Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,304 --> 00:00:03,524
♪♪
2
00:00:03,654 --> 00:00:07,094
The perfect Thanksgiving
leftover sandwich --
3
00:00:07,224 --> 00:00:10,967
turkey, cranberry sauce,
pumpkin pie,
4
00:00:11,098 --> 00:00:13,055
Tuttle's famous baba ghanoush,
5
00:00:13,186 --> 00:00:17,146
and a nice, big splash
of the after-dinner sambuca.
6
00:00:18,147 --> 00:00:19,149
[squish]
7
00:00:20,498 --> 00:00:21,498
[grunting]
8
00:00:21,629 --> 00:00:24,024
Thanksgiving is over, Francine.
9
00:00:24,153 --> 00:00:26,329
We can't live in the past.
10
00:00:26,460 --> 00:00:29,332
The Christmas season
has now begun.
11
00:00:31,030 --> 00:00:32,380
The Smiths have only ever had
12
00:00:32,509 --> 00:00:35,034
very bad, very weird
Christmases.
13
00:00:35,164 --> 00:00:37,776
So this year, it's imperative
that we finally have
14
00:00:37,906 --> 00:00:41,215
the perfect Norman Rockwell
holiday season.
15
00:00:42,345 --> 00:00:44,521
Oh, no, no.
Th-This isn't right at all.
16
00:00:44,652 --> 00:00:47,176
Hayley, why aren't
your cheeks rosier?
17
00:00:47,307 --> 00:00:48,960
Hey, cut it out!
18
00:00:49,091 --> 00:00:53,401
And, Steve, this sweater is
supposed to warm my icy heart?
19
00:00:53,530 --> 00:00:56,838
It's one of those ironic
ugly Christmas sweaters, see?
20
00:00:56,969 --> 00:00:58,753
It's kitschy.
It's fun.
21
00:00:58,884 --> 00:01:00,843
Well, excuse me, John Waters,
22
00:01:00,972 --> 00:01:03,759
but there's no room for irony
in our perfect Christmas.
23
00:01:03,889 --> 00:01:05,064
Geez, okay,
24
00:01:05,194 --> 00:01:07,067
I'll dig into my Jaclyn Smiths.
25
00:01:07,197 --> 00:01:08,850
Why aren't all your shoes on?
26
00:01:08,980 --> 00:01:10,548
We need to be heading out
for the Christmas tree lighting
27
00:01:10,679 --> 00:01:12,072
at the Langley
in like two minutes!
28
00:01:12,201 --> 00:01:13,203
What's the Langley?
29
00:01:13,334 --> 00:01:14,944
Oh, my God,
tell me you're kidding!
30
00:01:15,075 --> 00:01:16,771
I'm crawling into
the goddamn fire.
31
00:01:16,902 --> 00:01:20,079
The Langley is the upscale
outdoor mall they built
32
00:01:20,210 --> 00:01:24,388
where the stupid old [nasally]
eh, public library used to be.
33
00:01:24,519 --> 00:01:27,216
The Langley?
Super swank.
34
00:01:27,347 --> 00:01:30,090
Victoria Beckham bought a condo
there but has never visited.
35
00:01:30,219 --> 00:01:33,004
Klaus, why aren't you warming upthe car like I told you?
36
00:01:33,135 --> 00:01:35,442
I'm texting with my brother
from another mother Jurgen
37
00:01:35,573 --> 00:01:37,793
right now,
and he's freaking out.
38
00:01:37,923 --> 00:01:40,099
Some blackmailers
hacked his webcam,
39
00:01:40,229 --> 00:01:42,667
and he didn't pay up,
so they sent a video of him
40
00:01:42,798 --> 00:01:45,801
cranking it
to his entire contact list.
41
00:01:45,930 --> 00:01:48,978
Now everyone's calling him
Jerkin' Jurgen.
42
00:01:49,109 --> 00:01:50,371
This is not appropriate
43
00:01:50,501 --> 00:01:52,415
Norman Rockwell-like
Christmas talk.
44
00:01:52,546 --> 00:01:55,245
I saw that video,
and I think it's actually
45
00:01:55,376 --> 00:01:56,246
gonna be good for him.
46
00:01:56,377 --> 00:01:58,378
Dude's got a monster hog.
47
00:01:58,509 --> 00:02:01,120
Yeah, but he's got
those tinylittle balls.
48
00:02:01,251 --> 00:02:03,209
Hey, I got time to blast
a shit real quick?
49
00:02:03,340 --> 00:02:04,385
Norman Rockwell!
50
00:02:04,515 --> 00:02:05,995
♪♪
51
00:02:06,126 --> 00:02:09,389
♪ Good morning, USA♪
52
00:02:09,520 --> 00:02:12,348
♪♪
53
00:02:12,479 --> 00:02:16,396
Now, tell me, does this place
do Christmas right or what?
54
00:02:16,526 --> 00:02:18,834
And look, they even have
an actual polar bear
55
00:02:18,963 --> 00:02:20,227
at Santa's workshop.
56
00:02:20,356 --> 00:02:23,490
[bear growling, baby screaming]
57
00:02:23,621 --> 00:02:27,234
But lest we forget,
who's that special man
58
00:02:27,364 --> 00:02:28,582
the good Lord sent to Earth?
59
00:02:28,712 --> 00:02:30,105
Who's the reason
we have all this
60
00:02:30,236 --> 00:02:31,933
Christmas splendor to enjoy?
61
00:02:32,108 --> 00:02:35,284
TOGETHER: Visionary
mall developer Vic Mancuso.
62
00:02:35,415 --> 00:02:36,286
That's right.
63
00:02:36,417 --> 00:02:37,461
And there he is now!
64
00:02:37,591 --> 00:02:38,810
[cheers and applause]
65
00:02:39,070 --> 00:02:42,162
An angel of a man in front
of a behemoth of a tree.
66
00:02:42,292 --> 00:02:46,252
[whistles]
Norway spruce, 163 feet tall,
67
00:02:46,383 --> 00:02:50,212
secured in place by over
6,000 total feet of 200K-PSI
68
00:02:50,343 --> 00:02:52,301
reinforced steel tension wire.
69
00:02:52,432 --> 00:02:53,477
How do you know all that?
70
00:02:53,608 --> 00:02:54,825
Just eyeballin' it.
71
00:02:55,043 --> 00:02:57,219
Well, since we seem to have
found our spot here,
72
00:02:57,350 --> 00:02:59,179
I just have a quick errand
I need to take care of.
73
00:02:59,308 --> 00:03:00,484
Yeah, you do.
74
00:03:00,657 --> 00:03:02,399
Getting hot chocolates
for the whole family.
75
00:03:02,530 --> 00:03:03,182
What?!
No, I really --
76
00:03:03,312 --> 00:03:04,532
"No" nothing.
77
00:03:04,662 --> 00:03:07,187
Four piping-hot cocoas
to hold like this --
78
00:03:07,317 --> 00:03:08,710
Mmmmm.
79
00:03:08,840 --> 00:03:10,625
[slurps, smacks lips]
80
00:03:10,754 --> 00:03:13,409
Ahh!
Tastes like Christmas.
81
00:03:13,540 --> 00:03:14,846
Well, I was actually
hoping to --
82
00:03:14,977 --> 00:03:16,151
Get some caramel corn?
83
00:03:16,283 --> 00:03:17,501
Great! 'Cause that's what
you're doing.
84
00:03:17,632 --> 00:03:19,981
And, Francine, you're going
to Santa's workshop
85
00:03:20,111 --> 00:03:21,896
to ask the Santa there
if he'd like to join us
86
00:03:22,026 --> 00:03:23,246
to watch the tree lighting.
87
00:03:23,377 --> 00:03:25,509
Long shot, maybe,
but what if -- if he says yes?
88
00:03:25,639 --> 00:03:27,641
-Listen, Stan --
-No, youlisten!
89
00:03:27,771 --> 00:03:30,296
Today is the kickoff to
the entire Christmas season,
90
00:03:30,426 --> 00:03:33,430
and we only have one chance
to make it absolutely perfect.
91
00:03:33,561 --> 00:03:35,911
So could you slap-dicks
just do one thing each
92
00:03:36,040 --> 00:03:36,998
to help me make that happen?
93
00:03:37,128 --> 00:03:38,174
Now go!
94
00:03:41,090 --> 00:03:43,310
You are tough but fair, Stan.
95
00:03:43,439 --> 00:03:44,223
Shut up, you idiot.
96
00:03:44,353 --> 00:03:46,921
You made me forget my phone
in the car, you idiot.
97
00:03:47,051 --> 00:03:48,314
Again, so fair.
98
00:03:48,444 --> 00:03:49,402
Save our spot.
99
00:03:51,448 --> 00:03:53,102
You can count on me, Stan.
100
00:03:53,233 --> 00:03:54,103
-Aah!
-[glass clatters]
101
00:03:54,234 --> 00:03:55,408
[squishing]
102
00:03:57,540 --> 00:04:01,152
♪♪
103
00:04:01,283 --> 00:04:02,329
STAN: 5:55.
104
00:04:02,459 --> 00:04:04,765
Okay, should still make it
back in plenty of time
105
00:04:04,895 --> 00:04:07,158
to see the surviving members
of Big Bad Voodoo Daddy
106
00:04:07,289 --> 00:04:08,986
play "God Rest Ye
Swingin' Gentlemen."
107
00:04:09,117 --> 00:04:11,032
[bell dinging]
108
00:04:11,163 --> 00:04:12,252
Aah!
109
00:04:13,556 --> 00:04:14,471
Careful, there!
110
00:04:14,602 --> 00:04:16,603
I've heard of catching a train,
111
00:04:16,733 --> 00:04:18,475
but not with your teeth!
112
00:04:18,605 --> 00:04:20,259
[laughs]
113
00:04:20,389 --> 00:04:21,564
[grumbles]
114
00:04:21,696 --> 00:04:23,350
ROGER:
Got a minute, handsome?
115
00:04:23,480 --> 00:04:26,266
What if I told you
the black mud of the Dead Sea
116
00:04:26,396 --> 00:04:28,702
can offer you hope
in your battle with rosacea?
117
00:04:28,832 --> 00:04:30,139
I don't have rosacea.
118
00:04:30,269 --> 00:04:32,968
And now I'm gonna touch the
small of your back like this.
119
00:04:33,098 --> 00:04:34,970
Does it make you feel
like you can trust me?
120
00:04:35,100 --> 00:04:37,146
So, thisis what you had to do
121
00:04:37,276 --> 00:04:39,408
instead of spending Tree-
Lighting Day with your family?
122
00:04:39,540 --> 00:04:40,322
Oh, hey, Stan!
123
00:04:40,454 --> 00:04:42,846
Look, I'm sorry,but I got to move a lot of cream
124
00:04:42,978 --> 00:04:44,283
to make my year-end quota.
125
00:04:44,413 --> 00:04:45,545
But don't worry, I'll get there.
126
00:04:45,675 --> 00:04:47,983
It's as simple as A-B-C...
127
00:04:48,112 --> 00:04:50,332
T-T-C-A-T-E-T-H-R.
128
00:04:50,463 --> 00:04:52,552
"Always Be Constantly
Touching the Customer,
129
00:04:52,682 --> 00:04:54,641
And Tell Everyone
They Have Rosacea."
130
00:04:54,771 --> 00:04:56,165
Matter of fact, have you
ever thought about trying
131
00:04:56,295 --> 00:04:57,862
to address yourskin condition?
132
00:04:57,992 --> 00:04:59,341
What skin condition?
133
00:04:59,560 --> 00:05:02,213
May I place my hand like this
underneath your armpit?
134
00:05:02,345 --> 00:05:04,651
Our cream is fast-working
and totally natural.
135
00:05:04,781 --> 00:05:06,435
You could eat it
if you wanted to.
136
00:05:06,567 --> 00:05:08,524
I'm munching on the stuff
all day myself.
137
00:05:08,656 --> 00:05:10,310
So, how many jars
can I put you down for,
138
00:05:10,439 --> 00:05:12,442
you crimson-faced monster?
139
00:05:12,572 --> 00:05:13,442
CROWD: 10, 9...
140
00:05:13,574 --> 00:05:14,531
-What?!
-...8...
141
00:05:14,661 --> 00:05:16,098
-It's only 6:00!
-...7, 6, 5...
142
00:05:16,228 --> 00:05:18,447
I thought the actual lighting
wasn't till 7:00!
143
00:05:18,579 --> 00:05:21,755
...4, 3, 2, 1!
144
00:05:21,886 --> 00:05:25,062
[cheers and applause]
145
00:05:25,194 --> 00:05:26,586
[bulb hissing]
146
00:05:29,545 --> 00:05:31,026
[gasping]
147
00:05:31,156 --> 00:05:32,896
I warned you this would happen!
148
00:05:33,028 --> 00:05:35,552
It was too big, I said!
And too dry!
149
00:05:35,682 --> 00:05:37,814
I still think
it could've gone okay!
150
00:05:37,946 --> 00:05:41,384
♪♪
151
00:05:41,514 --> 00:05:44,865
Maxon!
For God's sake, Maxon, run!
152
00:05:44,995 --> 00:05:46,346
I swore an oath!
153
00:05:48,259 --> 00:05:49,130
Francine!
154
00:05:49,261 --> 00:05:51,002
Hayley! Steve!
155
00:05:51,132 --> 00:05:51,915
Maxon!
156
00:05:52,047 --> 00:05:54,223
♪♪
157
00:05:54,353 --> 00:05:57,139
[explosion reverberates]
158
00:05:58,619 --> 00:06:01,230
[flames crackling,
man screaming]
159
00:06:01,360 --> 00:06:02,536
Stop! Stop!
160
00:06:02,665 --> 00:06:05,451
Can't you see this man needs
top-dollar skincare?
161
00:06:05,581 --> 00:06:07,497
Don't worry,
this borage oil scrub
162
00:06:07,627 --> 00:06:09,499
both exfoliates andrejuvenates.
163
00:06:09,629 --> 00:06:10,586
-[squishing]
-Hm.
164
00:06:10,718 --> 00:06:12,588
A lot of your skin
is just comin' right off.
165
00:06:12,720 --> 00:06:14,939
[chains rattling, bear growling]
166
00:06:15,069 --> 00:06:18,552
Okay, Daganyah, this might be
your toughest sale ever.
167
00:06:18,682 --> 00:06:20,509
-What if --
-[bear snarls]
168
00:06:23,644 --> 00:06:26,168
They're all...dead.
169
00:06:26,298 --> 00:06:28,300
[siren wailing]
170
00:06:28,430 --> 00:06:34,872
♪♪
171
00:06:35,002 --> 00:06:36,612
Come on, Mr. S.
172
00:06:36,744 --> 00:06:39,180
Maybe opening presents
will make us feel better.
173
00:06:39,310 --> 00:06:40,574
How?
174
00:06:40,747 --> 00:06:43,141
I can never have the only thing
I really want --
175
00:06:43,271 --> 00:06:44,665
my family.
176
00:06:44,795 --> 00:06:47,319
All I have left of them
is what the rescue workers
177
00:06:47,449 --> 00:06:49,146
managed to find
among the wreckage.
178
00:06:49,278 --> 00:06:51,279
Steve's glasses.
179
00:06:51,411 --> 00:06:52,846
Hayley's headband.
180
00:06:52,976 --> 00:06:56,153
Francine's famous no-show socks.
181
00:06:56,284 --> 00:06:58,199
It was supposed to be
a perfect day,
182
00:06:58,329 --> 00:07:00,158
but it ended up going so wrong
183
00:07:00,288 --> 00:07:03,858
that it now ranks among some of
the very worst days of my life.
184
00:07:03,987 --> 00:07:05,990
I'm so sorry, Mr. S.
185
00:07:06,120 --> 00:07:07,382
Spare me!
186
00:07:07,644 --> 00:07:09,471
You have no idea what
it feels like to lose a wife.
187
00:07:09,603 --> 00:07:11,908
[shakily]
I -- I lost Hayley.
188
00:07:12,040 --> 00:07:13,997
[sobbing] My Hayley!
189
00:07:14,129 --> 00:07:16,870
She died
never finding happiness!
190
00:07:17,000 --> 00:07:18,742
[sobs]
191
00:07:18,872 --> 00:07:21,788
Mr. S., you haven't eaten
in days.
192
00:07:21,918 --> 00:07:24,095
At least have a fortune cookie.
193
00:07:24,225 --> 00:07:26,488
Fine.
If you'll leave me alone.
194
00:07:26,620 --> 00:07:28,795
Merry Christmas, Mr. S.
195
00:07:28,925 --> 00:07:30,492
Merry Christmas.
196
00:07:34,540 --> 00:07:39,153
"You can make right
what once went wrong."
197
00:07:39,283 --> 00:07:40,807
[bell dinging]
198
00:07:42,244 --> 00:07:43,113
Aah!
199
00:07:43,245 --> 00:07:45,159
Careful, there!
200
00:07:45,290 --> 00:07:47,553
I've heard of catching a train,
201
00:07:47,683 --> 00:07:49,380
but not with your teeth!
202
00:07:49,512 --> 00:07:50,774
[laughs]
203
00:07:50,904 --> 00:07:52,601
What the...?!
204
00:07:52,733 --> 00:07:54,473
I'm back.
205
00:07:54,603 --> 00:07:55,735
I'm back!
206
00:07:55,865 --> 00:07:58,521
MAN:
And I'm back, too, baby!
207
00:07:58,651 --> 00:08:00,000
Guess who just got approved
208
00:08:00,130 --> 00:08:02,524
for a Banana Republic
credit card
209
00:08:02,656 --> 00:08:05,048
despitethree bankruptcies!
210
00:08:05,180 --> 00:08:06,702
Ba-boom!
211
00:08:06,834 --> 00:08:08,399
W-W-Whoo, whoo, whoo!
212
00:08:10,490 --> 00:08:13,404
♪♪
213
00:08:13,536 --> 00:08:14,711
How can this be?
214
00:08:14,841 --> 00:08:16,495
Am I dreaming?
215
00:08:16,625 --> 00:08:18,627
5:55.
216
00:08:18,759 --> 00:08:20,411
ROGER:
Got a minute, handsome?
217
00:08:20,543 --> 00:08:22,370
What if I told you
the black mud --
218
00:08:22,502 --> 00:08:23,502
-Roger!
-Oh, hey, Stan.
219
00:08:23,632 --> 00:08:26,375
-What the hell is happening?
-In a word -- rosacea.
220
00:08:26,505 --> 00:08:28,769
It is a red tide on your face,
my friend.
221
00:08:28,899 --> 00:08:31,511
One minute ago,
I was on the couch, and then...
222
00:08:31,641 --> 00:08:33,469
Now, your girlfriend
must complain to you
223
00:08:33,600 --> 00:08:35,514
about your rough,
bumpy skin, yes?
224
00:08:35,644 --> 00:08:37,211
When she's close like this?
225
00:08:37,341 --> 00:08:39,996
STAN: "You can make right
what once went wrong."
226
00:08:40,128 --> 00:08:42,609
I'm being given a chance
to save my family!
227
00:08:42,739 --> 00:08:45,654
You're being given a chance
to save your nasty-ass skin
228
00:08:45,786 --> 00:08:48,528
with our jojoba-infused
mud mask.
229
00:08:48,658 --> 00:08:51,618
Hot chocolate, popcorn,
Santa's workshop.
230
00:08:52,443 --> 00:08:53,576
Jojoba!
231
00:08:53,706 --> 00:08:56,710
[chuckling] They don't make
words like that anymore.
232
00:08:56,840 --> 00:08:58,625
Steve! Steve!
233
00:08:58,754 --> 00:09:00,626
Where is he?
I need to get moving.
234
00:09:00,756 --> 00:09:03,280
Time is running out.
Barista, urgent question --
235
00:09:03,412 --> 00:09:04,500
What is a hug mug?
236
00:09:04,630 --> 00:09:07,458
It's a cozy, rounded mug
you hold like this,
237
00:09:07,590 --> 00:09:08,808
with two hands!
238
00:09:08,938 --> 00:09:10,985
Okay, lay one on me.
But I'm in a serious hurry,
239
00:09:11,115 --> 00:09:12,552
so let's put a rush on that,
sister.
240
00:09:12,682 --> 00:09:15,250
[bell tolling]
241
00:09:15,379 --> 00:09:16,206
[flames roaring]
242
00:09:16,337 --> 00:09:17,774
[crowd screaming]
243
00:09:17,904 --> 00:09:19,036
What have I done?
244
00:09:19,167 --> 00:09:20,995
I've wasted my chance!
245
00:09:21,648 --> 00:09:25,433
[explosion reverberating]
246
00:09:25,565 --> 00:09:26,609
-[bell dinging]
-Aah!
247
00:09:28,784 --> 00:09:29,786
Careful, there!
248
00:09:29,917 --> 00:09:32,048
I've heard of catching a train,
249
00:09:32,179 --> 00:09:33,876
but not with your teeth!
250
00:09:34,008 --> 00:09:35,575
[laughs]
251
00:09:35,705 --> 00:09:38,142
I'm alive!
And I'm back again!
252
00:09:38,273 --> 00:09:39,665
Okay, I'll get
Francine and Hayley.
253
00:09:39,796 --> 00:09:41,450
Maybe they know where Steve is.
254
00:09:41,581 --> 00:09:43,451
There's not one second to spare.
255
00:09:43,582 --> 00:09:45,496
One large hug mug,
name Big Stanno.
256
00:09:45,628 --> 00:09:48,283
I'll swing back to pick it up
after I collect my family!
257
00:09:48,413 --> 00:09:49,893
Hayley!
258
00:09:49,937 --> 00:09:52,068
Baby girl!
259
00:09:52,200 --> 00:09:53,504
Oh, sorry.
260
00:09:54,549 --> 00:09:56,639
You might want to talk
to my friend Daganyah --
261
00:09:56,769 --> 00:09:59,250
kiosk in front of the H&M.
262
00:09:59,380 --> 00:10:01,470
And no Francine either!
263
00:10:01,600 --> 00:10:03,298
Where the hell could they be?
[gasps]
264
00:10:05,038 --> 00:10:06,779
Pleasure doing business
with you.
265
00:10:06,909 --> 00:10:08,869
There was a time the word
"genius" was reserved
266
00:10:08,999 --> 00:10:12,828
for the likes of Isaac Newton
and Zach Braff.
267
00:10:12,960 --> 00:10:15,831
Steve!
My beautiful baby boy!
268
00:10:15,962 --> 00:10:17,791
Is it -- Is it really you?
269
00:10:17,921 --> 00:10:18,792
Yeah?
270
00:10:18,922 --> 00:10:21,403
Oh, Steve,
let's never fight again.
271
00:10:21,533 --> 00:10:22,883
After you tell me
why the hell you aren't
272
00:10:23,013 --> 00:10:24,274
getting us our hot chocolates!
273
00:10:24,405 --> 00:10:25,363
And where's your mom and Hayley?
274
00:10:25,494 --> 00:10:26,364
I don't know!
275
00:10:26,495 --> 00:10:28,758
Okay, okay.
I know where you are now.
276
00:10:28,889 --> 00:10:30,106
[crowd screaming]
277
00:10:30,238 --> 00:10:32,543
Aah! I never picked up
my hug mug.
278
00:10:32,674 --> 00:10:33,588
[bell dinging]
279
00:10:33,720 --> 00:10:34,764
Aah!
280
00:10:34,894 --> 00:10:36,678
Careful, there!
281
00:10:36,809 --> 00:10:38,985
I've heard of catching a train,
but not with your teeth.
282
00:10:39,115 --> 00:10:40,856
Boop!
283
00:10:41,989 --> 00:10:43,424
Hayley? Francine?
284
00:10:43,554 --> 00:10:44,947
[bell tolling]
285
00:10:45,078 --> 00:10:46,384
[crowd screaming]
286
00:10:46,514 --> 00:10:47,777
-[bell dinging]
-Aah!
287
00:10:47,908 --> 00:10:49,561
Hayley? Francine?
288
00:10:50,779 --> 00:10:51,606
-[bell dinging]
-Aah!
289
00:10:51,738 --> 00:10:53,129
Hayley? Francine?
290
00:10:53,260 --> 00:10:55,524
♪♪
291
00:10:55,654 --> 00:10:56,567
Hayley!
292
00:10:58,745 --> 00:11:00,615
Where's our caramel corn?
293
00:11:00,746 --> 00:11:02,312
And where the hell
is your mother?
294
00:11:04,402 --> 00:11:07,667
You dorinse these things off
between each customer, right?
295
00:11:07,797 --> 00:11:10,886
Eh, if they get toobloody,
I give 'em a little lick.
296
00:11:11,018 --> 00:11:12,149
Here comes the poke!
297
00:11:12,279 --> 00:11:14,977
-STAN: Francine!
-[sighing] All right, Stan.
298
00:11:15,109 --> 00:11:17,024
You caught me.
Fun's over.
299
00:11:17,153 --> 00:11:19,548
Psh-yeah, right.
The fun is just beginning!
300
00:11:19,678 --> 00:11:21,028
The fun of me yelling at you!
301
00:11:21,158 --> 00:11:22,899
Why is no one doing
the Christmas chores
302
00:11:23,029 --> 00:11:24,118
we all agreed to?
303
00:11:24,248 --> 00:11:25,946
We didn't agree to anything!
304
00:11:26,076 --> 00:11:29,036
You've just been bossing us
around all day like a big jerk,
305
00:11:29,166 --> 00:11:32,474
so we decided to do some stuff
wewanted to do instead.
306
00:11:32,604 --> 00:11:34,649
And what youwanted to do
was turn yourself
307
00:11:34,780 --> 00:11:36,913
into some kind of
Sideshow Susan,
308
00:11:37,043 --> 00:11:38,697
Lady of Many Holes?
309
00:11:38,827 --> 00:11:40,134
Oh, relax, Stan.
310
00:11:40,264 --> 00:11:42,222
I enjoy getting pierced, okay?
311
00:11:42,352 --> 00:11:45,835
I do it all the time and then
just let the holes close up.
312
00:11:45,966 --> 00:11:47,793
Except for the ones that don't.
313
00:11:47,923 --> 00:11:48,924
In the right breeze,
314
00:11:49,056 --> 00:11:51,841
my nipples can whistle
"Camptown Races."
315
00:11:51,971 --> 00:11:54,713
And as everybody knows,
my interest in basketball
316
00:11:54,844 --> 00:11:56,846
has just gone
into hyperdrive lately.
317
00:11:56,976 --> 00:11:58,847
I'm very disappointed
in the both of you.
318
00:11:58,979 --> 00:12:02,373
I'm gonna go shoot the shit
with Maxon till the fire comes.
319
00:12:02,504 --> 00:12:04,288
[wind howling, whistling]
320
00:12:07,596 --> 00:12:08,423
[explosion reverberating]
321
00:12:08,552 --> 00:12:10,076
-[bell dinging]
-Aah!
322
00:12:10,206 --> 00:12:11,947
They're way too spread out
for me
323
00:12:12,078 --> 00:12:13,863
to be able to get them
all out in time.
324
00:12:13,994 --> 00:12:16,518
I'll have to somehow stop
the disaster itself
325
00:12:16,648 --> 00:12:18,215
from ever happening.
326
00:12:19,913 --> 00:12:22,916
Mr. Mancuso, my liege,
in your infinite wisdom,
327
00:12:23,046 --> 00:12:24,787
I implore you
to call off the lighting.
328
00:12:24,918 --> 00:12:26,745
Countless lives are at stake!
329
00:12:26,875 --> 00:12:27,963
Activate the snipers.
330
00:12:28,095 --> 00:12:30,750
[high-pitched buzzing]
331
00:12:30,879 --> 00:12:33,490
Mancuso, you've done it again.
332
00:12:33,621 --> 00:12:35,711
[gunfire]
333
00:12:35,841 --> 00:12:37,017
-[bell dinging]
-Aah!
334
00:12:38,105 --> 00:12:39,715
Careful, there!
I've --
335
00:12:39,846 --> 00:12:41,020
Janitor!
You have to help me.
336
00:12:41,150 --> 00:12:42,892
I need to find
the main circuit breaker
337
00:12:43,023 --> 00:12:44,546
so I can cut power
to the entire mall.
338
00:12:44,676 --> 00:12:45,894
Easy, buddy.
Nice and --
339
00:12:46,025 --> 00:12:47,941
Please, Janitor,
we have to hurry.
340
00:12:48,071 --> 00:12:49,899
Well, I'm already in a hurry.
341
00:12:50,029 --> 00:12:52,119
It's my wife Daisy's
birthday tomorrow,
342
00:12:52,249 --> 00:12:54,860
and if I don't get her
some of those chocolate bonbons
343
00:12:54,990 --> 00:12:56,036
she loves, I'm gonna be pulling
344
00:12:56,165 --> 00:12:58,865
rolling-pin splinters
out of my backside.
345
00:12:58,995 --> 00:13:00,475
[laughs]
346
00:13:00,605 --> 00:13:02,085
Janitors can get married?
347
00:13:03,086 --> 00:13:03,913
[explosion reverberating]
348
00:13:04,043 --> 00:13:05,480
-[bell dinging]
-Aah!
349
00:13:06,307 --> 00:13:07,830
Listen!
How could I know all this?
350
00:13:07,961 --> 00:13:10,354
Your wife's name is Daisy.
It's her birthday tomorrow.
351
00:13:10,485 --> 00:13:11,746
She loves chocolate bonbons --
352
00:13:11,878 --> 00:13:13,096
You been [bleep] my wife?!
353
00:13:13,226 --> 00:13:15,924
[grunts] I'll kill you,
you son of a bitch!
354
00:13:16,056 --> 00:13:18,014
-[grunting]
-Stop it!
355
00:13:18,144 --> 00:13:20,059
-You've gone mad with rosacea!
-[groans]
356
00:13:20,190 --> 00:13:21,931
-[bell dinging]
-Aah!
357
00:13:22,845 --> 00:13:24,759
Look, I know this sounds crazy,
358
00:13:24,890 --> 00:13:26,893
but I'm in
some kind of time loop.
359
00:13:27,023 --> 00:13:28,503
Say no more!
What do you need?
360
00:13:28,633 --> 00:13:31,679
To...get to the main
circuit breaker.
361
00:13:31,811 --> 00:13:32,855
Gotcha.
362
00:13:32,985 --> 00:13:34,988
These are the blueprints
to the whole mall.
363
00:13:35,118 --> 00:13:36,032
Now, how long's your loop?
364
00:13:36,163 --> 00:13:38,033
Uh, I...five minutes?
Uh...
365
00:13:38,164 --> 00:13:40,167
[whistles]
Gonna be tight.
366
00:13:40,297 --> 00:13:43,692
We can find you a path there,
but you're gonna have to do...
367
00:13:43,822 --> 00:13:46,129
The perfect five minutes.
368
00:13:46,259 --> 00:13:47,565
[explosion reverberating]
369
00:13:47,696 --> 00:13:48,914
-[bell dinging]
-Aah!
370
00:13:49,567 --> 00:13:50,873
Slow down!
371
00:13:51,004 --> 00:13:54,006
What are you, in a damn
time loop or something?!
372
00:13:54,136 --> 00:13:59,054
♪♪
373
00:13:59,186 --> 00:14:04,365
♪♪
374
00:14:04,495 --> 00:14:09,630
♪♪
375
00:14:09,760 --> 00:14:10,631
[coughs]
376
00:14:10,761 --> 00:14:17,552
♪♪
377
00:14:17,682 --> 00:14:18,552
Hi! Can I --
378
00:14:18,682 --> 00:14:20,120
There's no time!
379
00:14:20,250 --> 00:14:21,990
Sweat-wicking Nulux leggings
380
00:14:22,121 --> 00:14:24,384
for optimally reduced
wind resistance.
381
00:14:24,514 --> 00:14:31,217
♪♪
382
00:14:31,347 --> 00:14:33,350
Order for Big Stanno.
383
00:14:35,744 --> 00:14:36,962
[screaming]
384
00:14:37,092 --> 00:14:38,659
[glass shatters]
385
00:14:38,789 --> 00:14:40,009
-[bell dinging]
-Aah!
386
00:14:40,139 --> 00:14:41,140
[laughs]
387
00:14:41,270 --> 00:14:43,926
No hot chocolate this time
unless I save my family.
388
00:14:44,057 --> 00:14:45,536
That will be my reward.
389
00:14:47,190 --> 00:14:48,061
Can I help y--
[grunts]
390
00:14:48,191 --> 00:14:51,193
CROWD: 10, 9, 8, 7,
391
00:14:51,325 --> 00:14:54,240
6, 5, 4,
392
00:14:54,370 --> 00:14:57,461
3, 2, 1!
393
00:14:57,591 --> 00:14:59,158
[powering down]
394
00:15:04,206 --> 00:15:05,860
[crowd murmuring]
395
00:15:05,991 --> 00:15:08,341
Anyone want a hit
of this skin cream?
396
00:15:10,431 --> 00:15:11,866
I did it.
397
00:15:11,998 --> 00:15:13,129
They're gonna live.
398
00:15:13,259 --> 00:15:15,174
I warned you this would happen!
399
00:15:15,304 --> 00:15:17,611
The power's gonna go out,
I said!
400
00:15:17,741 --> 00:15:19,961
No tree makes a fool
of Vic Mancuso!
401
00:15:20,092 --> 00:15:21,006
[grunts]
402
00:15:23,139 --> 00:15:25,489
[creaking, rattling]
403
00:15:25,620 --> 00:15:26,837
[line whipping]
404
00:15:26,969 --> 00:15:32,582
♪♪
405
00:15:32,713 --> 00:15:37,937
♪♪
406
00:15:38,067 --> 00:15:40,025
Mm? [groans lightly]
407
00:15:41,288 --> 00:15:42,505
[all groaning quietly]
408
00:15:42,636 --> 00:15:47,859
♪♪
409
00:15:47,990 --> 00:15:49,251
[gasps]
410
00:15:50,600 --> 00:15:51,907
I got this.
411
00:15:52,038 --> 00:15:53,038
I got this.
412
00:15:54,388 --> 00:15:56,650
May I place my hand
underneath your armpit?
413
00:15:56,780 --> 00:15:58,870
[bear growls]
414
00:15:59,000 --> 00:16:00,046
[splat]
415
00:16:05,442 --> 00:16:07,182
-[bell dinging]
-Aah!
416
00:16:07,313 --> 00:16:08,923
Careful, there!
417
00:16:09,054 --> 00:16:10,664
How do I make it stop?!
418
00:16:10,794 --> 00:16:12,448
Nothing I do matters!
419
00:16:12,580 --> 00:16:14,929
I just want to die
and stay dead!
420
00:16:15,061 --> 00:16:16,105
Whoooa, now!
421
00:16:16,235 --> 00:16:20,109
Sounds like someone's got a caseof the time-loop blues.
422
00:16:20,240 --> 00:16:23,721
"You can make right
what once went wrong."
423
00:16:23,851 --> 00:16:25,027
But I can't!
424
00:16:25,158 --> 00:16:28,161
No matter what I do
or how perfectly I do it,
425
00:16:28,291 --> 00:16:30,076
they always still die!
426
00:16:30,206 --> 00:16:31,947
The cookie's bullshit, Janitor!
427
00:16:32,077 --> 00:16:36,951
Well, maybe what you can"make right" isn't the disaster,
428
00:16:37,082 --> 00:16:39,868
but the way you treated
your family?
429
00:16:39,999 --> 00:16:41,086
How? I only have
430
00:16:41,216 --> 00:16:44,046
these same 5 measly minutes
over and over again.
431
00:16:44,177 --> 00:16:45,917
Not over and over.
432
00:16:46,048 --> 00:16:48,136
See the lucky numbers
here on your fortune?
433
00:16:48,268 --> 00:16:50,096
Classic time-loop countdown.
434
00:16:50,225 --> 00:16:53,054
I'd say you only got
three loops left.
435
00:16:53,186 --> 00:16:54,490
Wow.
436
00:16:54,621 --> 00:16:57,058
You are the wisest janitor
I've ever met.
437
00:16:57,190 --> 00:16:59,931
Well, next to the one at Arby's
who told me to check out
438
00:17:00,062 --> 00:17:01,236
The Bastard Executioner.
439
00:17:01,368 --> 00:17:03,152
It did notdisappoint.
440
00:17:03,283 --> 00:17:05,980
I watched the whole thing
like this.
441
00:17:06,112 --> 00:17:08,375
Anyway...
442
00:17:08,505 --> 00:17:10,811
You can either waste
your last few loops
443
00:17:10,942 --> 00:17:14,032
running around
trying to save your family,
444
00:17:14,163 --> 00:17:16,383
or you can spend them
being withthem.
445
00:17:16,512 --> 00:17:18,037
Your choice.
446
00:17:18,166 --> 00:17:19,994
Yep, they ain't ever easy,
447
00:17:20,125 --> 00:17:22,345
these magical time-loop
situations.
448
00:17:22,476 --> 00:17:24,955
Body-switching vice-versas,
same thing.
449
00:17:25,086 --> 00:17:27,349
I-I'm in one right now,
matter of fact.
450
00:17:27,480 --> 00:17:29,830
[whispering]
I'm actually a little boy.
451
00:17:29,961 --> 00:17:31,310
That explains
why you kept telling me
452
00:17:31,441 --> 00:17:33,487
how strong your dad was earlier.
453
00:17:33,616 --> 00:17:35,576
Which I still don't believe.
454
00:17:35,705 --> 00:17:37,403
[explosion reverberating,
people screaming]
455
00:17:37,534 --> 00:17:38,491
[laughs]
456
00:17:43,932 --> 00:17:45,064
So, let me get this straight.
457
00:17:45,193 --> 00:17:47,805
You're in a body-swap situation,
458
00:17:47,935 --> 00:17:50,286
and you're actually
an 85-year-old
459
00:17:50,416 --> 00:17:51,982
French-Canadian bus driver?
460
00:17:52,114 --> 00:17:55,161
-STAN: Francine?
-[sighing] All right, Stan.
461
00:17:55,290 --> 00:17:56,509
You caught me.
462
00:17:56,727 --> 00:17:58,947
I'll head over to Santa's
workshop like you wanted.
463
00:17:59,077 --> 00:18:02,384
No! We're gonna do something
youwant to do now.
464
00:18:02,516 --> 00:18:04,996
Garçon, give us both the works.
465
00:18:05,126 --> 00:18:06,519
[whistles]
466
00:18:06,650 --> 00:18:09,522
I was so hung up on making this
a perfect day
467
00:18:09,653 --> 00:18:10,740
for the family...
468
00:18:11,133 --> 00:18:12,307
[groans] ...that I lost sight
of the fact that...
469
00:18:12,439 --> 00:18:13,830
Aah!
470
00:18:13,961 --> 00:18:15,310
...the day was already
perfect because...
471
00:18:15,442 --> 00:18:17,051
Mother[bleep]
472
00:18:17,182 --> 00:18:18,444
...I was with my family.
473
00:18:18,575 --> 00:18:20,229
And I'm sorry for that.
474
00:18:20,359 --> 00:18:21,403
Oh, Stan!
475
00:18:21,535 --> 00:18:23,318
I'd kiss you if this chain
476
00:18:23,450 --> 00:18:26,105
weren't connecting my upper lip
to my belly button.
477
00:18:26,234 --> 00:18:28,628
I'm just glad we got to spend
some time together before
478
00:18:28,759 --> 00:18:31,806
we're consumed by a bone-meltingtsunami of fire.
479
00:18:31,935 --> 00:18:33,415
Aw, me too.
480
00:18:33,547 --> 00:18:34,765
-[bell tolling]
-Wait, what?!
481
00:18:34,895 --> 00:18:36,549
[explosion reverberating,
people screaming]
482
00:18:36,680 --> 00:18:38,813
Do you have any balls
that feature Tweety Bird
483
00:18:38,942 --> 00:18:40,554
dressed up all street?
484
00:18:40,683 --> 00:18:42,295
STAN: Think fast!
485
00:18:42,424 --> 00:18:44,644
How about a little one-on-one
with your old man?
486
00:18:44,775 --> 00:18:45,819
Best to 11.
487
00:18:45,950 --> 00:18:47,386
Or whoever's ahead when we die.
488
00:18:47,517 --> 00:18:48,561
I'd like that.
489
00:18:48,692 --> 00:18:50,346
-Ohh!
-My ball!
490
00:18:50,477 --> 00:18:52,042
Michael Jordan!
491
00:18:52,086 --> 00:18:53,306
Larry Bird!
492
00:18:53,435 --> 00:18:54,262
Air Bud!
493
00:18:54,394 --> 00:18:56,395
Air Bud 2: Golden Receiver!
494
00:18:56,526 --> 00:18:57,919
For the Love of Benji!
495
00:18:58,048 --> 00:18:59,137
Turner & Hooch!
496
00:18:59,268 --> 00:19:00,442
Dog Day Afternoon!
497
00:19:00,574 --> 00:19:03,229
BOTH:
Beverly Hills Chihuahua!
498
00:19:03,358 --> 00:19:05,578
[both laughing]
499
00:19:05,709 --> 00:19:08,364
That was a lot of fun.
Thanks, Dad.
500
00:19:08,494 --> 00:19:09,409
[bell tolling]
501
00:19:09,538 --> 00:19:11,627
And here comes the fireball.
502
00:19:11,759 --> 00:19:13,455
[explosion reverberating,
people screaming]
503
00:19:13,586 --> 00:19:16,372
Let's just get this over with,
shall we?
504
00:19:16,502 --> 00:19:19,461
Steve! My first and now
certainly only son!
505
00:19:19,593 --> 00:19:20,984
Let's bond.
506
00:19:21,160 --> 00:19:22,596
Uh, I'm kind of in the middle
of something right now.
507
00:19:22,726 --> 00:19:24,815
Okay, you're here.
You love tech.
508
00:19:24,945 --> 00:19:26,382
Let's play computer together!
509
00:19:26,512 --> 00:19:28,297
Any of these things do
Leisure Suit Larry?
510
00:19:28,428 --> 00:19:29,864
Um, who is this guy?
511
00:19:29,993 --> 00:19:31,431
Don't worry about it, jerk.
512
00:19:31,560 --> 00:19:34,128
Who do you have such
a contentious relationship
513
00:19:34,259 --> 00:19:36,086
with this simple,
hardworking genius?
514
00:19:36,218 --> 00:19:38,438
Because this genius
hacked my computer,
515
00:19:38,567 --> 00:19:40,179
and if I don't pay him off
right now,
516
00:19:40,308 --> 00:19:42,702
he's gonna put out a video
of me whacking it, okay?!
517
00:19:42,833 --> 00:19:44,400
[gasps, murmurs]
518
00:19:44,530 --> 00:19:45,662
I said come alone.
519
00:19:45,792 --> 00:19:46,836
Deal's off.
520
00:19:46,968 --> 00:19:48,186
[click]
521
00:19:48,317 --> 00:19:50,276
Ugh, what a day!
522
00:19:50,405 --> 00:19:51,625
[gasps]
523
00:19:51,755 --> 00:19:55,193
Time to relax with a little
hand-to-gland combat.
524
00:19:55,324 --> 00:19:56,846
[chuckles]
525
00:19:56,978 --> 00:19:58,545
[crowd murmuring]
526
00:19:58,674 --> 00:20:00,460
Hey!
That's our lotion!
527
00:20:00,589 --> 00:20:02,330
Allison...
528
00:20:02,461 --> 00:20:03,897
Janney...
529
00:20:04,028 --> 00:20:06,682
SafeSearch off.
530
00:20:06,814 --> 00:20:09,076
[as Borat]
Mm, very nice!
531
00:20:09,208 --> 00:20:10,338
[normal voice]
All right.
532
00:20:10,470 --> 00:20:12,211
Let's dig on in down here
533
00:20:12,340 --> 00:20:14,951
and really show this little bastard who's boss.
534
00:20:15,997 --> 00:20:17,303
[zipper rasps, crowd gasps]
535
00:20:18,520 --> 00:20:20,435
-Oh, no!
-Not what we're here to see!
536
00:20:20,567 --> 00:20:22,307
WOMAN: What is this?!
537
00:20:22,438 --> 00:20:24,396
[tapping on mic,
feedback screeches]
538
00:20:24,527 --> 00:20:26,224
Ladies and gentlemen, clearly,
539
00:20:26,355 --> 00:20:28,488
Christmas at the Langley
has been ruined.
540
00:20:28,617 --> 00:20:31,577
There will be no holiday
celebration this year.
541
00:20:31,708 --> 00:20:34,102
May God have mercy on our souls.
542
00:20:34,232 --> 00:20:36,409
[vehicles whirring, beeping]
543
00:20:36,538 --> 00:20:38,801
They're taking it all down.
544
00:20:38,932 --> 00:20:40,413
[sighing] It's over.
545
00:20:40,542 --> 00:20:42,762
Sorry I ruined
our family's big day, Dad.
546
00:20:42,893 --> 00:20:44,373
Are you kidding me?
547
00:20:44,503 --> 00:20:46,201
This is the perfect day,
548
00:20:46,332 --> 00:20:49,464
the perfect start
to a perfect Christmas.
549
00:20:49,596 --> 00:20:54,730
♪ Ohh, ohhhhhh, oh♪
550
00:20:54,862 --> 00:20:56,342
♪♪
551
00:20:56,471 --> 00:20:59,039
♪ Rockin' around
the Christmas tree♪
552
00:20:59,170 --> 00:21:02,391
♪ At the Christmas party hop♪
553
00:21:02,521 --> 00:21:04,393
Bye!
Have a great time!
554
00:21:06,481 --> 00:21:08,396
--Captions by VITAC--
555
00:21:08,446 --> 00:21:12,996
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.