Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:02,570
โ Oh, I...
2
00:00:02,600 --> 00:00:04,240
I have to work tomorrow.
3
00:00:04,270 --> 00:00:06,640
โ Mm.
4
00:00:06,670 --> 00:00:09,040
Hmm?
[both laugh]
5
00:00:09,070 --> 00:00:10,640
โ Okay, sure.
6
00:00:10,670 --> 00:00:13,070
โ All right, be right back.
7
00:00:15,200 --> 00:00:17,240
Hey, just, uh,
two more of these.
8
00:00:17,270 --> 00:00:19,240
BARTENDER: You got it.
DATE: Thank you.
9
00:00:19,270 --> 00:00:21,240
Just put it on my tab.
10
00:00:21,270 --> 00:00:22,370
Here we go.
11
00:00:22,400 --> 00:00:24,440
โ Thank you.
โ Sure.
12
00:00:28,740 --> 00:00:31,100
โ This isn't so bad, you know?
13
00:00:31,140 --> 00:00:34,340
โ What?
โ This, like, meeting up
with someone online.
14
00:00:34,370 --> 00:00:35,770
โ That's the most
romantic thing
15
00:00:35,800 --> 00:00:37,340
anybody's ever said to me.
16
00:00:37,370 --> 00:00:39,440
It isโโthank you.
โ I'm sorry.
17
00:00:39,470 --> 00:00:41,140
No, I didnโโI don't
mean it like that.
18
00:00:41,170 --> 00:00:43,300
I mean it's nice.
19
00:00:43,340 --> 00:00:44,600
โ [small laugh]
20
00:00:44,640 --> 00:00:46,600
โ You're my first
Tinder date, so...
21
00:00:46,640 --> 00:00:48,400
โ Really?
โ Yeah.
22
00:00:48,440 --> 00:00:51,100
โ Wow. Well, now
I'm feeling a lot of pressure
23
00:00:51,140 --> 00:00:52,740
to make this go really well
24
00:00:52,770 --> 00:00:55,000
on behalf of
online daters everywhere.
25
00:00:55,040 --> 00:00:56,500
โ Well, I think
you're doing great.
26
00:00:56,540 --> 00:00:58,070
โ Am I?
โ Yeah.
27
00:00:58,100 --> 00:00:59,370
โ Thank God.
28
00:01:01,570 --> 00:01:02,700
So...
29
00:01:05,370 --> 00:01:07,140
When was the last time
30
00:01:07,170 --> 00:01:10,640
you went on a date?
31
00:01:10,670 --> 00:01:13,600
โ Uh, like a date date?
32
00:01:15,100 --> 00:01:16,540
โ Yeah, a date date.
33
00:01:18,340 --> 00:01:20,540
โ A while ago.
34
00:01:24,600 --> 00:01:27,740
โ And when was the last time
someone kissed you?
35
00:01:32,240 --> 00:01:34,300
โ A while ago.
36
00:01:34,340 --> 00:01:35,740
โ Mm.
37
00:01:59,140 --> 00:02:01,270
โ Hi.
โ [softly] Hi.
38
00:02:15,070 --> 00:02:19,000
Uh, sorry.
Um...
39
00:02:19,040 --> 00:02:20,370
โ You all right?
โ Yeah, no, sorry.
40
00:02:20,400 --> 00:02:22,440
I have to tell you something.
Um...
41
00:02:24,070 --> 00:02:26,000
So I...
42
00:02:26,040 --> 00:02:28,540
I got into some trouble,
43
00:02:28,570 --> 00:02:30,640
um...
44
00:02:30,670 --> 00:02:34,470
so I have to wear this thing,
um...
45
00:02:34,500 --> 00:02:36,140
It's justโโ
46
00:02:38,540 --> 00:02:40,570
โ Oh.
โ So...
47
00:02:42,700 --> 00:02:44,300
Yeah.
48
00:02:44,340 --> 00:02:46,570
โ Yeah, I don't care.
49
00:02:46,600 --> 00:02:50,470
[both breathing hard]
50
00:02:50,500 --> 00:02:52,300
I couldn't believe it
when I Googled you.
51
00:02:54,270 --> 00:02:57,600
Fucking your student.
52
00:02:57,640 --> 00:03:01,400
You're a filthy little
fucking bitch, huh?
53
00:03:01,440 --> 00:03:05,070
You feel how hard
that makes me?
54
00:03:05,100 --> 00:03:08,440
Fuck, so hard.
55
00:03:08,470 --> 00:03:12,040
Filthy little
fucking teacher slut.
56
00:03:12,070 --> 00:03:14,600
[grunting]
57
00:03:16,670 --> 00:03:19,370
Fuck me.
โ Say it again.
58
00:03:23,540 --> 00:03:26,400
istant, indistinct chatter]
59
00:03:37,670 --> 00:03:39,300
โ [exhales]
60
00:04:07,200 --> 00:04:08,540
[door opens]
61
00:04:13,100 --> 00:04:15,340
โ Hey, don't you, uh...
62
00:04:15,370 --> 00:04:18,070
have class?
63
00:04:18,100 --> 00:04:20,640
โ I guess I overslept.
64
00:04:24,100 --> 00:04:26,000
โ Get dressed.
65
00:04:27,500 --> 00:04:29,140
โ I am dressed.
66
00:04:29,170 --> 00:04:31,400
โ No, dude, just
put on some real clothes.
67
00:04:31,440 --> 00:04:33,200
I'm buying you dinner.
68
00:04:37,200 --> 00:04:38,740
โ [sighs]
69
00:04:47,040 --> 00:04:48,140
โ Are you hungry?
70
00:04:48,170 --> 00:04:50,040
โ Thanks.
71
00:04:53,140 --> 00:04:55,040
โ Any requests for dinner?
72
00:04:55,070 --> 00:04:57,570
I read in a magazine
that planning out your meal
73
00:04:57,600 --> 00:04:59,640
gives you greater satisfaction.
74
00:04:59,670 --> 00:05:02,140
โ Whatever is fine.
I don't know if
I'll be home in time.
75
00:05:06,500 --> 00:05:08,400
โ I've been thinkin'.
76
00:05:08,440 --> 00:05:10,440
Have you given
any consideration
77
00:05:10,470 --> 00:05:13,570
to goin' back to AlโAnon?
78
00:05:13,600 --> 00:05:17,170
It used to help you, uh,
I remember, before.
79
00:05:17,200 --> 00:05:19,040
โ Well, that was to help
deal with you, Dad.
80
00:05:19,070 --> 00:05:20,740
โ Oh.
81
00:05:20,770 --> 00:05:23,740
I...just know I valueโโ
82
00:05:23,770 --> 00:05:25,540
โ Dad.
I'm fine, okay?
83
00:05:25,570 --> 00:05:26,700
Just stop.
84
00:05:33,770 --> 00:05:36,740
โ Oh, I have your schedules
for next week.
85
00:05:36,770 --> 00:05:40,970
Don, I moved a couple things
around so you're off Thursday.
86
00:05:43,140 --> 00:05:44,440
โ Thanks, Wyatt.
87
00:05:44,470 --> 00:05:47,040
โ Anybody needs me,
I'm in the back room.
88
00:05:52,640 --> 00:05:55,170
โ Wyatt's the best.
89
00:05:55,200 --> 00:05:57,270
Real lucky to have him
as your dad.
90
00:06:01,400 --> 00:06:03,740
You know, that'sโโ
that's me, uh,
91
00:06:03,770 --> 00:06:06,040
on my oneโyear mark there.
92
00:06:07,440 --> 00:06:09,240
I couldn't have made it
without him.
93
00:06:21,770 --> 00:06:24,740
[background chatter]
94
00:06:24,770 --> 00:06:27,440
[soft pop on jukebox]
95
00:06:27,470 --> 00:06:28,500
โ Yo.
โ Yo.
96
00:06:28,540 --> 00:06:30,970
โ Fuckin' hell, yeah.
97
00:06:34,170 --> 00:06:36,470
โ Mmm.
โ [sighs]
98
00:06:36,500 --> 00:06:38,340
So fuckin' good.
โ I know, right?
99
00:06:42,600 --> 00:06:44,400
โ What?
100
00:06:44,440 --> 00:06:46,270
โ Nothin'.
101
00:06:48,040 --> 00:06:49,300
โ What?
102
00:06:53,170 --> 00:06:55,370
โ I, uh...
103
00:06:55,400 --> 00:06:57,340
look, I saw the letter
the school sent.
104
00:06:57,370 --> 00:07:00,100
The one that you're being put
on academic probation
105
00:07:00,140 --> 00:07:02,170
and about, uh, losing
your scholarship.
106
00:07:02,200 --> 00:07:05,540
โ Ha.
You looked through my shit?
107
00:07:05,570 --> 00:07:07,370
โ It's on your desk.
108
00:07:12,200 --> 00:07:14,100
โ Not cool, man.
109
00:07:15,640 --> 00:07:19,300
โ I just, um...
I justโโI justโโ
110
00:07:19,340 --> 00:07:22,100
I don't know, I feel like...
111
00:07:22,140 --> 00:07:23,570
I feel like you got
this different vibe
112
00:07:23,600 --> 00:07:25,170
than you did at the beginning
of the semester, you know?
113
00:07:25,200 --> 00:07:28,400
โ A different vibe.
โ Yeah, you know, uhโโ
114
00:07:29,740 --> 00:07:32,000
โ I'm fine.
115
00:07:32,040 --> 00:07:33,740
All right?
Seriously, I'm fine.
116
00:07:36,300 --> 00:07:38,170
โ Okay, cool.
117
00:07:38,200 --> 00:07:39,400
[phone buzzes]
118
00:07:39,440 --> 00:07:41,240
[sighs]
119
00:07:41,270 --> 00:07:43,440
[whispers] What the fuck?
120
00:07:43,470 --> 00:07:45,540
Shit.
121
00:07:45,570 --> 00:07:47,500
They want me to get back
to the house.
122
00:07:47,540 --> 00:07:50,770
Fucking pledging, man.
123
00:07:50,800 --> 00:07:52,670
Think you made
the right decision.
124
00:07:58,340 --> 00:08:02,040
โ Well, if you need to go,
man, it's all good.
125
00:08:02,070 --> 00:08:03,300
โ You sure?
126
00:08:03,340 --> 00:08:04,540
โ Yeah.
127
00:08:05,470 --> 00:08:06,700
โ Okay.
128
00:08:09,070 --> 00:08:10,600
[sighs]
129
00:08:10,640 --> 00:08:13,240
Weโโwe cool, man?
130
00:08:13,270 --> 00:08:14,740
โ Yeah, we're cool.
131
00:08:33,270 --> 00:08:35,770
[footsteps approach]
132
00:08:35,800 --> 00:08:38,170
MATT:
It's all filled out.
133
00:08:38,200 --> 00:08:40,000
Um...
134
00:08:42,270 --> 00:08:45,500
Both just have to sign
page...
135
00:08:45,540 --> 00:08:48,670
four and five, I believe.
136
00:08:48,700 --> 00:08:50,970
Oh, and nine.
137
00:09:09,800 --> 00:09:11,440
โ Sorry, I don't have a pen.
138
00:09:11,470 --> 00:09:13,200
โ Oh.
[pen clicks]
139
00:09:33,700 --> 00:09:35,370
โ You seem good.
140
00:09:35,400 --> 00:09:38,100
โ I am.
141
00:09:38,140 --> 00:09:40,370
Little rough...
there for a while,
142
00:09:40,400 --> 00:09:43,300
but things
are pretty great now.
143
00:09:43,340 --> 00:09:45,000
Recording an album.
144
00:09:45,040 --> 00:09:46,440
โ Wow.
Cool.
145
00:09:46,470 --> 00:09:49,000
โ Gone to some pretty
cool cities for work.
146
00:09:50,400 --> 00:09:52,500
Dating and...
yeah, I don't know.
147
00:09:52,540 --> 00:09:53,570
[chuckles]
148
00:09:55,700 --> 00:09:58,570
As happy as I can be, I guess.
149
00:10:00,240 --> 00:10:02,140
โ That's good to hear.
150
00:10:04,270 --> 00:10:06,240
โ It's okay,
you don't have to pretend
151
00:10:06,270 --> 00:10:08,270
that you've been worried
about how I am.
152
00:10:10,600 --> 00:10:12,500
โ I have been.
153
00:10:12,540 --> 00:10:14,240
โ You never would have done
what you did
154
00:10:14,270 --> 00:10:17,140
if you gave a shit about me.
155
00:10:20,770 --> 00:10:23,270
โ I made a mistake,
and I'mโโ
156
00:10:23,300 --> 00:10:25,370
โ A mistake.
157
00:10:26,740 --> 00:10:29,170
Is that what you're calling it?
158
00:10:35,770 --> 00:10:37,540
Wow.
[shaky laugh]
159
00:10:37,570 --> 00:10:38,740
Okay.
160
00:10:50,300 --> 00:10:52,640
I don't know
how I ever loved you.
161
00:10:56,070 --> 00:10:59,270
โ Matt, I'm sโso sorry.
162
00:10:59,300 --> 00:11:01,500
โ Oh, fuck.
I'm so mad.
163
00:11:01,540 --> 00:11:03,570
I'm just so mad at you.
164
00:11:12,370 --> 00:11:14,500
Can you go, please?
Can you go?
165
00:11:19,600 --> 00:11:21,200
[keys clatter]
166
00:11:36,300 --> 00:11:39,070
ntry western
plays in background]
167
00:11:39,100 --> 00:11:43,100
โช โช
168
00:11:43,140 --> 00:11:46,570
[laughter, chatter]
169
00:11:57,370 --> 00:11:59,340
[indistinct chatter]
170
00:11:59,370 --> 00:12:02,300
[women giggling]
171
00:12:06,040 --> 00:12:08,140
โ Hi. Five fuzzy navels,
please.
172
00:12:08,170 --> 00:12:09,540
โ Make that a double
order, please.
173
00:12:09,570 --> 00:12:11,240
โ Yes!
โ Oh, perfect!
174
00:12:11,270 --> 00:12:13,370
Oh, could you take
a picture for us?
175
00:12:13,400 --> 00:12:15,140
We're, uh, we're documenting.
โ Oh, uh...
176
00:12:15,170 --> 00:12:16,500
โ Thank you!
โ Okay.
177
00:12:16,540 --> 00:12:17,740
โ Guys.
178
00:12:20,240 --> 00:12:23,740
โ Okay, ready?
One, two, and...
179
00:12:23,770 --> 00:12:25,500
everyone say "fuzzy navel."
180
00:12:25,540 --> 00:12:27,600
ALL: Fuzzy navel!
181
00:12:27,640 --> 00:12:28,770
[giggling]
ERIC: All right.
182
00:12:28,800 --> 00:12:30,700
โ Thank you.
183
00:12:34,640 --> 00:12:36,140
Oh, we owe you a shot.
184
00:12:36,170 --> 00:12:37,340
โ [gasps]
โ Oh, no, that's cool.
185
00:12:37,370 --> 00:12:38,740
โ One more fuzzy navel!
186
00:12:38,770 --> 00:12:41,270
โ Uh...no, IโI'm good,
though.
187
00:12:41,300 --> 00:12:43,070
Thank you.
โ You're good with
sitting at the bar
188
00:12:43,100 --> 00:12:44,770
by yourself like a weirdo
189
00:12:44,800 --> 00:12:47,470
and not drinking with
five hot women?
190
00:12:47,500 --> 00:12:50,770
โ I guess I'd rather have
a whisky than a fuzzy navel.
191
00:12:50,800 --> 00:12:53,740
โ Oh! Straight whisky
for this guy.
192
00:12:53,770 --> 00:12:56,600
โ [laughs]
[woman giggles]
193
00:12:56,640 --> 00:12:58,600
โ Oh, thank you.
194
00:12:58,640 --> 00:13:00,200
โ Oh, wait, what'sโโ
what's your name again?
195
00:13:00,240 --> 00:13:02,000
โ Um, Eric.
196
00:13:02,040 --> 00:13:03,500
โ To Eric!
โ To Eric.
197
00:13:03,540 --> 00:13:05,200
โ To Eric.
โ Cheers!
198
00:13:05,240 --> 00:13:07,070
ERIC: Ah, cheers.
โ Hey, Eric.
199
00:13:07,100 --> 00:13:08,240
Whoo!
200
00:13:08,270 --> 00:13:10,070
โ Eric!
โ Hey.
201
00:13:10,100 --> 00:13:13,540
[music continues
in background]
202
00:13:13,570 --> 00:13:15,500
SINGER: โช Love's a puzzle โช
203
00:13:15,540 --> 00:13:18,100
โช It keeps you guessin'
till there's โช
204
00:13:18,140 --> 00:13:20,100
โช Only one piece out โช
205
00:13:20,140 --> 00:13:22,470
โ Why would he write "cool"
after I sext him?
206
00:13:22,500 --> 00:13:24,500
Shouldn't I at least
get a "very cool"?
207
00:13:24,540 --> 00:13:26,240
We've been sleeping together
for months.
208
00:13:26,270 --> 00:13:28,470
Is he trying to backslide
into a vague place?
209
00:13:28,500 --> 00:13:31,640
โ Maybe he just thinks
what you wanna do is cool.
210
00:13:31,670 --> 00:13:34,140
โ This is what I said.
โ Whatever.
211
00:13:34,170 --> 00:13:36,500
You don't understand
what it's like to date in LA.
212
00:13:36,540 --> 00:13:39,340
You and Adam are like
Tami and Coach Taylor happy.
213
00:13:39,370 --> 00:13:41,600
It's disgusting.
FRIEND: Oh, my God,
I love Connie Britton.
214
00:13:41,640 --> 00:13:43,470
Her hair is so pretty.
215
00:13:43,500 --> 00:13:46,600
FRIEND: So pretty?
FRIEND: So pretty.
[laughter]
216
00:13:46,640 --> 00:13:49,770
FRIEND: So what about you?
Are you in a relationship?
217
00:13:49,800 --> 00:13:52,500
โ Uh, no, no, I'm not really...
218
00:13:52,540 --> 00:13:54,640
not really lookin' for that
right now.
219
00:13:54,670 --> 00:13:57,600
FRIEND: When you're not
looking is when you find it.
220
00:13:57,640 --> 00:14:00,200
โ Our, uh, gorgeous friend
Chloe is single.
221
00:14:00,240 --> 00:14:02,970
And she's a certified
yoga teacher.
222
00:14:05,570 --> 00:14:09,000
โ Oh, yeah?
That's...impressive.
223
00:14:09,040 --> 00:14:10,770
[Shania Twain's "Man!
I Feel Like a Woman!" plays]
224
00:14:10,800 --> 00:14:13,400
โ No! They are not playing
that song right now.
225
00:14:13,440 --> 00:14:16,340
No, they are not!
[women giggling]
226
00:14:16,370 --> 00:14:20,070
โช โช
227
00:14:20,100 --> 00:14:22,100
SHANIA: โช I'm goin' out
tonight โช
228
00:14:22,140 --> 00:14:24,070
โช I'm feelin' all right โช
229
00:14:24,100 --> 00:14:28,070
โช Gonna let it all hang out โช
230
00:14:28,100 --> 00:14:30,000
โช Wanna make some noise โช
231
00:14:30,040 --> 00:14:32,070
โช Really raise my voice โช
232
00:14:32,100 --> 00:14:35,600
โช Yeah, I wanna
scream and shout โช
233
00:14:35,640 --> 00:14:39,640
โช โช
234
00:14:39,670 --> 00:14:41,270
โช No inhibitions โช
235
00:14:41,300 --> 00:14:43,140
โช Make no conditions โช
236
00:14:43,170 --> 00:14:44,740
โช Get a little โช
237
00:14:44,770 --> 00:14:47,040
โช Outta line...โช
[knock on door]
238
00:14:51,500 --> 00:14:52,640
โ Hey.
239
00:14:52,670 --> 00:14:54,270
โ [softly] Hey.
240
00:14:54,300 --> 00:14:55,770
โ So happy you texted, Iโโ
241
00:14:55,800 --> 00:14:59,300
I was afraid that
I wasn't gonna see you again.
242
00:15:01,400 --> 00:15:03,600
Okay.
243
00:15:03,640 --> 00:15:06,740
Can I get you a drink
or anything...beer?
244
00:15:06,770 --> 00:15:09,340
โ I just want you
to fuck me right now.
245
00:15:09,370 --> 00:15:11,600
Can you do that?
246
00:15:11,640 --> 00:15:13,500
โ I can.
247
00:15:13,540 --> 00:15:15,570
โ Good.
248
00:15:20,140 --> 00:15:21,570
โ [small laugh]
249
00:15:26,040 --> 00:15:27,600
โ Oh, you're not hard yet.
250
00:15:27,640 --> 00:15:29,340
โ Mm.
251
00:15:29,370 --> 00:15:30,600
โ You're not happy
to see me?
252
00:15:30,640 --> 00:15:32,470
โ Mmโhmm.
โ The dirty slut that I am.
253
00:15:32,500 --> 00:15:34,340
โ Hmph.
โ That's what I am, right?
254
00:15:34,370 --> 00:15:36,070
โ Mmโhmm.
โ Dirty slut.
255
00:15:36,100 --> 00:15:38,000
โ Yeah, you make me
fucking sick.
256
00:15:38,040 --> 00:15:41,340
[breathing hard]
257
00:15:41,370 --> 00:15:43,100
[grunts]
258
00:15:45,240 --> 00:15:48,040
[grunting]
259
00:15:53,140 --> 00:15:54,500
โ Hit me.
260
00:15:54,540 --> 00:15:56,640
โ What?
โ Hit me.
261
00:15:59,040 --> 00:16:01,340
Oh, fuck.
Harder.
262
00:16:01,370 --> 00:16:03,370
โ Harder?
โ Yeah.
263
00:16:03,400 --> 00:16:05,070
โ Yeah?
264
00:16:05,100 --> 00:16:06,500
[whack]
265
00:16:10,500 --> 00:16:13,240
โ Hit me here.
266
00:16:13,270 --> 00:16:15,500
โ What?
โ Hit me here.
267
00:16:15,540 --> 00:16:18,240
โ Yeah?
โ Yeah.
268
00:16:18,270 --> 00:16:20,340
โ Mm.
269
00:16:20,370 --> 00:16:22,440
โ Come on.
โ Hmm.
270
00:16:28,140 --> 00:16:30,470
โ Oh, come on.
Fuckin' really hit me.
271
00:16:30,500 --> 00:16:31,540
Harder.
272
00:16:31,570 --> 00:16:34,170
โ [breathing hard]
273
00:16:36,270 --> 00:16:37,640
[whack]
274
00:16:39,500 --> 00:16:40,670
Harder.
275
00:16:40,700 --> 00:16:42,670
Seriously.
276
00:16:42,700 --> 00:16:46,440
โ Ha.
โ Hit me like the dirty
slut that I am.
277
00:16:48,240 --> 00:16:50,200
โ I don't think I can
hit you any harder
278
00:16:50,240 --> 00:16:51,740
without hurting you.
โ Just fucking do it.
279
00:16:51,770 --> 00:16:53,000
Come on.
280
00:16:53,040 --> 00:16:55,070
โ [breathing hard]
281
00:17:04,240 --> 00:17:06,200
Are you okay?
282
00:17:06,240 --> 00:17:08,340
Oh, my God, I'm soโโ
283
00:17:09,800 --> 00:17:11,470
โ Why'd you stop?
Come on.
284
00:17:11,500 --> 00:17:13,500
โ No, no, no, I'mโโ
I'm notโโ
285
00:17:13,540 --> 00:17:16,000
โ That was great.
Come on, keep doing it.
286
00:17:16,040 --> 00:17:17,640
โ You're fucking bleeding.
287
00:17:17,670 --> 00:17:19,340
โ I'm fine.
[panting]
288
00:17:19,370 --> 00:17:22,140
โ IโI don't think
I can do this.
289
00:17:22,170 --> 00:17:25,070
I'm really sorry.
290
00:17:25,100 --> 00:17:27,070
I'm sorry, Iโโ
โ Oh, shut up.
291
00:17:27,100 --> 00:17:29,040
โ I didn't mean toโโ
292
00:17:36,100 --> 00:17:37,340
Are you okay?
293
00:17:37,370 --> 00:17:39,070
โ Yeah.
294
00:17:39,100 --> 00:17:41,600
โ No, like actually,
are you okay?
295
00:17:41,640 --> 00:17:44,440
[Claire exhales]
[sighs]
296
00:17:55,800 --> 00:17:57,340
[whispers] Fuck.
297
00:18:01,380 --> 00:18:03,610
You're up.
298
00:18:03,640 --> 00:18:06,740
โ Okay, but I'm just
getting straight tequila.
299
00:18:06,780 --> 00:18:08,910
I cannot deal with the fuzzyโโ
โ Yep, tequila, great.
300
00:18:16,780 --> 00:18:18,080
โ Hi.
โ Hi.
301
00:18:18,110 --> 00:18:19,840
โ Hi.
302
00:18:19,880 --> 00:18:23,810
โ Um...can I have five
shots of tequila, please?
303
00:18:25,980 --> 00:18:28,280
You want one?
304
00:18:28,310 --> 00:18:29,940
โ No, thank you.
I'm good.
305
00:18:29,980 --> 00:18:32,340
โ Oh.
306
00:18:32,380 --> 00:18:34,680
They actually, uh...
[clears throat]
307
00:18:34,710 --> 00:18:37,140
they actually
serve you here?
308
00:18:37,180 --> 00:18:38,940
โ What do you mean?
โ Come on.
309
00:18:38,980 --> 00:18:42,810
You're not 21.
I mean, maybe 20,
310
00:18:42,840 --> 00:18:44,810
but that's pushing it.
311
00:18:44,840 --> 00:18:47,610
โ Don't blow my cover.
312
00:18:47,640 --> 00:18:48,810
โ Okay.
โ [laughs]
313
00:18:48,840 --> 00:18:51,710
โ Your secret's safe
with me.
314
00:18:51,740 --> 00:18:52,940
[glasses clunk lightly]
315
00:18:52,980 --> 00:18:54,210
Okay.
316
00:18:54,240 --> 00:18:56,680
Help me bring these over?
317
00:18:56,710 --> 00:18:58,940
โ Yeah, yeah.
318
00:19:04,280 --> 00:19:06,710
โ Um...what?
319
00:19:12,040 --> 00:19:14,640
[sighs]
โ I mean, look, they couldn't
have just left you.
320
00:19:17,380 --> 00:19:18,810
โ [sighs]
321
00:19:18,840 --> 00:19:21,040
Yeah, they could have.
322
00:19:23,110 --> 00:19:26,240
ERIC: Shit.
โ And they did.
323
00:19:26,280 --> 00:19:28,110
I can't fucking believe this.
[glasses clattering]
324
00:19:30,240 --> 00:19:31,840
โ That's messed up.
325
00:19:31,880 --> 00:19:34,040
โ No shit.
326
00:19:35,240 --> 00:19:37,310
Fuck it.
327
00:19:40,880 --> 00:19:42,940
โ Yeah.
328
00:19:42,980 --> 00:19:44,980
Fuck it.
329
00:19:46,380 --> 00:19:48,810
[Deana Carter's
"Strawberry Wine" plays]
330
00:19:48,840 --> 00:19:50,340
Ahh.
331
00:19:50,380 --> 00:19:54,840
โช โช
332
00:19:54,880 --> 00:19:56,340
SINGER: โช He was workin'
through college โช
333
00:19:56,380 --> 00:19:59,240
โ Hey.
334
00:19:59,280 --> 00:20:01,240
Come dance with me.
335
00:20:01,280 --> 00:20:03,210
SINGER:
โช On my grandpa's farm โช
336
00:20:03,240 --> 00:20:05,140
โ Come on.
337
00:20:05,180 --> 00:20:07,710
Your friends left you here.
338
00:20:07,740 --> 00:20:09,680
Fuck them.
339
00:20:09,710 --> 00:20:12,380
Come on, I'm here.
340
00:20:12,410 --> 00:20:15,240
SINGER: โช And he had a car โช
โ Dance?
341
00:20:15,280 --> 00:20:17,080
Come on.
342
00:20:17,110 --> 00:20:19,680
SINGER: โช Yeah, I was
caught somewhere between โช
343
00:20:19,710 --> 00:20:22,940
โช A woman and a child โช
344
00:20:22,980 --> 00:20:24,940
โช One restless summer โช
345
00:20:24,980 --> 00:20:28,210
โช We found love
growin' wild โช
346
00:20:28,240 --> 00:20:30,840
โช On the banks of the river โช
347
00:20:30,880 --> 00:20:34,810
โช On a wellโbeaten path โช
348
00:20:34,840 --> 00:20:38,740
โช It's funny
how those memories, they last โช
349
00:20:38,780 --> 00:20:41,810
โช Like strawberry wine โช
350
00:20:41,840 --> 00:20:44,710
โช And seventeen โช
351
00:20:44,740 --> 00:20:47,710
โช The hot July moon โช
352
00:20:47,740 --> 00:20:50,680
โช Saw everything โช
353
00:20:50,710 --> 00:20:53,710
โช My first taste of love โช
354
00:20:53,740 --> 00:20:56,340
โช Oh, bittersweet โช
355
00:20:56,380 --> 00:20:59,680
โช Green on the vine โช
356
00:20:59,710 --> 00:21:02,880
โ So your friends, uh,
are a little...
357
00:21:02,910 --> 00:21:04,340
โ Aggressive.
358
00:21:04,380 --> 00:21:07,380
Yeah, I'm a single woman,
so...
359
00:21:07,410 --> 00:21:10,040
of course that means
I'm desperate for a guy.
360
00:21:11,380 --> 00:21:12,740
โ Right.
[both laugh]
361
00:21:12,780 --> 00:21:14,110
โ [whispers] Oh, God.
362
00:21:14,140 --> 00:21:16,110
Saw them pushing you on me.
363
00:21:16,140 --> 00:21:19,680
It was...pretty obvious.
364
00:21:19,710 --> 00:21:21,710
โ No, no, I mean...
365
00:21:23,640 --> 00:21:25,380
They just really
wanted me to know
366
00:21:25,410 --> 00:21:28,380
that you've completed
200 hours of yoga training.
367
00:21:28,410 --> 00:21:31,810
โ [laughs]
SINGER: โช He had to go โช
368
00:21:31,840 --> 00:21:33,610
โช โช
369
00:21:33,640 --> 00:21:35,810
โช A few cards and letters โช
370
00:21:35,840 --> 00:21:39,140
โช And one longโdistance
call โช
371
00:21:39,180 --> 00:21:41,210
โช We drifted away โช
372
00:21:41,240 --> 00:21:45,210
โช Like the leaves in the fall โช
373
00:21:45,240 --> 00:21:47,610
โ [sobs]
SINGER: โช Year after year โช
374
00:21:47,640 --> 00:21:51,240
โช I come back to this place โช
375
00:21:51,280 --> 00:21:53,880
โช Just to remember โช
โ [laughs] I'm sorry.
376
00:21:53,910 --> 00:21:56,280
โ Wโwhaโโwhat happened?
โ I'mโโ
377
00:21:56,310 --> 00:21:57,740
โ I don't know whatโโ
โ It's okay, you're fine.
378
00:21:57,780 --> 00:22:00,740
โ Did I say something?
โ No, I'm...
379
00:22:00,780 --> 00:22:02,640
I'm not, uh...
380
00:22:05,410 --> 00:22:07,080
This is so embarrassing.
381
00:22:07,110 --> 00:22:10,280
SINGER: โช My first taste
of love โช
382
00:22:10,310 --> 00:22:13,240
โช Oh, bittersweet โช
383
00:22:13,280 --> 00:22:15,810
โช Green on the vine โช
384
00:22:15,840 --> 00:22:18,810
โช โช
385
00:22:18,840 --> 00:22:21,940
โช Like strawberry wine...โช
386
00:22:26,240 --> 00:22:27,880
โ You all right?
387
00:22:27,910 --> 00:22:29,680
โ [exhales]
โ Hey, are youโโ
388
00:22:29,710 --> 00:22:31,210
โ I'm not gonna hook up
with you.
389
00:22:31,240 --> 00:22:33,240
[laughs]
390
00:22:33,280 --> 00:22:37,010
I'mโโ
[exhales]
391
00:22:37,040 --> 00:22:38,340
You're way too young,
392
00:22:38,380 --> 00:22:40,710
and I justโโ
393
00:22:40,740 --> 00:22:43,310
I just got out of
a longโterm thing.
394
00:22:46,140 --> 00:22:48,040
Five years.
395
00:22:50,840 --> 00:22:52,710
[voice breaking]
It's been really hard.
396
00:22:54,140 --> 00:22:56,380
โ Yeah?
397
00:22:56,410 --> 00:22:58,210
โ Yeah, and my friends
know it has.
398
00:22:58,240 --> 00:23:00,340
They just don't
wanna hear about it.
399
00:23:00,380 --> 00:23:02,610
[sniffles]
400
00:23:02,640 --> 00:23:06,310
They just wanna...
fix me, as if sex could fix me.
401
00:23:09,380 --> 00:23:12,110
So IโI can't really...
402
00:23:12,140 --> 00:23:13,940
I can't really talk to them
about it
403
00:23:13,980 --> 00:23:17,080
and I can't really talk
to anybody about it.
404
00:23:17,110 --> 00:23:19,240
No one understands.
405
00:23:19,280 --> 00:23:21,910
[shaky breaths]
406
00:23:24,140 --> 00:23:27,110
I don't know,
I just feel so confused.
407
00:23:31,240 --> 00:23:32,910
[sighs]
408
00:23:34,280 --> 00:23:37,810
When we first were together...
409
00:23:37,840 --> 00:23:39,810
I was so madly in love
with him.
410
00:23:39,840 --> 00:23:42,240
I felt...sick.
411
00:23:46,980 --> 00:23:49,840
But he put me through
the wringer.
412
00:23:49,880 --> 00:23:53,210
And now that I'm out of it,
I can...
413
00:23:53,240 --> 00:23:57,680
I can see how unhappy I was.
414
00:23:57,710 --> 00:24:00,040
I don't wanna feel this way
anymore.
415
00:24:10,110 --> 00:24:14,040
[muffled announcer on TV]
416
00:24:26,110 --> 00:24:27,680
โ Claire?
417
00:24:33,180 --> 00:24:34,980
Claire.
[Claire sighs]
418
00:24:35,010 --> 00:24:37,340
Claire.
419
00:24:37,380 --> 00:24:40,810
Talk to me.
What is it?
420
00:24:40,840 --> 00:24:43,680
Claire.
โ Stop trying to help me!
421
00:24:43,710 --> 00:24:45,080
[exhales]
422
00:24:45,110 --> 00:24:48,640
โ I'm just...
tryin' to do right by ya.
423
00:24:50,980 --> 00:24:52,980
โ I can't even look at you.
424
00:24:53,010 --> 00:24:55,340
This whole good man act?
425
00:24:58,410 --> 00:25:02,680
You know I used to go through
our trash when I was a kid?
426
00:25:02,710 --> 00:25:04,240
I used to count
the number of empties
427
00:25:04,280 --> 00:25:06,610
to make sure
you weren't gonna die.
428
00:25:06,640 --> 00:25:10,740
I was ten years old,
and I would get into bed
terrified,
429
00:25:10,780 --> 00:25:12,840
thinking...
430
00:25:12,880 --> 00:25:14,940
you know, maybe I missed
a cue or something
431
00:25:14,980 --> 00:25:17,340
and that when I woke up,
you'd be gone.
432
00:25:19,710 --> 00:25:23,340
What, now I'm supposed to
watch you thrive?
433
00:25:23,380 --> 00:25:26,240
Knowing thatโโ
that you could beat it.
434
00:25:26,280 --> 00:25:28,580
You just couldn't do it for me?
435
00:25:30,710 --> 00:25:32,710
โ Claire,
I wish I could go back.
436
00:25:32,740 --> 00:25:34,940
I mean, I'd give anything
to be able to.
437
00:25:34,980 --> 00:25:37,280
โ I have spent my entire life
438
00:25:37,310 --> 00:25:39,840
running from you,
439
00:25:39,880 --> 00:25:42,710
trying to feel safe.
440
00:25:42,740 --> 00:25:45,180
IโโI'veโโ
441
00:25:46,640 --> 00:25:48,810
Wanted to help kids
who were like me
442
00:25:48,840 --> 00:25:51,940
and give them what theyโโ
443
00:25:51,980 --> 00:25:54,710
[sighs]
what I never got.
444
00:25:54,740 --> 00:25:56,840
And somehow, I'veโโ
445
00:25:56,880 --> 00:26:00,140
I've hurt everyone
and I've fucked everything up,
446
00:26:00,180 --> 00:26:01,810
and I don't know
how to fix it.
447
00:26:01,840 --> 00:26:03,940
I'm such a fucking
horrible person.
448
00:26:03,980 --> 00:26:05,680
[sobs]
449
00:26:05,710 --> 00:26:07,810
โ You are gonna find a way
450
00:26:07,840 --> 00:26:10,110
to keep goin', I promise you.
451
00:26:10,140 --> 00:26:12,340
โ I don't wanna be here.
452
00:26:12,380 --> 00:26:13,980
[sobs]
453
00:26:14,010 --> 00:26:17,980
Everybody wants me gone.
I just wanna be fucking...
454
00:26:18,010 --> 00:26:18,980
gone.
455
00:26:19,010 --> 00:26:21,640
[crying]
456
00:26:25,980 --> 00:26:28,210
โ I know.
457
00:26:28,240 --> 00:26:31,740
I know it feels that way,
okay?
458
00:26:31,780 --> 00:26:34,840
But you gotta stay.
459
00:26:34,880 --> 00:26:37,340
You gotta stay.
460
00:26:37,380 --> 00:26:39,040
You gotta.
461
00:26:44,310 --> 00:26:46,910
โ [crying]
462
00:27:12,780 --> 00:27:15,380
โ [exhales slowly]
463
00:27:15,410 --> 00:27:17,810
[door slides open]
464
00:27:23,140 --> 00:27:24,780
โ Hey.
465
00:27:27,410 --> 00:27:30,210
โ What's wrong?
466
00:27:30,240 --> 00:27:33,240
โ No, uh...yeah,
IโI just...
467
00:27:33,280 --> 00:27:35,940
thought I'd come home.
468
00:27:35,980 --> 00:27:39,110
You know, for the weekend.
469
00:27:39,140 --> 00:27:41,340
Or maybe longer.
470
00:27:57,910 --> 00:28:00,180
[quietly] I need help, Mom.
471
00:28:03,710 --> 00:28:06,680
I need help.
472
00:28:06,710 --> 00:28:09,240
SANDY: I know.
473
00:28:10,980 --> 00:28:13,240
I'm glad you came home.
31595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.