All language subtitles for Animal.2005.En

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,280 --> 00:00:17,080 I don't know who you are, sitting out here in the dark. 2 00:00:17,240 --> 00:00:19,520 I don't know exactly what your beliefs are... 3 00:00:19,760 --> 00:00:22,600 but I guess that what I'm going to say will hurt your feelings... 4 00:00:22,920 --> 00:00:23,880 We are you and I, 5 00:00:23,880 --> 00:00:26,640 the offspring of the most aggressive elements of our lineage. 6 00:00:26,880 --> 00:00:29,280 We are here because they managed to survive... 7 00:00:29,280 --> 00:00:31,200 sometimes at any cost... 8 00:00:31,680 --> 00:00:34,400 We are by far the most dangerous species on earth. 9 00:00:34,680 --> 00:00:37,640 Man is one of the few species that kills for pleasure... 10 00:00:37,760 --> 00:00:39,760 that is capable of murder. 11 00:00:40,080 --> 00:00:41,800 Just like our ancestors, 12 00:00:41,880 --> 00:00:45,840 you and I got ourselves in this auditorium by eliminating our rivals. 13 00:00:46,040 --> 00:00:49,480 From those primitive ancestors, we inherited a "reptilian" brain, 14 00:00:49,480 --> 00:00:51,320 home of our wild instincts. 15 00:00:51,760 --> 00:00:53,440 At some point, we developed a limbic system, 16 00:00:53,440 --> 00:00:55,080 which gave us emotions. 17 00:00:55,120 --> 00:00:58,280 Then, recently only 500,000 years ago a third brain... 18 00:00:58,360 --> 00:01:01,200 the "neocortex", grew on top of the other two... 19 00:01:01,480 --> 00:01:04,080 Between those three radically different brains, 20 00:01:04,120 --> 00:01:06,160 the conflict is permanent. 21 00:01:06,240 --> 00:01:08,520 Hence our irrational behavior. 22 00:01:09,160 --> 00:01:11,520 We tried everything to tame ourselves. 23 00:01:11,840 --> 00:01:16,040 Religion Freud neuroleptic repression capital punishment... 24 00:01:16,200 --> 00:01:17,360 Nothing works. 25 00:01:17,440 --> 00:01:19,840 Today, genetics offers a new perspective. 26 00:01:19,840 --> 00:01:23,440 For the first time of his History, Man will be able to change man, 27 00:01:23,520 --> 00:01:25,680 to terminate the predator in him. 28 00:01:25,760 --> 00:01:27,000 Any questions? 29 00:01:28,280 --> 00:01:30,560 Isn't this ambition a little sacrilegious? 30 00:01:30,600 --> 00:01:33,920 Genetics doesn't claim to correct Nature's errors, no... 31 00:01:34,000 --> 00:01:35,960 Genetics doesn't claim. 32 00:01:53,160 --> 00:01:58,040 A Department of molecular Biology 33 00:01:59,960 --> 00:02:03,760 Somewhere in Europe 34 00:02:10,240 --> 00:02:14,920 Maybe tomorrow... 35 00:03:26,680 --> 00:03:29,920 Come on, darling. Grandpa's waiting. 36 00:03:30,640 --> 00:03:32,440 Watch your step. 37 00:03:35,280 --> 00:03:38,720 Is that Santa Claus there? Do you see what I see? 38 00:03:43,520 --> 00:03:45,200 Come on. Watch your step. 39 00:03:47,160 --> 00:03:48,520 Wait! Don't make me run. 40 00:03:48,720 --> 00:03:51,120 I want to see Santa. 41 00:03:51,200 --> 00:03:52,560 Come over here, boy. 42 00:03:53,160 --> 00:03:55,640 - Good evening mom. - Good evening. 43 00:03:57,040 --> 00:03:59,240 - Isn't it beautiful? - yeah, mom. 44 00:03:59,360 --> 00:04:03,400 - Mummy, it's a wolf! - Yes, that's a wolf. That's a wolf isn't it? 45 00:04:03,480 --> 00:04:05,400 My son is crazy about wolves. 46 00:04:07,520 --> 00:04:08,560 Your dog just looks like a wolf. 47 00:04:08,720 --> 00:04:09,200 We don't have a dog. 48 00:04:09,840 --> 00:04:11,680 You don't have a dog? 49 00:04:13,240 --> 00:04:15,880 - My god! Max! - My god! It's... it's a wolf... 50 00:04:16,320 --> 00:04:19,320 Everybody, it's a wolf. 51 00:04:20,480 --> 00:04:21,400 Don't move! 52 00:05:09,640 --> 00:05:11,360 ID please. 53 00:05:13,640 --> 00:05:15,960 "Doctor" Thomas Nielsen? 54 00:05:16,080 --> 00:05:17,240 Yes, I'm not a professor yet. 55 00:05:17,240 --> 00:05:18,920 Jacket, please. 56 00:05:19,880 --> 00:05:22,120 Hi. David Getner. 57 00:05:22,200 --> 00:05:23,760 Vincent Ipparak's therapist. 58 00:05:23,760 --> 00:05:24,760 Thomas Nielsen. 59 00:05:24,760 --> 00:05:26,880 I have to say, I expected somebody... 60 00:05:26,880 --> 00:05:29,520 Older? The D. A is a friend of the Dean. 61 00:05:29,640 --> 00:05:32,600 She also allowed me to take some additional samples for my own research. 62 00:05:32,680 --> 00:05:33,960 This way... 63 00:05:34,880 --> 00:05:37,800 So what exactly is your specialty? 64 00:05:37,880 --> 00:05:40,200 The neurobiochemistry of aggressiveness. 65 00:05:40,200 --> 00:05:42,000 It is the subject of my PhD. 66 00:05:42,080 --> 00:05:44,520 You've certainly knocked on the right door. 67 00:05:48,120 --> 00:05:50,840 - Access, please? - Level Four. 68 00:05:52,360 --> 00:05:53,960 This isn't death row yet, 69 00:05:53,960 --> 00:05:58,080 but clearly Vincent Iparrak is facing a death penalty. 70 00:05:58,160 --> 00:06:02,080 Let's say his chances are... nil. 71 00:06:08,280 --> 00:06:09,760 This way, please. 72 00:06:19,240 --> 00:06:20,400 I'm lost. 73 00:06:20,480 --> 00:06:24,080 So would our special "guests" be if they were to try to escape. 74 00:06:24,600 --> 00:06:25,760 Any signs of remorse? 75 00:06:25,760 --> 00:06:29,640 None. He sleeps like a baby, eats like a horse... 76 00:06:29,640 --> 00:06:34,560 but I'm pretty confident I'll end up finding some kind of severe childhood 77 00:06:34,560 --> 00:06:36,880 - trauma which will tell us... - You won't find anything. 78 00:06:36,960 --> 00:06:39,880 Of course. You... you believe he was born this way. 79 00:06:40,040 --> 00:06:43,320 Wasn't it Freud who said "What I cannot explain, biology will?" 80 00:06:43,400 --> 00:06:47,040 Did he, really? Well, I'll take your word for that. Here. 81 00:06:59,880 --> 00:07:04,320 "I'm crazy about you, I'm sending you my best picture" 82 00:07:04,320 --> 00:07:07,080 "dripping with his blood a sinister signature the drawing of a hunting knife" 83 00:07:07,160 --> 00:07:09,920 "a witness described it as the worst bloodbath he'd ever seen..." 84 00:07:10,000 --> 00:07:13,160 "no more murder, mister hunter kneel and pray for your preys" 85 00:07:13,240 --> 00:07:17,240 "Caught! The country is signed with relief especially women..." 86 00:07:17,320 --> 00:07:20,160 "El serial killer es el mas buscado del continente europeo" 87 00:07:20,240 --> 00:07:23,000 "He's going to be charged for 93 counts of murder 88 00:07:23,080 --> 00:07:26,040 I didn't see how he could escape the lethal injection" 89 00:07:26,120 --> 00:07:28,520 "every night, thinking of your mouth on me, your hands on me" 90 00:07:28,720 --> 00:07:30,040 My fan club. 91 00:07:35,440 --> 00:07:38,640 Vincent, this is Doctor Thomas Nielsen, 92 00:07:38,640 --> 00:07:42,640 a brilliant geneticist attached to the Department of Molecular Biology. 93 00:07:42,720 --> 00:07:44,600 Has your work ever been published? 94 00:07:45,640 --> 00:07:47,640 I couldn't find you on the Web. 95 00:07:49,720 --> 00:07:51,600 I can manage on my own, thanks. 96 00:07:51,720 --> 00:07:56,840 Come on, Jack. I am notoriously heterosexual. 97 00:07:57,040 --> 00:07:58,680 Ask Getner. 98 00:08:04,680 --> 00:08:07,960 Well, I'll... I'll see you in a while. 99 00:08:13,160 --> 00:08:16,160 - You have one message. - Listening. 100 00:08:16,240 --> 00:08:18,360 Hi this is Paul. We are all thrilled by your first chapter, 101 00:08:18,360 --> 00:08:22,640 - please call me back - My publisher. He's harassing me. 102 00:08:22,720 --> 00:08:24,560 He predicts a hit. 103 00:08:24,720 --> 00:08:25,720 You write? 104 00:08:26,120 --> 00:08:27,760 My memoirs. 105 00:08:27,760 --> 00:08:29,440 You don't waste time, do you? 106 00:08:29,920 --> 00:08:32,240 Well, I write to kill time 107 00:08:32,240 --> 00:08:34,680 only thing that's left for me to kill, right? 108 00:08:37,960 --> 00:08:39,600 No, your hand, please. 109 00:08:39,600 --> 00:08:42,480 I'm surprised you're allowed to communicate with the outside world. 110 00:08:44,680 --> 00:08:47,040 They scan every word. 111 00:08:47,160 --> 00:08:50,880 Only thing they can't do is listen to our conversation. 112 00:08:51,120 --> 00:08:53,400 It's "illegal", remember? 113 00:08:54,040 --> 00:08:56,880 Right now, they're obsessed with one thing only... 114 00:08:57,040 --> 00:08:59,920 "The bodies, where are the bodies?" 115 00:09:01,240 --> 00:09:03,560 How the fuck would I remember? 116 00:09:03,760 --> 00:09:06,240 Never been very tidy to start with. 117 00:09:06,640 --> 00:09:07,800 Any problems? 118 00:09:08,640 --> 00:09:09,920 Like what? 119 00:09:10,560 --> 00:09:11,960 Nightmares? 120 00:09:12,920 --> 00:09:17,040 I don't have nightmares, Doctor... I am one. 121 00:09:19,520 --> 00:09:21,520 Open your mouth please... 122 00:09:28,160 --> 00:09:30,840 So? That's it? 123 00:09:31,560 --> 00:09:34,760 No twisted questions about my childhood, my fantasies? 124 00:09:34,920 --> 00:09:37,840 Nothing you say, think or feel has any significance for a biologist. 125 00:09:38,120 --> 00:09:39,640 What does? 126 00:09:39,720 --> 00:09:42,440 Blood, bone marrow, sperm. 127 00:09:42,440 --> 00:09:43,120 Really? 128 00:09:44,520 --> 00:09:47,760 - It can tell me if you were... ...if I was born like this. 129 00:09:48,080 --> 00:09:51,320 Now that should inspire my lawyers. 130 00:09:51,640 --> 00:09:55,480 But the experts stated I was "lucid". 131 00:09:55,560 --> 00:09:57,280 Weren't you? 132 00:09:58,200 --> 00:10:02,120 Course I was. Lucid, 133 00:10:03,680 --> 00:10:07,400 right down to their very last little breath... 134 00:10:08,720 --> 00:10:13,520 And now some rational bastard is going to inject me with rational death. 135 00:10:13,600 --> 00:10:15,320 Not if I can prove you're not responsible. 136 00:10:15,400 --> 00:10:17,400 What's that? 137 00:10:18,120 --> 00:10:21,240 No one can be held responsible for his DNA. 138 00:10:22,280 --> 00:10:23,880 Meaning? 139 00:10:26,160 --> 00:10:27,960 I can save your life. 140 00:10:31,560 --> 00:10:32,920 You know, 141 00:10:33,760 --> 00:10:36,080 my poor old mother used to say 142 00:10:36,080 --> 00:10:40,320 "If a priest begins to talk salvation, watch out for your wallet". 143 00:10:42,720 --> 00:10:44,560 What do you want? 144 00:11:04,520 --> 00:11:06,480 Can you read me? 145 00:11:06,720 --> 00:11:08,360 A Commando is on its way. 146 00:11:08,440 --> 00:11:10,040 Please keep everyone quiet down there. 147 00:11:10,120 --> 00:11:11,480 Copy that. 148 00:11:16,440 --> 00:11:18,520 Remain as silent as possible, 149 00:11:18,600 --> 00:11:21,440 I repeat as silent as possible. 150 00:11:47,640 --> 00:11:49,720 Mom. 151 00:12:05,680 --> 00:12:07,240 Well done, my boy. 152 00:12:07,320 --> 00:12:10,000 - Thank you, thank you. - Is the wolf dead? 153 00:12:10,360 --> 00:12:12,360 No, he's alright... 154 00:12:13,320 --> 00:12:15,320 Nice shot! The wolf is yours? 155 00:12:15,600 --> 00:12:18,400 No, we introduce them into the wild. Not into the public. 156 00:12:18,560 --> 00:12:20,160 Excuse me. 157 00:12:23,000 --> 00:12:24,960 Damn it, Justine. Why did you hesitate? 158 00:12:25,360 --> 00:12:27,440 He could have attacked that kid! 159 00:12:27,520 --> 00:12:29,720 He should have. That's what puzzles me. 160 00:12:30,520 --> 00:12:32,360 It's Christmas. 161 00:12:32,520 --> 00:12:35,040 Yes, well, I don't believe in miracles. 162 00:12:35,520 --> 00:12:36,920 Hi, boy. 163 00:12:37,240 --> 00:12:39,600 How come you're so sweet? 164 00:12:40,600 --> 00:12:42,920 Too sweet to be true. 165 00:13:03,120 --> 00:13:04,360 You robbed a bank? 166 00:13:04,480 --> 00:13:08,040 No. A Private lab. U Man Tech. 167 00:13:08,280 --> 00:13:10,400 You like my starting bonus? 168 00:13:11,760 --> 00:13:14,040 I told them I was a collector. 169 00:13:14,360 --> 00:13:16,320 I'm renting them out my brain and what's inside. 170 00:13:16,320 --> 00:13:18,800 And what happens when they realize there's nothing in there? 171 00:13:18,880 --> 00:13:20,440 Do they repossess the car? 172 00:13:21,920 --> 00:13:23,360 See you in the Kendo room! 173 00:13:23,440 --> 00:13:26,840 You'll get thrashed, as usual. 174 00:13:29,000 --> 00:13:30,880 I can't stand that arrogant prick. 175 00:13:30,960 --> 00:13:32,600 How come I still haven't punched him in the mouth? 176 00:13:32,680 --> 00:13:35,280 Your neocortex. The civilized part of your brain. 177 00:13:35,280 --> 00:13:37,480 Yeah, well sometimes I hate being civilized... 178 00:13:37,560 --> 00:13:40,000 I mean and to think that jerk's going to head the lab... 179 00:13:40,080 --> 00:13:43,320 What? Is Frydman leaving? 180 00:13:43,400 --> 00:13:45,960 No, he's retiring. Where have you been? 181 00:13:46,040 --> 00:13:47,680 In my lab, I guess. 182 00:13:47,760 --> 00:13:50,640 Yeah, well if the gene of ambition ever gets discovered, 183 00:13:50,720 --> 00:13:52,200 I'll get you an implant. 184 00:13:52,880 --> 00:13:54,480 See you later. 185 00:14:10,040 --> 00:14:12,200 - Hi Doctor. - Hi Ross. 186 00:14:15,400 --> 00:14:16,520 Hi. 187 00:14:34,680 --> 00:14:35,400 Hi, Lohan. 188 00:14:35,400 --> 00:14:38,400 Hello. And goodbye. 189 00:14:38,480 --> 00:14:39,120 Don't tell me... 190 00:14:39,120 --> 00:14:42,120 Sorry. Sebastian's expanding his team. 191 00:14:42,200 --> 00:14:44,720 - He signed up with "U Man Tech" - "U Man Tech", I know, 192 00:14:44,720 --> 00:14:46,920 the whole campus knows! How much? 193 00:14:47,000 --> 00:14:48,320 It's not the money, Thomas. 194 00:14:48,320 --> 00:14:49,400 What else? 195 00:14:49,400 --> 00:14:52,840 It's you! "U Man Tech" wanted to sign up with you. 196 00:14:52,840 --> 00:14:54,080 They changed their mind. 197 00:14:54,160 --> 00:14:56,760 Because you changed the field of research, 198 00:14:56,760 --> 00:15:00,240 We were supposed to be working on manic depression, remember? 199 00:15:00,320 --> 00:15:02,800 The Dean was thrilled, "U Man Tech" was thrilled. 200 00:15:02,800 --> 00:15:04,480 Thrilled by the prospect of profits. 201 00:15:04,480 --> 00:15:05,520 What's wrong with that? 202 00:15:05,680 --> 00:15:09,360 Violence is more than a subject, you know what it means, it's a course. 203 00:15:09,360 --> 00:15:12,960 It's a dead end. It's too controversial. 204 00:15:13,040 --> 00:15:14,640 You're trying to demonstrate 205 00:15:14,720 --> 00:15:17,120 how some people are born "evil" and others "good". 206 00:15:17,200 --> 00:15:18,960 Not "Evil", for Christ sake, "Aggressive". 207 00:15:19,040 --> 00:15:21,400 For the public, it's the same, don't you see? 208 00:15:21,480 --> 00:15:24,240 We'll never get to experiment on humans. 209 00:15:24,520 --> 00:15:25,600 Not right now, maybe, but... 210 00:15:25,600 --> 00:15:26,160 Yeah, and when? 211 00:15:26,240 --> 00:15:29,440 Twenty years from now? 212 00:15:30,160 --> 00:15:33,520 We're here with almost no grants, 213 00:15:33,600 --> 00:15:35,520 no equipment, no team, 214 00:15:35,520 --> 00:15:38,400 in this fantastic lab which by the way, 215 00:15:38,400 --> 00:15:40,160 we are suppose to leave in less than three months. 216 00:15:40,160 --> 00:15:43,600 Come on! We can come up with a breakthrough in a smaller place. 217 00:15:43,760 --> 00:15:47,800 Look, you shouldn't leave, not now... 218 00:15:48,240 --> 00:15:50,320 I'm about to... 219 00:15:50,560 --> 00:15:51,840 To what? 220 00:15:52,760 --> 00:15:55,760 See? You don't trust me. 221 00:15:55,920 --> 00:15:58,240 You put access codes on everything. 222 00:15:58,360 --> 00:16:01,520 I don't even know what exactly we're working on. 223 00:16:03,480 --> 00:16:04,600 Sorry, 224 00:16:04,800 --> 00:16:09,360 but I am fed up working on pit bulls for a great cause without a future. 225 00:16:15,920 --> 00:16:17,480 It was great, wasn't it? 226 00:16:17,480 --> 00:16:19,520 The research or the sex? 227 00:17:08,080 --> 00:17:10,520 Sorry to keep you waiting. I wasn't very inspired. 228 00:17:10,560 --> 00:17:12,560 You should've brought a picture of your girlfriend. 229 00:17:12,560 --> 00:17:16,000 She's probably too old for you. Or was. 230 00:17:16,080 --> 00:17:16,880 She dead? 231 00:17:17,080 --> 00:17:19,440 No. She dumped me. 232 00:17:19,560 --> 00:17:21,800 That would never have happened to me. 233 00:17:22,520 --> 00:17:24,280 So did you find something? 234 00:17:24,360 --> 00:17:26,840 A low level of Serotonin, to start with. 235 00:17:26,920 --> 00:17:30,160 And the scanner shows your amygdale is abnormally small. 236 00:17:30,200 --> 00:17:31,600 Anything "normal"? 237 00:17:31,600 --> 00:17:34,640 You're "O" negative. Just like me. 238 00:17:34,640 --> 00:17:39,000 Good! Anything happens to you, I'll give you my degenerate blood. 239 00:17:42,040 --> 00:17:43,760 I know what you want... 240 00:17:43,760 --> 00:17:44,480 Really? 241 00:17:46,440 --> 00:17:48,640 You want to turn me into a saint. 242 00:17:49,760 --> 00:17:53,360 Careful now! I can't do it on call. 243 00:17:55,440 --> 00:17:59,280 Don't panic. Your secret's safe with me. 244 00:18:00,200 --> 00:18:04,200 So that's the big idea? 245 00:18:06,320 --> 00:18:08,760 A world without people like me. 246 00:18:08,840 --> 00:18:10,640 I could make you a new man. 247 00:18:10,640 --> 00:18:13,360 A new "me"? I don't know, 248 00:18:13,360 --> 00:18:16,000 I tend to like myself, don't you? 249 00:18:20,120 --> 00:18:24,120 That's interesting. I like myself but you don't. 250 00:18:24,200 --> 00:18:25,680 I need an answer. 251 00:18:25,760 --> 00:18:29,320 See, Evil is the show, 252 00:18:29,320 --> 00:18:32,000 Goodness just the intermission. And I, 253 00:18:32,120 --> 00:18:36,840 well, I am a star, in my own "gory" category. 254 00:18:37,440 --> 00:18:40,080 What if it affects my sex appeal? 255 00:18:40,440 --> 00:18:43,000 These little lovelies would stop writing... 256 00:18:43,080 --> 00:18:45,560 - Do you get laid? - I need an answer. 257 00:18:45,840 --> 00:18:48,920 You're brilliant, but you're not listening. 258 00:18:49,080 --> 00:18:52,240 Brilliance is not enough to succeed, Doctor. 259 00:18:52,320 --> 00:18:53,880 Ambition is not enough. 260 00:18:53,960 --> 00:18:56,440 Even being the best is not enough. 261 00:18:56,440 --> 00:18:59,720 You also have to lead of the pack. You have to inspire fear. 262 00:18:59,720 --> 00:19:03,760 Some kind of fear. Any kind of fear! Are you feared, Thomas? 263 00:19:03,760 --> 00:19:05,240 Make up your mind! 264 00:19:05,320 --> 00:19:07,120 I'm thinking, okay? 265 00:19:07,200 --> 00:19:08,360 Well, think faster. 266 00:19:08,440 --> 00:19:11,200 Another creep's probably already out and working at breaking your record. 267 00:19:11,200 --> 00:19:14,680 You're freaking me out, you know that? 268 00:19:18,000 --> 00:19:20,080 What choice do you have? 269 00:19:34,280 --> 00:19:36,640 - Thank you. - Okay. 270 00:19:40,960 --> 00:19:46,480 Okay. It's all right. You know what to do. 271 00:20:03,080 --> 00:20:04,560 Need something? 272 00:20:09,080 --> 00:20:13,000 I've been told you fix anything. What about this? 273 00:20:15,400 --> 00:20:17,680 Sorry, the stuff's off the market. 274 00:20:18,000 --> 00:20:19,320 Can't get the spare parts. 275 00:20:19,320 --> 00:20:20,960 I bought it six months ago! 276 00:20:21,040 --> 00:20:23,480 Six months is a light year, love. 277 00:20:35,120 --> 00:20:37,120 That was her last show. 278 00:20:37,200 --> 00:20:39,480 That kid was so gifted... 279 00:20:40,480 --> 00:20:43,760 I can try to get you the same one, second hand. 280 00:20:44,320 --> 00:20:45,720 So? 281 00:20:47,200 --> 00:20:47,920 Sorry? 282 00:20:48,120 --> 00:20:49,560 Do you want it? 283 00:20:49,960 --> 00:20:51,360 Yeah, sure. 284 00:20:51,480 --> 00:20:53,360 Ok, let's order it. 285 00:20:54,800 --> 00:20:57,440 We had seats for her last show, when was it, Jules? 286 00:20:58,800 --> 00:21:00,800 About... five years ago. 287 00:21:01,040 --> 00:21:04,040 Yeah, and on that same night, we learned about the assault. 288 00:21:04,800 --> 00:21:05,880 It was awful, wasn't it? 289 00:21:06,120 --> 00:21:06,960 Poor girl... 290 00:21:07,000 --> 00:21:10,000 It ruined her life. And her career! 291 00:21:10,240 --> 00:21:11,600 What was her name? 292 00:21:11,720 --> 00:21:13,960 - Maria Nielsen. - Yeah, that's right. 293 00:21:14,040 --> 00:21:16,040 Can I have some identification? 294 00:21:23,400 --> 00:21:24,840 Thanks. 295 00:21:29,160 --> 00:21:34,640 We'll call you soon as it comes in, Mister... Nielsen? 296 00:21:34,720 --> 00:21:36,400 Did you hear that? 297 00:21:38,760 --> 00:21:41,040 He said his name was Nielsen... 298 00:22:06,120 --> 00:22:07,800 Maria? 299 00:22:08,680 --> 00:22:10,000 Sorry. 300 00:22:10,640 --> 00:22:12,920 Thought you were out. 301 00:22:13,400 --> 00:22:14,960 The curtains were shut. 302 00:22:16,120 --> 00:22:18,440 I don't need light, remember? 303 00:22:22,920 --> 00:22:23,920 Hi! 304 00:22:25,880 --> 00:22:26,880 How are you? 305 00:22:26,920 --> 00:22:29,280 - Fine, and you? - Good. 306 00:22:31,400 --> 00:22:33,480 Music volume down. 307 00:22:33,600 --> 00:22:35,440 - You want a drink? - Sure. 308 00:22:35,440 --> 00:22:37,800 - I'm having water. - Fine. 309 00:22:47,800 --> 00:22:49,840 I've been exercising for hours. 310 00:22:51,920 --> 00:22:53,240 What time is it? 311 00:22:53,400 --> 00:22:55,040 It's about noon. 312 00:22:56,320 --> 00:22:57,760 It's Monday, right? 313 00:22:59,040 --> 00:23:02,280 Tuesday. I've been at the lab for the last four days. 314 00:23:02,360 --> 00:23:05,080 I can tell that. You smell like a little fox. 315 00:23:05,920 --> 00:23:07,240 You're such a pest! 316 00:23:07,320 --> 00:23:09,600 It isn't too much of a disaster, right? 317 00:23:11,600 --> 00:23:13,040 I don't know how you manage. 318 00:23:13,840 --> 00:23:15,960 You just need to be extra tidy, that's all. 319 00:23:21,360 --> 00:23:22,360 Are you staying? 320 00:23:22,440 --> 00:23:25,640 Yeah, I'm taking you out for lunch. 321 00:23:25,640 --> 00:23:27,880 I'd rather stay home and cook. 322 00:23:30,200 --> 00:23:33,440 Then let's call Julius. He wanted to see you. 323 00:23:33,520 --> 00:23:35,240 Don't insist. 324 00:23:45,880 --> 00:23:49,040 It was the same Justine Keller who tranquillized the wolf. 325 00:23:49,280 --> 00:23:50,200 Volume up. 326 00:23:50,400 --> 00:23:52,720 Oddly enough and fortunately for the child, 327 00:23:52,760 --> 00:23:56,240 - the wild animal behaved like a lamb. - Julius? Are you in front of a TV? 328 00:23:56,240 --> 00:23:57,760 - Needless to say that... - No I'm next door, why? 329 00:23:58,280 --> 00:23:58,920 Well, come to the lab. 330 00:23:59,000 --> 00:24:02,080 Many here consider this a Christmas miracle! 331 00:24:13,200 --> 00:24:14,520 Don't tell me, is that... 332 00:24:14,520 --> 00:24:15,960 Our wolf? Yeah... 333 00:24:15,960 --> 00:24:18,240 - How did he? - The window was ajar. 334 00:24:18,320 --> 00:24:20,240 But I'd closed it! 335 00:24:20,320 --> 00:24:24,400 Man, shit! But, they can't trace him, can they? 336 00:24:24,480 --> 00:24:26,680 I mean, they'll never suspect he escaped from this lab. 337 00:24:26,760 --> 00:24:29,520 Still need to get him back here, though. 338 00:24:44,560 --> 00:24:47,240 Well, there's no drug in his system, 339 00:24:52,640 --> 00:24:55,600 no news from a circus or a zoo, nada. 340 00:24:55,600 --> 00:24:57,400 I don't get it. 341 00:24:57,880 --> 00:24:59,800 Me neither... 342 00:25:00,880 --> 00:25:03,600 Hello? Justine, it's for you. 343 00:25:03,800 --> 00:25:05,080 Another journalist? 344 00:25:05,280 --> 00:25:07,280 No, it's from the University. 345 00:25:09,520 --> 00:25:10,840 Hello? 346 00:25:11,560 --> 00:25:12,680 Who? 347 00:25:13,640 --> 00:25:15,040 I'm sorry I didn't catch your name. 348 00:25:15,120 --> 00:25:17,040 This is Doctor Thomas Nielsen. 349 00:25:17,680 --> 00:25:19,760 Do you think I could see that wolf? 350 00:25:42,240 --> 00:25:43,600 Watch it! 351 00:25:43,840 --> 00:25:45,000 Back! 352 00:25:45,280 --> 00:25:46,120 Back! 353 00:25:47,480 --> 00:25:49,080 Get back! 354 00:25:52,680 --> 00:25:53,760 Are you ok? 355 00:25:54,040 --> 00:25:55,640 - Sure? - Yes. 356 00:25:56,080 --> 00:25:57,680 I can't believe you turned your back to him! 357 00:25:57,680 --> 00:26:00,000 I know, I know that was stupid. 358 00:26:00,000 --> 00:26:01,440 This is Jake Helliott my assistant. 359 00:26:01,520 --> 00:26:02,760 - Hi. - Hi. 360 00:26:02,760 --> 00:26:03,640 Justine Keller. 361 00:26:03,640 --> 00:26:05,680 Thomas Nielsen. This is Julius Martin. 362 00:26:05,960 --> 00:26:06,840 - Hi. - Hi. 363 00:26:07,440 --> 00:26:09,040 So, where's the wolf? 364 00:26:09,120 --> 00:26:12,880 He's up here, follow me. 365 00:26:15,200 --> 00:26:18,600 We couldn't put him with the others they would've killed him. 366 00:26:20,360 --> 00:26:22,240 Wait. Let's be clear. 367 00:26:22,320 --> 00:26:23,960 I said you can "examine" him. You can't "open" him. 368 00:26:24,040 --> 00:26:25,520 That was never my intention. 369 00:26:25,600 --> 00:26:27,640 This is just about a few genetic tests. 370 00:26:29,120 --> 00:26:30,960 The only reason this wolf is leaving my field station, 371 00:26:30,960 --> 00:26:33,040 is that you might find something that I've missed. 372 00:26:33,120 --> 00:26:34,400 I got it. 373 00:26:35,120 --> 00:26:37,520 - Can I get inside? - Yes, he's totally docile... 374 00:26:37,640 --> 00:26:38,720 Easy boy. 375 00:26:39,000 --> 00:26:40,160 Jake? Give him a hand, will you? 376 00:26:40,160 --> 00:26:41,400 Sure. 377 00:26:41,520 --> 00:26:43,640 - Coffee? - Sure. 378 00:26:45,280 --> 00:26:48,680 My temporary home. I just got here. 379 00:26:49,920 --> 00:26:51,400 Where from? 380 00:26:51,720 --> 00:26:54,000 Lots of places, like most of us. 381 00:26:54,800 --> 00:26:58,320 Germany. China. Canada. Mongolia. 382 00:26:58,360 --> 00:27:00,600 - How about you? Where are you from? - Stockholm. 383 00:27:00,680 --> 00:27:02,120 Homesick? 384 00:27:02,160 --> 00:27:05,080 Not anymore. I moved ten years ago. 385 00:27:05,160 --> 00:27:06,600 No family here? 386 00:27:08,600 --> 00:27:11,680 No. What about you? 387 00:27:12,840 --> 00:27:14,640 Do you feel a little isolated here? 388 00:27:15,120 --> 00:27:19,080 I don't know. I kind of like to wake up in the middle of the woods, 389 00:27:19,320 --> 00:27:21,480 take my breakfast with the wolves. 390 00:27:21,720 --> 00:27:23,640 Tranquil, you know? 391 00:27:27,800 --> 00:27:32,640 I love nature. You have to, to do what I'm doing. 392 00:27:35,000 --> 00:27:38,080 You know I don't understand why you geneticists fight it so hard. 393 00:27:38,280 --> 00:27:42,920 Well, because it's brutal, unfair and merciless, that's why. 394 00:27:43,960 --> 00:27:46,800 Well, you clearly don't think like the rest for us. 395 00:27:48,200 --> 00:27:49,840 We're all set. 396 00:28:04,680 --> 00:28:06,760 I'll send you the results It might take a couple of weeks. 397 00:28:06,840 --> 00:28:09,200 Take good care of my boy, okay? I'm gonna miss him. 398 00:28:09,200 --> 00:28:11,200 Justine, Wait, his diet! 399 00:28:11,320 --> 00:28:14,400 Yeah, no carbohydrates, 400 00:28:14,480 --> 00:28:17,480 don't forget his vitamins and, yogurt twice a day. 401 00:28:17,560 --> 00:28:20,800 And here's my number. Call me anytime. 402 00:28:21,240 --> 00:28:22,680 I will. 403 00:28:36,520 --> 00:28:38,920 - What? - What, what? 404 00:28:39,080 --> 00:28:40,200 You tell me. 405 00:28:40,280 --> 00:28:44,240 Nothing. She's great. And as free as a little bird... 406 00:28:44,520 --> 00:28:46,600 ...as are you now. 407 00:29:00,400 --> 00:29:01,680 Easy there... 408 00:29:01,760 --> 00:29:03,560 We're old friends, remember. 409 00:29:03,640 --> 00:29:06,000 Yeah, I know boss... but you never know. 410 00:29:06,000 --> 00:29:08,840 ...stop calling me "boss"! - Sure, boss! 411 00:29:26,800 --> 00:29:27,920 Hello? 412 00:29:28,040 --> 00:29:29,200 Justine Keller? 413 00:29:29,200 --> 00:29:30,200 Speaking. 414 00:29:30,280 --> 00:29:33,200 Hi. It's Thomas Nielsen. I've good news. 415 00:29:33,280 --> 00:29:35,120 Your wolf seems back to normal. 416 00:29:35,760 --> 00:29:37,040 What time is it? 417 00:29:37,440 --> 00:29:38,520 Sorry. Did I wake you? 418 00:29:38,520 --> 00:29:40,320 Yes, but... but what were you saying? 419 00:29:40,400 --> 00:29:42,440 I was saying your wolf seems back to normal. 420 00:29:42,560 --> 00:29:43,200 Really? 421 00:29:43,200 --> 00:29:44,800 Positive. 422 00:29:45,240 --> 00:29:48,120 I'll pick him up at your lab, 423 00:29:48,120 --> 00:29:50,040 so I'll get to see where you work! 424 00:29:50,240 --> 00:29:52,320 Great! I mean... when? 425 00:29:52,400 --> 00:29:53,440 How about tomorrow? 426 00:29:53,480 --> 00:29:56,400 But... I mean I can come later if you... 427 00:29:56,400 --> 00:29:58,720 No, no, no! See you tomorrow. 428 00:29:58,720 --> 00:30:02,680 - Alright. Good night. - Good night. 429 00:30:14,200 --> 00:30:16,000 Where are the blood sample kits? 430 00:30:17,160 --> 00:30:18,800 I've got one here. 431 00:30:20,960 --> 00:30:23,440 - Do you need a hand with that? - No! 432 00:30:27,240 --> 00:30:29,120 Does Doctor Nielsen know about this? 433 00:30:29,240 --> 00:30:31,280 No and I don't need his permission. 434 00:30:31,480 --> 00:30:36,360 Besides, in a couple of weeks time, he'll have to ask for mine. 435 00:30:41,360 --> 00:30:44,480 - Shit! - A rabies shot, quick! 436 00:30:50,120 --> 00:30:52,400 - Thought you said he was harmless? - He was. I don't know wha... 437 00:30:52,480 --> 00:30:53,480 Terminate the fucking wolf! 438 00:30:53,480 --> 00:30:56,280 - No it's ok, you can't, you can't... - You heard what I said! 439 00:30:57,960 --> 00:31:00,280 Your pet friend has just tried to eat me alive. 440 00:31:00,800 --> 00:31:02,240 He's got to go. You know the rules. 441 00:31:02,600 --> 00:31:04,320 No, wait! That wolf is my responsibility. 442 00:31:04,320 --> 00:31:05,720 Exactly who am I talking to? 443 00:31:05,840 --> 00:31:07,626 Doctor Keller, she is with the Field station. 444 00:31:07,626 --> 00:31:09,562 Julius? Get the wolf onto Dr. Keller's van. 445 00:31:09,562 --> 00:31:09,879 Right. 446 00:31:09,880 --> 00:31:11,960 This is my research, I'm handling this! 447 00:31:12,040 --> 00:31:14,480 You're sending him free? You're taking a risk. 448 00:31:14,480 --> 00:31:17,400 Wolves are on the endangered species. They are protected by law. 449 00:31:17,400 --> 00:31:19,080 Maybe I wish I was endangered too. 450 00:31:19,240 --> 00:31:21,720 Maybe then I might benefit from your compassion. 451 00:31:21,720 --> 00:31:23,440 Excuse me. 452 00:31:25,680 --> 00:31:28,760 Thanks for your help. I should go. 453 00:31:30,120 --> 00:31:32,280 I'll meet you downstairs, I'm parked in the back. 454 00:31:32,280 --> 00:31:33,480 Yes, Madam. 455 00:31:34,320 --> 00:31:36,720 - Call me sometime. - I will. 456 00:31:52,840 --> 00:31:55,600 Mama told me you're not going home for New Year's? 457 00:31:55,800 --> 00:31:57,320 You have other plans? 458 00:31:57,400 --> 00:31:58,760 No. 459 00:31:59,960 --> 00:32:01,680 You can't continue living like a recluse. 460 00:32:01,720 --> 00:32:03,720 Stop patronizing. You're not going home either. 461 00:32:03,720 --> 00:32:05,000 Too much work. 462 00:32:05,080 --> 00:32:06,040 What kind? 463 00:32:06,400 --> 00:32:07,720 A predator. 464 00:32:09,680 --> 00:32:11,640 Isn't it a little illegal? 465 00:32:13,760 --> 00:32:15,560 You're going too far. 466 00:32:16,400 --> 00:32:17,960 You know why. 467 00:32:22,440 --> 00:32:24,880 I never asked you to do that. 468 00:32:25,440 --> 00:32:26,760 I know. 469 00:32:27,120 --> 00:32:29,200 Stop torturing yourself. 470 00:32:30,040 --> 00:32:32,360 I was supposed to be home with you that night. 471 00:32:32,600 --> 00:32:34,800 You had your exams! It wasn't your fault. 472 00:32:34,920 --> 00:32:38,200 I'd like to believe that, even for one second. 473 00:32:39,600 --> 00:32:42,920 I'd do anything, anything... 474 00:32:43,000 --> 00:32:44,480 It's alright... 475 00:33:08,760 --> 00:33:13,080 You're early. I was sunbathing. 476 00:33:13,160 --> 00:33:14,280 Are you ready? 477 00:33:14,480 --> 00:33:16,920 What? You mean now? 478 00:33:17,560 --> 00:33:19,280 We've got 20 minutes. 479 00:33:20,920 --> 00:33:24,120 We've got to eternity, as far as I'm concerned. 480 00:33:25,640 --> 00:33:27,400 I have a few questions first. 481 00:33:27,520 --> 00:33:30,960 Like what are my chances? 482 00:33:30,960 --> 00:33:34,520 I succeeded. Once. On a wolf. 483 00:33:36,080 --> 00:33:38,120 Command sunset. 484 00:33:39,080 --> 00:33:42,000 That was you? Impressive. 485 00:33:42,320 --> 00:33:44,320 What are the risks? 486 00:33:44,960 --> 00:33:47,680 Come on. I'm a big boy. 487 00:33:48,480 --> 00:33:51,640 Cellular degeneration. Necrosis. 488 00:33:51,640 --> 00:33:55,240 Collapsing of the immune system. Lymphomas. 489 00:33:55,280 --> 00:33:56,880 Malignant brain tumors. 490 00:33:58,240 --> 00:34:02,920 Or a new trial, reprieve, and eternal glory... 491 00:34:09,080 --> 00:34:11,160 See you at your autopsy. 492 00:34:11,280 --> 00:34:12,800 Wait! 493 00:34:15,160 --> 00:34:16,680 Does it hurt? 494 00:34:16,880 --> 00:34:18,720 You won't feel anything. 495 00:34:18,880 --> 00:34:21,760 Great. I'm not big on pain. 496 00:34:25,840 --> 00:34:28,800 I'm going to inject through the part where there is no bone resistance 497 00:34:28,800 --> 00:34:30,360 ...your eyelid. 498 00:34:32,560 --> 00:34:34,680 What's in the syringe, Doc? 499 00:34:34,640 --> 00:34:36,240 A virus. 500 00:34:37,320 --> 00:34:38,320 A what? 501 00:34:38,320 --> 00:34:41,520 The virus of the common flu. Disarmed, 502 00:34:41,520 --> 00:34:45,680 and reloaded with a new code. We call this serum a "vector". 503 00:34:45,800 --> 00:34:47,720 An "RNA Messenger". 504 00:34:47,960 --> 00:34:50,880 It will deliver a counter order into your nervous system... 505 00:34:50,960 --> 00:34:54,640 - and that counter order is... - "Though shalt not kill". 506 00:34:57,400 --> 00:35:04,280 Anyway... you can't make me worse than I am, can you? 507 00:35:04,360 --> 00:35:06,040 Lie down. 508 00:35:10,240 --> 00:35:12,200 Let's get some privacy here. 509 00:35:25,040 --> 00:35:27,960 You call this painless? 510 00:35:29,680 --> 00:35:32,600 Time to say goodbye to "The Hunter". 511 00:35:45,240 --> 00:35:48,280 Camera failure, cell 27. 512 00:35:58,480 --> 00:36:02,080 Don't you dare do that again, you dickhead! 513 00:36:42,680 --> 00:36:44,680 - Hey Cindy! - Hi Julius! 514 00:36:45,360 --> 00:36:46,360 Two more please. 515 00:36:46,480 --> 00:36:47,720 Your usual potion? 516 00:36:47,800 --> 00:36:50,480 Yeah, for my cheerful friend, here. 517 00:36:51,040 --> 00:36:55,120 So? What's the big secret? Come on... 518 00:36:55,920 --> 00:36:59,080 Okay, what's the story with the Blue Lagoon? 519 00:36:59,960 --> 00:37:02,080 Let me finish this first. 520 00:37:03,480 --> 00:37:06,280 What can you possibly have to confess to? 521 00:37:56,880 --> 00:37:58,440 No introduction, right? 522 00:37:58,520 --> 00:37:59,080 Right. 523 00:37:59,080 --> 00:38:01,760 I've asked Justine to join our little group. 524 00:38:01,840 --> 00:38:05,960 To make her forgive my stupid behavior, you know? The other day. 525 00:38:06,040 --> 00:38:07,480 You did well. 526 00:38:07,760 --> 00:38:10,160 So, the two of you are working on something? 527 00:38:10,240 --> 00:38:11,840 - No. - No. 528 00:38:20,280 --> 00:38:21,880 Have fun. 529 00:38:30,240 --> 00:38:32,520 I told you to call her! 530 00:38:32,520 --> 00:38:33,800 I screwed up, right? 531 00:38:33,880 --> 00:38:36,760 You, you never screw anything up. 532 00:38:40,160 --> 00:38:41,720 Except my life. 533 00:38:43,680 --> 00:38:45,320 See you. 534 00:39:03,000 --> 00:39:04,440 Where's Getner? 535 00:39:04,520 --> 00:39:05,800 On his way. 536 00:39:07,680 --> 00:39:09,400 Leave me with him. 537 00:39:13,880 --> 00:39:16,760 Get the fuck out! 538 00:39:20,160 --> 00:39:21,360 Don't you touch me! 539 00:39:21,480 --> 00:39:23,960 When did it start? Tell me. 540 00:39:26,040 --> 00:39:27,720 You're under experimental treatment. 541 00:39:27,720 --> 00:39:29,280 I need all the details. 542 00:39:29,360 --> 00:39:30,800 Yeah, of course... 543 00:39:30,960 --> 00:39:34,000 A rat couldn't tell you what's going on in his little rat's head! 544 00:39:34,000 --> 00:39:36,280 I'm here to help, for Christ sake! 545 00:39:41,000 --> 00:39:44,960 I hear them... It never stops... 546 00:39:45,400 --> 00:39:46,760 They're crying... 547 00:39:46,760 --> 00:39:48,720 Who's crying? 548 00:39:52,280 --> 00:39:54,800 They're begging me... 549 00:39:56,000 --> 00:39:58,400 ...not to kill them. 550 00:40:08,000 --> 00:40:13,120 I don't believe this... It's hell, and you don't give a fuck! 551 00:40:13,120 --> 00:40:18,200 No. You don't get it. It's a great day. 552 00:40:19,040 --> 00:40:21,120 You don't understand what this means. 553 00:40:21,200 --> 00:40:23,760 It's a nightmare, Thomas, 554 00:40:24,240 --> 00:40:26,840 a horror movie I can't stop! 555 00:40:26,960 --> 00:40:28,760 I can give you sedative. 556 00:40:31,960 --> 00:40:35,640 A sedative... I can't take this. 557 00:40:35,720 --> 00:40:37,560 You've got to do something! 558 00:40:37,560 --> 00:40:40,280 Look, I can change you, but I can't change your past. 559 00:40:40,280 --> 00:40:42,320 Don't tell me you didn't know! 560 00:40:44,680 --> 00:40:46,360 Here. Take this. 561 00:40:46,520 --> 00:40:49,320 I don't need that shit anymore. Guards! 562 00:40:49,400 --> 00:40:50,320 You need to be stabilized. 563 00:40:50,320 --> 00:40:52,960 It's over, Thomas. 564 00:40:53,200 --> 00:40:56,760 I retire from my brief career as a rhesus monkey. 565 00:40:56,880 --> 00:40:57,480 Guards! 566 00:40:57,480 --> 00:40:58,920 No! You can't do that! 567 00:40:58,920 --> 00:41:01,800 No? Just watch me. 568 00:41:01,800 --> 00:41:04,960 You'll ruin the experiment. We haven't finished yet! 569 00:41:05,360 --> 00:41:08,360 What are you talking about, genius? 570 00:41:09,160 --> 00:41:11,960 You wouldn't have the balls to do it on yourself! 571 00:41:12,160 --> 00:41:15,800 Get out of my life, you fucking parasite! 572 00:41:15,960 --> 00:41:18,040 Without me, you're already dead! 573 00:41:34,520 --> 00:41:36,800 Let me go, you fuck! 574 00:41:37,080 --> 00:41:38,040 I warn you, Nielsen. 575 00:41:38,200 --> 00:41:40,120 If you've been testing something on this man. 576 00:41:40,200 --> 00:41:43,000 Your "prot๏ฟฝg๏ฟฝ" will end up executed. What difference does it make? 577 00:41:43,000 --> 00:41:44,640 - I'll refer to the D.A. - Be my guest. 578 00:41:44,640 --> 00:41:46,600 Show Doctor Nielsen out. 579 00:41:46,600 --> 00:41:48,360 I know my way. 580 00:42:02,600 --> 00:42:04,160 It's late. You should go home. 581 00:42:04,440 --> 00:42:07,440 No, it's ok. I can finish this up tonight. 582 00:42:07,520 --> 00:42:10,040 No, seriously, it's late. You should go. 583 00:42:10,200 --> 00:42:11,360 Ok. 584 00:42:12,560 --> 00:42:14,640 By the way, for your extra time... 585 00:42:14,720 --> 00:42:15,760 I'm trying to get you some money 586 00:42:15,840 --> 00:42:17,760 - and I think we'll be able to... - Are you kidding? 587 00:42:17,840 --> 00:42:20,240 Becoming your assistant is a promotion, man. 588 00:42:20,240 --> 00:42:22,640 My mum told everybody in the neighborhood! 589 00:42:23,240 --> 00:42:24,360 You're staying here tonight? 590 00:42:24,440 --> 00:42:25,080 Yeah, I'm afraid so... 591 00:42:25,080 --> 00:42:27,640 Well, there's a spare T shirt in my locker, so... 592 00:42:28,200 --> 00:42:29,440 What would I do without you? 593 00:42:29,440 --> 00:42:31,200 You'd become a bum. 594 00:42:31,960 --> 00:42:33,320 See you tomorrow. 595 00:42:41,600 --> 00:42:43,640 Confidential communication. 596 00:42:43,920 --> 00:42:46,960 Beginning of cranial injection of an "Activator" on Subject A. 597 00:42:47,040 --> 00:42:49,320 Species Guinea Pig. 598 00:42:49,520 --> 00:42:53,800 Destruction of Serotonin receptor 5-HT 1 Beta on its way. 599 00:42:54,840 --> 00:42:57,800 "Activator" has been loaded with compatible "RNA messenger" 600 00:42:57,880 --> 00:43:01,080 from gene 6 Q 13. 601 00:43:02,320 --> 00:43:04,960 This experiment will be our reference. 602 00:43:08,320 --> 00:43:10,240 Beginning of Phase II on "Subject B". 603 00:43:10,360 --> 00:43:15,160 Species Human. Gender Male. 604 00:43:15,400 --> 00:43:17,600 Age Twenty seven. 605 00:43:17,720 --> 00:43:20,920 No previous record of violent behavior... 606 00:43:21,480 --> 00:43:25,400 I can't think of a better way to show of my faith in my research. 607 00:43:30,240 --> 00:43:34,280 Behavioral alterations should begin in the next 72 hours. 608 00:45:15,760 --> 00:45:16,440 Yes. Thank you. 609 00:45:31,680 --> 00:45:33,120 I'll get a ride. 610 00:47:00,960 --> 00:47:03,160 Aren't you starving? 611 00:47:05,600 --> 00:47:09,920 Luckily, I loaded the fridge yesterday. 612 00:47:10,760 --> 00:47:12,880 Were you expecting someone? 613 00:47:13,160 --> 00:47:15,960 Yes... you. 614 00:47:24,480 --> 00:47:27,240 You should see a mother wolf with her cubs. 615 00:47:27,640 --> 00:47:30,840 First, she digs a nest, I mean you know, 616 00:47:31,160 --> 00:47:33,600 she wouldn't leave them alone for a moment. 617 00:47:34,760 --> 00:47:37,160 How can you deny the nature can be loving? 618 00:47:37,160 --> 00:47:38,600 Survival instinct. 619 00:47:38,600 --> 00:47:40,680 She needs her progeny to pass on her genes. 620 00:47:40,680 --> 00:47:44,520 Well, you're certainly not a sentimentalist. 621 00:47:44,760 --> 00:47:46,080 I used to be one. 622 00:47:47,960 --> 00:47:50,000 What made you change? 623 00:47:52,280 --> 00:47:54,200 In two thousand years of so called civilization, 624 00:47:54,200 --> 00:47:57,520 do you know how many years of war we've known for every year of peace? 625 00:48:00,200 --> 00:48:01,600 You don't like to talk about yourself, do you? 626 00:48:02,120 --> 00:48:05,920 Thirteen. Thirteen years of war for every year of peace, 627 00:48:06,280 --> 00:48:10,120 resulting in two and a half billion dead, for nothing. 628 00:48:10,400 --> 00:48:12,600 Or for a great cause. 629 00:48:12,600 --> 00:48:14,800 A great cause everybody forgot. 630 00:48:15,240 --> 00:48:17,040 The problem is our very nature. 631 00:48:17,120 --> 00:48:20,000 And you geneticists will decide for all of us. 632 00:48:20,320 --> 00:48:23,240 If we don't accept to change ourselves, nothing will. 633 00:48:24,520 --> 00:48:27,520 Well, don't change everything, hey? 634 00:48:36,160 --> 00:48:40,360 Stop it, Justine stop it... Give it to me. 635 00:48:44,440 --> 00:48:45,520 What's the rush? 636 00:48:45,520 --> 00:48:48,040 It's the lab. Something I forgot. 637 00:48:48,840 --> 00:48:50,120 Let's have dinner. 638 00:48:51,400 --> 00:48:53,680 I'll pick you up in a couple of hours. 639 00:49:18,360 --> 00:49:19,640 Confidential communication. 640 00:49:19,640 --> 00:49:22,200 55 A 79. 641 00:49:22,280 --> 00:49:24,320 - Beginning of cranial injection... - Rule number one... 642 00:49:24,400 --> 00:49:26,840 "A code should not have anything to do with your life". 643 00:49:26,920 --> 00:49:30,240 - Guinea Pig. Gender male. Age 3 months. - "Maria", your sister's name. 644 00:49:30,240 --> 00:49:34,040 - Destruction of Serotonin receptor... - That was an easy guess. 645 00:49:34,320 --> 00:49:37,000 By the way, how is she doing? 646 00:49:43,000 --> 00:49:44,720 I'm impressed. 647 00:49:45,360 --> 00:49:48,040 This is Nobel Prize material. 648 00:49:48,680 --> 00:49:51,160 Or justice. Depending. 649 00:49:51,440 --> 00:49:52,080 On what? 650 00:49:52,200 --> 00:49:56,200 50-50 split seems reasonable, doesn't it? What do you say? 651 00:49:56,280 --> 00:49:58,240 You mean you have no intention of turning me in? 652 00:49:58,240 --> 00:49:59,880 What for? 653 00:50:00,120 --> 00:50:01,840 My interest is for you to take all of the risks 654 00:50:01,840 --> 00:50:04,600 and for us to share all the profits and the glory. 655 00:50:08,040 --> 00:50:09,400 Okay, take your time. 656 00:50:09,560 --> 00:50:11,400 You call me tomorrow. 657 00:50:13,960 --> 00:50:16,520 Just tell me, though, I'm curious... 658 00:50:17,240 --> 00:50:20,000 How does it feel? I mean, given your present state, 659 00:50:21,080 --> 00:50:25,400 - I just wonder... - Given my present state... 660 00:50:25,720 --> 00:50:28,240 I should not be provoked. 661 00:50:56,280 --> 00:50:58,280 Thomas! Open the gate now! 662 00:50:58,280 --> 00:51:00,520 Open it! Open it, quickly! Now! 663 00:51:00,760 --> 00:51:02,080 Come on! Move! 664 00:51:02,120 --> 00:51:04,360 Come on the code, Jesus the code! 665 00:51:04,640 --> 00:51:09,280 The code come on Thomas! I mean it, now! Think! 666 00:51:09,920 --> 00:51:10,640 Jesus Christ! 667 00:51:11,800 --> 00:51:15,160 Please, Thomas, Come on! No, Jesus, 668 00:51:15,160 --> 00:51:17,640 Thomas wake up, tell me the code. 669 00:51:34,960 --> 00:51:37,560 Redial Thomas Nielsen. 670 00:51:43,440 --> 00:51:44,920 Hi, this is Thomas Nielsen. 671 00:51:45,000 --> 00:51:47,920 I can't take your call right now. Please leave a message. 672 00:52:14,360 --> 00:52:17,600 Okay, guys... I'm here, calm down. 673 00:52:17,880 --> 00:52:20,920 Hey you, didn't you eat last night? 674 00:52:21,280 --> 00:52:22,280 You know what's your problem? 675 00:52:22,280 --> 00:52:25,040 You're too high maintenance, yeah! You remind me of an ex girlfriend... 676 00:52:25,440 --> 00:52:27,320 .. at the department of molecular biology 677 00:52:27,320 --> 00:52:29,400 where Doctor Sebastian Delnick was found dead, 678 00:52:29,400 --> 00:52:31,320 savaged by laboratory dogs. 679 00:52:31,400 --> 00:52:34,080 The dogs belonged to Doctor Nielsen... 680 00:52:34,080 --> 00:52:37,360 The pit bulls were bred in order to obtain the most aggressive strain... 681 00:52:37,360 --> 00:52:39,680 Both the Dean and Doctor Nielsen 682 00:52:39,680 --> 00:52:41,880 were unavailable for comment. 683 00:52:42,360 --> 00:52:45,000 Thy kingdom come Thy will be done 684 00:52:45,000 --> 00:52:46,760 on earth as it is in heaven. 685 00:52:46,840 --> 00:52:49,240 Give us this day our daily bread and forgive us our trespasses, 686 00:52:49,320 --> 00:52:53,680 as we have forgive them that trespass against us... 687 00:52:54,040 --> 00:52:56,280 Lead us not into temptation 688 00:52:56,360 --> 00:52:58,400 - but deliver us from evil... - ...deliver us from evil... 689 00:52:58,480 --> 00:53:04,280 For Thine is the Kingdom, the power and the glory forever and ever... 690 00:53:04,680 --> 00:53:06,360 Amen. 691 00:53:07,920 --> 00:53:12,440 Sebastian Delnick would ask us to continue our mission. 692 00:53:12,440 --> 00:53:15,480 He would want us to move on. 693 00:53:15,640 --> 00:53:20,040 And this is why I have asked Doctor Thomas Nielsen to accept... 694 00:53:20,040 --> 00:53:25,320 the position that I previously granted to our beloved Sebastian... 695 00:53:25,320 --> 00:53:28,200 And I know Sebastian would approve the choice. 696 00:53:30,160 --> 00:53:33,760 I truly hope that you will all do your best to assist him in his new task. 697 00:53:33,840 --> 00:53:36,240 I am confident that Doctor Nielsen, 698 00:53:36,240 --> 00:53:38,320 despite his young age, 699 00:53:38,480 --> 00:53:42,600 is the right choice for the department. 700 00:54:01,640 --> 00:54:03,320 Justine? 701 00:54:05,880 --> 00:54:07,760 We have to talk. About the other night. 702 00:54:08,120 --> 00:54:10,160 I don't think this is the right moment, you know. 703 00:54:10,320 --> 00:54:12,600 Would you please just talk to me? 704 00:54:21,640 --> 00:54:24,240 Listen, about the other night... 705 00:54:24,520 --> 00:54:25,200 Yes? 706 00:54:25,520 --> 00:54:27,160 I was working on something. 707 00:54:27,280 --> 00:54:30,000 I tried you at the lab. You weren't there. 708 00:54:30,240 --> 00:54:33,200 Had you been there, poor Sebastian might still be alive. 709 00:54:35,120 --> 00:54:38,040 Look, I don't care about the other night. 710 00:54:38,880 --> 00:54:40,560 I just don't think there's room enough for me in your life right now. 711 00:54:40,560 --> 00:54:43,760 That's not true I can change. 712 00:54:44,200 --> 00:54:46,360 Have you ever heard the expression. "People don't change, 713 00:54:46,360 --> 00:54:49,800 they just become more and more like themselves". 714 00:55:02,040 --> 00:55:06,000 Wait! What's in these? 715 00:55:07,880 --> 00:55:10,320 They need to go on that counter. 716 00:55:13,320 --> 00:55:16,520 Don't switch that on until we find out which temperature it needs to be set up. 717 00:55:26,080 --> 00:55:27,800 What the hell, you think you are doing? 718 00:55:27,880 --> 00:55:29,520 Well, I thought... 719 00:55:30,080 --> 00:55:32,280 You thought? Who asked you to think? 720 00:55:32,640 --> 00:55:35,760 That goes over there, I told you. 721 00:55:45,520 --> 00:55:46,960 We are considered "heretics", 722 00:55:47,120 --> 00:55:49,880 because we do not accept human nature as it is! 723 00:55:50,560 --> 00:55:53,040 Nietzsche wasn't wrong when he wrote that "For scientists, 724 00:55:53,040 --> 00:55:55,960 moral issues are often a "poison". 725 00:55:56,360 --> 00:55:59,320 That "poison" neutralizes our most daring ambitions, 726 00:55:59,320 --> 00:56:03,400 our best energies. Those doubts stop us from moving forward. 727 00:56:03,520 --> 00:56:07,000 We are left with one solution, only one... 728 00:56:07,200 --> 00:56:10,240 Free ourselves from these doubts and complete our mission... 729 00:56:10,520 --> 00:56:13,120 improve the human species, make it stronger, 730 00:56:13,120 --> 00:56:15,560 better adapted, more competent and healthier... 731 00:56:15,640 --> 00:56:19,000 We geneticists will provide those equal opportunities that politicians 732 00:56:19,080 --> 00:56:23,080 have been promising us all these years, and have failed to deliver! 733 00:56:42,240 --> 00:56:44,400 - Where are you going? - Home. 734 00:56:44,480 --> 00:56:45,840 You're mad at me. 735 00:56:45,920 --> 00:56:48,240 Yeah, and I'm not the only one. 736 00:56:48,400 --> 00:56:51,440 We preferred the former Thomas better. 737 00:56:51,680 --> 00:56:53,440 We thought he was special. 738 00:56:53,520 --> 00:56:56,640 I would never have thought you would have taken that path. 739 00:56:56,720 --> 00:56:59,440 Sorry but I cannot follow you. 740 00:57:00,560 --> 00:57:03,360 It's amazing how wrong people can be. 741 00:57:05,240 --> 00:57:06,880 No hard feelings, man... 742 00:57:42,720 --> 00:57:45,040 Access, please? 743 00:57:47,360 --> 00:57:49,200 Ground level. 744 00:57:58,760 --> 00:58:01,680 Good night, Doctor. Happy New Year! 745 00:59:38,400 --> 00:59:41,080 I wish we'd met ages ago... 746 00:59:46,560 --> 00:59:56,600 You could have saved me, from all that death... 747 01:00:06,480 --> 01:00:09,240 Reactivity of human subject is getting out of control. 748 01:00:09,960 --> 01:00:12,400 Beginning of reverting procedure of Phase II 749 01:00:12,680 --> 01:00:14,680 in order to get back to normal. 750 01:00:15,760 --> 01:00:17,080 It is clear I cannot proceed any further 751 01:00:17,120 --> 01:00:19,120 without putting others in danger. 752 01:00:28,840 --> 01:00:29,520 Listening... 753 01:00:30,200 --> 01:00:32,200 Thomas? It's me! 754 01:00:32,320 --> 01:00:32,840 Justine? 755 01:00:33,200 --> 01:00:36,800 How do I get in? I guess I just can't help myself. 756 01:01:09,720 --> 01:01:11,480 Better and better... 757 01:01:13,800 --> 01:01:15,760 What's the matter with you? 758 01:01:16,360 --> 01:01:19,400 It's not like I'm comparing you to another man! 759 01:01:21,280 --> 01:01:24,240 Listen, I have to set our wolf free in the morning. 760 01:01:24,440 --> 01:01:27,640 - Do you want to come? - No. 761 01:01:28,520 --> 01:01:31,080 It's not that terrible, two days in the mountains with me? 762 01:01:31,280 --> 01:01:34,960 I'm kind of in the middle of something here. 763 01:01:37,080 --> 01:01:39,440 Look, I'm not going to be around forever, you know. 764 01:01:41,360 --> 01:01:43,160 You should make up you mind... 765 01:01:50,120 --> 01:01:52,120 I'll pick you up at dawn. 766 01:02:05,520 --> 01:02:09,640 "Neutralizer" 5 D should be ready in exactly... forty hours. 767 01:02:19,760 --> 01:02:22,200 Command, count down. 768 01:03:14,240 --> 01:03:14,920 What's that? 769 01:03:15,000 --> 01:03:18,080 It's so he won't pick up your scent. Here. 770 01:03:22,640 --> 01:03:23,840 Go on, boy... 771 01:03:27,680 --> 01:03:29,280 Let's follow him. 772 01:03:44,360 --> 01:03:46,080 Where is he? I can't see him. 773 01:03:46,920 --> 01:03:50,320 There. He's hiding behind the black rock. 774 01:03:52,080 --> 01:03:53,680 How can you see that? 775 01:04:08,880 --> 01:04:11,040 I think this time, he's really gone. 776 01:04:31,080 --> 01:04:34,440 My sister came out to visit for a few days. 777 01:04:35,680 --> 01:04:38,360 This was in Mongolia, with my Chinese assistant, 778 01:04:38,800 --> 01:04:43,320 we stayed up all night in this minuscule observation hut, 779 01:04:43,360 --> 01:04:45,560 trying to see a mating session. 780 01:04:46,040 --> 01:04:49,480 Wolves are very shy, very hard to catch at it. 781 01:04:50,200 --> 01:04:53,840 We stayed up for hours, in minus twenty. 782 01:04:53,920 --> 01:04:56,800 With only our sleeping bags, freezing... 783 01:04:57,200 --> 01:04:58,040 And? 784 01:04:59,080 --> 01:05:00,320 What? 785 01:05:00,640 --> 01:05:02,080 What happened? 786 01:05:03,680 --> 01:05:05,440 What do you think happened? 787 01:05:06,560 --> 01:05:07,360 You're going to pay for this. 788 01:05:07,720 --> 01:05:09,440 Promises, promises... 789 01:08:38,320 --> 01:08:39,680 Thomas? 790 01:08:41,360 --> 01:08:42,240 Thomas! 791 01:08:46,680 --> 01:08:48,280 I'm okay. 792 01:08:49,720 --> 01:08:51,640 Hundred and eighty is never "okay", you know that. 793 01:08:52,160 --> 01:08:53,280 How long have you been in this state? 794 01:08:53,560 --> 01:08:54,480 Don't know... 795 01:08:56,080 --> 01:08:58,520 We have to get you back down in the valley. Thomas, you've got to stop! 796 01:08:58,600 --> 01:09:00,000 It's not what you think. 797 01:09:00,760 --> 01:09:03,360 Whatever it is you're taking is killing you. 798 01:09:03,480 --> 01:09:04,800 It's not what you think. 799 01:09:05,080 --> 01:09:06,360 What is it then? 800 01:09:06,440 --> 01:09:07,760 Still no "trace" of "The Hunter" 801 01:09:07,840 --> 01:09:10,240 as the whole country gets ready to celebrate New Year's Eve" 802 01:09:10,400 --> 01:09:12,520 "Police forces are combing the city area, 803 01:09:12,520 --> 01:09:14,920 where the murderer could have found refuge..." 804 01:09:15,880 --> 01:09:17,720 What's going on? Thomas, what's happening? 805 01:09:18,160 --> 01:09:20,720 Thomas? Wait! Thomas! 806 01:09:24,200 --> 01:09:25,760 Where are we going? 807 01:09:26,600 --> 01:09:29,120 You're not gonna drive in this... Thomas! 808 01:09:37,440 --> 01:09:40,240 Wait! Thomas! 809 01:09:41,680 --> 01:09:42,840 Wait! 810 01:09:52,840 --> 01:09:54,920 It's raining! Turn on the windscreen wipers. 811 01:09:55,400 --> 01:09:56,480 Thomas, the wipers! 812 01:09:56,760 --> 01:09:57,080 What? 813 01:09:57,680 --> 01:09:59,240 Thomas! 814 01:10:05,960 --> 01:10:09,000 Your headlights! Thomas, your headlights! 815 01:10:14,880 --> 01:10:16,240 - Slow down! - No! 816 01:10:16,520 --> 01:10:17,920 - Slow down! - Shut up! 817 01:10:25,200 --> 01:10:27,640 Stop the car! 818 01:10:31,640 --> 01:10:34,520 - Is there any chance I can get a lift? - Justine? 819 01:10:35,880 --> 01:10:37,480 This guy is crazy. 820 01:10:37,560 --> 01:10:38,160 Get back in the car! 821 01:10:38,560 --> 01:10:40,440 Thomas, look, I'm going back to the field station. 822 01:10:40,520 --> 01:10:41,520 Get back in the fucking car! 823 01:10:42,160 --> 01:10:44,160 - Hey, you! The lady says no... - Keep the fuck out of this! 824 01:10:44,280 --> 01:10:47,520 Thomas, look! Thomas, no! I prefer to go back with him, okay? 825 01:10:49,000 --> 01:10:51,520 I'm serious, I gonna go back with him. 826 01:10:52,760 --> 01:10:56,320 Sorry, I just don't understand you anymore. 827 01:11:26,200 --> 01:11:27,640 I need to see you. 828 01:11:28,840 --> 01:11:31,600 I should be crossing the border, but I thought... 829 01:11:32,160 --> 01:11:34,400 "Hey, Let's wish the doctor Happy New Year". 830 01:11:34,760 --> 01:11:35,680 Where are you? 831 01:11:35,760 --> 01:11:37,520 Listen to this. 832 01:11:39,880 --> 01:11:40,800 The night fair. 833 01:11:41,600 --> 01:11:47,520 Aren't you nostalgic? Of the innocence... of the unspoilt feelings. 834 01:11:47,760 --> 01:11:48,920 Just wait for me, will you? 835 01:11:49,120 --> 01:11:49,840 Of course I will. 836 01:11:50,040 --> 01:11:51,160 How will I find you? 837 01:11:51,680 --> 01:11:53,600 How could you not? 838 01:12:01,480 --> 01:12:02,200 So good... 839 01:12:02,280 --> 01:12:06,960 I want to fulfill all of your fantasies... 840 01:12:09,120 --> 01:12:11,720 I imagine you inside me... I'm thinking of you every night, 841 01:12:11,800 --> 01:12:13,440 thinking of your mouth on me, 842 01:12:13,520 --> 01:12:15,280 of your hands on me. 843 01:12:23,480 --> 01:12:26,480 There you are, my man! 844 01:12:27,400 --> 01:12:32,520 Mister Hunter, kill me so softly... 845 01:12:34,200 --> 01:12:37,480 You're so sexy Hunter. 846 01:12:48,000 --> 01:12:49,280 Are you there? 847 01:12:50,520 --> 01:12:51,520 I'm here, I'm here. 848 01:12:51,720 --> 01:12:53,000 The injection, did you do it? 849 01:12:53,120 --> 01:12:54,840 Are you worried about my health? 850 01:12:55,120 --> 01:12:56,680 I had to try the reverse experiment on myself. 851 01:12:56,880 --> 01:13:01,360 Bullshit. The truth is you could not fight your own nature. 852 01:13:02,080 --> 01:13:04,840 The truth is you were bored with yourself. 853 01:13:14,400 --> 01:13:16,040 What's the gun for? 854 01:13:16,520 --> 01:13:18,560 I don't know who I'm talking to. 855 01:13:18,640 --> 01:13:20,160 Nor do I. 856 01:14:27,320 --> 01:14:29,360 You're alright? 857 01:14:33,600 --> 01:14:37,120 No, no... wait, wait, I'm not gonna hurt you, 858 01:14:37,200 --> 01:14:40,760 I'm not gonna hurt you! Wait, wait, wait! 859 01:14:48,720 --> 01:14:49,680 Help! 860 01:14:49,760 --> 01:14:54,480 It's the Hunter, it's the Hunter, stop him. 861 01:14:55,720 --> 01:14:58,240 It's the Hunter stop him! 862 01:15:33,920 --> 01:15:35,920 Thank you. 863 01:16:12,240 --> 01:16:14,160 Shut up! 864 01:17:01,160 --> 01:17:02,800 How did you find me? 865 01:17:05,400 --> 01:17:08,600 Easy. It's New Year's, 866 01:17:08,920 --> 01:17:11,240 and you've never known how to have fun. 867 01:17:16,040 --> 01:17:18,200 Guess what happened tonight? 868 01:17:19,000 --> 01:17:20,560 I saw plenty of sexy girls... 869 01:17:20,640 --> 01:17:23,320 without feeling like I want to cut them into pieces. 870 01:17:24,480 --> 01:17:27,280 And you've defied the cops just to tell me that? 871 01:17:27,560 --> 01:17:28,760 And for this. 872 01:17:29,480 --> 01:17:31,920 We're compatible, remember? 873 01:17:32,000 --> 01:17:33,800 I'm afraid it's too late. 874 01:17:34,560 --> 01:17:36,320 You know what? You were right. 875 01:17:37,360 --> 01:17:39,200 Being bad is rewarding. 876 01:17:40,040 --> 01:17:45,920 I have a devoted lab team now, big contracts, and women... 877 01:17:46,000 --> 01:17:48,800 they seem to think I am the sexiest thing on earth. 878 01:17:48,800 --> 01:17:52,120 Was I such an ego maniac when I was bad? 879 01:17:52,160 --> 01:17:53,400 Don't you get fed up with playing God? 880 01:17:53,400 --> 01:17:56,320 What I get fed up with is man's arrogance. 881 01:17:57,120 --> 01:18:01,040 We overestimate ourselves, thinking we're better than animals. 882 01:18:01,720 --> 01:18:05,640 So, wasn't all this for Maria? 883 01:18:06,640 --> 01:18:09,160 How do you know about my sister? 884 01:18:10,160 --> 01:18:12,920 It took me a while to make the connection. 885 01:18:13,160 --> 01:18:15,600 Too many of them, I guess. 886 01:18:17,920 --> 01:18:20,520 There's one thing I could never understand. 887 01:18:21,000 --> 01:18:22,840 Why did you spare her? 888 01:18:24,400 --> 01:18:28,440 I wish I could tell you it was mercy, 889 01:18:28,440 --> 01:18:30,680 God I wish I could. 890 01:18:31,080 --> 01:18:33,040 I actually thought... 891 01:18:33,560 --> 01:18:38,280 what good is a body of work if there's nobody alive to talk about your genius? 892 01:18:39,160 --> 01:18:42,280 - Why did you spare me? - I didn't. 893 01:18:43,720 --> 01:18:45,720 "The Hunter" is dead, isn't he? 894 01:18:48,840 --> 01:18:50,920 They'll go easy on you. 895 01:18:53,320 --> 01:18:54,960 You can always tell them. 896 01:18:55,040 --> 01:18:57,000 I did it for man kind. 897 01:19:00,160 --> 01:19:02,200 You're so amazing, you good guys. 898 01:19:03,040 --> 01:19:05,800 You always know what to do. 899 01:19:05,880 --> 01:19:10,720 Me, I don't have a clue. 900 01:19:52,480 --> 01:19:55,360 Hi, this is Thomas Nielsen. I can't take your call right now. 901 01:19:55,400 --> 01:19:56,920 Please leave a message. 902 01:19:57,520 --> 01:19:58,880 It's Maria, again. 903 01:19:58,960 --> 01:20:01,640 Please call me back, Thomas. I'm starting to worry. 904 01:20:08,760 --> 01:20:10,800 The Hunter is still on the loose. 905 01:20:10,880 --> 01:20:14,360 Earlier this evening, he managed to escape the police at the downtown night fair. 906 01:20:17,760 --> 01:20:20,760 I can't take your call right now. Please leave a message." 907 01:20:23,720 --> 01:20:27,480 Command Music. Richard Strauss, third lieder. 908 01:20:32,160 --> 01:20:34,520 I remember that girl. 909 01:20:35,680 --> 01:20:38,880 Dancing like an angel. 910 01:20:43,160 --> 01:20:45,480 I was hiding in the dark basement. 911 01:20:46,280 --> 01:20:49,360 She didn't know it, but she was dancing for me. 912 01:20:53,200 --> 01:20:54,960 I wanted her to see me. 913 01:20:56,640 --> 01:20:58,840 Maybe to love me. 914 01:20:59,480 --> 01:21:01,920 But instead... 915 01:21:04,320 --> 01:21:08,440 No... Don't be afraid, 916 01:21:08,600 --> 01:21:10,440 I wouldn't hurt you now. 917 01:21:10,720 --> 01:21:12,160 Your brother made sure I wouldn't. 918 01:21:12,160 --> 01:21:13,240 Where is he? 919 01:21:16,760 --> 01:21:17,680 He is in danger. 920 01:21:17,800 --> 01:21:19,000 What kind of danger? 921 01:21:19,080 --> 01:21:20,440 He'll tell you. 922 01:21:29,960 --> 01:21:31,000 No... 923 01:21:32,040 --> 01:21:33,360 No don't... 924 01:21:33,360 --> 01:21:38,920 Don't. 925 01:21:40,400 --> 01:21:42,880 You must hate me. 926 01:21:45,840 --> 01:21:47,480 Not anymore. 927 01:21:48,960 --> 01:21:54,040 You should, you should hate me. 928 01:21:55,200 --> 01:21:57,240 Please say it... say you hate me. 929 01:21:58,280 --> 01:22:03,920 Have mercy, say it! 930 01:22:04,200 --> 01:22:06,000 I can't. 931 01:22:13,040 --> 01:22:14,680 What is it? 932 01:22:15,680 --> 01:22:20,200 Here, take this. I don't need it where I'm going. 933 01:22:20,520 --> 01:22:22,000 But your brother does. 934 01:22:22,080 --> 01:22:23,360 Where are you going? 935 01:22:25,520 --> 01:22:28,480 Can I have this? The little dancer? 936 01:22:28,560 --> 01:22:30,520 Yes, but... 937 01:22:31,760 --> 01:22:33,040 Wait! 938 01:23:09,560 --> 01:23:14,560 Get back inside, It's getting cold. 939 01:23:24,760 --> 01:23:26,840 Goodbye, Maria. 940 01:24:31,560 --> 01:24:33,240 Hi, it's me. 941 01:24:33,320 --> 01:24:36,080 Look, give us a call when you get this, Ok? 942 01:24:37,040 --> 01:24:41,120 Sounds crazy, but... I miss you already. 943 01:24:41,560 --> 01:24:46,240 Look, drive carefully, alright? Bye. 944 01:24:52,680 --> 01:24:54,760 Hi, Justine. 945 01:24:56,040 --> 01:24:57,520 Did I scare you? 946 01:24:57,920 --> 01:25:00,360 Sorry... Am I interrupting? 947 01:25:00,640 --> 01:25:01,560 Who was that? 948 01:25:01,760 --> 01:25:02,400 What? 949 01:25:02,480 --> 01:25:04,280 That guy on the phone. 950 01:25:04,680 --> 01:25:06,560 It wasn't a guy on the phone, that was you... 951 01:25:06,680 --> 01:25:08,840 Stop lying to me! I saw him leaving! 952 01:25:09,320 --> 01:25:12,600 We had a coffee! He was kind enough to bring me all... 953 01:25:12,680 --> 01:25:15,200 Why are you lying to me? Tell me what happened? 954 01:25:15,360 --> 01:25:18,400 He brought me home, for Christ sake, Thomas, this is ridiculous! 955 01:25:18,480 --> 01:25:19,560 What's happening? What's wrong with you? 956 01:25:19,560 --> 01:25:22,320 What's wrong with you? You and all those men in your life! 957 01:25:22,400 --> 01:25:25,000 Sebastian, the truck driver... Who's next? 958 01:25:25,520 --> 01:25:28,760 God, you... You're becoming so territorial, 959 01:25:29,320 --> 01:25:32,640 like an animal. My God! 960 01:25:37,280 --> 01:25:38,400 Justine! 961 01:25:57,320 --> 01:25:58,840 Justine! 962 01:26:00,320 --> 01:26:01,800 Where are you? 963 01:26:05,600 --> 01:26:06,960 Justine! 964 01:26:20,040 --> 01:26:22,160 Where do you think you're going? 965 01:26:26,360 --> 01:26:27,360 Don't you understand? 966 01:26:27,720 --> 01:26:29,920 I hate it when you look at another man, 967 01:26:30,120 --> 01:26:32,560 when you talk to another man, when you touch another man... 968 01:26:32,640 --> 01:26:35,080 Listen to me! I want you for myself. 969 01:26:35,200 --> 01:26:37,520 I'm in love with you. What's wrong with that? 970 01:26:38,600 --> 01:26:41,080 Give me the keys, give me the keys! 971 01:26:45,680 --> 01:26:47,240 Don't make me hurt you! 972 01:28:28,360 --> 01:28:30,600 There is still time to change your mind. 973 01:28:30,960 --> 01:28:32,720 My research would be lost. 974 01:28:34,680 --> 01:28:36,920 I have friends on the other side of the boarder. 975 01:28:37,120 --> 01:28:38,760 All I need is a lab. 976 01:29:38,680 --> 01:29:41,120 Nurse, Can you help me to check? I have got a pregnant woman hemorrhaging 977 01:29:41,280 --> 01:29:42,880 and I need some "O negative" quick! 978 01:29:42,960 --> 01:29:47,160 Yes. He's O negative. He was found at the border. 979 01:29:47,160 --> 01:29:50,240 A car crashed. We sedated him. 980 01:29:50,800 --> 01:29:52,440 Can you transfuse him without risks? 981 01:29:52,680 --> 01:29:53,280 I think so. 982 01:29:53,320 --> 01:29:54,720 Have you checked his blood yet? 983 01:29:54,800 --> 01:29:56,680 Yes, it's clean. 984 01:32:39,280 --> 01:32:41,520 You missed me, didn't you? 985 01:32:42,520 --> 01:32:44,240 I missed you too. 986 01:33:09,440 --> 01:33:10,840 Dear Justine, 987 01:33:11,520 --> 01:33:14,040 I'm trying to get back to being the man you met. 988 01:33:14,600 --> 01:33:17,320 I don't know exactly how long this will take. 989 01:33:17,720 --> 01:33:19,640 But I hope you'll be there. 990 01:33:23,280 --> 01:33:25,360 This is not what I meant. 991 01:33:25,840 --> 01:33:28,960 And my experiment might not be the way to do it. 992 01:33:29,280 --> 01:33:33,400 But I still believe that if we don't change ourselves, nothing will. 993 01:33:41,080 --> 01:33:44,560 Right now, I don't know exactly who I am. 994 01:33:46,040 --> 01:33:49,640 But then again, who does? 995 01:33:51,600 --> 01:33:55,320 A.Raeed Group 72488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.