Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:26,958 --> 00:00:28,625
What's after what we perceive?
4
00:00:31,458 --> 00:00:33,458
Just energy?
5
00:00:35,791 --> 00:00:37,791
Is it where everything we feels accumulates?
6
00:00:45,708 --> 00:00:47,708
Do we have to die to know?
7
00:00:53,708 --> 00:00:54,916
If you look out...
8
00:00:55,166 --> 00:00:57,166
You see everything coming together, there.
9
00:00:59,875 --> 00:01:00,750
Love,
10
00:01:01,166 --> 00:01:02,208
Solitude,
11
00:01:02,625 --> 00:01:03,625
Death,
12
00:01:05,875 --> 00:01:07,875
Dreams are just a window,
13
00:01:10,000 --> 00:01:11,458
That fades,
14
00:01:12,000 --> 00:01:13,250
Upon awakening,
15
00:01:15,416 --> 00:01:16,958
Is not for us yet.
16
00:01:21,708 --> 00:01:23,708
El Paso…Denver...
17
00:01:26,000 --> 00:01:28,000
El Paso…Denver...
18
00:01:33,958 --> 00:01:34,916
Shit!
19
00:01:36,500 --> 00:01:37,000
What’s up?
20
00:01:37,083 --> 00:01:37,583
I lost signal
21
00:01:38,041 --> 00:01:38,541
How come?
22
00:01:38,916 --> 00:01:39,125
Yeah,
23
00:01:39,125 --> 00:01:40,000
I don’t know what happened…
24
00:01:40,208 --> 00:01:41,250
Let me check the electric current.
25
00:01:41,583 --> 00:01:42,000
We already had them,
26
00:01:42,000 --> 00:01:42,625
we were in.
27
00:02:08,125 --> 00:02:09,750
Fausto had an accident dude!…
28
00:02:12,958 --> 00:02:13,958
well yeah, he’s breathing…
29
00:02:14,583 --> 00:02:15,416
dude, what should I do?!
30
00:02:16,875 --> 00:02:18,208
Don’t mess with me, should I leave him here?!
31
00:02:52,291 --> 00:02:53,750
Where’s my ring?…
32
00:03:00,166 --> 00:03:01,916
The sea took it away…
33
00:03:05,583 --> 00:03:07,250
Years ago…
34
00:03:13,250 --> 00:03:15,250
And, why am I missing it now?…
35
00:03:43,000 --> 00:03:44,500
Because, I never stopped loving you.
36
00:04:12,291 --> 00:04:15,291
Hey, I’m calling to report an accident I just saw…
37
00:04:20,833 --> 00:04:25,541
mmm…It seems like if he had electrocuted, I’m not sure.
38
00:05:01,333 --> 00:05:03,916
Did you know that you can stay like this for a long time?
39
00:05:04,166 --> 00:05:05,083
What?,
40
00:05:06,541 --> 00:05:07,666
What is it about?
41
00:05:09,750 --> 00:05:10,416
Well me,
42
00:05:11,541 --> 00:05:12,333
I’m leaving.
43
00:05:36,291 --> 00:05:37,000
What we have?
44
00:05:37,416 --> 00:05:40,833
A 38 year old adult injured by electrocution.
45
00:05:40,833 --> 00:05:42,458
He was in front of a power source
46
00:05:42,458 --> 00:05:43,833
and received an electric shock
47
00:05:43,833 --> 00:05:45,250
entering through his hands
48
00:05:45,250 --> 00:05:47,250
and flowing down his left foot.
49
00:05:47,250 --> 00:05:48,583
Have you done something?
50
00:05:48,583 --> 00:05:50,500
No, we just
51
00:05:50,541 --> 00:05:52,541
contained the hemorrhage and brought him here.
52
00:05:52,541 --> 00:05:53,583
Perfect,
53
00:05:53,750 --> 00:05:55,625
ok ladies, we’re going to give him a via…
54
00:05:56,291 --> 00:05:57,166
140 - 80…
55
00:05:57,958 --> 00:05:59,958
Ok lets intubate him, he’s coming with seven…
56
00:05:59,958 --> 00:06:01,500
Fausto…Fausto, How are you?…
57
00:06:01,500 --> 00:06:03,500
Fausto, open your eyes Fausto…
58
00:06:42,375 --> 00:06:44,916
He’s already fighting, he woke up better.
59
00:06:44,916 --> 00:06:46,458
And, we made it!
60
00:07:07,083 --> 00:07:08,875
Excuse me, I’m coming
61
00:07:08,875 --> 00:07:10,791
to see if you could help me find a friend,
62
00:07:10,791 --> 00:07:12,791
it seems that he had an accident
63
00:07:12,791 --> 00:07:14,791
and I think that he was sent to this hospital,
64
00:07:14,791 --> 00:07:16,000
I don’t know if you could help me.
65
00:07:16,000 --> 00:07:17,333
What’s the patient’s name?
66
00:07:17,333 --> 00:07:18,875
Fausto Gómez.
67
00:07:18,875 --> 00:07:19,541
Hold on.
68
00:07:30,500 --> 00:07:34,250
You can’t stand up because you don’t accept it’s over…
69
00:07:34,541 --> 00:07:35,291
Accept it.
70
00:07:36,083 --> 00:07:37,208
...When was the accident? ...
71
00:07:37,458 --> 00:07:38,583
What do I do here?
72
00:07:40,833 --> 00:07:42,583
I had to accept everything too.
73
00:07:44,000 --> 00:07:44,791
Where am I?
74
00:07:46,916 --> 00:07:48,416
I’ve been here before.
75
00:08:06,666 --> 00:08:07,500
Arse.
76
00:08:16,666 --> 00:08:18,666
Well yeah, I screwed it up, I’m sorry.
77
00:08:41,000 --> 00:08:41,500
Me,
78
00:08:43,666 --> 00:08:44,166
I’m leaving.
79
00:08:59,375 --> 00:09:02,291
You came back, I knew it.
80
00:09:28,666 --> 00:09:30,125
What?
81
00:10:11,833 --> 00:10:12,625
¿Where are you?
82
00:10:12,625 --> 00:10:13,833
Here, watering.
83
00:10:13,833 --> 00:10:15,875
Don’t you have something for pain?
84
00:11:09,458 --> 00:11:09,958
Hey dude,
85
00:11:09,958 --> 00:11:11,541
Don’t you want to go and relax first?
86
00:11:11,541 --> 00:11:13,416
Naah, I relax better charging.
87
00:11:24,750 --> 00:11:25,500
Thanks miss.
88
00:11:31,875 --> 00:11:33,875
What’s going on here pair of assholes?
89
00:11:37,291 --> 00:11:38,416
Watch out!
90
00:11:38,791 --> 00:11:40,625
As you didn’t let me get back on my feet Sir,
91
00:11:40,625 --> 00:11:42,041
no way of making room for you.
92
00:11:42,416 --> 00:11:43,750
Hello little bastard.
93
00:11:44,916 --> 00:11:46,208
And are you sure,
94
00:11:47,041 --> 00:11:49,041
that with that network we can cover the whole city?
95
00:11:49,833 --> 00:11:51,041
Yeah, for sure.
96
00:11:51,833 --> 00:11:53,166
Yes, sure Sir, for sure.
97
00:12:07,500 --> 00:12:09,166
You better.
98
00:12:10,000 --> 00:12:11,125
Be confident, about everyone.
99
00:12:13,833 --> 00:12:15,833
Julio, hey Julio,
100
00:12:15,833 --> 00:12:19,250
what about the cellphone assignment I gave to you?
101
00:12:19,541 --> 00:12:21,916
Well, we are now, working.
102
00:12:21,916 --> 00:12:24,791
And does it really work, this asses system?
103
00:12:25,958 --> 00:12:28,791
We are establishing first connections.
104
00:12:29,708 --> 00:12:32,250
Do you know what is the worst thing
105
00:12:32,250 --> 00:12:34,500
that a friend can do to you?
106
00:12:36,000 --> 00:12:37,375
To steal your woman.
107
00:12:37,375 --> 00:12:37,916
Yeah, sure.
108
00:12:40,333 --> 00:12:41,791
But that’s due to a common principle,
109
00:12:43,666 --> 00:12:45,666
loyalty lack,
110
00:12:48,125 --> 00:12:50,541
and it always starts by hiding something,
111
00:12:51,125 --> 00:12:53,125
Aren’t you hiding me something?
112
00:12:53,416 --> 00:12:55,083
Come on Mister?!
113
00:12:55,916 --> 00:12:57,583
I don’t know,
114
00:12:57,625 --> 00:12:59,291
but I’ll figure it out.
115
00:13:02,166 --> 00:13:03,791
Oh my buddy,
116
00:13:04,083 --> 00:13:05,208
my ex-buddy,
117
00:13:08,083 --> 00:13:09,791
but I will make sure that they
118
00:13:09,791 --> 00:13:12,041
dump that son of a bitch off the party.
119
00:13:14,541 --> 00:13:17,166
Well, go with Martita,
120
00:13:17,333 --> 00:13:19,333
she will liquidate the rest.
121
00:13:19,958 --> 00:13:21,416
It was a pleasure mister, at your service.
122
00:13:21,875 --> 00:13:23,875
Behave little bastard.
123
00:13:25,583 --> 00:13:26,541
Hey,
124
00:13:26,833 --> 00:13:28,708
what happened with the medium that you were bringing?
125
00:13:29,000 --> 00:13:30,166
Oh mister!
126
00:14:41,708 --> 00:14:42,791
And, after the accident,
127
00:14:42,791 --> 00:14:43,583
is that,
128
00:14:44,250 --> 00:14:45,583
I feel so strong.
129
00:14:46,875 --> 00:14:49,791
I see an image, like if there were two women,
130
00:14:50,250 --> 00:14:50,875
but not,
131
00:14:52,125 --> 00:14:54,875
because they are manifested as Solitude and Death.
132
00:15:12,958 --> 00:15:14,250
And, after the accident,
133
00:15:14,250 --> 00:15:14,916
Is that,
134
00:15:15,666 --> 00:15:17,083
I hear this kind of sounds.
135
00:15:18,083 --> 00:15:19,333
Is that all Fausto?
136
00:15:20,083 --> 00:15:20,875
That’s it.
137
00:15:21,916 --> 00:15:23,375
Isn’t there, for example,
138
00:15:24,333 --> 00:15:25,791
a prosecution feeling,
139
00:15:26,333 --> 00:15:28,583
that at any given moment you are going to be attacked,
140
00:15:29,083 --> 00:15:31,083
or that people’s mocking at you
141
00:15:31,083 --> 00:15:32,416
when you walk by.
142
00:15:34,708 --> 00:15:35,208
No.
143
00:15:37,333 --> 00:15:37,958
Not at all.
144
00:15:38,541 --> 00:15:39,625
Not at all?,
145
00:15:41,250 --> 00:15:42,750
in that case Fausto,
146
00:15:43,250 --> 00:15:45,250
I think is a paranoid disorder,
147
00:15:46,291 --> 00:15:48,041
for which, it is necessary to prescribe some meds,
148
00:15:48,041 --> 00:15:49,041
...I'm fine...
149
00:15:51,041 --> 00:15:53,000
Is it wrong to grab the ass to death?
150
00:15:54,500 --> 00:15:55,250
Well, yeah
151
00:15:56,333 --> 00:15:58,958
It is she who pushes to make life.
152
00:16:12,083 --> 00:16:13,416
What’s so urgent?
153
00:16:18,500 --> 00:16:20,500
Are you sure dude?,
154
00:16:21,291 --> 00:16:23,291
But it takes while.
155
00:16:24,708 --> 00:16:26,708
You don’t know till when will Death stop smiling at us.
156
00:16:32,041 --> 00:16:33,708
Isn’t it the other way around dude?
157
00:16:34,583 --> 00:16:35,083
No,
158
00:16:37,041 --> 00:16:38,000
Death smiles at us,
159
00:16:38,833 --> 00:16:39,583
and she’s sexy.
160
00:16:41,500 --> 00:16:42,541
The thing is, that we don’t know
161
00:16:42,541 --> 00:16:44,166
till when she’ll stop smiling at us.
162
00:16:45,833 --> 00:16:46,958
Come on dude.
163
00:17:10,416 --> 00:17:12,083
So, with that balls,
164
00:17:12,083 --> 00:17:12,916
you came to tell me
165
00:17:12,916 --> 00:17:15,625
that you noticed someone is cloning my cellphone?
166
00:17:17,583 --> 00:17:20,041
When you work in the net security business,
167
00:17:20,541 --> 00:17:22,541
you find stuff dude.
168
00:17:26,625 --> 00:17:27,750
What you think, should we believe him?
169
00:17:30,125 --> 00:17:31,250
I think maybe we should.
170
00:18:21,500 --> 00:18:23,375
This is taking you already too much little bastard!
171
00:18:37,458 --> 00:18:38,583
When are you starting?
172
00:18:38,666 --> 00:18:39,625
Do you already have access?
173
00:18:41,333 --> 00:18:42,250
Always,
174
00:18:44,291 --> 00:18:45,208
always!
175
00:19:32,750 --> 00:19:34,125
I got here.
176
00:19:37,041 --> 00:19:38,166
To see this...
177
00:19:39,708 --> 00:19:40,958
Of course!
178
00:19:48,375 --> 00:19:50,375
Everythings surrounded by energy.
179
00:19:53,375 --> 00:19:54,958
What we do together,
180
00:19:54,958 --> 00:19:56,958
connects with Earth's energy.
181
00:19:58,208 --> 00:19:59,250
Oh... Damn!
182
00:20:02,500 --> 00:20:04,083
Fausto, do you hear me?
183
00:20:04,541 --> 00:20:05,208
Yes...
184
00:20:06,750 --> 00:20:08,708
Good, yes, here I am, almost ready…
185
00:20:08,708 --> 00:20:09,291
Good…
186
00:20:10,291 --> 00:20:12,500
¿What about the Raspberry Pi, huh?
187
00:20:12,666 --> 00:20:14,666
Micro computer operating at the deputies tower.
188
00:20:15,916 --> 00:20:17,250
Fucking great, right…
189
00:21:14,125 --> 00:21:15,291
Fausto
190
00:21:15,291 --> 00:21:16,916
I came to invite you to a place
191
00:21:16,916 --> 00:21:19,125
in which I dreamed about you, several times…
192
00:22:37,291 --> 00:22:37,958
Hello
193
00:22:39,625 --> 00:22:41,000
Where did you thought you’ll take me?
194
00:22:45,375 --> 00:22:45,875
Far,
195
00:22:46,583 --> 00:22:47,375
far away,
196
00:22:48,666 --> 00:22:49,500
where there’s no excuses.
197
00:22:53,500 --> 00:22:54,625
Well I do have an excuse.
198
00:22:56,958 --> 00:22:58,791
I don’t want to get involved in what you are doing.
199
00:23:01,041 --> 00:23:02,166
You are always leaving,
200
00:24:49,291 --> 00:24:49,791
Hello
201
00:24:50,458 --> 00:24:52,583
I need you to come with the medium.
202
00:24:52,750 --> 00:24:53,666
Yeah, sure,
203
00:24:53,666 --> 00:24:55,125
but now I’m busy.
204
00:24:55,833 --> 00:24:56,916
Yeah, yeah , yeah,
205
00:24:57,291 --> 00:24:58,875
that’s why I already sent for you,
206
00:24:59,708 --> 00:25:01,041
my boy will be there,
207
00:25:01,958 --> 00:25:04,041
so you better not make it difficult,
208
00:25:05,333 --> 00:25:06,791
little bastard.
209
00:25:09,375 --> 00:25:12,416
Man, you’re always delicate to make invitations.
210
00:25:19,375 --> 00:25:21,208
Death’s not always by our side,
211
00:25:24,625 --> 00:25:26,791
I like her to come by my side,
212
00:25:32,375 --> 00:25:33,166
Don't you?
213
00:25:40,416 --> 00:25:41,375
Santa,
214
00:25:42,041 --> 00:25:42,875
Welcome!
215
00:25:43,583 --> 00:25:44,458
Hi Fausto!,
216
00:25:44,458 --> 00:25:44,833
Hi
217
00:25:45,416 --> 00:25:47,000
come in, come in, feel at home.
218
00:25:48,791 --> 00:25:50,958
Avellaneda, she’s Santa, the medium you heard from,
219
00:25:52,041 --> 00:25:53,333
and Fausto, well you know him.
220
00:25:53,625 --> 00:25:54,500
Augusto Avellaneda.
221
00:25:55,208 --> 00:25:55,958
Hello Mister.
222
00:25:55,958 --> 00:25:56,791
Hello little bastard.
223
00:25:57,833 --> 00:25:59,083
Com’n sit down, make yourselves confortable.
224
00:25:59,750 --> 00:26:00,666
How was your trip?
225
00:26:00,833 --> 00:26:02,625
Well look, nothing that a Tequila can’t fix,
226
00:26:03,500 --> 00:26:04,500
Tablecloth...
227
00:26:05,250 --> 00:26:06,208
Thank you very much,
228
00:26:06,208 --> 00:26:07,583
for trusting me.
229
00:26:07,583 --> 00:26:09,041
Well let me see what can I do for you.
230
00:26:14,625 --> 00:26:16,625
Excuse me, the most likely to a tablecloth,
231
00:26:16,833 --> 00:26:18,250
and of course, let me bring your tequila,
232
00:26:18,250 --> 00:26:19,541
I brought a really good white one.
233
00:26:33,458 --> 00:26:35,875
Let’s exchange some nights in my bed, for the answer.
234
00:26:36,625 --> 00:26:38,625
There’s things that should not be asked.
235
00:26:44,291 --> 00:26:44,791
So,
236
00:26:46,583 --> 00:26:48,583
what made you bring me here?
237
00:26:51,583 --> 00:26:53,583
Is about
238
00:26:54,416 --> 00:26:56,416
the damn mighty seat.
239
00:26:58,208 --> 00:27:00,375
The one who’s got my full confidence,
240
00:27:00,375 --> 00:27:02,500
my buddy, he wants to set me apart,
241
00:27:03,541 --> 00:27:05,125
Life’s ironies,
242
00:27:05,875 --> 00:27:08,041
the same way I did,
243
00:27:09,125 --> 00:27:11,125
with the one who gave me most support.
244
00:27:13,458 --> 00:27:14,500
And, Is he alive?
245
00:27:15,583 --> 00:27:16,333
Of course not,
246
00:27:16,916 --> 00:27:18,291
he’s the one I want to contact.
247
00:27:23,083 --> 00:27:24,000
And, What reason?
248
00:27:25,375 --> 00:27:26,750
That, despite
249
00:27:28,458 --> 00:27:30,458
it wasn’t personal,
250
00:27:31,500 --> 00:27:32,541
it hurts to have done it,
251
00:27:34,875 --> 00:27:36,250
and to ask him
252
00:27:38,000 --> 00:27:40,000
what to do now.
253
00:27:42,916 --> 00:27:44,875
Now that I’m on his shoes.
254
00:27:45,875 --> 00:27:47,875
Ok, I’m gonna ask you to close your eyes
255
00:27:49,750 --> 00:27:51,750
and give me your hands,
256
00:27:53,208 --> 00:27:54,666
it’s time to begin.
257
00:27:58,083 --> 00:27:59,416
Avellaneda, hey!,
258
00:28:01,166 --> 00:28:03,000
Santa, What’s happening?
259
00:28:09,458 --> 00:28:10,500
I don’t know. I’m calling an ambulance.
260
00:28:10,875 --> 00:28:12,583
Do something!, this one cannot stay like this.
261
00:28:13,791 --> 00:28:14,791
Get yourself used to it dear.
262
00:28:19,250 --> 00:28:20,666
Loosen his tie, he’s choking.
263
00:28:20,916 --> 00:28:21,500
Hello, yes,
264
00:28:22,166 --> 00:28:23,666
someone’s having a heart attack in front of me.
265
00:28:23,833 --> 00:28:24,750
No, no, take a breath, breathe.
266
00:28:24,916 --> 00:28:25,916
What did you do to me?
267
00:28:26,083 --> 00:28:27,208
Well, everything I know
268
00:28:27,416 --> 00:28:28,666
is that I’m, I’m at 29th Street.
269
00:28:29,375 --> 00:28:30,666
Come on Augusto, react.
270
00:28:31,708 --> 00:28:32,833
Are you ok, are you ok?
271
00:28:32,833 --> 00:28:33,833
You were leaving us.
272
00:28:36,291 --> 00:28:37,291
It was you,
273
00:28:38,250 --> 00:28:39,000
What do you know?
274
00:28:39,000 --> 00:28:40,583
Mhm…that you just fucked up Fausto,
275
00:28:40,583 --> 00:28:41,250
that I know.
276
00:28:42,625 --> 00:28:44,250
I have my relationship with Death,
277
00:28:44,541 --> 00:28:45,333
we all have one.
278
00:28:45,333 --> 00:28:46,000
So that’s it,
279
00:28:46,333 --> 00:28:49,041
your fucking relationship with Death just changed,
280
00:28:49,041 --> 00:28:50,333
then, What do you believe?,
281
00:28:50,333 --> 00:28:51,000
tell me now,
282
00:28:51,416 --> 00:28:52,958
you think that I didn’t felt it or what,
283
00:28:52,958 --> 00:28:53,625
You don’t know anything!
284
00:28:53,625 --> 00:28:54,250
I don’t know anything?
285
00:28:54,666 --> 00:28:56,333
Of course, you are leaving,
286
00:28:57,291 --> 00:28:59,916
so easy, come on and fix your crap bastard!
287
00:30:06,500 --> 00:30:07,416
Here dude,
288
00:30:07,416 --> 00:30:08,291
Thanks bro!
289
00:30:22,708 --> 00:30:23,750
So what now?
290
00:30:24,541 --> 00:30:27,291
I don’t know, I feel things sometimes.
291
00:30:33,958 --> 00:30:35,958
So you are just staying for the weekend, Right?
292
00:30:36,791 --> 00:30:37,291
Yes,
293
00:30:38,500 --> 00:30:41,041
but I won’t let you get involved.
294
00:30:41,958 --> 00:30:43,291
And, What do you know?
295
00:30:44,875 --> 00:30:45,750
I know.
296
00:30:51,000 --> 00:30:51,916
I can’t go back home,
297
00:30:53,333 --> 00:30:54,875
Solitude is pissed off dude.
298
00:30:57,791 --> 00:30:58,583
Let’s play,
299
00:30:59,375 --> 00:30:59,875
What?
300
00:31:00,291 --> 00:31:01,458
And although you don’t see me,
301
00:31:01,875 --> 00:31:03,875
I will make you feel where does Solitude reaches.
302
00:31:44,041 --> 00:31:46,041
Let’s get the fuck out of here.
303
00:31:50,500 --> 00:31:51,291
Well let’s go.
304
00:31:52,500 --> 00:31:53,208
Let’s go.
305
00:31:53,208 --> 00:31:53,833
Yeah, but,
306
00:31:54,166 --> 00:31:55,875
Hey, so this dude is coming,
307
00:31:55,875 --> 00:31:56,958
Can you wait for me just a second?
308
00:31:56,958 --> 00:31:58,166
Yeah, it’s ok.
309
00:32:16,083 --> 00:32:16,791
What’s up?
310
00:32:16,916 --> 00:32:17,458
Hi!
311
00:32:17,833 --> 00:32:18,791
How are you?
312
00:32:18,791 --> 00:32:19,500
Fine, and you?
313
00:32:20,083 --> 00:32:21,541
Fine, where do we go,
314
00:32:22,125 --> 00:32:23,583
what then, what are we gonna do?
315
00:32:24,541 --> 00:32:26,000
We are going out with her.
316
00:32:33,375 --> 00:32:34,000
What now?
317
00:32:50,208 --> 00:32:52,208
Do you know why we always think about each other?
318
00:34:21,666 --> 00:34:23,666
Whereupon a smoke right?
319
00:34:24,916 --> 00:34:26,916
So, What are you coming for?
320
00:34:27,541 --> 00:34:29,541
By now, everyone in town knows that I’m trapped.
321
00:34:31,083 --> 00:34:32,250
Because of him!
322
00:34:33,000 --> 00:34:34,291
Yeah right, now’s that,
323
00:34:34,416 --> 00:34:35,791
Fucking useless dealer.
324
00:34:36,916 --> 00:34:39,416
Come on, we can pass by to thank.
325
00:35:24,708 --> 00:35:25,666
Help me,
326
00:35:25,666 --> 00:35:26,916
don’t let them take me.
327
00:35:47,416 --> 00:35:47,958
Well then,
328
00:35:47,958 --> 00:35:48,916
What's wrong with you?…
329
00:36:57,291 --> 00:36:58,208
You look different,
330
00:37:00,333 --> 00:37:01,083
Not like them.
331
00:37:01,125 --> 00:37:02,333
Now, are we all psychologists?
332
00:37:07,583 --> 00:37:08,750
What are you doing?
333
00:37:13,041 --> 00:37:13,833
So, What do you want me to do?
334
00:37:14,541 --> 00:37:15,375
Well, to help me.
335
00:37:18,125 --> 00:37:19,291
please lend me a hand,
336
00:37:26,291 --> 00:37:27,958
as we operate the Noosphere.
337
00:37:28,791 --> 00:37:30,791
Fuck yeah!.
338
00:37:46,833 --> 00:37:48,791
Add Neurón and the people that I indicate
339
00:37:48,791 --> 00:37:49,916
in other channel.
340
00:37:52,416 --> 00:37:52,916
Come on,
341
00:37:52,916 --> 00:37:53,833
Isn’t there another way to connect?,
342
00:37:53,833 --> 00:37:55,833
some BAM or something like that dude.
343
00:37:58,458 --> 00:38:00,458
We have to invite the evil people
344
00:38:00,458 --> 00:38:01,333
to get along with us.
345
00:38:10,500 --> 00:38:11,083
you get alone.
346
00:38:14,500 --> 00:38:15,625
Its important that you leave.
347
00:38:17,208 --> 00:38:18,208
Like that, Just like that?
348
00:38:18,958 --> 00:38:20,041
Just like that, go away.
349
00:38:24,958 --> 00:38:26,958
Ok, so ok. Thank you.
350
00:38:38,375 --> 00:38:40,375
Evening.
351
00:38:40,375 --> 00:38:41,833
Hello, good afternoon.
352
00:38:41,833 --> 00:38:43,083
Why the hurry?
353
00:38:46,625 --> 00:38:48,375
I wonder about my partner.
354
00:38:49,166 --> 00:38:50,458
Its always the partner, Right?
355
00:38:52,750 --> 00:38:53,291
Yes.
356
00:38:53,583 --> 00:38:55,458
Look, I will ask you
357
00:38:56,166 --> 00:38:58,166
to please shuffle these two decks,
358
00:38:59,458 --> 00:39:01,666
thinking about your question.
359
00:39:09,125 --> 00:39:10,791
Mmm, curious,
360
00:39:12,000 --> 00:39:13,625
you have a very strange relationship
361
00:39:13,625 --> 00:39:14,500
with your partner, look,
362
00:39:14,833 --> 00:39:16,625
Let me put a name on this whole situation,
363
00:39:18,458 --> 00:39:19,625
my partner is Fausto,
364
00:39:21,000 --> 00:39:22,250
and his powerful enemy,
365
00:39:23,208 --> 00:39:23,708
is Avellaneda.
366
00:39:24,833 --> 00:39:25,583
Avellaneda?...
367
00:39:27,125 --> 00:39:27,750
Fausto.
368
00:39:28,875 --> 00:39:29,375
That’s right.
369
00:39:34,166 --> 00:39:35,916
So, it was taking you a lot,
370
00:39:35,916 --> 00:39:36,750
Right, little darling?
371
00:39:59,375 --> 00:39:59,875
Here it is.
372
00:40:01,958 --> 00:40:02,791
Well, lots of luck.
373
00:40:03,875 --> 00:40:04,375
Take it easy,
374
00:40:05,333 --> 00:40:05,833
it’s ok,
375
00:40:05,833 --> 00:40:06,833
everything is under control huh.
376
00:40:08,375 --> 00:40:09,583
Okey, I trust you.
377
00:40:10,583 --> 00:40:12,416
I’m going for a walk.
378
00:40:18,916 --> 00:40:19,500
Mister,
379
00:40:20,000 --> 00:40:20,666
Welcome Santa.
380
00:40:22,208 --> 00:40:22,708
Thank you.
381
00:40:22,875 --> 00:40:23,875
My dear, Luisa,
382
00:40:23,875 --> 00:40:24,375
Hi.
383
00:40:24,375 --> 00:40:25,375
Hi Luisa,
384
00:40:25,750 --> 00:40:26,625
A great friend and collaborator.
385
00:40:27,500 --> 00:40:28,875
Well Mister, here I am.
386
00:40:29,291 --> 00:40:29,791
Come in.
387
00:40:39,333 --> 00:40:41,333
Princess, give me a moment that I’m going busy.
388
00:40:43,458 --> 00:40:44,375
Just one huh.
389
00:40:49,125 --> 00:40:50,125
You asked for it.
390
00:40:52,291 --> 00:40:52,958
Maybe Santa,
391
00:41:23,125 --> 00:41:23,708
Hello,
392
00:41:26,875 --> 00:41:28,208
yeah, yeah, I returned today,
393
00:41:31,291 --> 00:41:32,416
Ok, fine.
394
00:41:37,416 --> 00:41:38,083
Well,
395
00:41:39,958 --> 00:41:40,958
Let's start.
396
00:41:50,333 --> 00:41:50,958
Fausto!
397
00:42:03,125 --> 00:42:03,625
He’s here.
398
00:42:09,083 --> 00:42:10,041
But I don’t see him.
399
00:42:12,333 --> 00:42:14,041
Hello little bastard,
400
00:42:18,833 --> 00:42:19,958
What the fuck do you want?
401
00:42:20,708 --> 00:42:22,708
To make clear that it wasn’t me.
402
00:42:23,500 --> 00:42:24,833
Don’t you dare to deny it,
403
00:42:26,333 --> 00:42:27,125
you sent to kill me,
404
00:42:27,916 --> 00:42:28,875
tell me in the eyes,
405
00:42:29,791 --> 00:42:30,583
tell me in the face.
406
00:42:32,958 --> 00:42:34,166
Yes, yes I did it,
407
00:42:35,000 --> 00:42:37,250
we all hated you, whatever.
408
00:42:38,125 --> 00:42:39,666
You deserve it bastard!
409
00:42:42,666 --> 00:42:43,458
What happened?
410
00:42:43,833 --> 00:42:44,666
And you?
411
00:42:45,333 --> 00:42:46,791
I have Avellaneda’s confession.
412
00:42:47,125 --> 00:42:48,083
Really?,
413
00:42:48,166 --> 00:42:50,166
cool, let’s go then, come on.
414
00:42:55,791 --> 00:42:57,791
Stop playing, I still need your confession.
415
00:44:19,750 --> 00:44:24,208
Where everything that’s said or thought ends up.
416
00:44:31,166 --> 00:44:32,333
The thing with your hallucinations,
417
00:44:32,333 --> 00:44:33,458
they scare me, You know?
418
00:44:35,625 --> 00:44:37,625
There’s some things that start being made with guts,
419
00:44:38,791 --> 00:44:40,250
and then you think about them.
420
00:44:43,166 --> 00:44:44,416
The Noosphere,
421
00:45:43,750 --> 00:45:45,750
That’s why we’ve been connected,
422
00:45:45,750 --> 00:45:46,875
since we were born.
423
00:45:48,291 --> 00:45:49,541
Since we were born.
424
00:45:50,000 --> 00:45:50,500
Yes.
425
00:47:02,125 --> 00:47:04,125
Stay forever.
426
00:47:10,666 --> 00:47:11,916
Hello.
427
00:47:18,000 --> 00:47:19,708
And that?
428
00:47:22,291 --> 00:47:24,291
There’s no one,
429
00:47:24,291 --> 00:47:25,875
Who’s she?,
430
00:47:30,541 --> 00:47:32,375
And what about you?
431
00:47:44,416 --> 00:47:46,750
She’s a friend that has mental problems,
432
00:47:46,750 --> 00:47:48,333
and sometimes she shows up.
433
00:47:52,125 --> 00:47:53,125
No shit.
434
00:47:56,291 --> 00:47:57,708
"Mental problems."
435
00:48:00,416 --> 00:48:02,375
She sneaks in though the window or…
436
00:48:06,208 --> 00:48:07,250
What do you want bastard?
437
00:48:07,625 --> 00:48:09,875
Look dude, Is Sonia with you?
438
00:48:11,041 --> 00:48:12,375
and Avellaneda’s people are coming for you,
439
00:48:12,375 --> 00:48:13,166
What’s up?
440
00:48:13,541 --> 00:48:15,833
If you are so eager to go and look for her, then go,
441
00:48:16,125 --> 00:48:17,000
I want you to join me.
442
00:48:17,541 --> 00:48:18,041
You are crazy.
443
00:48:18,916 --> 00:48:20,041
If you already saw her,
444
00:48:20,625 --> 00:48:21,875
I want you to meet her.
445
00:48:25,625 --> 00:48:26,041
Ok,
446
00:48:28,083 --> 00:48:30,083
I didn’t expect to find you alone,
447
00:48:31,291 --> 00:48:32,458
it’s your life, Right?
448
00:48:37,291 --> 00:48:38,083
How do you know that much?
449
00:48:38,750 --> 00:48:39,250
Let’s see,
450
00:48:39,250 --> 00:48:40,333
Do you want me to explain?
451
00:48:40,666 --> 00:48:41,958
and so we give them time to arrive,
452
00:48:43,833 --> 00:48:44,333
come on.
453
00:48:50,416 --> 00:48:52,291
Why do we have to run away?
454
00:48:52,791 --> 00:48:54,416
For the same reason your friend, the chubby,
455
00:48:54,416 --> 00:48:55,416
knows that you are with me.
456
00:49:06,291 --> 00:49:10,083
... You have asked what is behind what we perceive ...
457
00:49:10,833 --> 00:49:13,958
... You have leaned out but you try to explain it ...
458
00:49:14,916 --> 00:49:16,958
... And it is what moves you out ....
459
00:49:18,666 --> 00:49:20,291
It doesn't belong yet for you.
460
00:49:21,291 --> 00:49:22,458
It does not belong to me?
461
00:49:24,833 --> 00:49:26,208
Look, I’ll stop only for a while,
462
00:49:26,375 --> 00:49:27,708
I’ll get the keys of an apartment.
463
00:49:30,375 --> 00:49:31,291
The keys of an apartment?
464
00:49:31,333 --> 00:49:31,958
Mhm…
465
00:49:33,500 --> 00:49:34,041
What for?
466
00:49:35,166 --> 00:49:35,541
Well,
467
00:49:36,458 --> 00:49:37,208
it has to do with,
468
00:49:38,416 --> 00:49:38,958
caution.
469
00:49:42,166 --> 00:49:42,916
Are we in danger?
470
00:49:45,666 --> 00:49:46,708
Let’s say just caution.
471
00:49:48,583 --> 00:49:49,125
I’m coming.
472
00:49:55,166 --> 00:49:56,166
Here are the keys.
473
00:49:56,541 --> 00:49:57,583
and don’t get messy dude,
474
00:49:57,583 --> 00:49:58,958
because Chayito just cleaned.
475
00:49:59,750 --> 00:50:00,750
You tell me here, later.
476
00:50:01,375 --> 00:50:02,000
Ohh, there!,
477
00:50:02,000 --> 00:50:03,583
don’t leave the bathroom like the last time dude.
478
00:50:03,875 --> 00:50:04,833
Yes man!
479
00:50:13,375 --> 00:50:14,416
Where are you going dude?!
480
00:50:24,000 --> 00:50:25,500
What things do not you ask?
481
00:50:26,875 --> 00:50:28,291
Weren’t you by my side?
482
00:50:28,875 --> 00:50:30,875
and the important stuff,
483
00:50:31,708 --> 00:50:33,333
Are you going to betray me also?
484
00:51:22,166 --> 00:51:23,416
It doesn't belong for me?
485
00:52:41,041 --> 00:52:41,875
Look...
486
00:52:42,625 --> 00:52:44,041
I'm here.
487
00:52:45,416 --> 00:52:46,083
Hi...
488
00:52:48,125 --> 00:52:48,708
How are you?
489
00:52:48,708 --> 00:52:49,291
Fine.
490
00:52:49,375 --> 00:52:49,791
Are you ok?
491
00:52:49,791 --> 00:52:51,291
Yes, I'm ok. I had to go with him.
492
00:52:51,333 --> 00:52:52,166
What?! What for?!
493
00:52:52,208 --> 00:52:53,458
Well, to avoid problems.
494
00:52:53,500 --> 00:52:54,625
And lighten this.
495
00:52:54,666 --> 00:52:56,208
Ah, don’t help me that fucking much.
496
00:53:48,125 --> 00:53:48,625
God morning.
497
00:53:48,625 --> 00:53:49,333
Good morning sir.
498
00:53:49,333 --> 00:53:50,791
Mister Avellaneda.
499
00:53:50,791 --> 00:53:52,625
Ok, perfect, Do you have an appointment with him?
500
00:53:52,625 --> 00:53:53,708
No sir.
501
00:53:56,375 --> 00:53:56,958
Ok,
502
00:53:59,625 --> 00:54:00,500
Are you nervous?
503
00:54:01,708 --> 00:54:02,208
No sir.
504
00:54:06,791 --> 00:54:08,000
Ok, use this name tag.
505
00:54:22,541 --> 00:54:24,541
Some of the reports in which we’ve been working,
506
00:54:24,541 --> 00:54:25,875
the truth is that there’s some things that…
507
00:54:25,916 --> 00:54:27,916
Oh come on, come on, go straight to the point,
508
00:54:27,916 --> 00:54:29,166
I’m really busy!,
509
00:54:29,500 --> 00:54:31,083
I have a lot of iron on fire.
510
00:54:31,083 --> 00:54:31,625
Ok
511
00:54:34,583 --> 00:54:36,666
Have the women he killed come for this bastard?
512
00:54:59,833 --> 00:55:01,250
…In social media…
513
00:55:01,250 --> 00:55:02,041
Have you already check
514
00:55:02,041 --> 00:55:04,291
if they published the foto in which I’m with Luisa?
515
00:55:18,750 --> 00:55:19,791
Well do it!
516
00:55:30,583 --> 00:55:32,375
So my bad luck continues!
517
00:55:34,833 --> 00:55:37,458
that I’m receiving a lot of unpleasant visitors…
518
00:55:39,333 --> 00:55:41,500
You went too far, dumb ass!
519
00:55:42,625 --> 00:55:44,041
You kidnapped Sonia.
520
00:55:44,041 --> 00:55:44,666
What?
521
00:55:45,250 --> 00:55:46,416
Where is Sonia, bastard?!
522
00:55:48,291 --> 00:55:49,041
look asshole,
523
00:55:51,125 --> 00:55:52,291
you have three options,
524
00:55:54,166 --> 00:55:55,708
either I call the congress security,
525
00:55:56,958 --> 00:55:58,166
or the police,
526
00:55:58,458 --> 00:55:59,375
or the ministry,
527
00:56:02,791 --> 00:56:03,791
that according to the protocol
528
00:56:04,625 --> 00:56:06,000
they might be here almost now.
529
00:56:06,916 --> 00:56:08,000
Why don’t you call,
530
00:56:09,083 --> 00:56:10,500
that bodyguard that protects you?
531
00:56:11,083 --> 00:56:11,916
Nice question,
532
00:56:11,958 --> 00:56:13,541
I’ve sent for you days ago.
533
00:56:14,625 --> 00:56:15,958
Make that they bring her, bastard!
534
00:56:16,125 --> 00:56:16,958
Let me go ass hole!
535
00:56:17,541 --> 00:56:18,375
Let me go ass hole!
536
00:56:21,500 --> 00:56:22,750
You were saying little bastard?
537
00:56:23,500 --> 00:56:25,125
I cracked the union accounts.
538
00:56:25,708 --> 00:56:27,000
Wow, Scary!
539
00:56:28,166 --> 00:56:30,416
I have access to secret union accounts.
540
00:56:32,625 --> 00:56:33,750
How would I believe you?
541
00:56:34,083 --> 00:56:35,041
So you really think that
542
00:56:35,041 --> 00:56:36,583
I was coming to negotiate just with words?
543
00:56:46,750 --> 00:56:47,541
Really?
544
00:56:48,208 --> 00:56:48,916
then do it now,
545
00:56:49,875 --> 00:56:50,500
now!
546
00:56:51,250 --> 00:56:52,333
I need to make a call.
547
00:56:54,541 --> 00:56:55,416
Have you checked him?
548
00:56:56,708 --> 00:56:57,583
Is there's weapons?
549
00:57:00,625 --> 00:57:01,083
Do it!
550
00:57:12,000 --> 00:57:13,250
The moment to get out of this has come.
551
00:57:14,375 --> 00:57:15,416
Yes, im going with Avellaneda
552
00:57:15,416 --> 00:57:17,416
so you give him access to the union accounts.
553
00:57:18,875 --> 00:57:19,750
Which accounts?
554
00:57:21,666 --> 00:57:22,833
No dude, fuck you,
555
00:57:23,708 --> 00:57:25,000
we’re still far from that.
556
00:57:26,625 --> 00:57:27,375
Nah, sure,
557
00:57:29,458 --> 00:57:30,375
Are you stupid man?
558
00:57:30,375 --> 00:57:31,625
You’re not taking him to my house!
559
00:57:32,333 --> 00:57:33,333
To your house, What for?
560
00:57:34,333 --> 00:57:35,916
no, tell him to take him to the shop
561
00:57:35,916 --> 00:57:36,958
where Cibernas works.
562
00:57:37,208 --> 00:57:37,750
Hey dude,
563
00:57:38,250 --> 00:57:40,166
so take them to the shop where Cibernas works dude,
564
00:57:41,416 --> 00:57:43,083
maybe he can help you if it’s required.
565
00:58:07,500 --> 00:58:08,250
What happened?
566
00:58:08,291 --> 00:58:08,708
What’s up?
567
00:58:10,250 --> 00:58:10,750
Careful!
568
00:58:12,416 --> 00:58:13,208
Help me,
569
00:58:14,958 --> 00:58:15,875
It’s sabotage,
570
00:58:16,458 --> 00:58:17,333
I can do it myself, I can do it myself,
571
00:58:18,333 --> 00:58:19,583
Stand.
572
00:58:19,583 --> 00:58:20,708
It’s a sabotage.
573
00:58:31,625 --> 00:58:32,000
Fausto...
574
00:58:33,833 --> 00:58:35,083
I'm locked in the car.
575
00:58:38,250 --> 00:58:39,458
The doors are stuck.
576
00:58:45,833 --> 00:58:46,791
She's back...
577
00:59:09,041 --> 00:59:09,916
Where to?
578
00:59:10,625 --> 00:59:11,916
To a mechanic shop.
579
00:59:12,666 --> 00:59:13,583
Why there?
580
00:59:14,500 --> 00:59:15,666
You don't expect me to take you
581
00:59:15,666 --> 00:59:17,500
to the hackers apartment, Right?
582
00:59:44,166 --> 00:59:45,250
You know what Mister?
583
00:59:46,083 --> 00:59:48,083
they’re having a little trouble with the hack,
584
00:59:48,083 --> 00:59:49,166
You understand, Right?
585
00:59:52,041 --> 00:59:53,000
The only thing I understand,
586
00:59:54,000 --> 00:59:56,875
is that you’re going to give me some bullshit.
587
00:59:59,541 --> 01:00:00,291
Go ahead,
588
01:00:00,291 --> 01:00:01,250
let's see where you get it from,
589
01:00:01,291 --> 01:00:03,291
that’s your problem,
590
01:00:03,916 --> 01:00:04,416
still.
591
01:00:05,750 --> 01:00:07,750
Because you want to continue having it, Right?
592
01:00:11,041 --> 01:00:12,208
Would you dare Mister?
593
01:00:24,375 --> 01:00:27,625
Well this would be...a nice place.
594
01:00:30,583 --> 01:00:32,583
Where's that bastard?
595
01:00:33,500 --> 01:00:35,500
Who knows where’s that son of a bitch.
596
01:00:37,666 --> 01:00:39,250
Fuck you, asshole.
597
01:00:40,958 --> 01:00:43,166
Rex!...hey Rex!,
598
01:00:44,250 --> 01:00:45,333
come here idiot!,
599
01:00:45,666 --> 01:00:46,541
Rex!…
600
01:00:52,333 --> 01:00:53,208
What's up idiot?,
601
01:00:53,875 --> 01:00:54,958
give me my cellphone.
602
01:00:54,958 --> 01:00:55,875
Easy Mister,
603
01:00:56,166 --> 01:00:56,916
easy...
604
01:01:01,875 --> 01:01:02,458
What’s up dude?
605
01:01:03,416 --> 01:01:04,541
No, no we’re not making it,
606
01:01:04,583 --> 01:01:05,250
we need more time,
607
01:01:07,875 --> 01:01:08,875
by the way,
608
01:01:09,083 --> 01:01:11,083
the net is working fucking awesome dude.
609
01:01:12,541 --> 01:01:14,208
Excellent, ready!
610
01:01:14,958 --> 01:01:15,833
Ready what?
611
01:01:31,833 --> 01:01:33,625
Give me my cellphone asshole!
612
01:01:33,666 --> 01:01:34,583
Chill fucker!
613
01:01:34,583 --> 01:01:35,541
Give me my cellphone!
614
01:01:35,541 --> 01:01:36,666
Motherfucker.
615
01:01:37,166 --> 01:01:38,833
You are gonna die bastard!
616
01:01:58,291 --> 01:02:00,958
Can you imagine to live within a being?
617
01:02:02,041 --> 01:02:03,291
Both,
618
01:02:04,125 --> 01:02:06,125
at the same time.
619
01:02:11,291 --> 01:02:13,291
Us, being its balance.
620
01:02:16,833 --> 01:02:18,041
Or destroy him in pieces,
621
01:02:18,958 --> 01:02:19,958
Can you imagine?
622
01:02:25,000 --> 01:02:27,000
How could you want to leave life?
623
01:03:41,041 --> 01:03:41,750
Lots of laugh?,
624
01:03:42,625 --> 01:03:44,625
You can take more bastard.
625
01:03:55,291 --> 01:03:57,125
Another bit.
626
01:04:00,416 --> 01:04:02,250
Another bit.
627
01:04:19,083 --> 01:04:21,083
Come on, you can take one more, Right?
628
01:04:28,416 --> 01:04:30,416
Let's get creative.
629
01:04:40,041 --> 01:04:41,791
So now, Don't you want to grab my ass?
630
01:04:45,750 --> 01:04:47,916
So you may find me sexy bastard.
631
01:04:48,750 --> 01:04:50,541
At the end you are good with that, Right?
632
01:05:01,541 --> 01:05:03,083
You bet your life to see what's next.
633
01:05:04,833 --> 01:05:06,416
I don't get it, you'll see it anyway.
634
01:05:09,791 --> 01:05:11,458
Your turn.
635
01:05:12,750 --> 01:05:14,750
Come on, you can take one more, Right?
636
01:05:39,708 --> 01:05:40,708
And then?
637
01:05:41,666 --> 01:05:42,500
he went away dude,
638
01:05:42,583 --> 01:05:43,791
He couldn’t take it.
639
01:05:45,875 --> 01:05:46,666
Look!
640
01:05:50,041 --> 01:05:52,750
Where do you go...where you going?
641
01:05:56,458 --> 01:05:57,708
Either you spit everything,
642
01:05:57,708 --> 01:05:58,791
or end up like this one.
643
01:05:59,833 --> 01:06:00,916
Tell me who you work for,
644
01:06:02,916 --> 01:06:04,333
who killed Mister Avellaneda?
645
01:06:05,666 --> 01:06:06,583
And his girlfriend?
646
01:06:10,125 --> 01:06:12,125
take out your toys, this dude wants to play.
647
01:06:26,791 --> 01:06:29,333
12:14 mingus hey
648
01:06:29,458 --> 01:06:33,583
12:14 mingus has someone seen Fausto or Sonia?
649
01:06:34,666 --> 01:06:38,000
12:14 chiris no, they are missing.
650
01:06:42,000 --> 01:06:44,000
Fuck, Missing?
651
01:06:44,166 --> 01:06:45,333
Let’s see,
652
01:06:45,333 --> 01:06:47,333
missing like the 43?
653
01:06:48,791 --> 01:06:51,125
12:15 mingus or missing like fucking in a motel.
654
01:07:04,750 --> 01:07:07,125
09:56 santa do you still together?
655
01:07:12,125 --> 01:07:13,333
We...
656
01:07:13,583 --> 01:07:14,625
Earth...
657
01:07:15,708 --> 01:07:17,000
We are together.
658
01:07:17,458 --> 01:07:19,458
I already understood what she meant,
659
01:07:19,958 --> 01:07:21,958
The being souls...
660
01:07:22,500 --> 01:07:24,708
09:55 mingus have somebody hear something about them?
661
01:07:26,041 --> 01:07:27,583
Is not like she said.
662
01:07:31,416 --> 01:07:33,416
It's that, we are no longer governed by wills.
663
01:07:34,291 --> 01:07:36,291
But by magnetisms.
664
01:07:46,958 --> 01:07:49,916
09:57 mingus you have to check out how well the Noosphere is working!!
665
01:07:50,500 --> 01:07:52,500
00:00 Fausto I'm already there.
666
01:07:53,625 --> 01:07:56,666
00:00 fausto Here, everything is together, our text messages and our feelings.
667
01:07:59,208 --> 01:08:02,916
00:00 fausto The network we made, will add to others.
668
01:08:05,500 --> 01:08:07,500
That's why two souls are needed.
669
01:08:08,000 --> 01:08:09,625
Magnetic balance.
670
01:08:19,750 --> 01:08:21,750
We are magnetic fields.
671
01:08:22,041 --> 01:08:24,041
In perpetual motion.
42788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.