Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,280 --> 00:00:17,080
I don't know who you are,
sitting out here in the dark.
2
00:00:17,240 --> 00:00:19,520
I don't know
exactly what your beliefs are...
3
00:00:19,760 --> 00:00:22,600
but I guess that what I'm going to say
will hurt your feelings...
4
00:00:22,920 --> 00:00:23,880
We are you and I,
5
00:00:23,880 --> 00:00:26,640
the offspring of the most aggressive
elements of our lineage.
6
00:00:26,880 --> 00:00:29,280
We are here because
they managed to survive...
7
00:00:29,280 --> 00:00:31,200
sometimes at any cost...
8
00:00:31,680 --> 00:00:34,400
We are by far the most dangerous species
on earth.
9
00:00:34,680 --> 00:00:37,640
Man is one of the few species
that kills for pleasure...
10
00:00:37,760 --> 00:00:39,760
that is capable of murder.
11
00:00:40,080 --> 00:00:41,800
Just like our ancestors,
12
00:00:41,880 --> 00:00:45,840
you and I got ourselves in this auditorium
by eliminating our rivals.
13
00:00:46,040 --> 00:00:49,480
From those primitive ancestors,
we inherited a "reptilian" brain,
14
00:00:49,480 --> 00:00:51,320
home of our wild instincts.
15
00:00:51,760 --> 00:00:53,440
At some point,
we developed a limbic system,
16
00:00:53,440 --> 00:00:55,080
which gave us emotions.
17
00:00:55,120 --> 00:00:58,280
Then, recently only 500,000 years ago
a third brain...
18
00:00:58,360 --> 00:01:01,200
the "neocortex",
grew on top of the other two...
19
00:01:01,480 --> 00:01:04,080
Between those three
radically different brains,
20
00:01:04,120 --> 00:01:06,160
the conflict is permanent.
21
00:01:06,240 --> 00:01:08,520
Hence our irrational behavior.
22
00:01:09,160 --> 00:01:11,520
We tried everything to tame ourselves.
23
00:01:11,840 --> 00:01:16,040
Religion Freud neuroleptic repression
capital punishment...
24
00:01:16,200 --> 00:01:17,360
Nothing works.
25
00:01:17,440 --> 00:01:19,840
Today, genetics offers a new perspective.
26
00:01:19,840 --> 00:01:23,440
For the first time of his History,
Man will be able to change man,
27
00:01:23,520 --> 00:01:25,680
to terminate the predator in him.
28
00:01:25,760 --> 00:01:27,000
Any questions?
29
00:01:28,280 --> 00:01:30,560
Isn't this ambition a little sacrilegious?
30
00:01:30,600 --> 00:01:33,920
Genetics doesn't claim
to correct Nature's errors, no...
31
00:01:34,000 --> 00:01:35,960
Genetics doesn't claim.
32
00:01:53,160 --> 00:01:58,040
A Department of molecular Biology
33
00:01:59,960 --> 00:02:03,760
Somewhere in Europe
34
00:02:10,240 --> 00:02:14,920
Maybe tomorrow...
35
00:03:26,680 --> 00:03:29,920
Come on, darling. Grandpa's waiting.
36
00:03:30,640 --> 00:03:32,440
Watch your step.
37
00:03:35,280 --> 00:03:38,720
Is that Santa Claus there?
Do you see what I see?
38
00:03:43,520 --> 00:03:45,200
Come on. Watch your step.
39
00:03:47,160 --> 00:03:48,520
Wait! Don't make me run.
40
00:03:48,720 --> 00:03:51,120
I want to see Santa.
41
00:03:51,200 --> 00:03:52,560
Come over here, boy.
42
00:03:53,160 --> 00:03:55,640
- Good evening mom.
- Good evening.
43
00:03:57,040 --> 00:03:59,240
- Isn't it beautiful?
- yeah, mom.
44
00:03:59,360 --> 00:04:03,400
- Mummy, it's a wolf!
- Yes, that's a wolf. That's a wolf isn't it?
45
00:04:03,480 --> 00:04:05,400
My son is crazy about wolves.
46
00:04:07,520 --> 00:04:08,560
Your dog just looks like a wolf.
47
00:04:08,720 --> 00:04:09,200
We don't have a dog.
48
00:04:09,840 --> 00:04:11,680
You don't have a dog?
49
00:04:13,240 --> 00:04:15,880
- My god! Max!
- My god! It's... it's a wolf...
50
00:04:16,320 --> 00:04:19,320
Everybody, it's a wolf.
51
00:04:20,480 --> 00:04:21,400
Don't move!
52
00:05:09,640 --> 00:05:11,360
ID please.
53
00:05:13,640 --> 00:05:15,960
"Doctor" Thomas Nielsen?
54
00:05:16,080 --> 00:05:17,240
Yes, I'm not a professor yet.
55
00:05:17,240 --> 00:05:18,920
Jacket, please.
56
00:05:19,880 --> 00:05:22,120
Hi. David Getner.
57
00:05:22,200 --> 00:05:23,760
Vincent Ipparak's therapist.
58
00:05:23,760 --> 00:05:24,760
Thomas Nielsen.
59
00:05:24,760 --> 00:05:26,880
I have to say, I expected somebody...
60
00:05:26,880 --> 00:05:29,520
Older? The D. A is a friend of the Dean.
61
00:05:29,640 --> 00:05:32,600
She also allowed me to take some
additional samples for my own research.
62
00:05:32,680 --> 00:05:33,960
This way...
63
00:05:34,880 --> 00:05:37,800
So what exactly is your specialty?
64
00:05:37,880 --> 00:05:40,200
The neurobiochemistry of aggressiveness.
65
00:05:40,200 --> 00:05:42,000
It is the subject of my PhD.
66
00:05:42,080 --> 00:05:44,520
You've certainly knocked
on the right door.
67
00:05:48,120 --> 00:05:50,840
- Access, please?
- Level Four.
68
00:05:52,360 --> 00:05:53,960
This isn't death row yet,
69
00:05:53,960 --> 00:05:58,080
but clearly Vincent Iparrak
is facing a death penalty.
70
00:05:58,160 --> 00:06:02,080
Let's say his chances are... nil.
71
00:06:08,280 --> 00:06:09,760
This way, please.
72
00:06:19,240 --> 00:06:20,400
I'm lost.
73
00:06:20,480 --> 00:06:24,080
So would our special "guests"
be if they were to try to escape.
74
00:06:24,600 --> 00:06:25,760
Any signs of remorse?
75
00:06:25,760 --> 00:06:29,640
None. He sleeps like a baby,
eats like a horse...
76
00:06:29,640 --> 00:06:34,560
but I'm pretty confident I'll end up
finding some kind of severe childhood
77
00:06:34,560 --> 00:06:36,880
- trauma which will tell us...
- You won't find anything.
78
00:06:36,960 --> 00:06:39,880
Of course. You...
you believe he was born this way.
79
00:06:40,040 --> 00:06:43,320
Wasn't it Freud who said
"What I cannot explain, biology will?"
80
00:06:43,400 --> 00:06:47,040
Did he, really?
Well, I'll take your word for that. Here.
81
00:06:59,880 --> 00:07:04,320
"I'm crazy about you,
I'm sending you my best picture"
82
00:07:04,320 --> 00:07:07,080
"dripping with his blood a sinister signature
the drawing of a hunting knife"
83
00:07:07,160 --> 00:07:09,920
"a witness described it as
the worst bloodbath he'd ever seen..."
84
00:07:10,000 --> 00:07:13,160
"no more murder, mister hunter
kneel and pray for your preys"
85
00:07:13,240 --> 00:07:17,240
"Caught! The country is signed
with relief especially women..."
86
00:07:17,320 --> 00:07:20,160
"El serial killer es el mas buscado
del continente europeo"
87
00:07:20,240 --> 00:07:23,000
"He's going to be charged
for 93 counts of murder
88
00:07:23,080 --> 00:07:26,040
I didn't see how he could escape
the lethal injection"
89
00:07:26,120 --> 00:07:28,520
"every night, thinking of
your mouth on me, your hands on me"
90
00:07:28,720 --> 00:07:30,040
My fan club.
91
00:07:35,440 --> 00:07:38,640
Vincent, this is Doctor Thomas Nielsen,
92
00:07:38,640 --> 00:07:42,640
a brilliant geneticist attached
to the Department of Molecular Biology.
93
00:07:42,720 --> 00:07:44,600
Has your work ever been published?
94
00:07:45,640 --> 00:07:47,640
I couldn't find you on the Web.
95
00:07:49,720 --> 00:07:51,600
I can manage on my own, thanks.
96
00:07:51,720 --> 00:07:56,840
Come on, Jack.
I am notoriously heterosexual.
97
00:07:57,040 --> 00:07:58,680
Ask Getner.
98
00:08:04,680 --> 00:08:07,960
Well, I'll... I'll see you in a while.
99
00:08:13,160 --> 00:08:16,160
- You have one message.
- Listening.
100
00:08:16,240 --> 00:08:18,360
Hi this is Paul.
We are all thrilled by your first chapter,
101
00:08:18,360 --> 00:08:22,640
- please call me back
- My publisher. He's harassing me.
102
00:08:22,720 --> 00:08:24,560
He predicts a hit.
103
00:08:24,720 --> 00:08:25,720
You write?
104
00:08:26,120 --> 00:08:27,760
My memoirs.
105
00:08:27,760 --> 00:08:29,440
You don't waste time, do you?
106
00:08:29,920 --> 00:08:32,240
Well, I write to kill time
107
00:08:32,240 --> 00:08:34,680
only thing that's left for me to kill, right?
108
00:08:37,960 --> 00:08:39,600
No, your hand, please.
109
00:08:39,600 --> 00:08:42,480
I'm surprised you're allowed
to communicate with the outside world.
110
00:08:44,680 --> 00:08:47,040
They scan every word.
111
00:08:47,160 --> 00:08:50,880
Only thing they can't do is
listen to our conversation.
112
00:08:51,120 --> 00:08:53,400
It's "illegal", remember?
113
00:08:54,040 --> 00:08:56,880
Right now,
they're obsessed with one thing only...
114
00:08:57,040 --> 00:08:59,920
"The bodies, where are the bodies?"
115
00:09:01,240 --> 00:09:03,560
How the fuck would I remember?
116
00:09:03,760 --> 00:09:06,240
Never been very tidy to start with.
117
00:09:06,640 --> 00:09:07,800
Any problems?
118
00:09:08,640 --> 00:09:09,920
Like what?
119
00:09:10,560 --> 00:09:11,960
Nightmares?
120
00:09:12,920 --> 00:09:17,040
I don't have nightmares,
Doctor... I am one.
121
00:09:19,520 --> 00:09:21,520
Open your mouth please...
122
00:09:28,160 --> 00:09:30,840
So? That's it?
123
00:09:31,560 --> 00:09:34,760
No twisted questions
about my childhood, my fantasies?
124
00:09:34,920 --> 00:09:37,840
Nothing you say, think or feel has
any significance for a biologist.
125
00:09:38,120 --> 00:09:39,640
What does?
126
00:09:39,720 --> 00:09:42,440
Blood, bone marrow, sperm.
127
00:09:42,440 --> 00:09:43,120
Really?
128
00:09:44,520 --> 00:09:47,760
- It can tell me if you were...
...if I was born like this.
129
00:09:48,080 --> 00:09:51,320
Now that should inspire my lawyers.
130
00:09:51,640 --> 00:09:55,480
But the experts stated I was "lucid".
131
00:09:55,560 --> 00:09:57,280
Weren't you?
132
00:09:58,200 --> 00:10:02,120
Course I was. Lucid,
133
00:10:03,680 --> 00:10:07,400
right down to their very last little breath...
134
00:10:08,720 --> 00:10:13,520
And now some rational bastard
is going to inject me with rational death.
135
00:10:13,600 --> 00:10:15,320
Not if I can prove you're not responsible.
136
00:10:15,400 --> 00:10:17,400
What's that?
137
00:10:18,120 --> 00:10:21,240
No one can be held responsible
for his DNA.
138
00:10:22,280 --> 00:10:23,880
Meaning?
139
00:10:26,160 --> 00:10:27,960
I can save your life.
140
00:10:31,560 --> 00:10:32,920
You know,
141
00:10:33,760 --> 00:10:36,080
my poor old mother used to say
142
00:10:36,080 --> 00:10:40,320
"If a priest begins to talk salvation,
watch out for your wallet".
143
00:10:42,720 --> 00:10:44,560
What do you want?
144
00:11:04,520 --> 00:11:06,480
Can you read me?
145
00:11:06,720 --> 00:11:08,360
A Commando is on its way.
146
00:11:08,440 --> 00:11:10,040
Please keep everyone quiet down there.
147
00:11:10,120 --> 00:11:11,480
Copy that.
148
00:11:16,440 --> 00:11:18,520
Remain as silent as possible,
149
00:11:18,600 --> 00:11:21,440
I repeat as silent as possible.
150
00:11:47,640 --> 00:11:49,720
Mom.
151
00:12:05,680 --> 00:12:07,240
Well done, my boy.
152
00:12:07,320 --> 00:12:10,000
- Thank you, thank you.
- Is the wolf dead?
153
00:12:10,360 --> 00:12:12,360
No, he's alright...
154
00:12:13,320 --> 00:12:15,320
Nice shot! The wolf is yours?
155
00:12:15,600 --> 00:12:18,400
No, we introduce them into the wild.
Not into the public.
156
00:12:18,560 --> 00:12:20,160
Excuse me.
157
00:12:23,000 --> 00:12:24,960
Damn it, Justine. Why did you hesitate?
158
00:12:25,360 --> 00:12:27,440
He could have attacked that kid!
159
00:12:27,520 --> 00:12:29,720
He should have. That's what puzzles me.
160
00:12:30,520 --> 00:12:32,360
It's Christmas.
161
00:12:32,520 --> 00:12:35,040
Yes, well, I don't believe in miracles.
162
00:12:35,520 --> 00:12:36,920
Hi, boy.
163
00:12:37,240 --> 00:12:39,600
How come you're so sweet?
164
00:12:40,600 --> 00:12:42,920
Too sweet to be true.
165
00:13:03,120 --> 00:13:04,360
You robbed a bank?
166
00:13:04,480 --> 00:13:08,040
No. A Private lab. U Man Tech.
167
00:13:08,280 --> 00:13:10,400
You like my starting bonus?
168
00:13:11,760 --> 00:13:14,040
I told them I was a collector.
169
00:13:14,360 --> 00:13:16,320
I'm renting them out my brain
and what's inside.
170
00:13:16,320 --> 00:13:18,800
And what happens when they realize
there's nothing in there?
171
00:13:18,880 --> 00:13:20,440
Do they repossess the car?
172
00:13:21,920 --> 00:13:23,360
See you in the Kendo room!
173
00:13:23,440 --> 00:13:26,840
You'll get thrashed, as usual.
174
00:13:29,000 --> 00:13:30,880
I can't stand that arrogant prick.
175
00:13:30,960 --> 00:13:32,600
How come I still haven't punched him
in the mouth?
176
00:13:32,680 --> 00:13:35,280
Your neocortex.
The civilized part of your brain.
177
00:13:35,280 --> 00:13:37,480
Yeah, well sometimes
I hate being civilized...
178
00:13:37,560 --> 00:13:40,000
I mean and to think
that jerk's going to head the lab...
179
00:13:40,080 --> 00:13:43,320
What? Is Frydman leaving?
180
00:13:43,400 --> 00:13:45,960
No, he's retiring.
Where have you been?
181
00:13:46,040 --> 00:13:47,680
In my lab, I guess.
182
00:13:47,760 --> 00:13:50,640
Yeah, well if the gene of ambition
ever gets discovered,
183
00:13:50,720 --> 00:13:52,200
I'll get you an implant.
184
00:13:52,880 --> 00:13:54,480
See you later.
185
00:14:10,040 --> 00:14:12,200
- Hi Doctor.
- Hi Ross.
186
00:14:15,400 --> 00:14:16,520
Hi.
187
00:14:34,680 --> 00:14:35,400
Hi, Lohan.
188
00:14:35,400 --> 00:14:38,400
Hello. And goodbye.
189
00:14:38,480 --> 00:14:39,120
Don't tell me...
190
00:14:39,120 --> 00:14:42,120
Sorry.
Sebastian's expanding his team.
191
00:14:42,200 --> 00:14:44,720
- He signed up with "U Man Tech"
- "U Man Tech", I know,
192
00:14:44,720 --> 00:14:46,920
the whole campus knows! How much?
193
00:14:47,000 --> 00:14:48,320
It's not the money, Thomas.
194
00:14:48,320 --> 00:14:49,400
What else?
195
00:14:49,400 --> 00:14:52,840
It's you!
"U Man Tech" wanted to sign up with you.
196
00:14:52,840 --> 00:14:54,080
They changed their mind.
197
00:14:54,160 --> 00:14:56,760
Because you changed the field of research,
198
00:14:56,760 --> 00:15:00,240
We were supposed to be working
on manic depression, remember?
199
00:15:00,320 --> 00:15:02,800
The Dean was thrilled,
"U Man Tech" was thrilled.
200
00:15:02,800 --> 00:15:04,480
Thrilled by the prospect of profits.
201
00:15:04,480 --> 00:15:05,520
What's wrong with that?
202
00:15:05,680 --> 00:15:09,360
Violence is more than a subject,
you know what it means, it's a course.
203
00:15:09,360 --> 00:15:12,960
It's a dead end. It's too controversial.
204
00:15:13,040 --> 00:15:14,640
You're trying to demonstrate
205
00:15:14,720 --> 00:15:17,120
how some people are born "evil"
and others "good".
206
00:15:17,200 --> 00:15:18,960
Not "Evil", for Christ sake, "Aggressive".
207
00:15:19,040 --> 00:15:21,400
For the public, it's the same, don't you see?
208
00:15:21,480 --> 00:15:24,240
We'll never get to experiment
on humans.
209
00:15:24,520 --> 00:15:25,600
Not right now, maybe, but...
210
00:15:25,600 --> 00:15:26,160
Yeah, and when?
211
00:15:26,240 --> 00:15:29,440
Twenty years from now?
212
00:15:30,160 --> 00:15:33,520
We're here with almost no grants,
213
00:15:33,600 --> 00:15:35,520
no equipment, no team,
214
00:15:35,520 --> 00:15:38,400
in this fantastic lab which by the way,
215
00:15:38,400 --> 00:15:40,160
we are suppose to leave
in less than three months.
216
00:15:40,160 --> 00:15:43,600
Come on! We can come up
with a breakthrough in a smaller place.
217
00:15:43,760 --> 00:15:47,800
Look, you shouldn't leave, not now...
218
00:15:48,240 --> 00:15:50,320
I'm about to...
219
00:15:50,560 --> 00:15:51,840
To what?
220
00:15:52,760 --> 00:15:55,760
See? You don't trust me.
221
00:15:55,920 --> 00:15:58,240
You put access codes on everything.
222
00:15:58,360 --> 00:16:01,520
I don't even know what exactly
we're working on.
223
00:16:03,480 --> 00:16:04,600
Sorry,
224
00:16:04,800 --> 00:16:09,360
but I am fed up working on pit bulls
for a great cause without a future.
225
00:16:15,920 --> 00:16:17,480
It was great, wasn't it?
226
00:16:17,480 --> 00:16:19,520
The research or the sex?
227
00:17:08,080 --> 00:17:10,520
Sorry to keep you waiting.
I wasn't very inspired.
228
00:17:10,560 --> 00:17:12,560
You should've brought a picture
of your girlfriend.
229
00:17:12,560 --> 00:17:16,000
She's probably too old for you.
Or was.
230
00:17:16,080 --> 00:17:16,880
She dead?
231
00:17:17,080 --> 00:17:19,440
No. She dumped me.
232
00:17:19,560 --> 00:17:21,800
That would never have happened to me.
233
00:17:22,520 --> 00:17:24,280
So did you find something?
234
00:17:24,360 --> 00:17:26,840
A low level of Serotonin, to start with.
235
00:17:26,920 --> 00:17:30,160
And the scanner shows your amygdale
is abnormally small.
236
00:17:30,200 --> 00:17:31,600
Anything "normal"?
237
00:17:31,600 --> 00:17:34,640
You're "O" negative. Just like me.
238
00:17:34,640 --> 00:17:39,000
Good! Anything happens to you,
I'll give you my degenerate blood.
239
00:17:42,040 --> 00:17:43,760
I know what you want...
240
00:17:43,760 --> 00:17:44,480
Really?
241
00:17:46,440 --> 00:17:48,640
You want to turn me into a saint.
242
00:17:49,760 --> 00:17:53,360
Careful now! I can't do it on call.
243
00:17:55,440 --> 00:17:59,280
Don't panic.
Your secret's safe with me.
244
00:18:00,200 --> 00:18:04,200
So that's the big idea?
245
00:18:06,320 --> 00:18:08,760
A world without people like me.
246
00:18:08,840 --> 00:18:10,640
I could make you a new man.
247
00:18:10,640 --> 00:18:13,360
A new "me"? I don't know,
248
00:18:13,360 --> 00:18:16,000
I tend to like myself, don't you?
249
00:18:20,120 --> 00:18:24,120
That's interesting.
I like myself but you don't.
250
00:18:24,200 --> 00:18:25,680
I need an answer.
251
00:18:25,760 --> 00:18:29,320
See, Evil is the show,
252
00:18:29,320 --> 00:18:32,000
Goodness just the intermission.
And I,
253
00:18:32,120 --> 00:18:36,840
well, I am a star,
in my own "gory" category.
254
00:18:37,440 --> 00:18:40,080
What if it affects my sex appeal?
255
00:18:40,440 --> 00:18:43,000
These little lovelies would stop writing...
256
00:18:43,080 --> 00:18:45,560
- Do you get laid?
- I need an answer.
257
00:18:45,840 --> 00:18:48,920
You're brilliant, but you're not listening.
258
00:18:49,080 --> 00:18:52,240
Brilliance is not enough to succeed, Doctor.
259
00:18:52,320 --> 00:18:53,880
Ambition is not enough.
260
00:18:53,960 --> 00:18:56,440
Even being the best is not enough.
261
00:18:56,440 --> 00:18:59,720
You also have to lead of the pack.
You have to inspire fear.
262
00:18:59,720 --> 00:19:03,760
Some kind of fear. Any kind of fear!
Are you feared, Thomas?
263
00:19:03,760 --> 00:19:05,240
Make up your mind!
264
00:19:05,320 --> 00:19:07,120
I'm thinking, okay?
265
00:19:07,200 --> 00:19:08,360
Well, think faster.
266
00:19:08,440 --> 00:19:11,200
Another creep's probably already out
and working at breaking your record.
267
00:19:11,200 --> 00:19:14,680
You're freaking me out, you know that?
268
00:19:18,000 --> 00:19:20,080
What choice do you have?
269
00:19:34,280 --> 00:19:36,640
- Thank you.
- Okay.
270
00:19:40,960 --> 00:19:46,480
Okay. It's all right.
You know what to do.
271
00:20:03,080 --> 00:20:04,560
Need something?
272
00:20:09,080 --> 00:20:13,000
I've been told you fix anything.
What about this?
273
00:20:15,400 --> 00:20:17,680
Sorry, the stuff's off the market.
274
00:20:18,000 --> 00:20:19,320
Can't get the spare parts.
275
00:20:19,320 --> 00:20:20,960
I bought it six months ago!
276
00:20:21,040 --> 00:20:23,480
Six months is a light year, love.
277
00:20:35,120 --> 00:20:37,120
That was her last show.
278
00:20:37,200 --> 00:20:39,480
That kid was so gifted...
279
00:20:40,480 --> 00:20:43,760
I can try to get you the same one,
second hand.
280
00:20:44,320 --> 00:20:45,720
So?
281
00:20:47,200 --> 00:20:47,920
Sorry?
282
00:20:48,120 --> 00:20:49,560
Do you want it?
283
00:20:49,960 --> 00:20:51,360
Yeah, sure.
284
00:20:51,480 --> 00:20:53,360
Ok, let's order it.
285
00:20:54,800 --> 00:20:57,440
We had seats for her last show,
when was it, Jules?
286
00:20:58,800 --> 00:21:00,800
About... five years ago.
287
00:21:01,040 --> 00:21:04,040
Yeah, and on that same night,
we learned about the assault.
288
00:21:04,800 --> 00:21:05,880
It was awful, wasn't it?
289
00:21:06,120 --> 00:21:06,960
Poor girl...
290
00:21:07,000 --> 00:21:10,000
It ruined her life. And her career!
291
00:21:10,240 --> 00:21:11,600
What was her name?
292
00:21:11,720 --> 00:21:13,960
- Maria Nielsen.
- Yeah, that's right.
293
00:21:14,040 --> 00:21:16,040
Can I have some identification?
294
00:21:23,400 --> 00:21:24,840
Thanks.
295
00:21:29,160 --> 00:21:34,640
We'll call you soon as it comes in,
Mister... Nielsen?
296
00:21:34,720 --> 00:21:36,400
Did you hear that?
297
00:21:38,760 --> 00:21:41,040
He said his name was Nielsen...
298
00:22:06,120 --> 00:22:07,800
Maria?
299
00:22:08,680 --> 00:22:10,000
Sorry.
300
00:22:10,640 --> 00:22:12,920
Thought you were out.
301
00:22:13,400 --> 00:22:14,960
The curtains were shut.
302
00:22:16,120 --> 00:22:18,440
I don't need light, remember?
303
00:22:22,920 --> 00:22:23,920
Hi!
304
00:22:25,880 --> 00:22:26,880
How are you?
305
00:22:26,920 --> 00:22:29,280
- Fine, and you?
- Good.
306
00:22:31,400 --> 00:22:33,480
Music volume down.
307
00:22:33,600 --> 00:22:35,440
- You want a drink?
- Sure.
308
00:22:35,440 --> 00:22:37,800
- I'm having water.
- Fine.
309
00:22:47,800 --> 00:22:49,840
I've been exercising for hours.
310
00:22:51,920 --> 00:22:53,240
What time is it?
311
00:22:53,400 --> 00:22:55,040
It's about noon.
312
00:22:56,320 --> 00:22:57,760
It's Monday, right?
313
00:22:59,040 --> 00:23:02,280
Tuesday.
I've been at the lab for the last four days.
314
00:23:02,360 --> 00:23:05,080
I can tell that. You smell like a little fox.
315
00:23:05,920 --> 00:23:07,240
You're such a pest!
316
00:23:07,320 --> 00:23:09,600
It isn't too much of a disaster, right?
317
00:23:11,600 --> 00:23:13,040
I don't know how you manage.
318
00:23:13,840 --> 00:23:15,960
You just need to be extra tidy, that's all.
319
00:23:21,360 --> 00:23:22,360
Are you staying?
320
00:23:22,440 --> 00:23:25,640
Yeah, I'm taking you out for lunch.
321
00:23:25,640 --> 00:23:27,880
I'd rather stay home and cook.
322
00:23:30,200 --> 00:23:33,440
Then let's call Julius.
He wanted to see you.
323
00:23:33,520 --> 00:23:35,240
Don't insist.
324
00:23:45,880 --> 00:23:49,040
It was the same Justine Keller
who tranquillized the wolf.
325
00:23:49,280 --> 00:23:50,200
Volume up.
326
00:23:50,400 --> 00:23:52,720
Oddly enough and fortunately
for the child,
327
00:23:52,760 --> 00:23:56,240
- the wild animal behaved like a lamb.
- Julius? Are you in front of a TV?
328
00:23:56,240 --> 00:23:57,760
- Needless to say that...
- No I'm next door, why?
329
00:23:58,280 --> 00:23:58,920
Well, come to the lab.
330
00:23:59,000 --> 00:24:02,080
Many here consider this
a Christmas miracle!
331
00:24:13,200 --> 00:24:14,520
Don't tell me, is that...
332
00:24:14,520 --> 00:24:15,960
Our wolf? Yeah...
333
00:24:15,960 --> 00:24:18,240
- How did he?
- The window was ajar.
334
00:24:18,320 --> 00:24:20,240
But I'd closed it!
335
00:24:20,320 --> 00:24:24,400
Man, shit!
But, they can't trace him, can they?
336
00:24:24,480 --> 00:24:26,680
I mean, they'll never suspect
he escaped from this lab.
337
00:24:26,760 --> 00:24:29,520
Still need to get him back here, though.
338
00:24:44,560 --> 00:24:47,240
Well, there's no drug in his system,
339
00:24:52,640 --> 00:24:55,600
no news from a circus or a zoo, nada.
340
00:24:55,600 --> 00:24:57,400
I don't get it.
341
00:24:57,880 --> 00:24:59,800
Me neither...
342
00:25:00,880 --> 00:25:03,600
Hello? Justine, it's for you.
343
00:25:03,800 --> 00:25:05,080
Another journalist?
344
00:25:05,280 --> 00:25:07,280
No, it's from the University.
345
00:25:09,520 --> 00:25:10,840
Hello?
346
00:25:11,560 --> 00:25:12,680
Who?
347
00:25:13,640 --> 00:25:15,040
I'm sorry I didn't catch your name.
348
00:25:15,120 --> 00:25:17,040
This is Doctor Thomas Nielsen.
349
00:25:17,680 --> 00:25:19,760
Do you think I could see that wolf?
350
00:25:42,240 --> 00:25:43,600
Watch it!
351
00:25:43,840 --> 00:25:45,000
Back!
352
00:25:45,280 --> 00:25:46,120
Back!
353
00:25:47,480 --> 00:25:49,080
Get back!
354
00:25:52,680 --> 00:25:53,760
Are you ok?
355
00:25:54,040 --> 00:25:55,640
- Sure?
- Yes.
356
00:25:56,080 --> 00:25:57,680
I can't believe
you turned your back to him!
357
00:25:57,680 --> 00:26:00,000
I know, I know that was stupid.
358
00:26:00,000 --> 00:26:01,440
This is Jake Helliott my assistant.
359
00:26:01,520 --> 00:26:02,760
- Hi.
- Hi.
360
00:26:02,760 --> 00:26:03,640
Justine Keller.
361
00:26:03,640 --> 00:26:05,680
Thomas Nielsen. This is Julius Martin.
362
00:26:05,960 --> 00:26:06,840
- Hi.
- Hi.
363
00:26:07,440 --> 00:26:09,040
So, where's the wolf?
364
00:26:09,120 --> 00:26:12,880
He's up here, follow me.
365
00:26:15,200 --> 00:26:18,600
We couldn't put him with the others
they would've killed him.
366
00:26:20,360 --> 00:26:22,240
Wait. Let's be clear.
367
00:26:22,320 --> 00:26:23,960
I said you can "examine" him.
You can't "open" him.
368
00:26:24,040 --> 00:26:25,520
That was never my intention.
369
00:26:25,600 --> 00:26:27,640
This is just about a few genetic tests.
370
00:26:29,120 --> 00:26:30,960
The only reason
this wolf is leaving my field station,
371
00:26:30,960 --> 00:26:33,040
is that you might find something
that I've missed.
372
00:26:33,120 --> 00:26:34,400
I got it.
373
00:26:35,120 --> 00:26:37,520
- Can I get inside?
- Yes, he's totally docile...
374
00:26:37,640 --> 00:26:38,720
Easy boy.
375
00:26:39,000 --> 00:26:40,160
Jake? Give him a hand, will you?
376
00:26:40,160 --> 00:26:41,400
Sure.
377
00:26:41,520 --> 00:26:43,640
- Coffee?
- Sure.
378
00:26:45,280 --> 00:26:48,680
My temporary home. I just got here.
379
00:26:49,920 --> 00:26:51,400
Where from?
380
00:26:51,720 --> 00:26:54,000
Lots of places, like most of us.
381
00:26:54,800 --> 00:26:58,320
Germany. China. Canada. Mongolia.
382
00:26:58,360 --> 00:27:00,600
- How about you? Where are you from?
- Stockholm.
383
00:27:00,680 --> 00:27:02,120
Homesick?
384
00:27:02,160 --> 00:27:05,080
Not anymore. I moved ten years ago.
385
00:27:05,160 --> 00:27:06,600
No family here?
386
00:27:08,600 --> 00:27:11,680
No. What about you?
387
00:27:12,840 --> 00:27:14,640
Do you feel a little isolated here?
388
00:27:15,120 --> 00:27:19,080
I don't know. I kind of like to wake up
in the middle of the woods,
389
00:27:19,320 --> 00:27:21,480
take my breakfast with the wolves.
390
00:27:21,720 --> 00:27:23,640
Tranquil, you know?
391
00:27:27,800 --> 00:27:32,640
I love nature.
You have to, to do what I'm doing.
392
00:27:35,000 --> 00:27:38,080
You know I don't understand
why you geneticists fight it so hard.
393
00:27:38,280 --> 00:27:42,920
Well, because it's brutal,
unfair and merciless, that's why.
394
00:27:43,960 --> 00:27:46,800
Well,
you clearly don't think like the rest for us.
395
00:27:48,200 --> 00:27:49,840
We're all set.
396
00:28:04,680 --> 00:28:06,760
I'll send you the results
It might take a couple of weeks.
397
00:28:06,840 --> 00:28:09,200
Take good care of my boy, okay?
I'm gonna miss him.
398
00:28:09,200 --> 00:28:11,200
Justine, Wait, his diet!
399
00:28:11,320 --> 00:28:14,400
Yeah, no carbohydrates,
400
00:28:14,480 --> 00:28:17,480
don't forget his vitamins and,
yogurt twice a day.
401
00:28:17,560 --> 00:28:20,800
And here's my number.
Call me anytime.
402
00:28:21,240 --> 00:28:22,680
I will.
403
00:28:36,520 --> 00:28:38,920
- What?
- What, what?
404
00:28:39,080 --> 00:28:40,200
You tell me.
405
00:28:40,280 --> 00:28:44,240
Nothing. She's great.
And as free as a little bird...
406
00:28:44,520 --> 00:28:46,600
...as are you now.
407
00:29:00,400 --> 00:29:01,680
Easy there...
408
00:29:01,760 --> 00:29:03,560
We're old friends, remember.
409
00:29:03,640 --> 00:29:06,000
Yeah, I know boss...
but you never know.
410
00:29:06,000 --> 00:29:08,840
...stop calling me "boss"!
- Sure, boss!
411
00:29:26,800 --> 00:29:27,920
Hello?
412
00:29:28,040 --> 00:29:29,200
Justine Keller?
413
00:29:29,200 --> 00:29:30,200
Speaking.
414
00:29:30,280 --> 00:29:33,200
Hi. It's Thomas Nielsen.
I've good news.
415
00:29:33,280 --> 00:29:35,120
Your wolf seems back to normal.
416
00:29:35,760 --> 00:29:37,040
What time is it?
417
00:29:37,440 --> 00:29:38,520
Sorry. Did I wake you?
418
00:29:38,520 --> 00:29:40,320
Yes, but... but what were you saying?
419
00:29:40,400 --> 00:29:42,440
I was saying your wolf seems back to normal.
420
00:29:42,560 --> 00:29:43,200
Really?
421
00:29:43,200 --> 00:29:44,800
Positive.
422
00:29:45,240 --> 00:29:48,120
I'll pick him up at your lab,
423
00:29:48,120 --> 00:29:50,040
so I'll get to see where you work!
424
00:29:50,240 --> 00:29:52,320
Great! I mean... when?
425
00:29:52,400 --> 00:29:53,440
How about tomorrow?
426
00:29:53,480 --> 00:29:56,400
But... I mean I can come later if you...
427
00:29:56,400 --> 00:29:58,720
No, no, no! See you tomorrow.
428
00:29:58,720 --> 00:30:02,680
- Alright. Good night.
- Good night.
429
00:30:14,200 --> 00:30:16,000
Where are the blood sample kits?
430
00:30:17,160 --> 00:30:18,800
I've got one here.
431
00:30:20,960 --> 00:30:23,440
- Do you need a hand with that?
- No!
432
00:30:27,240 --> 00:30:29,120
Does Doctor Nielsen know about this?
433
00:30:29,240 --> 00:30:31,280
No and I don't need his permission.
434
00:30:31,480 --> 00:30:36,360
Besides, in a couple of weeks time,
he'll have to ask for mine.
435
00:30:41,360 --> 00:30:44,480
- Shit!
- A rabies shot, quick!
436
00:30:50,120 --> 00:30:52,400
- Thought you said he was harmless?
- He was. I don't know wha...
437
00:30:52,480 --> 00:30:53,480
Terminate the fucking wolf!
438
00:30:53,480 --> 00:30:56,280
- No it's ok, you can't, you can't...
- You heard what I said!
439
00:30:57,960 --> 00:31:00,280
Your pet friend
has just tried to eat me alive.
440
00:31:00,800 --> 00:31:02,240
He's got to go. You know the rules.
441
00:31:02,600 --> 00:31:04,320
No, wait!
That wolf is my responsibility.
442
00:31:04,320 --> 00:31:05,720
Exactly who am I talking to?
443
00:31:05,840 --> 00:31:07,626
Doctor Keller,
she is with the Field station.
444
00:31:07,626 --> 00:31:09,562
Julius?
Get the wolf onto Dr. Keller's van.
445
00:31:09,562 --> 00:31:09,879
Right.
446
00:31:09,880 --> 00:31:11,960
This is my research, I'm handling this!
447
00:31:12,040 --> 00:31:14,480
You're sending him free?
You're taking a risk.
448
00:31:14,480 --> 00:31:17,400
Wolves are on the endangered species.
They are protected by law.
449
00:31:17,400 --> 00:31:19,080
Maybe I wish I was endangered too.
450
00:31:19,240 --> 00:31:21,720
Maybe then I might benefit
from your compassion.
451
00:31:21,720 --> 00:31:23,440
Excuse me.
452
00:31:25,680 --> 00:31:28,760
Thanks for your help. I should go.
453
00:31:30,120 --> 00:31:32,280
I'll meet you downstairs,
I'm parked in the back.
454
00:31:32,280 --> 00:31:33,480
Yes, Madam.
455
00:31:34,320 --> 00:31:36,720
- Call me sometime.
- I will.
456
00:31:52,840 --> 00:31:55,600
Mama told me you're not going home
for New Year's?
457
00:31:55,800 --> 00:31:57,320
You have other plans?
458
00:31:57,400 --> 00:31:58,760
No.
459
00:31:59,960 --> 00:32:01,680
You can't continue living like a recluse.
460
00:32:01,720 --> 00:32:03,720
Stop patronizing.
You're not going home either.
461
00:32:03,720 --> 00:32:05,000
Too much work.
462
00:32:05,080 --> 00:32:06,040
What kind?
463
00:32:06,400 --> 00:32:07,720
A predator.
464
00:32:09,680 --> 00:32:11,640
Isn't it a little illegal?
465
00:32:13,760 --> 00:32:15,560
You're going too far.
466
00:32:16,400 --> 00:32:17,960
You know why.
467
00:32:22,440 --> 00:32:24,880
I never asked you to do that.
468
00:32:25,440 --> 00:32:26,760
I know.
469
00:32:27,120 --> 00:32:29,200
Stop torturing yourself.
470
00:32:30,040 --> 00:32:32,360
I was supposed to be home with you
that night.
471
00:32:32,600 --> 00:32:34,800
You had your exams!
It wasn't your fault.
472
00:32:34,920 --> 00:32:38,200
I'd like to believe that,
even for one second.
473
00:32:39,600 --> 00:32:42,920
I'd do anything, anything...
474
00:32:43,000 --> 00:32:44,480
It's alright...
475
00:33:08,760 --> 00:33:13,080
You're early. I was sunbathing.
476
00:33:13,160 --> 00:33:14,280
Are you ready?
477
00:33:14,480 --> 00:33:16,920
What? You mean now?
478
00:33:17,560 --> 00:33:19,280
We've got 20 minutes.
479
00:33:20,920 --> 00:33:24,120
We've got to eternity,
as far as I'm concerned.
480
00:33:25,640 --> 00:33:27,400
I have a few questions first.
481
00:33:27,520 --> 00:33:30,960
Like what are my chances?
482
00:33:30,960 --> 00:33:34,520
I succeeded. Once. On a wolf.
483
00:33:36,080 --> 00:33:38,120
Command sunset.
484
00:33:39,080 --> 00:33:42,000
That was you? Impressive.
485
00:33:42,320 --> 00:33:44,320
What are the risks?
486
00:33:44,960 --> 00:33:47,680
Come on. I'm a big boy.
487
00:33:48,480 --> 00:33:51,640
Cellular degeneration. Necrosis.
488
00:33:51,640 --> 00:33:55,240
Collapsing of the immune system.
Lymphomas.
489
00:33:55,280 --> 00:33:56,880
Malignant brain tumors.
490
00:33:58,240 --> 00:34:02,920
Or a new trial,
reprieve, and eternal glory...
491
00:34:09,080 --> 00:34:11,160
See you at your autopsy.
492
00:34:11,280 --> 00:34:12,800
Wait!
493
00:34:15,160 --> 00:34:16,680
Does it hurt?
494
00:34:16,880 --> 00:34:18,720
You won't feel anything.
495
00:34:18,880 --> 00:34:21,760
Great. I'm not big on pain.
496
00:34:25,840 --> 00:34:28,800
I'm going to inject through the part
where there is no bone resistance
497
00:34:28,800 --> 00:34:30,360
...your eyelid.
498
00:34:32,560 --> 00:34:34,680
What's in the syringe, Doc?
499
00:34:34,640 --> 00:34:36,240
A virus.
500
00:34:37,320 --> 00:34:38,320
A what?
501
00:34:38,320 --> 00:34:41,520
The virus of the common flu.
Disarmed,
502
00:34:41,520 --> 00:34:45,680
and reloaded with a new code.
We call this serum a "vector".
503
00:34:45,800 --> 00:34:47,720
An "RNA Messenger".
504
00:34:47,960 --> 00:34:50,880
It will deliver a counter order
into your nervous system...
505
00:34:50,960 --> 00:34:54,640
- and that counter order is...
- "Though shalt not kill".
506
00:34:57,400 --> 00:35:04,280
Anyway... you can't make me worse
than I am, can you?
507
00:35:04,360 --> 00:35:06,040
Lie down.
508
00:35:10,240 --> 00:35:12,200
Let's get some privacy here.
509
00:35:25,040 --> 00:35:27,960
You call this painless?
510
00:35:29,680 --> 00:35:32,600
Time to say goodbye to "The Hunter".
511
00:35:45,240 --> 00:35:48,280
Camera failure, cell 27.
512
00:35:58,480 --> 00:36:02,080
Don't you dare do that again,
you dickhead!
513
00:36:42,680 --> 00:36:44,680
- Hey Cindy!
- Hi Julius!
514
00:36:45,360 --> 00:36:46,360
Two more please.
515
00:36:46,480 --> 00:36:47,720
Your usual potion?
516
00:36:47,800 --> 00:36:50,480
Yeah, for my cheerful friend, here.
517
00:36:51,040 --> 00:36:55,120
So? What's the big secret?
Come on...
518
00:36:55,920 --> 00:36:59,080
Okay, what's the story
with the Blue Lagoon?
519
00:36:59,960 --> 00:37:02,080
Let me finish this first.
520
00:37:03,480 --> 00:37:06,280
What can you possibly
have to confess to?
521
00:37:56,880 --> 00:37:58,440
No introduction, right?
522
00:37:58,520 --> 00:37:59,080
Right.
523
00:37:59,080 --> 00:38:01,760
I've asked Justine to join our little group.
524
00:38:01,840 --> 00:38:05,960
To make her forgive my stupid behavior,
you know? The other day.
525
00:38:06,040 --> 00:38:07,480
You did well.
526
00:38:07,760 --> 00:38:10,160
So, the two of you are working on something?
527
00:38:10,240 --> 00:38:11,840
- No.
- No.
528
00:38:20,280 --> 00:38:21,880
Have fun.
529
00:38:30,240 --> 00:38:32,520
I told you to call her!
530
00:38:32,520 --> 00:38:33,800
I screwed up, right?
531
00:38:33,880 --> 00:38:36,760
You, you never screw anything up.
532
00:38:40,160 --> 00:38:41,720
Except my life.
533
00:38:43,680 --> 00:38:45,320
See you.
534
00:39:03,000 --> 00:39:04,440
Where's Getner?
535
00:39:04,520 --> 00:39:05,800
On his way.
536
00:39:07,680 --> 00:39:09,400
Leave me with him.
537
00:39:13,880 --> 00:39:16,760
Get the fuck out!
538
00:39:20,160 --> 00:39:21,360
Don't you touch me!
539
00:39:21,480 --> 00:39:23,960
When did it start? Tell me.
540
00:39:26,040 --> 00:39:27,720
You're under experimental treatment.
541
00:39:27,720 --> 00:39:29,280
I need all the details.
542
00:39:29,360 --> 00:39:30,800
Yeah, of course...
543
00:39:30,960 --> 00:39:34,000
A rat couldn't tell you what's going on
in his little rat's head!
544
00:39:34,000 --> 00:39:36,280
I'm here to help, for Christ sake!
545
00:39:41,000 --> 00:39:44,960
I hear them... It never stops...
546
00:39:45,400 --> 00:39:46,760
They're crying...
547
00:39:46,760 --> 00:39:48,720
Who's crying?
548
00:39:52,280 --> 00:39:54,800
They're begging me...
549
00:39:56,000 --> 00:39:58,400
...not to kill them.
550
00:40:08,000 --> 00:40:13,120
I don't believe this... It's hell,
and you don't give a fuck!
551
00:40:13,120 --> 00:40:18,200
No. You don't get it. It's a great day.
552
00:40:19,040 --> 00:40:21,120
You don't understand what this means.
553
00:40:21,200 --> 00:40:23,760
It's a nightmare, Thomas,
554
00:40:24,240 --> 00:40:26,840
a horror movie I can't stop!
555
00:40:26,960 --> 00:40:28,760
I can give you sedative.
556
00:40:31,960 --> 00:40:35,640
A sedative... I can't take this.
557
00:40:35,720 --> 00:40:37,560
You've got to do something!
558
00:40:37,560 --> 00:40:40,280
Look, I can change you,
but I can't change your past.
559
00:40:40,280 --> 00:40:42,320
Don't tell me you didn't know!
560
00:40:44,680 --> 00:40:46,360
Here. Take this.
561
00:40:46,520 --> 00:40:49,320
I don't need that shit anymore.
Guards!
562
00:40:49,400 --> 00:40:50,320
You need to be stabilized.
563
00:40:50,320 --> 00:40:52,960
It's over, Thomas.
564
00:40:53,200 --> 00:40:56,760
I retire from my brief career
as a rhesus monkey.
565
00:40:56,880 --> 00:40:57,480
Guards!
566
00:40:57,480 --> 00:40:58,920
No! You can't do that!
567
00:40:58,920 --> 00:41:01,800
No? Just watch me.
568
00:41:01,800 --> 00:41:04,960
You'll ruin the experiment.
We haven't finished yet!
569
00:41:05,360 --> 00:41:08,360
What are you talking about, genius?
570
00:41:09,160 --> 00:41:11,960
You wouldn't have the balls to do it
on yourself!
571
00:41:12,160 --> 00:41:15,800
Get out of my life, you fucking parasite!
572
00:41:15,960 --> 00:41:18,040
Without me, you're already dead!
573
00:41:34,520 --> 00:41:36,800
Let me go, you fuck!
574
00:41:37,080 --> 00:41:38,040
I warn you, Nielsen.
575
00:41:38,200 --> 00:41:40,120
If you've been
testing something on this man.
576
00:41:40,200 --> 00:41:43,000
Your "prot๏ฟฝg๏ฟฝ" will end up executed.
What difference does it make?
577
00:41:43,000 --> 00:41:44,640
- I'll refer to the D.A.
- Be my guest.
578
00:41:44,640 --> 00:41:46,600
Show Doctor Nielsen out.
579
00:41:46,600 --> 00:41:48,360
I know my way.
580
00:42:02,600 --> 00:42:04,160
It's late. You should go home.
581
00:42:04,440 --> 00:42:07,440
No, it's ok.
I can finish this up tonight.
582
00:42:07,520 --> 00:42:10,040
No, seriously, it's late.
You should go.
583
00:42:10,200 --> 00:42:11,360
Ok.
584
00:42:12,560 --> 00:42:14,640
By the way, for your extra time...
585
00:42:14,720 --> 00:42:15,760
I'm trying to get you some money
586
00:42:15,840 --> 00:42:17,760
- and I think we'll be able to...
- Are you kidding?
587
00:42:17,840 --> 00:42:20,240
Becoming your assistant is a promotion, man.
588
00:42:20,240 --> 00:42:22,640
My mum told everybody in the neighborhood!
589
00:42:23,240 --> 00:42:24,360
You're staying here tonight?
590
00:42:24,440 --> 00:42:25,080
Yeah, I'm afraid so...
591
00:42:25,080 --> 00:42:27,640
Well, there's a spare T shirt in my locker,
so...
592
00:42:28,200 --> 00:42:29,440
What would I do without you?
593
00:42:29,440 --> 00:42:31,200
You'd become a bum.
594
00:42:31,960 --> 00:42:33,320
See you tomorrow.
595
00:42:41,600 --> 00:42:43,640
Confidential communication.
596
00:42:43,920 --> 00:42:46,960
Beginning of cranial injection
of an "Activator" on Subject A.
597
00:42:47,040 --> 00:42:49,320
Species Guinea Pig.
598
00:42:49,520 --> 00:42:53,800
Destruction of Serotonin receptor
5-HT 1 Beta on its way.
599
00:42:54,840 --> 00:42:57,800
"Activator" has been loaded
with compatible "RNA messenger"
600
00:42:57,880 --> 00:43:01,080
from gene 6 Q 13.
601
00:43:02,320 --> 00:43:04,960
This experiment will be our reference.
602
00:43:08,320 --> 00:43:10,240
Beginning of Phase II on "Subject B".
603
00:43:10,360 --> 00:43:15,160
Species Human. Gender Male.
604
00:43:15,400 --> 00:43:17,600
Age Twenty seven.
605
00:43:17,720 --> 00:43:20,920
No previous record of violent behavior...
606
00:43:21,480 --> 00:43:25,400
I can't think of a better way to show
of my faith in my research.
607
00:43:30,240 --> 00:43:34,280
Behavioral alterations should begin
in the next 72 hours.
608
00:45:15,760 --> 00:45:16,440
Yes. Thank you.
609
00:45:31,680 --> 00:45:33,120
I'll get a ride.
610
00:47:00,960 --> 00:47:03,160
Aren't you starving?
611
00:47:05,600 --> 00:47:09,920
Luckily, I loaded the fridge yesterday.
612
00:47:10,760 --> 00:47:12,880
Were you expecting someone?
613
00:47:13,160 --> 00:47:15,960
Yes... you.
614
00:47:24,480 --> 00:47:27,240
You should see a mother wolf
with her cubs.
615
00:47:27,640 --> 00:47:30,840
First, she digs a nest,
I mean you know,
616
00:47:31,160 --> 00:47:33,600
she wouldn't leave them alone for a moment.
617
00:47:34,760 --> 00:47:37,160
How can you deny
the nature can be loving?
618
00:47:37,160 --> 00:47:38,600
Survival instinct.
619
00:47:38,600 --> 00:47:40,680
She needs her progeny
to pass on her genes.
620
00:47:40,680 --> 00:47:44,520
Well, you're certainly not a sentimentalist.
621
00:47:44,760 --> 00:47:46,080
I used to be one.
622
00:47:47,960 --> 00:47:50,000
What made you change?
623
00:47:52,280 --> 00:47:54,200
In two thousand years
of so called civilization,
624
00:47:54,200 --> 00:47:57,520
do you know how many years of war
we've known for every year of peace?
625
00:48:00,200 --> 00:48:01,600
You don't like to talk
about yourself, do you?
626
00:48:02,120 --> 00:48:05,920
Thirteen. Thirteen years of war
for every year of peace,
627
00:48:06,280 --> 00:48:10,120
resulting in two and a half billion dead,
for nothing.
628
00:48:10,400 --> 00:48:12,600
Or for a great cause.
629
00:48:12,600 --> 00:48:14,800
A great cause everybody forgot.
630
00:48:15,240 --> 00:48:17,040
The problem is our very nature.
631
00:48:17,120 --> 00:48:20,000
And you geneticists
will decide for all of us.
632
00:48:20,320 --> 00:48:23,240
If we don't accept to change ourselves,
nothing will.
633
00:48:24,520 --> 00:48:27,520
Well, don't change everything, hey?
634
00:48:36,160 --> 00:48:40,360
Stop it, Justine stop it...
Give it to me.
635
00:48:44,440 --> 00:48:45,520
What's the rush?
636
00:48:45,520 --> 00:48:48,040
It's the lab. Something I forgot.
637
00:48:48,840 --> 00:48:50,120
Let's have dinner.
638
00:48:51,400 --> 00:48:53,680
I'll pick you up in a couple of hours.
639
00:49:18,360 --> 00:49:19,640
Confidential communication.
640
00:49:19,640 --> 00:49:22,200
55 A 79.
641
00:49:22,280 --> 00:49:24,320
- Beginning of cranial injection...
- Rule number one...
642
00:49:24,400 --> 00:49:26,840
"A code should not have
anything to do with your life".
643
00:49:26,920 --> 00:49:30,240
- Guinea Pig. Gender male. Age 3 months.
- "Maria", your sister's name.
644
00:49:30,240 --> 00:49:34,040
- Destruction of Serotonin receptor...
- That was an easy guess.
645
00:49:34,320 --> 00:49:37,000
By the way, how is she doing?
646
00:49:43,000 --> 00:49:44,720
I'm impressed.
647
00:49:45,360 --> 00:49:48,040
This is Nobel Prize material.
648
00:49:48,680 --> 00:49:51,160
Or justice. Depending.
649
00:49:51,440 --> 00:49:52,080
On what?
650
00:49:52,200 --> 00:49:56,200
50-50 split seems reasonable, doesn't it?
What do you say?
651
00:49:56,280 --> 00:49:58,240
You mean you have
no intention of turning me in?
652
00:49:58,240 --> 00:49:59,880
What for?
653
00:50:00,120 --> 00:50:01,840
My interest is for you
to take all of the risks
654
00:50:01,840 --> 00:50:04,600
and for us to share all the profits
and the glory.
655
00:50:08,040 --> 00:50:09,400
Okay, take your time.
656
00:50:09,560 --> 00:50:11,400
You call me tomorrow.
657
00:50:13,960 --> 00:50:16,520
Just tell me, though, I'm curious...
658
00:50:17,240 --> 00:50:20,000
How does it feel?
I mean, given your present state,
659
00:50:21,080 --> 00:50:25,400
- I just wonder...
- Given my present state...
660
00:50:25,720 --> 00:50:28,240
I should not be provoked.
661
00:50:56,280 --> 00:50:58,280
Thomas! Open the gate now!
662
00:50:58,280 --> 00:51:00,520
Open it! Open it, quickly! Now!
663
00:51:00,760 --> 00:51:02,080
Come on! Move!
664
00:51:02,120 --> 00:51:04,360
Come on the code, Jesus the code!
665
00:51:04,640 --> 00:51:09,280
The code come on Thomas!
I mean it, now! Think!
666
00:51:09,920 --> 00:51:10,640
Jesus Christ!
667
00:51:11,800 --> 00:51:15,160
Please, Thomas, Come on! No, Jesus,
668
00:51:15,160 --> 00:51:17,640
Thomas wake up, tell me the code.
669
00:51:34,960 --> 00:51:37,560
Redial Thomas Nielsen.
670
00:51:43,440 --> 00:51:44,920
Hi, this is Thomas Nielsen.
671
00:51:45,000 --> 00:51:47,920
I can't take your call right now.
Please leave a message.
672
00:52:14,360 --> 00:52:17,600
Okay, guys... I'm here, calm down.
673
00:52:17,880 --> 00:52:20,920
Hey you, didn't you eat last night?
674
00:52:21,280 --> 00:52:22,280
You know what's your problem?
675
00:52:22,280 --> 00:52:25,040
You're too high maintenance, yeah!
You remind me of an ex girlfriend...
676
00:52:25,440 --> 00:52:27,320
.. at the department of molecular biology
677
00:52:27,320 --> 00:52:29,400
where Doctor Sebastian Delnick
was found dead,
678
00:52:29,400 --> 00:52:31,320
savaged by laboratory dogs.
679
00:52:31,400 --> 00:52:34,080
The dogs belonged to Doctor Nielsen...
680
00:52:34,080 --> 00:52:37,360
The pit bulls were bred in order
to obtain the most aggressive strain...
681
00:52:37,360 --> 00:52:39,680
Both the Dean and Doctor Nielsen
682
00:52:39,680 --> 00:52:41,880
were unavailable for comment.
683
00:52:42,360 --> 00:52:45,000
Thy kingdom come Thy will be done
684
00:52:45,000 --> 00:52:46,760
on earth as it is in heaven.
685
00:52:46,840 --> 00:52:49,240
Give us this day our daily bread
and forgive us our trespasses,
686
00:52:49,320 --> 00:52:53,680
as we have forgive them
that trespass against us...
687
00:52:54,040 --> 00:52:56,280
Lead us not into temptation
688
00:52:56,360 --> 00:52:58,400
- but deliver us from evil...
- ...deliver us from evil...
689
00:52:58,480 --> 00:53:04,280
For Thine is the Kingdom,
the power and the glory forever and ever...
690
00:53:04,680 --> 00:53:06,360
Amen.
691
00:53:07,920 --> 00:53:12,440
Sebastian Delnick would ask us
to continue our mission.
692
00:53:12,440 --> 00:53:15,480
He would want us to move on.
693
00:53:15,640 --> 00:53:20,040
And this is why I have asked
Doctor Thomas Nielsen to accept...
694
00:53:20,040 --> 00:53:25,320
the position that I previously granted
to our beloved Sebastian...
695
00:53:25,320 --> 00:53:28,200
And I know Sebastian
would approve the choice.
696
00:53:30,160 --> 00:53:33,760
I truly hope that you will all do your best
to assist him in his new task.
697
00:53:33,840 --> 00:53:36,240
I am confident that Doctor Nielsen,
698
00:53:36,240 --> 00:53:38,320
despite his young age,
699
00:53:38,480 --> 00:53:42,600
is the right choice for the department.
700
00:54:01,640 --> 00:54:03,320
Justine?
701
00:54:05,880 --> 00:54:07,760
We have to talk. About the other night.
702
00:54:08,120 --> 00:54:10,160
I don't think
this is the right moment, you know.
703
00:54:10,320 --> 00:54:12,600
Would you please just talk to me?
704
00:54:21,640 --> 00:54:24,240
Listen, about the other night...
705
00:54:24,520 --> 00:54:25,200
Yes?
706
00:54:25,520 --> 00:54:27,160
I was working on something.
707
00:54:27,280 --> 00:54:30,000
I tried you at the lab.
You weren't there.
708
00:54:30,240 --> 00:54:33,200
Had you been there,
poor Sebastian might still be alive.
709
00:54:35,120 --> 00:54:38,040
Look, I don't care about the other night.
710
00:54:38,880 --> 00:54:40,560
I just don't think there's room enough
for me in your life right now.
711
00:54:40,560 --> 00:54:43,760
That's not true I can change.
712
00:54:44,200 --> 00:54:46,360
Have you ever heard the expression.
"People don't change,
713
00:54:46,360 --> 00:54:49,800
they just become more and more
like themselves".
714
00:55:02,040 --> 00:55:06,000
Wait! What's in these?
715
00:55:07,880 --> 00:55:10,320
They need to go on that counter.
716
00:55:13,320 --> 00:55:16,520
Don't switch that on until we find out
which temperature it needs to be set up.
717
00:55:26,080 --> 00:55:27,800
What the hell, you think you are doing?
718
00:55:27,880 --> 00:55:29,520
Well, I thought...
719
00:55:30,080 --> 00:55:32,280
You thought?
Who asked you to think?
720
00:55:32,640 --> 00:55:35,760
That goes over there, I told you.
721
00:55:45,520 --> 00:55:46,960
We are considered "heretics",
722
00:55:47,120 --> 00:55:49,880
because we do not accept
human nature as it is!
723
00:55:50,560 --> 00:55:53,040
Nietzsche wasn't wrong
when he wrote that "For scientists,
724
00:55:53,040 --> 00:55:55,960
moral issues are often a "poison".
725
00:55:56,360 --> 00:55:59,320
That "poison" neutralizes
our most daring ambitions,
726
00:55:59,320 --> 00:56:03,400
our best energies.
Those doubts stop us from moving forward.
727
00:56:03,520 --> 00:56:07,000
We are left with one solution, only one...
728
00:56:07,200 --> 00:56:10,240
Free ourselves from these doubts
and complete our mission...
729
00:56:10,520 --> 00:56:13,120
improve the human species,
make it stronger,
730
00:56:13,120 --> 00:56:15,560
better adapted,
more competent and healthier...
731
00:56:15,640 --> 00:56:19,000
We geneticists will provide
those equal opportunities that politicians
732
00:56:19,080 --> 00:56:23,080
have been promising us all these years,
and have failed to deliver!
733
00:56:42,240 --> 00:56:44,400
- Where are you going?
- Home.
734
00:56:44,480 --> 00:56:45,840
You're mad at me.
735
00:56:45,920 --> 00:56:48,240
Yeah, and I'm not the only one.
736
00:56:48,400 --> 00:56:51,440
We preferred the former Thomas better.
737
00:56:51,680 --> 00:56:53,440
We thought he was special.
738
00:56:53,520 --> 00:56:56,640
I would never have thought
you would have taken that path.
739
00:56:56,720 --> 00:56:59,440
Sorry but I cannot follow you.
740
00:57:00,560 --> 00:57:03,360
It's amazing how wrong people can be.
741
00:57:05,240 --> 00:57:06,880
No hard feelings, man...
742
00:57:42,720 --> 00:57:45,040
Access, please?
743
00:57:47,360 --> 00:57:49,200
Ground level.
744
00:57:58,760 --> 00:58:01,680
Good night, Doctor.
Happy New Year!
745
00:59:38,400 --> 00:59:41,080
I wish we'd met ages ago...
746
00:59:46,560 --> 00:59:56,600
You could have saved me,
from all that death...
747
01:00:06,480 --> 01:00:09,240
Reactivity of human subject
is getting out of control.
748
01:00:09,960 --> 01:00:12,400
Beginning of reverting procedure
of Phase II
749
01:00:12,680 --> 01:00:14,680
in order to get back to normal.
750
01:00:15,760 --> 01:00:17,080
It is clear I cannot proceed any further
751
01:00:17,120 --> 01:00:19,120
without putting others in danger.
752
01:00:28,840 --> 01:00:29,520
Listening...
753
01:00:30,200 --> 01:00:32,200
Thomas? It's me!
754
01:00:32,320 --> 01:00:32,840
Justine?
755
01:00:33,200 --> 01:00:36,800
How do I get in?
I guess I just can't help myself.
756
01:01:09,720 --> 01:01:11,480
Better and better...
757
01:01:13,800 --> 01:01:15,760
What's the matter with you?
758
01:01:16,360 --> 01:01:19,400
It's not like I'm comparing
you to another man!
759
01:01:21,280 --> 01:01:24,240
Listen, I have to set our wolf free
in the morning.
760
01:01:24,440 --> 01:01:27,640
- Do you want to come?
- No.
761
01:01:28,520 --> 01:01:31,080
It's not that terrible,
two days in the mountains with me?
762
01:01:31,280 --> 01:01:34,960
I'm kind of in the middle
of something here.
763
01:01:37,080 --> 01:01:39,440
Look, I'm not going to be around forever,
you know.
764
01:01:41,360 --> 01:01:43,160
You should make up you mind...
765
01:01:50,120 --> 01:01:52,120
I'll pick you up at dawn.
766
01:02:05,520 --> 01:02:09,640
"Neutralizer" 5 D should be ready
in exactly... forty hours.
767
01:02:19,760 --> 01:02:22,200
Command, count down.
768
01:03:14,240 --> 01:03:14,920
What's that?
769
01:03:15,000 --> 01:03:18,080
It's so he won't pick up your scent. Here.
770
01:03:22,640 --> 01:03:23,840
Go on, boy...
771
01:03:27,680 --> 01:03:29,280
Let's follow him.
772
01:03:44,360 --> 01:03:46,080
Where is he? I can't see him.
773
01:03:46,920 --> 01:03:50,320
There.
He's hiding behind the black rock.
774
01:03:52,080 --> 01:03:53,680
How can you see that?
775
01:04:08,880 --> 01:04:11,040
I think this time, he's really gone.
776
01:04:31,080 --> 01:04:34,440
My sister came out to visit for a few days.
777
01:04:35,680 --> 01:04:38,360
This was in Mongolia,
with my Chinese assistant,
778
01:04:38,800 --> 01:04:43,320
we stayed up all night
in this minuscule observation hut,
779
01:04:43,360 --> 01:04:45,560
trying to see a mating session.
780
01:04:46,040 --> 01:04:49,480
Wolves are very shy,
very hard to catch at it.
781
01:04:50,200 --> 01:04:53,840
We stayed up for hours,
in minus twenty.
782
01:04:53,920 --> 01:04:56,800
With only our sleeping bags,
freezing...
783
01:04:57,200 --> 01:04:58,040
And?
784
01:04:59,080 --> 01:05:00,320
What?
785
01:05:00,640 --> 01:05:02,080
What happened?
786
01:05:03,680 --> 01:05:05,440
What do you think happened?
787
01:05:06,560 --> 01:05:07,360
You're going to pay for this.
788
01:05:07,720 --> 01:05:09,440
Promises, promises...
789
01:08:38,320 --> 01:08:39,680
Thomas?
790
01:08:41,360 --> 01:08:42,240
Thomas!
791
01:08:46,680 --> 01:08:48,280
I'm okay.
792
01:08:49,720 --> 01:08:51,640
Hundred and eighty is never "okay",
you know that.
793
01:08:52,160 --> 01:08:53,280
How long have you been in this state?
794
01:08:53,560 --> 01:08:54,480
Don't know...
795
01:08:56,080 --> 01:08:58,520
We have to get you back down in the valley.
Thomas, you've got to stop!
796
01:08:58,600 --> 01:09:00,000
It's not what you think.
797
01:09:00,760 --> 01:09:03,360
Whatever it is you're taking is killing you.
798
01:09:03,480 --> 01:09:04,800
It's not what you think.
799
01:09:05,080 --> 01:09:06,360
What is it then?
800
01:09:06,440 --> 01:09:07,760
Still no "trace" of "The Hunter"
801
01:09:07,840 --> 01:09:10,240
as the whole country
gets ready to celebrate New Year's Eve"
802
01:09:10,400 --> 01:09:12,520
"Police forces are combing the city area,
803
01:09:12,520 --> 01:09:14,920
where the murderer
could have found refuge..."
804
01:09:15,880 --> 01:09:17,720
What's going on?
Thomas, what's happening?
805
01:09:18,160 --> 01:09:20,720
Thomas? Wait! Thomas!
806
01:09:24,200 --> 01:09:25,760
Where are we going?
807
01:09:26,600 --> 01:09:29,120
You're not gonna drive in this... Thomas!
808
01:09:37,440 --> 01:09:40,240
Wait! Thomas!
809
01:09:41,680 --> 01:09:42,840
Wait!
810
01:09:52,840 --> 01:09:54,920
It's raining!
Turn on the windscreen wipers.
811
01:09:55,400 --> 01:09:56,480
Thomas, the wipers!
812
01:09:56,760 --> 01:09:57,080
What?
813
01:09:57,680 --> 01:09:59,240
Thomas!
814
01:10:05,960 --> 01:10:09,000
Your headlights!
Thomas, your headlights!
815
01:10:14,880 --> 01:10:16,240
- Slow down!
- No!
816
01:10:16,520 --> 01:10:17,920
- Slow down!
- Shut up!
817
01:10:25,200 --> 01:10:27,640
Stop the car!
818
01:10:31,640 --> 01:10:34,520
- Is there any chance I can get a lift?
- Justine?
819
01:10:35,880 --> 01:10:37,480
This guy is crazy.
820
01:10:37,560 --> 01:10:38,160
Get back in the car!
821
01:10:38,560 --> 01:10:40,440
Thomas, look,
I'm going back to the field station.
822
01:10:40,520 --> 01:10:41,520
Get back in the fucking car!
823
01:10:42,160 --> 01:10:44,160
- Hey, you! The lady says no...
- Keep the fuck out of this!
824
01:10:44,280 --> 01:10:47,520
Thomas, look! Thomas, no!
I prefer to go back with him, okay?
825
01:10:49,000 --> 01:10:51,520
I'm serious, I gonna go back with him.
826
01:10:52,760 --> 01:10:56,320
Sorry,
I just don't understand you anymore.
827
01:11:26,200 --> 01:11:27,640
I need to see you.
828
01:11:28,840 --> 01:11:31,600
I should be crossing the border,
but I thought...
829
01:11:32,160 --> 01:11:34,400
"Hey, Let's wish
the doctor Happy New Year".
830
01:11:34,760 --> 01:11:35,680
Where are you?
831
01:11:35,760 --> 01:11:37,520
Listen to this.
832
01:11:39,880 --> 01:11:40,800
The night fair.
833
01:11:41,600 --> 01:11:47,520
Aren't you nostalgic?
Of the innocence... of the unspoilt feelings.
834
01:11:47,760 --> 01:11:48,920
Just wait for me, will you?
835
01:11:49,120 --> 01:11:49,840
Of course I will.
836
01:11:50,040 --> 01:11:51,160
How will I find you?
837
01:11:51,680 --> 01:11:53,600
How could you not?
838
01:12:01,480 --> 01:12:02,200
So good...
839
01:12:02,280 --> 01:12:06,960
I want to fulfill all of your fantasies...
840
01:12:09,120 --> 01:12:11,720
I imagine you inside me...
I'm thinking of you every night,
841
01:12:11,800 --> 01:12:13,440
thinking of your mouth on me,
842
01:12:13,520 --> 01:12:15,280
of your hands on me.
843
01:12:23,480 --> 01:12:26,480
There you are, my man!
844
01:12:27,400 --> 01:12:32,520
Mister Hunter, kill me so softly...
845
01:12:34,200 --> 01:12:37,480
You're so sexy Hunter.
846
01:12:48,000 --> 01:12:49,280
Are you there?
847
01:12:50,520 --> 01:12:51,520
I'm here, I'm here.
848
01:12:51,720 --> 01:12:53,000
The injection, did you do it?
849
01:12:53,120 --> 01:12:54,840
Are you worried about my health?
850
01:12:55,120 --> 01:12:56,680
I had to try
the reverse experiment on myself.
851
01:12:56,880 --> 01:13:01,360
Bullshit. The truth is
you could not fight your own nature.
852
01:13:02,080 --> 01:13:04,840
The truth is you
were bored with yourself.
853
01:13:14,400 --> 01:13:16,040
What's the gun for?
854
01:13:16,520 --> 01:13:18,560
I don't know who I'm talking to.
855
01:13:18,640 --> 01:13:20,160
Nor do I.
856
01:14:27,320 --> 01:14:29,360
You're alright?
857
01:14:33,600 --> 01:14:37,120
No, no... wait, wait,
I'm not gonna hurt you,
858
01:14:37,200 --> 01:14:40,760
I'm not gonna hurt you!
Wait, wait, wait!
859
01:14:48,720 --> 01:14:49,680
Help!
860
01:14:49,760 --> 01:14:54,480
It's the Hunter, it's the Hunter,
stop him.
861
01:14:55,720 --> 01:14:58,240
It's the Hunter stop him!
862
01:15:33,920 --> 01:15:35,920
Thank you.
863
01:16:12,240 --> 01:16:14,160
Shut up!
864
01:17:01,160 --> 01:17:02,800
How did you find me?
865
01:17:05,400 --> 01:17:08,600
Easy. It's New Year's,
866
01:17:08,920 --> 01:17:11,240
and you've never known how to have fun.
867
01:17:16,040 --> 01:17:18,200
Guess what happened tonight?
868
01:17:19,000 --> 01:17:20,560
I saw plenty of sexy girls...
869
01:17:20,640 --> 01:17:23,320
without feeling like
I want to cut them into pieces.
870
01:17:24,480 --> 01:17:27,280
And you've defied
the cops just to tell me that?
871
01:17:27,560 --> 01:17:28,760
And for this.
872
01:17:29,480 --> 01:17:31,920
We're compatible, remember?
873
01:17:32,000 --> 01:17:33,800
I'm afraid it's too late.
874
01:17:34,560 --> 01:17:36,320
You know what? You were right.
875
01:17:37,360 --> 01:17:39,200
Being bad is rewarding.
876
01:17:40,040 --> 01:17:45,920
I have a devoted lab team now,
big contracts, and women...
877
01:17:46,000 --> 01:17:48,800
they seem to think
I am the sexiest thing on earth.
878
01:17:48,800 --> 01:17:52,120
Was I such an ego maniac
when I was bad?
879
01:17:52,160 --> 01:17:53,400
Don't you get fed up with playing God?
880
01:17:53,400 --> 01:17:56,320
What I get fed up with
is man's arrogance.
881
01:17:57,120 --> 01:18:01,040
We overestimate ourselves,
thinking we're better than animals.
882
01:18:01,720 --> 01:18:05,640
So, wasn't all this for Maria?
883
01:18:06,640 --> 01:18:09,160
How do you know about my sister?
884
01:18:10,160 --> 01:18:12,920
It took me a while to make the connection.
885
01:18:13,160 --> 01:18:15,600
Too many of them, I guess.
886
01:18:17,920 --> 01:18:20,520
There's one thing
I could never understand.
887
01:18:21,000 --> 01:18:22,840
Why did you spare her?
888
01:18:24,400 --> 01:18:28,440
I wish I could tell you it was mercy,
889
01:18:28,440 --> 01:18:30,680
God I wish I could.
890
01:18:31,080 --> 01:18:33,040
I actually thought...
891
01:18:33,560 --> 01:18:38,280
what good is a body of work if there's
nobody alive to talk about your genius?
892
01:18:39,160 --> 01:18:42,280
- Why did you spare me?
- I didn't.
893
01:18:43,720 --> 01:18:45,720
"The Hunter" is dead, isn't he?
894
01:18:48,840 --> 01:18:50,920
They'll go easy on you.
895
01:18:53,320 --> 01:18:54,960
You can always tell them.
896
01:18:55,040 --> 01:18:57,000
I did it for man kind.
897
01:19:00,160 --> 01:19:02,200
You're so amazing, you good guys.
898
01:19:03,040 --> 01:19:05,800
You always know what to do.
899
01:19:05,880 --> 01:19:10,720
Me, I don't have a clue.
900
01:19:52,480 --> 01:19:55,360
Hi, this is Thomas Nielsen.
I can't take your call right now.
901
01:19:55,400 --> 01:19:56,920
Please leave a message.
902
01:19:57,520 --> 01:19:58,880
It's Maria, again.
903
01:19:58,960 --> 01:20:01,640
Please call me back, Thomas.
I'm starting to worry.
904
01:20:08,760 --> 01:20:10,800
The Hunter is still on the loose.
905
01:20:10,880 --> 01:20:14,360
Earlier this evening, he managed to escape
the police at the downtown night fair.
906
01:20:17,760 --> 01:20:20,760
I can't take your call right now.
Please leave a message."
907
01:20:23,720 --> 01:20:27,480
Command Music.
Richard Strauss, third lieder.
908
01:20:32,160 --> 01:20:34,520
I remember that girl.
909
01:20:35,680 --> 01:20:38,880
Dancing like an angel.
910
01:20:43,160 --> 01:20:45,480
I was hiding in the dark basement.
911
01:20:46,280 --> 01:20:49,360
She didn't know it,
but she was dancing for me.
912
01:20:53,200 --> 01:20:54,960
I wanted her to see me.
913
01:20:56,640 --> 01:20:58,840
Maybe to love me.
914
01:20:59,480 --> 01:21:01,920
But instead...
915
01:21:04,320 --> 01:21:08,440
No... Don't be afraid,
916
01:21:08,600 --> 01:21:10,440
I wouldn't hurt you now.
917
01:21:10,720 --> 01:21:12,160
Your brother made sure I wouldn't.
918
01:21:12,160 --> 01:21:13,240
Where is he?
919
01:21:16,760 --> 01:21:17,680
He is in danger.
920
01:21:17,800 --> 01:21:19,000
What kind of danger?
921
01:21:19,080 --> 01:21:20,440
He'll tell you.
922
01:21:29,960 --> 01:21:31,000
No...
923
01:21:32,040 --> 01:21:33,360
No don't...
924
01:21:33,360 --> 01:21:38,920
Don't.
925
01:21:40,400 --> 01:21:42,880
You must hate me.
926
01:21:45,840 --> 01:21:47,480
Not anymore.
927
01:21:48,960 --> 01:21:54,040
You should, you should hate me.
928
01:21:55,200 --> 01:21:57,240
Please say it... say you hate me.
929
01:21:58,280 --> 01:22:03,920
Have mercy, say it!
930
01:22:04,200 --> 01:22:06,000
I can't.
931
01:22:13,040 --> 01:22:14,680
What is it?
932
01:22:15,680 --> 01:22:20,200
Here, take this.
I don't need it where I'm going.
933
01:22:20,520 --> 01:22:22,000
But your brother does.
934
01:22:22,080 --> 01:22:23,360
Where are you going?
935
01:22:25,520 --> 01:22:28,480
Can I have this? The little dancer?
936
01:22:28,560 --> 01:22:30,520
Yes, but...
937
01:22:31,760 --> 01:22:33,040
Wait!
938
01:23:09,560 --> 01:23:14,560
Get back inside, It's getting cold.
939
01:23:24,760 --> 01:23:26,840
Goodbye, Maria.
940
01:24:31,560 --> 01:24:33,240
Hi, it's me.
941
01:24:33,320 --> 01:24:36,080
Look, give us a call
when you get this, Ok?
942
01:24:37,040 --> 01:24:41,120
Sounds crazy, but... I miss you already.
943
01:24:41,560 --> 01:24:46,240
Look, drive carefully, alright? Bye.
944
01:24:52,680 --> 01:24:54,760
Hi, Justine.
945
01:24:56,040 --> 01:24:57,520
Did I scare you?
946
01:24:57,920 --> 01:25:00,360
Sorry... Am I interrupting?
947
01:25:00,640 --> 01:25:01,560
Who was that?
948
01:25:01,760 --> 01:25:02,400
What?
949
01:25:02,480 --> 01:25:04,280
That guy on the phone.
950
01:25:04,680 --> 01:25:06,560
It wasn't a guy on the phone,
that was you...
951
01:25:06,680 --> 01:25:08,840
Stop lying to me! I saw him leaving!
952
01:25:09,320 --> 01:25:12,600
We had a coffee!
He was kind enough to bring me all...
953
01:25:12,680 --> 01:25:15,200
Why are you lying to me?
Tell me what happened?
954
01:25:15,360 --> 01:25:18,400
He brought me home, for Christ sake,
Thomas, this is ridiculous!
955
01:25:18,480 --> 01:25:19,560
What's happening?
What's wrong with you?
956
01:25:19,560 --> 01:25:22,320
What's wrong with you?
You and all those men in your life!
957
01:25:22,400 --> 01:25:25,000
Sebastian, the truck driver...
Who's next?
958
01:25:25,520 --> 01:25:28,760
God, you... You're becoming so territorial,
959
01:25:29,320 --> 01:25:32,640
like an animal. My God!
960
01:25:37,280 --> 01:25:38,400
Justine!
961
01:25:57,320 --> 01:25:58,840
Justine!
962
01:26:00,320 --> 01:26:01,800
Where are you?
963
01:26:05,600 --> 01:26:06,960
Justine!
964
01:26:20,040 --> 01:26:22,160
Where do you think you're going?
965
01:26:26,360 --> 01:26:27,360
Don't you understand?
966
01:26:27,720 --> 01:26:29,920
I hate it when you look at another man,
967
01:26:30,120 --> 01:26:32,560
when you talk to another man,
when you touch another man...
968
01:26:32,640 --> 01:26:35,080
Listen to me! I want you for myself.
969
01:26:35,200 --> 01:26:37,520
I'm in love with you.
What's wrong with that?
970
01:26:38,600 --> 01:26:41,080
Give me the keys, give me the keys!
971
01:26:45,680 --> 01:26:47,240
Don't make me hurt you!
972
01:28:28,360 --> 01:28:30,600
There is still time to change your mind.
973
01:28:30,960 --> 01:28:32,720
My research would be lost.
974
01:28:34,680 --> 01:28:36,920
I have friends
on the other side of the boarder.
975
01:28:37,120 --> 01:28:38,760
All I need is a lab.
976
01:29:38,680 --> 01:29:41,120
Nurse, Can you help me to check?
I have got a pregnant woman hemorrhaging
977
01:29:41,280 --> 01:29:42,880
and I need some "O negative" quick!
978
01:29:42,960 --> 01:29:47,160
Yes. He's O negative.
He was found at the border.
979
01:29:47,160 --> 01:29:50,240
A car crashed. We sedated him.
980
01:29:50,800 --> 01:29:52,440
Can you transfuse him without risks?
981
01:29:52,680 --> 01:29:53,280
I think so.
982
01:29:53,320 --> 01:29:54,720
Have you checked his blood yet?
983
01:29:54,800 --> 01:29:56,680
Yes, it's clean.
984
01:32:39,280 --> 01:32:41,520
You missed me, didn't you?
985
01:32:42,520 --> 01:32:44,240
I missed you too.
986
01:33:09,440 --> 01:33:10,840
Dear Justine,
987
01:33:11,520 --> 01:33:14,040
I'm trying to get back to being
the man you met.
988
01:33:14,600 --> 01:33:17,320
I don't know exactly
how long this will take.
989
01:33:17,720 --> 01:33:19,640
But I hope you'll be there.
990
01:33:23,280 --> 01:33:25,360
This is not what I meant.
991
01:33:25,840 --> 01:33:28,960
And my experiment might
not be the way to do it.
992
01:33:29,280 --> 01:33:33,400
But I still believe that
if we don't change ourselves, nothing will.
993
01:33:41,080 --> 01:33:44,560
Right now,
I don't know exactly who I am.
994
01:33:46,040 --> 01:33:49,640
But then again, who does?
995
01:33:51,600 --> 01:33:55,320
A.Raeed Group
72488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.