All language subtitles for A.Million.Little.Things.S03E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,043 --> 00:00:03,503 We're gonna be fine. Don't! Open the door! 2 00:00:03,503 --> 00:00:05,380 Okay. Katherine: Previously on "A Million Little Things"... 3 00:00:05,380 --> 00:00:06,924 It happens sometimes. 4 00:00:06,924 --> 00:00:09,176 It's not a part of me I like people to see. 5 00:00:09,176 --> 00:00:11,762 ...and doing things because I want to do them, 6 00:00:11,762 --> 00:00:12,930 'cause I'm alive... 7 00:00:12,930 --> 00:00:14,723 What? 8 00:00:14,723 --> 00:00:15,682 I can cancel my trip. 9 00:00:15,682 --> 00:00:16,808 D, stop. 10 00:00:16,808 --> 00:00:18,977 I just haven't been away this long since ‐‐ 11 00:00:18,977 --> 00:00:22,022 We know. But you're gonna have an amazing trip with Papa. Yeah. 12 00:00:22,022 --> 00:00:23,232 I've been trying to tell a story 13 00:00:23,232 --> 00:00:25,567 about how my friend dying saved my life, 14 00:00:25,567 --> 00:00:26,902 and he tried to take that from me. 15 00:00:26,902 --> 00:00:28,570 But you can't steal my story. 16 00:00:28,570 --> 00:00:30,656 Because the real story is mine. 17 00:00:30,656 --> 00:00:31,990 You wrote a great script. 18 00:00:31,990 --> 00:00:34,159 There are a few things I want to talk to you about. 19 00:00:34,159 --> 00:00:35,285 Okay. 20 00:00:35,285 --> 00:00:36,995 Are you taking anything for the pain? 21 00:00:36,995 --> 00:00:38,580 I'm not gonna take what they prescribed me. 22 00:00:38,580 --> 00:00:39,498 I'm sober. 23 00:00:39,498 --> 00:00:42,668 ♪♪ 24 00:00:47,047 --> 00:00:49,800 [ Men screaming, gunfire ] 25 00:00:49,800 --> 00:00:51,885 ♪♪ 26 00:00:51,885 --> 00:00:53,303 Man: Aah! 27 00:00:53,303 --> 00:00:56,181 ♪♪ 28 00:00:56,181 --> 00:00:58,475 [ Breathing shakily ] 29 00:00:58,475 --> 00:01:00,269 [ Explosion ] 30 00:01:00,269 --> 00:01:01,561 Mm. 31 00:01:01,561 --> 00:01:03,897 [ Echoing screams, gunfire ] 32 00:01:03,897 --> 00:01:06,149 [ Whispers indistinctly ] 33 00:01:06,149 --> 00:01:07,401 Man #2: Get down. 34 00:01:07,401 --> 00:01:09,653 No. Wait. 35 00:01:09,653 --> 00:01:11,321 Get down! Get down! He's not with them. 36 00:01:12,906 --> 00:01:15,242 Wait. Wait. No, please. 37 00:01:15,242 --> 00:01:17,286 Oh, God! Please! 38 00:01:17,286 --> 00:01:19,037 Darce. Get down! 39 00:01:19,037 --> 00:01:21,707 [ Breathing heavily ] It's okay. It's okay. 40 00:01:21,707 --> 00:01:23,709 [ Crying softly ] 41 00:01:23,709 --> 00:01:25,377 Hey, hey. 42 00:01:25,377 --> 00:01:26,545 You alright? 43 00:01:26,545 --> 00:01:28,505 [ Knock on door ] Danny: Are you guys okay? 44 00:01:28,505 --> 00:01:30,132 Yeah. 45 00:01:30,132 --> 00:01:32,259 We're just watching some TV. 46 00:01:32,259 --> 00:01:34,344 It's good to know how thin these walls are 47 00:01:34,344 --> 00:01:36,305 for future reference, though. 48 00:01:36,305 --> 00:01:37,723 Good night. 'Night. 49 00:01:37,723 --> 00:01:39,558 [ Sighs ] 50 00:01:39,558 --> 00:01:41,518 [ Door closes in distance ] 51 00:01:41,518 --> 00:01:42,519 You want to talk about it? 52 00:01:42,519 --> 00:01:44,438 Mnh‐mnh. 53 00:01:44,438 --> 00:01:46,982 No, I'm fine. I was ‐‐ I was just having a bad dream. 54 00:01:46,982 --> 00:01:48,692 Yeah, it was just a dream. 55 00:01:48,692 --> 00:01:50,861 [ Sighs ] 56 00:01:50,861 --> 00:01:59,745 ♪♪ 57 00:01:59,745 --> 00:02:02,664 Regina: You have my mostly undivided attention. 58 00:02:02,664 --> 00:02:04,082 What's going on? Maggie: Okay. 59 00:02:04,082 --> 00:02:06,126 So, you know those mornings when you wake up 60 00:02:06,126 --> 00:02:07,461 and you get out of bed 61 00:02:07,461 --> 00:02:10,130 and there's not a used condom wrapper on your floor? 62 00:02:10,130 --> 00:02:12,007 That was not my morning. 63 00:02:12,007 --> 00:02:13,967 [ Chuckles ] Oh, my God. 64 00:02:13,967 --> 00:02:15,177 Is this your roommate? 65 00:02:15,177 --> 00:02:17,095 You slept with "Pull‐up Guy"? 66 00:02:17,095 --> 00:02:19,348 Oh, can we call him "Chin‐up Guy"? 67 00:02:19,348 --> 00:02:21,683 "Pull‐up" makes him sound like he's wearing diapers. 68 00:02:21,683 --> 00:02:23,935 I want deets, and I want 'em now. 69 00:02:23,935 --> 00:02:27,689 So, I was finishing the first episode of my podcast, 70 00:02:27,689 --> 00:02:29,483 and he was ‐‐ Oh, that's right! Your podcast! 71 00:02:29,483 --> 00:02:31,068 Send it to me right now. 72 00:02:31,068 --> 00:02:33,695 Y‐‐ [ Sighs ] You want deets, or you want a podcast? 73 00:02:33,695 --> 00:02:36,114 Hey, you have a PhD. Multitask. [ Chuckles ] 74 00:02:36,114 --> 00:02:40,035 So, uh, I was finishing the first episode of my podcast, 75 00:02:40,035 --> 00:02:43,580 which is, you know, about how... 76 00:02:43,580 --> 00:02:44,831 Sent. 77 00:02:44,831 --> 00:02:48,919 It's about me not letting me talk myself out of 78 00:02:48,919 --> 00:02:53,090 doing things I want, and so I invited him 79 00:02:53,090 --> 00:02:55,467 into my boudoir and... 80 00:02:55,467 --> 00:02:57,052 we did it. 81 00:02:57,052 --> 00:03:00,639 Uh, I feel like you're skipping some details. How was it? 82 00:03:00,639 --> 00:03:03,725 Uh, I'd give it a B+. But it's never happening again. 83 00:03:03,725 --> 00:03:06,770 Whoa. [ Chuckles ] You do not flunk a B+. 84 00:03:06,770 --> 00:03:08,522 You ‐‐ You tutor it. 85 00:03:08,522 --> 00:03:10,524 There will be no tutoring. 86 00:03:10,524 --> 00:03:13,235 I don't want to worry about someone else right now. 87 00:03:13,235 --> 00:03:16,154 That is not what "British Maggie" is all about. 88 00:03:16,154 --> 00:03:19,074 [ Sighs ] Now we're gonna have to have a talk. 89 00:03:19,074 --> 00:03:20,826 It's gonna be weird because we live together, 90 00:03:20,826 --> 00:03:22,994 and he's gonna want to be more serious about it and... 91 00:03:22,994 --> 00:03:24,996 Maggie, Maggie, relax. You don't even know 92 00:03:24,996 --> 00:03:26,998 if he wants a relationship or anything. Oh, no. 93 00:03:26,998 --> 00:03:30,210 What? Uh... 94 00:03:30,210 --> 00:03:32,838 there's a Danish and a coffee sitting on the table, 95 00:03:32,838 --> 00:03:34,297 just waiting for me. 96 00:03:34,297 --> 00:03:36,383 [ Gasps ] He picked me up a Danish. 97 00:03:36,383 --> 00:03:38,885 Oh, no. A Danish is not casual. 98 00:03:38,885 --> 00:03:40,011 What flavor is it? 99 00:03:40,011 --> 00:03:41,304 Oh, it's my favorite. 100 00:03:41,304 --> 00:03:43,181 Oh, why is this happening to me?! 101 00:03:43,181 --> 00:03:44,558 So, you're not gonna eat it? 102 00:03:44,558 --> 00:03:46,810 Oh, don't be ridiculous. It's not the Danish's fault. 103 00:03:46,810 --> 00:03:47,978 [ Sighs ] 104 00:03:47,978 --> 00:03:50,313 [ Sniffs ] Ah! That's good. 105 00:03:50,313 --> 00:03:51,815 ‐Morning, guys. ‐Morning. 106 00:03:51,815 --> 00:03:53,608 ‐Where's Gary? ‐I don't know. 107 00:03:53,608 --> 00:03:56,486 Maybe he went out for a... 108 00:03:56,486 --> 00:03:57,988 run! 109 00:03:57,988 --> 00:04:00,615 ‐What's happening? ‐Don't ask. 110 00:04:00,615 --> 00:04:02,742 They're playing their stupid "boo" game. 111 00:04:02,742 --> 00:04:05,662 I cannot believe I have to deal with this for an entire month. 112 00:04:07,122 --> 00:04:09,332 Boo! Ohh! My God, I hate you so much! 113 00:04:09,332 --> 00:04:10,917 But, also, good one. 114 00:04:10,917 --> 00:04:13,462 I love you like a son. 115 00:04:13,462 --> 00:04:15,088 But, son, you suck at this game. 116 00:04:15,088 --> 00:04:18,592 I feel like at least one of you is too old to be playing that. 117 00:04:18,592 --> 00:04:20,635 Don't hate the player, hate the game. 118 00:04:20,635 --> 00:04:22,137 Trust me, we do. [ Door closes ] 119 00:04:22,137 --> 00:04:24,473 Okay. I'm off. Enjoy yourselves. 120 00:04:24,473 --> 00:04:26,641 ‐Bye! ‐I'm just messing with you. 121 00:04:26,641 --> 00:04:28,685 I mean, seriously, first day on the job... [ Door opens ] 122 00:04:28,685 --> 00:04:30,061 ...and you are just killing it. [ Door closes ] 123 00:04:30,061 --> 00:04:35,317 Just bringing that Gary Mendez energy, keeping us fed, 124 00:04:35,317 --> 00:04:38,320 even dressing stylishly without even trying. 125 00:04:38,320 --> 00:04:39,321 What do you want? 126 00:04:39,321 --> 00:04:40,489 What are you talking about? 127 00:04:40,489 --> 00:04:41,782 Teenagers don't lay it on that thick 128 00:04:41,782 --> 00:04:42,949 unless they want something. 129 00:04:42,949 --> 00:04:44,159 So go ahead. Spill it. 130 00:04:44,159 --> 00:04:46,661 There is one thing. Mm‐hmm. 131 00:04:46,661 --> 00:04:48,830 So, after visiting Harvard, 132 00:04:48,830 --> 00:04:50,957 I realized that it's probably not for me. 133 00:04:50,957 --> 00:04:52,167 That's fine. 134 00:04:52,167 --> 00:04:54,377 Yale's good, too, apparently. Hilarious. 135 00:04:54,377 --> 00:04:57,297 Where I actually want to go is Massachusetts Music Institute. 136 00:04:57,297 --> 00:04:59,090 I'm sure this has nothing to do with you wanting to be 137 00:04:59,090 --> 00:05:00,634 closer to your boyfriend, right? 138 00:05:00,634 --> 00:05:02,719 Well, Jake is a bonus... Mm. 139 00:05:02,719 --> 00:05:05,138 ...but MMI is my dream school. 140 00:05:05,138 --> 00:05:06,890 It's super‐selective. 141 00:05:06,890 --> 00:05:08,767 And I have an audition 142 00:05:08,767 --> 00:05:11,144 for a prestigious intensive music program, 143 00:05:11,144 --> 00:05:13,355 and the guy that runs it has gotten students into 144 00:05:13,355 --> 00:05:17,025 Juilliard, Berklee, and MMI every year for six years. 145 00:05:17,025 --> 00:05:19,653 I see you're working in admissions, as well. 146 00:05:19,653 --> 00:05:20,654 When's your audition? 147 00:05:20,654 --> 00:05:21,822 12:30. 148 00:05:21,822 --> 00:05:23,448 12:30 today? 149 00:05:23,448 --> 00:05:25,158 That's right in the middle of ‐‐ 150 00:05:25,158 --> 00:05:27,536 Ohh, that's why you're telling me now. 151 00:05:27,536 --> 00:05:30,288 Ha ha ha. 152 00:05:30,288 --> 00:05:32,874 Well‐played, young she‐Dixon. 153 00:05:32,874 --> 00:05:35,377 I'm pretty nervous, actually. 154 00:05:35,377 --> 00:05:37,295 I mean, the kids I'll be going up against 155 00:05:37,295 --> 00:05:39,965 have been playing since they were old enough to talk. 156 00:05:39,965 --> 00:05:44,302 Sophie, you are a very talented musician. 157 00:05:44,302 --> 00:05:46,596 If this is meant to happen, it will. 158 00:05:46,596 --> 00:05:49,432 All else fails, you can start playing the streets of Boston. 159 00:05:49,432 --> 00:05:51,309 [ Chuckles ] And that's the advice your mom would give ‐‐ 160 00:05:51,309 --> 00:05:53,186 with a French accent. 161 00:05:53,186 --> 00:05:58,567 ♪♪ 162 00:05:58,567 --> 00:06:00,026 Rome: Hey. Stopped by to see you 163 00:06:00,026 --> 00:06:01,611 'cause you know I missed you. She's not here yet. 164 00:06:01,611 --> 00:06:03,154 Who? 165 00:06:03,154 --> 00:06:04,239 Oh, that's right! 166 00:06:04,239 --> 00:06:05,448 Today's the day Shanice is supposed to be 167 00:06:05,448 --> 00:06:07,993 shadowing you for my movie. Mm‐hmm. 168 00:06:07,993 --> 00:06:09,619 I almost ‐‐ W‐Where is she? 169 00:06:09,619 --> 00:06:11,913 She's a minute late. It's gonna be fine. 170 00:06:11,913 --> 00:06:13,540 Shanice can be prickly. 171 00:06:13,540 --> 00:06:16,126 She dropped out of a $200 million movie 172 00:06:16,126 --> 00:06:18,169 at the last minute because of "creative differences." 173 00:06:18,169 --> 00:06:20,755 Baby, she would not be spending the day researching me 174 00:06:20,755 --> 00:06:24,092 for her role if she wasn't totally into doing your movie. 175 00:06:24,092 --> 00:06:25,093 Just relax. 176 00:06:25,093 --> 00:06:26,553 I'm so relaxed, really. 177 00:06:26,553 --> 00:06:29,514 Shanice: Hey, beautiful people! 178 00:06:29,514 --> 00:06:31,474 She's here. Smile. 179 00:06:31,474 --> 00:06:32,559 How about I stand here 180 00:06:32,559 --> 00:06:34,561 and express my emotions as I have them? 181 00:06:34,561 --> 00:06:36,313 Th‐That'll work, too. Hey! 182 00:06:36,313 --> 00:06:39,065 The real Regina! There she is. 183 00:06:39,065 --> 00:06:40,609 Here I am. [ Both chuckle ] 184 00:06:40,609 --> 00:06:42,068 This is gonna be so much fun. 185 00:06:42,068 --> 00:06:43,612 Oh, girl. 186 00:06:43,612 --> 00:06:45,071 And what are you doing here? 187 00:06:45,071 --> 00:06:47,115 You know you're not the director of today, right? 188 00:06:47,115 --> 00:06:48,825 I‐I just wanted to make sure you were happy. 189 00:06:48,825 --> 00:06:50,452 Mm, you want to make me happy? 190 00:06:50,452 --> 00:06:51,536 Get out of here. 191 00:06:51,536 --> 00:06:52,871 She already sounds just like you. 192 00:06:52,871 --> 00:06:54,289 Yeah. [ Chuckles ] I'm... 193 00:06:54,289 --> 00:06:56,333 Mm. I'm getting out of here. 194 00:06:56,333 --> 00:06:58,209 Bye. This is me getting out. 195 00:06:58,209 --> 00:07:00,420 I'm out. 196 00:07:00,420 --> 00:07:02,255 Alright. 197 00:07:02,255 --> 00:07:37,248 ♪♪ 198 00:07:37,248 --> 00:07:40,377 Is there something you want to tell me? 199 00:07:40,377 --> 00:07:49,135 ♪♪ 200 00:07:49,135 --> 00:07:50,637 Katherine... 201 00:07:50,637 --> 00:07:52,889 I found this on my iPad. 202 00:07:52,889 --> 00:07:56,142 ♪♪ 203 00:07:56,142 --> 00:07:57,686 Okay. Uh... 204 00:07:57,686 --> 00:08:00,188 Wow. 205 00:08:00,188 --> 00:08:02,107 Who's this and where are her clothes? 206 00:08:02,107 --> 00:08:04,025 What, you ‐‐ you weren't... 207 00:08:04,025 --> 00:08:06,069 Googling "big boobs"? Nope. 208 00:08:06,069 --> 00:08:08,321 Nor was I... 209 00:08:08,321 --> 00:08:10,532 playing "Minecraft" or watching "Teen Titans." 210 00:08:12,659 --> 00:08:14,661 Oh. 211 00:08:14,661 --> 00:08:16,621 Okay. 212 00:08:16,621 --> 00:08:19,999 So, our son is getting curious about the female body. 213 00:08:19,999 --> 00:08:21,876 Yeah, which is totally natural. 214 00:08:21,876 --> 00:08:23,294 Don't know that the first word I'd use 215 00:08:23,294 --> 00:08:25,422 to describe this woman is "natural." 216 00:08:25,422 --> 00:08:28,299 Yeah, I thought we'd have at least another year or two 217 00:08:28,299 --> 00:08:29,968 before we had to have this talk with him. 218 00:08:29,968 --> 00:08:31,678 [ Sighs ] We could wait. 219 00:08:31,678 --> 00:08:34,180 [ Chuckles ] So, what do we do here? 220 00:08:34,180 --> 00:08:37,392 Uh, while he's at school, I could go to the bookstore 221 00:08:37,392 --> 00:08:39,394 and pick up an age‐appropriate book. 222 00:08:39,394 --> 00:08:42,856 That's great. And tonight we will talk to him. 223 00:08:44,149 --> 00:08:46,359 How mad were you when you thought it was me? 224 00:08:46,359 --> 00:08:47,902 I wasn't mad. 225 00:08:47,902 --> 00:08:49,279 [ Chuckles ] 226 00:08:49,279 --> 00:08:53,700 I just, uh, thought maybe you were... 227 00:08:53,700 --> 00:08:56,161 You know, 'cause you and I haven't... 228 00:08:56,161 --> 00:08:57,078 Oh. Uh... 229 00:08:57,078 --> 00:08:58,538 [ Knock on door ] 230 00:08:58,538 --> 00:09:00,206 Darcy: Hey, Katherine. I'm here. 231 00:09:00,206 --> 00:09:01,958 Um, I‐I wasn't mad. Yeah. 232 00:09:01,958 --> 00:09:03,710 I‐I have to get to the office. 233 00:09:03,710 --> 00:09:06,296 Morning, guys. Hi. Morning. 234 00:09:06,296 --> 00:09:08,131 Um, love you. 235 00:09:08,131 --> 00:09:09,507 Yeah, I love you, too. 236 00:09:09,507 --> 00:09:14,304 ♪♪ 237 00:09:14,304 --> 00:09:16,222 Darcy: Okay. 238 00:09:18,767 --> 00:09:20,935 Everything okay? 239 00:09:20,935 --> 00:09:22,228 Yeah. 240 00:09:22,228 --> 00:09:23,605 Everything's great. 241 00:09:23,605 --> 00:09:25,857 ♪♪ 242 00:09:30,070 --> 00:09:34,324 So, what are you gonna say to Theo? Well, we don't want to make too big a deal about it. 243 00:09:34,324 --> 00:09:35,575 I mean, it was just one photo. 244 00:09:35,575 --> 00:09:37,869 Are you sure about that? 245 00:09:37,869 --> 00:09:38,703 What? 246 00:09:38,703 --> 00:09:39,829 Hold please. 247 00:09:39,829 --> 00:09:41,831 Uh...yep. 248 00:09:41,831 --> 00:09:43,833 Didn't clear history. Rookie mistake. 249 00:09:43,833 --> 00:09:45,460 Let's see what else he's been searching. 250 00:09:45,460 --> 00:09:47,128 "'Fortnite' cheats. 251 00:09:47,128 --> 00:09:48,838 'Star Wars' rumors." 252 00:09:48,838 --> 00:09:51,091 Oh, my. What is it? 253 00:09:51,091 --> 00:09:53,468 These chunky‐knit throws are amazing! 254 00:09:53,468 --> 00:09:54,928 There's hope for him after all. 255 00:09:54,928 --> 00:09:58,890 Carter, that was me, and act surprised on your birthday. 256 00:09:58,890 --> 00:10:00,809 Aww, that's so sweet. 257 00:10:00,809 --> 00:10:02,435 I see before you landed on that, 258 00:10:02,435 --> 00:10:04,104 you were considering a selfie stick? 259 00:10:04,104 --> 00:10:06,147 I'm glad where we ended. [ Chuckles ] 260 00:10:06,147 --> 00:10:08,399 An article on erectile dysfunc... 261 00:10:08,399 --> 00:10:11,653 And clearing history. 262 00:10:11,653 --> 00:10:12,737 [ Clears throat ] 263 00:10:12,737 --> 00:10:15,448 When, uh, we were leaving the hospital, 264 00:10:15,448 --> 00:10:18,618 the doctor said that Eddie should be fine 265 00:10:18,618 --> 00:10:20,537 for that, physically. 266 00:10:20,537 --> 00:10:26,543 But...we haven't done anything since the accident. 267 00:10:26,543 --> 00:10:29,295 Uh, and I've ‐‐ I've tried. 268 00:10:29,295 --> 00:10:31,381 [ Sighs ] 269 00:10:31,381 --> 00:10:33,466 Look, I know this is different, 270 00:10:33,466 --> 00:10:37,303 but the last time I felt like he lost interest in me in that way, 271 00:10:37,303 --> 00:10:38,513 he was having an affair. 272 00:10:38,513 --> 00:10:41,307 And obviously that's not what's going on right now, 273 00:10:41,307 --> 00:10:42,684 but I just wish I knew if this was happening 274 00:10:42,684 --> 00:10:48,481 because he ‐‐ he can't or because he doesn't want to. 275 00:10:48,481 --> 00:10:50,316 Katherine, you have to talk to him about this. 276 00:10:50,316 --> 00:10:56,281 I tried. We kind of started talking about it this morning. 277 00:10:56,281 --> 00:10:57,991 I think I just made it worse. 278 00:10:57,991 --> 00:10:59,659 Let me speak from experience 279 00:10:59,659 --> 00:11:05,373 as someone who has a deep, deep understanding of a man's body. 280 00:11:05,373 --> 00:11:08,501 Some say it's been my life's work. 281 00:11:08,501 --> 00:11:10,420 You know, this can happen sometimes, 282 00:11:10,420 --> 00:11:12,547 even to very handsome men. 283 00:11:12,547 --> 00:11:13,965 Oh, so it's happened to you? 284 00:11:13,965 --> 00:11:15,633 Thank you! 285 00:11:15,633 --> 00:11:17,468 But no, no, no. 286 00:11:17,468 --> 00:11:19,345 It happened to this guy I was dating once. 287 00:11:19,345 --> 00:11:21,181 He got his appendix out. 288 00:11:21,181 --> 00:11:22,307 Then after the surgery, 289 00:11:22,307 --> 00:11:24,684 he lost interest in sex for a little while. 290 00:11:24,684 --> 00:11:26,102 I mean, until we talked about it, 291 00:11:26,102 --> 00:11:29,564 it was really hard to not think it was because of me. 292 00:11:29,564 --> 00:11:32,817 ♪♪ 293 00:11:32,817 --> 00:11:35,987 I am so sorry, Regan. I thought we were meeting at 4:30. 294 00:11:35,987 --> 00:11:37,864 Yeah. I'm on my way right now. 295 00:11:37,864 --> 00:11:39,324 Okay. Okay, see you soon. 296 00:11:39,324 --> 00:11:41,367 Hey, there, sleepy head. 297 00:11:41,367 --> 00:11:43,661 Hey! Thanks for the Danish. 298 00:11:43,661 --> 00:11:45,330 Oh, yeah, sure. 299 00:11:45,330 --> 00:11:48,666 So, um, I‐I had a lot of fun last night. 300 00:11:48,666 --> 00:11:51,127 Y‐‐ Me too. Um, are you gonna be around later? 301 00:11:51,127 --> 00:11:53,171 I really want to talk, but I'm running super‐late 302 00:11:53,171 --> 00:11:54,881 for this meeting with my fellowship advisor. 303 00:11:54,881 --> 00:11:56,591 Yeah. Later's great, yeah. 304 00:11:56,591 --> 00:11:57,926 Okay, great. 305 00:11:57,926 --> 00:12:00,011 So great. 306 00:12:00,011 --> 00:12:02,222 [ Door opens, closes ] 307 00:12:02,222 --> 00:12:04,015 [ Shanice sighs ] 308 00:12:04,015 --> 00:12:06,559 You know, I've been cooking with my mother dear 309 00:12:06,559 --> 00:12:08,061 since I was a kid. 310 00:12:08,061 --> 00:12:11,189 She wasn't a chef, but that doesn't change the fact 311 00:12:11,189 --> 00:12:14,359 that she makes the best biscuits in all of Louisiana. 312 00:12:14,359 --> 00:12:17,028 Oh, I love that story, but you're kneading wrong. 313 00:12:17,028 --> 00:12:21,532 You just got to... Mm. You ain't have to play me and mother dear like that. 314 00:12:21,532 --> 00:12:22,909 Oh, I'm so sorry. 315 00:12:22,909 --> 00:12:26,537 [ Chuckles ] No, Gina, that was you being you. 316 00:12:26,537 --> 00:12:28,915 Yeah. That's what today is all about. 317 00:12:28,915 --> 00:12:32,001 I'm here to soak it up, so please be candid. 318 00:12:32,001 --> 00:12:34,212 Okay, well, if we're being candid, 319 00:12:34,212 --> 00:12:35,797 "me" is someone who's not comfortable 320 00:12:35,797 --> 00:12:38,925 with all the attention on her. 321 00:12:38,925 --> 00:12:42,220 Wow, I'm really gonna have to stretch to play this role, aren't I? 322 00:12:42,220 --> 00:12:44,305 [ Both laugh ] 323 00:12:44,305 --> 00:12:47,267 [ Classical music plays ] 324 00:12:47,267 --> 00:12:54,023 ♪♪ 325 00:12:54,023 --> 00:12:56,818 [ Whispering ] I heard he's only taking nine students this year. 326 00:12:56,818 --> 00:12:58,152 Only nine? 327 00:12:58,152 --> 00:13:02,323 ♪♪ 328 00:13:02,323 --> 00:13:04,993 [ Sighs ] What's up? 329 00:13:04,993 --> 00:13:06,286 [ Whispering ] What are you doing here? 330 00:13:06,286 --> 00:13:07,954 [ Whispering ] You said you were nervous. 331 00:13:07,954 --> 00:13:09,831 I'm doing what your mother would do: 332 00:13:09,831 --> 00:13:13,042 showing up uninvited with a half‐baked plan 333 00:13:13,042 --> 00:13:14,585 to both soothe your nerves 334 00:13:14,585 --> 00:13:17,088 and talk trash about the competition. 335 00:13:17,088 --> 00:13:18,965 Look at this kid's hair. 336 00:13:18,965 --> 00:13:20,133 And look at his viola. 337 00:13:20,133 --> 00:13:21,217 Nobody needs one of those. 338 00:13:21,217 --> 00:13:22,802 [ Chuckles ] 339 00:13:22,802 --> 00:13:24,804 Thanks. 340 00:13:27,473 --> 00:13:29,851 Your intonation is beautiful, especially for someone 341 00:13:29,851 --> 00:13:31,644 who only started playing when he was nine. 342 00:13:31,644 --> 00:13:35,565 Unfortunately, your vibratos and their widths 343 00:13:35,565 --> 00:13:38,192 left something to be desired. 344 00:13:38,192 --> 00:13:41,195 But that's something that we can work on together this summer. 345 00:13:41,195 --> 00:13:44,198 [ Chuckles ] Cool. 346 00:13:44,198 --> 00:13:45,533 Yeah. 347 00:13:45,533 --> 00:13:48,369 [ Sighs ] 348 00:13:48,369 --> 00:13:49,662 Sophie Dixon. 349 00:13:51,789 --> 00:13:54,584 [ Exhales deeply ] [ Normal voice ] Let's do this. 350 00:13:54,584 --> 00:13:56,919 I'm kidding. I'm staying here. Alright? 351 00:13:56,919 --> 00:13:58,129 Yeah. 352 00:13:58,129 --> 00:13:59,547 That's something your mom would've done. 353 00:13:59,547 --> 00:14:01,799 [ Sighs ] 354 00:14:04,635 --> 00:14:07,472 [ Indistinct conversations ] 355 00:14:07,472 --> 00:14:09,932 ♪♪ 356 00:14:09,932 --> 00:14:14,228 I truly believe everything happens for a reason. 357 00:14:14,228 --> 00:14:16,856 The challenge in life is finding that reason. 358 00:14:18,816 --> 00:14:19,942 Hey, man. 359 00:14:19,942 --> 00:14:22,195 You ready to cast your Jon? 360 00:14:22,195 --> 00:14:23,321 What? 361 00:14:23,321 --> 00:14:24,989 Oh, yeah, yeah. Great. 362 00:14:24,989 --> 00:14:26,657 Before we start, I have something 363 00:14:26,657 --> 00:14:28,242 I need you to sign off on. 364 00:14:28,242 --> 00:14:30,787 It's the mock‐up of the poster for your movie. 365 00:14:32,371 --> 00:14:33,831 My first movie poster? 366 00:14:33,831 --> 00:14:34,832 First of many. 367 00:14:34,832 --> 00:14:36,292 [ Chuckles ] 368 00:14:36,292 --> 00:14:37,835 Check out how great this is. 369 00:14:37,835 --> 00:14:41,214 "His last step was their first." 370 00:14:41,214 --> 00:14:43,341 [ Exhales sharply ] Intense, right? 371 00:14:43,341 --> 00:14:56,187 ♪♪ 372 00:14:56,187 --> 00:14:58,648 We can't do this. 373 00:14:58,648 --> 00:15:00,650 It's all ‐‐ It's all wrong. 374 00:15:00,650 --> 00:15:01,984 Um, I don't understand. 375 00:15:01,984 --> 00:15:03,903 This is what the film is about, isn't it? 376 00:15:03,903 --> 00:15:06,322 I mean, what else would be on the poster? 377 00:15:06,322 --> 00:15:10,993 I‐I don't know, but not this. 378 00:15:10,993 --> 00:15:13,996 [ Classical music playing ] 379 00:15:13,996 --> 00:15:32,348 ♪♪ 380 00:15:37,854 --> 00:15:40,481 Very nice. Thank you. 381 00:15:40,481 --> 00:15:42,150 [ Pen scratching ] 382 00:15:42,150 --> 00:15:43,901 Oh, is ‐‐ is that it? 383 00:15:43,901 --> 00:15:45,153 Sorry? 384 00:15:45,153 --> 00:15:47,738 You just didn't say anything about my performance, 385 00:15:47,738 --> 00:15:49,657 and I thought you'd give me some feedback 386 00:15:49,657 --> 00:15:51,450 like you gave the last person. 387 00:15:51,450 --> 00:15:53,494 [ Clears throat ] Okay, sure. 388 00:15:53,494 --> 00:15:56,831 Um... you played very well. 389 00:15:56,831 --> 00:15:59,667 I remember hearing a young man do that some piece in church 390 00:15:59,667 --> 00:16:02,670 once when I was young, and you reminded me of him. 391 00:16:02,670 --> 00:16:04,422 You hit all the right notes. 392 00:16:05,798 --> 00:16:08,509 It just lacked passion. 393 00:16:08,509 --> 00:16:10,303 Music's obviously a wonderful hobby for you, 394 00:16:10,303 --> 00:16:12,555 and ‐‐ and I encourage you to continue it. 395 00:16:12,555 --> 00:16:15,641 [ Indistinct whispering ] 396 00:16:15,641 --> 00:16:17,018 Thank you. 397 00:16:17,018 --> 00:16:25,860 ♪♪ 398 00:16:25,860 --> 00:16:26,652 You alright? 399 00:16:26,652 --> 00:16:27,778 Let's just go. 400 00:16:29,030 --> 00:16:30,072 Give me a sec. 401 00:16:33,826 --> 00:16:35,119 Excuse me. You're excused. 402 00:16:35,119 --> 00:16:36,621 Get... 403 00:16:36,621 --> 00:16:37,622 Peter? 404 00:16:37,622 --> 00:16:38,497 Hey, man. 405 00:16:38,497 --> 00:16:39,832 Oh. What was that? 406 00:16:39,832 --> 00:16:42,335 What was what? What could possibly make you think 407 00:16:42,335 --> 00:16:43,836 it's okay to treat people like that? 408 00:16:43,836 --> 00:16:45,338 Look, I don't know what to tell you. 409 00:16:45,338 --> 00:16:47,965 She asked for my feedback, and I gave it to her. 410 00:16:47,965 --> 00:16:49,467 I'm not trying to be mean. 411 00:16:49,467 --> 00:16:51,093 I'm just not in the business 412 00:16:51,093 --> 00:16:52,678 of giving kids like your daughter false hope. 413 00:16:52,678 --> 00:16:55,640 Oh, she's not my daughter. She lost her dad last year. 414 00:16:55,640 --> 00:16:57,225 Tell you this, though, 415 00:16:57,225 --> 00:16:59,894 it was her music that got her through that. 416 00:16:59,894 --> 00:17:02,230 Listen, I only take nine. 417 00:17:02,230 --> 00:17:03,773 I didn't come up here 418 00:17:03,773 --> 00:17:06,317 to convince you to admit her to your program. 419 00:17:06,317 --> 00:17:09,111 I came up here to remind you that you are an adult 420 00:17:09,111 --> 00:17:12,031 and that there's a nicer way to do what you just did. 421 00:17:12,031 --> 00:17:16,077 ♪♪ 422 00:17:16,077 --> 00:17:18,621 [ Scoffs ] 423 00:17:18,621 --> 00:17:20,081 [ Car alarm chirps ] 424 00:17:21,707 --> 00:17:24,043 Whoa! You are really moving. 425 00:17:24,043 --> 00:17:25,753 There you are. 426 00:17:25,753 --> 00:17:27,463 [ Sighs ] Can you believe that jerk? 427 00:17:27,463 --> 00:17:30,466 Well, I can't believe you. Me? 428 00:17:30,466 --> 00:17:32,468 It was humiliating enough to blow the audition, 429 00:17:32,468 --> 00:17:33,886 but for you to go in there afterwards 430 00:17:33,886 --> 00:17:36,138 and talk to him like ‐‐ like what, I'm a child? 431 00:17:36,138 --> 00:17:38,558 Whoa, no, no, no. I wasn't trying to do that. 432 00:17:38,558 --> 00:17:41,978 Oh. I was ‐‐ I was trying to get him to see who the real you is. 433 00:17:41,978 --> 00:17:43,479 Yeah, well, that's for me to show him. 434 00:17:45,982 --> 00:17:48,317 Look, do you know why I waited until Mom was out of town 435 00:17:48,317 --> 00:17:50,278 to say anything about this audition? 436 00:17:50,278 --> 00:17:52,154 No. It's 'cause I thought I could trust you. 437 00:17:52,154 --> 00:17:55,992 I thought, "Uncle Gary would treat me like an adult," but... 438 00:17:55,992 --> 00:17:57,201 clearly I was wrong. 439 00:17:57,201 --> 00:18:02,665 ♪♪ 440 00:18:02,665 --> 00:18:04,709 Wow. 441 00:18:08,879 --> 00:18:11,132 So, Katherine's out now buying Theo a book. 442 00:18:11,132 --> 00:18:14,343 Well, it seems like you're handling it in the right way. 443 00:18:14,343 --> 00:18:15,636 My mother told me so little 444 00:18:15,636 --> 00:18:18,306 I thought sex was just horizontal hugging 445 00:18:18,306 --> 00:18:19,307 until I was 12. 446 00:18:19,307 --> 00:18:20,683 [ Chuckles ] 447 00:18:20,683 --> 00:18:23,978 Look who wore his fancy sweatpants and came to play. 448 00:18:23,978 --> 00:18:25,813 Looks like the ibuprofen's working. 449 00:18:25,813 --> 00:18:27,690 [ Grunts ] Yeah. 450 00:18:27,690 --> 00:18:30,401 But you still might want to look into cortisone shots. Ohh. 451 00:18:30,401 --> 00:18:32,612 For someone with a history of substance abuse, 452 00:18:32,612 --> 00:18:34,488 it can really make a difference. 453 00:18:34,488 --> 00:18:36,824 [ Grunts ] Does it really matter? 454 00:18:36,824 --> 00:18:39,994 Look, it's just, 455 00:18:39,994 --> 00:18:43,164 ever since I left the hospital, I don't feel I've been the... 456 00:18:43,164 --> 00:18:44,915 [ Sighs ] 457 00:18:44,915 --> 00:18:48,628 ...husband that I want to be. 458 00:18:48,628 --> 00:18:51,297 I get that. 459 00:18:51,297 --> 00:18:55,885 When I first got back from Iraq, I felt like I wasn't myself. 460 00:18:55,885 --> 00:18:57,595 Sometimes I still don't. 461 00:18:57,595 --> 00:18:59,972 Exactly. 462 00:18:59,972 --> 00:19:03,726 This isn't what Katherine signed up for. 463 00:19:03,726 --> 00:19:06,854 You know, when we first got together, 464 00:19:06,854 --> 00:19:09,565 I was literally a rock star. 465 00:19:09,565 --> 00:19:11,817 And she was crazy about me. 466 00:19:14,195 --> 00:19:19,325 Feel like I'm just, uh ‐‐ I'm not that guy anymore. 467 00:19:19,325 --> 00:19:22,578 I don't know why Katherine would want to be with this. 468 00:19:22,578 --> 00:19:24,413 You know what? 469 00:19:24,413 --> 00:19:26,540 You're right. 470 00:19:26,540 --> 00:19:28,876 Your body is never gonna be the same. 471 00:19:28,876 --> 00:19:31,587 It's just not. 472 00:19:31,587 --> 00:19:33,839 But it doesn't mean your relationship can't be. 473 00:19:33,839 --> 00:19:38,969 ♪♪ 474 00:19:38,969 --> 00:19:40,805 [ Regina laughs ] So, every night after dinner, 475 00:19:40,805 --> 00:19:43,099 we would take a walk, and he'd always tease me 476 00:19:43,099 --> 00:19:45,393 because I would never wear a jacket 477 00:19:45,393 --> 00:19:47,144 and I would always end up taking his, 478 00:19:47,144 --> 00:19:49,980 and that night, when I stuck my hand in my pocket ‐‐ 479 00:19:49,980 --> 00:19:52,650 his pocket ‐‐ 480 00:19:52,650 --> 00:19:54,402 I found the ring. [ Laughs ] 481 00:19:54,402 --> 00:19:58,239 Ah, that's so sweet! [ Chuckles ] 482 00:19:58,239 --> 00:20:02,743 Uh, you know, if I'm not overstepping, 483 00:20:02,743 --> 00:20:06,831 I'd love to hear more about how you navigate Rome's depression. 484 00:20:06,831 --> 00:20:11,127 What was it like for you when you found his note? 485 00:20:12,461 --> 00:20:14,296 Well, it was ‐‐ 486 00:20:14,296 --> 00:20:15,631 [ Sighs ] 487 00:20:15,631 --> 00:20:17,383 I don't know. Just... 488 00:20:17,383 --> 00:20:20,302 Gina, just be you. 489 00:20:20,302 --> 00:20:23,305 Hmm. Mm. 490 00:20:24,432 --> 00:20:29,311 Well, I felt a flood of emotions. 491 00:20:30,604 --> 00:20:35,985 But mostly I was just in shock at how out of the loop I was. 492 00:20:35,985 --> 00:20:38,529 I should've known. 493 00:20:38,529 --> 00:20:41,490 That was the hardest part. [ Sighs ] 494 00:20:41,490 --> 00:20:45,953 A few weeks before I found the note, I saw a pill on the floor. 495 00:20:47,663 --> 00:20:50,374 And I just threw it away. 496 00:20:50,374 --> 00:20:52,626 I didn't think anything of it. 497 00:20:54,754 --> 00:20:56,964 But that pill was a clue. 498 00:20:58,299 --> 00:21:00,259 Should've prompted a question. 499 00:21:01,844 --> 00:21:04,221 And to this day, every time I clean up 500 00:21:04,221 --> 00:21:06,807 or I'm emptying our vacuum, 501 00:21:06,807 --> 00:21:08,392 I keep an eye out just to make sure 502 00:21:08,392 --> 00:21:10,144 that I don't miss something again. 503 00:21:10,144 --> 00:21:12,480 And it's tough because 504 00:21:12,480 --> 00:21:15,149 he's got so much going on with this movie 505 00:21:15,149 --> 00:21:16,859 and there's so much pressure. 506 00:21:16,859 --> 00:21:19,487 It's like the worrying never stops. 507 00:21:20,946 --> 00:21:24,784 But he's ‐‐ he's good now. 508 00:21:24,784 --> 00:21:27,286 And he's doing great, really great, 509 00:21:27,286 --> 00:21:28,788 and ever since he started therapy 510 00:21:28,788 --> 00:21:30,623 and taking the meds, he's been... 511 00:21:31,707 --> 00:21:32,958 I mean... 512 00:21:32,958 --> 00:21:35,795 Oh, my God. I totally forgot. 513 00:21:35,795 --> 00:21:38,756 I actually have to go. 514 00:21:38,756 --> 00:21:41,592 Oh, I thought you had a ‐‐ you were gonna stay a little longer. 515 00:21:41,592 --> 00:21:43,135 I'm supposed to talk to my agent, 516 00:21:43,135 --> 00:21:46,764 but this has been incredibly helpful. 517 00:21:46,764 --> 00:21:48,140 Thank you so much. 518 00:21:50,392 --> 00:21:51,393 [ Door closes ] 519 00:21:51,393 --> 00:21:53,771 This does not seem perfectly normal, 520 00:21:53,771 --> 00:21:55,773 more like perfectly weird. 521 00:21:55,773 --> 00:21:57,566 Yeah, I know. [ Chuckles ] 522 00:21:57,566 --> 00:21:59,610 For now, all you need to understand 523 00:21:59,610 --> 00:22:05,449 is that everybody feels curious and embarrassed 524 00:22:05,449 --> 00:22:08,702 and awkward around this stuff when they're your age. 525 00:22:08,702 --> 00:22:09,703 I know I did. 526 00:22:09,703 --> 00:22:12,248 Really? Yeah, me too. 527 00:22:12,248 --> 00:22:14,500 But it's a part of growing up, 528 00:22:14,500 --> 00:22:16,752 and there's nothing to be ashamed of, 529 00:22:16,752 --> 00:22:18,254 so if you have any questions, 530 00:22:18,254 --> 00:22:20,506 just remember you can always ask us. 531 00:22:20,506 --> 00:22:22,424 Any question? 532 00:22:22,424 --> 00:22:24,552 Any question. 533 00:22:26,637 --> 00:22:28,180 Okay. 534 00:22:28,180 --> 00:22:32,226 About that stuff they're doing on page 46. 535 00:22:32,226 --> 00:22:34,061 Do you guys do that? 536 00:22:34,061 --> 00:22:41,068 ♪♪ 537 00:22:45,072 --> 00:22:47,658 Liam, you know the rules, honey. What your dad says goes. 538 00:22:47,658 --> 00:22:50,411 Liam: But, Mom, Sunday is technically not a school night 539 00:22:50,411 --> 00:22:51,996 because I didn't have any school today. 540 00:22:51,996 --> 00:22:54,081 Love you. I'll pick you up tomorrow. Okay, bye. 541 00:22:54,081 --> 00:22:55,833 Hey, I put a load of laundry in. 542 00:22:55,833 --> 00:22:57,459 The kids were running low on towels. 543 00:22:57,459 --> 00:23:00,254 Awesome. Mind if I tell them I did that? 544 00:23:00,254 --> 00:23:02,172 Could use a win right about now. 545 00:23:02,172 --> 00:23:04,091 [ Sighs ] 546 00:23:04,091 --> 00:23:08,053 I managed to humiliate Sophe at her audition. 547 00:23:09,471 --> 00:23:11,098 [ Sighs ] 548 00:23:11,098 --> 00:23:13,851 It's so much easier for me and Danny, you know, 549 00:23:13,851 --> 00:23:15,978 like with the boo game 550 00:23:15,978 --> 00:23:18,814 or navigating the journey of a young gay kid, 551 00:23:18,814 --> 00:23:20,357 imitating fart noises. 552 00:23:20,357 --> 00:23:23,485 Or making noises that aren't imitations of fart noises. 553 00:23:23,485 --> 00:23:25,779 See, you get it. 554 00:23:25,779 --> 00:23:28,407 Aw, Sophie, I don't know what I'm supposed to do. 555 00:23:28,407 --> 00:23:32,328 You know, I was a lot like her when I was a teenager, 556 00:23:32,328 --> 00:23:35,706 Daddy's little girl right up until I started high school. 557 00:23:35,706 --> 00:23:36,999 And my dad was even worse than you ‐‐ 558 00:23:36,999 --> 00:23:39,126 he kept screwing up all the time. 559 00:23:39,126 --> 00:23:40,628 This is the pep talk? 560 00:23:40,628 --> 00:23:42,338 Here's the thing. 561 00:23:42,338 --> 00:23:44,423 He never stopped showing up, 562 00:23:44,423 --> 00:23:47,009 even during my "knee‐high Doc Marten, 563 00:23:47,009 --> 00:23:49,470 jet‐black‐hair, Nine Inch Nails" phase. 564 00:23:49,470 --> 00:23:51,472 Ouch. [ Chuckles ] 565 00:23:51,472 --> 00:23:53,974 What I'm saying is 566 00:23:53,974 --> 00:23:57,811 just be there for her, let her know that you're in her corner. 567 00:24:00,481 --> 00:24:03,567 Well, you ended strong. 568 00:24:03,567 --> 00:24:05,277 Be there for her no matter where she is. 569 00:24:05,277 --> 00:24:06,320 Sure, I can do that. 570 00:24:06,320 --> 00:24:07,488 Yeah, you can. 571 00:24:07,488 --> 00:24:08,822 Any idea where she is? 572 00:24:08,822 --> 00:24:09,823 No, not a clue. 573 00:24:09,823 --> 00:24:11,492 Yeah. Okay. 574 00:24:11,492 --> 00:24:12,826 Mm. 575 00:24:12,826 --> 00:24:15,955 So, uh, last night was great. 576 00:24:15,955 --> 00:24:18,290 It was ‐‐ Oh, it was really great. 577 00:24:18,290 --> 00:24:20,125 Yeah, just great. 578 00:24:20,125 --> 00:24:22,586 Uh, and I‐I ‐‐ I'm ‐‐ 579 00:24:22,586 --> 00:24:25,798 I really love how close we've gotten since I've been here. 580 00:24:25,798 --> 00:24:27,132 Oh, me too, yeah. I think ‐‐ 581 00:24:27,132 --> 00:24:29,468 I think what we have is ‐‐ it's so special. 582 00:24:29,468 --> 00:24:32,763 Yeah, what I have in ‐‐ in all of Oxford is so special, 583 00:24:32,763 --> 00:24:35,474 and a big part of that is because of you. 584 00:24:35,474 --> 00:24:37,559 And [sighs] yeah, last night was really fun. 585 00:24:37,559 --> 00:24:40,646 I mean, it was like a solid B+, and I'm really glad it happened. 586 00:24:40,646 --> 00:24:42,856 Yeah. I mean, yeah. Totally. It was... 587 00:24:42,856 --> 00:24:44,817 B+? 588 00:24:44,817 --> 00:24:48,153 Wow. Feels ‐‐ Feels like it was better than a B+. 589 00:24:48,153 --> 00:24:50,990 We ‐‐ We did it in several places. 590 00:24:50,990 --> 00:24:52,866 Yeah, that's what got you the plus. 591 00:24:52,866 --> 00:24:54,910 I mean, for a first time, that was really great. 592 00:24:54,910 --> 00:24:57,162 Or not that there will be another time. 593 00:24:57,162 --> 00:24:58,998 That's what I'm trying to say. 594 00:24:58,998 --> 00:25:02,292 I love the idea of having a no‐strings‐attached casual fling 595 00:25:02,292 --> 00:25:05,462 because I promised myself that this year would be about me. 596 00:25:05,462 --> 00:25:08,257 So when you got me the Danish this morning 597 00:25:08,257 --> 00:25:10,884 and then you texted me in the middle of my meeting 598 00:25:10,884 --> 00:25:15,097 with my fellowship advisor about getting pad Thai at... 599 00:25:15,097 --> 00:25:17,433 It's not entirely about food. 600 00:25:17,433 --> 00:25:20,811 Well, yeah, actually, it kind of is. 601 00:25:20,811 --> 00:25:24,314 The ‐‐ The Danish from this morning, that was for me. 602 00:25:26,984 --> 00:25:28,110 What? 603 00:25:28,110 --> 00:25:30,988 I‐I bought it for me, and then you ate it, 604 00:25:30,988 --> 00:25:33,824 and I thought, "Oh, no, she thinks I've bought it for her." 605 00:25:33,824 --> 00:25:35,242 And then I saw you on your way out, 606 00:25:35,242 --> 00:25:36,577 and you said you wanted to talk, 607 00:25:36,577 --> 00:25:38,829 and I realized that I couldn't tell you there and then 608 00:25:38,829 --> 00:25:41,498 that I also thought this was casual sex, 609 00:25:41,498 --> 00:25:43,500 and I didn't know what to do, so I‐I texted you 610 00:25:43,500 --> 00:25:45,335 about the pad Thai just to soften the blow. 611 00:25:45,335 --> 00:25:48,881 Oh, and the chicken satay was just because they were having a special tonight. 612 00:25:48,881 --> 00:25:49,923 Okay. 613 00:25:49,923 --> 00:25:53,010 Uh, I want to believe you, 614 00:25:53,010 --> 00:25:56,221 but I really don't want anything serious right now. 615 00:25:57,848 --> 00:25:59,349 Do you know what? 616 00:25:59,349 --> 00:26:01,810 Jamie. Don't go. 617 00:26:01,810 --> 00:26:04,480 Uh, hey, it's just ‐‐ We'll talk about it. 618 00:26:08,484 --> 00:26:09,902 What's this? 619 00:26:09,902 --> 00:26:11,862 My past. 620 00:26:16,158 --> 00:26:17,868 You were married? 621 00:26:17,868 --> 00:26:19,036 Yeah. 622 00:26:19,036 --> 00:26:23,874 So I've already done as serious as it gets, 623 00:26:23,874 --> 00:26:26,543 and it turns out it's ‐‐ it's not for me. 624 00:26:26,543 --> 00:26:29,797 So, Margaret, 625 00:26:29,797 --> 00:26:32,674 if you're asking if we can sometimes have sex 626 00:26:32,674 --> 00:26:34,176 in a way that doesn't preclude us 627 00:26:34,176 --> 00:26:36,428 from having sex with other people, 628 00:26:36,428 --> 00:26:38,764 somehow I'll try to wrap my head around it. 629 00:26:42,476 --> 00:26:43,811 Hey. 630 00:26:43,811 --> 00:26:45,687 I got your text. What's up? 631 00:26:45,687 --> 00:26:47,147 Uh... You okay? 632 00:26:47,147 --> 00:26:48,357 Yeah. 633 00:26:48,357 --> 00:26:51,443 I mean no. I mean y‐‐ Mm, I don't know. 634 00:26:51,443 --> 00:26:53,654 We've been auditioning actors for the role of Jon, you know. 635 00:26:53,654 --> 00:26:54,780 Did you find anyone? 636 00:26:54,780 --> 00:26:56,824 Found someone great, almost too great. 637 00:26:56,824 --> 00:26:58,826 And then I see the mock‐up for the poster 638 00:26:58,826 --> 00:27:01,245 with Jon standing on the ledge. 639 00:27:01,245 --> 00:27:03,288 Just made me thin‐‐ Wait. 640 00:27:03,288 --> 00:27:04,873 Wh‐Where's Shanice? 641 00:27:04,873 --> 00:27:07,751 That's why I texted you. [ Sighs ] 642 00:27:08,710 --> 00:27:10,295 Rome, I think I really messed up. 643 00:27:10,295 --> 00:27:11,839 Wh‐What are you talking about? 644 00:27:11,839 --> 00:27:14,508 Well, she asked about the day I found your note, 645 00:27:14,508 --> 00:27:19,138 so I told her about that and...how you are taking meds 646 00:27:19,138 --> 00:27:21,473 because you're getting help. 647 00:27:21,473 --> 00:27:24,643 And then she just left. 648 00:27:24,643 --> 00:27:26,687 I think I said too much. 649 00:27:26,687 --> 00:27:29,648 Well, just because she left d‐doesn't mean... [ Cellphone buzzes ] 650 00:27:32,067 --> 00:27:33,151 What? 651 00:27:33,151 --> 00:27:34,862 It's Shanice. 652 00:27:34,862 --> 00:27:36,655 She's asking if we can meet. 653 00:27:39,074 --> 00:27:41,326 I think I'm about to get broken up with. 654 00:27:46,915 --> 00:27:49,501 [ Chuckles ] [ "Would You Still Know Me" playing on guitar ] 655 00:27:49,501 --> 00:27:53,547 Street Performer: ♪ Knowing we're about to meet ♪ 656 00:27:53,547 --> 00:27:58,135 ♪ Would you know it's me from the funny way I talk? ♪ Oh, my God. 657 00:27:58,135 --> 00:28:02,222 ♪ And the sweet sad smile headed towards you down the block ♪ 658 00:28:02,222 --> 00:28:06,643 ♪ If you called my name like you always would ♪ Wow. 659 00:28:06,643 --> 00:28:09,021 ♪ Would it sound the same? ♪ 660 00:28:09,021 --> 00:28:11,815 Hey, uh, thank you for meeting me. 661 00:28:11,815 --> 00:28:12,900 No problem. 662 00:28:12,900 --> 00:28:15,193 I'm your director, right? 663 00:28:17,529 --> 00:28:19,781 Look, Rome... 664 00:28:19,781 --> 00:28:23,452 when I first read your script, I was really moved. 665 00:28:23,452 --> 00:28:26,163 But now I'm feeling a lot of different things, 666 00:28:26,163 --> 00:28:28,707 and I feel like I‐I need to be honest with you. It's okay. 667 00:28:28,707 --> 00:28:29,833 It's ‐‐ It's okay. 668 00:28:29,833 --> 00:28:31,585 No ‐‐ Regina told me. 669 00:28:31,585 --> 00:28:35,005 I totally get it if you don't want to do my movie. 670 00:28:35,005 --> 00:28:37,257 Honestly... 671 00:28:37,257 --> 00:28:39,676 I'm not sure that I should be making it. 672 00:28:39,676 --> 00:28:42,387 You know, this is ‐‐ this is about my friend's tragic death, 673 00:28:42,387 --> 00:28:45,849 and I'm not sure I should be using it to help my career. 674 00:28:45,849 --> 00:28:47,517 [ Sighs ] I'm not sure if I should be telling the story 675 00:28:47,517 --> 00:28:49,186 or if it's even mine to tell. Rome, stop. 676 00:28:49,186 --> 00:28:52,356 That's not why I left Gina at the restaurant today. 677 00:28:52,356 --> 00:28:56,068 Look, talking to her made it very real for me. 678 00:28:58,528 --> 00:29:00,656 Too real. 679 00:29:00,656 --> 00:29:03,533 Uh... 680 00:29:03,533 --> 00:29:07,371 you may have heard that I dropped out of my last movie. 681 00:29:09,498 --> 00:29:14,628 The reason I did is because I was hospitalized for depression. 682 00:29:14,628 --> 00:29:17,673 ♪♪ 683 00:29:17,673 --> 00:29:22,135 You may want me to play Regina... 684 00:29:22,135 --> 00:29:24,429 but in real life, I'm Rome. 685 00:29:24,429 --> 00:29:27,683 ♪♪ 686 00:29:27,683 --> 00:29:31,520 I realized there was no way I could really be in this 687 00:29:31,520 --> 00:29:33,355 without telling you my truth. 688 00:29:34,648 --> 00:29:36,942 This isn't just your story. 689 00:29:36,942 --> 00:29:38,902 [ Sighs ] 690 00:29:38,902 --> 00:29:41,738 It's the story of so many people 691 00:29:41,738 --> 00:29:44,616 who think they're suffering alone. 692 00:29:44,616 --> 00:29:49,329 And your movie, our movie... 693 00:29:51,999 --> 00:29:54,126 ...will make them realize they're not. 694 00:29:56,878 --> 00:29:59,798 So you have to make this. 695 00:30:01,758 --> 00:30:04,845 This has to be told. 696 00:30:07,472 --> 00:30:09,307 Especially for us. 697 00:30:09,307 --> 00:30:12,769 ♪♪ 698 00:30:12,769 --> 00:30:17,065 ♪ Can you see your baby girl ♪ 699 00:30:17,065 --> 00:30:21,319 ♪ In the woman I've come to be? ♪ 700 00:30:21,319 --> 00:30:28,702 ♪ If you saw me now ♪ 701 00:30:28,702 --> 00:30:33,373 ♪ Would you still know me? ♪ 702 00:30:34,875 --> 00:30:37,461 [ Cheers and applause ] 703 00:30:37,461 --> 00:30:39,296 ‐Yeah, girl. Get it. ‐Thank you. 704 00:30:39,296 --> 00:30:40,964 Man: You should be on the radio. You know what I'm saying? Thank you. 705 00:30:40,964 --> 00:30:44,801 Wow, that was really something. Oh, thank you. 706 00:30:44,801 --> 00:30:47,137 Peter: Listen, if that was all just some way to do another audition, 707 00:30:47,137 --> 00:30:49,389 that's not how this works. It's not. 708 00:30:49,389 --> 00:30:53,101 I just wanted to show you that I do in fact have passion. 709 00:30:53,101 --> 00:30:55,312 Actually, that's exactly what my wife just said. 710 00:30:55,312 --> 00:30:57,773 Great. Does she also have a summer intensive program? 711 00:30:57,773 --> 00:31:00,525 [ Chuckles ] She does not, no. 712 00:31:01,902 --> 00:31:03,820 Look, um, 713 00:31:03,820 --> 00:31:06,656 I already picked the people for the program this year. 714 00:31:06,656 --> 00:31:09,910 But it's not the only way to get into a top music school. 715 00:31:09,910 --> 00:31:12,496 I also teach private lessons. 716 00:31:12,496 --> 00:31:13,955 But if I'm gonna work with you, 717 00:31:13,955 --> 00:31:16,208 you've got to give it everything you got. 718 00:31:16,208 --> 00:31:17,417 I will. 719 00:31:17,417 --> 00:31:18,794 You think you know what it means to practice, 720 00:31:18,794 --> 00:31:21,546 I can guarantee you that you don't. 721 00:31:21,546 --> 00:31:23,632 You up for that? Yes. 722 00:31:25,300 --> 00:31:27,469 Okay. 723 00:31:27,469 --> 00:31:29,137 I'll be in touch. 724 00:31:29,137 --> 00:31:31,973 ♪♪ 725 00:31:31,973 --> 00:31:33,391 Thank you. 726 00:31:34,893 --> 00:31:36,603 [ Laughs ] 727 00:31:38,313 --> 00:31:40,398 [ Sighs ] [ Cellphone ringing ] 728 00:31:40,398 --> 00:31:42,901 ♪♪ 729 00:31:42,901 --> 00:31:44,820 [ Cellphone beeps ] 730 00:31:44,820 --> 00:31:47,030 Gary: It's Uncle Gary's apology hotline. 731 00:31:47,030 --> 00:31:48,323 Hey. 732 00:31:48,323 --> 00:31:51,827 Look, I'm ‐‐ I'm sorry for overstepping earlier. 733 00:31:51,827 --> 00:31:54,496 I mean, I've only been a parent for like a day, but this ‐‐ 734 00:31:54,496 --> 00:31:57,582 this helicopter‐mom energy is mesmerizing. 735 00:31:57,582 --> 00:31:59,459 It's like "Gollum and the Ring" level. 736 00:31:59,459 --> 00:32:00,502 [ Chuckles ] 737 00:32:00,502 --> 00:32:04,131 Hey, I didn't mean to smother you. 738 00:32:04,131 --> 00:32:06,049 I‐I know you didn't. 739 00:32:06,049 --> 00:32:08,677 But just so you know, I just went back 740 00:32:08,677 --> 00:32:10,178 and showed Peter what I can do, 741 00:32:10,178 --> 00:32:11,972 and even though I didn't get into the program, 742 00:32:11,972 --> 00:32:14,599 he said he's gonna help me with my music‐school auditions. 743 00:32:14,599 --> 00:32:16,518 Seriously? Yeah. 744 00:32:16,518 --> 00:32:18,603 I wish you could've been here to see the look on his face 745 00:32:18,603 --> 00:32:19,604 when he heard me playing. 746 00:32:19,604 --> 00:32:21,189 I'm so glad to hear you say that 747 00:32:21,189 --> 00:32:24,276 'cause take a look to your left. 748 00:32:27,654 --> 00:32:29,990 W‐‐ [ Chuckles ] Wait how did you ‐‐ 749 00:32:29,990 --> 00:32:32,409 [ Chuckles ] What are you doing here? 750 00:32:32,409 --> 00:32:34,327 Wait, how did you even know where I was? 751 00:32:34,327 --> 00:32:36,580 I might've used Find My Friends, 752 00:32:36,580 --> 00:32:39,416 but ‐‐ but I hovered my helicopter way over there 753 00:32:39,416 --> 00:32:41,251 'cause I knew you could handle it. 754 00:32:41,251 --> 00:32:43,628 I just wanted to make sure you know 755 00:32:43,628 --> 00:32:46,506 I'm always in your corner, Sophe, no matter what. 756 00:32:46,506 --> 00:32:49,634 I know. Thank you. 757 00:32:51,761 --> 00:32:52,971 How'd you make out? 758 00:32:52,971 --> 00:32:56,725 Not bad. I got 12 bucks and 35 cents. 759 00:32:56,725 --> 00:32:58,059 Okay. 760 00:32:58,059 --> 00:33:00,562 It's at this point that I feel obligated to tell you 761 00:33:00,562 --> 00:33:03,315 it's actually really hard to make money in music. 762 00:33:03,315 --> 00:33:05,358 Really? Because the way I see it, 763 00:33:05,358 --> 00:33:07,194 I have enough money for us both to get ice cream 764 00:33:07,194 --> 00:33:08,528 from the store around the corner. 765 00:33:08,528 --> 00:33:10,947 Oh, sure, but only if I limit it to three toppings. 766 00:33:10,947 --> 00:33:12,699 We'll make it four if you help me pack up. 767 00:33:12,699 --> 00:33:15,660 You run a hard bargain. [ Chuckles ] 768 00:33:15,660 --> 00:33:19,039 How did you "accidentally" send your advisor your podcast? 769 00:33:19,039 --> 00:33:21,708 It was not my fault. Autofill put in the wrong name. 770 00:33:21,708 --> 00:33:23,877 I thought I was sending it to Regina, 771 00:33:23,877 --> 00:33:25,795 but I accidentally sent it to Regan. 772 00:33:25,795 --> 00:33:27,464 [ Chortles ] And she loved it. 773 00:33:27,464 --> 00:33:29,049 Oh, of course she did. 774 00:33:29,049 --> 00:33:31,718 She assumed that I was sending it to her because I was thinking 775 00:33:31,718 --> 00:33:34,471 about using it as an extension of my research topic ‐‐ 776 00:33:34,471 --> 00:33:38,141 all this talk about loss and how to move on. 777 00:33:38,141 --> 00:33:41,186 One of the biggest challenges we face is trying to get people 778 00:33:41,186 --> 00:33:43,396 beyond our field of study to engage with us, 779 00:33:43,396 --> 00:33:46,316 and apparently I found a pretty novel way of doing that. 780 00:33:46,316 --> 00:33:48,026 I'm sorry, is it just me, 781 00:33:48,026 --> 00:33:50,820 or is your ex‐mother‐in‐law in every single photo? 782 00:33:50,820 --> 00:33:53,156 [ Chuckles ] Yeah, it's ‐‐ it's not you. 783 00:33:53,156 --> 00:33:55,325 [ Scoffs ] 784 00:33:55,325 --> 00:33:56,826 Serious question. 785 00:33:58,745 --> 00:34:00,080 What happened? 786 00:34:00,080 --> 00:34:03,166 Oh, uh, I don't think the answer 787 00:34:03,166 --> 00:34:06,294 is worthy of your podcast, Dr. Bloom. 788 00:34:06,294 --> 00:34:08,797 Uh, who said I would ever want you as a guest? 789 00:34:08,797 --> 00:34:10,590 Oh! [ Chuckles ] 790 00:34:10,590 --> 00:34:12,008 Try me. 791 00:34:12,008 --> 00:34:15,762 Um, well, when we first started dating, 792 00:34:15,762 --> 00:34:17,973 it was like we were absolutely meant to be, 793 00:34:17,973 --> 00:34:19,307 just like something out of a movie. 794 00:34:19,307 --> 00:34:21,351 We had the same sense of humor. 795 00:34:21,351 --> 00:34:23,395 We loved the same kind of foods. 796 00:34:23,395 --> 00:34:26,481 We even adopted a stray cat together. 797 00:34:26,481 --> 00:34:29,025 But it was pretty soon after the wedding 798 00:34:29,025 --> 00:34:32,696 I realized that where I wanted to go in life 799 00:34:32,696 --> 00:34:36,741 and where she wanted to go were two very different places. 800 00:34:36,741 --> 00:34:39,536 I felt awful about it. 801 00:34:39,536 --> 00:34:41,162 Does that make any sense? 802 00:34:41,162 --> 00:34:43,331 It does. I mean, don't get me wrong. 803 00:34:43,331 --> 00:34:45,709 She's a wonderful person, 804 00:34:45,709 --> 00:34:48,295 which is why we've remained friends. 805 00:34:48,295 --> 00:34:52,757 Oh, so she's the ex that you stay in touch with. 806 00:34:52,757 --> 00:34:54,801 Yeah, I send her a text every so often 807 00:34:54,801 --> 00:34:57,721 just to check up on Puma Thurman. 808 00:34:57,721 --> 00:34:59,222 You named your cat Puma Thurman? 809 00:34:59,222 --> 00:35:02,475 Yes, we did. Pretty good, huh? 810 00:35:02,475 --> 00:35:04,561 Not Puma Furman? 811 00:35:04,561 --> 00:35:06,438 Do you know, that's the problem with you Americans. 812 00:35:06,438 --> 00:35:08,106 Nothing's ever good enough. 813 00:35:10,150 --> 00:35:11,484 [ British accent ] Sorry. 814 00:35:11,484 --> 00:35:12,736 [ Laughs ] Oh! 815 00:35:16,573 --> 00:35:17,741 Boo! [ Gasps ] 816 00:35:17,741 --> 00:35:19,367 Oh, I'm sorry. What the hell are you doing?! 817 00:35:19,367 --> 00:35:21,661 Don't do that! Don't you ever do that! 818 00:35:21,661 --> 00:35:23,830 I'm sorry. I'm so sorry. You can't just sneak up on someone like that. 819 00:35:23,830 --> 00:35:24,998 I just ‐‐ I‐I thought you were Gary. 820 00:35:24,998 --> 00:35:27,208 [ Breathing heavily ] 821 00:35:27,208 --> 00:35:28,835 Oh, my God. 822 00:35:28,835 --> 00:35:30,420 Oh, my God, Danny, I didn't mean to. 823 00:35:30,420 --> 00:35:33,214 You just scared me. I'm so sorry. I'm so sorry. 824 00:35:33,214 --> 00:35:35,550 I'm... [ Cries ] 825 00:35:35,550 --> 00:35:36,676 It's okay. 826 00:35:36,676 --> 00:35:38,678 ♪♪ 827 00:35:44,267 --> 00:35:46,770 I can't believe how many questions he had. 828 00:35:46,770 --> 00:35:49,397 [ Chuckles ] I had to look that last one up. 829 00:35:49,397 --> 00:35:51,107 I'm impressed by how 830 00:35:51,107 --> 00:35:53,485 my organs rearranged themselves during pregnancy. 831 00:35:53,485 --> 00:35:54,819 We did good today. 832 00:35:54,819 --> 00:35:57,113 [ Chuckles ] Yeah, we did. 833 00:35:59,324 --> 00:36:02,160 How come we're able to talk to our son about sex 834 00:36:02,160 --> 00:36:03,912 and not each other? 835 00:36:03,912 --> 00:36:06,456 [ Sighs ] Eddie? 836 00:36:09,542 --> 00:36:11,336 Please? 837 00:36:11,336 --> 00:36:13,338 Talk to me. 838 00:36:13,338 --> 00:36:14,964 What are you thinking? 839 00:36:14,964 --> 00:36:17,384 I'm thinking, "How could you possibly want me?" 840 00:36:17,384 --> 00:36:19,969 What? Look, I remember the first night we got together, 841 00:36:19,969 --> 00:36:22,097 you said... 842 00:36:22,097 --> 00:36:25,225 "I can't believe I'm with the guy I just saw onstage." 843 00:36:25,225 --> 00:36:26,768 [ Sighs ] 844 00:36:26,768 --> 00:36:29,229 Look, I am not that guy anymore, and I never will be. 845 00:36:31,815 --> 00:36:34,109 I still see you the exact same way. 846 00:36:35,527 --> 00:36:38,780 The only difference is, the night we first had sex, 847 00:36:38,780 --> 00:36:42,367 I didn't love you the way I do know. 848 00:36:45,245 --> 00:36:48,331 Look, my body is broken, and I don't know how to use it, and... 849 00:36:48,331 --> 00:36:50,291 [ Sighs ] 850 00:36:50,291 --> 00:36:51,960 ...I'm probably a little embarrassed 851 00:36:51,960 --> 00:36:53,461 to try to figure it out with you. 852 00:36:54,921 --> 00:36:58,091 You know, what if we try and... 853 00:36:58,091 --> 00:37:00,510 it's just nowhere near the same? 854 00:37:00,510 --> 00:37:06,015 ♪♪ 855 00:37:06,015 --> 00:37:08,059 [ Sighs ] 856 00:37:08,059 --> 00:37:11,646 Last year, after you moved back in... 857 00:37:13,606 --> 00:37:16,359 ...there were, uh ‐‐ 858 00:37:16,359 --> 00:37:17,944 there were a lot of reasons 859 00:37:17,944 --> 00:37:21,072 why I waited so long to invite you back in the bedroom. 860 00:37:21,072 --> 00:37:23,533 Part of it was that I was angry. 861 00:37:23,533 --> 00:37:25,243 A lot of it was that I was angry. 862 00:37:26,536 --> 00:37:29,497 But part of it was that I was hurt. 863 00:37:30,707 --> 00:37:36,504 And part of it was I was just so [chuckles] scared. 864 00:37:38,381 --> 00:37:43,470 Uh, what if I wasn't the person you wanted to be with anymore? 865 00:37:44,971 --> 00:37:49,976 What if, after that first time, you decided... 866 00:37:49,976 --> 00:37:52,145 coming back was a mistake? 867 00:37:52,145 --> 00:37:56,858 But I trusted you. 868 00:37:58,485 --> 00:38:00,236 And... 869 00:38:01,696 --> 00:38:04,073 ...we found our way back. 870 00:38:05,992 --> 00:38:09,454 And if you trust me now, 871 00:38:09,454 --> 00:38:13,541 I know we can find our way back from this, too. 872 00:38:13,541 --> 00:38:22,926 ♪♪ 873 00:38:22,926 --> 00:38:31,309 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 874 00:38:31,309 --> 00:38:34,020 ♪♪ 875 00:38:34,020 --> 00:38:36,147 Oh, Rome, it's perfect. 876 00:38:36,147 --> 00:38:39,526 I know. This is what my movie's really about. 877 00:38:39,526 --> 00:38:41,194 All we need now is a tag line. 878 00:38:41,194 --> 00:38:44,989 Mm. I'm so happy you're feeling better, babe. 879 00:38:44,989 --> 00:38:48,159 Thanks to you. Yeah. 880 00:38:48,159 --> 00:38:49,327 Hmm. 881 00:38:49,327 --> 00:38:50,537 If you hadn't shared with Shanice, 882 00:38:50,537 --> 00:38:52,372 she would've never opened up to me, you know? 883 00:38:52,372 --> 00:38:55,834 She made me realize that this is my story to tell. 884 00:38:55,834 --> 00:38:57,252 Mm‐hmm. 885 00:38:57,252 --> 00:38:59,629 It's like she said, "When life gives you a second chance, 886 00:38:59,629 --> 00:39:00,839 you have to take it." 887 00:39:00,839 --> 00:39:02,298 Mm. 888 00:39:02,298 --> 00:39:03,967 Oh, my God, Rome. 889 00:39:03,967 --> 00:39:05,677 That's it. 890 00:39:05,677 --> 00:39:07,387 That's your tag line. 891 00:39:07,387 --> 00:39:10,098 [ 10,000 Maniacs' "Trouble Me" plays ] 892 00:39:10,098 --> 00:39:11,724 [ Sighs ] 893 00:39:11,724 --> 00:39:15,562 ♪ Ooh ♪ 894 00:39:15,562 --> 00:39:17,897 Good night, British Maggie. 895 00:39:17,897 --> 00:39:19,774 Good night, British Jamie. 896 00:39:19,774 --> 00:39:22,652 ♪♪ 897 00:39:22,652 --> 00:39:23,987 [ Door closes ] 898 00:39:23,987 --> 00:39:26,072 ♪♪ 899 00:39:26,072 --> 00:39:28,867 B+? Seriously? 900 00:39:28,867 --> 00:39:31,202 I'm a very approachable teacher. 901 00:39:31,202 --> 00:39:33,079 Come by my office hours next week, 902 00:39:33,079 --> 00:39:35,456 and we'll see if we can't raise that grade of yours. 903 00:39:35,456 --> 00:39:38,334 I always was teacher's pet. 904 00:39:38,334 --> 00:39:39,961 [ Chuckles ] 905 00:39:39,961 --> 00:39:44,048 ♪♪ 906 00:39:44,048 --> 00:39:47,969 ♪ Speak to me, don't mislead me ♪ 907 00:39:47,969 --> 00:39:52,932 ♪ The calm I feel means a storm is swelling ♪ 908 00:39:52,932 --> 00:39:54,726 ♪ Speak to me ♪ 909 00:39:54,726 --> 00:40:00,064 ♪ There's no telling where it starts or how it ends ♪ 910 00:40:00,064 --> 00:40:01,649 ♪♪ 911 00:40:01,649 --> 00:40:03,610 ♪ Speak to me ♪ 912 00:40:03,610 --> 00:40:07,989 ♪ Why are you building this thick brick wall ♪ 913 00:40:07,989 --> 00:40:10,283 ♪ To defend me? ♪ 914 00:40:10,283 --> 00:40:12,410 ♪ Speak to me ♪ 915 00:40:12,410 --> 00:40:17,832 ♪ When your silence is my greatest fear ♪ [ Knock on door ] 916 00:40:17,832 --> 00:40:19,667 How's Danny? 917 00:40:19,667 --> 00:40:22,795 He's fine. 918 00:40:22,795 --> 00:40:24,756 What did you tell him? 919 00:40:24,756 --> 00:40:29,177 I told him that, uh, on this knee is a cut. 920 00:40:29,177 --> 00:40:31,346 When I was in fourth grade, 921 00:40:31,346 --> 00:40:33,014 I thought that I could play goalie 922 00:40:33,014 --> 00:40:34,807 in street hockey without pads. 923 00:40:34,807 --> 00:40:36,309 [ Sighs ] 924 00:40:36,309 --> 00:40:38,102 I said we all have these little scars 925 00:40:38,102 --> 00:40:41,105 that we carry around with us. 926 00:40:41,105 --> 00:40:44,734 You can only see mine when I'm wearing shorts. 927 00:40:46,778 --> 00:40:48,905 Can only see yours when you're scared. 928 00:40:48,905 --> 00:40:51,032 [ Sighs ] 929 00:40:51,032 --> 00:40:54,577 ♪♪ 930 00:40:54,577 --> 00:40:56,204 Darce. 931 00:40:57,872 --> 00:40:59,165 Let me help. 932 00:40:59,165 --> 00:41:00,667 I can't. 933 00:41:00,667 --> 00:41:02,460 I just can't. I can't. 934 00:41:02,460 --> 00:41:04,420 ♪ Speak to me ♪ 935 00:41:04,420 --> 00:41:09,634 ♪ When your silence is my greatest fear ♪ 936 00:41:09,634 --> 00:41:11,135 [ Sighs ] 937 00:41:11,135 --> 00:41:17,809 ♪ Let me have a look inside these eyes ♪ 938 00:41:17,809 --> 00:41:20,311 ♪ While I'm learning ♪ 939 00:41:20,311 --> 00:41:22,146 ♪ Let me ♪ 940 00:41:22,146 --> 00:41:28,778 [ Cellphone vibrating ] ♪ Please don't hide them just because of tears ♪ 941 00:41:28,778 --> 00:41:31,698 ♪ There's more, honestly ♪ 942 00:41:31,698 --> 00:41:33,658 Gary? You okay? 943 00:41:33,658 --> 00:41:35,660 ♪ Than my sweet friend, you can see ♪ Gary: I'm sorry to wake you. 944 00:41:35,660 --> 00:41:39,956 I need help and... ♪ Trust is what I'm offering ♪ 945 00:41:39,956 --> 00:41:41,791 ...I just ‐‐ 946 00:41:41,791 --> 00:41:43,835 I didn't know who else to call. 947 00:41:43,835 --> 00:41:47,171 ♪ If you trouble me ♪ 948 00:41:52,218 --> 00:42:21,122 ♪♪ 949 00:42:21,122 --> 00:42:23,124 Man: That's my boy. 950 00:42:23,124 --> 00:42:26,002 ♪♪ 64742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.