Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,003
- Estaremos bien. Bueno. - ¡No lo hagas! ¡Abre la puerta!
2
00:00:02,027 --> 00:00:04,164
Anteriormente en "A Million Little Things" ...
3
00:00:05,609 --> 00:00:06,899
Pasa algunas veces.
4
00:00:06,924 --> 00:00:09,152
No es una parte de mí que me gusta que la gente vea.
5
00:00:09,176 --> 00:00:11,738
Y haciendo cosas porque quiero hacerlas
6
00:00:11,762 --> 00:00:13,820
- porque estoy vivo ... - ¿Qué?
7
00:00:14,723 --> 00:00:16,640
- Puedo cancelar mi viaje. - D, detente.
8
00:00:16,665 --> 00:00:18,867
Simplemente no he estado lejos desde hace tanto tiempo ...
9
00:00:18,892 --> 00:00:21,554
Sabemos. Pero vas a tener un viaje increíble con papá.
10
00:00:21,579 --> 00:00:23,208
- Si. - he estado intentando contar una historia
11
00:00:23,232 --> 00:00:25,735
de cómo mi amigo muriendo me salvó la vida,
12
00:00:25,760 --> 00:00:26,977
y trató de quitarme eso.
13
00:00:27,001 --> 00:00:28,810
Pero no puedes robar mi historia.
14
00:00:28,835 --> 00:00:30,632
Porque la verdadera historia es mía.
15
00:00:30,852 --> 00:00:32,162
Escribiste un gran guión.
16
00:00:32,187 --> 00:00:34,309
Hay algunas cosas de las que quiero hablarte.
17
00:00:34,334 --> 00:00:35,436
Bueno.
18
00:00:35,461 --> 00:00:37,147
¿Está tomando algo para el dolor?
19
00:00:37,172 --> 00:00:38,733
No voy a tomar lo que me recetaron.
20
00:00:38,757 --> 00:00:40,001
Estoy sobrio.
21
00:00:51,960 --> 00:00:53,354
¡Aah!
22
00:01:00,446 --> 00:01:01,714
Mmm.
23
00:01:06,524 --> 00:01:07,554
Bajar.
24
00:01:07,578 --> 00:01:09,477
No, espera.
25
00:01:09,502 --> 00:01:11,182
- ¡Agáchate! ¡Bajar! - No está con ellos.
26
00:01:13,196 --> 00:01:15,395
Espere. Espere. No por favor.
27
00:01:15,419 --> 00:01:17,173
¡Oh Dios! ¡Por favor!
28
00:01:17,463 --> 00:01:19,190
- Darce. - ¡Agáchate!
29
00:01:19,604 --> 00:01:21,844
Está bien. Está bien.
30
00:01:23,713 --> 00:01:25,399
Oye, oye.
31
00:01:25,424 --> 00:01:26,697
¿Estás bien?
32
00:01:27,464 --> 00:01:28,751
¿Están bien chicos?
33
00:01:29,055 --> 00:01:30,285
Si.
34
00:01:30,782 --> 00:01:32,412
Solo estamos viendo televisión.
35
00:01:32,436 --> 00:01:34,497
Es bueno saber lo delgadas que son estas paredes
36
00:01:34,521 --> 00:01:36,165
Sin embargo, para referencia futura.
37
00:01:36,474 --> 00:01:38,063
- Buenas noches. - 'Noche.
38
00:01:41,974 --> 00:01:43,953
- ¿Quieres hablar de eso? - Mnh-mnh.
39
00:01:44,615 --> 00:01:47,135
No estoy bien. Estaba ... solo estaba teniendo un mal sueño.
40
00:01:47,159 --> 00:01:48,845
Sí, fue solo un sueño.
41
00:01:54,935 --> 00:01:59,897
Sincronizado y corregido por QueenMaddie www.addic7ed.com
42
00:02:00,201 --> 00:02:02,600
Tienes mi atención mayoritariamente indivisa.
43
00:02:02,625 --> 00:02:04,100
- ¿Que esta pasando? - Bueno.
44
00:02:04,125 --> 00:02:06,278
Entonces, sabes esas mañanas cuando te despiertas
45
00:02:06,303 --> 00:02:07,334
y te levantas de la cama
46
00:02:07,359 --> 00:02:10,272
y no hay una envoltura de condones usados en tu piso?
47
00:02:10,791 --> 00:02:12,644
Esa no fue mi mañana.
48
00:02:12,888 --> 00:02:14,119
Oh Dios mío.
49
00:02:14,144 --> 00:02:15,330
¿Es este tu compañero de cuarto?
50
00:02:15,355 --> 00:02:17,396
¿Te acostaste con "Pull-up Guy"?
51
00:02:17,421 --> 00:02:19,693
Oh, ¿podemos llamarlo "Chin-up Guy"?
52
00:02:19,718 --> 00:02:21,836
"Pull-up" lo hace sonar como si estuviera usando pañales.
53
00:02:21,860 --> 00:02:23,960
Quiero deets, y los quiero ahora.
54
00:02:23,985 --> 00:02:27,715
Entonces, estaba terminando el primer episodio de mi podcast,
55
00:02:27,740 --> 00:02:29,820
- y él estaba ... - ¡Oh, es cierto! ¡Tu podcast!
56
00:02:29,845 --> 00:02:31,129
Envíemelo ahora mismo.
57
00:02:31,154 --> 00:02:33,757
Y ... ¿Quieres deets o quieres un podcast?
58
00:02:33,782 --> 00:02:36,177
Oye, tienes un doctorado. Tarea múltiple.
59
00:02:36,224 --> 00:02:40,514
Entonces, uh, estaba terminando el primer episodio de mi podcast,
60
00:02:40,539 --> 00:02:43,398
que es, ya sabes, sobre cómo ...
61
00:02:43,757 --> 00:02:44,875
Expedido.
62
00:02:44,900 --> 00:02:48,964
Se trata de que no me dejes hablar de mí mismo
63
00:02:48,989 --> 00:02:53,136
haciendo las cosas que quiero, así que lo invité
64
00:02:53,161 --> 00:02:57,093
en mi tocador y ... lo hicimos.
65
00:02:57,118 --> 00:03:00,791
Uh, siento que te estás saltando algunos detalles. ¿Como estuvo?
66
00:03:00,828 --> 00:03:03,878
Uh, le daría una B +. Pero nunca volverá a suceder.
67
00:03:03,902 --> 00:03:06,923
¡Vaya! No reprobaste una B +.
68
00:03:06,947 --> 00:03:08,445
Tú ... Tú eres el tutor.
69
00:03:08,470 --> 00:03:10,448
No habrá tutoría.
70
00:03:10,473 --> 00:03:13,387
No quiero preocuparme por otra persona en este momento.
71
00:03:13,412 --> 00:03:16,679
De eso no se trata "British Maggie".
72
00:03:17,311 --> 00:03:19,226
Ahora tendremos que tener una charla.
73
00:03:19,251 --> 00:03:20,979
Va a ser raro porque vivimos juntos
74
00:03:21,003 --> 00:03:23,147
y va a querer ser más serio al respecto y ...
75
00:03:23,171 --> 00:03:24,328
Maggie, Maggie, relájate.
76
00:03:24,353 --> 00:03:26,102
Ni siquiera sabes si quiere una relación
77
00:03:26,126 --> 00:03:27,691
- o algo. ¿Qué? - Oh no.
78
00:03:28,135 --> 00:03:29,831
Uh ...
79
00:03:30,215 --> 00:03:32,990
hay un danés y un café en la mesa,
80
00:03:33,015 --> 00:03:34,755
solo esperándome.
81
00:03:35,044 --> 00:03:36,472
Me recogió un danés.
82
00:03:36,497 --> 00:03:39,109
Oh no. Un danés no es casual.
83
00:03:39,134 --> 00:03:40,236
¿Qué sabor es?
84
00:03:40,261 --> 00:03:41,457
Oh, es mi favorito.
85
00:03:41,481 --> 00:03:43,334
Oh, ¿por qué me está pasando esto?
86
00:03:43,358 --> 00:03:44,711
Entonces, ¿no te lo vas a comer?
87
00:03:44,735 --> 00:03:46,963
Oh, no seas ridículo. No es culpa de los daneses.
88
00:03:48,155 --> 00:03:50,466
¡Ah! Eso es bueno.
89
00:03:50,490 --> 00:03:51,968
- Buenos dias muchachos. - Mañana.
90
00:03:51,992 --> 00:03:53,761
- ¿Dónde está Gary? - No lo sé.
91
00:03:53,785 --> 00:03:56,456
Tal vez salió por un ...
92
00:03:56,481 --> 00:03:57,959
¡correr!
93
00:03:58,102 --> 00:04:00,767
- ¿Qué esta pasando? - No preguntes.
94
00:04:00,792 --> 00:04:02,683
Están jugando su estúpido juego de "boo".
95
00:04:03,036 --> 00:04:05,956
No puedo creer que tenga que lidiar con esto durante todo un mes.
96
00:04:07,243 --> 00:04:08,516
- ¡Boo! - ¡Oh! Dios mío.
97
00:04:08,541 --> 00:04:11,069
¡Te odio tanto! Pero, también, buena.
98
00:04:11,305 --> 00:04:13,422
Te quiero como a un hijo
99
00:04:13,639 --> 00:04:15,241
Pero hijo, apestas en este juego.
100
00:04:15,265 --> 00:04:18,680
Siento que al menos uno de ustedes es demasiado mayor para jugar eso.
101
00:04:18,705 --> 00:04:20,787
No odies al jugador, odia el juego.
102
00:04:20,812 --> 00:04:22,290
Créame, lo hacemos.
103
00:04:22,547 --> 00:04:24,626
Bueno. Estoy fuera. Disfruten.
104
00:04:24,650 --> 00:04:26,793
- ¡Adiós! - Yo sólo estoy jugando contigo.
105
00:04:26,818 --> 00:04:28,838
Quiero decir, en serio, el primer día de trabajo ...
106
00:04:28,862 --> 00:04:30,215
y lo estás matando.
107
00:04:30,239 --> 00:04:35,219
Solo trayendo esa energía de Gary Méndez, manteniéndonos alimentados,
108
00:04:35,244 --> 00:04:38,399
incluso vestirse con estilo sin siquiera intentarlo.
109
00:04:38,424 --> 00:04:39,473
¿Qué deseas?
110
00:04:39,498 --> 00:04:40,642
¿De qué estás hablando?
111
00:04:40,666 --> 00:04:42,838
Los adolescentes no se ponen tan gruesos a menos que quieran algo.
112
00:04:42,862 --> 00:04:44,311
Así que adelante. Derramarlo.
113
00:04:44,876 --> 00:04:46,680
- Hay una cosa. - Mm-hmm.
114
00:04:46,705 --> 00:04:48,850
Entonces, después de visitar Harvard,
115
00:04:48,875 --> 00:04:50,978
Me di cuenta de que probablemente no sea para mí.
116
00:04:51,003 --> 00:04:52,094
Esta bien.
117
00:04:52,119 --> 00:04:54,313
- Yale también es bueno, aparentemente. - Divertidísimo.
118
00:04:54,338 --> 00:04:57,449
Donde realmente quiero ir es Massachusetts Music Institute.
119
00:04:57,474 --> 00:04:59,243
Estoy seguro de que esto no tiene nada que ver contigo queriendo ser
120
00:04:59,267 --> 00:05:00,787
más cerca de tu novio, ¿verdad?
121
00:05:00,811 --> 00:05:02,872
Bueno, Jake es una ventaja ...
122
00:05:02,896 --> 00:05:05,291
Pero MMI es la escuela de mis sueños.
123
00:05:05,415 --> 00:05:07,043
Es súper selectivo.
124
00:05:07,067 --> 00:05:08,920
Y tengo una audición
125
00:05:08,944 --> 00:05:11,196
para un prestigioso programa intensivo de música,
126
00:05:11,221 --> 00:05:13,507
y el tipo que lo dirige ha metido a los estudiantes en
127
00:05:13,532 --> 00:05:17,178
Juilliard, Berklee y MMI todos los años durante seis años.
128
00:05:17,524 --> 00:05:19,766
Veo que también estás trabajando en admisiones.
129
00:05:19,791 --> 00:05:21,974
- ¿Cuándo es tu audición? - 12:30.
130
00:05:21,999 --> 00:05:23,601
12:30 hoy?
131
00:05:23,625 --> 00:05:25,311
Eso es justo en el medio de ...
132
00:05:25,335 --> 00:05:27,689
Oh, por eso me lo estás contando ahora.
133
00:05:27,713 --> 00:05:29,712
Ha ha ha.
134
00:05:30,465 --> 00:05:32,883
Bien jugado, joven she-Dixon.
135
00:05:33,050 --> 00:05:35,529
De hecho, estoy bastante nervioso.
136
00:05:35,554 --> 00:05:37,448
Quiero decir, los niños contra los que me enfrentaré
137
00:05:37,472 --> 00:05:39,916
han estado jugando desde que tenían la edad suficiente para hablar.
138
00:05:39,941 --> 00:05:44,454
Sophie, eres una músico muy talentosa.
139
00:05:44,682 --> 00:05:46,745
Si esto está destinado a suceder, sucederá.
140
00:05:46,855 --> 00:05:49,585
Todo lo demás falla, puedes empezar a jugar en las calles de Boston.
141
00:05:49,609 --> 00:05:51,462
Y ese es el consejo que daría tu mamá ...
142
00:05:51,486 --> 00:05:53,339
con acento francés.
143
00:05:58,744 --> 00:06:00,179
Oye. Pasé a verte
144
00:06:00,203 --> 00:06:01,596
- porque sabes que te extrañé. - Ella aún no está aquí.
145
00:06:01,620 --> 00:06:02,884
¿OMS?
146
00:06:03,088 --> 00:06:04,149
¡Oh, es cierto!
147
00:06:04,174 --> 00:06:05,601
Hoy es el día que se supone que Shanice es
148
00:06:05,625 --> 00:06:07,829
- siguiéndote para mi película. - Mm-hmm.
149
00:06:07,854 --> 00:06:09,610
Casi ... ¿Dónde está ella?
150
00:06:09,635 --> 00:06:12,065
Llega un minuto tarde. Que va a estar bien.
151
00:06:12,090 --> 00:06:13,693
Shanice puede ser espinosa.
152
00:06:13,717 --> 00:06:16,141
Ella abandonó una película de $ 200 millones
153
00:06:16,166 --> 00:06:18,186
en el último minuto debido a "diferencias creativas".
154
00:06:18,210 --> 00:06:20,907
Cariño, ella no se pasaría el día investigándome
155
00:06:20,932 --> 00:06:24,016
por su papel si no estuviera totalmente interesada en hacer tu película.
156
00:06:24,041 --> 00:06:25,245
Relájate.
157
00:06:25,270 --> 00:06:26,610
Estoy tan relajado, de verdad.
158
00:06:26,635 --> 00:06:29,220
¡Hola, gente hermosa!
159
00:06:29,510 --> 00:06:31,470
Ella está aquí. Sonreír.
160
00:06:31,495 --> 00:06:34,713
¿Qué tal si me paro aquí y expreso mis emociones como las tengo?
161
00:06:34,738 --> 00:06:36,337
E-Eso también funcionará. ¡Oye!
162
00:06:36,362 --> 00:06:39,110
¡La verdadera Regina! Ahí está ella.
163
00:06:39,135 --> 00:06:40,655
Aquí estoy.
164
00:06:40,680 --> 00:06:42,220
Esto va a ser muy divertido.
165
00:06:42,245 --> 00:06:43,618
Oh chica.
166
00:06:43,643 --> 00:06:45,078
¿Y que estás haciendo aquí?
167
00:06:45,103 --> 00:06:47,123
Sabes que no eres el director de hoy, ¿verdad?
168
00:06:47,148 --> 00:06:48,977
Solo quería asegurarme de que fueras feliz.
169
00:06:49,002 --> 00:06:50,493
Mm, ¿quieres hacerme feliz?
170
00:06:50,518 --> 00:06:51,578
Sal de aquí.
171
00:06:51,603 --> 00:06:53,023
Ella ya suena como tú.
172
00:06:53,048 --> 00:06:54,855
- Si. - Soy...
173
00:06:54,880 --> 00:06:56,485
Mmm. Me voy de aqui.
174
00:06:56,510 --> 00:06:58,212
- Adiós. - Este soy yo saliendo.
175
00:06:58,626 --> 00:07:00,040
Estoy fuera.
176
00:07:00,597 --> 00:07:02,009
Bien.
177
00:07:37,337 --> 00:07:40,442
¿Hay algo que quieras decirme?
178
00:07:49,225 --> 00:07:50,703
Catalina ...
179
00:07:50,728 --> 00:07:53,196
Encontré esto en mi iPad.
180
00:07:56,170 --> 00:07:57,838
Bueno. Uh ...
181
00:07:58,540 --> 00:07:59,868
Guau.
182
00:08:00,364 --> 00:08:02,437
¿Quién es y dónde está su ropa?
183
00:08:02,462 --> 00:08:03,891
¿Qué, tú ... no estabas ...
184
00:08:03,916 --> 00:08:06,024
¿Buscas en Google "pechos grandes"? No
185
00:08:06,049 --> 00:08:07,805
Yo tampoco ...
186
00:08:08,318 --> 00:08:11,345
jugando "Minecraft" o viendo "Teen Titans".
187
00:08:12,749 --> 00:08:14,157
Oh.
188
00:08:14,548 --> 00:08:16,563
Bueno.
189
00:08:16,588 --> 00:08:19,942
Entonces, nuestro hijo siente curiosidad por el cuerpo femenino.
190
00:08:19,967 --> 00:08:21,820
Sí, lo cual es totalmente natural.
191
00:08:21,845 --> 00:08:23,446
No sé que la primera palabra que usaría
192
00:08:23,471 --> 00:08:25,399
describir a esta mujer es "natural".
193
00:08:25,601 --> 00:08:28,451
Sí, pensé que tendríamos al menos otro año o dos
194
00:08:28,476 --> 00:08:30,121
antes teníamos que tener esta charla con él.
195
00:08:30,988 --> 00:08:32,202
Podríamos esperar.
196
00:08:32,574 --> 00:08:34,118
Entonces, ¿qué hacemos aquí?
197
00:08:34,143 --> 00:08:37,501
Uh, mientras él está en la escuela, podría ir a la librería
198
00:08:37,526 --> 00:08:39,391
y elija un libro apropiado para su edad.
199
00:08:39,416 --> 00:08:43,274
Eso es genial. Y esta noche hablaremos con él.
200
00:08:44,146 --> 00:08:46,407
¿Qué tan enojado estabas cuando pensaste que era yo?
201
00:08:46,432 --> 00:08:47,951
No estaba enojado.
202
00:08:49,261 --> 00:08:53,430
Yo solo, uh, pensé que tal vez estabas ...
203
00:08:53,697 --> 00:08:56,134
Ya sabes, porque tú y yo no ...
204
00:08:56,891 --> 00:08:58,328
Uh ...
205
00:08:58,628 --> 00:09:00,272
Hola, Katherine. Estoy aquí.
206
00:09:00,297 --> 00:09:02,110
- Um, yo no estaba enojado. - Si.
207
00:09:02,135 --> 00:09:04,009
Tengo que ir a la oficina.
208
00:09:04,602 --> 00:09:06,449
- Buenos dias muchachos. - Hola. Mañana.
209
00:09:06,473 --> 00:09:08,165
Um, te quiero.
210
00:09:08,190 --> 00:09:09,659
Sí, yo también te amo.
211
00:09:14,262 --> 00:09:16,050
Bueno.
212
00:09:18,538 --> 00:09:20,682
¿Todo bien?
213
00:09:21,706 --> 00:09:23,722
Si. Todo es estupendo.
214
00:09:29,091 --> 00:09:31,214
Entonces, ¿qué le vas a decir a Theo?
215
00:09:31,239 --> 00:09:34,476
Bueno, no queremos darle demasiada importancia.
216
00:09:34,501 --> 00:09:35,728
Quiero decir, era solo una foto.
217
00:09:35,752 --> 00:09:37,238
¿Está usted seguro de eso?
218
00:09:37,834 --> 00:09:39,981
- ¿Qué? - Espera por favor.
219
00:09:40,006 --> 00:09:41,746
Uh ... sí.
220
00:09:41,771 --> 00:09:43,985
No borró la historia. Error de principiante.
221
00:09:44,010 --> 00:09:45,583
Veamos qué más ha estado buscando.
222
00:09:45,607 --> 00:09:47,280
"Trucos de 'Fortnite'.
223
00:09:47,305 --> 00:09:48,991
Rumores de 'Star Wars' ".
224
00:09:49,199 --> 00:09:51,222
- Oh mi. - ¿Qué es?
225
00:09:51,247 --> 00:09:53,535
¡Estas mantas de punto grueso son increíbles!
226
00:09:53,560 --> 00:09:54,996
Después de todo, hay esperanza para él.
227
00:09:55,021 --> 00:09:58,959
Carter, ese era yo, y actúa sorprendido en tu cumpleaños.
228
00:09:58,984 --> 00:10:00,961
Ohh eso es muy dulce.
229
00:10:00,986 --> 00:10:02,582
Veo antes de que aterrizaras en eso
230
00:10:02,607 --> 00:10:04,597
¿Estabas considerando un palo para selfies?
231
00:10:04,910 --> 00:10:06,300
Me alegro de donde terminamos.
232
00:10:06,324 --> 00:10:08,552
Un artículo sobre disfunción eréctil ...
233
00:10:08,996 --> 00:10:12,133
Y limpiando la historia.
234
00:10:13,449 --> 00:10:15,457
Cuando salíamos del hospital
235
00:10:15,482 --> 00:10:18,683
el doctor dijo que Eddie debería estar bien
236
00:10:18,708 --> 00:10:20,603
por eso, físicamente.
237
00:10:20,886 --> 00:10:26,199
Pero ... no hemos hecho nada desde el accidente.
238
00:10:26,886 --> 00:10:29,448
Uh, y yo ... lo he intentado.
239
00:10:31,957 --> 00:10:33,618
Mira, sé que esto es diferente
240
00:10:33,643 --> 00:10:37,456
pero la última vez sentí que perdió el interés en mí de esa manera,
241
00:10:37,480 --> 00:10:38,550
estaba teniendo una aventura.
242
00:10:38,575 --> 00:10:41,345
Y obviamente eso no es lo que está pasando en este momento,
243
00:10:41,370 --> 00:10:42,837
pero desearía saber si esto estaba pasando
244
00:10:42,861 --> 00:10:48,516
porque él ... no puede o porque no quiere.
245
00:10:48,658 --> 00:10:50,469
Katherine, tienes que hablar con él sobre esto.
246
00:10:50,493 --> 00:10:56,071
Lo intenté. Empezamos a hablar de eso esta mañana.
247
00:10:56,458 --> 00:10:58,144
Creo que lo empeoré.
248
00:10:58,168 --> 00:10:59,812
Déjame hablar por experiencia
249
00:10:59,836 --> 00:11:05,741
como alguien que tiene un conocimiento profundo, profundo del cuerpo de un hombre.
250
00:11:05,766 --> 00:11:08,516
Algunos dicen que ha sido el trabajo de mi vida.
251
00:11:08,619 --> 00:11:10,890
Sabes, esto puede pasar a veces
252
00:11:10,915 --> 00:11:12,700
incluso a hombres muy guapos.
253
00:11:12,724 --> 00:11:14,319
Oh, entonces te ha pasado?
254
00:11:14,344 --> 00:11:15,786
¡Gracias!
255
00:11:15,946 --> 00:11:17,493
Pero no, no, no.
256
00:11:17,518 --> 00:11:19,812
Le pasó a este chico con el que estaba saliendo una vez.
257
00:11:19,837 --> 00:11:21,334
Sacó su apéndice.
258
00:11:21,358 --> 00:11:22,460
Luego, después de la cirugía,
259
00:11:22,484 --> 00:11:24,837
perdió interés en el sexo por un tiempo.
260
00:11:24,861 --> 00:11:26,255
Quiero decir, hasta que hablamos de eso,
261
00:11:26,279 --> 00:11:29,717
Fue muy difícil no pensar que era por mí.
262
00:11:32,994 --> 00:11:36,140
Lo siento mucho, Regan. Pensé que nos reuniríamos a las 4:30.
263
00:11:36,164 --> 00:11:37,970
Si. Estoy en camino ahora mismo.
264
00:11:37,995 --> 00:11:39,555
Bueno. Esta bien te veo luego.
265
00:11:39,883 --> 00:11:41,519
Oye, cabeza dormida.
266
00:11:41,544 --> 00:11:44,040
¡Oye! Gracias por el danés.
267
00:11:44,282 --> 00:11:45,483
Oh, sí, claro.
268
00:11:45,507 --> 00:11:48,657
Entonces, um, me divertí mucho anoche.
269
00:11:48,682 --> 00:11:51,279
Y ... yo también. Um, ¿estarás por aquí más tarde?
270
00:11:51,304 --> 00:11:53,324
Tengo muchas ganas de hablar, pero llego muy tarde
271
00:11:53,348 --> 00:11:55,132
para esta reunión con mi asesor de becas.
272
00:11:55,157 --> 00:11:56,744
Si. Más tarde es genial, sí.
273
00:11:56,768 --> 00:11:58,079
Bien, excelente.
274
00:11:58,462 --> 00:11:59,852
Tan estupendo.
275
00:12:04,192 --> 00:12:05,891
Sabes, he estado cocinando
276
00:12:05,916 --> 00:12:08,055
con mi madre querida desde niño.
277
00:12:08,080 --> 00:12:11,184
Ella no era chef, pero eso no cambia el hecho
278
00:12:11,209 --> 00:12:14,511
que hace las mejores galletas de todo Luisiana.
279
00:12:14,536 --> 00:12:17,134
Oh, me encanta esa historia, pero estás amasando mal.
280
00:12:17,159 --> 00:12:18,174
- Solo tienes que ... - Mm.
281
00:12:18,199 --> 00:12:21,001
No tienes que jugar conmigo y con mi querida madre así.
282
00:12:21,583 --> 00:12:22,936
Oh, lo siento mucho.
283
00:12:23,765 --> 00:12:26,565
No, Gina, eras tú siendo tú.
284
00:12:26,590 --> 00:12:28,743
- Si. - De eso se trata hoy.
285
00:12:28,768 --> 00:12:32,499
Estoy aquí para absorberlo, así que sea sincero.
286
00:12:32,524 --> 00:12:34,365
Está bien, bueno, si somos sinceros,
287
00:12:34,389 --> 00:12:35,799
"yo" es alguien que no se siente cómodo
288
00:12:35,823 --> 00:12:37,860
con toda la atención puesta en ella.
289
00:12:39,102 --> 00:12:42,373
Vaya, realmente voy a tener que estirarme para interpretar este papel, ¿no?
290
00:12:54,283 --> 00:12:56,838
Escuché que solo tomará nueve estudiantes este año.
291
00:12:56,863 --> 00:12:58,304
¿Sólo nueve?
292
00:13:03,168 --> 00:13:04,790
¿Qué pasa?
293
00:13:05,060 --> 00:13:06,330
¿Qué estás haciendo aquí?
294
00:13:06,354 --> 00:13:08,106
Dijiste que estabas nervioso.
295
00:13:08,479 --> 00:13:10,540
Estoy haciendo lo que haría tu madre:
296
00:13:10,565 --> 00:13:13,195
apareciendo sin invitación con un plan a medias
297
00:13:13,219 --> 00:13:14,738
para calmar tus nervios
298
00:13:14,762 --> 00:13:17,241
y hablar basura sobre la competencia.
299
00:13:17,517 --> 00:13:19,063
Mira el cabello de este niño.
300
00:13:19,088 --> 00:13:21,484
Y mira su viola. Nadie necesita uno de esos.
301
00:13:22,979 --> 00:13:24,665
Gracias.
302
00:13:27,650 --> 00:13:30,004
Tu entonación es hermosa, especialmente para alguien.
303
00:13:30,028 --> 00:13:32,265
que solo comenzó a jugar cuando tenía nueve años.
304
00:13:32,290 --> 00:13:35,718
Desafortunadamente, tus vibratos y sus anchos
305
00:13:35,742 --> 00:13:37,962
dejó algo que desear.
306
00:13:38,469 --> 00:13:41,448
Pero eso es algo en lo que podemos trabajar juntos este verano.
307
00:13:42,375 --> 00:13:43,899
Frio.
308
00:13:44,241 --> 00:13:45,685
Si.
309
00:13:48,412 --> 00:13:50,181
Sophie Dixon.
310
00:13:52,492 --> 00:13:54,463
Hagámoslo.
311
00:13:54,761 --> 00:13:56,510
Estoy bromenando. Me quedo aquí.
312
00:13:56,535 --> 00:13:58,112
- ¿Bien? - Si.
313
00:13:58,137 --> 00:13:59,737
Eso es algo que habría hecho tu mamá.
314
00:14:10,040 --> 00:14:13,526
Realmente creo que todo sucede por una razón.
315
00:14:14,405 --> 00:14:17,268
El desafío en la vida es encontrar esa razón.
316
00:14:18,735 --> 00:14:20,094
Hey hombre.
317
00:14:20,119 --> 00:14:21,885
¿Estás listo para elegir a tu Jon?
318
00:14:22,018 --> 00:14:23,114
¿Qué?
319
00:14:23,139 --> 00:14:25,141
- Oh sí sí. - Excelente.
320
00:14:25,166 --> 00:14:26,810
Antes de empezar, tengo algo
321
00:14:26,834 --> 00:14:28,229
Necesito que firmes.
322
00:14:28,254 --> 00:14:31,096
Es la maqueta del póster de tu película.
323
00:14:32,548 --> 00:14:33,984
¿Mi primer póster de película?
324
00:14:34,063 --> 00:14:36,065
Primero de muchos.
325
00:14:36,469 --> 00:14:37,988
Mira lo genial que es esto.
326
00:14:38,012 --> 00:14:41,367
"Su último paso fue el primero".
327
00:14:42,359 --> 00:14:43,633
Intenso, ¿verdad?
328
00:14:56,364 --> 00:14:58,103
No podemos hacer esto.
329
00:14:58,825 --> 00:15:00,549
Es todo ... Está todo mal.
330
00:15:00,574 --> 00:15:01,884
Um, no lo entiendo.
331
00:15:01,909 --> 00:15:04,055
De esto se trata la película, ¿no?
332
00:15:04,228 --> 00:15:06,365
Quiero decir, ¿qué más habría en el cartel?
333
00:15:06,390 --> 00:15:10,752
No lo sé, pero esto no.
334
00:15:37,905 --> 00:15:39,837
Muy agradable. Gracias.
335
00:15:42,264 --> 00:15:44,053
Oh, es ... es eso?
336
00:15:44,078 --> 00:15:45,173
¿Lo siento?
337
00:15:45,198 --> 00:15:47,759
Simplemente no dijiste nada sobre mi actuación
338
00:15:47,784 --> 00:15:49,809
y pensé que me darías algunos comentarios
339
00:15:49,834 --> 00:15:51,360
como le diste a la última persona.
340
00:15:52,470 --> 00:15:53,731
Bien, seguro.
341
00:15:53,899 --> 00:15:56,798
Um ... jugaste muy bien.
342
00:15:57,007 --> 00:15:59,688
Recuerdo haber escuchado a un joven hacer eso en la iglesia
343
00:15:59,713 --> 00:16:02,692
una vez cuando era joven, y me recordabas a él.
344
00:16:02,847 --> 00:16:04,774
Tocas todas las notas correctas.
345
00:16:05,779 --> 00:16:08,466
Simplemente le faltaba pasión.
346
00:16:08,686 --> 00:16:10,361
Obviamente, la música es un pasatiempo maravilloso para ti,
347
00:16:10,385 --> 00:16:12,382
y ... y os animo a continuar.
348
00:16:15,818 --> 00:16:17,171
Gracias.
349
00:16:26,037 --> 00:16:28,101
- ¿Estás bien? - Solo vamonos.
350
00:16:29,112 --> 00:16:30,687
Dame un segundo.
351
00:16:34,003 --> 00:16:35,851
- Disculpe. - Estás excusado.
352
00:16:36,859 --> 00:16:37,891
Peter?
353
00:16:37,916 --> 00:16:39,984
Hey hombre. ¿Qué fue eso?
354
00:16:40,009 --> 00:16:42,488
- ¿Qué fue eso? - ¿Qué podría hacerte pensar
355
00:16:42,512 --> 00:16:43,989
¿Está bien tratar a la gente así?
356
00:16:44,013 --> 00:16:45,646
Mira, no sé qué decirte.
357
00:16:45,671 --> 00:16:48,030
Ella pidió mi opinión y se la di.
358
00:16:48,055 --> 00:16:49,533
No estoy tratando de ser malo.
359
00:16:49,558 --> 00:16:51,160
Simplemente no estoy en el negocio
360
00:16:51,185 --> 00:16:52,747
de dar falsas esperanzas a niños como tu hija.
361
00:16:52,771 --> 00:16:55,792
Oh, ella no es mi hija. Perdió a su padre el año pasado.
362
00:16:56,203 --> 00:16:57,377
Sin embargo, te digo esto
363
00:16:57,402 --> 00:16:59,273
fue su música la que la ayudó a superar eso.
364
00:17:00,663 --> 00:17:02,296
Escucha, solo tomo nueve.
365
00:17:02,321 --> 00:17:03,640
Yo no vine aqui
366
00:17:03,665 --> 00:17:05,976
para convencerte de que la admitas en tu programa.
367
00:17:06,298 --> 00:17:09,451
Vine aquí para recordarte que eres un adulto
368
00:17:09,476 --> 00:17:12,184
y que hay una mejor manera de hacer lo que acaba de hacer.
369
00:17:21,855 --> 00:17:24,290
¡Guau! Realmente te estás moviendo.
370
00:17:24,315 --> 00:17:25,800
Ahí tienes.
371
00:17:26,172 --> 00:17:27,616
¿Puedes creer ese idiota?
372
00:17:27,640 --> 00:17:29,159
Bueno, no te puedo creer.
373
00:17:29,574 --> 00:17:30,574
Me?
374
00:17:30,599 --> 00:17:32,577
Fue lo suficientemente humillante como para arruinar la audición,
375
00:17:32,602 --> 00:17:33,997
pero para que entres después
376
00:17:34,021 --> 00:17:36,290
y hablarle como ... como que, soy un niño?
377
00:17:36,315 --> 00:17:39,048
Whoa, no, no, no. No estaba tratando de hacer eso.
378
00:17:39,073 --> 00:17:42,131
Estaba ... estaba tratando de que él viera quién eres tú de verdad.
379
00:17:42,155 --> 00:17:44,034
Sí, bueno, eso es para que yo se lo muestre.
380
00:17:46,073 --> 00:17:48,469
Mira, ¿sabes por qué esperé hasta que mamá se fuera de la ciudad?
381
00:17:48,494 --> 00:17:50,542
para decir algo sobre esta audición?
382
00:17:50,567 --> 00:17:51,568
- No. - Es porque pensé
383
00:17:51,592 --> 00:17:52,685
Podría confiar en ti. Pensé,
384
00:17:52,709 --> 00:17:55,301
"El tío Gary me trataría como a un adulto", pero ...
385
00:17:55,848 --> 00:17:57,353
claramente estaba equivocado.
386
00:18:02,590 --> 00:18:04,308
Guau.
387
00:18:07,664 --> 00:18:10,560
Entonces, Katherine está comprando un libro a Theo.
388
00:18:10,585 --> 00:18:13,849
Bueno, parece que lo estás manejando de la manera correcta.
389
00:18:14,433 --> 00:18:15,575
Mi madre me dijo tan poco
390
00:18:15,600 --> 00:18:18,246
Pensé que el sexo era solo un abrazo horizontal
391
00:18:18,271 --> 00:18:19,459
hasta los 12 años.
392
00:18:20,860 --> 00:18:24,131
Mira quién se puso sus elegantes pantalones deportivos y vino a jugar.
393
00:18:24,155 --> 00:18:26,160
Parece que el ibuprofeno está funcionando.
394
00:18:26,481 --> 00:18:27,843
Si.
395
00:18:27,867 --> 00:18:30,554
Pero es posible que aún desee considerar las inyecciones de cortisona.
396
00:18:30,578 --> 00:18:32,765
Para alguien con antecedentes de abuso de sustancias,
397
00:18:32,789 --> 00:18:34,641
realmente puede marcar la diferencia.
398
00:18:34,930 --> 00:18:36,879
¿Realmente importa?
399
00:18:38,028 --> 00:18:40,021
Mira, es solo
400
00:18:40,046 --> 00:18:43,192
desde que salí del hospital, no siento que haya sido el ...
401
00:18:45,092 --> 00:18:48,583
marido que quiero ser.
402
00:18:49,211 --> 00:18:50,833
Lo entiendo.
403
00:18:51,255 --> 00:18:55,819
Cuando regresé de Irak por primera vez, sentí que no era yo mismo.
404
00:18:56,062 --> 00:18:57,748
A veces todavía no lo hago.
405
00:18:57,772 --> 00:18:59,318
Exactamente.
406
00:19:00,148 --> 00:19:03,878
Esto no es para lo que se inscribió Katherine.
407
00:19:05,153 --> 00:19:06,771
Sabes, cuando nos juntamos por primera vez
408
00:19:06,796 --> 00:19:09,483
Literalmente era una estrella de rock.
409
00:19:09,742 --> 00:19:11,994
Y ella estaba loca por mí.
410
00:19:14,216 --> 00:19:18,521
Siento que solo, eh ... ya no soy ese tipo.
411
00:19:19,197 --> 00:19:22,052
No sé por qué Katherine querría estar con esto.
412
00:19:22,427 --> 00:19:24,238
¿Sabes que?
413
00:19:24,841 --> 00:19:26,411
Tienes razón.
414
00:19:26,436 --> 00:19:28,778
Tu cuerpo nunca volverá a ser el mismo.
415
00:19:28,803 --> 00:19:30,599
Simplemente no lo es.
416
00:19:31,599 --> 00:19:33,827
Pero eso no significa que su relación no pueda ser.
417
00:19:39,700 --> 00:19:40,958
Entonces, todas las noches después de la cena,
418
00:19:40,982 --> 00:19:43,252
salíamos a caminar y él siempre se burlaba de mí
419
00:19:43,276 --> 00:19:45,546
porque nunca usaría chaqueta
420
00:19:45,570 --> 00:19:47,130
y yo siempre terminaría tomando la suya,
421
00:19:47,155 --> 00:19:50,348
y esa noche, cuando metí la mano en el bolsillo ...
422
00:19:50,590 --> 00:19:52,317
Su bolsillo...
423
00:19:52,733 --> 00:19:54,216
Encontré el anillo.
424
00:19:54,241 --> 00:19:57,919
¡Ah, qué dulce!
425
00:19:58,275 --> 00:20:02,403
Uh, ya sabes, si no me sobrepaso
426
00:20:02,920 --> 00:20:06,984
Me encantaría saber más sobre cómo navega la depresión de Roma.
427
00:20:07,179 --> 00:20:10,523
¿Cómo fue para ti cuando encontraste su nota?
428
00:20:12,637 --> 00:20:14,257
Bueno, fue ...
429
00:20:15,618 --> 00:20:17,535
No lo sé. Sólo...
430
00:20:17,701 --> 00:20:20,454
Gina, solo sé tú.
431
00:20:21,037 --> 00:20:23,575
Hmm. Mmm.
432
00:20:24,428 --> 00:20:29,601
Bueno, sentí una avalancha de emociones.
433
00:20:30,780 --> 00:20:35,746
Pero sobre todo estaba en estado de shock por lo fuera del circuito que estaba.
434
00:20:36,107 --> 00:20:37,980
Debería haberlo sabido.
435
00:20:38,619 --> 00:20:41,074
Esa fue la parte más difícil.
436
00:20:41,612 --> 00:20:46,075
Unas semanas antes de encontrar la nota, vi una pastilla en el suelo.
437
00:20:47,840 --> 00:20:49,769
Y simplemente lo tiré.
438
00:20:50,465 --> 00:20:52,717
No pensé nada en eso.
439
00:20:54,931 --> 00:20:57,141
Pero esa pastilla fue una pista.
440
00:20:58,476 --> 00:21:00,436
Debería haber hecho una pregunta.
441
00:21:02,021 --> 00:21:04,374
Y hasta el día de hoy, cada vez que limpio
442
00:21:04,398 --> 00:21:06,960
o estoy vaciando nuestro vacio,
443
00:21:06,984 --> 00:21:08,380
Estoy atento solo para asegurarme
444
00:21:08,404 --> 00:21:10,132
que no me vuelva a perder nada.
445
00:21:10,157 --> 00:21:11,972
Y es duro porque
446
00:21:12,430 --> 00:21:15,301
tiene tanto que hacer con esta película
447
00:21:15,326 --> 00:21:17,012
y hay mucha presión.
448
00:21:17,371 --> 00:21:19,664
Es como si la preocupación nunca se detuviera.
449
00:21:20,942 --> 00:21:24,756
Pero él ... está bien ahora.
450
00:21:25,082 --> 00:21:27,439
Y lo está haciendo genial, realmente genial,
451
00:21:27,463 --> 00:21:28,808
y desde que empezó la terapia
452
00:21:28,833 --> 00:21:30,941
y tomando los medicamentos, ha estado ...
453
00:21:31,789 --> 00:21:33,016
Quiero decir...
454
00:21:33,041 --> 00:21:35,947
Oh Dios mío. Lo olvidé totalmente.
455
00:21:35,972 --> 00:21:38,754
De hecho, tengo que irme.
456
00:21:39,097 --> 00:21:40,543
Oh, pensé que tenías un ...
457
00:21:40,568 --> 00:21:41,745
ibas a quedarte un poco más.
458
00:21:41,769 --> 00:21:43,288
Se supone que debo hablar con mi agente
459
00:21:43,312 --> 00:21:46,371
pero esto ha sido increíblemente útil.
460
00:21:46,807 --> 00:21:48,613
Muchas gracias.
461
00:21:51,531 --> 00:21:54,041
Esto no parece perfectamente normal,
462
00:21:54,066 --> 00:21:56,019
más bien perfectamente extraño.
463
00:21:56,401 --> 00:21:57,718
Si lo se.
464
00:21:57,743 --> 00:22:00,104
Por ahora, todo lo que necesitas entender
465
00:22:00,129 --> 00:22:05,602
es que todo el mundo se siente curioso y avergonzado
466
00:22:05,626 --> 00:22:08,762
y se sienten incómodos con estas cosas cuando tienen tu edad.
467
00:22:08,787 --> 00:22:09,855
Sé que lo hice.
468
00:22:09,880 --> 00:22:12,222
- ¿De Verdad? - Sí yo también.
469
00:22:12,247 --> 00:22:14,566
Pero es parte del crecimiento
470
00:22:14,591 --> 00:22:16,819
y no hay nada de qué avergonzarse,
471
00:22:16,844 --> 00:22:18,322
así que si tienes alguna pregunta,
472
00:22:18,347 --> 00:22:20,575
solo recuerda que siempre puedes preguntarnos.
473
00:22:20,847 --> 00:22:22,577
¿Cualquier pregunta?
474
00:22:22,808 --> 00:22:24,441
Cualquier pregunta.
475
00:22:26,501 --> 00:22:28,020
Bueno.
476
00:22:28,480 --> 00:22:32,378
Sobre las cosas que están haciendo en la página 46.
477
00:22:32,403 --> 00:22:34,214
¿Ustedes hacen eso?
478
00:22:44,139 --> 00:22:46,018
Liam, conoces las reglas, cariño.
479
00:22:46,043 --> 00:22:47,643
Lo que dice tu papá va.
480
00:22:47,668 --> 00:22:50,397
Pero, mamá, el domingo técnicamente no es una noche escolar.
481
00:22:50,422 --> 00:22:52,148
porque no tuve escuela hoy.
482
00:22:52,173 --> 00:22:54,352
- Te amo. Te recogeré mañana. - De acuerdo, adios.
483
00:22:54,377 --> 00:22:55,986
Oye, puse una carga de ropa sucia.
484
00:22:56,010 --> 00:22:57,612
Los niños se estaban quedando sin toallas.
485
00:22:57,636 --> 00:23:00,407
Increíble. ¿Te importa si les digo que hice eso?
486
00:23:00,955 --> 00:23:02,751
Le vendría bien una victoria ahora mismo.
487
00:23:04,268 --> 00:23:08,230
Me las arreglé para humillar a Sophe en su audición.
488
00:23:11,088 --> 00:23:14,003
Es mucho más fácil para mí y para Danny, ya sabes
489
00:23:14,028 --> 00:23:15,838
como con el juego boo
490
00:23:16,155 --> 00:23:18,967
o navegando por el viaje de un joven gay,
491
00:23:18,991 --> 00:23:20,680
imitando ruidos de pedos.
492
00:23:20,705 --> 00:23:23,510
O hacer ruidos que no sean imitaciones de los ruidos de los pedos.
493
00:23:23,662 --> 00:23:25,799
Ves, lo entiendes.
494
00:23:25,824 --> 00:23:28,428
Oh, Sophie, no sé qué se supone que debo hacer.
495
00:23:29,245 --> 00:23:32,151
Sabes, yo me parecía mucho a ella cuando era adolescente,
496
00:23:32,504 --> 00:23:35,260
La niña de papá hasta que comencé la secundaria.
497
00:23:35,757 --> 00:23:37,027
Y mi papá era incluso peor que tú ...
498
00:23:37,051 --> 00:23:38,995
Siguió cagando todo el tiempo.
499
00:23:39,303 --> 00:23:40,781
¿Esta es la charla de ánimo?
500
00:23:40,805 --> 00:23:42,491
Aquí está la cosa.
501
00:23:42,515 --> 00:23:44,576
Él nunca dejó de aparecer
502
00:23:44,846 --> 00:23:47,162
incluso durante mi "Doc Marten hasta la rodilla,
503
00:23:47,186 --> 00:23:49,623
Fase de cabello negro azabache, uñas de nueve pulgadas.
504
00:23:49,647 --> 00:23:51,198
Ay.
505
00:23:51,500 --> 00:23:53,877
Lo que estoy diciendo es
506
00:23:54,151 --> 00:23:56,065
sólo estar ahí para ella,
507
00:23:56,090 --> 00:23:58,159
hazle saber que estás en su esquina.
508
00:24:00,658 --> 00:24:02,620
Bueno, terminaste fuerte.
509
00:24:03,744 --> 00:24:05,324
Esté allí para ella sin importar dónde esté.
510
00:24:05,348 --> 00:24:07,640
- Claro, puedo hacer eso. - Sí, puedes.
511
00:24:07,665 --> 00:24:08,975
¿Alguna idea de dónde está?
512
00:24:08,999 --> 00:24:10,087
No, ni idea.
513
00:24:10,112 --> 00:24:11,645
Si. Bueno.
514
00:24:13,362 --> 00:24:16,107
Entonces, eh, anoche fue genial.
515
00:24:16,132 --> 00:24:18,174
Fue ... Oh, fue realmente genial.
516
00:24:18,199 --> 00:24:20,277
Sí, simplemente genial.
517
00:24:20,302 --> 00:24:22,659
Uh, y yo ... yo soy ...
518
00:24:22,684 --> 00:24:25,872
Realmente me encanta lo cerca que nos hemos acercado desde que estoy aquí.
519
00:24:25,897 --> 00:24:27,034
Oh, yo también, sí. Yo creo que...
520
00:24:27,059 --> 00:24:29,620
Creo que lo que tenemos es tan especial.
521
00:24:29,645 --> 00:24:32,901
Sí, lo que tengo en ... en todo Oxford es tan especial,
522
00:24:32,926 --> 00:24:35,534
y una gran parte de eso se debe a ti.
523
00:24:35,559 --> 00:24:37,620
Y sí, anoche fue muy divertido.
524
00:24:37,645 --> 00:24:40,708
Quiero decir, fue como un sólido B +, y estoy muy contento de que haya sucedido.
525
00:24:40,733 --> 00:24:42,919
Si. Quiero decir, sí. Totalmente. Era...
526
00:24:43,479 --> 00:24:44,970
B+?
527
00:24:44,994 --> 00:24:48,306
Guau. Se siente ... Se siente como si fuera mejor que un B +.
528
00:24:48,330 --> 00:24:51,143
Nosotros ... Lo hicimos en varios lugares.
529
00:24:51,167 --> 00:24:53,019
Sí, eso es lo que te dio el plus.
530
00:24:53,043 --> 00:24:55,063
Quiero decir, por primera vez, fue realmente genial.
531
00:24:55,087 --> 00:24:57,946
O no que habrá otro momento.
532
00:24:57,971 --> 00:24:59,151
Eso es lo que intento decir.
533
00:24:59,175 --> 00:25:02,445
Me encanta la idea de tener una aventura casual sin ataduras
534
00:25:02,469 --> 00:25:05,615
porque me prometí a mí mismo que este año sería sobre mí.
535
00:25:05,639 --> 00:25:08,410
Entonces, cuando me compraste el danés esta mañana
536
00:25:08,434 --> 00:25:11,037
y luego me enviaste un mensaje de texto en medio de mi reunión
537
00:25:11,061 --> 00:25:15,120
con mi asesor de becas sobre cómo conseguir pad Thai en ...
538
00:25:15,145 --> 00:25:17,448
No se trata solo de comida.
539
00:25:17,473 --> 00:25:20,955
Bueno, sí, en realidad, lo es.
540
00:25:20,980 --> 00:25:24,483
El ... El danés de esta mañana, eso fue para mí.
541
00:25:27,035 --> 00:25:28,048
¿Qué?
542
00:25:28,073 --> 00:25:31,026
Lo compré para mí y luego te lo comiste
543
00:25:31,051 --> 00:25:33,863
y pensé: "Oh, no, ella cree que se lo he comprado".
544
00:25:33,888 --> 00:25:35,283
Y luego te vi saliendo
545
00:25:35,307 --> 00:25:36,618
y dijiste que querías hablar
546
00:25:36,643 --> 00:25:38,871
y me di cuenta de que no podía decirte en ese momento
547
00:25:38,896 --> 00:25:41,541
que también pensé que esto era sexo casual,
548
00:25:41,566 --> 00:25:43,652
y no sabía qué hacer, así que te envié un mensaje de texto
549
00:25:43,677 --> 00:25:45,488
sobre el pad Thai solo para suavizar el golpe.
550
00:25:45,713 --> 00:25:47,120
Oh, y el pollo satay
551
00:25:47,145 --> 00:25:49,034
fue solo porque iban a tener una noche especial.
552
00:25:49,058 --> 00:25:50,076
Bueno.
553
00:25:50,100 --> 00:25:52,713
Uh, quiero creerte
554
00:25:53,125 --> 00:25:56,336
pero realmente no quiero nada serio en este momento.
555
00:25:57,822 --> 00:25:59,299
¿Sabes que?
556
00:25:59,838 --> 00:26:01,962
Jamie. No te vayas.
557
00:26:01,987 --> 00:26:05,143
Eh, oye, es solo ... Hablaremos de eso.
558
00:26:08,573 --> 00:26:09,967
¿Qué es esto?
559
00:26:09,992 --> 00:26:11,952
Mi pasado.
560
00:26:16,564 --> 00:26:17,880
¿Estabas casado?
561
00:26:17,905 --> 00:26:19,049
Si.
562
00:26:19,830 --> 00:26:23,940
Así que ya lo he hecho todo lo serio
563
00:26:23,965 --> 00:26:26,610
y resulta que no es para mí.
564
00:26:27,010 --> 00:26:29,768
Entonces, Margaret,
565
00:26:29,793 --> 00:26:32,826
si preguntas si a veces podemos tener sexo
566
00:26:32,851 --> 00:26:34,329
de una manera que no nos excluya
567
00:26:34,353 --> 00:26:36,385
de tener relaciones sexuales con otras personas,
568
00:26:36,597 --> 00:26:39,135
de alguna manera intentaré entenderlo.
569
00:26:42,653 --> 00:26:43,964
Oye.
570
00:26:43,988 --> 00:26:45,840
Recibí tu mensaje de texto. ¿Qué pasa?
571
00:26:45,864 --> 00:26:47,300
- Uh ... - ¿Estás bien?
572
00:26:47,324 --> 00:26:48,510
Si.
573
00:26:48,534 --> 00:26:51,026
Quiero decir, no. Quiero decir y ... Mm, no lo sé.
574
00:26:51,362 --> 00:26:53,806
Hemos estado audicionando actores para el papel de Jon, ya sabes.
575
00:26:53,831 --> 00:26:54,933
¿Encontraste a alguien?
576
00:26:54,957 --> 00:26:56,799
Encontré a alguien genial, casi demasiado genial.
577
00:26:56,824 --> 00:26:58,978
Y luego veo la maqueta del póster
578
00:26:59,003 --> 00:27:01,213
con Jon de pie en la cornisa.
579
00:27:01,238 --> 00:27:03,440
Solo me hizo adelgazar ... Espera.
580
00:27:03,541 --> 00:27:04,924
¿Dónde está Shanice?
581
00:27:04,949 --> 00:27:07,698
Por eso te envié un mensaje de texto.
582
00:27:08,636 --> 00:27:10,447
Roma, creo que realmente lo arruiné.
583
00:27:10,472 --> 00:27:11,992
¿Q-de qué estás hablando?
584
00:27:12,016 --> 00:27:14,518
Bueno, ella preguntó sobre el día que encontré tu nota
585
00:27:14,543 --> 00:27:19,149
así que le conté sobre eso y ... cómo estás tomando los medicamentos
586
00:27:19,174 --> 00:27:21,485
porque estás recibiendo ayuda.
587
00:27:21,745 --> 00:27:24,666
Y luego ella simplemente se fue.
588
00:27:24,691 --> 00:27:26,711
Creo que dije demasiado.
589
00:27:27,213 --> 00:27:29,512
Bueno, solo porque ella se fue no significa ...
590
00:27:32,119 --> 00:27:33,179
¿Qué?
591
00:27:33,204 --> 00:27:34,891
Es Shanice.
592
00:27:34,916 --> 00:27:36,709
Ella pregunta si podemos encontrarnos.
593
00:27:39,180 --> 00:27:41,410
Creo que estoy a punto de romper.
594
00:27:48,889 --> 00:27:52,450
? ¿Sabiendo que estamos a punto de encontrarnos?
595
00:27:53,497 --> 00:27:56,264
-? ¿Sabrías que soy yo? - Oh Dios mío.
596
00:27:56,289 --> 00:27:57,992
? ¿De la forma divertida en que hablo? ?
597
00:27:58,017 --> 00:28:02,374
? ¿Y la dulce sonrisa triste que se dirigió hacia ti al final de la cuadra?
598
00:28:02,399 --> 00:28:04,522
-? ¿Si llamaste mi nombre? - Guau.
599
00:28:04,547 --> 00:28:06,647
? ¿Como siempre lo harías?
600
00:28:06,672 --> 00:28:09,173
? ¿Sonaría igual? ?
601
00:28:09,311 --> 00:28:11,858
Oye, gracias por conocerme.
602
00:28:11,883 --> 00:28:13,052
No hay problema.
603
00:28:13,077 --> 00:28:15,370
Soy tu director, ¿verdad?
604
00:28:17,479 --> 00:28:19,420
Mira, Roma ...
605
00:28:19,840 --> 00:28:23,487
cuando leí tu guión por primera vez, me emocioné mucho.
606
00:28:23,912 --> 00:28:26,233
Pero ahora siento muchas cosas diferentes
607
00:28:26,258 --> 00:28:28,022
- y siento que necesito estarlo - Está bien.
608
00:28:28,047 --> 00:28:29,986
- honesto contigo. Está bien. - Está ... Está bien.
609
00:28:30,010 --> 00:28:31,584
- No ... - me dijo Regina.
610
00:28:31,609 --> 00:28:34,217
Lo entiendo totalmente si no quieres hacer mi película.
611
00:28:34,986 --> 00:28:36,655
Honestamente...
612
00:28:37,192 --> 00:28:39,428
No estoy seguro de que deba hacerlo.
613
00:28:39,852 --> 00:28:42,539
Sabes, esto es ... esto es sobre la trágica muerte de mi amigo,
614
00:28:42,564 --> 00:28:46,002
y no estoy seguro de si debería usarlo para ayudar en mi carrera.
615
00:28:46,026 --> 00:28:47,538
No estoy seguro de si debería estar contando la historia
616
00:28:47,562 --> 00:28:49,338
- o incluso si es mío para contarlo. - Roma, detente.
617
00:28:49,363 --> 00:28:52,405
No es por eso que dejé a Gina en el restaurante hoy.
618
00:28:52,430 --> 00:28:56,142
Mira, hablar con ella lo hizo muy real para mí.
619
00:28:58,462 --> 00:29:00,165
Demasiado real.
620
00:29:00,645 --> 00:29:02,313
Uh ...
621
00:29:03,913 --> 00:29:07,259
es posible que haya escuchado que me retiré de mi última película.
622
00:29:09,620 --> 00:29:14,726
La razón por la que lo hice es porque fui hospitalizado por depresión.
623
00:29:17,850 --> 00:29:20,146
Quizás quieras que interprete a Regina ...
624
00:29:22,093 --> 00:29:24,363
pero en la vida real, soy Roma.
625
00:29:27,750 --> 00:29:31,672
Me di cuenta de que no había manera de que pudiera estar realmente en esto.
626
00:29:31,697 --> 00:29:33,532
sin decirte mi verdad.
627
00:29:34,684 --> 00:29:36,954
Esta no es solo tu historia.
628
00:29:38,804 --> 00:29:41,890
Es la historia de tanta gente
629
00:29:41,915 --> 00:29:43,974
que piensan que están sufriendo solos.
630
00:29:44,629 --> 00:29:49,342
Y tu película, nuestra película ...
631
00:29:51,910 --> 00:29:54,372
les hará darse cuenta de que no lo son.
632
00:29:57,023 --> 00:29:59,943
Entonces tienes que hacer esto.
633
00:30:01,778 --> 00:30:04,865
Esto hay que contarlo.
634
00:30:07,649 --> 00:30:09,460
Especialmente para nosotros.
635
00:30:12,734 --> 00:30:16,539
? ¿Puedes ver a tu niña?
636
00:30:17,132 --> 00:30:21,471
? ¿En la mujer que he llegado a ser? ?
637
00:30:21,496 --> 00:30:28,132
? Si me vieras ahora
638
00:30:28,746 --> 00:30:33,359
? ¿Me conocerías todavía? ?
639
00:30:37,493 --> 00:30:39,917
- Así se hace mujer. Consíguelo. - Gracias.
640
00:30:39,942 --> 00:30:41,116
Gracias.
641
00:30:41,476 --> 00:30:44,015
- Vaya, eso fue realmente genial. - Oh gracias.
642
00:30:45,062 --> 00:30:47,290
Escucha, si eso fuera solo una forma de hacer otra audición,
643
00:30:47,314 --> 00:30:48,859
no es así como funciona esto.
644
00:30:48,884 --> 00:30:52,572
No es. Solo quería mostrarte que, de hecho, tengo pasión.
645
00:30:53,277 --> 00:30:55,464
De hecho, eso es exactamente lo que acaba de decir mi esposa.
646
00:30:55,489 --> 00:30:57,839
Excelente. ¿También tiene un programa intensivo de verano?
647
00:30:58,926 --> 00:31:00,616
Ella no, no.
648
00:31:01,938 --> 00:31:03,832
Mira, um,
649
00:31:03,857 --> 00:31:06,402
Ya elegí a las personas para el programa de este año.
650
00:31:06,833 --> 00:31:10,063
Pero no es la única forma de ingresar a una de las mejores escuelas de música.
651
00:31:10,087 --> 00:31:12,649
También doy clases particulares.
652
00:31:12,673 --> 00:31:13,988
Pero si voy a trabajar contigo
653
00:31:14,013 --> 00:31:16,027
tienes que dar todo lo que tienes.
654
00:31:16,384 --> 00:31:17,569
Voy a.
655
00:31:17,594 --> 00:31:18,947
Crees que sabes lo que significa practicar
656
00:31:18,971 --> 00:31:21,699
Puedo garantizarle que no lo hace.
657
00:31:21,886 --> 00:31:23,988
- ¿Estás preparado para eso? - Si.
658
00:31:25,477 --> 00:31:27,035
Bueno.
659
00:31:27,646 --> 00:31:29,290
Estaré en contacto.
660
00:31:32,055 --> 00:31:33,473
Gracias.
661
00:31:44,997 --> 00:31:47,183
Es la línea directa de disculpas del tío Gary.
662
00:31:47,207 --> 00:31:48,363
Oye.
663
00:31:48,388 --> 00:31:51,868
Mira, yo ... lamento haberme extralimitado antes.
664
00:31:52,003 --> 00:31:54,648
Quiero decir, solo he sido padre durante un día, pero esto ...
665
00:31:54,673 --> 00:31:57,735
Esta energía de mamá helicóptero es fascinante.
666
00:31:57,759 --> 00:31:59,612
Es como el nivel "Gollum and the Ring".
667
00:32:00,491 --> 00:32:03,558
Oye, no quise asfixiarte.
668
00:32:04,308 --> 00:32:06,202
Sé que no lo hiciste.
669
00:32:06,371 --> 00:32:08,830
Pero solo para que sepas, acabo de regresar
670
00:32:08,854 --> 00:32:10,238
y le mostré a Peter lo que puedo hacer,
671
00:32:10,263 --> 00:32:12,124
y aunque no entré en el programa,
672
00:32:12,149 --> 00:32:14,683
dijo que me ayudará con las audiciones de la escuela de música.
673
00:32:14,708 --> 00:32:16,670
- ¿Seriamente? - Si.
674
00:32:16,695 --> 00:32:18,756
Ojalá hubieras estado aquí para ver la expresión de su rostro
675
00:32:18,780 --> 00:32:19,776
cuando me escuchó tocar.
676
00:32:19,800 --> 00:32:21,494
Me alegro tanto de escucharte decir eso
677
00:32:21,519 --> 00:32:24,453
porque echa un vistazo a tu izquierda.
678
00:32:27,697 --> 00:32:30,142
W ... Espera, ¿cómo ...?
679
00:32:30,681 --> 00:32:32,545
¿Qué estás haciendo aquí?
680
00:32:32,701 --> 00:32:34,480
Espera, ¿cómo supiste dónde estaba?
681
00:32:34,504 --> 00:32:36,662
Podría haber usado Find My Friends,
682
00:32:36,687 --> 00:32:39,568
pero ... pero hice flotar mi helicóptero hacia allí
683
00:32:39,593 --> 00:32:41,404
porque sabía que podrías manejarlo.
684
00:32:41,592 --> 00:32:43,686
Solo quería asegurarme de que supieras
685
00:32:43,711 --> 00:32:46,565
Siempre estoy de tu lado, Sophe, pase lo que pase.
686
00:32:46,865 --> 00:32:49,811
Lo sé. Gracias.
687
00:32:51,938 --> 00:32:53,124
¿Cómo te fue?
688
00:32:53,148 --> 00:32:56,584
No está mal. Tengo 12 dólares y 35 centavos.
689
00:32:56,902 --> 00:32:57,967
Bueno.
690
00:32:57,992 --> 00:33:00,714
Es en este punto que me siento obligado a decirte
691
00:33:00,739 --> 00:33:03,468
en realidad, es muy difícil ganar dinero con la música.
692
00:33:03,492 --> 00:33:05,511
De Verdad? Porque como yo lo veo
693
00:33:05,535 --> 00:33:07,347
Tengo suficiente dinero para que los dos consigamos helado
694
00:33:07,371 --> 00:33:08,681
de la tienda a la vuelta de la esquina.
695
00:33:08,705 --> 00:33:11,100
Oh, claro, pero solo si lo limito a tres ingredientes.
696
00:33:11,124 --> 00:33:12,852
Haremos cuatro si me ayudas a empacar.
697
00:33:12,998 --> 00:33:15,209
Corre un trato difícil.
698
00:33:15,610 --> 00:33:19,191
¿Cómo le envió "accidentalmente" a su asesor su podcast?
699
00:33:19,216 --> 00:33:21,861
No fue mi culpa. Autocompletar puso el nombre incorrecto.
700
00:33:21,885 --> 00:33:24,030
Pensé que se lo estaba enviando a Regina,
701
00:33:24,054 --> 00:33:25,858
pero se lo envié accidentalmente a Regan.
702
00:33:25,883 --> 00:33:27,616
Y a ella le encantó.
703
00:33:27,641 --> 00:33:29,201
Oh, por supuesto que lo hizo.
704
00:33:29,483 --> 00:33:31,871
Ella asumió que se lo estaba enviando porque estaba pensando
705
00:33:31,895 --> 00:33:34,973
sobre usarlo como una extensión de mi tema de investigación ...
706
00:33:34,998 --> 00:33:38,294
Todo esto habla sobre la pérdida y cómo seguir adelante.
707
00:33:38,318 --> 00:33:41,339
Uno de los mayores desafíos a los que nos enfrentamos es intentar que las personas
708
00:33:41,363 --> 00:33:43,412
más allá de nuestro campo de estudio para participar con nosotros,
709
00:33:43,437 --> 00:33:46,701
y aparentemente encontré una forma bastante novedosa de hacerlo.
710
00:33:46,983 --> 00:33:48,179
Lo siento, soy solo yo
711
00:33:48,203 --> 00:33:50,973
¿O está tu ex suegra en cada foto?
712
00:33:51,215 --> 00:33:53,527
Sí, es ... no eres tú.
713
00:33:55,584 --> 00:33:57,081
Pregunta seria.
714
00:33:58,703 --> 00:34:00,014
¿Que pasó?
715
00:34:00,046 --> 00:34:03,318
Oh, uh, no creo que la respuesta
716
00:34:03,343 --> 00:34:06,444
es digno de su podcast, Dr. Bloom.
717
00:34:06,615 --> 00:34:08,950
¿Quién dijo que alguna vez te querría como invitado?
718
00:34:08,975 --> 00:34:10,537
Oh!
719
00:34:10,959 --> 00:34:12,161
Pruébame.
720
00:34:12,185 --> 00:34:15,915
Bueno, cuando empezamos a salir,
721
00:34:15,939 --> 00:34:18,126
era como si estuviéramos absolutamente destinados a ser,
722
00:34:18,150 --> 00:34:19,460
como algo salido de una película.
723
00:34:19,484 --> 00:34:21,350
Teníamos el mismo sentido del humor.
724
00:34:21,375 --> 00:34:23,708
Nos encantaba el mismo tipo de comida.
725
00:34:23,733 --> 00:34:26,178
Incluso adoptamos juntos un gato callejero.
726
00:34:26,658 --> 00:34:29,178
Pero fue poco después de la boda
727
00:34:29,202 --> 00:34:32,849
Me di cuenta que a donde quería ir en la vida
728
00:34:32,873 --> 00:34:36,358
y donde ella quería ir eran dos lugares muy diferentes.
729
00:34:37,061 --> 00:34:38,834
Me sentí muy mal por eso.
730
00:34:39,713 --> 00:34:41,315
¿Eso tiene algún sentido?
731
00:34:41,339 --> 00:34:43,484
- Lo hace. - Quiero decir, no me malinterpretes.
732
00:34:43,508 --> 00:34:45,862
Ella es una persona maravillosa
733
00:34:45,886 --> 00:34:48,217
por eso seguimos siendo amigos.
734
00:34:48,471 --> 00:34:52,909
Oh, entonces ella es la ex con la que te mantienes en contacto.
735
00:34:53,117 --> 00:34:55,137
Sí, le envío un mensaje de texto de vez en cuando
736
00:34:55,162 --> 00:34:57,686
sólo para ver a Puma Thurman.
737
00:34:57,898 --> 00:34:59,375
¿Llamaste a tu gato Puma Thurman?
738
00:34:59,399 --> 00:35:01,795
Si lo hicimos. Bastante bien, ¿eh?
739
00:35:02,386 --> 00:35:04,264
¿No es Puma Furman?
740
00:35:04,889 --> 00:35:06,591
Saben, ese es el problema con ustedes, los estadounidenses.
741
00:35:06,615 --> 00:35:08,283
Nada es lo suficientemente bueno.
742
00:35:10,225 --> 00:35:11,535
Lo siento.
743
00:35:11,560 --> 00:35:13,561
Oh!
744
00:35:16,694 --> 00:35:17,838
¡Abucheo!
745
00:35:17,863 --> 00:35:19,560
- Oh lo siento. - ¡¿Qué demonios estás haciendo?!
746
00:35:19,584 --> 00:35:21,814
¡No hagas eso! ¡Nunca hagas eso!
747
00:35:21,838 --> 00:35:23,370
- Lo siento. Lo siento mucho. - No puedes simplemente
748
00:35:23,394 --> 00:35:26,194
- acercarse sigilosamente a alguien así. - Yo solo ... Pensé que eras Gary.
749
00:35:27,439 --> 00:35:28,800
Oh Dios mío.
750
00:35:28,825 --> 00:35:30,572
Dios mío, Danny, no era mi intención.
751
00:35:30,597 --> 00:35:33,447
Me asustaste. Lo siento mucho. Lo siento mucho.
752
00:35:33,579 --> 00:35:35,702
Soy...
753
00:35:35,727 --> 00:35:36,829
Está bien.
754
00:35:44,556 --> 00:35:46,783
No puedo creer cuántas preguntas tenía.
755
00:35:47,542 --> 00:35:49,549
Tuve que buscar el último.
756
00:35:49,775 --> 00:35:51,260
Estoy impresionado por como
757
00:35:51,284 --> 00:35:53,627
mis órganos se reorganizaron durante el embarazo.
758
00:35:53,662 --> 00:35:55,109
Lo hicimos bien hoy.
759
00:35:55,703 --> 00:35:57,594
Sí, lo hicimos.
760
00:35:59,305 --> 00:36:02,312
¿Cómo es que podemos hablar con nuestro hijo sobre el sexo?
761
00:36:02,337 --> 00:36:04,065
y no el uno al otro?
762
00:36:05,260 --> 00:36:07,190
Eddie?
763
00:36:09,697 --> 00:36:10,931
¿Por favor?
764
00:36:11,301 --> 00:36:12,939
Háblame.
765
00:36:13,327 --> 00:36:14,929
¿Qué estás pensando?
766
00:36:14,954 --> 00:36:17,494
Estoy pensando, "¿Cómo es posible que me quieras?"
767
00:36:17,519 --> 00:36:18,519
¿Qué?
768
00:36:18,544 --> 00:36:21,525
Mira, recuerdo la primera noche que nos juntamos, dijiste ...
769
00:36:22,600 --> 00:36:25,577
"No puedo creer que esté con el tipo que acabo de ver en el escenario".
770
00:36:26,781 --> 00:36:29,242
Mira, ya no soy ese tipo, y nunca lo seré.
771
00:36:31,843 --> 00:36:34,137
Todavía te veo exactamente de la misma manera.
772
00:36:35,587 --> 00:36:38,816
La única diferencia es que la noche en que tuvimos sexo por primera vez,
773
00:36:39,095 --> 00:36:42,544
No te amaba como lo sé.
774
00:36:45,421 --> 00:36:48,483
Mira, mi cuerpo está roto y no sé cómo usarlo y ...
775
00:36:50,642 --> 00:36:52,113
Probablemente estoy un poco avergonzado
776
00:36:52,137 --> 00:36:53,908
para tratar de resolverlo contigo.
777
00:36:55,098 --> 00:36:57,455
Ya sabes, ¿y si intentamos y ...
778
00:36:58,033 --> 00:37:00,428
¿No es ni de lejos lo mismo?
779
00:37:08,236 --> 00:37:11,823
El año pasado, después de que se mudara a ...
780
00:37:13,501 --> 00:37:15,675
había, eh ...
781
00:37:16,340 --> 00:37:17,901
Hubo muchas razones
782
00:37:17,926 --> 00:37:20,793
por qué esperé tanto para invitarte a volver al dormitorio.
783
00:37:21,248 --> 00:37:23,511
Parte de eso fue que estaba enojado.
784
00:37:23,536 --> 00:37:25,628
Mucho de eso fue que estaba enojado.
785
00:37:26,845 --> 00:37:29,806
Pero parte de eso fue que estaba herido.
786
00:37:30,884 --> 00:37:36,681
Y parte de eso era que estaba tan asustado.
787
00:37:38,347 --> 00:37:43,436
Uh, ¿y si ya no fuera la persona con la que querías estar?
788
00:37:45,148 --> 00:37:48,543
¿Y si, después de esa primera vez, decidieras ...
789
00:37:49,809 --> 00:37:51,954
volver fue un error?
790
00:37:52,166 --> 00:37:57,019
Pero yo confiaba en ti.
791
00:37:58,544 --> 00:38:00,295
Y...
792
00:38:01,708 --> 00:38:04,085
encontramos nuestro camino de regreso.
793
00:38:06,169 --> 00:38:08,480
Y si confias en mi ahora
794
00:38:09,451 --> 00:38:13,693
Sé que también podemos encontrar el camino de regreso de esto.
795
00:38:34,087 --> 00:38:36,299
Oh, Roma, es perfecto.
796
00:38:36,324 --> 00:38:37,548
Lo sé.
797
00:38:37,625 --> 00:38:39,678
De esto se trata realmente mi película.
798
00:38:39,703 --> 00:38:41,347
Todo lo que necesitamos ahora es un eslogan.
799
00:38:41,371 --> 00:38:44,892
Mmm. Estoy tan feliz de que te sientas mejor, nena.
800
00:38:44,917 --> 00:38:46,688
Gracias a ti.
801
00:38:47,632 --> 00:38:49,337
- Si. - Hmm.
802
00:38:49,362 --> 00:38:50,439
Si no lo hubieras compartido con Shanice,
803
00:38:50,463 --> 00:38:52,321
ella nunca se habría abierto conmigo, ¿sabes?
804
00:38:52,346 --> 00:38:55,986
Ella me hizo darme cuenta de que esta es mi historia para contar.
805
00:38:56,011 --> 00:38:57,298
Mm-hmm.
806
00:38:57,323 --> 00:38:59,676
Es como ella dijo: "Cuando la vida te da una segunda oportunidad,
807
00:38:59,701 --> 00:39:00,887
tienes que tomarlo ".
808
00:39:00,912 --> 00:39:02,347
Mmm.
809
00:39:02,662 --> 00:39:04,265
Dios mío, Roma.
810
00:39:04,290 --> 00:39:05,830
Eso es.
811
00:39:05,854 --> 00:39:07,540
Esa es tu línea de etiqueta.
812
00:39:15,496 --> 00:39:17,807
Buenas noches, British Maggie.
813
00:39:18,074 --> 00:39:19,927
Buenas noches, British Jamie.
814
00:39:25,826 --> 00:39:28,875
B +? ¿Seriamente?
815
00:39:28,900 --> 00:39:31,354
Soy un profesor muy accesible.
816
00:39:31,379 --> 00:39:33,232
Ven a mi horario de oficina la semana que viene,
817
00:39:33,256 --> 00:39:35,609
y veremos si no podemos subir esa nota tuya.
818
00:39:36,039 --> 00:39:38,305
Siempre fui la mascota del profesor.
819
00:40:18,164 --> 00:40:19,820
¿Cómo está Danny?
820
00:40:20,188 --> 00:40:22,086
Él está bien.
821
00:40:22,870 --> 00:40:24,633
¿Qué le dijiste?
822
00:40:24,933 --> 00:40:29,330
Le dije que, eh, en esta rodilla hay un corte.
823
00:40:29,555 --> 00:40:31,499
Cuando estaba en cuarto grado,
824
00:40:31,523 --> 00:40:33,167
Pensé que podía jugar al portero
825
00:40:33,191 --> 00:40:34,960
en hockey callejero sin almohadillas.
826
00:40:36,486 --> 00:40:38,255
Dije que todos tenemos estas pequeñas cicatrices
827
00:40:38,279 --> 00:40:40,164
que llevamos con nosotros.
828
00:40:41,789 --> 00:40:44,672
Solo puedes ver el mío cuando estoy usando pantalones cortos.
829
00:40:46,955 --> 00:40:49,058
Solo puedo ver el tuyo cuando estás asustado.
830
00:40:54,754 --> 00:40:56,381
Darce.
831
00:40:58,643 --> 00:41:00,695
- Déjame ayudar. - No puedo.
832
00:41:00,720 --> 00:41:02,611
Simplemente no puedo. No puedo.
833
00:41:31,992 --> 00:41:33,811
Gary? ¿Estás bien?
834
00:41:34,304 --> 00:41:35,874
Lamento despertarte.
835
00:41:35,899 --> 00:41:38,882
Necesito ayuda y ...
836
00:41:40,023 --> 00:41:41,834
Yo solo...
837
00:41:41,859 --> 00:41:43,796
No sabía a quién más llamar.
838
00:41:48,078 --> 00:41:51,078
Sincronizado y corregido por Sorin Marcu...o yeees baby!62663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.