All language subtitles for A Million Little Things 3x04 - The Talk (English)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,003
- We're gonna be fine. Okay.
- Don't! Open the door!
2
00:00:02,027 --> 00:00:04,164
Previously on
"A Million Little Things"...
3
00:00:05,609 --> 00:00:06,899
It happens sometimes.
4
00:00:06,924 --> 00:00:09,152
It's not a part of me
I like people to see.
5
00:00:09,176 --> 00:00:11,738
And doing things
because I want to do them,
6
00:00:11,762 --> 00:00:13,820
- 'cause I'm alive...
- What?
7
00:00:14,723 --> 00:00:16,640
- I can cancel my trip.
- D, stop.
8
00:00:16,665 --> 00:00:18,867
I just haven't been
away this long since...
9
00:00:18,892 --> 00:00:21,554
We know. But you're gonna have
an amazing trip with Papa.
10
00:00:21,579 --> 00:00:23,208
- Yeah.
- I've been trying to tell a story
11
00:00:23,232 --> 00:00:25,735
about how my friend dying saved my life,
12
00:00:25,760 --> 00:00:26,977
and he tried to take that from me.
13
00:00:27,001 --> 00:00:28,810
But you can't steal my story.
14
00:00:28,835 --> 00:00:30,632
Because the real story is mine.
15
00:00:30,852 --> 00:00:32,162
You wrote a great script.
16
00:00:32,187 --> 00:00:34,309
There are a few things I
want to talk to you about.
17
00:00:34,334 --> 00:00:35,436
Okay.
18
00:00:35,461 --> 00:00:37,147
Are you taking anything for the pain?
19
00:00:37,172 --> 00:00:38,733
I'm not gonna take
what they prescribed me.
20
00:00:38,757 --> 00:00:40,001
I'm sober.
21
00:00:51,960 --> 00:00:53,354
Aah!
22
00:01:00,446 --> 00:01:01,714
Mm.
23
00:01:06,524 --> 00:01:07,554
Get down.
24
00:01:07,578 --> 00:01:09,477
No. Wait.
25
00:01:09,502 --> 00:01:11,182
- Get down! Get down!
- He's not with them.
26
00:01:13,196 --> 00:01:15,395
Wait. Wait. No, please.
27
00:01:15,419 --> 00:01:17,173
Oh, God! Please!
28
00:01:17,463 --> 00:01:19,190
- Darce.
- Get down!
29
00:01:19,604 --> 00:01:21,844
It's okay. It's okay.
30
00:01:23,713 --> 00:01:25,399
Hey, hey.
31
00:01:25,424 --> 00:01:26,697
You alright?
32
00:01:27,464 --> 00:01:28,751
Are you guys okay?
33
00:01:29,055 --> 00:01:30,285
Yeah.
34
00:01:30,782 --> 00:01:32,412
We're just watching some TV.
35
00:01:32,436 --> 00:01:34,497
It's good to know how
thin these walls are
36
00:01:34,521 --> 00:01:36,165
for future reference, though.
37
00:01:36,474 --> 00:01:38,063
- Good night.
- 'Night.
38
00:01:41,974 --> 00:01:43,953
- You want to talk about it?
- Mnh-mnh.
39
00:01:44,615 --> 00:01:47,135
No, I'm fine. I was...
I was just having a bad dream.
40
00:01:47,159 --> 00:01:48,845
Yeah, it was just a dream.
41
00:01:54,935 --> 00:01:59,897
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
42
00:02:00,201 --> 00:02:02,600
You have my mostly undivided attention.
43
00:02:02,625 --> 00:02:04,100
- What's going on?
- Okay.
44
00:02:04,125 --> 00:02:06,278
So, you know those mornings
when you wake up
45
00:02:06,303 --> 00:02:07,334
and you get out of bed
46
00:02:07,359 --> 00:02:10,272
and there's not a used
condom wrapper on your floor?
47
00:02:10,791 --> 00:02:12,644
That was not my morning.
48
00:02:12,888 --> 00:02:14,119
Oh, my God.
49
00:02:14,144 --> 00:02:15,330
Is this your roommate?
50
00:02:15,355 --> 00:02:17,396
You slept with "Pull-up Guy"?
51
00:02:17,421 --> 00:02:19,693
Oh, can we call him "Chin-up Guy"?
52
00:02:19,718 --> 00:02:21,836
"Pull-up" makes him sound
like he's wearing diapers.
53
00:02:21,860 --> 00:02:23,960
I want deets, and I want 'em now.
54
00:02:23,985 --> 00:02:27,715
So, I was finishing the
first episode of my podcast,
55
00:02:27,740 --> 00:02:29,820
- and he was...
- Oh, that's right! Your podcast!
56
00:02:29,845 --> 00:02:31,129
Send it to me right now.
57
00:02:31,154 --> 00:02:33,757
Y... You want deets,
or you want a podcast?
58
00:02:33,782 --> 00:02:36,177
Hey, you have a PhD. Multitask.
59
00:02:36,224 --> 00:02:40,514
So, uh, I was finishing the
first episode of my podcast,
60
00:02:40,539 --> 00:02:43,398
which is, you know, about how...
61
00:02:43,757 --> 00:02:44,875
Sent.
62
00:02:44,900 --> 00:02:48,964
It's about me not letting
me talk myself out of
63
00:02:48,989 --> 00:02:53,136
doing things I want,
and so I invited him
64
00:02:53,161 --> 00:02:57,093
into my boudoir and... we did it.
65
00:02:57,118 --> 00:03:00,791
Uh, I feel like you're skipping
some details. How was it?
66
00:03:00,828 --> 00:03:03,878
Uh, I'd give it a B+.
But it's never happening again.
67
00:03:03,902 --> 00:03:06,923
Whoa. You do not flunk a B+.
68
00:03:06,947 --> 00:03:08,445
You... You tutor it.
69
00:03:08,470 --> 00:03:10,448
There will be no tutoring.
70
00:03:10,473 --> 00:03:13,387
I don't want to worry about
someone else right now.
71
00:03:13,412 --> 00:03:16,679
That is not what
"British Maggie" is all about.
72
00:03:17,311 --> 00:03:19,226
Now we're gonna have to have a talk.
73
00:03:19,251 --> 00:03:20,979
It's gonna be weird
because we live together,
74
00:03:21,003 --> 00:03:23,147
and he's gonna want to be
more serious about it and...
75
00:03:23,171 --> 00:03:24,328
Maggie, Maggie, relax.
76
00:03:24,353 --> 00:03:26,102
You don't even know if
he wants a relationship
77
00:03:26,126 --> 00:03:27,691
- or anything. What?
- Oh, no.
78
00:03:28,135 --> 00:03:29,831
Uh...
79
00:03:30,215 --> 00:03:32,990
there's a Danish and a
coffee sitting on the table,
80
00:03:33,015 --> 00:03:34,755
just waiting for me.
81
00:03:35,044 --> 00:03:36,472
He picked me up a Danish.
82
00:03:36,497 --> 00:03:39,109
Oh, no. A Danish is not casual.
83
00:03:39,134 --> 00:03:40,236
What flavor is it?
84
00:03:40,261 --> 00:03:41,457
Oh, it's my favorite.
85
00:03:41,481 --> 00:03:43,334
Oh, why is this happening to me?!
86
00:03:43,358 --> 00:03:44,711
So, you're not gonna eat it?
87
00:03:44,735 --> 00:03:46,963
Oh, don't be ridiculous.
It's not the Danish's fault.
88
00:03:48,155 --> 00:03:50,466
Ah! That's good.
89
00:03:50,490 --> 00:03:51,968
- Morning, guys.
- Morning.
90
00:03:51,992 --> 00:03:53,761
- Where's Gary?
- I don't know.
91
00:03:53,785 --> 00:03:56,456
Maybe he went out for a...
92
00:03:56,481 --> 00:03:57,959
run!
93
00:03:58,102 --> 00:04:00,767
- What's happening?
- Don't ask.
94
00:04:00,792 --> 00:04:02,683
They're playing their stupid "boo" game.
95
00:04:03,036 --> 00:04:05,956
I cannot believe I have to deal
with this for an entire month.
96
00:04:07,243 --> 00:04:08,516
- Boo!
- Oh! My God.
97
00:04:08,541 --> 00:04:11,069
I hate you so much! But, also, good one.
98
00:04:11,305 --> 00:04:13,422
I love you like a son.
99
00:04:13,639 --> 00:04:15,241
But, son, you suck at this game.
100
00:04:15,265 --> 00:04:18,680
I feel like at least one of you
is too old to be playing that.
101
00:04:18,705 --> 00:04:20,787
Don't hate the player, hate the game.
102
00:04:20,812 --> 00:04:22,290
Trust me, we do.
103
00:04:22,547 --> 00:04:24,626
Okay. I'm off. Enjoy yourselves.
104
00:04:24,650 --> 00:04:26,793
- Bye!
- I'm just messing with you.
105
00:04:26,818 --> 00:04:28,838
I mean, seriously,
first day on the job...
106
00:04:28,862 --> 00:04:30,215
and you are just killing it.
107
00:04:30,239 --> 00:04:35,219
Just bringing that Gary Mendez energy,
keeping us fed,
108
00:04:35,244 --> 00:04:38,399
even dressing stylishly
without even trying.
109
00:04:38,424 --> 00:04:39,473
What do you want?
110
00:04:39,498 --> 00:04:40,642
What are you talking about?
111
00:04:40,666 --> 00:04:42,838
Teenagers don't lay it on that
thick unless they want something.
112
00:04:42,862 --> 00:04:44,311
So go ahead. Spill it.
113
00:04:44,876 --> 00:04:46,680
- There is one thing.
- Mm-hmm.
114
00:04:46,705 --> 00:04:48,850
So, after visiting Harvard,
115
00:04:48,875 --> 00:04:50,978
I realized that it's
probably not for me.
116
00:04:51,003 --> 00:04:52,094
That's fine.
117
00:04:52,119 --> 00:04:54,313
- Yale's good, too, apparently.
- Hilarious.
118
00:04:54,338 --> 00:04:57,449
Where I actually want to go is
Massachusetts Music Institute.
119
00:04:57,474 --> 00:04:59,243
I'm sure this has nothing
to do with you wanting to be
120
00:04:59,267 --> 00:05:00,787
closer to your boyfriend, right?
121
00:05:00,811 --> 00:05:02,872
Well, Jake is a bonus...
122
00:05:02,896 --> 00:05:05,291
But MMI is my dream school.
123
00:05:05,415 --> 00:05:07,043
It's super-selective.
124
00:05:07,067 --> 00:05:08,920
And I have an audition
125
00:05:08,944 --> 00:05:11,196
for a prestigious
intensive music program,
126
00:05:11,221 --> 00:05:13,507
and the guy that runs it
has gotten students into
127
00:05:13,532 --> 00:05:17,178
Juilliard, Berklee,
and MMI every year for six years.
128
00:05:17,524 --> 00:05:19,766
I see you're working
in admissions, as well.
129
00:05:19,791 --> 00:05:21,974
- When's your audition?
- 12:30.
130
00:05:21,999 --> 00:05:23,601
12:30 today?
131
00:05:23,625 --> 00:05:25,311
That's right in the middle of...
132
00:05:25,335 --> 00:05:27,689
Ohh, that's why you're telling me now.
133
00:05:27,713 --> 00:05:29,712
Ha ha ha.
134
00:05:30,465 --> 00:05:32,883
Well-played, young she-Dixon.
135
00:05:33,050 --> 00:05:35,529
I'm pretty nervous, actually.
136
00:05:35,554 --> 00:05:37,448
I mean, the kids I'll be
going up against
137
00:05:37,472 --> 00:05:39,916
have been playing since they
were old enough to talk.
138
00:05:39,941 --> 00:05:44,454
Sophie, you are
a very talented musician.
139
00:05:44,682 --> 00:05:46,745
If this is meant to happen, it will.
140
00:05:46,855 --> 00:05:49,585
All else fails, you can start
playing the streets of Boston.
141
00:05:49,609 --> 00:05:51,462
And that's the advice
your mom would give...
142
00:05:51,486 --> 00:05:53,339
with a French accent.
143
00:05:58,744 --> 00:06:00,179
Hey. Stopped by to see you
144
00:06:00,203 --> 00:06:01,596
- 'cause you know I missed you.
- She's not here yet.
145
00:06:01,620 --> 00:06:02,884
Who?
146
00:06:03,088 --> 00:06:04,149
Oh, that's right!
147
00:06:04,174 --> 00:06:05,601
Today's the day
Shanice is supposed to be
148
00:06:05,625 --> 00:06:07,829
- shadowing you for my movie.
- Mm-hmm.
149
00:06:07,854 --> 00:06:09,610
I almost... W-Where is she?
150
00:06:09,635 --> 00:06:12,065
She's a minute late. It's gonna be fine.
151
00:06:12,090 --> 00:06:13,693
Shanice can be prickly.
152
00:06:13,717 --> 00:06:16,141
She dropped out of a $200 million movie
153
00:06:16,166 --> 00:06:18,186
at the last minute because of
"creative differences."
154
00:06:18,210 --> 00:06:20,907
Baby, she would not be
spending the day researching me
155
00:06:20,932 --> 00:06:24,016
for her role if she wasn't
totally into doing your movie.
156
00:06:24,041 --> 00:06:25,245
Just relax.
157
00:06:25,270 --> 00:06:26,610
I'm so relaxed, really.
158
00:06:26,635 --> 00:06:29,220
Hey, beautiful people!
159
00:06:29,510 --> 00:06:31,470
She's here. Smile.
160
00:06:31,495 --> 00:06:34,713
How about I stand here and express
my emotions as I have them?
161
00:06:34,738 --> 00:06:36,337
Th-That'll work, too. Hey!
162
00:06:36,362 --> 00:06:39,110
The real Regina! There she is.
163
00:06:39,135 --> 00:06:40,655
Here I am.
164
00:06:40,680 --> 00:06:42,220
This is gonna be so much fun.
165
00:06:42,245 --> 00:06:43,618
Oh, girl.
166
00:06:43,643 --> 00:06:45,078
And what are you doing here?
167
00:06:45,103 --> 00:06:47,123
You know you're not the
director of today, right?
168
00:06:47,148 --> 00:06:48,977
I-I just wanted to make
sure you were happy.
169
00:06:49,002 --> 00:06:50,493
Mm, you want to make me happy?
170
00:06:50,518 --> 00:06:51,578
Get out of here.
171
00:06:51,603 --> 00:06:53,023
She already sounds just like you.
172
00:06:53,048 --> 00:06:54,855
- Yeah.
- I'm...
173
00:06:54,880 --> 00:06:56,485
Mm. I'm getting out of here.
174
00:06:56,510 --> 00:06:58,212
- Bye.
- This is me getting out.
175
00:06:58,626 --> 00:07:00,040
I'm out.
176
00:07:00,597 --> 00:07:02,009
Alright.
177
00:07:37,337 --> 00:07:40,442
Is there something you want to tell me?
178
00:07:49,225 --> 00:07:50,703
Katherine...
179
00:07:50,728 --> 00:07:53,196
I found this on my iPad.
180
00:07:56,170 --> 00:07:57,838
Okay. Uh...
181
00:07:58,540 --> 00:07:59,868
Wow.
182
00:08:00,364 --> 00:08:02,437
Who's this and where are her clothes?
183
00:08:02,462 --> 00:08:03,891
What, you... you weren't...
184
00:08:03,916 --> 00:08:06,024
Googling "big boobs"? Nope.
185
00:08:06,049 --> 00:08:07,805
Nor was I...
186
00:08:08,318 --> 00:08:11,345
playing "Minecraft"
or watching "Teen Titans."
187
00:08:12,749 --> 00:08:14,157
Oh.
188
00:08:14,548 --> 00:08:16,563
Okay.
189
00:08:16,588 --> 00:08:19,942
So, our son is getting
curious about the female body.
190
00:08:19,967 --> 00:08:21,820
Yeah, which is totally natural.
191
00:08:21,845 --> 00:08:23,446
Don't know that the first word I'd use
192
00:08:23,471 --> 00:08:25,399
to describe this woman is "natural."
193
00:08:25,601 --> 00:08:28,451
Yeah, I thought we'd have
at least another year or two
194
00:08:28,476 --> 00:08:30,121
before we had to
have this talk with him.
195
00:08:30,988 --> 00:08:32,202
We could wait.
196
00:08:32,574 --> 00:08:34,118
So, what do we do here?
197
00:08:34,143 --> 00:08:37,501
Uh, while he's at school,
I could go to the bookstore
198
00:08:37,526 --> 00:08:39,391
and pick up an age-appropriate book.
199
00:08:39,416 --> 00:08:43,274
That's great.
And tonight we will talk to him.
200
00:08:44,146 --> 00:08:46,407
How mad were you when
you thought it was me?
201
00:08:46,432 --> 00:08:47,951
I wasn't mad.
202
00:08:49,261 --> 00:08:53,430
I just, uh, thought maybe you were...
203
00:08:53,697 --> 00:08:56,134
You know, 'cause you and I haven't...
204
00:08:56,891 --> 00:08:58,328
Uh...
205
00:08:58,628 --> 00:09:00,272
Hey, Katherine. I'm here.
206
00:09:00,297 --> 00:09:02,110
- Um, I-I wasn't mad.
- Yeah.
207
00:09:02,135 --> 00:09:04,009
I-I have to get to the office.
208
00:09:04,602 --> 00:09:06,449
- Morning, guys.
- Hi. Morning.
209
00:09:06,473 --> 00:09:08,165
Um, love you.
210
00:09:08,190 --> 00:09:09,659
Yeah, I love you, too.
211
00:09:14,262 --> 00:09:16,050
Okay.
212
00:09:18,538 --> 00:09:20,682
Everything okay?
213
00:09:21,706 --> 00:09:23,722
Yeah. Everything's great.
214
00:09:29,091 --> 00:09:31,214
So, what are you gonna say to Theo?
215
00:09:31,239 --> 00:09:34,476
Well, we don't want to make
too big a deal about it.
216
00:09:34,501 --> 00:09:35,728
I mean, it was just one photo.
217
00:09:35,752 --> 00:09:37,238
Are you sure about that?
218
00:09:37,834 --> 00:09:39,981
- What?
- Hold please.
219
00:09:40,006 --> 00:09:41,746
Uh... yep.
220
00:09:41,771 --> 00:09:43,985
Didn't clear history. Rookie mistake.
221
00:09:44,010 --> 00:09:45,583
Let's see what else he's been searching.
222
00:09:45,607 --> 00:09:47,280
"'Fortnite' cheats.
223
00:09:47,305 --> 00:09:48,991
'Star Wars' rumors."
224
00:09:49,199 --> 00:09:51,222
- Oh, my.
- What is it?
225
00:09:51,247 --> 00:09:53,535
These chunky-knit throws are amazing!
226
00:09:53,560 --> 00:09:54,996
There's hope for him after all.
227
00:09:55,021 --> 00:09:58,959
Carter, that was me,
and act surprised on your birthday.
228
00:09:58,984 --> 00:10:00,961
Aww, that's so sweet.
229
00:10:00,986 --> 00:10:02,582
I see before you landed on that,
230
00:10:02,607 --> 00:10:04,597
you were considering a selfie stick?
231
00:10:04,910 --> 00:10:06,300
I'm glad where we ended.
232
00:10:06,324 --> 00:10:08,552
An article on erectile dysfunc...
233
00:10:08,996 --> 00:10:12,133
And clearing history.
234
00:10:13,449 --> 00:10:15,457
When, uh, we were leaving the hospital,
235
00:10:15,482 --> 00:10:18,683
the doctor said that
Eddie should be fine
236
00:10:18,708 --> 00:10:20,603
for that, physically.
237
00:10:20,886 --> 00:10:26,199
But... we haven't done
anything since the accident.
238
00:10:26,886 --> 00:10:29,448
Uh, and I've... I've tried.
239
00:10:31,957 --> 00:10:33,618
Look, I know this is different,
240
00:10:33,643 --> 00:10:37,456
but the last time I felt like he
lost interest in me in that way,
241
00:10:37,480 --> 00:10:38,550
he was having an affair.
242
00:10:38,575 --> 00:10:41,345
And obviously that's not
what's going on right now,
243
00:10:41,370 --> 00:10:42,837
but I just wish I knew
if this was happening
244
00:10:42,861 --> 00:10:48,516
because he... he can't
or because he doesn't want to.
245
00:10:48,658 --> 00:10:50,469
Katherine, you have
to talk to him about this.
246
00:10:50,493 --> 00:10:56,071
I tried. We kind of started
talking about it this morning.
247
00:10:56,458 --> 00:10:58,144
I think I just made it worse.
248
00:10:58,168 --> 00:10:59,812
Let me speak from experience
249
00:10:59,836 --> 00:11:05,741
as someone who has a deep,
deep understanding of a man's body.
250
00:11:05,766 --> 00:11:08,516
Some say it's been my life's work.
251
00:11:08,619 --> 00:11:10,890
You know, this can happen sometimes,
252
00:11:10,915 --> 00:11:12,700
even to very handsome men.
253
00:11:12,724 --> 00:11:14,319
Oh, so it's happened to you?
254
00:11:14,344 --> 00:11:15,786
Thank you!
255
00:11:15,946 --> 00:11:17,493
But no, no, no.
256
00:11:17,518 --> 00:11:19,812
It happened to this
guy I was dating once.
257
00:11:19,837 --> 00:11:21,334
He got his appendix out.
258
00:11:21,358 --> 00:11:22,460
Then after the surgery,
259
00:11:22,484 --> 00:11:24,837
he lost interest in
sex for a little while.
260
00:11:24,861 --> 00:11:26,255
I mean, until we talked about it,
261
00:11:26,279 --> 00:11:29,717
it was really hard to not
think it was because of me.
262
00:11:32,994 --> 00:11:36,140
I am so sorry, Regan.
I thought we were meeting at 4:30.
263
00:11:36,164 --> 00:11:37,970
Yeah. I'm on my way right now.
264
00:11:37,995 --> 00:11:39,555
Okay. Okay, see you soon.
265
00:11:39,883 --> 00:11:41,519
Hey, there, sleepy head.
266
00:11:41,544 --> 00:11:44,040
Hey! Thanks for the Danish.
267
00:11:44,282 --> 00:11:45,483
Oh, yeah, sure.
268
00:11:45,507 --> 00:11:48,657
So, um, I-I had a lot of fun last night.
269
00:11:48,682 --> 00:11:51,279
Y... Me too.
Um, are you gonna be around later?
270
00:11:51,304 --> 00:11:53,324
I really want to talk,
but I'm running super-late
271
00:11:53,348 --> 00:11:55,132
for this meeting with
my fellowship advisor.
272
00:11:55,157 --> 00:11:56,744
Yeah. Later's great, yeah.
273
00:11:56,768 --> 00:11:58,079
Okay, great.
274
00:11:58,462 --> 00:11:59,852
So great.
275
00:12:04,192 --> 00:12:05,891
You know, I've been cooking
276
00:12:05,916 --> 00:12:08,055
with my mother dear since I was a kid.
277
00:12:08,080 --> 00:12:11,184
She wasn't a chef,
but that doesn't change the fact
278
00:12:11,209 --> 00:12:14,511
that she makes the best
biscuits in all of Louisiana.
279
00:12:14,536 --> 00:12:17,134
Oh, I love that story,
but you're kneading wrong.
280
00:12:17,159 --> 00:12:18,174
- You just got to...
- Mm.
281
00:12:18,199 --> 00:12:21,001
You ain't have to play me
and mother dear like that.
282
00:12:21,583 --> 00:12:22,936
Oh, I'm so sorry.
283
00:12:23,765 --> 00:12:26,565
No, Gina, that was you being you.
284
00:12:26,590 --> 00:12:28,743
- Yeah.
- That's what today is all about.
285
00:12:28,768 --> 00:12:32,499
I'm here to soak it up,
so please be candid.
286
00:12:32,524 --> 00:12:34,365
Okay, well, if we're being candid,
287
00:12:34,389 --> 00:12:35,799
"me" is someone who's not comfortable
288
00:12:35,823 --> 00:12:37,860
with all the attention on her.
289
00:12:39,102 --> 00:12:42,373
Wow, I'm really gonna have to
stretch to play this role, aren't I?
290
00:12:54,283 --> 00:12:56,838
I heard he's only taking
nine students this year.
291
00:12:56,863 --> 00:12:58,304
Only nine?
292
00:13:03,168 --> 00:13:04,790
What's up?
293
00:13:05,060 --> 00:13:06,330
What are you doing here?
294
00:13:06,354 --> 00:13:08,106
You said you were nervous.
295
00:13:08,479 --> 00:13:10,540
I'm doing what your mother would do:
296
00:13:10,565 --> 00:13:13,195
showing up uninvited
with a half-baked plan
297
00:13:13,219 --> 00:13:14,738
to both soothe your nerves
298
00:13:14,762 --> 00:13:17,241
and talk trash about the competition.
299
00:13:17,517 --> 00:13:19,063
Look at this kid's hair.
300
00:13:19,088 --> 00:13:21,484
And look at his viola.
Nobody needs one of those.
301
00:13:22,979 --> 00:13:24,665
Thanks.
302
00:13:27,650 --> 00:13:30,004
Your intonation is beautiful,
especially for someone
303
00:13:30,028 --> 00:13:32,265
who only started playing
when he was nine.
304
00:13:32,290 --> 00:13:35,718
Unfortunately,
your vibratos and their widths
305
00:13:35,742 --> 00:13:37,962
left something to be desired.
306
00:13:38,469 --> 00:13:41,448
But that's something that we can
work on together this summer.
307
00:13:42,375 --> 00:13:43,899
Cool.
308
00:13:44,241 --> 00:13:45,685
Yeah.
309
00:13:48,412 --> 00:13:50,181
Sophie Dixon.
310
00:13:52,492 --> 00:13:54,463
Let's do this.
311
00:13:54,761 --> 00:13:56,510
I'm kidding. I'm staying here.
312
00:13:56,535 --> 00:13:58,112
- Alright?
- Yeah.
313
00:13:58,137 --> 00:13:59,737
That's something your mom would've done.
314
00:14:10,040 --> 00:14:13,526
I truly believe everything
happens for a reason.
315
00:14:14,405 --> 00:14:17,268
The challenge in life
is finding that reason.
316
00:14:18,735 --> 00:14:20,094
Hey, man.
317
00:14:20,119 --> 00:14:21,885
You ready to cast your Jon?
318
00:14:22,018 --> 00:14:23,114
What?
319
00:14:23,139 --> 00:14:25,141
- Oh, yeah, yeah.
- Great.
320
00:14:25,166 --> 00:14:26,810
Before we start, I have something
321
00:14:26,834 --> 00:14:28,229
I need you to sign off on.
322
00:14:28,254 --> 00:14:31,096
It's the mock-up of
the poster for your movie.
323
00:14:32,548 --> 00:14:33,984
My first movie poster?
324
00:14:34,063 --> 00:14:36,065
First of many.
325
00:14:36,469 --> 00:14:37,988
Check out how great this is.
326
00:14:38,012 --> 00:14:41,367
"His last step was their first."
327
00:14:42,359 --> 00:14:43,633
Intense, right?
328
00:14:56,364 --> 00:14:58,103
We can't do this.
329
00:14:58,825 --> 00:15:00,549
It's all... It's all wrong.
330
00:15:00,574 --> 00:15:01,884
Um, I don't understand.
331
00:15:01,909 --> 00:15:04,055
This is what the film
is about, isn't it?
332
00:15:04,228 --> 00:15:06,365
I mean, what else would
be on the poster?
333
00:15:06,390 --> 00:15:10,752
I-I don't know, but not this.
334
00:15:37,905 --> 00:15:39,837
Very nice. Thank you.
335
00:15:42,264 --> 00:15:44,053
Oh, is... is that it?
336
00:15:44,078 --> 00:15:45,173
Sorry?
337
00:15:45,198 --> 00:15:47,759
You just didn't say anything
about my performance,
338
00:15:47,784 --> 00:15:49,809
and I thought you'd
give me some feedback
339
00:15:49,834 --> 00:15:51,360
like you gave the last person.
340
00:15:52,470 --> 00:15:53,731
Okay, sure.
341
00:15:53,899 --> 00:15:56,798
Um... you played very well.
342
00:15:57,007 --> 00:15:59,688
I remember hearing a young man
do that some piece in church
343
00:15:59,713 --> 00:16:02,692
once when I was young,
and you reminded me of him.
344
00:16:02,847 --> 00:16:04,774
You hit all the right notes.
345
00:16:05,779 --> 00:16:08,466
It just lacked passion.
346
00:16:08,686 --> 00:16:10,361
Music's obviously a
wonderful hobby for you,
347
00:16:10,385 --> 00:16:12,382
and... and I encourage
you to continue it.
348
00:16:15,818 --> 00:16:17,171
Thank you.
349
00:16:26,037 --> 00:16:28,101
- You alright?
- Let's just go.
350
00:16:29,112 --> 00:16:30,687
Give me a sec.
351
00:16:34,003 --> 00:16:35,851
- Excuse me.
- You're excused.
352
00:16:36,859 --> 00:16:37,891
Peter?
353
00:16:37,916 --> 00:16:39,984
Hey, man. What was that?
354
00:16:40,009 --> 00:16:42,488
- What was what?
- What could possibly make you think
355
00:16:42,512 --> 00:16:43,989
it's okay to treat people like that?
356
00:16:44,013 --> 00:16:45,646
Look, I don't know what to tell you.
357
00:16:45,671 --> 00:16:48,030
She asked for my feedback,
and I gave it to her.
358
00:16:48,055 --> 00:16:49,533
I'm not trying to be mean.
359
00:16:49,558 --> 00:16:51,160
I'm just not in the business
360
00:16:51,185 --> 00:16:52,747
of giving kids like
your daughter false hope.
361
00:16:52,771 --> 00:16:55,792
Oh, she's not my daughter.
She lost her dad last year.
362
00:16:56,203 --> 00:16:57,377
Tell you this, though,
363
00:16:57,402 --> 00:16:59,273
it was her music that
got her through that.
364
00:17:00,663 --> 00:17:02,296
Listen, I only take nine.
365
00:17:02,321 --> 00:17:03,640
I didn't come up here
366
00:17:03,665 --> 00:17:05,976
to convince you to admit
her to your program.
367
00:17:06,298 --> 00:17:09,451
I came up here to remind
you that you are an adult
368
00:17:09,476 --> 00:17:12,184
and that there's a nicer
way to do what you just did.
369
00:17:21,855 --> 00:17:24,290
Whoa! You are really moving.
370
00:17:24,315 --> 00:17:25,800
There you are.
371
00:17:26,172 --> 00:17:27,616
Can you believe that jerk?
372
00:17:27,640 --> 00:17:29,159
Well, I can't believe you.
373
00:17:29,574 --> 00:17:30,574
Me?
374
00:17:30,599 --> 00:17:32,577
It was humiliating enough
to blow the audition,
375
00:17:32,602 --> 00:17:33,997
but for you to go in there afterwards
376
00:17:34,021 --> 00:17:36,290
and talk to him like...
like what, I'm a child?
377
00:17:36,315 --> 00:17:39,048
Whoa, no, no, no.
I wasn't trying to do that.
378
00:17:39,073 --> 00:17:42,131
I was... I was trying to get him
to see who the real you is.
379
00:17:42,155 --> 00:17:44,034
Yeah, well, that's for
me to show him.
380
00:17:46,073 --> 00:17:48,469
Look, do you know why I waited
until Mom was out of town
381
00:17:48,494 --> 00:17:50,542
to say anything about this audition?
382
00:17:50,567 --> 00:17:51,568
- No.
- It's 'cause I thought
383
00:17:51,592 --> 00:17:52,685
I could trust you. I thought,
384
00:17:52,709 --> 00:17:55,301
"Uncle Gary would
treat me like an adult," but...
385
00:17:55,848 --> 00:17:57,353
clearly I was wrong.
386
00:18:02,590 --> 00:18:04,308
Wow.
387
00:18:07,664 --> 00:18:10,560
So, Katherine's out now
buying Theo a book.
388
00:18:10,585 --> 00:18:13,849
Well, it seems like you're
handling it in the right way.
389
00:18:14,433 --> 00:18:15,575
My mother told me so little
390
00:18:15,600 --> 00:18:18,246
I thought sex was
just horizontal hugging
391
00:18:18,271 --> 00:18:19,459
until I was 12.
392
00:18:20,860 --> 00:18:24,131
Look who wore his fancy
sweatpants and came to play.
393
00:18:24,155 --> 00:18:26,160
Looks like the ibuprofen's working.
394
00:18:26,481 --> 00:18:27,843
Yeah.
395
00:18:27,867 --> 00:18:30,554
But you still might want to
look into cortisone shots.
396
00:18:30,578 --> 00:18:32,765
For someone with a history
of substance abuse,
397
00:18:32,789 --> 00:18:34,641
it can really make a difference.
398
00:18:34,930 --> 00:18:36,879
Does it really matter?
399
00:18:38,028 --> 00:18:40,021
Look, it's just,
400
00:18:40,046 --> 00:18:43,192
ever since I left the hospital,
I don't feel I've been the...
401
00:18:45,092 --> 00:18:48,583
husband that I want to be.
402
00:18:49,211 --> 00:18:50,833
I get that.
403
00:18:51,255 --> 00:18:55,819
When I first got back from Iraq,
I felt like I wasn't myself.
404
00:18:56,062 --> 00:18:57,748
Sometimes I still don't.
405
00:18:57,772 --> 00:18:59,318
Exactly.
406
00:19:00,148 --> 00:19:03,878
This isn't what Katherine signed up for.
407
00:19:05,153 --> 00:19:06,771
You know, when we first got together,
408
00:19:06,796 --> 00:19:09,483
I was literally a rock star.
409
00:19:09,742 --> 00:19:11,994
And she was crazy about me.
410
00:19:14,216 --> 00:19:18,521
Feel like I'm just, uh...
I'm not that guy anymore.
411
00:19:19,197 --> 00:19:22,052
I don't know why Katherine
would want to be with this.
412
00:19:22,427 --> 00:19:24,238
You know what?
413
00:19:24,841 --> 00:19:26,411
You're right.
414
00:19:26,436 --> 00:19:28,778
Your body is never gonna be the same.
415
00:19:28,803 --> 00:19:30,599
It's just not.
416
00:19:31,599 --> 00:19:33,827
But it doesn't mean your
relationship can't be.
417
00:19:39,700 --> 00:19:40,958
So, every night after dinner,
418
00:19:40,982 --> 00:19:43,252
we would take a walk,
and he'd always tease me
419
00:19:43,276 --> 00:19:45,546
because I would never wear a jacket
420
00:19:45,570 --> 00:19:47,130
and I would always end up taking his,
421
00:19:47,155 --> 00:19:50,348
and that night, when I stuck
my hand in my pocket...
422
00:19:50,590 --> 00:19:52,317
His pocket...
423
00:19:52,733 --> 00:19:54,216
I found the ring.
424
00:19:54,241 --> 00:19:57,919
Ah, that's so sweet!
425
00:19:58,275 --> 00:20:02,403
Uh, you know, if I'm not overstepping,
426
00:20:02,920 --> 00:20:06,984
I'd love to hear more about how
you navigate Rome's depression.
427
00:20:07,179 --> 00:20:10,523
What was it like for you
when you found his note?
428
00:20:12,637 --> 00:20:14,257
Well, it was...
429
00:20:15,618 --> 00:20:17,535
I don't know. Just...
430
00:20:17,701 --> 00:20:20,454
Gina, just be you.
431
00:20:21,037 --> 00:20:23,575
Hmm. Mm.
432
00:20:24,428 --> 00:20:29,601
Well, I felt a flood of emotions.
433
00:20:30,780 --> 00:20:35,746
But mostly I was just in shock
at how out of the loop I was.
434
00:20:36,107 --> 00:20:37,980
I should've known.
435
00:20:38,619 --> 00:20:41,074
That was the hardest part.
436
00:20:41,612 --> 00:20:46,075
A few weeks before I found the note,
I saw a pill on the floor.
437
00:20:47,840 --> 00:20:49,769
And I just threw it away.
438
00:20:50,465 --> 00:20:52,717
I didn't think anything of it.
439
00:20:54,931 --> 00:20:57,141
But that pill was a clue.
440
00:20:58,476 --> 00:21:00,436
Should've prompted a question.
441
00:21:02,021 --> 00:21:04,374
And to this day, every time I clean up
442
00:21:04,398 --> 00:21:06,960
or I'm emptying our vacuum,
443
00:21:06,984 --> 00:21:08,380
I keep an eye out just to make sure
444
00:21:08,404 --> 00:21:10,132
that I don't miss something again.
445
00:21:10,157 --> 00:21:11,972
And it's tough because
446
00:21:12,430 --> 00:21:15,301
he's got so much
going on with this movie
447
00:21:15,326 --> 00:21:17,012
and there's so much pressure.
448
00:21:17,371 --> 00:21:19,664
It's like the worrying never stops.
449
00:21:20,942 --> 00:21:24,756
But he's... he's good now.
450
00:21:25,082 --> 00:21:27,439
And he's doing great, really great,
451
00:21:27,463 --> 00:21:28,808
and ever since he started therapy
452
00:21:28,833 --> 00:21:30,941
and taking the meds, he's been...
453
00:21:31,789 --> 00:21:33,016
I mean...
454
00:21:33,041 --> 00:21:35,947
Oh, my God. I totally forgot.
455
00:21:35,972 --> 00:21:38,754
I actually have to go.
456
00:21:39,097 --> 00:21:40,543
Oh, I thought you had a...
457
00:21:40,568 --> 00:21:41,745
you were gonna stay a little longer.
458
00:21:41,769 --> 00:21:43,288
I'm supposed to talk to my agent,
459
00:21:43,312 --> 00:21:46,371
but this has been incredibly helpful.
460
00:21:46,807 --> 00:21:48,613
Thank you so much.
461
00:21:51,531 --> 00:21:54,041
This does not seem perfectly normal,
462
00:21:54,066 --> 00:21:56,019
more like perfectly weird.
463
00:21:56,401 --> 00:21:57,718
Yeah, I know.
464
00:21:57,743 --> 00:22:00,104
For now, all you need to understand
465
00:22:00,129 --> 00:22:05,602
is that everybody feels
curious and embarrassed
466
00:22:05,626 --> 00:22:08,762
and awkward around this
stuff when they're your age.
467
00:22:08,787 --> 00:22:09,855
I know I did.
468
00:22:09,880 --> 00:22:12,222
- Really?
- Yeah, me too.
469
00:22:12,247 --> 00:22:14,566
But it's a part of growing up,
470
00:22:14,591 --> 00:22:16,819
and there's nothing to be ashamed of,
471
00:22:16,844 --> 00:22:18,322
so if you have any questions,
472
00:22:18,347 --> 00:22:20,575
just remember you can always ask us.
473
00:22:20,847 --> 00:22:22,577
Any question?
474
00:22:22,808 --> 00:22:24,441
Any question.
475
00:22:26,501 --> 00:22:28,020
Okay.
476
00:22:28,480 --> 00:22:32,378
About that stuff
they're doing on page 46.
477
00:22:32,403 --> 00:22:34,214
Do you guys do that?
478
00:22:44,139 --> 00:22:46,018
Liam, you know the rules, honey.
479
00:22:46,043 --> 00:22:47,643
What your dad says goes.
480
00:22:47,668 --> 00:22:50,397
But, Mom, Sunday is
technically not a school night
481
00:22:50,422 --> 00:22:52,148
because I didn't have any school today.
482
00:22:52,173 --> 00:22:54,352
- Love you. I'll pick you up tomorrow.
- Okay, bye.
483
00:22:54,377 --> 00:22:55,986
Hey, I put a load of laundry in.
484
00:22:56,010 --> 00:22:57,612
The kids were running low on towels.
485
00:22:57,636 --> 00:23:00,407
Awesome. Mind if I tell them I did that?
486
00:23:00,955 --> 00:23:02,751
Could use a win right about now.
487
00:23:04,268 --> 00:23:08,230
I managed to humiliate
Sophe at her audition.
488
00:23:11,088 --> 00:23:14,003
It's so much easier for me
and Danny, you know,
489
00:23:14,028 --> 00:23:15,838
like with the boo game
490
00:23:16,155 --> 00:23:18,967
or navigating the journey
of a young gay kid,
491
00:23:18,991 --> 00:23:20,680
imitating fart noises.
492
00:23:20,705 --> 00:23:23,510
Or making noises that aren't
imitations of fart noises.
493
00:23:23,662 --> 00:23:25,799
See, you get it.
494
00:23:25,824 --> 00:23:28,428
Aw, Sophie, I don't know
what I'm supposed to do.
495
00:23:29,245 --> 00:23:32,151
You know, I was a lot like
her when I was a teenager,
496
00:23:32,504 --> 00:23:35,260
Daddy's little girl right up
until I started high school.
497
00:23:35,757 --> 00:23:37,027
And my dad was even worse than you...
498
00:23:37,051 --> 00:23:38,995
He kept screwing up all the time.
499
00:23:39,303 --> 00:23:40,781
This is the pep talk?
500
00:23:40,805 --> 00:23:42,491
Here's the thing.
501
00:23:42,515 --> 00:23:44,576
He never stopped showing up,
502
00:23:44,846 --> 00:23:47,162
even during my "knee-high Doc Marten,
503
00:23:47,186 --> 00:23:49,623
jet-black-hair, Nine Inch Nails" phase.
504
00:23:49,647 --> 00:23:51,198
Ouch.
505
00:23:51,500 --> 00:23:53,877
What I'm saying is
506
00:23:54,151 --> 00:23:56,065
just be there for her,
507
00:23:56,090 --> 00:23:58,159
let her know that you're in her corner.
508
00:24:00,658 --> 00:24:02,620
Well, you ended strong.
509
00:24:03,744 --> 00:24:05,324
Be there for her no matter where she is.
510
00:24:05,348 --> 00:24:07,640
- Sure, I can do that.
- Yeah, you can.
511
00:24:07,665 --> 00:24:08,975
Any idea where she is?
512
00:24:08,999 --> 00:24:10,087
No, not a clue.
513
00:24:10,112 --> 00:24:11,645
Yeah. Okay.
514
00:24:13,362 --> 00:24:16,107
So, uh, last night was great.
515
00:24:16,132 --> 00:24:18,174
It was... Oh, it was really great.
516
00:24:18,199 --> 00:24:20,277
Yeah, just great.
517
00:24:20,302 --> 00:24:22,659
Uh, and I-I... I'm...
518
00:24:22,684 --> 00:24:25,872
I really love how close we've
gotten since I've been here.
519
00:24:25,897 --> 00:24:27,034
Oh, me too, yeah. I think...
520
00:24:27,059 --> 00:24:29,620
I think what we have is it's so special.
521
00:24:29,645 --> 00:24:32,901
Yeah, what I have in...
in all of Oxford is so special,
522
00:24:32,926 --> 00:24:35,534
and a big part of
that is because of you.
523
00:24:35,559 --> 00:24:37,620
And yeah, last night was really fun.
524
00:24:37,645 --> 00:24:40,708
I mean, it was like a solid B+,
and I'm really glad it happened.
525
00:24:40,733 --> 00:24:42,919
Yeah. I mean, yeah. Totally. It was...
526
00:24:43,479 --> 00:24:44,970
B+?
527
00:24:44,994 --> 00:24:48,306
Wow. Feels... Feels like
it was better than a B+.
528
00:24:48,330 --> 00:24:51,143
We... We did it in several places.
529
00:24:51,167 --> 00:24:53,019
Yeah, that's what got you the plus.
530
00:24:53,043 --> 00:24:55,063
I mean, for a first time,
that was really great.
531
00:24:55,087 --> 00:24:57,946
Or not that there will be another time.
532
00:24:57,971 --> 00:24:59,151
That's what I'm trying to say.
533
00:24:59,175 --> 00:25:02,445
I love the idea of having a
no-strings-attached casual fling
534
00:25:02,469 --> 00:25:05,615
because I promised myself that
this year would be about me.
535
00:25:05,639 --> 00:25:08,410
So when you got me
the Danish this morning
536
00:25:08,434 --> 00:25:11,037
and then you texted me in
the middle of my meeting
537
00:25:11,061 --> 00:25:15,120
with my fellowship advisor
about getting pad Thai at...
538
00:25:15,145 --> 00:25:17,448
It's not entirely about food.
539
00:25:17,473 --> 00:25:20,955
Well, yeah, actually, it kind of is.
540
00:25:20,980 --> 00:25:24,483
The... The Danish from this morning,
that was for me.
541
00:25:27,035 --> 00:25:28,048
What?
542
00:25:28,073 --> 00:25:31,026
I-I bought it for me,
and then you ate it,
543
00:25:31,051 --> 00:25:33,863
and I thought, "Oh, no,
she thinks I've bought it for her."
544
00:25:33,888 --> 00:25:35,283
And then I saw you on your way out,
545
00:25:35,307 --> 00:25:36,618
and you said you wanted to talk,
546
00:25:36,643 --> 00:25:38,871
and I realized that I couldn't
tell you there and then
547
00:25:38,896 --> 00:25:41,541
that I also thought this was casual sex,
548
00:25:41,566 --> 00:25:43,652
and I didn't know what to do,
so I-I texted you
549
00:25:43,677 --> 00:25:45,488
about the pad Thai
just to soften the blow.
550
00:25:45,713 --> 00:25:47,120
Oh, and the chicken satay
551
00:25:47,145 --> 00:25:49,034
was just because they were
having a special tonight.
552
00:25:49,058 --> 00:25:50,076
Okay.
553
00:25:50,100 --> 00:25:52,713
Uh, I want to believe you,
554
00:25:53,125 --> 00:25:56,336
but I really don't want
anything serious right now.
555
00:25:57,822 --> 00:25:59,299
Do you know what?
556
00:25:59,838 --> 00:26:01,962
Jamie. Don't go.
557
00:26:01,987 --> 00:26:05,143
Uh, hey, it's just...
We'll talk about it.
558
00:26:08,573 --> 00:26:09,967
What's this?
559
00:26:09,992 --> 00:26:11,952
My past.
560
00:26:16,564 --> 00:26:17,880
You were married?
561
00:26:17,905 --> 00:26:19,049
Yeah.
562
00:26:19,830 --> 00:26:23,940
So I've already done
as serious as it gets,
563
00:26:23,965 --> 00:26:26,610
and it turns out it's it's not for me.
564
00:26:27,010 --> 00:26:29,768
So, Margaret,
565
00:26:29,793 --> 00:26:32,826
if you're asking if we
can sometimes have sex
566
00:26:32,851 --> 00:26:34,329
in a way that doesn't preclude us
567
00:26:34,353 --> 00:26:36,385
from having sex with other people,
568
00:26:36,597 --> 00:26:39,135
somehow I'll try to wrap
my head around it.
569
00:26:42,653 --> 00:26:43,964
Hey.
570
00:26:43,988 --> 00:26:45,840
I got your text. What's up?
571
00:26:45,864 --> 00:26:47,300
- Uh...
- You okay?
572
00:26:47,324 --> 00:26:48,510
Yeah.
573
00:26:48,534 --> 00:26:51,026
I mean no. I mean y... Mm, I don't know.
574
00:26:51,362 --> 00:26:53,806
We've been auditioning actors
for the role of Jon, you know.
575
00:26:53,831 --> 00:26:54,933
Did you find anyone?
576
00:26:54,957 --> 00:26:56,799
Found someone great, almost too great.
577
00:26:56,824 --> 00:26:58,978
And then I see
the mock-up for the poster
578
00:26:59,003 --> 00:27:01,213
with Jon standing on the ledge.
579
00:27:01,238 --> 00:27:03,440
Just made me thin... Wait.
580
00:27:03,541 --> 00:27:04,924
Wh-Where's Shanice?
581
00:27:04,949 --> 00:27:07,698
That's why I texted you.
582
00:27:08,636 --> 00:27:10,447
Rome, I think I really messed up.
583
00:27:10,472 --> 00:27:11,992
Wh-What are you talking about?
584
00:27:12,016 --> 00:27:14,518
Well, she asked about
the day I found your note,
585
00:27:14,543 --> 00:27:19,149
so I told her about that and...
how you are taking meds
586
00:27:19,174 --> 00:27:21,485
because you're getting help.
587
00:27:21,745 --> 00:27:24,666
And then she just left.
588
00:27:24,691 --> 00:27:26,711
I think I said too much.
589
00:27:27,213 --> 00:27:29,512
Well, just because
she left d-doesn't mean...
590
00:27:32,119 --> 00:27:33,179
What?
591
00:27:33,204 --> 00:27:34,891
It's Shanice.
592
00:27:34,916 --> 00:27:36,709
She's asking if we can meet.
593
00:27:39,180 --> 00:27:41,410
I think I'm about to get broken up with.
594
00:27:48,889 --> 00:27:52,450
? Knowing we're about to meet ?
595
00:27:53,497 --> 00:27:56,264
- ? Would you know it's me ?
- Oh, my God.
596
00:27:56,289 --> 00:27:57,992
? From the funny way I talk? ?
597
00:27:58,017 --> 00:28:02,374
? And the sweet sad smile headed
towards you down the block ?
598
00:28:02,399 --> 00:28:04,522
- ? If you called my name ?
- Wow.
599
00:28:04,547 --> 00:28:06,647
? Like you always would ?
600
00:28:06,672 --> 00:28:09,173
? Would it sound the same? ?
601
00:28:09,311 --> 00:28:11,858
Hey, uh, thank you for meeting me.
602
00:28:11,883 --> 00:28:13,052
No problem.
603
00:28:13,077 --> 00:28:15,370
I'm your director, right?
604
00:28:17,479 --> 00:28:19,420
Look, Rome...
605
00:28:19,840 --> 00:28:23,487
when I first read your script,
I was really moved.
606
00:28:23,912 --> 00:28:26,233
But now I'm feeling a
lot of different things,
607
00:28:26,258 --> 00:28:28,022
- and I feel like I-I need to be
- It's okay.
608
00:28:28,047 --> 00:28:29,986
- honest with you. It's okay.
- It's... It's okay.
609
00:28:30,010 --> 00:28:31,584
- No...
- Regina told me.
610
00:28:31,609 --> 00:28:34,217
I totally get it if you
don't want to do my movie.
611
00:28:34,986 --> 00:28:36,655
Honestly...
612
00:28:37,192 --> 00:28:39,428
I'm not sure that I should be making it.
613
00:28:39,852 --> 00:28:42,539
You know, this is... this is about
my friend's tragic death,
614
00:28:42,564 --> 00:28:46,002
and I'm not sure I should be
using it to help my career.
615
00:28:46,026 --> 00:28:47,538
I'm not sure if I should
be telling the story
616
00:28:47,562 --> 00:28:49,338
- or if it's even mine to tell.
- Rome, stop.
617
00:28:49,363 --> 00:28:52,405
That's not why I left Gina
at the restaurant today.
618
00:28:52,430 --> 00:28:56,142
Look, talking to her made
it very real for me.
619
00:28:58,462 --> 00:29:00,165
Too real.
620
00:29:00,645 --> 00:29:02,313
Uh...
621
00:29:03,913 --> 00:29:07,259
you may have heard that
I dropped out of my last movie.
622
00:29:09,620 --> 00:29:14,726
The reason I did is because I
was hospitalized for depression.
623
00:29:17,850 --> 00:29:20,146
You may want me to play Regina...
624
00:29:22,093 --> 00:29:24,363
but in real life, I'm Rome.
625
00:29:27,750 --> 00:29:31,672
I realized there was no way
I could really be in this
626
00:29:31,697 --> 00:29:33,532
without telling you my truth.
627
00:29:34,684 --> 00:29:36,954
This isn't just your story.
628
00:29:38,804 --> 00:29:41,890
It's the story of so many people
629
00:29:41,915 --> 00:29:43,974
who think they're suffering alone.
630
00:29:44,629 --> 00:29:49,342
And your movie, our movie...
631
00:29:51,910 --> 00:29:54,372
will make them realize they're not.
632
00:29:57,023 --> 00:29:59,943
So you have to make this.
633
00:30:01,778 --> 00:30:04,865
This has to be told.
634
00:30:07,649 --> 00:30:09,460
Especially for us.
635
00:30:12,734 --> 00:30:16,539
? Can you see your baby girl ?
636
00:30:17,132 --> 00:30:21,471
? In the woman I've come to be? ?
637
00:30:21,496 --> 00:30:28,132
? If you saw me now ?
638
00:30:28,746 --> 00:30:33,359
? Would you still know me? ?
639
00:30:37,493 --> 00:30:39,917
- Yeah, girl. Get it.
- Thank you.
640
00:30:39,942 --> 00:30:41,116
Thank you.
641
00:30:41,476 --> 00:30:44,015
- Wow, that was really something.
- Oh, thank you.
642
00:30:45,062 --> 00:30:47,290
Listen, if that was all just
some way to do another audition,
643
00:30:47,314 --> 00:30:48,859
that's not how this works.
644
00:30:48,884 --> 00:30:52,572
It's not. I just wanted to show you
that I do in fact have passion.
645
00:30:53,277 --> 00:30:55,464
Actually, that's exactly
what my wife just said.
646
00:30:55,489 --> 00:30:57,839
Great. Does she also have
a summer intensive program?
647
00:30:58,926 --> 00:31:00,616
She does not, no.
648
00:31:01,938 --> 00:31:03,832
Look, um,
649
00:31:03,857 --> 00:31:06,402
I already picked the people
for the program this year.
650
00:31:06,833 --> 00:31:10,063
But it's not the only way to
get into a top music school.
651
00:31:10,087 --> 00:31:12,649
I also teach private lessons.
652
00:31:12,673 --> 00:31:13,988
But if I'm gonna work with you,
653
00:31:14,013 --> 00:31:16,027
you've got to give it
everything you got.
654
00:31:16,384 --> 00:31:17,569
I will.
655
00:31:17,594 --> 00:31:18,947
You think you know what
it means to practice,
656
00:31:18,971 --> 00:31:21,699
I can guarantee you that you don't.
657
00:31:21,886 --> 00:31:23,988
- You up for that?
- Yes.
658
00:31:25,477 --> 00:31:27,035
Okay.
659
00:31:27,646 --> 00:31:29,290
I'll be in touch.
660
00:31:32,055 --> 00:31:33,473
Thank you.
661
00:31:44,997 --> 00:31:47,183
It's Uncle Gary's apology hotline.
662
00:31:47,207 --> 00:31:48,363
Hey.
663
00:31:48,388 --> 00:31:51,868
Look, I'm...
I'm sorry for overstepping earlier.
664
00:31:52,003 --> 00:31:54,648
I mean, I've only been a parent
for like a day, but this...
665
00:31:54,673 --> 00:31:57,735
This helicopter-mom
energy is mesmerizing.
666
00:31:57,759 --> 00:31:59,612
It's like "Gollum and the Ring" level.
667
00:32:00,491 --> 00:32:03,558
Hey, I didn't mean to smother you.
668
00:32:04,308 --> 00:32:06,202
I-I know you didn't.
669
00:32:06,371 --> 00:32:08,830
But just so you know, I just went back
670
00:32:08,854 --> 00:32:10,238
and showed Peter what I can do,
671
00:32:10,263 --> 00:32:12,124
and even though I didn't
get into the program,
672
00:32:12,149 --> 00:32:14,683
he said he's gonna help me
with my music-school auditions.
673
00:32:14,708 --> 00:32:16,670
- Seriously?
- Yeah.
674
00:32:16,695 --> 00:32:18,756
I wish you could've been here
to see the look on his face
675
00:32:18,780 --> 00:32:19,776
when he heard me playing.
676
00:32:19,800 --> 00:32:21,494
I'm so glad to hear you say that
677
00:32:21,519 --> 00:32:24,453
'cause take a look to your left.
678
00:32:27,697 --> 00:32:30,142
W... Wait how did you...
679
00:32:30,681 --> 00:32:32,545
What are you doing here?
680
00:32:32,701 --> 00:32:34,480
Wait, how did you even know where I was?
681
00:32:34,504 --> 00:32:36,662
I might've used Find My Friends,
682
00:32:36,687 --> 00:32:39,568
but... but I hovered my
helicopter way over there
683
00:32:39,593 --> 00:32:41,404
'cause I knew you could handle it.
684
00:32:41,592 --> 00:32:43,686
I just wanted to make sure you know
685
00:32:43,711 --> 00:32:46,565
I'm always in your corner,
Sophe, no matter what.
686
00:32:46,865 --> 00:32:49,811
I know. Thank you.
687
00:32:51,938 --> 00:32:53,124
How'd you make out?
688
00:32:53,148 --> 00:32:56,584
Not bad. I got 12 bucks and 35 cents.
689
00:32:56,902 --> 00:32:57,967
Okay.
690
00:32:57,992 --> 00:33:00,714
It's at this point that I
feel obligated to tell you
691
00:33:00,739 --> 00:33:03,468
it's actually really hard
to make money in music.
692
00:33:03,492 --> 00:33:05,511
Really? Because the way I see it,
693
00:33:05,535 --> 00:33:07,347
I have enough money for
us both to get ice cream
694
00:33:07,371 --> 00:33:08,681
from the store around the corner.
695
00:33:08,705 --> 00:33:11,100
Oh, sure, but only if I
limit it to three toppings.
696
00:33:11,124 --> 00:33:12,852
We'll make it four if
you help me pack up.
697
00:33:12,998 --> 00:33:15,209
You run a hard bargain.
698
00:33:15,610 --> 00:33:19,191
How did you "accidentally"
send your advisor your podcast?
699
00:33:19,216 --> 00:33:21,861
It was not my fault.
Autofill put in the wrong name.
700
00:33:21,885 --> 00:33:24,030
I thought I was sending it to Regina,
701
00:33:24,054 --> 00:33:25,858
but I accidentally sent it to Regan.
702
00:33:25,883 --> 00:33:27,616
And she loved it.
703
00:33:27,641 --> 00:33:29,201
Oh, of course she did.
704
00:33:29,483 --> 00:33:31,871
She assumed that I was sending
it to her because I was thinking
705
00:33:31,895 --> 00:33:34,973
about using it as an extension
of my research topic...
706
00:33:34,998 --> 00:33:38,294
All this talk about loss
and how to move on.
707
00:33:38,318 --> 00:33:41,339
One of the biggest challenges
we face is trying to get people
708
00:33:41,363 --> 00:33:43,412
beyond our field of
study to engage with us,
709
00:33:43,437 --> 00:33:46,701
and apparently I found
a pretty novel way of doing that.
710
00:33:46,983 --> 00:33:48,179
I'm sorry, is it just me,
711
00:33:48,203 --> 00:33:50,973
or is your ex-mother-in-law
in every single photo?
712
00:33:51,215 --> 00:33:53,527
Yeah, it's... it's not you.
713
00:33:55,584 --> 00:33:57,081
Serious question.
714
00:33:58,703 --> 00:34:00,014
What happened?
715
00:34:00,046 --> 00:34:03,318
Oh, uh, I don't think the answer
716
00:34:03,343 --> 00:34:06,444
is worthy of your podcast, Dr. Bloom.
717
00:34:06,615 --> 00:34:08,950
Uh, who said I would
ever want you as a guest?
718
00:34:08,975 --> 00:34:10,537
Oh!
719
00:34:10,959 --> 00:34:12,161
Try me.
720
00:34:12,185 --> 00:34:15,915
Um, well, when we first started dating,
721
00:34:15,939 --> 00:34:18,126
it was like we were
absolutely meant to be,
722
00:34:18,150 --> 00:34:19,460
just like something out of a movie.
723
00:34:19,484 --> 00:34:21,350
We had the same sense of humor.
724
00:34:21,375 --> 00:34:23,708
We loved the same kind of foods.
725
00:34:23,733 --> 00:34:26,178
We even adopted a stray cat together.
726
00:34:26,658 --> 00:34:29,178
But it was pretty soon after the wedding
727
00:34:29,202 --> 00:34:32,849
I realized that where
I wanted to go in life
728
00:34:32,873 --> 00:34:36,358
and where she wanted to go
were two very different places.
729
00:34:37,061 --> 00:34:38,834
I felt awful about it.
730
00:34:39,713 --> 00:34:41,315
Does that make any sense?
731
00:34:41,339 --> 00:34:43,484
- It does.
- I mean, don't get me wrong.
732
00:34:43,508 --> 00:34:45,862
She's a wonderful person,
733
00:34:45,886 --> 00:34:48,217
which is why we've remained friends.
734
00:34:48,471 --> 00:34:52,909
Oh, so she's the ex that
you stay in touch with.
735
00:34:53,117 --> 00:34:55,137
Yeah, I send her a text every so often
736
00:34:55,162 --> 00:34:57,686
just to check up on Puma Thurman.
737
00:34:57,898 --> 00:34:59,375
You named your cat Puma Thurman?
738
00:34:59,399 --> 00:35:01,795
Yes, we did. Pretty good, huh?
739
00:35:02,386 --> 00:35:04,264
Not Puma Furman?
740
00:35:04,889 --> 00:35:06,591
Do you know, that's the problem
with you Americans.
741
00:35:06,615 --> 00:35:08,283
Nothing's ever good enough.
742
00:35:10,225 --> 00:35:11,535
Sorry.
743
00:35:11,560 --> 00:35:13,561
Oh!
744
00:35:16,694 --> 00:35:17,838
Boo!
745
00:35:17,863 --> 00:35:19,560
- Oh, I'm sorry.
- What the hell are you doing?!
746
00:35:19,584 --> 00:35:21,814
Don't do that! Don't you ever do that!
747
00:35:21,838 --> 00:35:23,370
- I'm sorry. I'm so sorry.
- You can't just
748
00:35:23,394 --> 00:35:26,194
- sneak up on someone like that.
- I just... I-I thought you were Gary.
749
00:35:27,439 --> 00:35:28,800
Oh, my God.
750
00:35:28,825 --> 00:35:30,572
Oh, my God, Danny, I didn't mean to.
751
00:35:30,597 --> 00:35:33,447
You just scared me.
I'm so sorry. I'm so sorry.
752
00:35:33,579 --> 00:35:35,702
I'm...
753
00:35:35,727 --> 00:35:36,829
It's okay.
754
00:35:44,556 --> 00:35:46,783
I can't believe how
many questions he had.
755
00:35:47,542 --> 00:35:49,549
I had to look that last one up.
756
00:35:49,775 --> 00:35:51,260
I'm impressed by how
757
00:35:51,284 --> 00:35:53,627
my organs rearranged
themselves during pregnancy.
758
00:35:53,662 --> 00:35:55,109
We did good today.
759
00:35:55,703 --> 00:35:57,594
Yeah, we did.
760
00:35:59,305 --> 00:36:02,312
How come we're able to
talk to our son about sex
761
00:36:02,337 --> 00:36:04,065
and not each other?
762
00:36:05,260 --> 00:36:07,190
Eddie?
763
00:36:09,697 --> 00:36:10,931
Please?
764
00:36:11,301 --> 00:36:12,939
Talk to me.
765
00:36:13,327 --> 00:36:14,929
What are you thinking?
766
00:36:14,954 --> 00:36:17,494
I'm thinking,
"How could you possibly want me?"
767
00:36:17,519 --> 00:36:18,519
What?
768
00:36:18,544 --> 00:36:21,525
Look, I remember the first night
we got together, you said...
769
00:36:22,600 --> 00:36:25,577
"I can't believe I'm with
the guy I just saw onstage."
770
00:36:26,781 --> 00:36:29,242
Look, I am not that guy anymore,
and I never will be.
771
00:36:31,843 --> 00:36:34,137
I still see you the exact same way.
772
00:36:35,587 --> 00:36:38,816
The only difference is,
the night we first had sex,
773
00:36:39,095 --> 00:36:42,544
I didn't love you the way I do know.
774
00:36:45,421 --> 00:36:48,483
Look, my body is broken,
and I don't know how to use it, and...
775
00:36:50,642 --> 00:36:52,113
I'm probably a little embarrassed
776
00:36:52,137 --> 00:36:53,908
to try to figure it out with you.
777
00:36:55,098 --> 00:36:57,455
You know, what if we try and...
778
00:36:58,033 --> 00:37:00,428
it's just nowhere near the same?
779
00:37:08,236 --> 00:37:11,823
Last year, after you moved back in...
780
00:37:13,501 --> 00:37:15,675
there were, uh...
781
00:37:16,340 --> 00:37:17,901
There were a lot of reasons
782
00:37:17,926 --> 00:37:20,793
why I waited so long to invite
you back in the bedroom.
783
00:37:21,248 --> 00:37:23,511
Part of it was that I was angry.
784
00:37:23,536 --> 00:37:25,628
A lot of it was that I was angry.
785
00:37:26,845 --> 00:37:29,806
But part of it was that I was hurt.
786
00:37:30,884 --> 00:37:36,681
And part of it was I was just so scared.
787
00:37:38,347 --> 00:37:43,436
Uh, what if I wasn't the person
you wanted to be with anymore?
788
00:37:45,148 --> 00:37:48,543
What if, after that first time,
you decided...
789
00:37:49,809 --> 00:37:51,954
coming back was a mistake?
790
00:37:52,166 --> 00:37:57,019
But I trusted you.
791
00:37:58,544 --> 00:38:00,295
And...
792
00:38:01,708 --> 00:38:04,085
we found our way back.
793
00:38:06,169 --> 00:38:08,480
And if you trust me now,
794
00:38:09,451 --> 00:38:13,693
I know we can find our
way back from this, too.
795
00:38:34,087 --> 00:38:36,299
Oh, Rome, it's perfect.
796
00:38:36,324 --> 00:38:37,548
I know.
797
00:38:37,625 --> 00:38:39,678
This is what my movie's really about.
798
00:38:39,703 --> 00:38:41,347
All we need now is a tag line.
799
00:38:41,371 --> 00:38:44,892
Mm. I'm so happy
you're feeling better, babe.
800
00:38:44,917 --> 00:38:46,688
Thanks to you.
801
00:38:47,632 --> 00:38:49,337
- Yeah.
- Hmm.
802
00:38:49,362 --> 00:38:50,439
If you hadn't shared with Shanice,
803
00:38:50,463 --> 00:38:52,321
she would've never opened up
to me, you know?
804
00:38:52,346 --> 00:38:55,986
She made me realize that this
is my story to tell.
805
00:38:56,011 --> 00:38:57,298
Mm-hmm.
806
00:38:57,323 --> 00:38:59,676
It's like she said,
"When life gives you a second chance,
807
00:38:59,701 --> 00:39:00,887
you have to take it."
808
00:39:00,912 --> 00:39:02,347
Mm.
809
00:39:02,662 --> 00:39:04,265
Oh, my God, Rome.
810
00:39:04,290 --> 00:39:05,830
That's it.
811
00:39:05,854 --> 00:39:07,540
That's your tag line.
812
00:39:15,496 --> 00:39:17,807
Good night, British Maggie.
813
00:39:18,074 --> 00:39:19,927
Good night, British Jamie.
814
00:39:25,826 --> 00:39:28,875
B+? Seriously?
815
00:39:28,900 --> 00:39:31,354
I'm a very approachable teacher.
816
00:39:31,379 --> 00:39:33,232
Come by my office hours next week,
817
00:39:33,256 --> 00:39:35,609
and we'll see if we can't
raise that grade of yours.
818
00:39:36,039 --> 00:39:38,305
I always was teacher's pet.
819
00:40:18,164 --> 00:40:19,820
How's Danny?
820
00:40:20,188 --> 00:40:22,086
He's fine.
821
00:40:22,870 --> 00:40:24,633
What did you tell him?
822
00:40:24,933 --> 00:40:29,330
I told him that, uh,
on this knee is a cut.
823
00:40:29,555 --> 00:40:31,499
When I was in fourth grade,
824
00:40:31,523 --> 00:40:33,167
I thought that I could play goalie
825
00:40:33,191 --> 00:40:34,960
in street hockey without pads.
826
00:40:36,486 --> 00:40:38,255
I said we all have these little scars
827
00:40:38,279 --> 00:40:40,164
that we carry around with us.
828
00:40:41,789 --> 00:40:44,672
You can only see mine
when I'm wearing shorts.
829
00:40:46,955 --> 00:40:49,058
Can only see yours when you're scared.
830
00:40:54,754 --> 00:40:56,381
Darce.
831
00:40:58,643 --> 00:41:00,695
- Let me help.
- I can't.
832
00:41:00,720 --> 00:41:02,611
I just can't. I can't.
833
00:41:31,992 --> 00:41:33,811
Gary? You okay?
834
00:41:34,304 --> 00:41:35,874
I'm sorry to wake you.
835
00:41:35,899 --> 00:41:38,882
I need help and...
836
00:41:40,023 --> 00:41:41,834
I just...
837
00:41:41,859 --> 00:41:43,796
I didn't know who else to call.
838
00:41:48,078 --> 00:41:51,078
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
60797
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.