All language subtitles for A Million Little Things 3x04 - The Talk Spa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,003 - Estaremos bien. Bueno. - ¡No lo hagas! ¡Abre la puerta! 2 00:00:02,027 --> 00:00:04,164 Anteriormente en "A Million Little Things" ... 3 00:00:05,609 --> 00:00:06,899 Pasa algunas veces. 4 00:00:06,924 --> 00:00:09,152 No es una parte de mí que me gusta que la gente vea. 5 00:00:09,176 --> 00:00:11,738 Y haciendo cosas porque quiero hacerlas 6 00:00:11,762 --> 00:00:13,820 - porque estoy vivo ... - ¿Qué? 7 00:00:14,723 --> 00:00:16,640 - Puedo cancelar mi viaje. - D, detente. 8 00:00:16,665 --> 00:00:18,867 Simplemente no he estado lejos desde hace tanto tiempo ... 9 00:00:18,892 --> 00:00:21,554 Sabemos. Pero vas a tener un viaje increíble con papá. 10 00:00:21,579 --> 00:00:23,208 - Si. - he estado intentando contar una historia 11 00:00:23,232 --> 00:00:25,735 de cómo mi amigo muriendo me salvó la vida, 12 00:00:25,760 --> 00:00:26,977 y trató de quitarme eso. 13 00:00:27,001 --> 00:00:28,810 Pero no puedes robar mi historia. 14 00:00:28,835 --> 00:00:30,632 Porque la verdadera historia es mía. 15 00:00:30,852 --> 00:00:32,162 Escribiste un gran guión. 16 00:00:32,187 --> 00:00:34,309 Hay algunas cosas de las que quiero hablarte. 17 00:00:34,334 --> 00:00:35,436 Bueno. 18 00:00:35,461 --> 00:00:37,147 ¿Está tomando algo para el dolor? 19 00:00:37,172 --> 00:00:38,733 No voy a tomar lo que me recetaron. 20 00:00:38,757 --> 00:00:40,001 Estoy sobrio. 21 00:00:51,960 --> 00:00:53,354 ¡Aah! 22 00:01:00,446 --> 00:01:01,714 Mmm. 23 00:01:06,524 --> 00:01:07,554 Bajar. 24 00:01:07,578 --> 00:01:09,477 No, espera. 25 00:01:09,502 --> 00:01:11,182 - ¡Agáchate! ¡Bajar! - No está con ellos. 26 00:01:13,196 --> 00:01:15,395 Espere. Espere. No por favor. 27 00:01:15,419 --> 00:01:17,173 ¡Oh Dios! ¡Por favor! 28 00:01:17,463 --> 00:01:19,190 - Darce. - ¡Agáchate! 29 00:01:19,604 --> 00:01:21,844 Está bien. Está bien. 30 00:01:23,713 --> 00:01:25,399 Oye, oye. 31 00:01:25,424 --> 00:01:26,697 ¿Estás bien? 32 00:01:27,464 --> 00:01:28,751 ¿Están bien chicos? 33 00:01:29,055 --> 00:01:30,285 Si. 34 00:01:30,782 --> 00:01:32,412 Solo estamos viendo televisión. 35 00:01:32,436 --> 00:01:34,497 Es bueno saber lo delgadas que son estas paredes 36 00:01:34,521 --> 00:01:36,165 Sin embargo, para referencia futura. 37 00:01:36,474 --> 00:01:38,063 - Buenas noches. - 'Noche. 38 00:01:41,974 --> 00:01:43,953 - ¿Quieres hablar de eso? - Mnh-mnh. 39 00:01:44,615 --> 00:01:47,135 No estoy bien. Estaba ... solo estaba teniendo un mal sueño. 40 00:01:47,159 --> 00:01:48,845 Sí, fue solo un sueño. 41 00:01:54,935 --> 00:01:59,897 Sincronizado y corregido por QueenMaddie www.addic7ed.com 42 00:02:00,201 --> 00:02:02,600 Tienes mi atención mayoritariamente indivisa. 43 00:02:02,625 --> 00:02:04,100 - ¿Que esta pasando? - Bueno. 44 00:02:04,125 --> 00:02:06,278 Entonces, sabes esas mañanas cuando te despiertas 45 00:02:06,303 --> 00:02:07,334 y te levantas de la cama 46 00:02:07,359 --> 00:02:10,272 y no hay una envoltura de condones usados ​​en tu piso? 47 00:02:10,791 --> 00:02:12,644 Esa no fue mi mañana. 48 00:02:12,888 --> 00:02:14,119 Oh Dios mío. 49 00:02:14,144 --> 00:02:15,330 ¿Es este tu compañero de cuarto? 50 00:02:15,355 --> 00:02:17,396 ¿Te acostaste con "Pull-up Guy"? 51 00:02:17,421 --> 00:02:19,693 Oh, ¿podemos llamarlo "Chin-up Guy"? 52 00:02:19,718 --> 00:02:21,836 "Pull-up" lo hace sonar como si estuviera usando pañales. 53 00:02:21,860 --> 00:02:23,960 Quiero deets, y los quiero ahora. 54 00:02:23,985 --> 00:02:27,715 Entonces, estaba terminando el primer episodio de mi podcast, 55 00:02:27,740 --> 00:02:29,820 - y él estaba ... - ¡Oh, es cierto! ¡Tu podcast! 56 00:02:29,845 --> 00:02:31,129 Envíemelo ahora mismo. 57 00:02:31,154 --> 00:02:33,757 Y ... ¿Quieres deets o quieres un podcast? 58 00:02:33,782 --> 00:02:36,177 Oye, tienes un doctorado. Tarea múltiple. 59 00:02:36,224 --> 00:02:40,514 Entonces, uh, estaba terminando el primer episodio de mi podcast, 60 00:02:40,539 --> 00:02:43,398 que es, ya sabes, sobre cómo ... 61 00:02:43,757 --> 00:02:44,875 Expedido. 62 00:02:44,900 --> 00:02:48,964 Se trata de que no me dejes hablar de mí mismo 63 00:02:48,989 --> 00:02:53,136 haciendo las cosas que quiero, así que lo invité 64 00:02:53,161 --> 00:02:57,093 en mi tocador y ... lo hicimos. 65 00:02:57,118 --> 00:03:00,791 Uh, siento que te estás saltando algunos detalles. ¿Como estuvo? 66 00:03:00,828 --> 00:03:03,878 Uh, le daría una B +. Pero nunca volverá a suceder. 67 00:03:03,902 --> 00:03:06,923 ¡Vaya! No reprobaste una B +. 68 00:03:06,947 --> 00:03:08,445 Tú ... Tú eres el tutor. 69 00:03:08,470 --> 00:03:10,448 No habrá tutoría. 70 00:03:10,473 --> 00:03:13,387 No quiero preocuparme por otra persona en este momento. 71 00:03:13,412 --> 00:03:16,679 De eso no se trata "British Maggie". 72 00:03:17,311 --> 00:03:19,226 Ahora tendremos que tener una charla. 73 00:03:19,251 --> 00:03:20,979 Va a ser raro porque vivimos juntos 74 00:03:21,003 --> 00:03:23,147 y va a querer ser más serio al respecto y ... 75 00:03:23,171 --> 00:03:24,328 Maggie, Maggie, relájate. 76 00:03:24,353 --> 00:03:26,102 Ni siquiera sabes si quiere una relación 77 00:03:26,126 --> 00:03:27,691 - o algo. ¿Qué? - Oh no. 78 00:03:28,135 --> 00:03:29,831 Uh ... 79 00:03:30,215 --> 00:03:32,990 hay un danés y un café en la mesa, 80 00:03:33,015 --> 00:03:34,755 solo esperándome. 81 00:03:35,044 --> 00:03:36,472 Me recogió un danés. 82 00:03:36,497 --> 00:03:39,109 Oh no. Un danés no es casual. 83 00:03:39,134 --> 00:03:40,236 ¿Qué sabor es? 84 00:03:40,261 --> 00:03:41,457 Oh, es mi favorito. 85 00:03:41,481 --> 00:03:43,334 Oh, ¿por qué me está pasando esto? 86 00:03:43,358 --> 00:03:44,711 Entonces, ¿no te lo vas a comer? 87 00:03:44,735 --> 00:03:46,963 Oh, no seas ridículo. No es culpa de los daneses. 88 00:03:48,155 --> 00:03:50,466 ¡Ah! Eso es bueno. 89 00:03:50,490 --> 00:03:51,968 - Buenos dias muchachos. - Mañana. 90 00:03:51,992 --> 00:03:53,761 - ¿Dónde está Gary? - No lo sé. 91 00:03:53,785 --> 00:03:56,456 Tal vez salió por un ... 92 00:03:56,481 --> 00:03:57,959 ¡correr! 93 00:03:58,102 --> 00:04:00,767 - ¿Qué esta pasando? - No preguntes. 94 00:04:00,792 --> 00:04:02,683 Están jugando su estúpido juego de "boo". 95 00:04:03,036 --> 00:04:05,956 No puedo creer que tenga que lidiar con esto durante todo un mes. 96 00:04:07,243 --> 00:04:08,516 - ¡Boo! - ¡Oh! Dios mío. 97 00:04:08,541 --> 00:04:11,069 ¡Te odio tanto! Pero, también, buena. 98 00:04:11,305 --> 00:04:13,422 Te quiero como a un hijo 99 00:04:13,639 --> 00:04:15,241 Pero hijo, apestas en este juego. 100 00:04:15,265 --> 00:04:18,680 Siento que al menos uno de ustedes es demasiado mayor para jugar eso. 101 00:04:18,705 --> 00:04:20,787 No odies al jugador, odia el juego. 102 00:04:20,812 --> 00:04:22,290 Créame, lo hacemos. 103 00:04:22,547 --> 00:04:24,626 Bueno. Estoy fuera. Disfruten. 104 00:04:24,650 --> 00:04:26,793 - ¡Adiós! - Yo sólo estoy jugando contigo. 105 00:04:26,818 --> 00:04:28,838 Quiero decir, en serio, el primer día de trabajo ... 106 00:04:28,862 --> 00:04:30,215 y lo estás matando. 107 00:04:30,239 --> 00:04:35,219 Solo trayendo esa energía de Gary Méndez, manteniéndonos alimentados, 108 00:04:35,244 --> 00:04:38,399 incluso vestirse con estilo sin siquiera intentarlo. 109 00:04:38,424 --> 00:04:39,473 ¿Qué deseas? 110 00:04:39,498 --> 00:04:40,642 ¿De qué estás hablando? 111 00:04:40,666 --> 00:04:42,838 Los adolescentes no se ponen tan gruesos a menos que quieran algo. 112 00:04:42,862 --> 00:04:44,311 Así que adelante. Derramarlo. 113 00:04:44,876 --> 00:04:46,680 - Hay una cosa. - Mm-hmm. 114 00:04:46,705 --> 00:04:48,850 Entonces, después de visitar Harvard, 115 00:04:48,875 --> 00:04:50,978 Me di cuenta de que probablemente no sea para mí. 116 00:04:51,003 --> 00:04:52,094 Esta bien. 117 00:04:52,119 --> 00:04:54,313 - Yale también es bueno, aparentemente. - Divertidísimo. 118 00:04:54,338 --> 00:04:57,449 Donde realmente quiero ir es Massachusetts Music Institute. 119 00:04:57,474 --> 00:04:59,243 Estoy seguro de que esto no tiene nada que ver contigo queriendo ser 120 00:04:59,267 --> 00:05:00,787 más cerca de tu novio, ¿verdad? 121 00:05:00,811 --> 00:05:02,872 Bueno, Jake es una ventaja ... 122 00:05:02,896 --> 00:05:05,291 Pero MMI es la escuela de mis sueños. 123 00:05:05,415 --> 00:05:07,043 Es súper selectivo. 124 00:05:07,067 --> 00:05:08,920 Y tengo una audición 125 00:05:08,944 --> 00:05:11,196 para un prestigioso programa intensivo de música, 126 00:05:11,221 --> 00:05:13,507 y el tipo que lo dirige ha metido a los estudiantes en 127 00:05:13,532 --> 00:05:17,178 Juilliard, Berklee y MMI todos los años durante seis años. 128 00:05:17,524 --> 00:05:19,766 Veo que también estás trabajando en admisiones. 129 00:05:19,791 --> 00:05:21,974 - ¿Cuándo es tu audición? - 12:30. 130 00:05:21,999 --> 00:05:23,601 12:30 hoy? 131 00:05:23,625 --> 00:05:25,311 Eso es justo en el medio de ... 132 00:05:25,335 --> 00:05:27,689 Oh, por eso me lo estás contando ahora. 133 00:05:27,713 --> 00:05:29,712 Ha ha ha. 134 00:05:30,465 --> 00:05:32,883 Bien jugado, joven she-Dixon. 135 00:05:33,050 --> 00:05:35,529 De hecho, estoy bastante nervioso. 136 00:05:35,554 --> 00:05:37,448 Quiero decir, los niños contra los que me enfrentaré 137 00:05:37,472 --> 00:05:39,916 han estado jugando desde que tenían la edad suficiente para hablar. 138 00:05:39,941 --> 00:05:44,454 Sophie, eres una músico muy talentosa. 139 00:05:44,682 --> 00:05:46,745 Si esto está destinado a suceder, sucederá. 140 00:05:46,855 --> 00:05:49,585 Todo lo demás falla, puedes empezar a jugar en las calles de Boston. 141 00:05:49,609 --> 00:05:51,462 Y ese es el consejo que daría tu mamá ... 142 00:05:51,486 --> 00:05:53,339 con acento francés. 143 00:05:58,744 --> 00:06:00,179 Oye. Pasé a verte 144 00:06:00,203 --> 00:06:01,596 - porque sabes que te extrañé. - Ella aún no está aquí. 145 00:06:01,620 --> 00:06:02,884 ¿OMS? 146 00:06:03,088 --> 00:06:04,149 ¡Oh, es cierto! 147 00:06:04,174 --> 00:06:05,601 Hoy es el día que se supone que Shanice es 148 00:06:05,625 --> 00:06:07,829 - siguiéndote para mi película. - Mm-hmm. 149 00:06:07,854 --> 00:06:09,610 Casi ... ¿Dónde está ella? 150 00:06:09,635 --> 00:06:12,065 Llega un minuto tarde. Que va a estar bien. 151 00:06:12,090 --> 00:06:13,693 Shanice puede ser espinosa. 152 00:06:13,717 --> 00:06:16,141 Ella abandonó una película de $ 200 millones 153 00:06:16,166 --> 00:06:18,186 en el último minuto debido a "diferencias creativas". 154 00:06:18,210 --> 00:06:20,907 Cariño, ella no se pasaría el día investigándome 155 00:06:20,932 --> 00:06:24,016 por su papel si no estuviera totalmente interesada en hacer tu película. 156 00:06:24,041 --> 00:06:25,245 Relájate. 157 00:06:25,270 --> 00:06:26,610 Estoy tan relajado, de verdad. 158 00:06:26,635 --> 00:06:29,220 ¡Hola, gente hermosa! 159 00:06:29,510 --> 00:06:31,470 Ella está aquí. Sonreír. 160 00:06:31,495 --> 00:06:34,713 ¿Qué tal si me paro aquí y expreso mis emociones como las tengo? 161 00:06:34,738 --> 00:06:36,337 E-Eso también funcionará. ¡Oye! 162 00:06:36,362 --> 00:06:39,110 ¡La verdadera Regina! Ahí está ella. 163 00:06:39,135 --> 00:06:40,655 Aquí estoy. 164 00:06:40,680 --> 00:06:42,220 Esto va a ser muy divertido. 165 00:06:42,245 --> 00:06:43,618 Oh chica. 166 00:06:43,643 --> 00:06:45,078 ¿Y que estás haciendo aquí? 167 00:06:45,103 --> 00:06:47,123 Sabes que no eres el director de hoy, ¿verdad? 168 00:06:47,148 --> 00:06:48,977 Solo quería asegurarme de que fueras feliz. 169 00:06:49,002 --> 00:06:50,493 Mm, ¿quieres hacerme feliz? 170 00:06:50,518 --> 00:06:51,578 Sal de aquí. 171 00:06:51,603 --> 00:06:53,023 Ella ya suena como tú. 172 00:06:53,048 --> 00:06:54,855 - Si. - Soy... 173 00:06:54,880 --> 00:06:56,485 Mmm. Me voy de aqui. 174 00:06:56,510 --> 00:06:58,212 - Adiós. - Este soy yo saliendo. 175 00:06:58,626 --> 00:07:00,040 Estoy fuera. 176 00:07:00,597 --> 00:07:02,009 Bien. 177 00:07:37,337 --> 00:07:40,442 ¿Hay algo que quieras decirme? 178 00:07:49,225 --> 00:07:50,703 Catalina ... 179 00:07:50,728 --> 00:07:53,196 Encontré esto en mi iPad. 180 00:07:56,170 --> 00:07:57,838 Bueno. Uh ... 181 00:07:58,540 --> 00:07:59,868 Guau. 182 00:08:00,364 --> 00:08:02,437 ¿Quién es y dónde está su ropa? 183 00:08:02,462 --> 00:08:03,891 ¿Qué, tú ... no estabas ... 184 00:08:03,916 --> 00:08:06,024 ¿Buscas en Google "pechos grandes"? No 185 00:08:06,049 --> 00:08:07,805 Yo tampoco ... 186 00:08:08,318 --> 00:08:11,345 jugando "Minecraft" o viendo "Teen Titans". 187 00:08:12,749 --> 00:08:14,157 Oh. 188 00:08:14,548 --> 00:08:16,563 Bueno. 189 00:08:16,588 --> 00:08:19,942 Entonces, nuestro hijo siente curiosidad por el cuerpo femenino. 190 00:08:19,967 --> 00:08:21,820 Sí, lo cual es totalmente natural. 191 00:08:21,845 --> 00:08:23,446 No sé que la primera palabra que usaría 192 00:08:23,471 --> 00:08:25,399 describir a esta mujer es "natural". 193 00:08:25,601 --> 00:08:28,451 Sí, pensé que tendríamos al menos otro año o dos 194 00:08:28,476 --> 00:08:30,121 antes teníamos que tener esta charla con él. 195 00:08:30,988 --> 00:08:32,202 Podríamos esperar. 196 00:08:32,574 --> 00:08:34,118 Entonces, ¿qué hacemos aquí? 197 00:08:34,143 --> 00:08:37,501 Uh, mientras él está en la escuela, podría ir a la librería 198 00:08:37,526 --> 00:08:39,391 y elija un libro apropiado para su edad. 199 00:08:39,416 --> 00:08:43,274 Eso es genial. Y esta noche hablaremos con él. 200 00:08:44,146 --> 00:08:46,407 ¿Qué tan enojado estabas cuando pensaste que era yo? 201 00:08:46,432 --> 00:08:47,951 No estaba enojado. 202 00:08:49,261 --> 00:08:53,430 Yo solo, uh, pensé que tal vez estabas ... 203 00:08:53,697 --> 00:08:56,134 Ya sabes, porque tú y yo no ... 204 00:08:56,891 --> 00:08:58,328 Uh ... 205 00:08:58,628 --> 00:09:00,272 Hola, Katherine. Estoy aquí. 206 00:09:00,297 --> 00:09:02,110 - Um, yo no estaba enojado. - Si. 207 00:09:02,135 --> 00:09:04,009 Tengo que ir a la oficina. 208 00:09:04,602 --> 00:09:06,449 - Buenos dias muchachos. - Hola. Mañana. 209 00:09:06,473 --> 00:09:08,165 Um, te quiero. 210 00:09:08,190 --> 00:09:09,659 Sí, yo también te amo. 211 00:09:14,262 --> 00:09:16,050 Bueno. 212 00:09:18,538 --> 00:09:20,682 ¿Todo bien? 213 00:09:21,706 --> 00:09:23,722 Si. Todo es estupendo. 214 00:09:29,091 --> 00:09:31,214 Entonces, ¿qué le vas a decir a Theo? 215 00:09:31,239 --> 00:09:34,476 Bueno, no queremos darle demasiada importancia. 216 00:09:34,501 --> 00:09:35,728 Quiero decir, era solo una foto. 217 00:09:35,752 --> 00:09:37,238 ¿Está usted seguro de eso? 218 00:09:37,834 --> 00:09:39,981 - ¿Qué? - Espera por favor. 219 00:09:40,006 --> 00:09:41,746 Uh ... sí. 220 00:09:41,771 --> 00:09:43,985 No borró la historia. Error de principiante. 221 00:09:44,010 --> 00:09:45,583 Veamos qué más ha estado buscando. 222 00:09:45,607 --> 00:09:47,280 "Trucos de 'Fortnite'. 223 00:09:47,305 --> 00:09:48,991 Rumores de 'Star Wars' ". 224 00:09:49,199 --> 00:09:51,222 - Oh mi. - ¿Qué es? 225 00:09:51,247 --> 00:09:53,535 ¡Estas mantas de punto grueso son increíbles! 226 00:09:53,560 --> 00:09:54,996 Después de todo, hay esperanza para él. 227 00:09:55,021 --> 00:09:58,959 Carter, ese era yo, y actúa sorprendido en tu cumpleaños. 228 00:09:58,984 --> 00:10:00,961 Ohh eso es muy dulce. 229 00:10:00,986 --> 00:10:02,582 Veo antes de que aterrizaras en eso 230 00:10:02,607 --> 00:10:04,597 ¿Estabas considerando un palo para selfies? 231 00:10:04,910 --> 00:10:06,300 Me alegro de donde terminamos. 232 00:10:06,324 --> 00:10:08,552 Un artículo sobre disfunción eréctil ... 233 00:10:08,996 --> 00:10:12,133 Y limpiando la historia. 234 00:10:13,449 --> 00:10:15,457 Cuando salíamos del hospital 235 00:10:15,482 --> 00:10:18,683 el doctor dijo que Eddie debería estar bien 236 00:10:18,708 --> 00:10:20,603 por eso, físicamente. 237 00:10:20,886 --> 00:10:26,199 Pero ... no hemos hecho nada desde el accidente. 238 00:10:26,886 --> 00:10:29,448 Uh, y yo ... lo he intentado. 239 00:10:31,957 --> 00:10:33,618 Mira, sé que esto es diferente 240 00:10:33,643 --> 00:10:37,456 pero la última vez sentí que perdió el interés en mí de esa manera, 241 00:10:37,480 --> 00:10:38,550 estaba teniendo una aventura. 242 00:10:38,575 --> 00:10:41,345 Y obviamente eso no es lo que está pasando en este momento, 243 00:10:41,370 --> 00:10:42,837 pero desearía saber si esto estaba pasando 244 00:10:42,861 --> 00:10:48,516 porque él ... no puede o porque no quiere. 245 00:10:48,658 --> 00:10:50,469 Katherine, tienes que hablar con él sobre esto. 246 00:10:50,493 --> 00:10:56,071 Lo intenté. Empezamos a hablar de eso esta mañana. 247 00:10:56,458 --> 00:10:58,144 Creo que lo empeoré. 248 00:10:58,168 --> 00:10:59,812 Déjame hablar por experiencia 249 00:10:59,836 --> 00:11:05,741 como alguien que tiene un conocimiento profundo, profundo del cuerpo de un hombre. 250 00:11:05,766 --> 00:11:08,516 Algunos dicen que ha sido el trabajo de mi vida. 251 00:11:08,619 --> 00:11:10,890 Sabes, esto puede pasar a veces 252 00:11:10,915 --> 00:11:12,700 incluso a hombres muy guapos. 253 00:11:12,724 --> 00:11:14,319 Oh, entonces te ha pasado? 254 00:11:14,344 --> 00:11:15,786 ¡Gracias! 255 00:11:15,946 --> 00:11:17,493 Pero no, no, no. 256 00:11:17,518 --> 00:11:19,812 Le pasó a este chico con el que estaba saliendo una vez. 257 00:11:19,837 --> 00:11:21,334 Sacó su apéndice. 258 00:11:21,358 --> 00:11:22,460 Luego, después de la cirugía, 259 00:11:22,484 --> 00:11:24,837 perdió interés en el sexo por un tiempo. 260 00:11:24,861 --> 00:11:26,255 Quiero decir, hasta que hablamos de eso, 261 00:11:26,279 --> 00:11:29,717 Fue muy difícil no pensar que era por mí. 262 00:11:32,994 --> 00:11:36,140 Lo siento mucho, Regan. Pensé que nos reuniríamos a las 4:30. 263 00:11:36,164 --> 00:11:37,970 Si. Estoy en camino ahora mismo. 264 00:11:37,995 --> 00:11:39,555 Bueno. Esta bien te veo luego. 265 00:11:39,883 --> 00:11:41,519 Oye, cabeza dormida. 266 00:11:41,544 --> 00:11:44,040 ¡Oye! Gracias por el danés. 267 00:11:44,282 --> 00:11:45,483 Oh, sí, claro. 268 00:11:45,507 --> 00:11:48,657 Entonces, um, me divertí mucho anoche. 269 00:11:48,682 --> 00:11:51,279 Y ... yo también. Um, ¿estarás por aquí más tarde? 270 00:11:51,304 --> 00:11:53,324 Tengo muchas ganas de hablar, pero llego muy tarde 271 00:11:53,348 --> 00:11:55,132 para esta reunión con mi asesor de becas. 272 00:11:55,157 --> 00:11:56,744 Si. Más tarde es genial, sí. 273 00:11:56,768 --> 00:11:58,079 Bien, excelente. 274 00:11:58,462 --> 00:11:59,852 Tan estupendo. 275 00:12:04,192 --> 00:12:05,891 Sabes, he estado cocinando 276 00:12:05,916 --> 00:12:08,055 con mi madre querida desde niño. 277 00:12:08,080 --> 00:12:11,184 Ella no era chef, pero eso no cambia el hecho 278 00:12:11,209 --> 00:12:14,511 que hace las mejores galletas de todo Luisiana. 279 00:12:14,536 --> 00:12:17,134 Oh, me encanta esa historia, pero estás amasando mal. 280 00:12:17,159 --> 00:12:18,174 - Solo tienes que ... - Mm. 281 00:12:18,199 --> 00:12:21,001 No tienes que jugar conmigo y con mi querida madre así. 282 00:12:21,583 --> 00:12:22,936 Oh, lo siento mucho. 283 00:12:23,765 --> 00:12:26,565 No, Gina, eras tú siendo tú. 284 00:12:26,590 --> 00:12:28,743 - Si. - De eso se trata hoy. 285 00:12:28,768 --> 00:12:32,499 Estoy aquí para absorberlo, así que sea sincero. 286 00:12:32,524 --> 00:12:34,365 Está bien, bueno, si somos sinceros, 287 00:12:34,389 --> 00:12:35,799 "yo" es alguien que no se siente cómodo 288 00:12:35,823 --> 00:12:37,860 con toda la atención puesta en ella. 289 00:12:39,102 --> 00:12:42,373 Vaya, realmente voy a tener que estirarme para interpretar este papel, ¿no? 290 00:12:54,283 --> 00:12:56,838 Escuché que solo tomará nueve estudiantes este año. 291 00:12:56,863 --> 00:12:58,304 ¿Sólo nueve? 292 00:13:03,168 --> 00:13:04,790 ¿Qué pasa? 293 00:13:05,060 --> 00:13:06,330 ¿Qué estás haciendo aquí? 294 00:13:06,354 --> 00:13:08,106 Dijiste que estabas nervioso. 295 00:13:08,479 --> 00:13:10,540 Estoy haciendo lo que haría tu madre: 296 00:13:10,565 --> 00:13:13,195 apareciendo sin invitación con un plan a medias 297 00:13:13,219 --> 00:13:14,738 para calmar tus nervios 298 00:13:14,762 --> 00:13:17,241 y hablar basura sobre la competencia. 299 00:13:17,517 --> 00:13:19,063 Mira el cabello de este niño. 300 00:13:19,088 --> 00:13:21,484 Y mira su viola. Nadie necesita uno de esos. 301 00:13:22,979 --> 00:13:24,665 Gracias. 302 00:13:27,650 --> 00:13:30,004 Tu entonación es hermosa, especialmente para alguien. 303 00:13:30,028 --> 00:13:32,265 que solo comenzó a jugar cuando tenía nueve años. 304 00:13:32,290 --> 00:13:35,718 Desafortunadamente, tus vibratos y sus anchos 305 00:13:35,742 --> 00:13:37,962 dejó algo que desear. 306 00:13:38,469 --> 00:13:41,448 Pero eso es algo en lo que podemos trabajar juntos este verano. 307 00:13:42,375 --> 00:13:43,899 Frio. 308 00:13:44,241 --> 00:13:45,685 Si. 309 00:13:48,412 --> 00:13:50,181 Sophie Dixon. 310 00:13:52,492 --> 00:13:54,463 Hagámoslo. 311 00:13:54,761 --> 00:13:56,510 Estoy bromenando. Me quedo aquí. 312 00:13:56,535 --> 00:13:58,112 - ¿Bien? - Si. 313 00:13:58,137 --> 00:13:59,737 Eso es algo que habría hecho tu mamá. 314 00:14:10,040 --> 00:14:13,526 Realmente creo que todo sucede por una razón. 315 00:14:14,405 --> 00:14:17,268 El desafío en la vida es encontrar esa razón. 316 00:14:18,735 --> 00:14:20,094 Hey hombre. 317 00:14:20,119 --> 00:14:21,885 ¿Estás listo para elegir a tu Jon? 318 00:14:22,018 --> 00:14:23,114 ¿Qué? 319 00:14:23,139 --> 00:14:25,141 - Oh sí sí. - Excelente. 320 00:14:25,166 --> 00:14:26,810 Antes de empezar, tengo algo 321 00:14:26,834 --> 00:14:28,229 Necesito que firmes. 322 00:14:28,254 --> 00:14:31,096 Es la maqueta del póster de tu película. 323 00:14:32,548 --> 00:14:33,984 ¿Mi primer póster de película? 324 00:14:34,063 --> 00:14:36,065 Primero de muchos. 325 00:14:36,469 --> 00:14:37,988 Mira lo genial que es esto. 326 00:14:38,012 --> 00:14:41,367 "Su último paso fue el primero". 327 00:14:42,359 --> 00:14:43,633 Intenso, ¿verdad? 328 00:14:56,364 --> 00:14:58,103 No podemos hacer esto. 329 00:14:58,825 --> 00:15:00,549 Es todo ... Está todo mal. 330 00:15:00,574 --> 00:15:01,884 Um, no lo entiendo. 331 00:15:01,909 --> 00:15:04,055 De esto se trata la película, ¿no? 332 00:15:04,228 --> 00:15:06,365 Quiero decir, ¿qué más habría en el cartel? 333 00:15:06,390 --> 00:15:10,752 No lo sé, pero esto no. 334 00:15:37,905 --> 00:15:39,837 Muy agradable. Gracias. 335 00:15:42,264 --> 00:15:44,053 Oh, es ... es eso? 336 00:15:44,078 --> 00:15:45,173 ¿Lo siento? 337 00:15:45,198 --> 00:15:47,759 Simplemente no dijiste nada sobre mi actuación 338 00:15:47,784 --> 00:15:49,809 y pensé que me darías algunos comentarios 339 00:15:49,834 --> 00:15:51,360 como le diste a la última persona. 340 00:15:52,470 --> 00:15:53,731 Bien, seguro. 341 00:15:53,899 --> 00:15:56,798 Um ... jugaste muy bien. 342 00:15:57,007 --> 00:15:59,688 Recuerdo haber escuchado a un joven hacer eso en la iglesia 343 00:15:59,713 --> 00:16:02,692 una vez cuando era joven, y me recordabas a él. 344 00:16:02,847 --> 00:16:04,774 Tocas todas las notas correctas. 345 00:16:05,779 --> 00:16:08,466 Simplemente le faltaba pasión. 346 00:16:08,686 --> 00:16:10,361 Obviamente, la música es un pasatiempo maravilloso para ti, 347 00:16:10,385 --> 00:16:12,382 y ... y os animo a continuar. 348 00:16:15,818 --> 00:16:17,171 Gracias. 349 00:16:26,037 --> 00:16:28,101 - ¿Estás bien? - Solo vamonos. 350 00:16:29,112 --> 00:16:30,687 Dame un segundo. 351 00:16:34,003 --> 00:16:35,851 - Disculpe. - Estás excusado. 352 00:16:36,859 --> 00:16:37,891 Peter? 353 00:16:37,916 --> 00:16:39,984 Hey hombre. ¿Qué fue eso? 354 00:16:40,009 --> 00:16:42,488 - ¿Qué fue eso? - ¿Qué podría hacerte pensar 355 00:16:42,512 --> 00:16:43,989 ¿Está bien tratar a la gente así? 356 00:16:44,013 --> 00:16:45,646 Mira, no sé qué decirte. 357 00:16:45,671 --> 00:16:48,030 Ella pidió mi opinión y se la di. 358 00:16:48,055 --> 00:16:49,533 No estoy tratando de ser malo. 359 00:16:49,558 --> 00:16:51,160 Simplemente no estoy en el negocio 360 00:16:51,185 --> 00:16:52,747 de dar falsas esperanzas a niños como tu hija. 361 00:16:52,771 --> 00:16:55,792 Oh, ella no es mi hija. Perdió a su padre el año pasado. 362 00:16:56,203 --> 00:16:57,377 Sin embargo, te digo esto 363 00:16:57,402 --> 00:16:59,273 fue su música la que la ayudó a superar eso. 364 00:17:00,663 --> 00:17:02,296 Escucha, solo tomo nueve. 365 00:17:02,321 --> 00:17:03,640 Yo no vine aqui 366 00:17:03,665 --> 00:17:05,976 para convencerte de que la admitas en tu programa. 367 00:17:06,298 --> 00:17:09,451 Vine aquí para recordarte que eres un adulto 368 00:17:09,476 --> 00:17:12,184 y que hay una mejor manera de hacer lo que acaba de hacer. 369 00:17:21,855 --> 00:17:24,290 ¡Guau! Realmente te estás moviendo. 370 00:17:24,315 --> 00:17:25,800 Ahí tienes. 371 00:17:26,172 --> 00:17:27,616 ¿Puedes creer ese idiota? 372 00:17:27,640 --> 00:17:29,159 Bueno, no te puedo creer. 373 00:17:29,574 --> 00:17:30,574 Me? 374 00:17:30,599 --> 00:17:32,577 Fue lo suficientemente humillante como para arruinar la audición, 375 00:17:32,602 --> 00:17:33,997 pero para que entres después 376 00:17:34,021 --> 00:17:36,290 y hablarle como ... como que, soy un niño? 377 00:17:36,315 --> 00:17:39,048 Whoa, no, no, no. No estaba tratando de hacer eso. 378 00:17:39,073 --> 00:17:42,131 Estaba ... estaba tratando de que él viera quién eres tú de verdad. 379 00:17:42,155 --> 00:17:44,034 Sí, bueno, eso es para que yo se lo muestre. 380 00:17:46,073 --> 00:17:48,469 Mira, ¿sabes por qué esperé hasta que mamá se fuera de la ciudad? 381 00:17:48,494 --> 00:17:50,542 para decir algo sobre esta audición? 382 00:17:50,567 --> 00:17:51,568 - No. - Es porque pensé 383 00:17:51,592 --> 00:17:52,685 Podría confiar en ti. Pensé, 384 00:17:52,709 --> 00:17:55,301 "El tío Gary me trataría como a un adulto", pero ... 385 00:17:55,848 --> 00:17:57,353 claramente estaba equivocado. 386 00:18:02,590 --> 00:18:04,308 Guau. 387 00:18:07,664 --> 00:18:10,560 Entonces, Katherine está comprando un libro a Theo. 388 00:18:10,585 --> 00:18:13,849 Bueno, parece que lo estás manejando de la manera correcta. 389 00:18:14,433 --> 00:18:15,575 Mi madre me dijo tan poco 390 00:18:15,600 --> 00:18:18,246 Pensé que el sexo era solo un abrazo horizontal 391 00:18:18,271 --> 00:18:19,459 hasta los 12 años. 392 00:18:20,860 --> 00:18:24,131 Mira quién se puso sus elegantes pantalones deportivos y vino a jugar. 393 00:18:24,155 --> 00:18:26,160 Parece que el ibuprofeno está funcionando. 394 00:18:26,481 --> 00:18:27,843 Si. 395 00:18:27,867 --> 00:18:30,554 Pero es posible que aún desee considerar las inyecciones de cortisona. 396 00:18:30,578 --> 00:18:32,765 Para alguien con antecedentes de abuso de sustancias, 397 00:18:32,789 --> 00:18:34,641 realmente puede marcar la diferencia. 398 00:18:34,930 --> 00:18:36,879 ¿Realmente importa? 399 00:18:38,028 --> 00:18:40,021 Mira, es solo 400 00:18:40,046 --> 00:18:43,192 desde que salí del hospital, no siento que haya sido el ... 401 00:18:45,092 --> 00:18:48,583 marido que quiero ser. 402 00:18:49,211 --> 00:18:50,833 Lo entiendo. 403 00:18:51,255 --> 00:18:55,819 Cuando regresé de Irak por primera vez, sentí que no era yo mismo. 404 00:18:56,062 --> 00:18:57,748 A veces todavía no lo hago. 405 00:18:57,772 --> 00:18:59,318 Exactamente. 406 00:19:00,148 --> 00:19:03,878 Esto no es para lo que se inscribió Katherine. 407 00:19:05,153 --> 00:19:06,771 Sabes, cuando nos juntamos por primera vez 408 00:19:06,796 --> 00:19:09,483 Literalmente era una estrella de rock. 409 00:19:09,742 --> 00:19:11,994 Y ella estaba loca por mí. 410 00:19:14,216 --> 00:19:18,521 Siento que solo, eh ... ya no soy ese tipo. 411 00:19:19,197 --> 00:19:22,052 No sé por qué Katherine querría estar con esto. 412 00:19:22,427 --> 00:19:24,238 ¿Sabes que? 413 00:19:24,841 --> 00:19:26,411 Tienes razón. 414 00:19:26,436 --> 00:19:28,778 Tu cuerpo nunca volverá a ser el mismo. 415 00:19:28,803 --> 00:19:30,599 Simplemente no lo es. 416 00:19:31,599 --> 00:19:33,827 Pero eso no significa que su relación no pueda ser. 417 00:19:39,700 --> 00:19:40,958 Entonces, todas las noches después de la cena, 418 00:19:40,982 --> 00:19:43,252 salíamos a caminar y él siempre se burlaba de mí 419 00:19:43,276 --> 00:19:45,546 porque nunca usaría chaqueta 420 00:19:45,570 --> 00:19:47,130 y yo siempre terminaría tomando la suya, 421 00:19:47,155 --> 00:19:50,348 y esa noche, cuando metí la mano en el bolsillo ... 422 00:19:50,590 --> 00:19:52,317 Su bolsillo... 423 00:19:52,733 --> 00:19:54,216 Encontré el anillo. 424 00:19:54,241 --> 00:19:57,919 ¡Ah, qué dulce! 425 00:19:58,275 --> 00:20:02,403 Uh, ya sabes, si no me sobrepaso 426 00:20:02,920 --> 00:20:06,984 Me encantaría saber más sobre cómo navega la depresión de Roma. 427 00:20:07,179 --> 00:20:10,523 ¿Cómo fue para ti cuando encontraste su nota? 428 00:20:12,637 --> 00:20:14,257 Bueno, fue ... 429 00:20:15,618 --> 00:20:17,535 No lo sé. Sólo... 430 00:20:17,701 --> 00:20:20,454 Gina, solo sé tú. 431 00:20:21,037 --> 00:20:23,575 Hmm. Mmm. 432 00:20:24,428 --> 00:20:29,601 Bueno, sentí una avalancha de emociones. 433 00:20:30,780 --> 00:20:35,746 Pero sobre todo estaba en estado de shock por lo fuera del circuito que estaba. 434 00:20:36,107 --> 00:20:37,980 Debería haberlo sabido. 435 00:20:38,619 --> 00:20:41,074 Esa fue la parte más difícil. 436 00:20:41,612 --> 00:20:46,075 Unas semanas antes de encontrar la nota, vi una pastilla en el suelo. 437 00:20:47,840 --> 00:20:49,769 Y simplemente lo tiré. 438 00:20:50,465 --> 00:20:52,717 No pensé nada en eso. 439 00:20:54,931 --> 00:20:57,141 Pero esa pastilla fue una pista. 440 00:20:58,476 --> 00:21:00,436 Debería haber hecho una pregunta. 441 00:21:02,021 --> 00:21:04,374 Y hasta el día de hoy, cada vez que limpio 442 00:21:04,398 --> 00:21:06,960 o estoy vaciando nuestro vacio, 443 00:21:06,984 --> 00:21:08,380 Estoy atento solo para asegurarme 444 00:21:08,404 --> 00:21:10,132 que no me vuelva a perder nada. 445 00:21:10,157 --> 00:21:11,972 Y es duro porque 446 00:21:12,430 --> 00:21:15,301 tiene tanto que hacer con esta película 447 00:21:15,326 --> 00:21:17,012 y hay mucha presión. 448 00:21:17,371 --> 00:21:19,664 Es como si la preocupación nunca se detuviera. 449 00:21:20,942 --> 00:21:24,756 Pero él ... está bien ahora. 450 00:21:25,082 --> 00:21:27,439 Y lo está haciendo genial, realmente genial, 451 00:21:27,463 --> 00:21:28,808 y desde que empezó la terapia 452 00:21:28,833 --> 00:21:30,941 y tomando los medicamentos, ha estado ... 453 00:21:31,789 --> 00:21:33,016 Quiero decir... 454 00:21:33,041 --> 00:21:35,947 Oh Dios mío. Lo olvidé totalmente. 455 00:21:35,972 --> 00:21:38,754 De hecho, tengo que irme. 456 00:21:39,097 --> 00:21:40,543 Oh, pensé que tenías un ... 457 00:21:40,568 --> 00:21:41,745 ibas a quedarte un poco más. 458 00:21:41,769 --> 00:21:43,288 Se supone que debo hablar con mi agente 459 00:21:43,312 --> 00:21:46,371 pero esto ha sido increíblemente útil. 460 00:21:46,807 --> 00:21:48,613 Muchas gracias. 461 00:21:51,531 --> 00:21:54,041 Esto no parece perfectamente normal, 462 00:21:54,066 --> 00:21:56,019 más bien perfectamente extraño. 463 00:21:56,401 --> 00:21:57,718 Si lo se. 464 00:21:57,743 --> 00:22:00,104 Por ahora, todo lo que necesitas entender 465 00:22:00,129 --> 00:22:05,602 es que todo el mundo se siente curioso y avergonzado 466 00:22:05,626 --> 00:22:08,762 y se sienten incómodos con estas cosas cuando tienen tu edad. 467 00:22:08,787 --> 00:22:09,855 Sé que lo hice. 468 00:22:09,880 --> 00:22:12,222 - ¿De Verdad? - Sí yo también. 469 00:22:12,247 --> 00:22:14,566 Pero es parte del crecimiento 470 00:22:14,591 --> 00:22:16,819 y no hay nada de qué avergonzarse, 471 00:22:16,844 --> 00:22:18,322 así que si tienes alguna pregunta, 472 00:22:18,347 --> 00:22:20,575 solo recuerda que siempre puedes preguntarnos. 473 00:22:20,847 --> 00:22:22,577 ¿Cualquier pregunta? 474 00:22:22,808 --> 00:22:24,441 Cualquier pregunta. 475 00:22:26,501 --> 00:22:28,020 Bueno. 476 00:22:28,480 --> 00:22:32,378 Sobre las cosas que están haciendo en la página 46. 477 00:22:32,403 --> 00:22:34,214 ¿Ustedes hacen eso? 478 00:22:44,139 --> 00:22:46,018 Liam, conoces las reglas, cariño. 479 00:22:46,043 --> 00:22:47,643 Lo que dice tu papá va. 480 00:22:47,668 --> 00:22:50,397 Pero, mamá, el domingo técnicamente no es una noche escolar. 481 00:22:50,422 --> 00:22:52,148 porque no tuve escuela hoy. 482 00:22:52,173 --> 00:22:54,352 - Te amo. Te recogeré mañana. - De acuerdo, adios. 483 00:22:54,377 --> 00:22:55,986 Oye, puse una carga de ropa sucia. 484 00:22:56,010 --> 00:22:57,612 Los niños se estaban quedando sin toallas. 485 00:22:57,636 --> 00:23:00,407 Increíble. ¿Te importa si les digo que hice eso? 486 00:23:00,955 --> 00:23:02,751 Le vendría bien una victoria ahora mismo. 487 00:23:04,268 --> 00:23:08,230 Me las arreglé para humillar a Sophe en su audición. 488 00:23:11,088 --> 00:23:14,003 Es mucho más fácil para mí y para Danny, ya sabes 489 00:23:14,028 --> 00:23:15,838 como con el juego boo 490 00:23:16,155 --> 00:23:18,967 o navegando por el viaje de un joven gay, 491 00:23:18,991 --> 00:23:20,680 imitando ruidos de pedos. 492 00:23:20,705 --> 00:23:23,510 O hacer ruidos que no sean imitaciones de los ruidos de los pedos. 493 00:23:23,662 --> 00:23:25,799 Ves, lo entiendes. 494 00:23:25,824 --> 00:23:28,428 Oh, Sophie, no sé qué se supone que debo hacer. 495 00:23:29,245 --> 00:23:32,151 Sabes, yo me parecía mucho a ella cuando era adolescente, 496 00:23:32,504 --> 00:23:35,260 La niña de papá hasta que comencé la secundaria. 497 00:23:35,757 --> 00:23:37,027 Y mi papá era incluso peor que tú ... 498 00:23:37,051 --> 00:23:38,995 Siguió cagando todo el tiempo. 499 00:23:39,303 --> 00:23:40,781 ¿Esta es la charla de ánimo? 500 00:23:40,805 --> 00:23:42,491 Aquí está la cosa. 501 00:23:42,515 --> 00:23:44,576 Él nunca dejó de aparecer 502 00:23:44,846 --> 00:23:47,162 incluso durante mi "Doc Marten hasta la rodilla, 503 00:23:47,186 --> 00:23:49,623 Fase de cabello negro azabache, uñas de nueve pulgadas. 504 00:23:49,647 --> 00:23:51,198 Ay. 505 00:23:51,500 --> 00:23:53,877 Lo que estoy diciendo es 506 00:23:54,151 --> 00:23:56,065 sólo estar ahí para ella, 507 00:23:56,090 --> 00:23:58,159 hazle saber que estás en su esquina. 508 00:24:00,658 --> 00:24:02,620 Bueno, terminaste fuerte. 509 00:24:03,744 --> 00:24:05,324 Esté allí para ella sin importar dónde esté. 510 00:24:05,348 --> 00:24:07,640 - Claro, puedo hacer eso. - Sí, puedes. 511 00:24:07,665 --> 00:24:08,975 ¿Alguna idea de dónde está? 512 00:24:08,999 --> 00:24:10,087 No, ni idea. 513 00:24:10,112 --> 00:24:11,645 Si. Bueno. 514 00:24:13,362 --> 00:24:16,107 Entonces, eh, anoche fue genial. 515 00:24:16,132 --> 00:24:18,174 Fue ... Oh, fue realmente genial. 516 00:24:18,199 --> 00:24:20,277 Sí, simplemente genial. 517 00:24:20,302 --> 00:24:22,659 Uh, y yo ... yo soy ... 518 00:24:22,684 --> 00:24:25,872 Realmente me encanta lo cerca que nos hemos acercado desde que estoy aquí. 519 00:24:25,897 --> 00:24:27,034 Oh, yo también, sí. Yo creo que... 520 00:24:27,059 --> 00:24:29,620 Creo que lo que tenemos es tan especial. 521 00:24:29,645 --> 00:24:32,901 Sí, lo que tengo en ... en todo Oxford es tan especial, 522 00:24:32,926 --> 00:24:35,534 y una gran parte de eso se debe a ti. 523 00:24:35,559 --> 00:24:37,620 Y sí, anoche fue muy divertido. 524 00:24:37,645 --> 00:24:40,708 Quiero decir, fue como un sólido B +, y estoy muy contento de que haya sucedido. 525 00:24:40,733 --> 00:24:42,919 Si. Quiero decir, sí. Totalmente. Era... 526 00:24:43,479 --> 00:24:44,970 B+? 527 00:24:44,994 --> 00:24:48,306 Guau. Se siente ... Se siente como si fuera mejor que un B +. 528 00:24:48,330 --> 00:24:51,143 Nosotros ... Lo hicimos en varios lugares. 529 00:24:51,167 --> 00:24:53,019 Sí, eso es lo que te dio el plus. 530 00:24:53,043 --> 00:24:55,063 Quiero decir, por primera vez, fue realmente genial. 531 00:24:55,087 --> 00:24:57,946 O no que habrá otro momento. 532 00:24:57,971 --> 00:24:59,151 Eso es lo que intento decir. 533 00:24:59,175 --> 00:25:02,445 Me encanta la idea de tener una aventura casual sin ataduras 534 00:25:02,469 --> 00:25:05,615 porque me prometí a mí mismo que este año sería sobre mí. 535 00:25:05,639 --> 00:25:08,410 Entonces, cuando me compraste el danés esta mañana 536 00:25:08,434 --> 00:25:11,037 y luego me enviaste un mensaje de texto en medio de mi reunión 537 00:25:11,061 --> 00:25:15,120 con mi asesor de becas sobre cómo conseguir pad Thai en ... 538 00:25:15,145 --> 00:25:17,448 No se trata solo de comida. 539 00:25:17,473 --> 00:25:20,955 Bueno, sí, en realidad, lo es. 540 00:25:20,980 --> 00:25:24,483 El ... El danés de esta mañana, eso fue para mí. 541 00:25:27,035 --> 00:25:28,048 ¿Qué? 542 00:25:28,073 --> 00:25:31,026 Lo compré para mí y luego te lo comiste 543 00:25:31,051 --> 00:25:33,863 y pensé: "Oh, no, ella cree que se lo he comprado". 544 00:25:33,888 --> 00:25:35,283 Y luego te vi saliendo 545 00:25:35,307 --> 00:25:36,618 y dijiste que querías hablar 546 00:25:36,643 --> 00:25:38,871 y me di cuenta de que no podía decirte en ese momento 547 00:25:38,896 --> 00:25:41,541 que también pensé que esto era sexo casual, 548 00:25:41,566 --> 00:25:43,652 y no sabía qué hacer, así que te envié un mensaje de texto 549 00:25:43,677 --> 00:25:45,488 sobre el pad Thai solo para suavizar el golpe. 550 00:25:45,713 --> 00:25:47,120 Oh, y el pollo satay 551 00:25:47,145 --> 00:25:49,034 fue solo porque iban a tener una noche especial. 552 00:25:49,058 --> 00:25:50,076 Bueno. 553 00:25:50,100 --> 00:25:52,713 Uh, quiero creerte 554 00:25:53,125 --> 00:25:56,336 pero realmente no quiero nada serio en este momento. 555 00:25:57,822 --> 00:25:59,299 ¿Sabes que? 556 00:25:59,838 --> 00:26:01,962 Jamie. No te vayas. 557 00:26:01,987 --> 00:26:05,143 Eh, oye, es solo ... Hablaremos de eso. 558 00:26:08,573 --> 00:26:09,967 ¿Qué es esto? 559 00:26:09,992 --> 00:26:11,952 Mi pasado. 560 00:26:16,564 --> 00:26:17,880 ¿Estabas casado? 561 00:26:17,905 --> 00:26:19,049 Si. 562 00:26:19,830 --> 00:26:23,940 Así que ya lo he hecho todo lo serio 563 00:26:23,965 --> 00:26:26,610 y resulta que no es para mí. 564 00:26:27,010 --> 00:26:29,768 Entonces, Margaret, 565 00:26:29,793 --> 00:26:32,826 si preguntas si a veces podemos tener sexo 566 00:26:32,851 --> 00:26:34,329 de una manera que no nos excluya 567 00:26:34,353 --> 00:26:36,385 de tener relaciones sexuales con otras personas, 568 00:26:36,597 --> 00:26:39,135 de alguna manera intentaré entenderlo. 569 00:26:42,653 --> 00:26:43,964 Oye. 570 00:26:43,988 --> 00:26:45,840 Recibí tu mensaje de texto. ¿Qué pasa? 571 00:26:45,864 --> 00:26:47,300 - Uh ... - ¿Estás bien? 572 00:26:47,324 --> 00:26:48,510 Si. 573 00:26:48,534 --> 00:26:51,026 Quiero decir, no. Quiero decir y ... Mm, no lo sé. 574 00:26:51,362 --> 00:26:53,806 Hemos estado audicionando actores para el papel de Jon, ya sabes. 575 00:26:53,831 --> 00:26:54,933 ¿Encontraste a alguien? 576 00:26:54,957 --> 00:26:56,799 Encontré a alguien genial, casi demasiado genial. 577 00:26:56,824 --> 00:26:58,978 Y luego veo la maqueta del póster 578 00:26:59,003 --> 00:27:01,213 con Jon de pie en la cornisa. 579 00:27:01,238 --> 00:27:03,440 Solo me hizo adelgazar ... Espera. 580 00:27:03,541 --> 00:27:04,924 ¿Dónde está Shanice? 581 00:27:04,949 --> 00:27:07,698 Por eso te envié un mensaje de texto. 582 00:27:08,636 --> 00:27:10,447 Roma, creo que realmente lo arruiné. 583 00:27:10,472 --> 00:27:11,992 ¿Q-de qué estás hablando? 584 00:27:12,016 --> 00:27:14,518 Bueno, ella preguntó sobre el día que encontré tu nota 585 00:27:14,543 --> 00:27:19,149 así que le conté sobre eso y ... cómo estás tomando los medicamentos 586 00:27:19,174 --> 00:27:21,485 porque estás recibiendo ayuda. 587 00:27:21,745 --> 00:27:24,666 Y luego ella simplemente se fue. 588 00:27:24,691 --> 00:27:26,711 Creo que dije demasiado. 589 00:27:27,213 --> 00:27:29,512 Bueno, solo porque ella se fue no significa ... 590 00:27:32,119 --> 00:27:33,179 ¿Qué? 591 00:27:33,204 --> 00:27:34,891 Es Shanice. 592 00:27:34,916 --> 00:27:36,709 Ella pregunta si podemos encontrarnos. 593 00:27:39,180 --> 00:27:41,410 Creo que estoy a punto de romper. 594 00:27:48,889 --> 00:27:52,450 ? ¿Sabiendo que estamos a punto de encontrarnos? 595 00:27:53,497 --> 00:27:56,264 -? ¿Sabrías que soy yo? - Oh Dios mío. 596 00:27:56,289 --> 00:27:57,992 ? ¿De la forma divertida en que hablo? ? 597 00:27:58,017 --> 00:28:02,374 ? ¿Y la dulce sonrisa triste que se dirigió hacia ti al final de la cuadra? 598 00:28:02,399 --> 00:28:04,522 -? ¿Si llamaste mi nombre? - Guau. 599 00:28:04,547 --> 00:28:06,647 ? ¿Como siempre lo harías? 600 00:28:06,672 --> 00:28:09,173 ? ¿Sonaría igual? ? 601 00:28:09,311 --> 00:28:11,858 Oye, gracias por conocerme. 602 00:28:11,883 --> 00:28:13,052 No hay problema. 603 00:28:13,077 --> 00:28:15,370 Soy tu director, ¿verdad? 604 00:28:17,479 --> 00:28:19,420 Mira, Roma ... 605 00:28:19,840 --> 00:28:23,487 cuando leí tu guión por primera vez, me emocioné mucho. 606 00:28:23,912 --> 00:28:26,233 Pero ahora siento muchas cosas diferentes 607 00:28:26,258 --> 00:28:28,022 - y siento que necesito estarlo - Está bien. 608 00:28:28,047 --> 00:28:29,986 - honesto contigo. Está bien. - Está ... Está bien. 609 00:28:30,010 --> 00:28:31,584 - No ... - me dijo Regina. 610 00:28:31,609 --> 00:28:34,217 Lo entiendo totalmente si no quieres hacer mi película. 611 00:28:34,986 --> 00:28:36,655 Honestamente... 612 00:28:37,192 --> 00:28:39,428 No estoy seguro de que deba hacerlo. 613 00:28:39,852 --> 00:28:42,539 Sabes, esto es ... esto es sobre la trágica muerte de mi amigo, 614 00:28:42,564 --> 00:28:46,002 y no estoy seguro de si debería usarlo para ayudar en mi carrera. 615 00:28:46,026 --> 00:28:47,538 No estoy seguro de si debería estar contando la historia 616 00:28:47,562 --> 00:28:49,338 - o incluso si es mío para contarlo. - Roma, detente. 617 00:28:49,363 --> 00:28:52,405 No es por eso que dejé a Gina en el restaurante hoy. 618 00:28:52,430 --> 00:28:56,142 Mira, hablar con ella lo hizo muy real para mí. 619 00:28:58,462 --> 00:29:00,165 Demasiado real. 620 00:29:00,645 --> 00:29:02,313 Uh ... 621 00:29:03,913 --> 00:29:07,259 es posible que haya escuchado que me retiré de mi última película. 622 00:29:09,620 --> 00:29:14,726 La razón por la que lo hice es porque fui hospitalizado por depresión. 623 00:29:17,850 --> 00:29:20,146 Quizás quieras que interprete a Regina ... 624 00:29:22,093 --> 00:29:24,363 pero en la vida real, soy Roma. 625 00:29:27,750 --> 00:29:31,672 Me di cuenta de que no había manera de que pudiera estar realmente en esto. 626 00:29:31,697 --> 00:29:33,532 sin decirte mi verdad. 627 00:29:34,684 --> 00:29:36,954 Esta no es solo tu historia. 628 00:29:38,804 --> 00:29:41,890 Es la historia de tanta gente 629 00:29:41,915 --> 00:29:43,974 que piensan que están sufriendo solos. 630 00:29:44,629 --> 00:29:49,342 Y tu película, nuestra película ... 631 00:29:51,910 --> 00:29:54,372 les hará darse cuenta de que no lo son. 632 00:29:57,023 --> 00:29:59,943 Entonces tienes que hacer esto. 633 00:30:01,778 --> 00:30:04,865 Esto hay que contarlo. 634 00:30:07,649 --> 00:30:09,460 Especialmente para nosotros. 635 00:30:12,734 --> 00:30:16,539 ? ¿Puedes ver a tu niña? 636 00:30:17,132 --> 00:30:21,471 ? ¿En la mujer que he llegado a ser? ? 637 00:30:21,496 --> 00:30:28,132 ? Si me vieras ahora 638 00:30:28,746 --> 00:30:33,359 ? ¿Me conocerías todavía? ? 639 00:30:37,493 --> 00:30:39,917 - Así se hace mujer. Consíguelo. - Gracias. 640 00:30:39,942 --> 00:30:41,116 Gracias. 641 00:30:41,476 --> 00:30:44,015 - Vaya, eso fue realmente genial. - Oh gracias. 642 00:30:45,062 --> 00:30:47,290 Escucha, si eso fuera solo una forma de hacer otra audición, 643 00:30:47,314 --> 00:30:48,859 no es así como funciona esto. 644 00:30:48,884 --> 00:30:52,572 No es. Solo quería mostrarte que, de hecho, tengo pasión. 645 00:30:53,277 --> 00:30:55,464 De hecho, eso es exactamente lo que acaba de decir mi esposa. 646 00:30:55,489 --> 00:30:57,839 Excelente. ¿También tiene un programa intensivo de verano? 647 00:30:58,926 --> 00:31:00,616 Ella no, no. 648 00:31:01,938 --> 00:31:03,832 Mira, um, 649 00:31:03,857 --> 00:31:06,402 Ya elegí a las personas para el programa de este año. 650 00:31:06,833 --> 00:31:10,063 Pero no es la única forma de ingresar a una de las mejores escuelas de música. 651 00:31:10,087 --> 00:31:12,649 También doy clases particulares. 652 00:31:12,673 --> 00:31:13,988 Pero si voy a trabajar contigo 653 00:31:14,013 --> 00:31:16,027 tienes que dar todo lo que tienes. 654 00:31:16,384 --> 00:31:17,569 Voy a. 655 00:31:17,594 --> 00:31:18,947 Crees que sabes lo que significa practicar 656 00:31:18,971 --> 00:31:21,699 Puedo garantizarle que no lo hace. 657 00:31:21,886 --> 00:31:23,988 - ¿Estás preparado para eso? - Si. 658 00:31:25,477 --> 00:31:27,035 Bueno. 659 00:31:27,646 --> 00:31:29,290 Estaré en contacto. 660 00:31:32,055 --> 00:31:33,473 Gracias. 661 00:31:44,997 --> 00:31:47,183 Es la línea directa de disculpas del tío Gary. 662 00:31:47,207 --> 00:31:48,363 Oye. 663 00:31:48,388 --> 00:31:51,868 Mira, yo ... lamento haberme extralimitado antes. 664 00:31:52,003 --> 00:31:54,648 Quiero decir, solo he sido padre durante un día, pero esto ... 665 00:31:54,673 --> 00:31:57,735 Esta energía de mamá helicóptero es fascinante. 666 00:31:57,759 --> 00:31:59,612 Es como el nivel "Gollum and the Ring". 667 00:32:00,491 --> 00:32:03,558 Oye, no quise asfixiarte. 668 00:32:04,308 --> 00:32:06,202 Sé que no lo hiciste. 669 00:32:06,371 --> 00:32:08,830 Pero solo para que sepas, acabo de regresar 670 00:32:08,854 --> 00:32:10,238 y le mostré a Peter lo que puedo hacer, 671 00:32:10,263 --> 00:32:12,124 y aunque no entré en el programa, 672 00:32:12,149 --> 00:32:14,683 dijo que me ayudará con las audiciones de la escuela de música. 673 00:32:14,708 --> 00:32:16,670 - ¿Seriamente? - Si. 674 00:32:16,695 --> 00:32:18,756 Ojalá hubieras estado aquí para ver la expresión de su rostro 675 00:32:18,780 --> 00:32:19,776 cuando me escuchó tocar. 676 00:32:19,800 --> 00:32:21,494 Me alegro tanto de escucharte decir eso 677 00:32:21,519 --> 00:32:24,453 porque echa un vistazo a tu izquierda. 678 00:32:27,697 --> 00:32:30,142 W ... Espera, ¿cómo ...? 679 00:32:30,681 --> 00:32:32,545 ¿Qué estás haciendo aquí? 680 00:32:32,701 --> 00:32:34,480 Espera, ¿cómo supiste dónde estaba? 681 00:32:34,504 --> 00:32:36,662 Podría haber usado Find My Friends, 682 00:32:36,687 --> 00:32:39,568 pero ... pero hice flotar mi helicóptero hacia allí 683 00:32:39,593 --> 00:32:41,404 porque sabía que podrías manejarlo. 684 00:32:41,592 --> 00:32:43,686 Solo quería asegurarme de que supieras 685 00:32:43,711 --> 00:32:46,565 Siempre estoy de tu lado, Sophe, pase lo que pase. 686 00:32:46,865 --> 00:32:49,811 Lo sé. Gracias. 687 00:32:51,938 --> 00:32:53,124 ¿Cómo te fue? 688 00:32:53,148 --> 00:32:56,584 No está mal. Tengo 12 dólares y 35 centavos. 689 00:32:56,902 --> 00:32:57,967 Bueno. 690 00:32:57,992 --> 00:33:00,714 Es en este punto que me siento obligado a decirte 691 00:33:00,739 --> 00:33:03,468 en realidad, es muy difícil ganar dinero con la música. 692 00:33:03,492 --> 00:33:05,511 De Verdad? Porque como yo lo veo 693 00:33:05,535 --> 00:33:07,347 Tengo suficiente dinero para que los dos consigamos helado 694 00:33:07,371 --> 00:33:08,681 de la tienda a la vuelta de la esquina. 695 00:33:08,705 --> 00:33:11,100 Oh, claro, pero solo si lo limito a tres ingredientes. 696 00:33:11,124 --> 00:33:12,852 Haremos cuatro si me ayudas a empacar. 697 00:33:12,998 --> 00:33:15,209 Corre un trato difícil. 698 00:33:15,610 --> 00:33:19,191 ¿Cómo le envió "accidentalmente" a su asesor su podcast? 699 00:33:19,216 --> 00:33:21,861 No fue mi culpa. Autocompletar puso el nombre incorrecto. 700 00:33:21,885 --> 00:33:24,030 Pensé que se lo estaba enviando a Regina, 701 00:33:24,054 --> 00:33:25,858 pero se lo envié accidentalmente a Regan. 702 00:33:25,883 --> 00:33:27,616 Y a ella le encantó. 703 00:33:27,641 --> 00:33:29,201 Oh, por supuesto que lo hizo. 704 00:33:29,483 --> 00:33:31,871 Ella asumió que se lo estaba enviando porque estaba pensando 705 00:33:31,895 --> 00:33:34,973 sobre usarlo como una extensión de mi tema de investigación ... 706 00:33:34,998 --> 00:33:38,294 Todo esto habla sobre la pérdida y cómo seguir adelante. 707 00:33:38,318 --> 00:33:41,339 Uno de los mayores desafíos a los que nos enfrentamos es intentar que las personas 708 00:33:41,363 --> 00:33:43,412 más allá de nuestro campo de estudio para participar con nosotros, 709 00:33:43,437 --> 00:33:46,701 y aparentemente encontré una forma bastante novedosa de hacerlo. 710 00:33:46,983 --> 00:33:48,179 Lo siento, soy solo yo 711 00:33:48,203 --> 00:33:50,973 ¿O está tu ex suegra en cada foto? 712 00:33:51,215 --> 00:33:53,527 Sí, es ... no eres tú. 713 00:33:55,584 --> 00:33:57,081 Pregunta seria. 714 00:33:58,703 --> 00:34:00,014 ¿Que pasó? 715 00:34:00,046 --> 00:34:03,318 Oh, uh, no creo que la respuesta 716 00:34:03,343 --> 00:34:06,444 es digno de su podcast, Dr. Bloom. 717 00:34:06,615 --> 00:34:08,950 ¿Quién dijo que alguna vez te querría como invitado? 718 00:34:08,975 --> 00:34:10,537 Oh! 719 00:34:10,959 --> 00:34:12,161 Pruébame. 720 00:34:12,185 --> 00:34:15,915 Bueno, cuando empezamos a salir, 721 00:34:15,939 --> 00:34:18,126 era como si estuviéramos absolutamente destinados a ser, 722 00:34:18,150 --> 00:34:19,460 como algo salido de una película. 723 00:34:19,484 --> 00:34:21,350 Teníamos el mismo sentido del humor. 724 00:34:21,375 --> 00:34:23,708 Nos encantaba el mismo tipo de comida. 725 00:34:23,733 --> 00:34:26,178 Incluso adoptamos juntos un gato callejero. 726 00:34:26,658 --> 00:34:29,178 Pero fue poco después de la boda 727 00:34:29,202 --> 00:34:32,849 Me di cuenta que a donde quería ir en la vida 728 00:34:32,873 --> 00:34:36,358 y donde ella quería ir eran dos lugares muy diferentes. 729 00:34:37,061 --> 00:34:38,834 Me sentí muy mal por eso. 730 00:34:39,713 --> 00:34:41,315 ¿Eso tiene algún sentido? 731 00:34:41,339 --> 00:34:43,484 - Lo hace. - Quiero decir, no me malinterpretes. 732 00:34:43,508 --> 00:34:45,862 Ella es una persona maravillosa 733 00:34:45,886 --> 00:34:48,217 por eso seguimos siendo amigos. 734 00:34:48,471 --> 00:34:52,909 Oh, entonces ella es la ex con la que te mantienes en contacto. 735 00:34:53,117 --> 00:34:55,137 Sí, le envío un mensaje de texto de vez en cuando 736 00:34:55,162 --> 00:34:57,686 sólo para ver a Puma Thurman. 737 00:34:57,898 --> 00:34:59,375 ¿Llamaste a tu gato Puma Thurman? 738 00:34:59,399 --> 00:35:01,795 Si lo hicimos. Bastante bien, ¿eh? 739 00:35:02,386 --> 00:35:04,264 ¿No es Puma Furman? 740 00:35:04,889 --> 00:35:06,591 Saben, ese es el problema con ustedes, los estadounidenses. 741 00:35:06,615 --> 00:35:08,283 Nada es lo suficientemente bueno. 742 00:35:10,225 --> 00:35:11,535 Lo siento. 743 00:35:11,560 --> 00:35:13,561 Oh! 744 00:35:16,694 --> 00:35:17,838 ¡Abucheo! 745 00:35:17,863 --> 00:35:19,560 - Oh lo siento. - ¡¿Qué demonios estás haciendo?! 746 00:35:19,584 --> 00:35:21,814 ¡No hagas eso! ¡Nunca hagas eso! 747 00:35:21,838 --> 00:35:23,370 - Lo siento. Lo siento mucho. - No puedes simplemente 748 00:35:23,394 --> 00:35:26,194 - acercarse sigilosamente a alguien así. - Yo solo ... Pensé que eras Gary. 749 00:35:27,439 --> 00:35:28,800 Oh Dios mío. 750 00:35:28,825 --> 00:35:30,572 Dios mío, Danny, no era mi intención. 751 00:35:30,597 --> 00:35:33,447 Me asustaste. Lo siento mucho. Lo siento mucho. 752 00:35:33,579 --> 00:35:35,702 Soy... 753 00:35:35,727 --> 00:35:36,829 Está bien. 754 00:35:44,556 --> 00:35:46,783 No puedo creer cuántas preguntas tenía. 755 00:35:47,542 --> 00:35:49,549 Tuve que buscar el último. 756 00:35:49,775 --> 00:35:51,260 Estoy impresionado por como 757 00:35:51,284 --> 00:35:53,627 mis órganos se reorganizaron durante el embarazo. 758 00:35:53,662 --> 00:35:55,109 Lo hicimos bien hoy. 759 00:35:55,703 --> 00:35:57,594 Sí, lo hicimos. 760 00:35:59,305 --> 00:36:02,312 ¿Cómo es que podemos hablar con nuestro hijo sobre el sexo? 761 00:36:02,337 --> 00:36:04,065 y no el uno al otro? 762 00:36:05,260 --> 00:36:07,190 Eddie? 763 00:36:09,697 --> 00:36:10,931 ¿Por favor? 764 00:36:11,301 --> 00:36:12,939 Háblame. 765 00:36:13,327 --> 00:36:14,929 ¿Qué estás pensando? 766 00:36:14,954 --> 00:36:17,494 Estoy pensando, "¿Cómo es posible que me quieras?" 767 00:36:17,519 --> 00:36:18,519 ¿Qué? 768 00:36:18,544 --> 00:36:21,525 Mira, recuerdo la primera noche que nos juntamos, dijiste ... 769 00:36:22,600 --> 00:36:25,577 "No puedo creer que esté con el tipo que acabo de ver en el escenario". 770 00:36:26,781 --> 00:36:29,242 Mira, ya no soy ese tipo, y nunca lo seré. 771 00:36:31,843 --> 00:36:34,137 Todavía te veo exactamente de la misma manera. 772 00:36:35,587 --> 00:36:38,816 La única diferencia es que la noche en que tuvimos sexo por primera vez, 773 00:36:39,095 --> 00:36:42,544 No te amaba como lo sé. 774 00:36:45,421 --> 00:36:48,483 Mira, mi cuerpo está roto y no sé cómo usarlo y ... 775 00:36:50,642 --> 00:36:52,113 Probablemente estoy un poco avergonzado 776 00:36:52,137 --> 00:36:53,908 para tratar de resolverlo contigo. 777 00:36:55,098 --> 00:36:57,455 Ya sabes, ¿y si intentamos y ... 778 00:36:58,033 --> 00:37:00,428 ¿No es ni de lejos lo mismo? 779 00:37:08,236 --> 00:37:11,823 El año pasado, después de que se mudara a ... 780 00:37:13,501 --> 00:37:15,675 había, eh ... 781 00:37:16,340 --> 00:37:17,901 Hubo muchas razones 782 00:37:17,926 --> 00:37:20,793 por qué esperé tanto para invitarte a volver al dormitorio. 783 00:37:21,248 --> 00:37:23,511 Parte de eso fue que estaba enojado. 784 00:37:23,536 --> 00:37:25,628 Mucho de eso fue que estaba enojado. 785 00:37:26,845 --> 00:37:29,806 Pero parte de eso fue que estaba herido. 786 00:37:30,884 --> 00:37:36,681 Y parte de eso era que estaba tan asustado. 787 00:37:38,347 --> 00:37:43,436 Uh, ¿y si ya no fuera la persona con la que querías estar? 788 00:37:45,148 --> 00:37:48,543 ¿Y si, después de esa primera vez, decidieras ... 789 00:37:49,809 --> 00:37:51,954 volver fue un error? 790 00:37:52,166 --> 00:37:57,019 Pero yo confiaba en ti. 791 00:37:58,544 --> 00:38:00,295 Y... 792 00:38:01,708 --> 00:38:04,085 encontramos nuestro camino de regreso. 793 00:38:06,169 --> 00:38:08,480 Y si confias en mi ahora 794 00:38:09,451 --> 00:38:13,693 Sé que también podemos encontrar el camino de regreso de esto. 795 00:38:34,087 --> 00:38:36,299 Oh, Roma, es perfecto. 796 00:38:36,324 --> 00:38:37,548 Lo sé. 797 00:38:37,625 --> 00:38:39,678 De esto se trata realmente mi película. 798 00:38:39,703 --> 00:38:41,347 Todo lo que necesitamos ahora es un eslogan. 799 00:38:41,371 --> 00:38:44,892 Mmm. Estoy tan feliz de que te sientas mejor, nena. 800 00:38:44,917 --> 00:38:46,688 Gracias a ti. 801 00:38:47,632 --> 00:38:49,337 - Si. - Hmm. 802 00:38:49,362 --> 00:38:50,439 Si no lo hubieras compartido con Shanice, 803 00:38:50,463 --> 00:38:52,321 ella nunca se habría abierto conmigo, ¿sabes? 804 00:38:52,346 --> 00:38:55,986 Ella me hizo darme cuenta de que esta es mi historia para contar. 805 00:38:56,011 --> 00:38:57,298 Mm-hmm. 806 00:38:57,323 --> 00:38:59,676 Es como ella dijo: "Cuando la vida te da una segunda oportunidad, 807 00:38:59,701 --> 00:39:00,887 tienes que tomarlo ". 808 00:39:00,912 --> 00:39:02,347 Mmm. 809 00:39:02,662 --> 00:39:04,265 Dios mío, Roma. 810 00:39:04,290 --> 00:39:05,830 Eso es. 811 00:39:05,854 --> 00:39:07,540 Esa es tu línea de etiqueta. 812 00:39:15,496 --> 00:39:17,807 Buenas noches, British Maggie. 813 00:39:18,074 --> 00:39:19,927 Buenas noches, British Jamie. 814 00:39:25,826 --> 00:39:28,875 B +? ¿Seriamente? 815 00:39:28,900 --> 00:39:31,354 Soy un profesor muy accesible. 816 00:39:31,379 --> 00:39:33,232 Ven a mi horario de oficina la semana que viene, 817 00:39:33,256 --> 00:39:35,609 y veremos si no podemos subir esa nota tuya. 818 00:39:36,039 --> 00:39:38,305 Siempre fui la mascota del profesor. 819 00:40:18,164 --> 00:40:19,820 ¿Cómo está Danny? 820 00:40:20,188 --> 00:40:22,086 Él está bien. 821 00:40:22,870 --> 00:40:24,633 ¿Qué le dijiste? 822 00:40:24,933 --> 00:40:29,330 Le dije que, eh, en esta rodilla hay un corte. 823 00:40:29,555 --> 00:40:31,499 Cuando estaba en cuarto grado, 824 00:40:31,523 --> 00:40:33,167 Pensé que podía jugar al portero 825 00:40:33,191 --> 00:40:34,960 en hockey callejero sin almohadillas. 826 00:40:36,486 --> 00:40:38,255 Dije que todos tenemos estas pequeñas cicatrices 827 00:40:38,279 --> 00:40:40,164 que llevamos con nosotros. 828 00:40:41,789 --> 00:40:44,672 Solo puedes ver el mío cuando estoy usando pantalones cortos. 829 00:40:46,955 --> 00:40:49,058 Solo puedo ver el tuyo cuando estás asustado. 830 00:40:54,754 --> 00:40:56,381 Darce. 831 00:40:58,643 --> 00:41:00,695 - Déjame ayudar. - No puedo. 832 00:41:00,720 --> 00:41:02,611 Simplemente no puedo. No puedo. 833 00:41:31,992 --> 00:41:33,811 Gary? ¿Estás bien? 834 00:41:34,304 --> 00:41:35,874 Lamento despertarte. 835 00:41:35,899 --> 00:41:38,882 Necesito ayuda y ... 836 00:41:40,023 --> 00:41:41,834 Yo solo... 837 00:41:41,859 --> 00:41:43,796 No sabía a quién más llamar. 838 00:41:48,078 --> 00:41:51,078 Sincronizado y corregido por Sorin Marcu...o yeees baby!62663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.