 You're used to it, right? 330 00:22:31,683 --> 00:22:35,813 I'm sure they laugh at me because I'm dumb and stupid. 331 00:22:36,563 --> 00:22:37,613 No way. 332 00:22:38,315 --> 00:22:41,315 You have a talent for making people feel joyful. 333 00:22:42,319 --> 00:22:44,149 I was able to experience it thanks to you. 334 00:22:45,989 --> 00:22:46,819 Thank you. 335 00:22:47,657 --> 00:22:50,617 I really didn't do anything. 336 00:22:53,622 --> 00:22:54,462 Shall we go? 337 00:23:00,087 --> 00:23:01,507 You first, my lady. 338 00:23:15,352 --> 00:23:17,732 GULEUM LAW FIRM 339 00:23:21,024 --> 00:23:22,574 You've reached Guleum Law Firm. 340 00:23:22,776 --> 00:23:23,606 Hello. 341 00:23:24,319 --> 00:23:27,409 Is Chun Ji-yeon there? 342 00:23:27,489 --> 00:23:28,869 She's not in right now. 343 00:23:29,658 --> 00:23:30,488 She's not? 344 00:23:31,701 --> 00:23:33,371 I can't get in touch with Soo-yong either. 345 00:23:33,453 --> 00:23:34,703 What should I do? 346 00:23:35,080 --> 00:23:37,370 Are you talking about An Soo-yong? 347 00:23:38,416 --> 00:23:39,746 Yes. 348 00:23:40,418 --> 00:23:42,548 I'm his son. 349 00:23:42,879 --> 00:23:45,049 Are you Dan-tae? 350 00:23:45,590 --> 00:23:48,430 -Yes. -I'm your dad's friend. 351 00:23:56,309 --> 00:23:57,229 All right. 352 00:23:58,186 --> 00:23:59,436 Okay, sir. 353 00:24:00,272 --> 00:24:01,482 Goodbye. 354 00:24:03,316 --> 00:24:05,566 Who were you talking to? 355 00:24:06,027 --> 00:24:08,107 Actually, he was looking for you. 356 00:24:08,196 --> 00:24:09,866 He said he's a friend of Dad's. 357 00:24:10,991 --> 00:24:12,871 -Me? -By the way, 358 00:24:13,577 --> 00:24:15,157 what is this big tree in Yangpyeong about? 359 00:24:15,370 --> 00:24:17,290 He called to say that they're pulling out the tree. 360 00:24:20,500 --> 00:24:21,380 Aunt. 361 00:24:22,043 --> 00:24:25,053 -Are you okay? -I'm fine. 362 00:24:25,463 --> 00:24:26,803 It just slipped. 363 00:24:27,257 --> 00:24:28,337 I should clean it up. 364 00:24:49,446 --> 00:24:51,616 -Hello, sir. -Hello. 365 00:24:56,995 --> 00:24:59,575 I don't see the same plant as the one I plucked the leaves from. 366 00:25:00,081 --> 00:25:01,751 Are you looking for a certain plant? 367 00:25:05,712 --> 00:25:09,012 Oh, that one. That's pretty. 368 00:25:09,799 --> 00:25:11,129 Do you have seeds for that, too? 369 00:25:11,218 --> 00:25:12,508 Yes. Hold on. 370 00:25:19,184 --> 00:25:20,694 Here you go. 371 00:25:20,769 --> 00:25:22,809 Thank you so much. How much is it? 372 00:25:22,896 --> 00:25:25,766 It's only a few seeds. You can have it for free. 373 00:25:25,857 --> 00:25:26,727 Thank you. 374 00:25:27,442 --> 00:25:29,072 -Bye. -Bye. 375 00:25:36,076 --> 00:25:37,866 Is that the tree? 376 00:25:37,953 --> 00:25:38,793 Yes. 377 00:25:39,246 --> 00:25:41,206 Didn't your dad tell you about it? 378 00:25:41,581 --> 00:25:42,421 No. 379 00:25:44,417 --> 00:25:46,207 I've never heard of that tree. 380 00:25:47,003 --> 00:25:48,593 About 25 or 26 years ago, 381 00:25:49,339 --> 00:25:52,469 your dad asked me to sell that tree to him. 382 00:25:53,009 --> 00:25:55,969 Of course, it wasn't as big then. I sold it to him since he asked. 383 00:25:56,054 --> 00:25:56,934 Ever since then, 384 00:25:57,264 --> 00:26:01,104 he gave the tree fertilizers and trimmed the branches. 385 00:26:01,184 --> 00:26:04,104 He raised it with care like his own baby. 386 00:26:05,730 --> 00:26:08,070 But you sold this property, 387 00:26:08,149 --> 00:26:11,029 and the new owner wants to build a pension here? 388 00:26:11,111 --> 00:26:13,531 They want to pull out that tree, right? 389 00:26:13,613 --> 00:26:16,243 Yes. Your father really loved that tree. 390 00:26:16,950 --> 00:26:19,540 I wasn't sure if he wanted to take it with him. 391 00:26:19,911 --> 00:26:21,121 That's why I called. 392 00:26:21,746 --> 00:26:23,036 -I see. -Okay. 393 00:26:23,748 --> 00:26:25,828 Let me know if you make a decision. 394 00:26:26,084 --> 00:26:27,844 All right. 395 00:27:04,873 --> 00:27:05,833 Dad? 396 00:27:10,253 --> 00:27:12,553 Hey! Taxi! 397 00:27:25,685 --> 00:27:26,805 It can't be. 398 00:27:27,812 --> 00:27:29,692 He's in the Philippines. 399 00:27:54,714 --> 00:27:55,554 I got it. 400 00:27:59,803 --> 00:28:01,143 I dropped it again. 401 00:28:02,639 --> 00:28:03,769 Why is it so hard? 402 00:28:04,015 --> 00:28:05,135 It's getting annoying. 403 00:28:06,851 --> 00:28:10,311 Buying the machine would be cheaper if you keep wasting money on this. 404 00:28:11,064 --> 00:28:13,864 I think I can do it this time. 405 00:28:14,401 --> 00:28:16,241 I want to get a cute doll for you. 406 00:28:16,861 --> 00:28:19,821 I can get my own doll. Watch me. 407 00:28:21,116 --> 00:28:21,986 Hold on. 408 00:28:53,314 --> 00:28:55,154 I'll give it to you for being rebellious today. 409 00:28:56,943 --> 00:28:57,783 Thank you. 410 00:28:59,362 --> 00:29:00,202 But... 411 00:29:00,989 --> 00:29:03,119 how did you get it in one try? 412 00:29:04,325 --> 00:29:07,615 I used to work at an arcade while I was studying for college. 413 00:29:08,163 --> 00:29:10,293 I got to practice for free. 414 00:29:11,374 --> 00:29:13,424 I'll teach you the technique later. 415 00:29:14,878 --> 00:29:16,168 You promise? 416 00:29:18,923 --> 00:29:20,263 Where did all this water come from? 417 00:29:20,967 --> 00:29:24,177 The whole place is flooded! What happened? 418 00:29:24,804 --> 00:29:25,814 Gosh. 419 00:29:27,974 --> 00:29:29,274 Oh, no. 420 00:29:30,435 --> 00:29:32,095 Gosh, what happened? 421 00:29:33,521 --> 00:29:34,401 Where is it coming from? 422 00:29:40,528 --> 00:29:41,738 Water! 423 00:29:42,822 --> 00:29:44,412 There's so much water! 424 00:29:47,744 --> 00:29:49,504 The faucet broke. 425 00:29:50,955 --> 00:29:54,325 I learned how to be rebellious thanks to you. 426 00:29:56,544 --> 00:29:58,634 I forgot about how my mother yelled at me. 427 00:29:59,631 --> 00:30:01,221 No. 428 00:30:01,758 --> 00:30:04,638 You mentioned it, which means you haven't forgotten it yet. 429 00:30:04,969 --> 00:30:06,599 You need to work on it a bit more. 430 00:30:08,473 --> 00:30:11,313 Then, shall we go eat something so delicious 431 00:30:11,476 --> 00:30:13,726 that will make us forget about it all together? 432 00:30:14,479 --> 00:30:16,649 What could be that delicious? 433 00:30:18,942 --> 00:30:20,192 PERVERT LAWYER 434 00:30:20,568 --> 00:30:21,818 "Pervert Lawyer"? 435 00:30:23,196 --> 00:30:24,566 It's Dan-tae. 436 00:30:25,114 --> 00:30:25,994 I see. 437 00:30:26,699 --> 00:30:27,619 You should get it. 438 00:30:28,159 --> 00:30:29,329 Sorry, one second. 439 00:30:31,079 --> 00:30:33,789 -Yes. -Shim. Where are you? 440 00:30:33,873 --> 00:30:36,043 Why do you care? What do you want? 441 00:30:36,292 --> 00:30:39,252 The place is flooded. Come and sort this out. 442 00:30:39,337 --> 00:30:40,507 Flooded? 443 00:30:40,880 --> 00:30:42,090 What do you mean? 444 00:30:42,257 --> 00:30:46,177 The faucet broke in the bathroom. Water is gushing out. 445 00:30:46,386 --> 00:30:48,296 The whole place is flooded. 446 00:30:48,555 --> 00:30:50,175 I can't handle this alone. 447 00:30:50,557 --> 00:30:52,267 You have to come and help me. 448 00:30:52,517 --> 00:30:54,637 How am I going to help? 449 00:30:54,978 --> 00:30:56,858 Call a technician. 450 00:30:56,938 --> 00:30:59,188 Don't you know such things are a landlord's responsibility 451 00:30:59,274 --> 00:31:01,234 unless it's due to the tenant's negligence? 452 00:31:01,317 --> 00:31:03,857 I can't go now, so deal with it. 453 00:31:03,945 --> 00:31:06,865 I'll visit you in the morning. 454 00:31:06,948 --> 00:31:07,778 Bye. 455 00:31:08,074 --> 00:31:09,954 Hello? Shim? 456 00:31:10,743 --> 00:31:11,583 Gong Shim? 457 00:31:13,121 --> 00:31:14,041 Did you see that? 458 00:31:14,497 --> 00:31:16,167 This is how you rebel. 459 00:31:17,834 --> 00:31:20,044 Did you do that just to show me? 460 00:31:21,337 --> 00:31:22,547 Are you sure you don't have to go? 461 00:31:22,630 --> 00:31:23,970 It's okay. 462 00:31:24,048 --> 00:31:26,178 He can call a technician. 463 00:31:27,677 --> 00:31:28,547 Let's go, then. 464 00:31:30,722 --> 00:31:31,562 Taxi. 465 00:31:42,942 --> 00:31:43,902 Shim. 466 00:31:44,611 --> 00:31:47,781 The place we're going now is famous for their steak. 467 00:31:48,114 --> 00:31:51,584 Once you eat it, you'll realize that teaching me was worth your time. 468 00:31:53,494 --> 00:31:54,504 Mr. Seok. 469 00:31:56,581 --> 00:31:57,751 I'm sorry, 470 00:31:58,499 --> 00:31:59,919 but I think I should go. 471 00:32:00,710 --> 00:32:02,590 I'm a landlord. 472 00:32:02,670 --> 00:32:05,510 I should attend to any concerns from my tenants. 473 00:32:05,590 --> 00:32:06,720 It's my duty. 474 00:32:07,842 --> 00:32:10,262 -Your duty? -Yes. 475 00:32:10,595 --> 00:32:13,765 Although I'm renting out a place I was renting, 476 00:32:13,848 --> 00:32:15,978 I'm still the landlord. 477 00:32:16,225 --> 00:32:18,725 You really have to go now? 478 00:32:19,145 --> 00:32:20,435 Yes. I'm sorry. 479 00:32:22,398 --> 00:32:23,228 Okay, then. 480 00:32:25,068 --> 00:32:27,698 Sir, could you let me off over there? 481 00:32:37,705 --> 00:32:40,205 Once you rebel, you have to go all the way. 482 00:32:40,291 --> 00:32:42,381 It will get easier the more you do it. 483 00:32:43,044 --> 00:32:45,214 -Okay. -I'll be going now. 484 00:32:45,838 --> 00:32:46,668 Good luck! 485 00:33:03,773 --> 00:33:05,023 PHARMACY 486 00:33:08,236 --> 00:33:09,276 Take this. 487 00:33:10,989 --> 00:33:12,739 It shouldn't get infected. 488 00:33:17,120 --> 00:33:19,750 The number you're calling is currently unavailable. 489 00:33:23,167 --> 00:33:26,167 Jun-su must be busy. He's not picking up. 490 00:33:26,629 --> 00:33:28,339 He must be in a meeting. 491 00:33:29,257 --> 00:33:31,007 I guess we'll have to eat on our own. 492 00:33:31,300 --> 00:33:33,390 It would have been nice if he joined us. 493 00:33:33,886 --> 00:33:35,806 I'm sorry about this. 494 00:33:36,014 --> 00:33:37,524 That's all right. 495 00:33:38,057 --> 00:33:39,557 Thank you for being so understanding. 496 00:33:40,476 --> 00:33:41,556 Can you bring us our dinner? 497 00:33:41,644 --> 00:33:42,774 Yes, ma'am. 498 00:34:01,330 --> 00:34:04,460 Thank you for the great food. 499 00:34:04,751 --> 00:34:05,671 Thank you. 500 00:34:06,419 --> 00:34:07,669 It was nothing. 501 00:34:09,297 --> 00:34:11,667 This is a scarf. 502 00:34:12,425 --> 00:34:13,795 It's nothing expensive. 503 00:34:14,719 --> 00:34:17,009 What is this? Is this to thank me for the meal? 504 00:34:18,014 --> 00:34:18,854 Yes, it is. 505 00:34:20,391 --> 00:34:21,431 Thank you. 506 00:34:22,185 --> 00:34:24,225 -Goodbye. -Thank you. 507 00:34:26,064 --> 00:34:29,234 The first time I met you, you gave me a gift. 508 00:34:29,776 --> 00:34:32,856 I found the envelope with money when I got home. 509 00:34:33,738 --> 00:34:36,198 I was surprised when I realized that you gave me 100 million won. 510 00:34:37,033 --> 00:34:39,123 He doesn't owe me anything. 511 00:34:39,410 --> 00:34:41,500 I only did what I should. 512 00:34:42,121 --> 00:34:44,291 I can't accept the money, so I'm giving it back to you. 513 00:34:44,624 --> 00:34:45,964 I wish you all the best. 514 00:34:46,584 --> 00:34:47,924 She's cute. 515 00:34:54,092 --> 00:34:56,012 Oh, my goodness. 516 00:34:58,971 --> 00:35:00,141 What's going on? 517 00:35:00,598 --> 00:35:01,968 Didn't you call a plumber? 518 00:35:03,101 --> 00:35:05,021 You said you wouldn't come, but you came. 519 00:35:06,562 --> 00:35:07,812 Where did the pipe leak? 520 00:35:09,190 --> 00:35:10,480 -It's over there. -There? 521 00:35:10,566 --> 00:35:11,396 It's over there. 522 00:35:22,120 --> 00:35:23,160 How did it go? 523 00:35:24,122 --> 00:35:25,042 I fixed it. 524 00:35:27,166 --> 00:35:29,706 You're like a professional plumber. 525 00:35:30,128 --> 00:35:32,338 Where did you learn how to do that? 526 00:35:32,421 --> 00:35:34,841 While I was studying for college, I had a part-time job in this field. 527 00:35:35,424 --> 00:35:36,264 I see. 528 00:35:36,342 --> 00:35:38,932 Should I take out the remaining things in this room? 529 00:35:39,428 --> 00:35:40,298 Yes. 530 00:35:44,684 --> 00:35:45,524 Hey. 531 00:35:47,145 --> 00:35:49,355 This looks very familiar. 532 00:35:52,775 --> 00:35:55,605 Isn't this what I put on you when you hurt your forehead? 533 00:36:04,954 --> 00:36:05,794 Is it? 534 00:36:07,874 --> 00:36:10,174 Yes. Now, I remember. 535 00:36:10,251 --> 00:36:11,251 You're right. 536 00:36:11,752 --> 00:36:13,252 Why did you stick it here? 537 00:36:15,715 --> 00:36:17,835 I threw it away. That's where I threw it away. 538 00:36:17,925 --> 00:36:20,335 You didn't throw it away. You stuck it here. 539 00:36:20,428 --> 00:36:21,548 That's not it. 540 00:36:21,637 --> 00:36:23,717 I meant to throw it away, but I couldn't find a bin nearby. 541 00:36:23,806 --> 00:36:24,806 So I just left it there. 542 00:36:25,558 --> 00:36:26,388 But... 543 00:36:26,475 --> 00:36:28,845 Hey, if you're going to help, don't just stand there. 544 00:36:29,437 --> 00:36:30,477 -All right. -Okay. 545 00:36:34,317 --> 00:36:36,187 What is this? 546 00:36:37,320 --> 00:36:38,150 Hey! 547 00:36:39,322 --> 00:36:41,532 -It's nothing. -I saw my name on it. 548 00:36:41,616 --> 00:36:44,366 -Give it to me. -No. Why would I write your name? 549 00:36:44,702 --> 00:36:46,832 I saw it clearly. Did you write bad things about me? 550 00:36:46,913 --> 00:36:49,043 No. It's not about you, Gong Shim. 551 00:36:49,123 --> 00:36:51,583 I know you wrote bad things about me. Let me see! 552 00:36:51,667 --> 00:36:52,917 -No, I didn't. -Give it to me. 553 00:36:53,127 --> 00:36:54,297 -It's nothing bad. -Give it to me. 554 00:36:54,795 --> 00:36:56,255 Give it to me. Hey. 555 00:36:59,800 --> 00:37:01,550 What are you doing? 556 00:37:02,845 --> 00:37:03,675 Give it to me. 557 00:37:15,733 --> 00:37:16,983 You did write bad things about me. 558 00:37:17,902 --> 00:37:20,402 How could you eat that? You're disgusting. 559 00:37:20,488 --> 00:37:22,108 I didn't write bad things. You can check. 560 00:37:25,868 --> 00:37:26,828 Shim. 561 00:37:30,164 --> 00:37:31,424 It really wasn't. 562 00:37:32,208 --> 00:37:33,998 I didn't write bad things about you. Take a look. 563 00:37:35,086 --> 00:37:35,956 Look. 564 00:37:55,439 --> 00:37:56,359 Shim. 565 00:37:57,233 --> 00:37:59,243 Don't just sit there, and come over here. 566 00:38:00,278 --> 00:38:01,278 What is it this time? 567 00:38:01,862 --> 00:38:03,202 Why don't you join me? 568 00:38:03,281 --> 00:38:05,371 You're doing a good job on your own. 569 00:38:05,449 --> 00:38:08,239 I'm not asking you because I need your help. 570 00:38:08,744 --> 00:38:11,214 I just offered you to join me because you look hot. 571 00:38:11,539 --> 00:38:13,619 This really cools you down. 572 00:38:13,708 --> 00:38:14,578 Gosh. 573 00:38:16,460 --> 00:38:18,050 I'm not stupid. 574 00:38:18,462 --> 00:38:19,632 Do you think you can trick me? 575 00:38:19,964 --> 00:38:21,094 It's really cool. 576 00:38:25,303 --> 00:38:27,513 -Is it? -It's so cold. 577 00:38:33,060 --> 00:38:35,440 This is so refreshing. 578 00:38:35,730 --> 00:38:36,560 Really? 579 00:38:41,444 --> 00:38:42,404 It really is cool. 580 00:38:42,486 --> 00:38:43,946 -How is it? Isn't it nice? -It is. 581 00:38:46,032 --> 00:38:47,492 -Oh, no! -Oh, no! 582 00:39:28,699 --> 00:39:30,659 I'm standing in cold water, but why is it so hot? 583 00:40:21,752 --> 00:40:23,002 Let go. 584 00:40:23,754 --> 00:40:25,134 -My gosh. -Let's stop here. 585 00:40:25,214 --> 00:40:26,424 -Stop. -Okay. 586 00:40:27,675 --> 00:40:28,505 Good job. 587 00:40:30,970 --> 00:40:32,180 Stop it. 588 00:40:34,557 --> 00:40:35,597 Jun-su. 589 00:40:37,059 --> 00:40:38,019 Mr. Seok. 590 00:40:39,687 --> 00:40:42,897 I heard your house was flooded, but you're just doing laundry. 591 00:40:43,149 --> 00:40:44,859 How did you know that my house was flooded? 592 00:40:45,693 --> 00:40:47,953 -Shim told me. -What? 593 00:40:48,612 --> 00:40:49,952 Were you with him when I called you? 594 00:40:50,322 --> 00:40:52,162 Yes. That's right. 595 00:40:52,408 --> 00:40:56,448 Did you know that he never rebelled against his parents? 596 00:40:56,704 --> 00:40:57,664 Can you believe that? 597 00:40:59,331 --> 00:41:00,461 What do you mean? 598 00:41:03,419 --> 00:41:06,629 Gosh. You're all so innocent. 599 00:41:08,007 --> 00:41:10,507 The first thing you do when you rebel against your parents is... 600 00:41:12,011 --> 00:41:13,011 -What is it? -What is it? 601 00:41:13,512 --> 00:41:14,642 You need to stay out overnight. 602 00:41:15,764 --> 00:41:16,814 -I see. -I see. 603 00:41:18,601 --> 00:41:21,731 I can't sleep at home because of all the water anyway. 604 00:41:21,812 --> 00:41:24,152 Why don't we go camping tonight? 605 00:41:25,149 --> 00:41:28,319 All right. Shim, let's go camping. 606 00:41:28,611 --> 00:41:29,861 Let's go camping. 607 00:41:30,946 --> 00:41:34,986 I'm sorry. I need to ask my parents for permission. 608 00:41:35,451 --> 00:41:36,451 Please give me a moment. 609 00:41:41,081 --> 00:41:42,041 Hello? 610 00:41:42,541 --> 00:41:44,541 Mom, I think I'm going to be a little late tonight-- 611 00:41:44,627 --> 00:41:45,957 Do whatever you want. 612 00:41:46,045 --> 00:41:48,755 Why are you calling me about this? Hang up, I'm busy. 613 00:41:50,674 --> 00:41:51,974 Okay. 614 00:41:55,679 --> 00:41:56,559 She said it's okay. 615 00:42:06,524 --> 00:42:07,364 All right. 616 00:42:09,401 --> 00:42:13,661 Here, the pork belly is cooked. 617 00:42:14,949 --> 00:42:17,279 Goodness, Shim. 618 00:42:17,952 --> 00:42:20,702 You worked hard doing the laundry today. 619 00:42:20,788 --> 00:42:23,248 Let me make you a lettuce wrap with the pork. 620 00:42:23,791 --> 00:42:25,581 One isn't enough. 621 00:42:25,918 --> 00:42:27,998 I'm going to give you three pieces of meat. 622 00:42:29,672 --> 00:42:30,512 Here you go. 623 00:42:31,840 --> 00:42:32,680 Open wide. 624 00:42:40,474 --> 00:42:41,354 It's so hot. 625 00:42:42,851 --> 00:42:43,811 Have some water. 626 00:42:46,272 --> 00:42:48,362 You should've cooled it down before you gave it to her. 627 00:42:48,440 --> 00:42:49,940 That was your mistake, Dan-tae. 628 00:42:50,025 --> 00:42:52,815 It just came off the grill. I thought she knew it was hot. 629 00:42:54,947 --> 00:42:58,577 Thank you for teaching me how to rebel against my parents. 630 00:43:06,000 --> 00:43:08,000 -Here you go. -Thank you. 631 00:43:13,549 --> 00:43:14,629 It's delicious. 632 00:43:14,717 --> 00:43:16,337 You cooled down the meat so quickly. 633 00:43:16,677 --> 00:43:18,007 That was quick. 634 00:43:18,345 --> 00:43:19,755 It's nothing difficult. 635 00:43:21,932 --> 00:43:22,892 So... 636 00:43:24,435 --> 00:43:26,845 you two were together during the day. 637 00:43:27,146 --> 00:43:29,266 That's when Shim answered my call, 638 00:43:29,690 --> 00:43:32,480 and instead of eating dinner with you, she came to my place 639 00:43:33,235 --> 00:43:35,695 and helped me do the laundry. 640 00:43:39,491 --> 00:43:40,581 A while ago, 641 00:43:41,035 --> 00:43:44,955 instead of teaching me how to rebel simply with words, 642 00:43:45,039 --> 00:43:47,249 we went to Insa-dong together. 643 00:43:47,333 --> 00:43:50,633 We wore hanbok and walked around together. 644 00:43:51,837 --> 00:43:53,087 That's what happened. 645 00:43:53,380 --> 00:43:55,840 It is difficult to teach someone how to rebel just with words. 646 00:43:56,008 --> 00:43:58,928 That's why she went to Insa-dong with you. Because she's nice. 647 00:43:59,261 --> 00:44:01,721 She only went over to your place when you told her it was flooded 648 00:44:02,014 --> 00:44:05,064 because she had to as the owner. 649 00:44:05,643 --> 00:44:07,653 As you said, because she's nice. 650 00:44:08,312 --> 00:44:09,362 That's not it. 651 00:44:09,438 --> 00:44:11,108 That's not it, either. 652 00:44:11,565 --> 00:44:12,645 Let's just let it go. 653 00:44:15,194 --> 00:44:17,614 It's so good to listen to music outside. 654 00:44:19,865 --> 00:44:21,655 But why aren't you guys eating? 655 00:44:22,368 --> 00:44:23,908 Were you talking about something interesting? 656 00:44:25,829 --> 00:44:26,789 Didn't you... 657 00:44:27,873 --> 00:44:29,333 hear what we were saying? 658 00:44:30,042 --> 00:44:31,092 What were you talking about? 659 00:44:32,419 --> 00:44:34,839 Good. It's good that you didn't hear us. 660 00:44:35,089 --> 00:44:36,089 Cheers. 661 00:44:37,800 --> 00:44:38,630 Cheers. 662 00:44:40,177 --> 00:44:41,007 Cheers. 663 00:44:42,096 --> 00:44:42,926 Goodness. 664 00:44:47,643 --> 00:44:48,483 Hand. 665 00:44:53,941 --> 00:44:54,781 Hand. 666 00:44:57,653 --> 00:44:58,493 Let's go. 667 00:44:58,570 --> 00:45:00,070 Come here. 668 00:45:03,033 --> 00:45:05,583 I can't tell which one is the puppy. 669 00:45:08,747 --> 00:45:09,867 Good job. 670 00:45:09,957 --> 00:45:11,037 So cute. 671 00:45:13,377 --> 00:45:14,207 Pardon? 672 00:45:15,045 --> 00:45:16,045 The puppy. 673 00:45:16,922 --> 00:45:20,302 I've always dreamed of having a puppy since I was a child. 674 00:45:21,343 --> 00:45:23,853 But I couldn't even ask because my mother didn't like them. 675 00:45:24,847 --> 00:45:26,387 That's your charm. 676 00:45:27,141 --> 00:45:28,641 You were born rich, but you're still kind. 677 00:45:31,103 --> 00:45:32,153 Give me a kiss. 678 00:45:37,568 --> 00:45:40,028 But from now on, instead of just listening to my mother, 679 00:45:41,530 --> 00:45:43,160 I will do what I want. 680 00:45:45,576 --> 00:45:46,946 I think I've changed a lot... 681 00:45:48,328 --> 00:45:49,828 after I got to know you. 682 00:45:52,166 --> 00:45:54,746 I wonder why I'm feeling guilty like a delinquent teenager 683 00:45:55,169 --> 00:45:57,249 who encouraged a good student to go astray. 684 00:45:59,923 --> 00:46:00,923 Stop teasing me. 685 00:46:08,182 --> 00:46:09,222 Hello. 686 00:46:09,683 --> 00:46:11,773 We would like to return these for camping car number three. 687 00:46:11,852 --> 00:46:13,522 All right. Please sign here. 688 00:46:13,604 --> 00:46:14,444 Okay. 689 00:46:15,397 --> 00:46:17,227 Gong Shim. 690 00:46:17,816 --> 00:46:19,186 -Please check this. -Okay. 691 00:46:20,944 --> 00:46:21,784 Look. 692 00:46:23,989 --> 00:46:25,869 Look at her picture. 693 00:46:26,950 --> 00:46:28,790 Why does she look so nervous? 694 00:46:28,869 --> 00:46:30,789 She has a very defiant look. 695 00:46:32,164 --> 00:46:34,044 IDENTIFICATION CARD, GONG SHIM 696 00:46:34,625 --> 00:46:36,335 Tomorrow is her birthday. 697 00:46:37,878 --> 00:46:39,128 It's almost midnight. 698 00:46:41,840 --> 00:46:42,720 It is. 699 00:46:43,383 --> 00:46:45,143 Why didn't she tell us about it? 700 00:46:47,971 --> 00:46:50,891 Dan-tae, you can go back first. I need to get something from my car. 701 00:46:51,141 --> 00:46:52,021 Okay. 702 00:46:56,563 --> 00:46:58,363 It really is her birthday. 703 00:47:03,111 --> 00:47:04,571 -Excuse me. -Yes? 704 00:47:05,239 --> 00:47:06,069 Is it okay... 705 00:47:06,990 --> 00:47:08,330 if I take one of these? 706 00:47:08,408 --> 00:47:09,408 Sure, you can. 707 00:47:10,035 --> 00:47:11,035 Thank you. 708 00:47:13,455 --> 00:47:16,375 Bye, Marine. See you. 709 00:47:17,376 --> 00:47:19,286 -Goodbye. -Bye. Let's go. 710 00:47:19,836 --> 00:47:21,456 -Bye, Marine. -Let's go. 711 00:47:23,340 --> 00:47:26,260 I thought they went to the rental center. What's taking so long? 712 00:47:27,594 --> 00:47:28,474 Shim. 713 00:47:32,432 --> 00:47:33,522 Happy birthday. 714 00:47:36,436 --> 00:47:38,856 Is this from the toy crane machine? 715 00:47:39,856 --> 00:47:41,526 Goodness, thank you so much. 716 00:47:42,150 --> 00:47:44,650 I've never received a doll for my birthday present. 717 00:47:45,404 --> 00:47:46,494 Thank you so much. 718 00:47:47,239 --> 00:47:48,369 This is so cute. 719 00:47:48,740 --> 00:47:50,780 I went there again after you left, 720 00:47:51,243 --> 00:47:52,583 and I got this. 721 00:47:59,501 --> 00:48:00,961 Thank you. 722 00:48:02,337 --> 00:48:03,297 Shim, here. 723 00:48:04,715 --> 00:48:05,585 What's that? 724 00:48:06,174 --> 00:48:07,054 It's soil. 725 00:48:07,342 --> 00:48:08,182 Soil? 726 00:48:11,013 --> 00:48:12,143 Happy birthday. 727 00:48:13,015 --> 00:48:15,845 I've never received soil for my birthday present either. 728 00:48:18,562 --> 00:48:20,152 There's a seed in there. 729 00:48:20,397 --> 00:48:21,817 It will sprout by tomorrow. 730 00:48:22,107 --> 00:48:23,277 What seed is it? 731 00:48:23,775 --> 00:48:26,145 It's a secret. If you're curious, take care of it. 732 00:48:36,496 --> 00:48:37,366 Ma'am. 733 00:48:38,081 --> 00:48:39,831 Lawyer An Dan-tae is here. 734 00:48:43,462 --> 00:48:44,342 For now, 735 00:48:45,130 --> 00:48:46,880 proceed as we discussed. 736 00:48:48,050 --> 00:48:49,380 -Okay. -Tell him to come in. 737 00:48:52,888 --> 00:48:55,518 I'll report back to you when we have the results. 738 00:49:07,069 --> 00:49:08,949 Lawyer An Dan-tae. 739 00:49:09,029 --> 00:49:09,859 Yes. 740 00:49:10,656 --> 00:49:13,116 I heard you provide legal advice to our chairwoman. 741 00:49:13,867 --> 00:49:14,947 Yes, I do. 742 00:49:17,037 --> 00:49:18,537 Why don't we have... 743 00:49:19,039 --> 00:49:21,669 some hot iced coffee together sometime? 744 00:49:26,338 --> 00:49:27,668 Take care. 745 00:49:46,692 --> 00:49:47,942 -Ma'am. -Yes. 746 00:49:48,110 --> 00:49:49,070 How have you been? 747 00:49:59,746 --> 00:50:01,666 We predicted Jun-pyo's growth 748 00:50:01,748 --> 00:50:03,538 since he went missing and made a montage 749 00:50:03,625 --> 00:50:05,625 of how he'd look like at his present age. 750 00:50:06,628 --> 00:50:07,708 Does that mean... 751 00:50:08,797 --> 00:50:12,627 this is how Jun-pyo looks like now? 752 00:50:12,718 --> 00:50:14,638 It won't be a perfect match, 753 00:50:14,720 --> 00:50:17,760 but it will be quite helpful in finding Jun-pyo. 754 00:50:18,014 --> 00:50:20,644 I handed this over to the police as well. 755 00:50:21,768 --> 00:50:23,348 What about other updates? 756 00:50:25,647 --> 00:50:27,937 Ma'am, it normally takes more than three weeks 757 00:50:28,191 --> 00:50:30,191 to get this one montage. 758 00:50:30,277 --> 00:50:33,107 I had to ask a close detective to get this as soon as possible. 759 00:50:35,574 --> 00:50:37,534 Don't be so impatient. 760 00:50:38,243 --> 00:50:41,203 It will tire you out before we even find him. 761 00:50:42,414 --> 00:50:44,044 Yes, I should be more patient. 762 00:50:47,377 --> 00:50:51,047 Have you thought about the butterfly that I mentioned the other day? 763 00:50:52,215 --> 00:50:55,585 Well, I can't think of anything in particular. 764 00:50:57,053 --> 00:50:58,563 Here. 765 00:50:59,055 --> 00:51:02,305 These are the pictures we took on the day he had gone missing. 766 00:51:07,731 --> 00:51:09,191 A butterfly bow tie. 767 00:51:23,705 --> 00:51:25,325 I'm leaving. Goodbye. 768 00:51:26,708 --> 00:51:27,918 All right. 769 00:51:28,293 --> 00:51:29,133 Bye. 770 00:51:43,141 --> 00:51:44,271 What's the matter? 771 00:51:44,351 --> 00:51:46,771 I think I left my phone here. 772 00:51:47,813 --> 00:51:48,653 What? 773 00:51:50,649 --> 00:51:51,479 Oh, here it is. 774 00:51:56,404 --> 00:51:57,614 I'll be heading back to my office. 775 00:51:57,948 --> 00:51:58,818 All right. 776 00:52:09,626 --> 00:52:12,086 Ms. Yeom, this is the data from the accounting department. 777 00:52:12,921 --> 00:52:13,841 Give it to me. 778 00:52:16,383 --> 00:52:17,803 Stay there for a moment. 779 00:52:18,134 --> 00:52:19,054 Yes, ma'am. 780 00:52:22,806 --> 00:52:25,346 A costume rental shop at Insa-dong. 781 00:52:25,433 --> 00:52:27,523 A coffee shop at Yeouido. 782 00:52:27,602 --> 00:52:30,062 What? A camping site? 783 00:52:38,613 --> 00:52:39,533 Ms. Gong. 784 00:52:39,948 --> 00:52:40,778 Yes, ma'am. 785 00:52:41,241 --> 00:52:42,951 Did you go to Insa-dong yesterday? 786 00:52:45,620 --> 00:52:47,410 Yes, I did. 787 00:52:49,207 --> 00:52:51,537 Did you go to a camping site as well? 788 00:52:54,170 --> 00:52:55,760 Yes, I did. 789 00:52:57,883 --> 00:53:00,343 With Seok Jun-su? 790 00:53:02,929 --> 00:53:03,759 Yes. 791 00:53:04,306 --> 00:53:05,806 But another friend accompanied us. 792 00:53:06,766 --> 00:53:08,976 I was with him at Insa-dong. 793 00:53:09,269 --> 00:53:11,729 But at the camping site, there were three of us. 794 00:53:11,813 --> 00:53:13,063 In other words, 795 00:53:13,732 --> 00:53:17,242 it means that you were with him yesterday, right? 796 00:53:17,611 --> 00:53:20,991 Well, it wasn't just the two of us... 797 00:53:21,072 --> 00:53:22,322 Were you or weren't you? 798 00:53:24,993 --> 00:53:26,493 I was, ma'am. 799 00:53:27,370 --> 00:53:28,200 What? 800 00:53:28,788 --> 00:53:31,998 You were with my son the whole night? 801 00:53:33,001 --> 00:53:34,041 Goodness. 802 00:53:36,880 --> 00:53:37,800 Ms. Gong. 803 00:53:39,591 --> 00:53:41,181 I want you to resign right now. 804 00:53:42,928 --> 00:53:43,758 Pardon? 805 00:53:43,845 --> 00:53:46,055 Stay away from Jun-su. 806 00:53:46,139 --> 00:53:47,639 How dare you lay eyes on my son? 807 00:53:48,224 --> 00:53:51,024 Who do you think you are? You should know your place. 808 00:53:51,519 --> 00:53:54,479 What are you still doing here? I told you to leave! 809 00:53:58,818 --> 00:54:02,358 I want you to get out of my sight. Get your belongings and leave. 810 00:54:05,408 --> 00:54:08,788 Do you think people with money and power can do anything? 811 00:54:10,872 --> 00:54:11,872 What did you just say? 812 00:54:13,917 --> 00:54:17,667 If you don't like someone, you solve it by firing them. 813 00:54:17,963 --> 00:54:18,803 Am I right? 814 00:54:19,589 --> 00:54:20,799 That's the easiest way, right? 815 00:54:21,675 --> 00:54:22,585 Get out. 816 00:54:23,468 --> 00:54:25,098 Leave before I have you dragged out. 817 00:54:25,387 --> 00:54:27,177 Yes. I'll leave. 818 00:54:27,597 --> 00:54:29,057 I'll walk out of this place on my own. 819 00:54:29,891 --> 00:54:32,601 No matter how much I fight it, I know I'll have to leave. 820 00:54:34,813 --> 00:54:36,443 I know I don't stand a chance. 821 00:54:38,149 --> 00:54:40,069 I already know since I've already been there. 822 00:54:43,238 --> 00:54:44,158 But... 823 00:54:46,366 --> 00:54:47,906 there's something I want you to know. 824 00:54:49,619 --> 00:54:53,669 For you, it may feel like getting rid of a pinprick. 825 00:54:54,874 --> 00:54:56,044 But for the victims, 826 00:54:57,210 --> 00:54:59,210 it's heart-wrenching. 827 00:55:02,549 --> 00:55:05,469 If you can't understand, I'll put it this way. 828 00:55:07,762 --> 00:55:09,642 Don't live like that. 829 00:55:10,432 --> 00:55:12,062 And stop being so arrogant. 830 00:55:14,144 --> 00:55:18,064 After all, you're a human, just like me. 831 00:55:19,607 --> 00:55:20,607 We're all the same. 832 00:55:30,994 --> 00:55:32,704 She's so rude. 833 00:55:59,731 --> 00:56:01,191 {\an8}SECRETARY GONG SHIM 834 00:56:44,776 --> 00:56:46,566 The weather is annoyingly beautiful. 835 00:56:51,449 --> 00:56:52,909 HOME 836 00:57:00,959 --> 00:57:01,959 Hello? 837 00:57:02,127 --> 00:57:04,167 It's your birthday today. 838 00:57:04,462 --> 00:57:07,592 I'm preparing dinner, so come home when you finish work. 839 00:57:07,674 --> 00:57:08,634 Let me talk to her. 840 00:57:09,592 --> 00:57:12,852 We're cooking bulgogi, your favorite. 841 00:57:12,929 --> 00:57:15,849 Let's have a drink together. Come straight home after work, okay? 842 00:57:16,433 --> 00:57:18,103 I'm busy. I have to go. 843 00:57:25,650 --> 00:57:26,730 POWER OFF 844 00:57:49,382 --> 00:57:52,012 Mother, did you meet Ms. Gong? 845 00:57:52,469 --> 00:57:54,599 Were you the one that fired her? 846 00:57:55,180 --> 00:57:56,010 Jun-su. 847 00:57:56,097 --> 00:57:59,177 You said yesterday that you would fire her. 848 00:57:59,726 --> 00:58:02,186 You fired an innocent person because of me. 849 00:58:02,270 --> 00:58:05,440 I didn't fire her. She was the one who resigned. 850 00:58:05,523 --> 00:58:08,073 She said being a secretary didn't suit her. 851 00:58:08,902 --> 00:58:10,572 You disappoint me. 852 00:58:12,530 --> 00:58:13,410 Jun-su. 853 00:58:13,781 --> 00:58:15,331 Jun-su! 854 00:58:25,335 --> 00:58:27,125 SECRETARY GONG SHIM 855 00:58:38,598 --> 00:58:41,308 The number you have dialed is unavailable. Please leave a message. 856 00:58:45,188 --> 00:58:46,688 Shim, where are you? 857 00:58:47,065 --> 00:58:48,725 Please leave me a message when you see this. 858 00:58:49,275 --> 00:58:52,445 Shim, we need to talk. I'm waiting for your call. 859 00:58:55,990 --> 00:58:58,330 Sir, the presentation will be in five minutes. 860 00:58:58,409 --> 00:58:59,369 We need to hurry. 861 00:59:01,829 --> 00:59:04,619 The buyers are all waiting for you. 862 00:59:06,376 --> 00:59:07,706 All right. I'll be there soon. 863 00:59:08,127 --> 00:59:08,957 Yes, sir. 864 00:59:12,507 --> 00:59:14,877 AN DAN-TAE 865 00:59:19,138 --> 00:59:21,308 Hello, Jun-su. Is everything all right? 866 00:59:22,058 --> 00:59:24,478 Shim disappeared after submitting her resignation. 867 00:59:25,061 --> 00:59:27,021 What are you talking about? 868 00:59:27,272 --> 00:59:29,152 I think she was forced to resign. 869 00:59:30,275 --> 00:59:32,895 Her phone is turned off, and I have no idea where she is. 870 00:59:33,403 --> 00:59:37,203 I can't go looking for her right now. That's why I called you. 871 00:59:37,782 --> 00:59:40,952 Can you look for her instead? 872 00:59:41,119 --> 00:59:43,579 All right, let's hang up for now. I'll look for her. 873 00:59:44,455 --> 00:59:45,285 All right. 874 01:00:19,365 --> 01:00:20,365 Shim! 875 01:00:27,707 --> 01:00:29,627 I've been to every place I could think of. 876 01:00:29,959 --> 01:00:30,879 Gong Shim! 877 01:00:30,960 --> 01:00:32,880 What matters is to whom we give this to 878 01:00:33,671 --> 01:00:35,471 rather than what we give them. 879 01:00:35,840 --> 01:00:37,760 That is related to our image. 880 01:02:01,008 --> 01:02:01,968 Shim. 881 01:02:05,763 --> 01:02:06,603 What is it? 882 01:02:07,140 --> 01:02:08,680 Why do you seem so friendly all of a sudden? 883 01:02:11,018 --> 01:02:12,688 It's nothing. 884 01:02:16,357 --> 01:02:17,647 You look awful. 885 01:02:19,402 --> 01:02:21,782 Your feet are so dirty. 886 01:02:23,448 --> 01:02:24,448 I didn't notice. 887 01:02:25,366 --> 01:02:29,576 I've been telling you to pull yourself together. 888 01:02:31,038 --> 01:02:32,538 I know. I'm sorry. 889 01:02:34,542 --> 01:02:36,092 There's nothing to be sorry about. 890 01:02:43,259 --> 01:02:44,219 What's wrong with this? 891 01:02:45,678 --> 01:02:46,928 What do you mean? 892 01:02:49,056 --> 01:02:50,176 It's not sprouting. 893 01:02:53,186 --> 01:02:55,396 It will. You just have to wait. 894 01:02:58,983 --> 01:03:00,403 But you told me yesterday 895 01:03:01,235 --> 01:03:02,735 that it would sprout by today. 896 01:03:03,863 --> 01:03:06,703 It needs to sprout in order for it to bloom. 897 01:03:09,702 --> 01:03:11,792 I've been caring for it and giving it water. 898 01:03:13,331 --> 01:03:14,671 I've cared for it a hundred times, 899 01:03:15,708 --> 01:03:16,628 a thousand times 900 01:03:18,669 --> 01:03:20,379 harder than anyone else. 901 01:03:23,007 --> 01:03:24,427 But why isn't it sprouting? 902 01:03:27,261 --> 01:03:28,301 Shim. 903 01:03:30,306 --> 01:03:33,426 There must be something wrong with the seed in here, right? 904 01:03:35,770 --> 01:03:37,360 No matter how hard I try, 905 01:03:37,647 --> 01:03:38,897 isn't it destined... 906 01:03:39,816 --> 01:03:41,976 to stay in the soil and never bloom? 907 01:03:44,403 --> 01:03:46,533 Shim, why do you say that? 908 01:03:48,199 --> 01:03:49,909 It's just like me. 909 01:03:51,410 --> 01:03:53,250 No matter how hard I try, 910 01:03:53,955 --> 01:03:55,245 there's no use! 911 01:04:00,711 --> 01:04:02,591 It's just like me. 912 01:04:06,050 --> 01:04:07,890 No matter how much I try, 913 01:04:09,387 --> 01:04:10,717 there's no use. 914 01:05:03,608 --> 01:05:05,608 Subtitle translation by Ju-young Park 57856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.