Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,008 --> 00:01:09,925
“Gods present here
Gold very near”
2
00:01:09,967 --> 00:01:15,425
“Rain of child’s chatter dear”
3
00:01:15,467 --> 00:01:20,550
“Rocky mountains austere
Buddhist rosary red bead here”
4
00:01:20,592 --> 00:01:25,217
“Sun’s yellow rays appear”
5
00:01:25,258 --> 00:01:35,550
“Mind has wings unfurled
Bonding all over the world”
6
00:01:35,592 --> 00:01:46,217
“Mind has wings out-stretched
Kinship in world’s vast extent”
7
00:02:12,133 --> 00:02:16,967
“Roads may differ
Feet may alter”
8
00:02:17,008 --> 00:02:22,467
“Moon as constant companion however"
9
00:02:22,508 --> 00:02:27,425
“Riverbanks may stray
Seashores may sway”
10
00:02:27,467 --> 00:02:32,300
“Love’s arrival is here to stay”
11
00:02:32,342 --> 00:02:42,842
“Dreams, stop dissolving
Blessing, don’t go missing”
12
00:02:42,883 --> 00:02:52,967
“Dreams, don’t defrost
Godsend, don’t get lost”
13
00:03:18,758 --> 00:03:22,592
- Hiiiiii
- Maaa…!
14
00:03:26,050 --> 00:03:28,550
Hey Muna
Give us a hand
15
00:03:35,342 --> 00:03:36,633
Push it now
16
00:03:39,050 --> 00:03:40,717
Give me some betel nut
17
00:03:43,300 --> 00:03:45,842
- You’ll get it from me
- You’re always playful
18
00:03:45,883 --> 00:03:47,133
- Hey bamboo
- Get lost!
19
00:03:47,175 --> 00:03:49,633
Hey Munaruna!
Measure this and tell me
20
00:03:49,675 --> 00:03:52,092
Boss, either call me by
my full name Murugappa
21
00:03:52,133 --> 00:03:53,333
Or call me just Muruga
22
00:03:53,342 --> 00:03:55,425
If you say ‘Munaruna’
sounds like some Indian coin
23
00:03:55,467 --> 00:03:57,342
We are working for
mercantile class, right?
24
00:03:57,383 --> 00:03:59,675
Naturally we get influenced
by their language!
25
00:03:59,717 --> 00:04:01,133
You’ll always be Munaruna
26
00:04:01,175 --> 00:04:03,592
I’m Sunapena
He’s Kenapana!
27
00:04:03,633 --> 00:04:06,633
Measure for me now
Instead of making small talk
28
00:04:06,675 --> 00:04:07,967
28.5”
29
00:04:08,008 --> 00:04:10,675
Tell me properly
Not an approximate figure
30
00:04:10,717 --> 00:04:13,383
You'll believe only this tape
Not my word, huh?
31
00:04:13,425 --> 00:04:14,592
Is it right?
32
00:04:14,633 --> 00:04:16,050
‘Inch’ineer!
33
00:04:16,092 --> 00:04:17,383
Perfect, I say
34
00:04:17,425 --> 00:04:20,508
Why do you need a tape
and an engineer for this?!
35
00:04:20,550 --> 00:04:21,633
Rowdy fellow!
36
00:04:23,008 --> 00:04:25,883
Oldie, move
Let me take over
37
00:04:37,092 --> 00:04:39,842
Dumbass dodo!
Bad breath bimbo!!
38
00:04:39,883 --> 00:04:41,383
Why are you messing with me?
39
00:04:41,425 --> 00:04:43,508
Jobless or what?
To flirt like this
40
00:04:43,550 --> 00:04:47,633
We’ll be sharing a bed
Why can’t I share a cucumber?
41
00:04:47,675 --> 00:04:49,425
Me...in your bed?
42
00:04:49,467 --> 00:04:52,092
Catch hold of your
bad-breathed betrothed
43
00:04:52,842 --> 00:04:54,217
That scrawny scarecrow, huh?
44
00:04:54,258 --> 00:04:57,675
As if I’m a guardian deity
tall and strong?
45
00:04:57,717 --> 00:05:00,508
You’ve got your abs
in place, real cool
46
00:05:00,550 --> 00:05:02,633
Take your hands off me
Why are you bugging me like this?
47
00:05:02,675 --> 00:05:03,467
Ironical!
48
00:05:03,508 --> 00:05:06,925
The man loves his fiancee
But she loves his donkey!
49
00:05:06,967 --> 00:05:08,133
Who is the donkey?
50
00:05:08,175 --> 00:05:09,342
You only!
51
00:05:40,008 --> 00:05:42,258
Attend to your work
52
00:05:42,717 --> 00:05:45,050
Hey! Muruga
What are you doing?
53
00:05:45,092 --> 00:05:47,217
Why are you going there?
54
00:05:47,258 --> 00:05:49,800
You’ll fall
Careful
55
00:05:56,050 --> 00:05:57,175
Murugappa!
56
00:06:05,508 --> 00:06:09,717
(Burmese voices in uproar)
57
00:06:16,258 --> 00:06:18,300
Samudraaa…!
58
00:06:36,008 --> 00:06:37,175
Watch out
59
00:07:25,217 --> 00:07:26,425
Don’t be scared
60
00:07:26,800 --> 00:07:28,467
You are safe now
61
00:07:32,350 --> 00:07:35,183
Your hands and legs
are shaking like jelly
62
00:07:42,383 --> 00:07:46,092
I feel like I’m seeing
Lord Muruga face to face
63
00:07:46,133 --> 00:07:48,967
If you hadn’t been there
imagine my daughter’s plight!
64
00:07:49,008 --> 00:07:50,008
Are you a Tamilian?
65
00:07:50,050 --> 00:07:52,383
My mother is a Tamilian
My father is Burmese
66
00:07:52,425 --> 00:07:53,675
Classic love story!
67
00:07:53,717 --> 00:07:55,550
Keep quiet
68
00:08:01,675 --> 00:08:03,133
2000 kyat
69
00:08:03,175 --> 00:08:05,175
That's your worth
70
00:08:05,217 --> 00:08:08,425
You just hailed me as God
Now you think I can be bought?
71
00:08:08,467 --> 00:08:10,092
Sonny, don’t get me wrong
72
00:08:10,133 --> 00:08:11,925
- Not like that?
- For my satisfaction
73
00:08:11,967 --> 00:08:13,592
You shouldn’t put a price on life
74
00:08:13,633 --> 00:08:16,050
Did you buy your
daughter in a market?
75
00:08:17,092 --> 00:08:19,092
Money can’t buy everything, you know
76
00:08:19,675 --> 00:08:21,508
Forgive me
What’s your name?
77
00:08:21,550 --> 00:08:22,675
Munaruna
78
00:08:22,717 --> 00:08:23,842
- Shut up
- You were too good!
79
00:08:23,883 --> 00:08:24,758
Murugappan
80
00:08:24,925 --> 00:08:26,925
You think yourself to be
the bravest of braves
81
00:08:26,967 --> 00:08:28,592
You’re jumping around
like Lord Anjaneya
82
00:08:28,633 --> 00:08:29,925
Do you know the price of teak?
83
00:08:29,967 --> 00:08:32,383
A whole day’s work
is ruined because of you
84
00:08:32,425 --> 00:08:34,467
Both of you clear out from here
85
00:08:34,508 --> 00:08:35,633
Let’s go
86
00:08:43,592 --> 00:08:44,342
Tata
87
00:09:10,800 --> 00:09:12,883
- Hey Muna
- What?
88
00:09:12,925 --> 00:09:14,425
Look who’s here
89
00:10:24,383 --> 00:10:29,675
“Girl, charming and fair
with hibiscus in her hair”
90
00:10:29,717 --> 00:10:34,633
“She has blossomed
with love, come”
91
00:10:34,675 --> 00:10:40,633
“Cherished princess
Rangoon Highness”
92
00:10:40,717 --> 00:10:45,425
“Waiting for you
Night and day, dear beau”
93
00:10:45,467 --> 00:10:51,217
“This is a first time pleasure
Down the spine joyful quiver”
94
00:10:51,258 --> 00:10:56,008
“Will you tell me
in detail clearly?”
95
00:10:56,050 --> 00:11:01,633
“My gray cells cuddled up snug
Butterflies in my stomach”
96
00:11:01,675 --> 00:11:06,967
“Will you give me
a medicine as remedy?”
97
00:11:07,008 --> 00:11:12,133
“Goodness gracious me!”
98
00:11:14,967 --> 00:11:20,342
“Maiden, lovely and fair
with hibiscus in her hair”
99
00:11:20,383 --> 00:11:25,300
“Only for you
she has bloomed new”
100
00:11:25,342 --> 00:11:31,008
“Treasured princess
Rangoon Highness”
101
00:11:31,050 --> 00:11:35,092
“Waiting for you
24x7, dear beau”
102
00:12:08,217 --> 00:12:13,592
“You’re a jewel in the crown
I’m rock salt in rain wind-blown”
103
00:12:13,633 --> 00:12:18,925
“My fingers to caress you
how am I the suitable beau?”
104
00:12:18,967 --> 00:12:24,092
“I am 24 carat gold brick
You’re a metal box, best pick”
105
00:12:24,133 --> 00:12:28,967
“To protect and preserve me
No one else but you solely”
106
00:12:29,008 --> 00:12:34,300
“Though love is on a spree
mind just won’t agree”
107
00:12:34,342 --> 00:12:40,383
“Shadow won’t get wet ever
even if it falls into the river”
108
00:12:40,425 --> 00:12:48,467
“Dizzy desire inside
won’t cast you aside”
109
00:12:48,508 --> 00:12:53,800
“Lass, eye-catching and fair
with hibiscus in her hair”
110
00:12:53,842 --> 00:12:58,758
“Has she blossomed
for me wholesome?”
111
00:12:58,800 --> 00:13:04,425
“Revered princess
Rangoon Highness”
112
00:13:04,467 --> 00:13:08,508
“Is she waiting for me
night and day wistfully?”
113
00:13:34,300 --> 00:13:35,508
Slow down
114
00:14:03,175 --> 00:14:08,008
“Every second encircles me
like a clock’s 2nd hand, pointedly”
115
00:14:08,050 --> 00:14:10,675
“Chase me, dearest
in right earnest”
116
00:14:10,717 --> 00:14:13,508
“Take this water lily
waiting willingly”
117
00:14:13,550 --> 00:14:18,425
“I’ve lifted sacks of tamarind
Now I’ll carry a floral godsend”
118
00:14:18,467 --> 00:14:23,633
“My chic chick, with a twist
I’ll chain you on my hip as amulet”
119
00:14:23,675 --> 00:14:28,675
“My mind seesaws, hesitating
to be just your hip-string”
120
00:14:28,717 --> 00:14:34,925
“I’d rather be a thread sacred
for you and me to be duly wed”
121
00:14:34,967 --> 00:14:42,133
“With your eyes you enticed me
this love is forever truly”
122
00:14:43,217 --> 00:14:48,383
“Lass, pretty and fair
with hibiscus in her hair”
123
00:14:48,342 --> 00:14:53,383
“She has bloomed
for you well groomed”
124
00:14:53,342 --> 00:14:58,883
“Desired princess
Rangoon Highness”
125
00:14:58,925 --> 00:15:04,050
“Waiting for you
come, beloved beau”
126
00:15:04,092 --> 00:15:09,842
“This is a 1st time pleasure
Down the spine sensual quiver”
127
00:15:09,883 --> 00:15:14,717
“Will you explain to me
crystal clear precisely?”
128
00:15:14,758 --> 00:15:20,342
“My gray cells cuddled up snug
Butterflies in my stomach”
129
00:15:20,383 --> 00:15:24,842
“Will you tell me, darling
a cure for this feeling?”
130
00:15:46,342 --> 00:15:48,050
'This is All India Radio'
131
00:15:48,092 --> 00:15:50,717
'The news read by
Saroj Narayanaswamy'
132
00:15:50,758 --> 00:15:54,633
'The Military laid siege today on
the democratic country of Burma'
133
00:15:54,675 --> 00:15:58,675
'The Prime minister was arrested
on the orders of the Military General'
134
00:15:58,717 --> 00:16:01,925
'Military rule was
established in Burma'
135
00:16:01,967 --> 00:16:07,050
'When the Military intruded and arrested
the first President at his residence...'
136
00:16:07,092 --> 00:16:10,758
'...his son who tried to
prevent this was shot dead'
137
00:16:10,800 --> 00:16:13,675
'If the Tamilians intended to revolt...'
138
00:16:13,717 --> 00:16:17,217
'...the Military General has
warned them of severe repercussions'
139
00:16:17,258 --> 00:16:23,592
'He ordered the immediate dismissal
of Indians from official Govt posts'
140
00:16:23,633 --> 00:16:26,592
'Assets of the Tamilians were nationalised'
141
00:16:26,633 --> 00:16:29,842
'Draining Tamilians of
their economical status...'
142
00:16:29,883 --> 00:16:33,758
'...Kyat of denominations
50 and 100 were demonetized'
143
00:16:33,800 --> 00:16:40,133
'Also Tamil cinema and Indian dailies
were banned from circulation'
144
00:16:40,175 --> 00:16:42,592
'Shops owned by Tamilians were set ablaze'
145
00:16:42,633 --> 00:16:45,175
'Deprived of basic amenities...'
146
00:16:45,217 --> 00:16:47,758
'...Tamilians resorted to violence'
147
00:16:47,800 --> 00:16:49,592
'To curb their revolt...'
148
00:16:49,633 --> 00:16:52,425
'...brute force was unleashed on them'
149
00:17:17,467 --> 00:17:19,925
'To transport Tamilians
to their motherland...'
150
00:17:19,967 --> 00:17:23,967
'...Indian Govt has dispatched
a fleet of special ships to Rangoon'
151
00:17:25,675 --> 00:17:30,425
'They were forced to leave behind
their assets, kith and kin in Burma'
152
00:17:30,467 --> 00:17:34,925
'Tamilians were reduced to this
pathetic plight of being refugees'
153
00:17:42,508 --> 00:17:44,967
Light this candle and pray
154
00:17:52,300 --> 00:17:53,467
Samudra
155
00:17:53,508 --> 00:17:54,467
Muna?
156
00:18:03,342 --> 00:18:07,050
Samudra, I’m leaving
157
00:18:07,550 --> 00:18:08,467
Where?
158
00:18:08,508 --> 00:18:09,550
To my country
159
00:18:10,008 --> 00:18:13,508
It felt so good all these days
spending time with you
160
00:18:13,550 --> 00:18:18,217
Knowing I’m leaving you behind
and won’t be able to see you...
161
00:18:18,258 --> 00:18:20,425
...I can’t bear the thought, Samudra
162
00:18:21,717 --> 00:18:24,175
It is the fate of this wretched love
163
00:18:25,925 --> 00:18:27,800
I’m going
164
00:18:29,592 --> 00:18:32,467
Don’t leave me behind
I’ll also come with you
165
00:18:32,508 --> 00:18:34,300
I can’t be here without you
166
00:18:34,342 --> 00:18:36,717
Take me with you
to your country, Munaruna
167
00:18:36,758 --> 00:18:40,967
Samudra, they’ll kill him
if you come along with us
168
00:18:41,300 --> 00:18:43,967
If I leave her behind
I’ll myself die
169
00:18:44,758 --> 00:18:46,717
Muruga...Muruga
170
00:18:47,800 --> 00:18:49,383
Malli...Mallika
171
00:18:49,425 --> 00:18:51,092
Dress her up as a Tamilian
172
00:18:51,133 --> 00:18:53,300
Go...get inside
173
00:18:54,675 --> 00:18:56,842
Take off your jewellery
2
00:19:27,809 --> 00:19:29,559
- Munaruna!
- Our mason-boss
3
00:19:29,600 --> 00:19:31,934
Someone might see us
Keep your head bent
4
00:19:31,975 --> 00:19:34,059
Come...come
Stand in a line
5
00:19:35,267 --> 00:19:38,184
I didn’t do this
deliberately, sir
6
00:19:40,725 --> 00:19:41,975
Bloody thief!
7
00:19:42,017 --> 00:19:43,975
Trying to smuggle gold
out of our country
8
00:19:44,017 --> 00:19:46,767
If I go back without even this
I have to hang myself to death
9
00:19:46,809 --> 00:19:49,809
Just go, or else
you’ll rot in our jail
10
00:19:51,350 --> 00:19:54,059
You white swine!
You won’t prosper
11
00:19:54,100 --> 00:19:55,667
May your clan rot in hell
12
00:19:55,725 --> 00:19:57,142
Come...come
13
00:19:57,184 --> 00:19:58,059
Thank God we reached
14
00:19:58,100 --> 00:19:59,850
Our child is missing
15
00:19:59,892 --> 00:20:01,100
- Hey Munaruna
- Bro...?
16
00:20:01,142 --> 00:20:03,350
My little girl is missing
She must be there somewhere
17
00:20:03,392 --> 00:20:04,975
- Please look for her
- I’ll do that, bro
18
00:20:07,309 --> 00:20:08,309
Security, close the gate
19
00:20:08,350 --> 00:20:10,475
She must be there
Look for her please
20
00:20:13,809 --> 00:20:14,809
Hold her
21
00:20:14,850 --> 00:20:16,975
Yov! Let me in too
22
00:20:17,725 --> 00:20:19,934
I came along with them
23
00:20:21,100 --> 00:20:23,017
I’m begging you
Open the gate
24
00:20:23,059 --> 00:20:24,642
Open the gate, dammit
25
00:20:25,184 --> 00:20:27,725
Go...go
Don’t stop
26
00:20:29,267 --> 00:20:30,559
Samudra...!
27
00:20:30,600 --> 00:20:31,725
Come, Samudra
28
00:20:32,934 --> 00:20:33,934
Murugappaa!
29
00:20:35,017 --> 00:20:37,559
Come, Samudra
30
00:20:38,642 --> 00:20:40,559
I’m going back to Murugan
31
00:20:40,600 --> 00:20:41,725
I’m going
32
00:20:42,225 --> 00:20:43,475
Remove your wedding chain
33
00:20:43,517 --> 00:20:45,434
Put it around her neck, Mallika
34
00:20:45,475 --> 00:20:47,559
Don’t hesitate
Do it, Mallika
35
00:20:48,392 --> 00:20:50,517
No more room in this ship
Send everyone away
36
00:20:50,559 --> 00:20:52,392
She is his wife, sir
37
00:20:52,975 --> 00:20:54,559
Use force
if they don’t obey
38
00:20:54,600 --> 00:20:56,975
I’m begging you
You’re like God to me
39
00:20:57,017 --> 00:20:59,434
Let go of my feet,
you bloody mongrel!
40
00:20:59,767 --> 00:21:01,934
Bloody idiot!
Why are you hitting him?
41
00:21:01,975 --> 00:21:04,975
Sir, I’m begging you
42
00:21:05,017 --> 00:21:06,642
Palani, don't beg like that
43
00:21:06,684 --> 00:21:09,100
If he doesn’t come with us
this girl will die, sir
44
00:21:09,142 --> 00:21:10,267
Poor thing!
45
00:21:11,225 --> 00:21:12,517
His wife, sir
46
00:21:12,559 --> 00:21:14,184
They just got married, sir
47
00:21:14,225 --> 00:21:16,309
Please don’t split them
48
00:21:16,350 --> 00:21:17,392
Please have mercy on us
49
00:21:17,434 --> 00:21:18,434
Hey soldier!
50
00:21:18,475 --> 00:21:19,767
Yov! He's calling you
51
00:21:19,809 --> 00:21:20,934
Open the gate
52
00:21:20,975 --> 00:21:22,142
Send only him
53
00:21:22,184 --> 00:21:23,934
Come...come in
54
00:21:24,392 --> 00:21:26,517
Thank you very much, sir
55
00:21:26,559 --> 00:21:29,100
Close the gate
Lock it
56
00:21:29,434 --> 00:21:31,017
Don’t let anyone in
57
00:22:10,184 --> 00:22:11,517
Stop the ship
58
00:22:28,309 --> 00:22:29,475
Follow me
59
00:22:38,434 --> 00:22:41,017
Search every nook
and corner of the ship
60
00:22:46,517 --> 00:22:47,767
You go that side
61
00:22:48,809 --> 00:22:49,892
Quick...hurry up
62
00:23:01,934 --> 00:23:03,517
Please don’t hold on
to my ship anymore
63
00:23:07,559 --> 00:23:09,100
I’m not smuggling
any assets from Burma
64
00:23:09,142 --> 00:23:10,725
I’m only taking
Tamil patriots with me
65
00:23:15,184 --> 00:23:18,559
Before sunset I have to
cross
Pazundaung creek
66
00:23:18,600 --> 00:23:19,767
Soldiers, get out of this ship
67
00:23:19,809 --> 00:23:21,350
Let’s look for them
in the next ship
68
00:23:25,767 --> 00:23:26,684
What?
69
00:23:30,767 --> 00:23:33,600
Mallika, what are you doing?
70
00:23:54,059 --> 00:23:55,767
Bloody mongrel!
71
00:23:55,809 --> 00:23:57,100
Spare us, please
72
00:23:57,142 --> 00:23:58,142
Samudra...!
73
00:23:58,767 --> 00:23:59,975
Let go of her
74
00:24:01,142 --> 00:24:02,975
Don’t do anything to her, sir
75
00:24:04,475 --> 00:24:05,434
Arrest him
76
00:24:05,475 --> 00:24:07,100
Let go of me, please
77
00:24:21,434 --> 00:24:22,475
Muruga!
78
00:24:23,684 --> 00:24:25,434
Are you even human?
79
00:24:32,975 --> 00:24:34,184
Go, get them
80
00:25:17,350 --> 00:25:19,267
Let go of her
81
00:25:51,309 --> 00:25:52,767
I’ll shoot you
82
00:26:24,100 --> 00:26:25,517
Shoot them
83
00:27:25,184 --> 00:27:28,517
Muna...Munaruna...get up
84
00:27:29,142 --> 00:27:30,517
Open your eyes
85
00:27:34,392 --> 00:27:36,100
This isn’t Burma
86
00:27:36,142 --> 00:27:37,475
Chennai
87
00:27:37,517 --> 00:27:39,809
You aren't Samudra
You are Madhu
88
00:27:50,892 --> 00:27:55,267
Usually in regression therapy,
only childhood memories are tapped
89
00:27:55,309 --> 00:27:59,017
But you are imagining
a previous birth
90
00:28:00,059 --> 00:28:02,559
Of course your story
was very interesting
91
00:28:02,600 --> 00:28:03,809
That wasn’t fiction, doctor
It was fact
93
00:28:06,600 --> 00:28:09,184
Madhu, even your dream-
94
00:28:09,225 --> 00:28:11,475
Sorry, even your story
95
00:28:12,392 --> 00:28:14,309
I meant
it's very creative
96
00:28:16,350 --> 00:28:20,267
Even in this birth I'm meeting
people whom I knew in Burma
97
00:28:20,309 --> 00:28:23,225
They even snatched
your chain from your mat!
98
00:28:23,267 --> 00:28:26,517
But I haven’t met
only Munaruna as yet
99
00:28:26,559 --> 00:28:29,642
Romance aside, Madhu,
don’t skip your medicine
100
00:28:49,184 --> 00:28:51,309
Ma, I’m late for work
Get my breakfast ready
101
00:28:51,350 --> 00:28:52,934
Shower and
come soon
102
00:28:56,850 --> 00:28:59,142
Let me go, madam
103
00:29:00,892 --> 00:29:05,809
"Cherished princess
Rangoon Highness"
104
00:29:30,017 --> 00:29:32,309
You make a mess
of everything
105
00:29:32,350 --> 00:29:33,725
Come
106
00:29:33,767 --> 00:29:35,309
Are you calling me?
107
00:29:41,850 --> 00:29:43,475
Come
108
00:29:43,517 --> 00:29:44,975
Closer?
109
00:29:46,142 --> 00:29:47,309
Come closer
110
00:29:50,034 --> 00:29:51,534
Might bang!
111
00:29:54,242 --> 00:29:55,450
Munaruna...!
112
00:29:56,992 --> 00:29:59,325
You’re that breed, huh?
113
00:30:01,117 --> 00:30:02,534
What the hell is happening here?
114
00:30:04,075 --> 00:30:05,159
I don’t know, madam
115
00:30:05,200 --> 00:30:08,909
She called me close to her
and blabbered some name aloud
116
00:30:10,200 --> 00:30:12,159
Why do you make
my nerves
somersault?
117
00:30:12,200 --> 00:30:13,659
What happened to you?
118
00:30:13,700 --> 00:30:15,075
Another dream, huh?
119
00:30:15,409 --> 00:30:17,659
- God help me!
- Nothing, ma
120
00:30:17,700 --> 00:30:19,909
Get dressed and
come down to eat
121
00:30:21,742 --> 00:30:23,325
- Later...later
- Get lost!
122
00:30:25,700 --> 00:30:27,409
Sit down and eat leisurely
123
00:30:27,450 --> 00:30:29,534
I’m late for work, mom
124
00:30:30,409 --> 00:30:31,950
Hello, Radhakrishna
125
00:30:31,992 --> 00:30:34,534
I need money urgently
Sign here, dear
126
00:30:35,159 --> 00:30:37,492
Only last week you cashed
a check for a millon
127
00:30:37,534 --> 00:30:38,825
What did you spend that on?
128
00:30:38,867 --> 00:30:41,950
I gave your mother
the accounts last week
129
00:30:41,992 --> 00:30:46,159
He had to give some bonus
to our mill workers, Madhu
130
00:30:46,200 --> 00:30:47,492
Okay, fine
131
00:30:48,117 --> 00:30:49,159
What’s this amount for?
132
00:30:49,200 --> 00:30:51,034
To pay custom’s duty, dear
133
00:30:56,784 --> 00:30:58,367
Sis, enough
134
00:30:58,409 --> 00:31:01,742
Your husband willed
all his wealth to a trust
135
00:31:01,784 --> 00:31:04,492
In case anything untoward
happens to his daughter
136
00:31:04,534 --> 00:31:06,450
She’s suspicious
Just like her dad
137
00:31:06,492 --> 00:31:08,492
I came only because
you asked me to supervise
138
00:31:08,534 --> 00:31:10,159
I don’t want to be
humiliated further
139
00:31:10,200 --> 00:31:11,159
Let me go
140
00:31:11,200 --> 00:31:13,575
Radha, Madhu isn’t normal
141
00:31:13,617 --> 00:31:15,575
She suddenly wakes up
from a nightmare
142
00:31:15,617 --> 00:31:17,867
I’m myself so scared
143
00:31:17,909 --> 00:31:20,159
She yells at us only because
she can take that liberty
144
00:31:20,200 --> 00:31:22,617
You use these sentimental
dialogs to zip my lips
145
00:31:22,659 --> 00:31:25,534
They pile her with work
and then to de-stress her...
146
00:31:25,575 --> 00:31:28,284
...they send her to
a psychiatrist also
147
00:31:28,325 --> 00:31:29,742
That won’t work
148
00:31:30,450 --> 00:31:32,617
You should give her
the medicine our Guruji gav-
149
00:31:32,659 --> 00:31:34,825
She’s taking it
150
00:31:57,492 --> 00:32:00,492
Why drive a car when you are
fit to drive only an auto?
151
00:32:00,534 --> 00:32:02,742
Why are you glaring?
Which department?
152
00:32:02,784 --> 00:32:03,825
New recruit, huh?
153
00:32:08,659 --> 00:32:10,575
Hey! Wait
154
00:32:11,242 --> 00:32:12,700
Where are you off to?
155
00:32:19,534 --> 00:32:22,034
He has broken the ear
of our shrew’s Cooper
156
00:32:25,492 --> 00:32:27,117
You broke the mirror
of that Mini Cooper
157
00:32:27,159 --> 00:32:28,617
She’ll pickle you alive
158
00:32:28,659 --> 00:32:29,742
Who?
159
00:32:29,784 --> 00:32:31,950
A real shrew works in
our creative department
160
00:32:31,992 --> 00:32:33,659
All I have to do
is replace the mirror
161
00:32:33,700 --> 00:32:35,700
Even if you offer to
replace her car...
162
00:32:35,742 --> 00:32:37,075
...she won’t keep quiet
163
00:32:38,117 --> 00:32:39,075
Child’s play
164
00:32:39,117 --> 00:32:39,909
Really?
165
00:32:39,950 --> 00:32:41,617
1000 bucks bet
Let’s see
166
00:32:44,742 --> 00:32:46,075
Let’s catch the lift
167
00:32:46,117 --> 00:32:48,659
If the lift was door-less
they'll hang on to it like a bus
168
00:32:48,700 --> 00:32:50,325
Hi Madhu
169
00:32:50,367 --> 00:32:51,450
Hi Jagan
170
00:32:51,492 --> 00:32:52,784
Bet with me, huh?
171
00:32:52,825 --> 00:32:54,242
That shrew is behind you
172
00:32:54,284 --> 00:32:55,575
Is she here?
173
00:32:57,617 --> 00:33:00,367
Sir broke the side mirror
of your dinky car
174
00:33:00,409 --> 00:33:01,867
- Dinky car!
- Shut up
175
00:33:01,909 --> 00:33:03,659
Not me
Sir’s golden words!
176
00:33:03,700 --> 00:33:06,659
Peter, Ashwin needs
a medical insurance policy
177
00:33:06,700 --> 00:33:07,742
Catch you later, dude
178
00:33:19,242 --> 00:33:22,159
Sorry, by mistake I broke
your side view mirror
179
00:33:22,200 --> 00:33:23,159
I’ll replace it
180
00:33:23,200 --> 00:33:24,784
Do you recognize me?
181
00:33:24,825 --> 00:33:26,242
Yes, shre-
182
00:33:26,784 --> 00:33:28,992
Jagan told me
183
00:33:29,034 --> 00:33:30,534
I hit it by mistake
184
00:33:32,409 --> 00:33:33,825
Why apologize?
185
00:33:33,867 --> 00:33:36,200
Who else will
hit on me?!
186
00:33:44,159 --> 00:33:46,617
Do I seem familiar to you?
187
00:33:46,659 --> 00:33:48,492
I’m new to this office
188
00:33:48,534 --> 00:33:49,659
I joined only 10 days ago
189
00:33:55,200 --> 00:33:57,450
Why are you looking at
that switch and talking, Munaruna?
190
00:33:57,492 --> 00:33:59,034
Moron of a man, huh?
191
00:33:59,075 --> 00:34:00,075
Ashwin
192
00:34:00,117 --> 00:34:03,534
Why are you avoiding
eye contact with me?
193
00:34:04,284 --> 00:34:07,909
Oh! Beautiful girls
are always problematic
194
00:34:07,950 --> 00:34:09,992
Can't sleep a wink
But dream a lot
195
00:34:10,034 --> 00:34:11,992
Must find silly forwards
and keep texting
196
00:34:12,034 --> 00:34:13,409
Be a glib liar
and a poet laureate
197
00:34:13,450 --> 00:34:14,617
Spend on gifts
198
00:34:14,659 --> 00:34:16,659
Life will become topsy-turvy
199
00:34:16,700 --> 00:34:19,534
That’s why I don’t
look twice at beautiful girls
200
00:34:22,575 --> 00:34:24,867
But I can keep looking
at you nonstop
201
00:34:24,909 --> 00:34:27,200
I’m in a soup only if
the girl is beautiful!
202
00:34:27,825 --> 00:34:28,742
Bye
203
00:34:39,325 --> 00:34:41,784
I knew
you’d come back
204
00:34:41,825 --> 00:34:42,909
How?
205
00:34:43,575 --> 00:34:44,825
It said so here
206
00:34:45,992 --> 00:34:49,492
When I opened my car roof
I left my mobile behind
207
00:34:49,534 --> 00:34:53,284
As if we need
any reason to meet again?
208
00:34:53,325 --> 00:34:55,742
I’m not a ‘roadside Romeo’
if that's what you think
209
00:34:55,784 --> 00:34:56,950
Cross my heart
210
00:34:56,992 --> 00:34:59,409
You, me, my car
and your phone...
211
00:34:59,450 --> 00:35:02,200
...can’t tamper
with our destiny
212
00:35:21,025 --> 00:35:22,150
Jump!
213
00:36:21,525 --> 00:36:23,942
Kali...are you alright?
214
00:36:23,984 --> 00:36:24,859
Who is Kali?
215
00:36:24,900 --> 00:36:25,984
Ashwin, what happened?
216
00:36:26,025 --> 00:36:28,442
You left me alone
and walked away!
217
00:36:28,484 --> 00:36:31,067
She looks at me weirdly
And talks strangely
218
00:36:31,109 --> 00:36:32,817
She changes my name
from floor to floor
219
00:36:32,859 --> 00:36:34,734
Some girls change even their guys!
220
00:36:39,109 --> 00:36:40,775
Good morning,
my dear lamp post
221
00:36:42,900 --> 00:36:45,775
Hey Ashok! Why do you look
like you’ve seen a ghost?
222
00:36:45,817 --> 00:36:46,734
What happened?
223
00:36:46,775 --> 00:36:48,942
Your 2nd girlfriend
dumped you, huh?
224
00:36:51,067 --> 00:36:52,859
We’ll take the lift
on the next block, sir
225
00:36:54,109 --> 00:36:55,775
A minor accident, sir
226
00:36:56,900 --> 00:36:58,150
Come on, tell me
What happened?
227
00:36:58,192 --> 00:36:59,692
Cable snapped in the lift, sir
228
00:37:02,234 --> 00:37:04,400
How can the cable in
a brand new lift snap?
229
00:37:10,567 --> 00:37:11,359
What’s happening, here?
230
00:37:11,400 --> 00:37:12,192
Gently
231
00:37:16,067 --> 00:37:17,025
Are you alright?
232
00:37:20,275 --> 00:37:21,734
Kiran, my friend
233
00:37:21,775 --> 00:37:23,025
He was so brave
He saved her
234
00:37:25,484 --> 00:37:27,775
Have we met before?
235
00:37:27,817 --> 00:37:29,150
No, sir
I’m Ashwin
236
00:37:29,192 --> 00:37:30,859
I joined just 10 days ago
in System Admin
237
00:37:34,942 --> 00:37:35,942
How old are you?
238
00:37:35,984 --> 00:37:37,567
22-23?
239
00:37:37,609 --> 00:37:38,400
25, sir
240
00:37:39,567 --> 00:37:41,484
You look very young
That’s why I asked
241
00:37:41,525 --> 00:37:42,692
Why are you hovering around?
242
00:37:42,734 --> 00:37:43,734
Only the lift isn't working
243
00:37:43,775 --> 00:37:45,567
Not your legs
You can take the stairs
244
00:37:48,692 --> 00:37:50,109
Okay, dude
Catch you later
245
00:37:50,859 --> 00:37:52,442
Ashok, we must be very careful
248
00:38:06,650 --> 00:38:08,192
Hi Mallika!
249
00:38:08,234 --> 00:38:09,359
Sorry...sorry
250
00:38:09,400 --> 00:38:10,109
Meera
251
00:38:10,150 --> 00:38:11,192
Hi Madhu
252
00:38:11,234 --> 00:38:14,817
Was that a trial for
some adventure game?
253
00:38:15,442 --> 00:38:17,942
Madhu, stop it
Is this an adventure?
254
00:38:17,984 --> 00:38:23,942
Meera, shall we rehearse
in Ooty for my hot video game?
1
00:38:31,967 --> 00:38:34,342
Looking good, but you are
too fat and old for it
3
00:38:36,092 --> 00:38:37,467
What are you doing here?
4
00:38:37,508 --> 00:38:39,925
Just been half an hour
since your accident in the lift
5
00:38:47,300 --> 00:38:49,717
Do you know what I feel
every time I see you?
6
00:38:49,758 --> 00:38:51,842
I wish I was
20 years younger
7
00:38:55,133 --> 00:38:56,633
Compared to these boys here...
8
00:38:56,675 --> 00:38:58,133
...you are more capable
9
00:39:00,717 --> 00:39:01,675
Coming to the point...
10
00:39:01,717 --> 00:39:03,842
...why have we assembled here?
11
00:39:04,383 --> 00:39:08,633
‘Gang of Ganges’ game
we released last week...
12
00:39:08,675 --> 00:39:12,217
...has record breaking
downloads within 7 days
13
00:39:12,258 --> 00:39:13,883
40 million!
Soooper doooper hit
14
00:39:13,925 --> 00:39:15,592
We rock, dude
15
00:39:16,633 --> 00:39:19,050
But friends
let me tell you
16
00:39:21,967 --> 00:39:25,467
Games have jumped beyond
the playground to TV and PC...
17
00:39:25,508 --> 00:39:28,217
...into our palms with
these mobile phones
18
00:39:28,258 --> 00:39:31,300
100 adventures
on our fingertips
19
00:39:31,342 --> 00:39:32,467
So we-
20
00:39:40,800 --> 00:39:41,758
Pah!
21
00:39:41,800 --> 00:39:48,967
Anyway the world market is
waiting for our next release
22
00:39:52,550 --> 00:39:55,175
We are on a killing deadline here
23
00:39:55,217 --> 00:39:56,883
Within 3 months...
24
00:39:56,925 --> 00:39:59,758
...we must release a new game
25
00:39:59,800 --> 00:40:01,133
That’s impossible
26
00:40:05,008 --> 00:40:07,133
Don't underestimate yourselves
27
00:40:11,800 --> 00:40:14,925
So to beat it
we’ll all work 24x7
28
00:40:16,967 --> 00:40:18,967
Kiran, assign me in
any shift of your choice
29
00:40:19,008 --> 00:40:20,925
But don’t club me
with this Genie
30
00:40:22,592 --> 00:40:23,758
Don’t bang me
31
00:40:23,800 --> 00:40:26,383
Given a chance
you'll get married to me!
32
00:40:31,133 --> 00:40:35,925
So just to get you all going
as usual in our farmhouse...
33
00:40:35,967 --> 00:40:38,217
...let us have
what-a-wow
34
00:40:38,258 --> 00:40:40,758
Wild hog party!
35
00:41:06,300 --> 00:41:16,717
“Enough of your 9 to 5 battle, guys
Dried up plants need water to survive”
36
00:41:16,758 --> 00:41:21,300
“Shall I mix you a Bloody Mary?
Or bathe in Long Island ice tea?”
37
00:41:21,342 --> 00:41:27,133
“Shall we live in a land of plenty
flowing with milk and honey?”
38
00:41:27,175 --> 00:41:32,092
“You’ll sing, dance, play, never tired
Not a bit bored or disinterested”
39
00:41:32,133 --> 00:41:37,133
“If you don’t seize this day
tomorrow will bring zilch, nix, nay”
40
00:41:42,342 --> 00:41:47,550
“Yolo...yolo...yolo...yolo
You Only Live Once!”
41
00:41:53,092 --> 00:41:58,633
“Yolo...yolo...yolo...yolo
You Only Live Once, bro”
42
00:41:58,675 --> 00:42:03,883
“Shall we mix some spice
to a pure and simple vanilla life?”
43
00:42:03,925 --> 00:42:08,842
“Shall we churn ambrosia sweet
from the sea of love as treat?”
44
00:42:08,883 --> 00:42:14,133
“Date, pear or hourglass figure right
‘Bottoms up’ with eyes shut tight”
45
00:42:14,175 --> 00:42:19,133
“No love or emotion in play
Only pleasure matters today”
46
00:42:19,175 --> 00:42:24,175
“Touch and caress, ignite desire
like flint stones spark a fire”
47
00:42:24,217 --> 00:42:29,425
“If a sea of troubles you are in
there’s no taboo word as sin”
48
00:42:34,508 --> 00:42:39,675
“Yolo...yolo...yolo...yolo
You Only Live Once!”
49
00:42:45,008 --> 00:42:50,175
“Yolo...yolo...yolo...yolo
You Only Live Once, bro”
50
00:42:54,967 --> 00:42:58,925
'Indian ‘parotta’ minced
with barbeque mixed'
51
00:43:00,967 --> 00:43:05,342
'Set your ginger beer away
Get sloshed with this cold beer, baby'
52
00:43:21,633 --> 00:43:26,800
'Princess! Come forward a little bit
Sway your hips, hit on me in a dizzy fit'
53
00:43:26,842 --> 00:43:29,550
'Kiss me on my cheek
Make my knees go weak'
54
00:43:29,592 --> 00:43:32,383
'Will you come once more
Bird so proud, encore?'
55
00:43:53,092 --> 00:43:58,217
“Why be on guard, innocent or shy?
When you hug, shyness says bye-bye”
56
00:43:58,258 --> 00:44:03,550
“Gone with the wind forever
if you date, ditch or whatever”
57
00:44:08,883 --> 00:44:13,758
“Why be on alert, innocent or shy?
When you hug, shyness says bye-bye”
58
00:44:13,800 --> 00:44:18,925
“Shut up and kick ass now
Time is right for us...wow!”
59
00:44:18,967 --> 00:44:24,050
“As the breeze flows
my eyes close”
60
00:44:24,092 --> 00:44:29,467
“I simply surrender
leaning on your shoulder”
61
00:44:29,508 --> 00:44:34,133
“As I sweat in this cold
Our fingers interlace to hold”
62
00:44:34,175 --> 00:44:39,925
“As our lips meet to fuse
let’s fly in the sky enthused”
63
00:44:58,383 --> 00:45:02,967
“Yolo...yolo...yolo...yolo
You only live once, bro”
64
00:45:05,175 --> 00:45:07,967
“You only live once
in a lifetime”
65
00:45:10,758 --> 00:45:13,383
“You only live once
in a lifetime”
66
00:45:36,508 --> 00:45:37,383
Hello?
67
00:45:37,425 --> 00:45:39,883
Munaruna, my system crashed
68
00:45:39,925 --> 00:45:41,967
Not booting, Murux
69
00:45:42,008 --> 00:45:43,175
I’ll be there in 2 minutes
70
00:45:53,300 --> 00:45:56,217
Is this your new idea of
finding an excuse to flirt?
71
00:45:56,258 --> 00:45:59,508
Graphics card
has been removed
72
00:45:59,550 --> 00:46:01,550
Hey bandicoot, did you
eat up your fritter-bait?
73
00:46:01,592 --> 00:46:03,300
No, this is a female rat
74
00:46:03,342 --> 00:46:04,967
She ate her sandwich
dipping it in sauce
75
00:46:05,008 --> 00:46:07,425
And plugged it out
with
the same saucy hand!
76
00:46:07,383 --> 00:46:09,217
Oh! White rat's handiwork, huh?
78
00:46:10,758 --> 00:46:12,175
Ashwin one minute
79
00:46:12,217 --> 00:46:13,883
My game is auto crashing
80
00:46:13,925 --> 00:46:14,967
I can't work
81
00:46:15,008 --> 00:46:16,717
Check my system too, please
82
00:46:16,758 --> 00:46:18,300
My shift is over
I’m leaving
83
00:46:18,342 --> 00:46:20,008
Muna, wait
84
00:46:21,342 --> 00:46:22,592
I have a gift for you
85
00:46:22,633 --> 00:46:23,758
Why now?
86
00:46:26,175 --> 00:46:27,842
When you gave me a jujube...
87
00:46:27,883 --> 00:46:30,008
...did I refuse it?
88
00:46:30,050 --> 00:46:31,217
Jujube...?
89
00:46:35,092 --> 00:46:37,383
Oh my gawd!
Whole department is crazy
90
00:47:02,300 --> 00:47:05,675
Last night in my dream
you were wearing a similar hat
91
00:47:10,258 --> 00:47:12,467
Is this some cowboy film?
92
00:47:13,967 --> 00:47:15,342
Wear it just once
and show me
93
00:47:17,508 --> 00:47:18,133
Uncle?
94
00:47:18,175 --> 00:47:19,925
Guests are waiting down
95
00:47:19,967 --> 00:47:22,300
- What are you doing here?
- Nothing, uncle
96
00:47:25,217 --> 00:47:26,550
Hey!
97
00:47:26,592 --> 00:47:28,342
Middle class
98
00:47:29,050 --> 00:47:33,050
If you don’t behave yourself
your parents will be minus a son!
99
00:47:33,092 --> 00:47:37,592
Want me to be the son-in-law
of this house, Mr Radhakrishnan?
100
00:47:40,217 --> 00:47:42,133
What is this ‘whitener uncle’ saying?
101
00:47:42,175 --> 00:47:43,050
Nothing
102
00:47:43,217 --> 00:47:45,675
He shoves his hand
always into his pocket
103
00:47:45,717 --> 00:47:47,717
Maybe he has
1 finger less or more
104
00:47:47,758 --> 00:47:49,133
Don't be silly!
105
00:48:00,633 --> 00:48:03,008
That's a quickie for sure!
106
00:48:03,050 --> 00:48:04,592
Keep still
for 2 minutes
107
00:48:04,633 --> 00:48:06,508
Isn’t it lovely?
108
00:48:06,550 --> 00:48:08,217
Hence the labor of love, huh?
109
00:48:14,008 --> 00:48:17,133
She’s piling gifts on me
like a madcap and torturing me
110
00:48:17,175 --> 00:48:18,133
Cross your heart and tell me
111
00:48:18,175 --> 00:48:19,967
You aren’t the least bit
interested in her?
112
00:48:20,008 --> 00:48:22,717
If I don’t see her
even for 1 day...
113
00:48:22,758 --> 00:48:25,050
...I feel I’m missing her
114
00:48:25,092 --> 00:48:27,175
Falling in love, huh?
115
00:48:29,550 --> 00:48:31,342
You can assume that
116
00:48:31,383 --> 00:48:33,467
Now and then
love will
raise its head at me
117
00:48:33,508 --> 00:48:38,050
She’ll tell such a Mahabharath
I'll get deflated!
118
00:48:38,092 --> 00:48:39,592
She should see this today
119
00:48:39,633 --> 00:48:42,092
And her mania for piling
gifts
on me should vanish
120
00:48:43,842 --> 00:48:45,675
Your 'Miss Santa Claus' is here
121
00:48:45,717 --> 00:48:47,008
Wonder what’s her
‘gift for the day’
122
00:48:54,425 --> 00:48:56,300
What does this mean?
123
00:48:56,342 --> 00:48:59,925
You like me
You gave me a belt
124
00:48:59,967 --> 00:49:02,258
I like Tommy
I gifted it to him
125
00:49:02,258 --> 00:49:03,633
You...!
126
00:49:03,675 --> 00:49:06,050
What are you
looking for, Madhu?
127
00:49:09,175 --> 00:49:11,467
Stone is your gift for today?!
128
00:49:11,508 --> 00:49:13,092
Get lost,
you madcap!
129
00:49:14,467 --> 00:49:18,008
Jagan, look at him
He's insulting my gifts
130
00:49:17,967 --> 00:49:20,342
Your gifts should be
more personal
131
00:49:21,508 --> 00:49:26,633
Your gifts should always
bond with him like second skin
132
00:49:26,675 --> 00:49:28,342
What do you mean?
133
00:49:32,883 --> 00:49:34,800
Slid...slipped...shifted
134
00:49:34,842 --> 00:49:37,050
If I had fallen,
I’d have been dead
135
00:49:37,092 --> 00:49:43,383
The giant wheel titled
suddenly to one side
136
00:49:43,425 --> 00:49:46,342
Old chair
Mother-in-law’s
137
00:49:46,383 --> 00:49:49,008
That’s when Munaruna
came sliding on a rod
138
00:49:49,050 --> 00:49:55,425
Like Tarzan he jumped
and gave me his hand
139
00:49:55,467 --> 00:49:58,508
Munaruna hugged me tight
140
00:49:59,550 --> 00:50:01,217
You can’t believe it, right?
141
00:50:01,258 --> 00:50:02,967
But I swear, aunty
142
00:50:03,008 --> 00:50:04,925
The bond Ashwin and I share...
143
00:50:04,967 --> 00:50:06,300
...goes beyond this birth
144
00:50:06,342 --> 00:50:07,925
Hello Munaruna!
145
00:50:07,967 --> 00:50:09,758
Who asked you
to come here?
146
00:50:10,258 --> 00:50:14,717
Aunty, shouldn’t I see
the house I’ll be living in?
147
00:50:14,758 --> 00:50:16,800
Come up with an answer
for this, my dear bro
148
00:50:16,800 --> 00:50:18,967
Shantha, give me
a hot cup of coffee
149
00:50:19,008 --> 00:50:19,717
Specimen!
150
00:50:19,758 --> 00:50:22,092
Hello, dear
Hope your dad is fine
151
00:50:22,133 --> 00:50:24,592
- Do you know her?
- Of course I do
152
00:50:24,633 --> 00:50:26,092
Your brother’s daughter-in-law
153
00:50:26,133 --> 00:50:27,800
Your daughter-in-law it seems!
154
00:50:27,842 --> 00:50:29,300
Oh sorry!
I forgot
155
00:50:29,342 --> 00:50:30,842
Memento-memory!
156
00:50:31,217 --> 00:50:32,550
I forgot to give you this
157
00:50:32,592 --> 00:50:34,883
I don’t want any gifts
Clear off from here
158
00:50:34,925 --> 00:50:37,092
Aunty, is this fair?
159
00:50:37,133 --> 00:50:41,008
In Burma, when we were in love
every time he came to see me...
160
00:50:41,050 --> 00:50:44,675
...he'd bring wood apple,
jamun,
jujube, cranberry-
161
00:50:44,717 --> 00:50:45,967
Twisted tamarind?
162
00:50:46,008 --> 00:50:47,717
Elephant’s memory!
163
00:50:48,550 --> 00:50:52,467
If I give him a gift
in return, he’s so mean
164
00:50:53,300 --> 00:50:54,175
Leave
165
00:50:54,217 --> 00:50:56,175
You’re bent on
packing me off
166
00:50:56,217 --> 00:50:57,425
Aunty. see you
167
00:50:57,467 --> 00:50:58,633
Uncle, tata
168
00:51:00,550 --> 00:51:02,425
Good Lord!
Look at this
169
00:51:02,467 --> 00:51:03,967
Don't I know
how
her mind works?
170
00:51:04,008 --> 00:51:05,717
That too rainbow colors!
171
00:51:09,092 --> 00:51:12,467
How did she guess
your size so accurately?
172
00:51:12,508 --> 00:51:13,883
She sees it everyday
173
00:51:13,925 --> 00:51:15,425
How can she go wrong?
174
00:51:15,925 --> 00:51:17,717
She'll even put it on me
175
00:51:17,758 --> 00:51:18,717
Whaat?
176
00:51:18,758 --> 00:51:21,800
Where does all this
'smarty-pantiness' happen?
177
00:51:21,842 --> 00:51:24,050
Shucks! I thought
she got me a cap
178
00:51:24,092 --> 00:51:25,050
Disgusting!
179
00:51:25,092 --> 00:51:27,258
She’s a real whacko
I’ll take the mickey out of her
180
00:51:27,300 --> 00:51:29,467
What’s more to ‘take’?!
You had your fun!
181
00:51:29,508 --> 00:51:30,592
Out you go
182
00:51:30,633 --> 00:51:32,425
Be your age
Don’t act over smart
183
00:51:33,967 --> 00:51:37,008
Gawd! Why do all these girls
around me hound me like this?
184
00:52:06,592 --> 00:52:08,300
Let go of me
185
00:52:14,758 --> 00:52:15,717
Ashwin?
186
00:52:15,758 --> 00:52:17,217
Meera, what happened?
187
00:52:17,258 --> 00:52:18,133
What's wrong?
188
00:52:18,175 --> 00:52:21,217
They are pulling
my clothes off me
189
00:52:21,842 --> 00:52:23,467
They are chasing me
190
00:52:25,300 --> 00:52:25,967
Who?
191
00:52:26,008 --> 00:52:27,550
- Save me
- Show me
192
00:52:33,050 --> 00:52:34,842
They chase me in a group
193
00:52:34,883 --> 00:52:35,967
Group?
194
00:52:36,008 --> 00:52:38,133
Through the ventilator
in the air-conditioner
195
00:52:41,425 --> 00:52:43,050
What’s going on here?
196
00:52:43,092 --> 00:52:45,133
She saw something
and was terrified
197
00:52:45,175 --> 00:52:46,592
Terrified of what?
198
00:52:47,133 --> 00:52:47,675
I don’t-
199
00:52:47,717 --> 00:52:49,092
You go
200
00:52:49,133 --> 00:52:50,925
Go, I’ll take care
201
00:53:00,967 --> 00:53:03,800
Madhu, 3D assets of
the concept art are ready
202
00:53:03,842 --> 00:53:05,758
Shall we take a look?
203
00:54:56,633 --> 00:54:58,717
How long has she
been working here?
204
00:54:58,758 --> 00:54:59,883
About a year now
205
00:54:59,925 --> 00:55:01,550
Did she have any problem?
206
00:55:01,592 --> 00:55:03,425
Madhu, don’t stay here
Listen to me
207
00:55:03,800 --> 00:55:05,467
Inquiry is pending
208
00:55:05,508 --> 00:55:06,383
Please wait
209
00:55:20,842 --> 00:55:22,425
Not only this birth
210
00:55:22,467 --> 00:55:27,550
I won’t let you unite
with him in any birth
211
00:55:30,467 --> 00:55:32,217
Meera, what are you saying?
212
00:55:33,342 --> 00:55:36,800
Doctor...doctor
Meera is alive
213
00:55:36,842 --> 00:55:38,467
See for yourself
214
00:55:38,633 --> 00:55:40,050
Check her pulse
215
00:55:40,092 --> 00:55:40,842
She is dead
216
00:55:40,883 --> 00:55:42,300
She died
half an hour ago
217
00:55:42,342 --> 00:55:45,383
Don’t take it lightly
Check her once more
218
00:55:45,675 --> 00:55:47,508
Madhu, please
Pull yourself together
219
00:55:47,717 --> 00:55:49,383
She spoke to me
220
00:55:50,842 --> 00:55:51,550
No...!
221
00:55:51,592 --> 00:55:53,842
Meera threatened me, Ashwin
222
00:55:53,883 --> 00:55:55,175
Please stop it
223
00:56:02,592 --> 00:56:06,300
I pushed you with deadlines
and didn’t give you enough rest
224
00:56:10,258 --> 00:56:14,217
Madhu, are you regularly
consulting Dr Radhika or not?
225
00:56:14,258 --> 00:56:16,717
I thought I’ll finish
this project and then go
226
00:56:17,592 --> 00:56:19,633
Nothing is more important
than your health
227
00:56:19,925 --> 00:56:23,050
Ashwin, your responsibility
to take Madhu to Dr Radhika
228
00:56:23,092 --> 00:56:25,717
And ensure she's de-stressed
229
00:56:28,925 --> 00:56:29,758
Let’s go
230
00:56:38,258 --> 00:56:41,842
You're wrong to think
she is blabbering
231
00:56:41,883 --> 00:56:44,633
Her memories of
a previous birth are real
232
00:56:46,508 --> 00:56:48,383
Light a camphor and bring
233
00:56:49,508 --> 00:56:51,217
- Guruji?
- Yes, Radhakrishna?
234
00:56:51,258 --> 00:56:55,550
When she gets those memories
she becomes very tensed
235
00:56:56,342 --> 00:56:58,383
There is a medicine
to make amends
236
00:56:59,883 --> 00:57:03,258
It will destroy evil and
give
her peace of mind too
237
00:57:03,300 --> 00:57:05,925
Along with the herbal mix
I gave you earlier...
238
00:57:05,967 --> 00:57:08,883
...take this also
daily without fail
239
00:57:10,217 --> 00:57:12,008
Guruji
240
00:57:12,050 --> 00:57:14,175
I’m in love
with a chap
241
00:57:14,217 --> 00:57:17,300
But a dead girl
threatened me
242
00:57:17,342 --> 00:57:19,425
What is the solution
for this, Guruji?
1
00:57:21,292 --> 00:57:23,167
This has special powers
2
00:57:23,208 --> 00:57:26,292
If it’s around your wrist
no evil power can touch us
3
00:57:26,333 --> 00:57:28,000
The seer told me
My family swears by him
4
00:57:28,042 --> 00:57:28,708
Nutcase!
5
00:57:28,750 --> 00:57:30,792
Am I a bucket to be
pulled out of a well?
6
00:57:30,833 --> 00:57:32,875
Believing some
goddamn god man!
7
00:57:33,417 --> 00:57:34,542
I’m leaving
I have some urgent-
8
00:57:34,583 --> 00:57:35,833
Don’t run
9
00:57:36,917 --> 00:57:39,833
Do you know your name
some 100 years ago?
10
00:57:39,875 --> 00:57:42,333
Veerapandiya Kattabomman
the Polygar chieftain?
11
00:57:42,375 --> 00:57:44,000
No, Ilamaran
12
00:57:52,458 --> 00:57:55,625
You were a prince
I was a princess
13
00:57:55,667 --> 00:57:57,708
You fought a terrible war
14
00:57:57,750 --> 00:58:00,500
And galloping
on a single horse...
15
00:58:00,542 --> 00:58:02,250
...we were on our honeymoon
16
00:58:04,000 --> 00:58:08,625
I have urgent work,
my dear angel
17
00:58:08,667 --> 00:58:10,708
Let’s meet for
dinner tonight
18
00:58:10,750 --> 00:58:12,167
What do you think
of yourself?
19
00:58:12,208 --> 00:58:13,750
Uncle, he’s my friend
20
00:58:13,792 --> 00:58:16,083
Won’t you get it
if I warn you once?
21
00:58:16,042 --> 00:58:18,000
Why are you flirting
with my niece?
22
00:58:18,042 --> 00:58:20,583
Are you mad?
I’m pleading with her
23
00:58:20,625 --> 00:58:22,458
I’m asking her
to leave me alone
24
00:58:22,500 --> 00:58:25,167
I know your petty mentality
25
00:58:25,208 --> 00:58:29,833
Are you trying to hook her
to grab all her wealth?
26
00:58:30,250 --> 00:58:32,667
I don’t fancy falling for a girl
whose affluence I can’t match
27
00:58:32,708 --> 00:58:35,042
And toe the line as
a docile son-in-law!
28
00:58:35,083 --> 00:58:39,208
If you are loaded
lock her up at home
29
00:58:39,250 --> 00:58:41,875
Why make her work for
what’s peanuts to you?
30
00:58:41,917 --> 00:58:44,000
Go to Bombay or Dubai
31
00:58:44,042 --> 00:58:47,042
Get hold of an Ambani
or some business tycoon
32
00:58:47,083 --> 00:58:50,208
Ask her to lure his son
and get them happily married
33
00:58:50,250 --> 00:58:51,750
Instead, you’re picking on m-
34
00:58:51,792 --> 00:58:55,417
If you ask me to break up
and find someone else...
35
00:58:55,458 --> 00:58:57,208
...I’ll chop you to pieces
36
00:58:57,583 --> 00:59:01,125
Please understand
However many births...
37
00:59:01,167 --> 00:59:05,083
...I’m for you and you’re for me
That’s how it will always be
38
00:59:10,250 --> 00:59:13,042
Do you know what love is?
39
00:59:13,083 --> 00:59:16,750
You won’t realize its value
when you are together
40
00:59:17,292 --> 00:59:19,292
You’ll understand
only when you are separated
41
00:59:19,333 --> 00:59:23,083
It is the fate of this wretched love
42
00:59:44,458 --> 00:59:47,667
Will this thread
bind us together?
43
00:59:49,167 --> 00:59:51,417
No need this birth
or any previous birth
44
00:59:52,667 --> 00:59:54,750
I love you
45
01:00:31,542 --> 01:00:34,500
“Sea of rose petals
My precious princess”
46
01:00:34,542 --> 01:00:38,167
“My favored cherry
Come aside with me”
47
01:00:38,208 --> 01:00:41,417
“Love’s ally
Apple of my eye”
48
01:00:41,458 --> 01:00:44,917
“My other half, solely
Come close to me”
49
01:00:44,958 --> 01:00:51,667
“Daughter of a flower, branch of cheer
Body bedecked in gold all over”
50
01:00:51,708 --> 01:00:58,625
“Even if as a flower I’m wind-blown
why is your heart speared with thorn?”
51
01:00:58,667 --> 01:01:04,917
“Come near me
Drops of ocean tiny”
52
01:01:04,958 --> 01:01:12,042
“Girl, come close to me
Small spark of a volcano fiery”
53
01:01:12,083 --> 01:01:18,583
“Come close to me
Tiny drops of sea merrily”
54
01:01:18,625 --> 01:01:25,167
“Love, come close to me
Spark of a volcano fierily”
55
01:01:25,208 --> 01:01:29,375
“To break light rays is impossible
with a sword however incredible”
56
01:01:29,417 --> 01:01:32,375
“So is our love, undefeatable!”
57
01:01:32,417 --> 01:01:35,458
“Sea of rose petals
My precious princess”
58
01:01:35,500 --> 01:01:39,125
“My favored cherry
Come aside with me”
59
01:01:39,167 --> 01:01:42,250
“Love’s ally
Apple of my eye”
60
01:01:42,292 --> 01:01:44,958
“My other half, solely
Come close to me”
61
01:02:12,917 --> 01:02:16,125
“Coral beaked koel dear
Eyes, sharp golden spear”
62
01:02:16,167 --> 01:02:19,833
“My red tailed parakeet
Come out to tweet
63
01:02:19,875 --> 01:02:22,833
“My eye is witness
to your cascading tresses”
64
01:02:22,875 --> 01:02:26,500
“Peacock in my heart resting
step out, I’m requesting”
65
01:02:26,542 --> 01:02:33,125
“Even if besieged by infantry
sky doesn’t bend to comply”
66
01:02:33,167 --> 01:02:40,042
“Blood thirsty army if intent on revenge
burning passion within isn’t quenched”
67
01:02:40,083 --> 01:02:46,292
“Let’s both leave this earth
And stay in the moon’s hearth”
68
01:02:46,333 --> 01:02:53,333
“Let’s lead a life of harmony
Soul to soul sole rhapsody”
69
01:02:53,375 --> 01:02:56,917
“Though continents part
Galaxies glide apart”
70
01:02:56,958 --> 01:03:00,292
“Our hearts will connect
in every single aspect”
71
01:03:00,333 --> 01:03:03,500
“Coral beaked koel dear
Eyes, sharp golden spear”
72
01:03:03,542 --> 01:03:07,042
“My red tailed parakeet
Come out to tweet”
73
01:03:07,083 --> 01:03:10,000
“My eye is witness
to your cascading tresses”
74
01:03:10,042 --> 01:03:13,292
“Peacock in my heart resting
Come out, without protesting”
75
01:03:34,250 --> 01:03:41,125
“Nectar sweet golden honey
Come beside me, honey”
76
01:03:41,167 --> 01:03:47,625
“Doe, a deer, dearie
You belong to me”
77
01:03:47,667 --> 01:03:54,417
“Teenage girl, fresh as morning spring
Lend me your lips, I’ll offer anything”
78
01:03:54,458 --> 01:04:01,125
“Liar, lie through your teeth glibly
One battle will do for you to forget me”
79
01:04:01,167 --> 01:04:07,917
“Though bow and arrow unite
they don’t co-exist all the time”
80
01:04:07,958 --> 01:04:14,417
“We are tuned as word and meaning
We won’t break up, no weaning”
81
01:04:14,458 --> 01:04:20,792
“Come near me
Drops of ocean tiny”
82
01:04:20,833 --> 01:04:27,833
“Girl, come close to me
Small spark of a volcano fiery”
83
01:04:27,875 --> 01:04:34,542
“Come near me
Drops of ocean tiny”
84
01:04:34,583 --> 01:04:41,583
“Love, come close to me
Spark of a volcano fierily”
85
01:04:41,625 --> 01:04:44,917
“Though continents part
Galaxies glide apart”
86
01:04:44,958 --> 01:04:50,208
“Our hearts will connect
perfect in every aspect”
87
01:04:50,250 --> 01:04:56,292
“Nectar sweet golden honey
Come with me, honey”
88
01:04:57,083 --> 01:05:02,875
“Doe, a deer, dearie
You belong to me”
89
01:05:04,000 --> 01:05:09,417
“Nectar sweet golden honey
Come beside me, honey”
90
01:05:11,125 --> 01:05:15,542
“Doe, a deer, dearie
You belong to me”
91
01:05:20,500 --> 01:05:24,125
- Wait...Madhu!
- Maaraa?
92
01:05:25,542 --> 01:05:28,292
- Ilamaaraaaa!
- What happened?
93
01:05:28,333 --> 01:05:29,042
Water
94
01:05:29,083 --> 01:05:30,458
They backstabbed us
95
01:05:30,500 --> 01:05:32,292
They were with us
and betrayed us
96
01:05:32,333 --> 01:05:33,208
Madhu?
97
01:05:39,458 --> 01:05:40,667
Are you okay?
98
01:05:43,500 --> 01:05:44,083
You’re okay?
99
01:05:50,125 --> 01:05:54,333
Youngsters today are under
terrific stress, especially IT field
100
01:05:54,375 --> 01:05:57,958
And your company tops
my list for stress
101
01:05:58,000 --> 01:06:00,708
Feelings buried deep
in the subconscious level...
102
01:06:00,750 --> 01:06:03,042
...will come out like this
for some as illusions
103
01:06:03,083 --> 01:06:05,375
I’m trying regression
therapy on Madhu
104
01:06:05,417 --> 01:06:09,875
In her case the boundary line
between illusion and reality is very thin
105
01:06:09,917 --> 01:06:13,042
Reality seems like a dream
and vice versa to her
106
01:06:13,083 --> 01:06:14,833
Then what about
previous birth and all that?
107
01:06:14,875 --> 01:06:17,625
All that is crap
Her fertile imagination!
108
01:06:17,667 --> 01:06:19,792
But only what’s true is...
109
01:06:19,833 --> 01:06:22,250
...she’s madly in love with you
110
01:06:22,292 --> 01:06:23,208
I know, doctor
111
01:06:23,833 --> 01:06:25,958
She should attend sessions regularly
112
01:06:26,000 --> 01:06:28,667
Take the medicine
I prescribe without fail
113
01:06:33,917 --> 01:06:35,167
Let's go
114
01:06:36,208 --> 01:06:39,042
Ashwin, when you were
the prince Ilamaran...
115
01:06:39,083 --> 01:06:42,417
...you used to swirl a sword
much heavier than you
116
01:06:42,458 --> 01:06:43,750
I was zapped
117
01:06:44,958 --> 01:06:46,750
Even if you’re scrawny...
118
01:06:46,792 --> 01:06:48,875
...do you know how strong
and sturdy a prince you were
119
01:06:48,917 --> 01:06:50,875
Madhu...in this traffic
won’t you see where you’re going?
120
01:06:50,917 --> 01:06:51,958
I love him
121
01:06:52,000 --> 01:06:53,792
I left the car key
in the clinic
122
01:06:53,833 --> 01:06:55,125
You be here
I’ll bring it
123
01:07:07,333 --> 01:07:08,500
What?
124
01:07:19,250 --> 01:07:20,917
Hey! Mad or what?
125
01:07:28,958 --> 01:07:29,875
Drive
126
01:07:31,000 --> 01:07:32,958
Sit on my lap and drive
127
01:07:41,208 --> 01:07:43,042
Why are you driving
in this break neck speed?
128
01:07:43,083 --> 01:07:45,458
When I sat with you
in your horse and galloped...
129
01:07:45,500 --> 01:07:47,958
...how fast you rode
while I was screaming in fright
130
01:07:48,000 --> 01:07:49,417
My head is spinning
131
01:08:09,125 --> 01:08:10,625
Madhu, slow down
132
01:08:12,375 --> 01:08:15,917
‘Slow down’
133
01:08:19,125 --> 01:08:20,958
Kiss me
134
01:08:22,625 --> 01:08:24,208
Kiss me and
I’ll slow down
135
01:08:30,333 --> 01:08:31,167
Watch the road
136
01:08:31,208 --> 01:08:32,250
You won’t kiss me?
137
01:08:32,292 --> 01:08:33,083
Watch me then
138
01:08:36,000 --> 01:08:37,042
Stop the car first
139
01:08:37,083 --> 01:08:37,875
Stop the car
140
01:08:43,208 --> 01:08:46,208
Madhu, stop before you hit someone
141
01:09:52,083 --> 01:09:53,500
She’ll be fine
142
01:09:53,542 --> 01:09:55,250
Water in her lungs
has been cleared
143
01:09:56,792 --> 01:09:57,875
Okay, doctor
144
01:10:01,833 --> 01:10:04,125
You won’t end up
without killing her?
145
01:10:04,167 --> 01:10:07,167
Sir, he was the one
who saved her
146
01:10:07,208 --> 01:10:08,833
You should thank him
147
01:10:08,875 --> 01:10:11,458
Doctor, I’ll take her
to Apollo hospital
148
01:10:12,333 --> 01:10:14,208
Sir, you can take her home
149
01:10:14,250 --> 01:10:15,458
She’ll be conscious soon
150
01:10:16,708 --> 01:10:18,917
Sister, give him
an anti tetanus injection
151
01:10:18,958 --> 01:10:20,208
Come with me, sir
152
01:10:25,917 --> 01:10:29,042
I don’t know why
Kali killed him
153
01:10:29,083 --> 01:10:31,000
You think Kali
is the culprit, sir?
154
01:10:31,458 --> 01:10:33,750
The knife has only Kali’s fingerprints
155
01:10:33,792 --> 01:10:35,625
That’s why I’m fairly certain
156
01:10:35,667 --> 01:10:37,292
I don't know what to say
157
01:10:37,333 --> 01:10:38,458
Poor jailor Joseph!
158
01:10:39,250 --> 01:10:41,125
Nowadays even girls
can’t be trusted
159
01:10:41,167 --> 01:10:43,708
Can you believe this,
knowing Kali is a murderer...
160
01:10:43,750 --> 01:10:46,417
...Kalyani has run away
with him to Bombay
161
01:10:46,458 --> 01:10:51,333
Sir, you are wrong
Kali didn’t kill the jailor
162
01:10:51,375 --> 01:10:52,375
How do you know?
163
01:10:53,708 --> 01:10:56,333
I can show you where they are
164
01:11:00,708 --> 01:11:04,625
It is all a conspiracy, sir
165
01:11:05,667 --> 01:11:07,167
He was framed
166
01:11:07,708 --> 01:11:09,250
Kali did not kill
167
01:11:10,292 --> 01:11:11,500
Kali didn’t kill
168
01:11:11,542 --> 01:11:12,042
Madhu...?
169
01:11:12,083 --> 01:11:13,250
Madhu dear
170
01:11:13,708 --> 01:11:15,083
What’s wrong?
171
01:11:15,625 --> 01:11:16,958
What's affecting you?
172
01:11:17,000 --> 01:11:20,208
Inspector Gopinath
was right here
173
01:11:20,250 --> 01:11:21,708
Where is he?
174
01:11:21,750 --> 01:11:23,042
Madhu, let’s go home
175
01:11:23,083 --> 01:11:26,417
If you take rest
you will be fine
176
01:11:30,083 --> 01:11:33,292
You tell me
I heard him talking
177
01:11:33,333 --> 01:11:34,583
Where is he?
178
01:11:35,458 --> 01:11:37,208
He even has a scar on his cheek
179
01:11:37,917 --> 01:11:38,833
Gopinath?
180
01:11:38,875 --> 01:11:40,375
I’m the Inspector for this area
181
01:11:41,583 --> 01:11:43,667
I got the information
just now and I’m here
182
01:11:43,708 --> 01:11:46,292
I spoke to him
a few minutes ago
183
01:11:46,333 --> 01:11:48,583
I even saw the dead man
in a stretcher
184
01:11:48,625 --> 01:11:50,875
Sir, the accident car
belonged to me
185
01:11:50,917 --> 01:11:52,792
I’m her friend
I’ll explain in detail
186
01:11:52,833 --> 01:11:54,083
Okay, come with me
187
01:11:56,500 --> 01:11:58,917
Is that girl a drug addict?
188
01:11:58,958 --> 01:12:00,042
No, doctor
189
01:12:00,083 --> 01:12:01,583
We come from a respectable family
190
01:12:01,625 --> 01:12:05,417
But the report won’t lie
Patient is a regular druggie
191
01:12:05,458 --> 01:12:09,000
She is yet to be married
Please change this report
192
01:12:09,042 --> 01:12:11,500
Sir, if I tamper with it
the police will skin me alive
193
01:12:11,542 --> 01:12:13,042
It's in your hands
194
01:12:13,083 --> 01:12:14,417
I’m not asking you
to do it for free
195
01:12:14,458 --> 01:12:16,083
I’m most willing to
grease your palm
196
01:12:24,167 --> 01:12:25,333
Thanks, sonny
197
01:12:27,375 --> 01:12:32,292
Think you can get away mixing
drugs in my niece’s cool drink?
198
01:12:32,333 --> 01:12:34,333
Yov! Think you’re very clever!
199
01:12:34,375 --> 01:12:36,625
You bring some damn seer
and brew some concoction
200
01:12:36,667 --> 01:12:38,917
Then try to make her loony
and loot all her wealth, huh?
201
01:12:38,958 --> 01:12:40,667
How dare you
talk to me like that!
202
01:12:40,708 --> 01:12:41,542
Sir...sir
Let go of him
203
01:12:41,583 --> 01:12:43,667
Are you pinning the blame on us?
204
01:12:44,708 --> 01:12:46,750
Madhu, you get in
205
01:12:54,083 --> 01:12:56,000
Last night I just couldn’t sleep
206
01:12:56,042 --> 01:12:57,875
I came to work only to see you
207
01:12:57,917 --> 01:12:59,458
I want to be with you always
208
01:12:59,500 --> 01:13:00,417
Look here, Ashok
209
01:13:00,458 --> 01:13:01,708
Hey, boss!
210
01:13:06,958 --> 01:13:09,000
Only yesterday you dived
with your car into the deep
211
01:13:09,042 --> 01:13:10,208
And you’re back to work
212
01:13:12,417 --> 01:13:13,833
Ashwin, drop her at home
213
01:13:18,542 --> 01:13:19,958
1 strawberry
1 coffee
214
01:13:25,458 --> 01:13:29,042
Do you know in how many births
we’ve tried to unite?
215
01:13:29,083 --> 01:13:30,375
Don’t start this again
216
01:13:30,417 --> 01:13:32,167
It’s true we knew
each other in Burma
217
01:13:32,208 --> 01:13:33,917
It’s also true
you were born...
218
01:13:33,958 --> 01:13:35,583
...as Ilamaran and
me as Shenbagavalli!
219
01:13:35,625 --> 01:13:40,042
But my uncle and Meera are trying
to keep us apart in all our births
220
01:13:40,083 --> 01:13:42,250
We shouldn’t let them win, Ashwin
221
01:13:42,292 --> 01:13:43,750
Not just this lifetime
222
01:13:43,792 --> 01:13:48,958
In all our future births too
we must prove we’ll be together
223
01:13:49,000 --> 01:13:50,667
Enough, Madhu
224
01:13:50,708 --> 01:13:51,708
Come with me
225
01:13:53,292 --> 01:13:54,125
Where?
226
01:13:56,375 --> 01:14:00,083
Mohammed, play Meera’s footage
which we checked the other day
227
01:14:09,750 --> 01:14:11,417
Rewind that and zoom it
228
01:14:14,708 --> 01:14:15,583
Look closely
229
01:14:15,625 --> 01:14:17,625
When the sheet flies
you are the one crying
230
01:14:17,667 --> 01:14:19,250
Her lips don’t move at all
231
01:14:21,833 --> 01:14:22,542
Did you see that?
232
01:14:22,583 --> 01:14:23,875
How will a corpse
talk to you, Madhu?
233
01:14:23,917 --> 01:14:25,042
You were the one talking
234
01:14:25,083 --> 01:14:26,917
I didn’t imagine it
235
01:14:26,958 --> 01:14:29,625
Something went wrong
when this was recorded
236
01:14:29,667 --> 01:14:31,333
I swear Meera spoke to me
237
01:14:31,375 --> 01:14:32,542
Get this into your head
238
01:14:33,375 --> 01:14:35,000
The books you read,
films you watched...
239
01:14:35,042 --> 01:14:36,833
...what you heard
someone speak
240
01:14:36,875 --> 01:14:38,458
...are tumbling out
as fertile imagination
241
01:14:38,500 --> 01:14:40,292
Now you’ve suddenly come up
with Kali and Kalyani
242
01:14:40,333 --> 01:14:42,542
And some Inspector Gopinath
with a scar on his face
243
01:14:42,583 --> 01:14:43,458
No one like that exists
244
01:14:43,500 --> 01:14:45,625
Just illusions
Images in your mind
245
01:14:45,667 --> 01:14:46,167
You are foolis-
246
01:14:46,208 --> 01:14:47,375
No, Ashwin
Believe me
247
01:14:47,417 --> 01:14:49,583
Madhu, please understand
You are just mentally sick
248
01:14:51,625 --> 01:14:53,833
Madam, someone has
come to see you
249
01:14:56,125 --> 01:14:59,083
Madam, the one reading
a newspaper over there
250
01:15:30,292 --> 01:15:32,542
I’m Commissioner Gopinath
251
01:15:34,500 --> 01:15:37,542
The head constable who came to
the hospital yesterday called me
252
01:15:37,583 --> 01:15:41,208
It seems you asked for me
identifying me with this scar
253
01:15:41,708 --> 01:15:43,458
Almost 25 years ago...
254
01:15:43,500 --> 01:15:46,667
...when I was an Inspector
I handled that case
255
01:15:46,708 --> 01:15:52,167
Kali and Kalyani killed a jailor
and escaped to Bombay
256
01:15:52,208 --> 01:15:54,208
And we closed that file
257
01:15:54,250 --> 01:15:55,917
I’m astonished
258
01:15:55,958 --> 01:15:59,292
You’re both carbon copies
of Kali and Kalyani
259
01:15:59,333 --> 01:16:01,167
Your assumption
is wrong, sir
260
01:16:01,208 --> 01:16:03,292
Kali and Kalyani
didn’t kill anyone
261
01:16:03,333 --> 01:16:05,875
They didn’t escape
to Mumbai either
262
01:16:05,917 --> 01:16:07,708
I’ll show you where they are
263
01:16:13,792 --> 01:16:15,000
Stop...stop
264
01:16:15,042 --> 01:16:16,208
This is the place
265
01:16:29,333 --> 01:16:32,792
There must be
a banyan tree here
266
01:16:34,542 --> 01:16:37,125
Is there any banyan tree here?
267
01:16:37,167 --> 01:16:39,500
There isn’t any banyan tree here, sir
268
01:16:39,542 --> 01:16:40,375
Okay, you go
269
01:16:42,458 --> 01:16:46,417
Sir, there was
a huge banyan tree
270
01:16:46,458 --> 01:16:49,833
It fell in the storm
that hit us when MGR died
271
01:16:49,875 --> 01:16:52,542
The root of that tree can be found
near the tea shop even now, sir
272
01:16:52,583 --> 01:16:54,125
That’s the tree stump
273
01:16:54,667 --> 01:16:55,542
Okay, you can go
274
01:16:58,250 --> 01:16:59,250
Here?
275
01:16:59,292 --> 01:17:00,958
How can they be here?
276
01:17:25,333 --> 01:17:26,708
Clear the crowd first
277
01:17:31,292 --> 01:17:32,125
Hey! Look here
278
01:17:32,167 --> 01:17:34,500
Sir, come here
279
01:17:38,667 --> 01:17:40,500
Don’t use spades and crowbars
280
01:17:40,542 --> 01:17:42,625
Carefully remove the mud
281
01:17:42,667 --> 01:17:43,542
Okay, sir
282
01:17:59,833 --> 01:18:01,958
Enough...enough
All of you come out
283
01:18:08,625 --> 01:18:11,958
Irudayaraj, come to
Vyasarpadi railway station
284
01:18:12,000 --> 01:18:14,250
Send the forensic people
to the spot immediately
285
01:18:14,292 --> 01:18:15,917
Inform the Press too
286
01:18:24,833 --> 01:18:26,750
Do you recognize them?
287
01:18:26,792 --> 01:18:30,250
This is you
That is me
288
01:18:32,167 --> 01:18:33,833
Is it a film by Vittalacharya
with special effects?
289
01:18:33,875 --> 01:18:35,875
Looks like you’ll now say
they’ll both dance?!
290
01:18:37,000 --> 01:18:40,042
You opened a case
that was closed for 25 years
291
01:18:40,083 --> 01:18:42,667
Madhumita, you are unbelievable
292
01:18:42,708 --> 01:18:43,917
I never even imagined
293
01:18:43,958 --> 01:18:47,000
You have the key
to this mystery
294
01:18:54,625 --> 01:18:57,083
We have lots to discuss
I will come back to you
295
01:18:57,667 --> 01:18:58,458
You can go now
296
01:18:59,375 --> 01:19:00,417
I’ll stay, sir
297
01:19:00,458 --> 01:19:01,667
That’s alright
298
01:19:01,708 --> 01:19:04,375
We’ll finish all formalities
and I’ll talk to you
299
01:19:04,417 --> 01:19:06,750
Velu, drop them in their office
300
01:19:06,792 --> 01:19:08,083
Please go
301
01:19:09,750 --> 01:19:11,875
Madhu, how do you
know all this?
302
01:19:11,917 --> 01:19:13,417
Why didn’t you tell me?
303
01:19:13,458 --> 01:19:14,792
Whatever I tell you...
304
01:19:14,833 --> 01:19:16,917
...you make fun
that I’m spinning a yarn
305
01:19:16,958 --> 01:19:19,208
At least now
will you believe me?
306
01:19:19,250 --> 01:19:20,958
- See you, sir
- Okay, Ashwin
1
01:19:58,016 --> 01:19:59,391
Wait, I'll come down
2
01:20:01,600 --> 01:20:02,808
Whom are you waving at?
3
01:20:02,850 --> 01:20:03,808
What's this letter in your hand?
4
01:20:03,850 --> 01:20:07,100
Aren't you the newspaper boy?
Just do your job and keep going
5
01:20:07,141 --> 01:20:08,725
I'm calling my girl friend
6
01:20:09,766 --> 01:20:11,100
Smart-Alec chopstick!
7
01:20:11,141 --> 01:20:12,183
Oh, girl friend, huh?!
8
01:20:12,225 --> 01:20:13,183
Come with me
9
01:20:14,141 --> 01:20:15,725
I'm terrified of dogs
10
01:20:16,183 --> 01:20:17,891
That dog is even more
terrified of you
11
01:20:17,933 --> 01:20:18,558
Don't lie
12
01:20:18,600 --> 01:20:21,266
This dog is okay but
there's a worse dog inside
13
01:20:21,308 --> 01:20:22,433
Her brother
14
01:20:22,475 --> 01:20:23,850
I'm that dog!
15
01:20:23,891 --> 01:20:24,808
Hey! What are you doing?
16
01:20:24,850 --> 01:20:25,641
Who's that?
17
01:20:25,683 --> 01:20:27,891
Your future son-in-law, ma
18
01:20:27,933 --> 01:20:29,391
What's wrong with this house?
19
01:20:29,433 --> 01:20:31,350
Look at the way you have
raised your beloved daughter
20
01:20:31,391 --> 01:20:32,808
In that 1/2 hour
I’m away jogging...
21
01:20:32,850 --> 01:20:34,225
...some random boy
signals to my sister
22
01:20:34,266 --> 01:20:35,558
And she happily responds
23
01:20:35,600 --> 01:20:37,516
Given a chance,
he’d have eloped with her!
24
01:20:37,558 --> 01:20:39,433
Is this how a 9th grader behaves?
25
01:20:39,475 --> 01:20:42,100
Bro, please call your sister
26
01:20:42,141 --> 01:20:44,558
You want me to call her?
I'll slipper you
27
01:20:44,600 --> 01:20:46,225
If I hadn’t come now
what would've happened?
28
01:20:46,266 --> 01:20:48,266
I would've given this
to her and quietly gone
29
01:20:48,308 --> 01:20:50,433
He would've given
this love letter it seems
30
01:20:50,475 --> 01:20:51,391
Get up
31
01:20:51,433 --> 01:20:53,183
You're signalling to her
and that too in English
32
01:20:57,058 --> 01:20:58,683
Look what he’s doing, Pushpa
33
01:20:58,725 --> 01:21:01,975
A whacko walked in saying
she's your girlfriend that day
34
01:21:02,016 --> 01:21:05,433
We still welcomed her and
made her feel at home
35
01:21:05,475 --> 01:21:08,058
When she reeled out
the Rangoon princess story...
36
01:21:08,100 --> 01:21:09,850
...didn't we listen patiently?
37
01:21:09,891 --> 01:21:13,058
But here you are
insulting my boyfriend!
38
01:21:13,808 --> 01:21:16,975
You're still in school and want
a boyfriend plus a love letter?
39
01:21:17,016 --> 01:21:18,808
How else will
your cheap mind work?
40
01:21:18,850 --> 01:21:21,641
You're a creature who takes
freebie-briefs from your girlfriend
41
01:21:21,683 --> 01:21:23,933
You're talking way too much
I’ll smash your teeth-
42
01:21:23,975 --> 01:21:24,933
Why are you looking there?
43
01:21:24,975 --> 01:21:26,641
You think this is a love letter?
44
01:21:26,683 --> 01:21:27,391
Yes, it is
45
01:21:27,433 --> 01:21:29,850
This is NCERT application form
46
01:21:29,891 --> 01:21:31,183
Bro, take a look
47
01:21:31,641 --> 01:21:33,266
Application form?
48
01:21:34,058 --> 01:21:35,558
Then why this secrecy-
49
01:21:35,600 --> 01:21:37,433
Thanks to your precious pet
50
01:21:37,475 --> 01:21:39,975
Because he was so scared,
he called me from there!
51
01:21:40,016 --> 01:21:43,391
If I'm in love, I'll bring
my boyfriend straight to mom
52
01:21:43,433 --> 01:21:46,058
And introduce him
as my lover boldly
53
01:21:46,100 --> 01:21:48,725
Pushpoo, I too love you
54
01:21:48,766 --> 01:21:50,475
Get lost, you fatso
55
01:21:50,516 --> 01:21:53,016
It was just a figure
of speech, you pumpkin!
56
01:21:53,975 --> 01:21:54,516
Pushpa...?
57
01:21:54,558 --> 01:21:55,808
Messing up my day
58
01:21:55,850 --> 01:21:56,725
Hold this
I want coffee
59
01:21:59,600 --> 01:22:01,891
Only here you push
your weight around
60
01:22:01,933 --> 01:22:05,183
You and your jockey party
found skeletons you said
61
01:22:05,225 --> 01:22:07,225
But your names are
missing in the paper
62
01:22:07,266 --> 01:22:09,183
We didn't even
give any interviews
63
01:22:09,225 --> 01:22:10,850
Open your eyes wide and read
64
01:22:10,891 --> 01:22:15,100
It seems the commissioner himself
found the tree and dug underneath
65
01:22:15,141 --> 01:22:16,641
That’s the news here
66
01:22:16,683 --> 01:22:20,058
By the way you spun a yarn
there was a bullet on the forehead
67
01:22:20,100 --> 01:22:22,475
But in this photo
I can’t see anything
68
01:22:22,516 --> 01:22:23,975
Yarn, huh?
69
01:22:24,016 --> 01:22:25,433
Take a look
70
01:22:25,808 --> 01:22:27,391
See this bullet wound
71
01:22:28,266 --> 01:22:31,683
Oh gawd! I can’t
sleep if I see all this
72
01:22:52,850 --> 01:22:54,183
Commissioner sir,
this is Ashwin here
73
01:22:54,225 --> 01:22:55,516
Madhumita’s frien-
74
01:22:55,558 --> 01:22:56,766
Ashwin...tell me
75
01:22:56,808 --> 01:22:58,225
I want to meet you urgently
76
01:22:58,266 --> 01:22:59,683
I’m in the midst
of an enquiry now
77
01:22:59,725 --> 01:23:01,475
I’ll be back in an hour
78
01:23:01,516 --> 01:23:02,725
Come to my office
We’ll meet up
79
01:23:03,891 --> 01:23:05,683
I’m commissioner Gopinath
80
01:23:05,725 --> 01:23:06,558
I want to meet Madhumita
81
01:23:06,600 --> 01:23:07,933
Regarding what, sir?
82
01:23:09,225 --> 01:23:12,641
Sir, she came back only
this morning after the night shift
83
01:23:12,683 --> 01:23:14,100
She’s tired and sleeping
84
01:23:14,141 --> 01:23:15,308
She can’t be disturbed now
85
01:23:16,891 --> 01:23:19,641
A closed file has been
reopened only because of her
86
01:23:19,683 --> 01:23:22,683
I must interrogate her
87
01:23:22,725 --> 01:23:24,516
Her health is our priority
88
01:23:24,558 --> 01:23:26,266
I can’t wake her up now
89
01:23:26,308 --> 01:23:28,766
I’ll let her know
you wanted to see her
90
01:23:43,850 --> 01:23:46,141
Someone by name Ashwin
is here to see you
91
01:23:46,183 --> 01:23:48,016
Come in, Ashwin
Take a seat
92
01:23:48,600 --> 01:23:49,516
Tell me
93
01:23:49,558 --> 01:23:53,225
Your name is headlines
in all the papers
94
01:23:53,266 --> 01:23:55,100
Did you find it
all by yourself or-
95
01:23:55,141 --> 01:23:57,808
Did Kali come in your dreams
and tell you where to dig?
96
01:23:57,850 --> 01:24:01,933
Listen, Madhumita is
from a very affluent family
97
01:24:01,975 --> 01:24:04,600
I didn’t want your names
dragged out in the open
98
01:24:04,641 --> 01:24:06,016
That’s why I didn’t tell them
99
01:24:09,475 --> 01:24:13,433
In the place we dug,
there’s something like a finger
100
01:24:13,475 --> 01:24:16,433
There’s also a ring
with the initial R engraved
101
01:24:16,475 --> 01:24:19,600
But none of the papers
this morning shows it
102
01:24:20,975 --> 01:24:22,933
I want to clarify
1 more doubt
103
01:24:22,975 --> 01:24:24,516
The 2 skeletons
are Kali and Kalyani
104
01:24:24,558 --> 01:24:26,975
Then whom can
this ring belong to?
105
01:24:27,016 --> 01:24:28,683
When did you take this photo?
106
01:24:28,725 --> 01:24:30,641
I clicked it while
they were digging
107
01:24:30,683 --> 01:24:32,975
Is it wrong, sir?
108
01:24:33,016 --> 01:24:36,183
Did you share this
with anyone else?
109
01:24:36,225 --> 01:24:37,600
No, sir
No one
110
01:24:39,558 --> 01:24:40,850
Shivaraj...?
111
01:24:40,891 --> 01:24:42,225
My phone, sir
112
01:24:45,350 --> 01:24:48,225
Shivaraj, in the place
we dug yesterday...
113
01:24:48,266 --> 01:24:50,516
...a finger and a ring
seem to be missing!
114
01:24:50,558 --> 01:24:51,766
No, sir
It is-
115
01:24:51,808 --> 01:24:53,266
What nonsense!
116
01:24:53,308 --> 01:24:55,183
Don’t try to cover up
117
01:24:55,225 --> 01:24:56,391
Sir, you were the one who-
118
01:24:56,433 --> 01:24:57,975
You don’t seem to understand, Shivaraj
119
01:24:58,016 --> 01:25:00,308
Because of the mud piled up
it could’ve rolled underneath
120
01:25:00,350 --> 01:25:02,391
Search that area thoroughly again
121
01:25:02,433 --> 01:25:04,391
Area is cordoned off, right?
122
01:25:04,433 --> 01:25:04,933
Yes, sir
123
01:25:04,975 --> 01:25:06,391
Search there at once
124
01:25:07,225 --> 01:25:08,308
- Shivaraj?
- Yes, sir
125
01:25:08,350 --> 01:25:09,850
Since it’s a railway station...
126
01:25:09,891 --> 01:25:11,266
...passengers will be
walking up and down
127
01:25:11,308 --> 01:25:13,808
So assign 2 constables
in that area for security
128
01:25:13,850 --> 01:25:17,766
Listen, you must definitely find
that ring and the finger, okay?
129
01:25:25,350 --> 01:25:29,183
What does this mean?
Why are you hiding it?
130
01:25:29,225 --> 01:25:31,350
I can even tell you
whose finger it is
131
01:25:31,391 --> 01:25:33,641
You see, Ashwin, if I had
given this photo to the press...
132
01:25:33,683 --> 01:25:36,808
...then whoever murdered Kali
and Kalyani will be tipped off
133
01:25:36,850 --> 01:25:39,183
We must nab
that killer with proof
134
01:25:39,225 --> 01:25:40,766
I need your help
135
01:25:49,600 --> 01:25:51,058
What’s your name now?
136
01:25:51,100 --> 01:25:51,975
Kalyani
137
01:25:52,016 --> 01:25:54,766
- Year?
138
01:25:55,308 --> 01:25:58,100
Okay, you are Kalyani
139
01:25:58,141 --> 01:25:59,808
Who is Kali?
140
01:26:01,100 --> 01:26:05,391
Kali...he’s really weird
141
01:26:05,433 --> 01:26:07,350
He won’t bow to anyone
142
01:26:07,391 --> 01:26:09,850
His idea of justice and
fair play is so unique
143
01:26:09,891 --> 01:26:12,475
No one can understand
his true nature immediately
144
01:26:12,516 --> 01:26:14,725
He himself won’t know
when he’ll do what!
145
01:26:18,183 --> 01:26:20,308
My father is coming back
this Sunday, that’s why, bro
146
01:26:20,350 --> 01:26:21,641
Look over there
147
01:26:22,350 --> 01:26:24,391
Hey you there!
Train is heading your way
148
01:26:30,141 --> 01:26:33,350
Train...watch out
149
01:26:45,183 --> 01:26:46,891
Bro, check if he’s still alive
150
01:26:46,933 --> 01:26:47,766
Hey useless hooligan!
151
01:26:47,808 --> 01:26:49,475
Look where he chose to die
152
01:26:49,516 --> 01:26:50,725
Who the hell are you?
153
01:26:50,766 --> 01:26:52,225
My dear precious pet!
154
01:26:53,141 --> 01:26:54,433
You’re fine, right?
155
01:26:54,475 --> 01:26:55,725
Don’t be scared
You escaped
156
01:26:55,766 --> 01:26:57,100
Will I let you die so easily?
157
01:26:57,141 --> 01:26:58,183
Get up
158
01:26:58,225 --> 01:26:59,891
You are busy petting that stray cat
159
01:26:59,933 --> 01:27:02,516
- My darling, sir
- Darling?
160
01:27:03,016 --> 01:27:04,891
Poor baby!
161
01:27:04,933 --> 01:27:07,141
She landed in
this track unknowingly
162
01:27:07,183 --> 01:27:09,641
If I hadn’t seen her,
she would’ve died prematurely
163
01:27:09,683 --> 01:27:11,391
But you’d also be
on the funeral pyre!
164
01:27:11,433 --> 01:27:12,808
Sir, but she also has life, no?
165
01:27:12,850 --> 01:27:14,308
Saving a bloody cat it seems
166
01:27:14,350 --> 01:27:16,558
Don’t hit my precious!
167
01:27:16,600 --> 01:27:18,975
Why waste time
with that lunatic?
168
01:27:19,016 --> 01:27:20,933
They have hearts of stone!
169
01:27:20,975 --> 01:27:23,350
Hey! Get off the track
170
01:27:26,766 --> 01:27:28,308
You are sooooper, bro
171
01:27:30,266 --> 01:27:33,433
You thought I’d lose the bet?!
Cough up the dough
172
01:27:33,475 --> 01:27:36,850
I told you not to bet
with Kali bro about the cat
173
01:27:36,891 --> 01:27:37,891
Why are you scowling?
174
01:27:37,933 --> 01:27:39,058
Cough it up
175
01:27:41,683 --> 01:27:43,308
Don’t...awwww!
Don’t hit me, ma
176
01:27:43,350 --> 01:27:44,683
Good for nothing lout!
177
01:27:44,725 --> 01:27:46,225
Don’t hit me
with a broomstick
178
01:27:46,266 --> 01:27:49,350
- You’ll never reform
- What happened now?
179
01:27:49,391 --> 01:27:51,975
You’ll save a silly cat
by sacrificing your own life
180
01:27:52,016 --> 01:27:55,141
- You dirty scumbag!
- 'My fate to listen'
181
01:27:58,558 --> 01:28:01,350
Don’t recite Bharathi’s poem
in this feeble timid way
182
01:28:01,391 --> 01:28:03,225
Sing it with more
zeal and zest
183
01:28:06,016 --> 01:28:09,391
Dad, that’s the only Ganesha
with a huuuge paunch
184
01:28:09,433 --> 01:28:10,641
Get that for me, please
185
01:28:10,683 --> 01:28:12,183
I’ll get it for you
186
01:28:12,225 --> 01:28:15,100
- Uma dear
- Wow, ice
187
01:28:15,141 --> 01:28:16,475
Why did you bunk yesterday?
188
01:28:16,516 --> 01:28:17,641
You didn’t come
to clean the car!
189
01:28:17,683 --> 01:28:19,891
There was a death anniversary
ceremony in our Judge’s house
190
01:28:19,933 --> 01:28:21,225
Tomorrow full time
I’ll be in your place
191
01:28:21,266 --> 01:28:23,600
He’s a Customs officer
Take good care of him
192
01:28:23,641 --> 01:28:25,933
I know, Chella
Attend to your work
193
01:28:28,016 --> 01:28:29,558
Bro, this is Chella here
194
01:28:31,891 --> 01:28:34,725
Your drawings for writer Sujatha’s
story were simply superb
195
01:28:34,766 --> 01:28:35,850
Thanks a lot, Swaminathan
196
01:28:35,891 --> 01:28:38,225
I must start my prayers
before the inauspicious time
197
01:28:38,266 --> 01:28:40,183
Don’t mistake me
I’ll take leave
198
01:28:41,225 --> 01:28:42,100
Is it ready?
199
01:28:46,933 --> 01:28:50,850
This wretched Vajram has come
to ruin our business now
200
01:28:50,891 --> 01:28:51,850
Close the shop
201
01:28:51,891 --> 01:28:53,516
Who cares about
headache or tablets!
202
01:28:53,558 --> 01:28:55,058
That bloody murderer is here
203
01:28:55,100 --> 01:28:57,475
Kalyani, let’s not
wait here...come
204
01:29:01,225 --> 01:29:02,808
Greetings, bro
205
01:29:10,225 --> 01:29:11,266
Who are you?
206
01:29:11,308 --> 01:29:14,891
If you’re a Customs officer,
will you raid wherever you want?
207
01:29:14,933 --> 01:29:16,850
Hey! First take the child away
208
01:29:16,891 --> 01:29:17,766
Daddy...!
209
01:29:17,808 --> 01:29:19,266
Why are you taking my daughter?
210
01:29:19,308 --> 01:29:20,975
It's mistaken identity
211
01:29:21,683 --> 01:29:23,016
I don’t know anything about this
212
01:29:27,225 --> 01:29:28,475
Stop...stop...stop
213
01:29:28,516 --> 01:29:30,641
Bharathi, is an elephant
chasing you or what?
214
01:29:30,683 --> 01:29:32,266
A rowdy is killing
someone in that market
215
01:29:32,308 --> 01:29:34,183
Vajram is killing someone
216
01:29:38,933 --> 01:29:41,516
Spare him, bro
217
01:29:41,558 --> 01:29:43,183
He’s no patch on you!
218
01:29:43,225 --> 01:29:45,475
To squash an ant,
do you need an elephant?
219
01:29:45,516 --> 01:29:47,933
On top of it,
6 -7 swines for support?
220
01:29:48,308 --> 01:29:50,016
The equation isn’t right!
221
01:29:50,600 --> 01:29:52,266
Did you cross his path
with some misdeed?
222
01:29:52,308 --> 01:29:55,183
Do you know who he is?
Do you know his power?
223
01:29:55,225 --> 01:29:56,683
You’ve done something wrong
224
01:29:56,725 --> 01:29:57,850
I know that for sure
225
01:29:57,891 --> 01:30:00,891
Okay, apologize to him
and do 3 sit ups
226
01:30:01,225 --> 01:30:02,308
Do it now, man
227
01:30:02,350 --> 01:30:05,641
Sorry...forgive me
228
01:30:05,683 --> 01:30:06,600
That’s the way!
229
01:30:06,641 --> 01:30:09,558
Bro has forgiven you
Leave this place now
230
01:30:09,600 --> 01:30:11,141
Don’t look back
231
01:30:11,516 --> 01:30:12,766
First beat him
black and blue
232
01:32:57,391 --> 01:32:59,766
Hereafter there won’t be
any hassles in this market place
233
01:32:59,808 --> 01:33:01,308
Vajram’s chapter is closed
234
01:33:17,516 --> 01:33:18,808
Swaminathan...?
235
01:33:19,391 --> 01:33:22,475
Please open the shutter
Give me the First aid kit
236
01:33:23,850 --> 01:33:25,475
I was talking
to him just now
237
01:33:25,516 --> 01:33:27,183
- What do we do now?
- Wound is so deep
238
01:33:27,225 --> 01:33:28,891
All this ointment won’t do
239
01:33:28,933 --> 01:33:30,641
Auto! Stop
Hospital-
240
01:33:34,058 --> 01:33:35,391
Not a single chap is stopping
241
01:33:35,433 --> 01:33:36,725
You carry on
I’ll bring a vehicle
242
01:33:36,725 --> 01:33:38,475
Sir, stop the car
243
01:33:40,725 --> 01:33:41,850
Hey! Don’t make a fus-
244
01:33:50,350 --> 01:33:54,141
This ointment and bandage
won’t work for me
245
01:33:54,183 --> 01:33:56,975
If I spit on it and leave it open
it’ll become fine automatically
246
01:33:56,975 --> 01:33:59,683
(clears throat)
247
01:33:59,725 --> 01:34:01,225
My mouth is dry
248
01:34:01,266 --> 01:34:02,558
Why don’t you spit?
249
01:34:05,141 --> 01:34:07,100
You have a tender heart
250
01:34:13,141 --> 01:34:15,183
Gently...watch your step
251
01:34:15,225 --> 01:34:16,600
Let him lie down on the seat
252
01:34:16,641 --> 01:34:17,891
Push his feet inside
253
01:34:17,933 --> 01:34:18,891
You also get in
254
01:34:18,933 --> 01:34:20,891
The police will
call you as witness
255
01:34:20,933 --> 01:34:23,600
Oh no! If it’s a court case
I can’t run around
256
01:34:26,641 --> 01:34:28,808
Gokul Santol powder?
Scent is too good
257
01:34:30,266 --> 01:34:32,058
Kalyani, come fast
258
01:34:35,183 --> 01:34:37,475
Let's inform
Swaminathan’s family
259
01:34:37,516 --> 01:34:40,600
Who was that girl
who tied the bandage?
260
01:34:56,141 --> 01:34:58,475
Go, man
Clear off
261
01:35:02,183 --> 01:35:05,141
Your shop is here, right?
Do you know who did this?
262
01:35:05,183 --> 01:35:06,308
No
263
01:35:06,350 --> 01:35:07,391
Hey old man!
264
01:35:07,433 --> 01:35:09,433
Sir, I also arrived
the same time you did
265
01:35:09,475 --> 01:35:11,516
I don’t know what
happened here, sir
266
01:35:11,558 --> 01:35:15,058
Sir, I’ve got cataract
So can’t see a thing
267
01:35:15,100 --> 01:35:17,141
I myself fumble my way through
268
01:35:17,183 --> 01:35:18,391
Okay, go
269
01:35:21,683 --> 01:35:23,975
Is this Gavaskar’s last match?
270
01:35:24,391 --> 01:35:25,266
Greetings, sir
271
01:35:26,100 --> 01:35:28,225
- What’s your name?
- Kali, sir
272
01:35:28,266 --> 01:35:29,975
How did you get hurt?
273
01:35:30,183 --> 01:35:33,391
My mother asked me to get
a clay Ganesha for the festival
274
01:35:33,433 --> 01:35:35,975
I was on my way here
when that Vajram-
275
01:35:36,016 --> 01:35:39,975
Sir, the same chap
who put that mark on you
276
01:35:40,016 --> 01:35:43,058
I saw him coming
with his gang and armed
277
01:35:43,100 --> 01:35:45,433
I got all jittery and
started running
278
01:35:45,475 --> 01:35:48,600
As I was running I tripped
on an umbrella and fell down
279
01:35:48,641 --> 01:35:50,475
I somersaulted
twice or thrice and fell
280
01:35:50,516 --> 01:35:52,058
Tripped on an umbrella?
281
01:35:52,100 --> 01:35:55,100
Yes, sir
Over there
282
01:36:01,183 --> 01:36:02,808
You tripped over this?
283
01:36:02,850 --> 01:36:03,975
I swear, sir
284
01:36:04,016 --> 01:36:05,058
You saw the wound, right?
285
01:36:05,100 --> 01:36:06,975
Okay...how did you
hurt your head?
286
01:36:08,600 --> 01:36:10,933
Where I tripped there was a-
287
01:36:10,975 --> 01:36:12,100
What?
288
01:36:13,266 --> 01:36:14,516
Was there a wood apple?
289
01:36:15,350 --> 01:36:16,933
On the dot, sir
290
01:36:16,975 --> 01:36:19,725
You’re saying it as if
you were in that spot
291
01:36:20,558 --> 01:36:22,850
All of you claim you didn’t
witness this murder
292
01:36:22,891 --> 01:36:24,641
Did you at least
see him somersault?
293
01:36:24,683 --> 01:36:26,391
We did, sir
294
01:36:26,433 --> 01:36:30,141
You are all experts at making
a mountain out of a mole hill!
295
01:36:30,183 --> 01:36:31,891
I don’t know
these couplets, sir
296
01:36:31,933 --> 01:36:34,100
This is an age old proverb!
297
01:36:51,975 --> 01:36:53,933
Send the body for postmortem
298
01:36:53,975 --> 01:36:54,683
Okay, sir
5
01:37:41,941 --> 01:37:44,816
“Hey hoodlum! Hooligan
You died all of a sudden”
6
01:37:44,858 --> 01:37:48,275
“I marked a route, drew a line
On the line, road I designed”
7
01:37:48,316 --> 01:37:51,483
“On the road I created a ruckus
To kill a rowdy made a rumpus”
8
01:37:51,525 --> 01:37:54,733
“Stinko-bag Meenatchi
Doesn’t wash her face daily”
9
01:37:54,775 --> 01:37:58,066
“Her teeth stained and dirty
eats like a glutton, this Kamatchi”
10
01:37:58,108 --> 01:38:01,191
“Caught by such specimen
you’ll stop breathing, man”
11
01:38:01,233 --> 01:38:04,275
“Game of cards I gamble
My ma came to strangle”
12
01:38:04,316 --> 01:38:07,608
“Roadside eatery serves breakfast
Break pots and pans, real blast”
13
01:38:07,650 --> 01:38:10,650
“My mother feeds me a pancake
Gulp and gobble, take a break”
14
01:38:10,691 --> 01:38:13,525
“Don’t raise your voice
My finger won’t have a choice”
15
01:38:13,566 --> 01:38:17,108
“Don’t lift your damn weapon
I’ll bruise you purple, man”
16
01:38:17,150 --> 01:38:19,941
“I was jobless and useless
Now I got VIP status”
17
01:38:19,983 --> 01:38:23,400
“Got my masters in crime
killing a gangster mastermind”
18
01:38:23,441 --> 01:38:26,358
“No opponent for me
I’m a solo celebrity”
19
01:38:26,400 --> 01:38:29,858
“What I was now I am not
I’ve changed a lot”
20
01:38:39,400 --> 01:38:42,775
“Tiptop, top notch, bigwig
What’s your excuse to sing?”
21
01:38:53,525 --> 01:38:55,733
I'll donate 1 more
bottle if you want
22
01:38:55,775 --> 01:38:57,608
Why is she writing
A-B-C on it?
23
01:38:58,066 --> 01:38:59,525
Let her specify the caste!
24
01:38:59,566 --> 01:39:01,275
It might get mixed up
25
01:39:05,191 --> 01:39:08,483
“Hooch brewed to the last drop
He drank it raw, stinking slob”
26
01:39:08,525 --> 01:39:11,733
“Pledging household articles
Drinking liquor full bottles”
27
01:39:11,775 --> 01:39:14,608
“Breaking your wife’s jaw
don’t ruin your life, bro!”
28
01:39:14,650 --> 01:39:18,191
“If rich, go for branded ‘beedi’
If not, puff a smoked one, buddy”
29
01:39:18,233 --> 01:39:21,066
“Smoke pot, coke, XTC
Snort to get high and dizzy”
30
01:39:21,108 --> 01:39:24,191
“Get notorious easily
Ruining health unnecessarily”
31
01:39:24,233 --> 01:39:27,483
“Getting married right royally
Setting up another stepney”
32
01:39:27,525 --> 01:39:30,650
“Deserting wife on the sly
Leaving kids high and dry”
33
01:39:30,691 --> 01:39:33,900
“Don’t live so shamelessly
You’ll lose respect in society”
34
01:39:33,941 --> 01:39:36,816
“Rekha the bimbo, floozy
She’ll check you out snazzy”
35
01:39:36,858 --> 01:39:40,316
“She’ll turn you into a crack
Get rid of her with tact”
36
01:39:40,358 --> 01:39:46,608
“Don’t deride girls or put them down
Don’t you have sisters of your own?”
37
01:39:46,650 --> 01:39:49,400
“Without any doubt
a dream girl will seek you out”
38
01:39:49,441 --> 01:39:53,066
“Watch out for that beauty
Don’t switch your party”
39
01:40:47,441 --> 01:40:50,941
“Ignored Parvathi
Didn’t give a damn to Malathy”
40
01:40:50,983 --> 01:40:54,191
“Dumped Revathy
Gave a hard time to Gomathy”
41
01:40:54,233 --> 01:41:00,191
“Glam dolls love riding piggyback
I slipped out like an eel with knack”
42
01:41:00,233 --> 01:41:03,316
“One look from her intent
I became a sick patient”
43
01:41:03,358 --> 01:41:06,775
“You sent me in a dizzy
Made me a nitwit, missy”
44
01:41:06,816 --> 01:41:09,900
“With your squid eyes roving
eye brows furrowing”
45
01:41:09,941 --> 01:41:13,358
“Fresh flowers and ‘bindi’
Saree pleated neatly”
46
01:41:13,400 --> 01:41:19,316
“Laid a trap with eyes inviting, hottie
I’m the boy who wants to play naughty”
47
01:41:19,358 --> 01:41:22,525
“Your love to me
express quickly”
48
01:41:22,566 --> 01:41:25,858
“If you don’t express here
I’ll be a corpse, my dear”
49
01:41:25,900 --> 01:41:27,275
“Rowdy fellow!”
50
01:41:29,066 --> 01:41:32,316
“Hey scoundrel slippery
Kicked the bucket in a hurry”
51
01:41:32,358 --> 01:41:35,400
“I marked a route, drew a line
On the line, road I designed”
52
01:41:35,441 --> 01:41:38,691
“On the road I created a ruckus
To kill a ruffian made a rumpus”
53
01:41:38,733 --> 01:41:41,900
“Meenatchi the smelly disgrace
Ages since she washed her face”
54
01:41:41,941 --> 01:41:45,108
“Not brushing her teeth daily
eats like a glutton, Kamatchi”
55
01:41:45,150 --> 01:41:48,358
“Caught by such a specimen
you’ll stop breathing, man”
56
01:41:48,400 --> 01:41:51,566
“Game of cards I gamble
My ma came to strangle”
57
01:41:51,608 --> 01:41:54,608
“Roadside eatery serves breakfast
Break pots and pans, real blast”
58
01:41:54,650 --> 01:41:57,816
“My mother feeds me a pancake
Gulp and gobble, take a break”
59
01:41:57,858 --> 01:42:00,858
“Don’t raise your voice
My finger won’t have a choice”
60
01:42:00,900 --> 01:42:04,358
“Don’t lift your damn weapon
I’ll bruise you purple, man”
61
01:42:04,400 --> 01:42:07,150
“I was happy-go-lucky and useless
Now I’m a big shot, oh yes!”
62
01:42:07,191 --> 01:42:10,733
“Got my masters in crime
killing a gangster mastermind”
63
01:42:10,775 --> 01:42:13,483
“No opponent for me
I’m a solo celebrity”
64
01:42:13,525 --> 01:42:17,108
“What I was I’m not
I’ve now changed a lot”
65
01:42:22,000 --> 01:42:22,750
You're bleeding!
66
01:42:22,791 --> 01:42:26,708
If I spit on it and leave it open
it’ll become fine automatically
67
01:42:26,750 --> 01:42:27,791
Spit
68
01:42:29,041 --> 01:42:30,583
Doesn't matter...spit
69
01:43:01,000 --> 01:43:03,916
Don't stamp the ‘kolam’
My girl’s handiwork
70
01:43:03,958 --> 01:43:06,041
Welcome
I come
71
01:43:07,333 --> 01:43:11,458
Sir, can I come in?
72
01:43:13,250 --> 01:43:15,041
- You go in
- Good morning, sir
73
01:43:20,791 --> 01:43:22,708
I’m also an artist, sir
74
01:43:22,750 --> 01:43:25,541
Except my faces will be
lumpy and lopsided
75
01:43:25,583 --> 01:43:28,791
But this is...wow!
76
01:43:28,833 --> 01:43:31,958
A woman in front, a bald God man
at the back and Buddha right behind
77
01:43:32,000 --> 01:43:34,125
3D look!
78
01:43:34,166 --> 01:43:35,583
Super, sir
79
01:43:35,625 --> 01:43:37,083
What can I do for you?
80
01:43:37,125 --> 01:43:42,000
Till now I’ve never even looked up
at any female other than my mother
81
01:43:42,041 --> 01:43:43,000
Who is he?
82
01:43:43,041 --> 01:43:44,375
I just saw her
83
01:43:44,416 --> 01:43:47,958
Don’t know why
I was mesmerized
84
01:43:48,000 --> 01:43:53,750
I fell in love, so I thought
we should get married
85
01:43:53,791 --> 01:43:54,666
Lord Shiva!
86
01:43:54,708 --> 01:43:56,875
I’ll treat her
as gentle as a flower
87
01:43:58,458 --> 01:44:00,916
Do you think you’re fair
in saying this?
88
01:44:01,125 --> 01:44:04,750
I’m not planning to
kidnap your daughter!
89
01:44:04,791 --> 01:44:08,500
Don’t we ask God
for things we don’t have?
90
01:44:08,541 --> 01:44:10,916
Will God give it to us
at once generously?
91
01:44:10,958 --> 01:44:13,750
Still, tomorrow I shouldn’t
feel bad I didn’t ask you
92
01:44:13,791 --> 01:44:15,375
That’s why, I thought-
93
01:44:16,291 --> 01:44:18,291
Who are you?
Who are we?
94
01:44:18,333 --> 01:44:20,166
Do you mean caste, sir?
95
01:44:20,208 --> 01:44:22,083
We belong to the same clan
96
01:44:22,125 --> 01:44:24,958
You draw and paint, so do I
97
01:44:25,625 --> 01:44:28,083
We are all human beings, right?
98
01:44:28,125 --> 01:44:31,000
Fine, I’ll also become
like you if you so wish
99
01:44:31,041 --> 01:44:33,125
Want me to sport a tuft?
100
01:44:33,166 --> 01:44:33,750
I’ll oblige
101
01:44:33,791 --> 01:44:35,625
Or should I wear huge beads
around my neck...?
102
01:44:35,666 --> 01:44:36,708
Tell me what I should do
103
01:44:36,750 --> 01:44:37,083
I’ll do that
104
01:44:37,125 --> 01:44:38,250
Lord Shiva!
105
01:44:38,291 --> 01:44:40,208
A tiger will only eat meat
106
01:44:40,250 --> 01:44:42,166
How can a leopard change its spots?
107
01:44:42,208 --> 01:44:43,625
You hit the nail
on the head, aunty!
108
01:44:43,666 --> 01:44:46,541
You’re thinking you are vegetarian
and I am a non-vegetarian
109
01:44:46,583 --> 01:44:49,125
I swear I’m also a vegetarian
110
01:44:49,875 --> 01:44:51,958
I gave up non-veg long-
111
01:44:53,041 --> 01:44:55,250
Hey! You’re here, huh?
112
01:44:55,291 --> 01:44:58,875
Your father has a doubt
I’m clarifying it
113
01:44:58,916 --> 01:45:02,500
You’ll say my blood
can’t be changed, right?
114
01:45:02,541 --> 01:45:05,791
I’ll get hold of 10 robust boys
from your caste and go in for...
115
01:45:05,833 --> 01:45:09,000
...blood transfusion
Full blood change
116
01:45:09,041 --> 01:45:10,375
I’ll become ‘fure’!!
117
01:45:10,416 --> 01:45:12,208
Have you come here
to make trouble?
118
01:45:12,250 --> 01:45:13,166
Aiy-
119
01:45:13,208 --> 01:45:16,000
Kali, they are in a totally
different league altogether
120
01:45:16,041 --> 01:45:16,833
Let’s go
121
01:45:16,875 --> 01:45:20,750
Hey! It isn't what you think, Chella
122
01:45:20,791 --> 01:45:22,833
I like his daughter
123
01:45:22,875 --> 01:45:25,083
She also has
a soft corner for me
124
01:45:25,125 --> 01:45:27,291
I’m here to ask
for her hand formally
125
01:45:27,333 --> 01:45:29,708
If I am not favoured
‘get out’ is all I need
126
01:45:29,666 --> 01:45:34,166
But the ‘get out’ should come
from your daughter, Murthy sir
127
01:45:34,208 --> 01:45:36,208
Because we are both above 18
128
01:45:36,250 --> 01:45:37,416
Let her decide
129
01:45:39,708 --> 01:45:42,875
I’m reminded of you
day in and day out
130
01:45:42,916 --> 01:45:45,875
Whatever I do,
you haunt me here
131
01:45:47,083 --> 01:45:48,875
I’ll take care of you
like a princess
132
01:45:48,916 --> 01:45:51,708
If you like me, you don’t even
have to express it, my dear
133
01:45:51,750 --> 01:45:54,125
Just lift your head
That’s enough
134
01:45:54,166 --> 01:45:56,500
Otherwise just say no
with your head bent
135
01:45:56,541 --> 01:45:57,708
I’ll say ‘bye’ and leave
136
01:45:57,750 --> 01:45:59,750
After that even if I walk
down your street...
137
01:45:59,791 --> 01:46:02,208
...you can use whatever
cuss words you know and hit me
138
01:46:02,250 --> 01:46:03,875
Look at Tamil poet Bharathi
139
01:46:03,916 --> 01:46:06,625
Isn’t he known for his famous song
“There isn’t any caste or creed”
140
01:46:06,666 --> 01:46:08,000
Only the turban is missing
141
01:46:08,041 --> 01:46:10,333
We share the same moustache
142
01:46:11,375 --> 01:46:13,583
Think and then lift your head slowly
143
01:46:25,750 --> 01:46:28,708
Finiss...Finnis!
144
01:46:32,333 --> 01:46:37,541
So Murthy sir, will you fix
an auspicious date or shall I?
145
01:46:37,583 --> 01:46:39,875
If my mother gets to know
she’ll flash her 32 teeth...
146
01:46:39,916 --> 01:46:40,916
...and come rolling here!
147
01:46:40,958 --> 01:46:43,333
You didn’t believe me
when I told you, did you?
148
01:46:43,375 --> 01:46:46,333
Imagine if someone has
fallen even for my face-
149
01:46:46,375 --> 01:46:47,916
What, my dear?
150
01:46:47,958 --> 01:46:48,750
Listen to me
151
01:46:48,791 --> 01:46:51,791
You don’t have to sport a tuft
or convert to vegetarianism
152
01:46:51,833 --> 01:46:55,375
Or have blood transfusion
You just be yourself, enough
153
01:46:56,250 --> 01:46:59,458
But you have murdered a man
154
01:46:59,500 --> 01:47:01,500
She’s being really funny now!
155
01:47:01,541 --> 01:47:03,625
When he came to kill
that poor officer...
156
01:47:03,666 --> 01:47:04,750
...weren’t you right there?
157
01:47:04,791 --> 01:47:07,666
Why didn’t you prevent me,
like Gandhi’s ahimsa mode?
158
01:47:07,708 --> 01:47:09,833
I tried to prevent
They tried to kill me too
159
01:47:09,875 --> 01:47:11,458
If everyone’s life is precious...
160
01:47:11,500 --> 01:47:13,333
...my life isn’t to me, huh?
161
01:47:13,375 --> 01:47:14,333
So I closed his chapter
162
01:47:14,375 --> 01:47:15,958
Who came forward as witness?
163
01:47:16,000 --> 01:47:18,958
Didn’t the policemen
burst crackers and rejoice?
164
01:47:19,000 --> 01:47:20,958
What I did was only
with best of intentions
165
01:47:21,000 --> 01:47:22,541
Let the law say so
166
01:47:22,583 --> 01:47:25,000
Can you accept your crime?
167
01:47:25,041 --> 01:47:26,541
Can you surrender?
168
01:47:26,583 --> 01:47:30,375
Let the Court decide what to do
169
01:47:30,416 --> 01:47:32,291
You come out a clean man
170
01:47:32,333 --> 01:47:35,000
If I do, will you marry me?
171
01:47:35,041 --> 01:47:36,583
Huh?
172
01:47:39,541 --> 01:47:41,000
I’ll wait for you
173
01:47:41,041 --> 01:47:42,416
She’s trying to bury you
174
01:47:42,458 --> 01:47:43,958
Don’t get fooled
175
01:47:46,000 --> 01:47:47,500
There are so many holes up there
176
01:47:47,541 --> 01:47:48,916
What will they do when it rains?
177
01:47:48,958 --> 01:47:50,750
Why did you call me, Kali?
178
01:47:50,791 --> 01:47:53,625
Just a small matter, sir
I wanted to-
179
01:47:53,666 --> 01:47:55,583
Aren’t you Murthy?
What’s the problem?
180
01:47:55,625 --> 01:47:58,250
No problem, sir
I just have to surrender
181
01:47:58,291 --> 01:47:59,208
For what?
182
01:47:59,250 --> 01:48:01,875
Didn’t I kill Vajram?
183
01:48:03,958 --> 01:48:05,791
What is this, sir?
184
01:48:05,833 --> 01:48:06,833
I didn’t say-
185
01:48:06,875 --> 01:48:10,250
Only after Kali showed up
this area is crime-free
186
01:48:10,291 --> 01:48:13,375
I can also go home early
and sleep in peace
187
01:48:13,416 --> 01:48:14,125
I didn’t-
188
01:48:14,166 --> 01:48:15,791
Sir, he isn’t involved
189
01:48:15,833 --> 01:48:18,333
I’m surrendering voluntarily
190
01:48:18,875 --> 01:48:23,000
If I do something wrong
I should be punished, right?
191
01:48:23,625 --> 01:48:24,625
Handcuff me, sir
192
01:48:24,666 --> 01:48:25,916
Don't be insane!
193
01:48:25,958 --> 01:48:27,666
Sir, cuff me
It'll look stylish
194
01:48:29,083 --> 01:48:31,833
Visiting my in-laws
has made me an out-law!
195
01:48:32,916 --> 01:48:34,625
Let’s go
196
01:48:38,375 --> 01:48:39,375
Okay?
197
01:48:40,791 --> 01:48:42,666
You’ll keep your word?
198
01:48:44,625 --> 01:48:46,333
I’ll be back soon
199
01:48:55,875 --> 01:48:58,000
Sir...sir, stop
200
01:49:00,208 --> 01:49:01,083
Greetings, sir
201
01:49:01,125 --> 01:49:02,416
Are we here at a good time?
202
01:49:02,458 --> 01:49:03,916
Auspicious time, sir
203
01:49:05,333 --> 01:49:06,750
Come...welcome
204
01:49:06,791 --> 01:49:07,583
Greetings!
205
01:49:07,625 --> 01:49:10,375
We were flooded
with so many offers
206
01:49:10,416 --> 01:49:12,458
He has seen your daughter
somewhere it seems
207
01:49:12,500 --> 01:49:14,583
He’s so insistent he will
marry only your daughter
208
01:49:14,625 --> 01:49:16,125
- Mom...!
- Please take a seat
209
01:49:16,166 --> 01:49:17,791
Murthy sir
Let us see the bride
210
01:49:23,333 --> 01:49:26,083
I repeatedly told you
like teaching a parrot
211
01:49:26,125 --> 01:49:28,000
Didn’t it enter
your thick skull?
212
01:49:28,041 --> 01:49:29,458
Why the hell can’t you get ready?
213
01:49:29,500 --> 01:49:34,625
You want me to deceive the boy
who is sitting in jail trusting me?
214
01:49:38,041 --> 01:49:40,291
Don’t do anything drastic
215
01:49:40,333 --> 01:49:42,250
I have to take care
of your younger sister
216
01:49:42,291 --> 01:49:44,500
I shouldn’t be humiliated
by the people known to us
217
01:49:44,541 --> 01:49:46,333
You don’t have to
worry about all this
218
01:49:46,375 --> 01:49:48,750
Go ahead and marry him
219
01:49:48,791 --> 01:49:49,583
Father...!
220
01:50:00,625 --> 01:50:02,541
We can get married at
the earliest auspicious date
221
01:50:02,583 --> 01:50:05,166
Don’t worry about expenditure
I’ll make all the arrangements
222
01:50:05,208 --> 01:50:06,708
Glad to hear that
223
01:50:16,375 --> 01:50:18,875
Kali, something urgent it seems
224
01:50:20,541 --> 01:50:22,333
Our hopes are all
dashed to the ground
225
01:50:22,375 --> 01:50:24,291
Why do you have a face
fit for a funeral?
226
01:50:30,125 --> 01:50:31,166
Don’t be upset with me
227
01:50:31,208 --> 01:50:33,583
We should choose a bride
befitting our face
228
01:50:33,625 --> 01:50:35,000
She packed you off to jail
229
01:50:35,041 --> 01:50:36,958
And set herself up
with a wealthy man?
230
01:50:37,000 --> 01:50:39,166
Tomorrow morning
is the wedding it seems
231
01:50:39,208 --> 01:50:42,333
Kali...what happened?
232
01:50:42,375 --> 01:50:44,458
Move...move aside
233
01:50:45,000 --> 01:50:46,750
Kali?
234
01:51:07,791 --> 01:51:09,625
He is escaping
Sound the alarm
235
01:51:12,083 --> 01:51:13,541
Kali...wait
236
01:51:14,708 --> 01:51:15,875
Don’t do this
237
01:51:15,916 --> 01:51:18,708
I made you comfortable here
You’ll be released in 1 week
238
01:51:18,750 --> 01:51:19,916
Don’t ruin it
239
01:51:19,958 --> 01:51:21,541
You won’t understand
I have to go
240
01:51:21,583 --> 01:51:22,750
Listen to me
241
01:51:22,791 --> 01:51:24,500
Don't show your rowdy side!
242
01:51:53,625 --> 01:51:55,875
You said you’ll wait for me
243
01:51:55,916 --> 01:51:57,833
You left me in the lurch
244
01:51:57,875 --> 01:52:02,000
If someone comes tip top
and moneyed, that’s it, huh?
245
01:52:02,041 --> 01:52:03,833
You’ve got it all wrong
246
01:52:03,875 --> 01:52:06,458
I’m not for this wedding
and I don’t like the groom
247
01:52:06,500 --> 01:52:09,625
My father threatened to
swallow poison and die
248
01:52:09,666 --> 01:52:11,291
He forced me to agree
249
01:52:11,333 --> 01:52:13,125
I’ll marry him like a zombie
250
01:52:13,166 --> 01:52:14,750
Is that true?
251
01:52:21,791 --> 01:52:25,541
Oh God! I heard
what I shouldn’t have
252
01:52:26,041 --> 01:52:28,541
Kalyani, what is wrong
with you, huh?
253
01:52:30,458 --> 01:52:32,875
After coming this far and
we are to be married tomorrow
254
01:52:32,916 --> 01:52:36,000
- Why were you silent, Kalyani?
- My father didn’t let me
255
01:52:36,041 --> 01:52:38,666
You could have at least told me
256
01:52:40,250 --> 01:52:41,250
Tell me now
257
01:52:41,291 --> 01:52:43,083
Do you really love this-
258
01:52:43,125 --> 01:52:43,916
Hey!
259
01:52:43,958 --> 01:52:47,166
Do you love him?
260
01:52:47,916 --> 01:52:48,458
Tell me
261
01:52:55,500 --> 01:53:03,250
Something unforeseen may happen if
you are here, let’s leave this place
262
01:53:06,458 --> 01:53:08,416
Don’t think too much
263
01:53:08,458 --> 01:53:10,333
Please, I’ll help you
264
01:53:19,750 --> 01:53:21,083
Kali...?
265
01:53:29,750 --> 01:53:32,958
Kiran, Madhu has come
for her session now
266
01:53:34,666 --> 01:53:37,250
Whatever she says
can’t be made into a game
267
01:53:37,291 --> 01:53:40,958
She is rambling about
a Kali, Kalyani and Ravi
268
01:53:45,291 --> 01:53:47,291
Radhi, what state
is Madhu in now?
269
01:53:47,333 --> 01:53:48,791
In a hypnotic state
270
01:53:48,833 --> 01:53:51,666
Must wake her up only now
271
01:53:59,083 --> 01:54:03,500
They uploaded 3 new games
from our Bangalore unit
272
01:54:03,541 --> 01:54:04,750
CPU overload
273
01:54:04,791 --> 01:54:06,000
When the chase gets
too competitive...
274
01:54:06,041 --> 01:54:07,500
...like a dog sticking her tail
in between her legs
275
01:54:07,541 --> 01:54:08,791
...the machine went for a toss
276
01:54:08,833 --> 01:54:09,833
Just check it please
277
01:54:10,375 --> 01:54:12,958
Nothing to worry
IC got burnt in the overload
278
01:54:13,750 --> 01:54:14,708
Shall I check now?
279
01:54:19,250 --> 01:54:21,000
Deadline is zooming in!
280
01:54:21,041 --> 01:54:23,875
Be with me please
till I finish testing
281
01:54:26,541 --> 01:54:27,750
Move
282
01:54:40,041 --> 01:54:42,458
All these are Madhu’s illusions
283
01:54:42,500 --> 01:54:43,791
She told me about this
284
01:54:43,833 --> 01:54:45,083
Did Madhu design this game?
285
01:54:45,125 --> 01:54:45,958
No...no
286
01:54:46,000 --> 01:54:47,416
Kiran's concept
287
01:54:47,458 --> 01:54:49,791
Designing was completed
in our Bangalore office
288
01:54:49,833 --> 01:54:52,541
And only this morning
he uploaded the trial version
289
01:54:55,125 --> 01:54:55,750
This one?
290
01:54:55,791 --> 01:54:57,000
Meera left this half done
291
01:54:57,041 --> 01:54:58,916
This was also
fine tuned by our boss
292
01:55:01,000 --> 01:55:02,458
What bloody crap this is!
293
01:55:02,500 --> 01:55:03,791
It’s a very cheap game
294
01:55:03,833 --> 01:55:06,291
Worldwide such games
are only popular
295
01:55:06,333 --> 01:55:08,666
From ages 7 to 77
all our addicts
296
01:55:08,708 --> 01:55:12,708
They let out their bottled up
frustrations by playing these games
297
01:55:12,750 --> 01:55:14,791
Our company designs
such crappy games?
298
01:55:14,833 --> 01:55:17,625
You know how much profit
international companies make?
299
01:55:17,666 --> 01:55:20,166
We have also kept this ready
as an underground project
300
01:55:20,208 --> 01:55:22,541
All this is courtesy
corporate hand out
301
01:55:26,375 --> 01:55:30,000
Didn’t Meera jump down several
floors just like this rape game?
302
01:55:30,041 --> 01:55:31,625
Why do you reopen closed chapters?
303
01:55:31,666 --> 01:55:33,208
I shouldn't have called you
304
01:55:33,250 --> 01:55:35,458
There’s something fishy about this
305
01:55:36,000 --> 01:55:37,458
Don’t disturb me
306
01:55:41,000 --> 01:55:42,708
Meera used to take this?
307
01:55:42,750 --> 01:55:44,791
Your girl also takes
308
01:55:44,833 --> 01:55:46,666
All of us in our department
take these capsules
309
01:55:46,708 --> 01:55:47,958
For what?
310
01:55:49,875 --> 01:55:52,791
It gives you such a high, the brain
will break its control and enlarge
311
01:55:52,833 --> 01:55:55,250
New ideas will cascade like waterfall
312
01:55:55,291 --> 01:55:57,291
Otherwise how can we
come up with all this?
313
01:55:57,333 --> 01:55:59,750
Dr Radhika prescribes them
314
01:55:59,791 --> 01:56:01,750
Bought by our company
315
01:56:01,791 --> 01:56:03,041
Simply super
316
01:56:11,500 --> 01:56:14,958
Madhu...?
Madhumita
317
01:56:15,000 --> 01:56:17,791
Kalyani
I’m Kalyani
318
01:56:17,833 --> 01:56:20,000
Okay, fine
You are Kalyani
319
01:56:20,041 --> 01:56:24,083
Ravi saw you and Kali
in the wedding hall
320
01:56:24,125 --> 01:56:25,958
Then what happened?
321
01:56:26,000 --> 01:56:28,791
'Ravi called us out
pretending to help us'
322
01:56:28,833 --> 01:56:30,791
'Kali was hesitant'
323
01:56:30,833 --> 01:56:32,166
Why are you hesitating?
324
01:56:32,125 --> 01:56:35,708
I’ll help you
Don't think too much
325
01:56:35,750 --> 01:56:39,250
'So I decided and
we both followed him'
326
01:56:39,291 --> 01:56:41,416
Your son-in-law is
not an ordinary man
327
01:56:41,458 --> 01:56:43,708
He’s smarter than
a smart cookie!
328
01:56:43,750 --> 01:56:47,750
Customs raid in your
son-in-law’s TV company
329
01:56:47,791 --> 01:56:52,875
The officers poked and probed
dissecting us to bits and pieces
330
01:57:00,041 --> 01:57:02,708
Mr Ravi, you got license
to import oranges
331
01:57:02,750 --> 01:57:04,541
And you’ve been busy
smuggling picture tubes
332
01:57:04,583 --> 01:57:05,666
You’ve cheated the Govt
333
01:57:05,708 --> 01:57:08,291
That officer couldn’t be bribed
334
01:57:08,333 --> 01:57:10,583
He shut down and
sealed the company
335
01:57:12,541 --> 01:57:13,916
Will your son-in-law spare him?
336
01:57:13,958 --> 01:57:17,375
He paid Vajram
to kill the officer
337
01:57:22,208 --> 01:57:25,166
Kali came in between and
threw a spanner in the works
338
01:57:46,000 --> 01:57:49,625
Hey Swaminathan
How are you feeling now?
339
01:57:49,666 --> 01:57:50,458
Traitor...!
340
01:57:50,500 --> 01:57:51,833
This isn’t ‘dharma’ at all
341
01:57:51,875 --> 01:57:55,625
You can see if that ‘dharma’
saves your head now!
342
01:57:56,833 --> 01:57:58,958
1 twist of the head, sir
343
01:57:59,000 --> 01:58:01,333
He got his ticket to heaven
in that single moment
344
01:58:01,375 --> 01:58:03,625
Your son-in-law
will come up tops
345
01:58:04,375 --> 01:58:06,291
'Go before anyone sees you'
346
01:58:06,333 --> 01:58:08,291
Your daughter is
his lucky mascot
347
01:58:08,333 --> 01:58:10,083
You will also do well in life
348
01:58:10,125 --> 01:58:11,166
Ka-
349
01:58:13,833 --> 01:58:15,916
How can you both be so dumb?
350
01:58:16,166 --> 01:58:17,541
Kalyani?
351
01:58:18,083 --> 01:58:19,375
Stop...stop the car
352
01:58:19,416 --> 01:58:20,750
Where are you going?
353
01:58:23,041 --> 01:58:24,666
Stop
354
01:58:25,125 --> 01:58:26,666
Where is Kali?
Tell me the truth
355
01:58:26,708 --> 01:58:29,166
He wouldn’t have done
anything wrong, sir
356
01:58:29,208 --> 01:58:30,541
Don’t do anything to him
357
01:58:30,583 --> 01:58:32,083
Ask him to surrender
358
01:58:32,125 --> 01:58:33,875
Otherwise...no one
can save him
2
01:58:43,350 --> 01:58:45,392
Why has he brought us here?
3
01:58:46,058 --> 01:58:48,350
- Where to?
- Follow me
4
01:58:48,392 --> 01:58:52,850
Bombay Mail waits here for
a few minutes for the signal
5
01:58:52,892 --> 01:58:55,850
You can board it and
live happily ‘ever after’
6
01:58:55,892 --> 01:59:00,350
You have such a golden heart
Even I’m not so good hearted
7
01:59:00,392 --> 01:59:03,642
Can you lend me some money?
I’ll return it through money order
8
01:59:05,350 --> 01:59:06,642
- Thanks a ton
- For what?
9
01:59:06,683 --> 01:59:08,642
You saved us like God
10
01:59:08,683 --> 01:59:11,517
Like God...me?
11
01:59:16,308 --> 01:59:18,142
Don’t put me on a pedestal
12
01:59:18,183 --> 01:59:20,142
I am an ordinary man
13
01:59:20,183 --> 01:59:24,767
Jealousy, anger, vengeance and
all that crap come naturally to me
14
01:59:24,808 --> 01:59:26,225
Like any other human being
15
01:59:26,267 --> 01:59:28,850
But He...the idiot!
He’ll forgive wrong doers
16
01:59:28,892 --> 01:59:30,683
But I’m not God
17
01:59:32,308 --> 01:59:33,683
I shoot to kill
18
01:59:33,725 --> 01:59:34,683
That’s me
19
01:59:35,267 --> 01:59:37,392
Is this why you brought us
to this Godforsaken place
20
01:59:37,433 --> 01:59:39,017
This 'tubelight'
is slow on the uptake
21
01:59:39,058 --> 01:59:42,767
In a wedding hall, with 100s of guests
as witnesses, I can only get married
22
01:59:43,517 --> 01:59:47,308
What has he got that’s lacking in me?
23
01:59:47,350 --> 01:59:49,767
You are going overboard with
your words and crossing limits
24
01:59:49,808 --> 01:59:51,517
How is ‘sir’?
25
01:59:51,558 --> 01:59:55,517
If he can get you to elope
he must be a smooth operator!
26
01:59:55,558 --> 01:59:59,767
He must have given you
immense pleasure?!
27
01:59:59,808 --> 02:00:03,892
Hey...I praised you just now
with my words still in my throat
28
02:00:03,933 --> 02:00:05,475
You stink like garbage!
29
02:00:05,517 --> 02:00:06,642
I’ll slice your tongue
30
02:00:06,683 --> 02:00:10,683
Thanks to your 'union', in 8 months
your junior will be delivered
31
02:00:10,725 --> 02:00:12,225
Should I carry the ‘father’ title?
32
02:00:12,267 --> 02:00:13,892
- Hey!
- Stop there
33
02:00:14,558 --> 02:00:16,600
Please stop
What are you doing?
34
02:00:16,642 --> 02:00:18,392
Let go, you old man
35
02:00:18,433 --> 02:00:20,683
Is this the way to
bring up your daughter?
36
02:00:20,725 --> 02:00:25,225
She has loved a scumbag and
you tried to palm her off on to me
37
02:01:03,558 --> 02:01:05,058
Kali...don’t
38
02:01:07,600 --> 02:01:09,683
Let him go
39
02:01:13,808 --> 02:01:18,975
Imagine our plight
if you murder him?
40
02:01:25,100 --> 02:01:27,267
You’ll be fine
Don’t worry
41
02:01:27,308 --> 02:01:29,183
I’ll take you to the hospital
42
02:01:36,100 --> 02:01:37,142
Kali...!
43
02:01:41,225 --> 02:01:43,350
Don’t shoot
44
02:01:44,975 --> 02:01:46,683
Sleazeball!
45
02:01:59,475 --> 02:02:02,642
Scumbag!
46
02:02:09,350 --> 02:02:15,058
If I spit on it and leave it open
it’ll become fine automatically
47
02:02:15,975 --> 02:02:19,142
I spared him
only because of you
48
02:02:20,308 --> 02:02:23,142
Your Ahimsa principle!
49
02:02:28,267 --> 02:02:30,600
You’ll die only in my hands
50
02:03:06,642 --> 02:03:09,183
Come and save us
51
02:04:31,392 --> 02:04:33,350
I can’t open my eyes
52
02:04:35,975 --> 02:04:37,308
Mud in my mouth
53
02:04:37,350 --> 02:04:38,892
I can’t breathe
54
02:04:38,933 --> 02:04:41,850
Madhu...calm down
55
02:04:41,892 --> 02:04:44,392
I'm suffocated
56
02:04:57,558 --> 02:04:59,475
Madhu
57
02:04:59,517 --> 02:05:02,558
You remember the year 1987
58
02:05:02,600 --> 02:05:04,433
But you weren’t even born then
59
02:05:04,475 --> 02:05:06,225
Did someone
tell you this story?
60
02:05:14,308 --> 02:05:17,892
- Father?
- Sundaram...?
61
02:05:18,933 --> 02:05:21,933
You said your dad died
when you were 10
62
02:05:23,892 --> 02:05:26,517
I meant Kalyani’s father
63
02:05:26,558 --> 02:05:27,892
Murthy
64
02:05:28,933 --> 02:05:31,600
He draws for magazines
65
02:05:33,100 --> 02:05:35,600
Ask her if Murthy is still alive?
66
02:05:38,183 --> 02:05:41,058
You said Ravi killed Murthy
67
02:05:41,100 --> 02:05:43,183
No, he didn’t die
68
02:05:43,225 --> 02:05:44,600
He is alive
69
02:05:45,517 --> 02:05:48,100
'I took an active part
in NSS when I was in school'
70
02:05:48,142 --> 02:05:50,600
'We were involved in
a lot of social work'
71
02:05:50,642 --> 02:05:53,600
'We went to
an Old age home'
72
02:05:53,642 --> 02:05:56,392
'We helped the elders there'
73
02:05:56,433 --> 02:05:57,683
'We used to write letters'
74
02:05:57,725 --> 02:05:59,267
'Take them out for
a walk in the garden'
75
02:05:59,308 --> 02:06:00,600
'And play with them'
76
02:06:01,392 --> 02:06:02,600
What, grandpa?
77
02:06:07,517 --> 02:06:08,975
Kalyani?
78
02:06:09,808 --> 02:06:10,517
Let go of my hand
79
02:06:10,558 --> 02:06:11,767
After he buried you alive...
80
02:06:11,808 --> 02:06:13,475
...how did you escape
from that brute?
81
02:06:13,517 --> 02:06:14,892
I’m not Kalyani
82
02:06:14,933 --> 02:06:17,267
Murthy, let go of her hand
83
02:06:17,308 --> 02:06:21,267
He was hurt and unconscious
near a railway station
84
02:06:21,308 --> 02:06:23,058
They brought him here
85
02:06:23,100 --> 02:06:24,892
He was in coma
for many years
86
02:06:24,933 --> 02:06:28,308
After he regained consciousness
no one understood what he said
87
02:06:28,350 --> 02:06:30,517
He’ll always be sketching
88
02:06:30,558 --> 02:06:32,558
He hardly talks to anyone
89
02:06:32,600 --> 02:06:34,683
It’s a wonder he spoke to you
90
02:07:43,267 --> 02:07:44,642
Don’t hit me
91
02:07:53,517 --> 02:07:56,100
Madhu, have you
told this to anyone?
92
02:07:56,142 --> 02:07:58,017
'I told the warden'
93
02:07:58,058 --> 02:08:00,183
You shouldn’t take
any of this seriously at all
94
02:08:00,225 --> 02:08:03,600
That grandpa claims
he himself shot Gandhi
95
02:08:03,642 --> 02:08:06,225
He’ll keep asking us to hang him
96
02:08:06,267 --> 02:08:08,975
They are here because
they ramble like this
97
02:08:09,017 --> 02:08:11,142
Just listen, ignore
and move on
98
02:08:11,975 --> 02:08:13,975
I forgot all this
99
02:08:17,642 --> 02:08:19,142
Sweetheart?
100
02:08:19,642 --> 02:08:22,683
Do you know where Murthy is now?
101
02:08:22,725 --> 02:08:25,975
Kiran, don’t butt in
I’m interrogating her, right?
102
02:08:32,433 --> 02:08:35,350
Do you know where Murthy is?
103
02:08:35,392 --> 02:08:38,058
You shouldn’t interrupt
a session forcibly like this
104
02:08:41,933 --> 02:08:43,017
Goody-goody
All of a sudden
105
02:08:44,600 --> 02:08:47,642
Wrong...I gave
all these illegal tablets
106
02:08:47,683 --> 02:08:49,267
I medicated your office staff
107
02:08:49,308 --> 02:08:50,850
All for your sake
108
02:08:53,600 --> 02:08:55,058
Bloody...!
109
02:09:07,808 --> 02:09:09,058
Ravi...?!
110
02:09:16,225 --> 02:09:17,808
Murderer?
111
02:09:17,850 --> 02:09:20,767
You are the man
she was talking about?
112
02:09:21,725 --> 02:09:23,725
Okay, dear
Take all this off
113
02:09:23,767 --> 02:09:25,892
And show me where he is
114
02:09:25,933 --> 02:09:27,017
I won’t tell you
115
02:09:34,683 --> 02:09:37,267
Erase all records and finish her
116
02:10:06,475 --> 02:10:07,975
Check Madhu’s biodata
117
02:10:09,558 --> 02:10:14,892
Find out from her school
all the Old age Homes she visited
118
02:10:14,933 --> 02:10:16,350
I need the list
119
02:10:56,933 --> 02:10:58,100
Doctor, where's Madhu?
120
02:10:58,142 --> 02:10:59,975
Kiran took her
forcibly with him
121
02:11:05,308 --> 02:11:06,642
Ashwin?
122
02:11:57,058 --> 02:11:58,683
Where has Kiran taken Madhu?
123
02:11:58,725 --> 02:12:00,350
I don’t know
124
02:12:00,517 --> 02:12:02,433
Kiran won’t spare me
He will kill me
125
02:12:02,475 --> 02:12:04,017
Why should he kill you?
126
02:12:04,058 --> 02:12:05,892
I know all that he did
127
02:12:05,933 --> 02:12:10,433
He was anxious to develop thrilling
video games within a tight deadline
128
02:12:10,475 --> 02:12:13,392
I gave all these drugs
listening to him
129
02:12:13,433 --> 02:12:15,558
By stimulating the minds
of so many youngsters...
130
02:12:15,600 --> 02:12:17,308
...I've ruined their lives
131
02:12:17,350 --> 02:12:19,308
I followed Kiran's orders
132
02:12:19,350 --> 02:12:21,308
Call the Police
133
02:12:25,433 --> 02:12:28,558
Send the cops to 'Let's talk'
a psychiatric clinic near Tidel Park
134
02:12:28,600 --> 02:12:29,225
What happened?
135
02:12:29,267 --> 02:12:31,433
My boss Kiran has kidnapped Madhu
136
02:12:31,475 --> 02:12:33,058
And tried to kill the doctor here
137
02:12:37,475 --> 02:12:38,725
Car key
138
02:12:41,017 --> 02:12:43,225
He might have a motive to kill you
139
02:12:43,267 --> 02:12:45,267
But why kidnap Madhu?
140
02:12:47,517 --> 02:12:49,517
Listen to this
141
02:12:49,558 --> 02:12:51,308
You’ll get all your answers
142
02:13:00,475 --> 02:13:01,600
Okay
143
02:13:02,017 --> 02:13:03,350
You’re Kalyani
144
02:13:03,392 --> 02:13:05,100
Who is Kali?
145
02:13:32,142 --> 02:13:38,475
“When I try to touch the horizon
I realize it’s a mere illusion”
146
02:13:38,517 --> 02:13:42,267
“It even slides into oblivion”
147
02:13:42,308 --> 02:13:49,183
“Like the horizon’s distance
You seem close this instance”
148
02:13:49,225 --> 02:13:55,850
“But when I come near
you vanish into thin air”
149
02:13:57,517 --> 02:14:04,558
“Steady heart set on fire
Dreams seared on a pyre”
150
02:14:04,600 --> 02:14:11,558
“Before you melt, my life dear
will I see you I wonder?”
151
02:14:11,600 --> 02:14:18,142
“Like dew drops on leaves tender
here and there we meander”
152
02:14:18,183 --> 02:14:25,267
“When the wind blows, we scatter
Honey, with golden honey flavor”
153
02:14:25,308 --> 02:14:35,100
“Most painful distress is love’s suffering
Even more heartless than life’s offering”
154
02:14:35,142 --> 02:14:42,683
“Away from you in darkness
I melt into blankness”
155
02:14:42,725 --> 02:14:50,183
“I bury myself into
the endless sky so blue”
156
02:14:50,225 --> 02:14:57,600
“Heart’s core torched
Dreams to cinders scorched”
157
02:14:57,642 --> 02:15:03,100
“Before you melt into oblivion,
love, will I meet you again?”
158
02:15:04,392 --> 02:15:11,225
“Like dew drops on leaves tender
here and there we meander”
159
02:15:11,267 --> 02:15:17,225
“When the wind blows, we scatter
Honey, with golden honey flavor”
160
02:15:59,975 --> 02:16:06,808
“Love wrings, throttling me
Tears as rivulets run untiringly”
161
02:16:06,850 --> 02:16:14,058
“To remember is a pain, forget is in vain
Life is an elongated emotional strain”
162
02:16:14,100 --> 02:16:20,850
“Like a raindrop lost in a dense forest
why have you also gone, my dearest”
163
02:16:20,892 --> 02:16:28,475
“Like the root gravitates to water
Girl, I’ll reach you wherever”
164
02:16:28,517 --> 02:16:35,308
“When eyes close tight
I see a hundred hues bright”
165
02:16:35,350 --> 02:16:42,225
“Again when eyes open wide
world becomes zero outside”
166
02:16:45,808 --> 02:16:53,017
“Though away for a little while
you lamented big time volatile”
167
02:16:53,058 --> 02:17:00,975
“For many births do you know
how a girl’s heart echoes in sorrow?”
1
02:17:20,375 --> 02:17:22,542
I’m sure they are Kiran’s men
2
02:18:20,208 --> 02:18:21,250
Madam, come out
3
02:18:24,000 --> 02:18:25,542
My leg is stuck inside
4
02:18:30,792 --> 02:18:32,042
Look there, Ashwin
5
02:19:06,750 --> 02:19:10,208
Welcome back to reality!
6
02:19:14,542 --> 02:19:17,583
Just you re-lax...relax
7
02:19:19,125 --> 02:19:21,417
You are heavily sedated!
8
02:19:21,458 --> 02:19:23,708
You aren’t fully
conscious as yet
9
02:19:27,000 --> 02:19:31,292
- You are a killer
- No...shh...sshhh!
10
02:19:35,083 --> 02:19:38,292
Why are you looking at me so tensed?
11
02:19:44,333 --> 02:19:47,958
You know you can’t do
anything to me with this bottle!
12
02:19:48,000 --> 02:19:50,333
Come here...oh my God
13
02:19:50,375 --> 02:19:53,792
You even smell and
feel like my Kalyani
14
02:19:57,458 --> 02:19:58,333
Please leave me
15
02:19:58,375 --> 02:19:59,958
How am I to blame
for all this?
16
02:20:00,000 --> 02:20:01,125
How many...?
17
02:20:01,167 --> 02:20:04,625
When you first walked into
my office for an interview
18
02:20:04,667 --> 02:20:08,125
That was your 1st mistake!
19
02:20:08,167 --> 02:20:12,792
The same Kalyani I saw
25 years ago...same face
20
02:20:12,833 --> 02:20:17,250
Felt like you came out alive
from the same place I buried you!
21
02:20:17,292 --> 02:20:19,167
I was shell shocked
22
02:20:19,208 --> 02:20:24,417
But I was so happy
to see you everyday
23
02:20:24,458 --> 02:20:28,292
Then came the shocker!
24
02:20:28,333 --> 02:20:31,500
You also gave that Ashwin
first aid...what?
25
02:20:32,542 --> 02:20:34,500
3 guys to bring
this bag of bones!
26
02:20:34,542 --> 02:20:35,375
Oh my God!
27
02:20:35,417 --> 02:20:37,917
Think of the devil
and here he comes
28
02:20:49,333 --> 02:20:51,125
That’s when I saw him again
29
02:20:51,167 --> 02:20:52,333
Outside the lift
30
02:20:52,375 --> 02:20:56,375
Oh yes...I know...he isn't Kali
31
02:20:56,417 --> 02:20:58,667
Neither are you Kalyani
32
02:20:58,708 --> 02:21:01,083
But you could have
been born elsewhere
33
02:21:01,125 --> 02:21:02,292
Could have gone anywhere
34
02:21:02,333 --> 02:21:03,375
But you didn’t!
35
02:21:03,417 --> 02:21:07,042
This fellow also could have
been born or lived elsewhere
36
02:21:07,083 --> 02:21:08,375
But even he didn’t!
37
02:21:08,417 --> 02:21:09,792
What did you both do?
38
02:21:09,833 --> 02:21:11,417
Came back to me
39
02:21:11,458 --> 02:21:13,417
Back to my domain!
40
02:21:13,458 --> 02:21:18,042
Like pressing all over again
the pause button of 1987
41
02:21:18,083 --> 02:21:22,083
You both resumed your love cycle
42
02:21:23,667 --> 02:21:26,125
Every time I saw you
a spear pierced my heart
43
02:21:27,625 --> 02:21:31,542
I tried to kill him
in a car accident
44
02:21:31,583 --> 02:21:34,208
But his good fortune
he escaped that day!
45
02:21:34,250 --> 02:21:38,792
Today your fate is
playing a game in my form
46
02:21:38,833 --> 02:21:41,167
You cheated Kalyani
and murdered her
47
02:21:41,208 --> 02:21:42,750
Hey! I was cheated
48
02:21:42,792 --> 02:21:44,583
I got cheated
Not Kalyani!
49
02:21:49,083 --> 02:21:51,875
I didn’t get married
after that...no...!
50
02:21:56,042 --> 02:22:01,542
So many girls have crossed my life
like passing clouds...that’s it
51
02:22:01,583 --> 02:22:06,292
The next morning I won’t remember
their name, face, profile...nothing!
52
02:22:06,333 --> 02:22:09,583
But a wife is different
53
02:22:09,625 --> 02:22:12,958
With respect...sex aside
54
02:22:13,000 --> 02:22:16,458
Everything can be
shared in one’s life
55
02:22:16,500 --> 02:22:21,083
I was so happy I got
a Kalyani to share it with
56
02:22:21,125 --> 02:22:24,625
But my dream was shattered!
57
02:22:25,583 --> 02:22:28,792
Kali tried to run away with Kalyani
58
02:22:29,333 --> 02:22:31,375
As a man I tried to stop it
59
02:22:31,417 --> 02:22:32,375
And did it
60
02:22:32,417 --> 02:22:33,458
I killed
61
02:22:33,500 --> 02:22:36,375
Then every bloody stranger
on the road asked me...
62
02:22:36,417 --> 02:22:41,292
...why the girl I was supposed
to marry eloped with a rowdy!
63
02:22:41,333 --> 02:22:43,083
Slap on my face!
64
02:22:43,125 --> 02:22:44,208
I was humiliated
65
02:22:44,250 --> 02:22:46,417
Again and again and again
66
02:22:46,458 --> 02:22:48,667
How many times!
67
02:22:53,250 --> 02:22:57,333
Ashwin, please don’t
leave me again and go
68
02:23:02,250 --> 02:23:06,042
Classic love stories
that stood the test of time
69
02:23:06,083 --> 02:23:08,208
...have always ended in tragedy!
70
02:23:08,250 --> 02:23:10,500
You’re a monster...demon!
71
02:23:10,542 --> 02:23:12,583
No, I am the devil
72
02:23:13,958 --> 02:23:15,708
Please leave me
73
02:23:15,750 --> 02:23:17,167
Oh no! I can’t
74
02:23:17,208 --> 02:23:21,583
You are the only 2 people alive
who know my secrets inside out
75
02:23:22,917 --> 02:23:26,875
As you know, I’m the only one
in our company who decides...
76
02:23:26,917 --> 02:23:28,917
...how every game should end!
77
02:23:28,958 --> 02:23:33,208
Now this game is
also under my control
78
02:23:39,625 --> 02:23:42,833
This also, I’ll only decide
how this should end
79
02:23:52,083 --> 02:23:55,792
Wondering how a guy
who fainted got up?
80
02:23:55,833 --> 02:23:58,375
You’re cheating the whole world
81
02:23:58,417 --> 02:24:00,042
So I thought
I should lightly-
82
02:24:00,083 --> 02:24:01,667
Mr Ravi Kiran...?
83
02:24:01,708 --> 02:24:04,042
I thought she was
a fool all these days
84
02:24:04,083 --> 02:24:06,417
But you seem to be
a bigger fool than her!
85
02:24:07,708 --> 02:24:09,958
You could’ve finished her
in the clinic itself
86
02:24:10,000 --> 02:24:11,583
But you didn’t and
brought her here
87
02:24:11,625 --> 02:24:12,625
Mistake number 1
88
02:24:13,917 --> 02:24:16,083
Your boys could’ve shot me
89
02:24:16,125 --> 02:24:17,417
They brought me
and dropped me here
90
02:24:17,458 --> 02:24:20,458
What a bunch of idiots!
That’s mistake number 2
91
02:24:21,083 --> 02:24:23,583
At least when we united here
together, you could’ve shot us
92
02:24:23,625 --> 02:24:24,625
But you didn’t!
93
02:24:24,667 --> 02:24:27,500
Again and again and again,
you were going in circles
94
02:24:27,542 --> 02:24:30,083
...rattling away your dialogs
and wasting time
95
02:24:30,125 --> 02:24:31,958
So tiring, man!
96
02:24:35,500 --> 02:24:37,750
Fate has a hand in your game
97
02:24:37,792 --> 02:24:39,667
In my form
98
02:24:41,542 --> 02:24:42,917
He became loony
because you hit him
99
02:24:59,250 --> 02:24:59,958
Nab him
100
02:27:58,625 --> 02:28:01,292
Hey Madhu...come out
101
02:28:03,583 --> 02:28:05,083
Your boyfriend is about to die
102
02:28:05,125 --> 02:28:06,208
And you are hiding...?
103
02:28:06,250 --> 02:28:07,500
What kind of love is this?
104
02:28:10,042 --> 02:28:13,083
Your Romeo’s life
is dangling in mid-air!
105
02:28:14,375 --> 02:28:18,583
Oh yes...just 1 more twist
106
02:28:18,625 --> 02:28:21,500
And your Romeo’s chapter is closed
107
02:28:23,625 --> 02:28:25,375
I love it, my dear
108
02:30:40,875 --> 02:30:42,500
What are you looking at?
109
02:30:42,542 --> 02:30:43,542
I’m practical
110
02:30:44,792 --> 02:30:48,417
If I kill him and go to jail,
what will happen to Madhu?
111
02:30:48,458 --> 02:30:50,750
I want to live with her
112
02:30:50,792 --> 02:30:53,333
Spend my lifetime with her happily
113
02:30:55,833 --> 02:30:59,292
For 25 years he has
covered up his murderous past
114
02:30:59,333 --> 02:31:01,042
Just shoot him
and close the case, sir
115
02:31:01,083 --> 02:31:02,917
Law will take its course
116
02:31:03,792 --> 02:31:06,625
Now I’ll arrest and take him
117
02:31:06,667 --> 02:31:09,875
Sir, he’ll use his power
and come out in a flash
118
02:31:09,917 --> 02:31:12,000
We don’t have any kind of
strong evidence against him
119
02:31:12,042 --> 02:31:13,250
Shoot him, sir!
120
02:31:15,042 --> 02:31:16,833
First drop that knife, Ashwin
121
02:31:18,125 --> 02:31:21,917
If we spare his life he won’t
let us live...kill him!
122
02:31:23,333 --> 02:31:24,750
Don’t listen to her
123
02:31:24,792 --> 02:31:25,500
Kill him
124
02:31:25,542 --> 02:31:26,250
Drop the knife
125
02:31:26,292 --> 02:31:27,250
Don’t spoil your future
126
02:31:29,292 --> 02:31:30,125
Drop the knife
127
02:31:30,875 --> 02:31:32,792
Ashwin, don’t...throw it away
128
02:31:32,833 --> 02:31:34,042
Kill him
129
02:31:51,083 --> 02:31:52,083
Kali..?
130
02:31:52,125 --> 02:31:52,583
Hey...!
131
02:31:58,958 --> 02:32:01,250
'Your death is in my hands'
132
02:32:01,292 --> 02:32:04,167
You’ll die because of him
133
02:32:05,333 --> 02:32:07,875
Hey, stop blabbering
134
02:32:07,917 --> 02:32:09,750
Will you shut up for a while?
135
02:32:52,250 --> 02:32:55,000
Using my own idea on me?
136
02:33:08,750 --> 02:33:11,292
Remember
137
02:33:11,333 --> 02:33:16,958
Death...is not the end
138
02:33:17,750 --> 02:33:22,875
I will come back for you
139
02:33:22,917 --> 02:33:27,500
For you to come back and play
is this a video game?
140
02:33:54,833 --> 02:33:57,208
Ravi Kiran tried to kill
all his witnesses...
141
02:33:57,250 --> 02:34:00,000
...in order to cover-up
his murders 25 years ago
142
02:34:00,042 --> 02:34:03,083
When we tried to track
his cell phone to arrest him...
143
02:34:03,125 --> 02:34:04,792
...he committed suicide!
144
02:34:04,833 --> 02:34:06,167
In the Old age Home also-
145
02:34:06,208 --> 02:34:10,292
If you spit and dry it in the air,
it’ll automatically heal
146
02:34:13,792 --> 02:34:15,500
Madhu, please sign this check
147
02:34:17,375 --> 02:34:18,375
150 million?!
148
02:34:18,958 --> 02:34:21,625
Music by Harris Jeyaraj
Dance by Nayanthara
149
02:34:21,667 --> 02:34:23,458
Dinner for 3000
in a 5 star hotel
150
02:34:23,500 --> 02:34:27,208
The whole city should sit up
for my dear niece's wedding, right?
151
02:34:27,250 --> 02:34:30,542
Okay, why is it your hands
are forever in your pocket?
152
02:34:30,583 --> 02:34:32,083
What’s the secret?
153
02:34:32,125 --> 02:34:37,083
Our Guruji has said if you
keep rotating a lemon...
154
02:34:37,125 --> 02:34:39,542
...it drives away bad vibes
and is good for the family
155
02:34:39,583 --> 02:34:41,250
At least now you shared
this blessed secret!
156
02:34:42,333 --> 02:34:44,417
This place has changed so much
157
02:34:44,458 --> 02:34:48,708
Do you remember, Ashwin in 1962,
before boarding the ship...
158
02:34:48,750 --> 02:34:50,750
...we ran down this road?
159
02:34:50,792 --> 02:34:52,708
There were many
check posts here
160
02:34:52,750 --> 02:34:55,583
Ashwin, are you mad to bring her
to Burma for your honeymoon?
161
02:34:55,625 --> 02:34:56,958
How many times do I tell you?
162
02:34:57,000 --> 02:34:59,250
Previous life and rebirth
are all bunkum and bull!
163
02:34:59,292 --> 02:35:03,000
I saw you for the 1st time
in the lift, in our office
164
02:35:03,042 --> 02:35:06,625
In this birth, before that day
I’ve never set eyes on you
165
02:35:06,667 --> 02:35:09,292
Then how were you etched
in my Burma memories?
166
02:35:09,333 --> 02:35:10,583
This I can explain
167
02:35:10,625 --> 02:35:12,500
Not only in your dreams, darling
168
02:35:12,542 --> 02:35:14,625
But in every young girl’s dream
in the whole of Tamil Nadu...
169
02:35:14,667 --> 02:35:16,042
...I’ll make my guest appearance
170
02:35:17,625 --> 02:35:21,167
Ashwin exclusively comes
even in Hindi girls’ dreams too!
171
02:35:21,542 --> 02:35:25,333
With your bamboo stick body
don’t get too greedy
172
02:35:25,875 --> 02:35:27,667
Oh yeah, you’re teak wood!
173
02:35:27,708 --> 02:35:31,083
How many ever births we take,
I won’t love any other man
174
02:35:31,125 --> 02:35:32,667
And you won’t live
with any other woman!
175
02:35:32,708 --> 02:35:35,000
Listen, if you keep talking
about past births...
176
02:35:35,042 --> 02:35:37,292
...I’ll settle down with
these egg-headed seers!
177
02:35:37,333 --> 02:35:40,167
Yeah...you’ll be celibate, huh?!
178
02:35:40,208 --> 02:35:42,792
Can you sleep without me?
179
02:35:42,833 --> 02:35:43,750
That’s the only reason...
180
02:35:43,792 --> 02:35:46,625
...I’ve been tolerating
all the stories you reel out!
181
02:35:50,042 --> 02:35:53,875
subtitles by rekhs
assisted by harini
144770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.