All language subtitles for A Christmas For Mary 2020

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,567 --> 00:00:16,999 # Whoo-hoo-hoo-hoo # 2 00:00:17,001 --> 00:00:20,999 # hark the herald angels sing # 3 00:00:21,001 --> 00:00:24,565 # glory to the newborn king! # 4 00:00:24,567 --> 00:00:28,632 # Peace on earth and mercy mild # 5 00:00:28,634 --> 00:00:32,599 # god and sinners reconciled # 6 00:00:32,601 --> 00:00:36,232 # hark! The herald angels sing # 7 00:00:36,234 --> 00:00:40,299 # glory to the newborn king # 8 00:00:40,301 --> 00:00:42,065 Vivian: Okay, this is it. 9 00:00:42,067 --> 00:00:44,132 I need a story for the Christmas issue 10 00:00:44,134 --> 00:00:45,199 that really pops, 11 00:00:45,201 --> 00:00:47,599 and all I got is an empty chair. 12 00:00:47,601 --> 00:00:48,765 [ Scoffs ] 13 00:00:48,767 --> 00:00:50,999 I've got two pulitzer prize winners, 14 00:00:51,001 --> 00:00:52,132 a pen award winner, 15 00:00:52,134 --> 00:00:54,599 and two best-selling novelists on my staff. 16 00:00:54,601 --> 00:00:57,899 So I asked them for some story ideas. 17 00:00:57,901 --> 00:01:00,299 They look at me like I'm the ghost of Christmas past. 18 00:01:00,301 --> 00:01:01,532 [ Both chuckle ] 19 00:01:01,534 --> 00:01:03,165 I'm serious. 20 00:01:05,601 --> 00:01:07,765 You get me right, Lena? 21 00:01:07,767 --> 00:01:09,999 There's a lot that's going on in the world right now, 22 00:01:10,001 --> 00:01:12,665 and people need a break from all that noise. 23 00:01:12,667 --> 00:01:14,532 I know I certainly do. 24 00:01:14,534 --> 00:01:16,865 I absolutely agree. 25 00:01:16,867 --> 00:01:19,732 I was just hoping that one of them would volunteer. 26 00:01:21,767 --> 00:01:24,565 I could force one of them, you know? 27 00:01:24,567 --> 00:01:27,132 I'm not sure that would be in the Christmas spirit. 28 00:01:27,134 --> 00:01:28,732 Hmm. 29 00:01:28,734 --> 00:01:31,832 I-I mean... 30 00:01:31,834 --> 00:01:33,265 Just that, uh... 31 00:01:33,267 --> 00:01:37,099 I know what you mean, and you're right. 32 00:01:37,101 --> 00:01:39,032 Just like I'm right about this Christmas story. 33 00:01:39,034 --> 00:01:40,932 I could feel it in my gut. 34 00:01:40,934 --> 00:01:43,799 My gut is never wrong. 35 00:01:43,801 --> 00:01:46,932 I want news in this next issue. 36 00:01:46,934 --> 00:01:49,232 And I want this Christmas story to have, you know, 37 00:01:49,234 --> 00:01:53,699 the vibrant way with life, style, soul. 38 00:01:55,167 --> 00:01:57,732 [ Stammering ] I could write it. 39 00:01:57,734 --> 00:01:59,365 You? 40 00:01:59,367 --> 00:02:01,432 Did you read that writing sample 41 00:02:01,434 --> 00:02:02,665 that I sent you yet? 42 00:02:02,667 --> 00:02:05,232 The one about that social worker 43 00:02:05,234 --> 00:02:08,465 in the tenderloin? 44 00:02:08,467 --> 00:02:10,432 Lena, I know you don't want to be 45 00:02:10,434 --> 00:02:12,265 my assistant forever. 46 00:02:12,267 --> 00:02:14,565 So you did read it. 47 00:02:14,567 --> 00:02:17,199 Um... 48 00:02:17,201 --> 00:02:18,399 Vivian. 49 00:02:18,401 --> 00:02:19,465 What? 50 00:02:19,467 --> 00:02:21,732 Read it tonight. Please? 51 00:02:21,734 --> 00:02:23,032 [ Sighs ] 52 00:02:23,034 --> 00:02:24,999 If you don't think it's any good, 53 00:02:25,001 --> 00:02:26,399 I won't mention it again. 54 00:02:26,401 --> 00:02:29,165 And what if I do think it's good? 55 00:02:29,167 --> 00:02:31,232 Let me write your Christmas story. 56 00:02:31,234 --> 00:02:33,234 Oh, wow. 57 00:02:32,201 --> 00:02:35,165 Oh, that's a big leap, Lena. 58 00:02:35,167 --> 00:02:38,565 From my assistant to a feature article. 59 00:02:38,567 --> 00:02:40,565 I can do this, Vivian. 60 00:02:40,567 --> 00:02:43,665 I promise you. 61 00:02:43,667 --> 00:02:45,365 I'll call you tonight. 62 00:02:45,367 --> 00:02:53,367 ## 63 00:02:54,567 --> 00:03:02,567 ## 64 00:03:03,834 --> 00:03:06,265 Yeah. 65 00:03:06,267 --> 00:03:08,265 Oh, baby, I'm so proud of you. 66 00:03:08,267 --> 00:03:10,732 It's not definite yet. 67 00:03:10,734 --> 00:03:14,465 Now, look, what do I always say? 68 00:03:14,467 --> 00:03:15,599 Get up. 69 00:03:15,601 --> 00:03:19,032 Stand up, get up, strut. 70 00:03:19,034 --> 00:03:20,399 You got this. 71 00:03:20,401 --> 00:03:21,865 [ Both laugh ] 72 00:03:21,867 --> 00:03:24,365 I still have to think of something. 73 00:03:24,367 --> 00:03:27,399 I mean, if she likes my sample story. 74 00:03:27,401 --> 00:03:30,332 Do you think she will? 75 00:03:30,334 --> 00:03:32,999 Now, she strikes me as a very bright woman. 76 00:03:33,001 --> 00:03:34,665 Now, if she can't see this light in you, 77 00:03:34,667 --> 00:03:36,665 then you just got to shine bright 78 00:03:36,667 --> 00:03:38,399 until somebody else does. 79 00:03:38,401 --> 00:03:40,432 But I have a feeling she'll be calling. 80 00:03:40,434 --> 00:03:42,434 [ Cellphone rings ] Oh. 81 00:03:43,701 --> 00:03:44,965 Hello? 82 00:03:44,967 --> 00:03:46,332 Hey, Maya. 83 00:03:46,334 --> 00:03:48,165 Yeah. 84 00:03:48,167 --> 00:03:50,599 Oh? Oh. 85 00:03:50,601 --> 00:03:53,199 Oh, that's wonderful news. 86 00:03:53,201 --> 00:03:54,799 Well, yeah, of course she can. 87 00:03:54,801 --> 00:03:57,665 Come on. He's gonna be family. 88 00:03:57,667 --> 00:03:59,332 Oh, okay. 89 00:03:59,334 --> 00:04:03,299 Well, congratulations. That's amazing. 90 00:04:03,301 --> 00:04:05,065 Okay, yeah. 91 00:04:05,067 --> 00:04:06,965 Okay, I'll see you then. 92 00:04:06,967 --> 00:04:08,299 [ Chuckling ] 93 00:04:08,301 --> 00:04:11,699 Oh. Your cousin June is getting engaged. 94 00:04:11,701 --> 00:04:14,832 She's bringing her fiancé to the Christmas part 95 00:04:14,834 --> 00:04:18,232 [ Sighs ] 96 00:04:18,234 --> 00:04:20,065 Here I thought I'd be bringing my fiancà 97 00:04:20,067 --> 00:04:21,699 to the Christmas party. 98 00:04:21,701 --> 00:04:23,465 Oh, now, wait a minute. 99 00:04:23,467 --> 00:04:25,432 Just wait a minute. 100 00:04:25,434 --> 00:04:27,565 That was six months ago. 101 00:04:27,567 --> 00:04:30,632 I know it's not easy being single at Christmas, 102 00:04:30,634 --> 00:04:33,465 but I also know that the right person 103 00:04:33,467 --> 00:04:35,332 for a wonderful woman like you 104 00:04:35,334 --> 00:04:36,532 is still out there. 105 00:04:38,534 --> 00:04:41,132 But what if he was the one, mom? 106 00:04:41,134 --> 00:04:43,199 [ Chuckles ] 107 00:04:43,201 --> 00:04:45,032 The one? 108 00:04:45,034 --> 00:04:46,699 Girl, what am I gonna do with you? 109 00:04:46,701 --> 00:04:49,632 Dad was your one, right? 110 00:04:49,634 --> 00:04:52,299 And grandma for grandpa. 111 00:04:52,301 --> 00:04:54,499 [ Sighs ] 112 00:04:54,501 --> 00:04:55,899 Those two. 113 00:04:55,901 --> 00:04:58,432 Dad and mom. Yeah. 114 00:04:58,434 --> 00:04:59,899 If there were ever two people 115 00:04:59,901 --> 00:05:02,565 meant to be together, it was them. 116 00:05:02,567 --> 00:05:05,665 Mm. They're together forever now. 117 00:05:05,667 --> 00:05:08,432 Tough year. Yeah. 118 00:05:08,434 --> 00:05:10,599 First Christmas without the both of them. 119 00:05:13,034 --> 00:05:15,399 But we've still got to celebrate, right? 120 00:05:15,401 --> 00:05:16,665 Yes. Okay. 121 00:05:16,667 --> 00:05:18,865 Oh, baby, now, there's a favor I want to do for me. 122 00:05:18,867 --> 00:05:20,665 There's a bunch of pop's stuff. 123 00:05:20,667 --> 00:05:22,265 We put it up in the attic. 124 00:05:22,267 --> 00:05:24,032 I'm gonna go through all of it someday, 125 00:05:24,034 --> 00:05:26,165 but there's a Santa he used to put on the porch. 126 00:05:26,167 --> 00:05:28,432 It's up there somewhere. 127 00:05:28,434 --> 00:05:30,265 That Santa? Yes. 128 00:05:30,267 --> 00:05:32,465 Now, could you go up there and just try to find it? 129 00:05:32,467 --> 00:05:35,532 It'll sort of be like he's still here. 130 00:05:35,534 --> 00:05:37,065 Okay. 131 00:05:37,067 --> 00:05:38,199 Thank you. 132 00:05:38,201 --> 00:05:43,365 ## 133 00:05:43,367 --> 00:05:44,999 [ coughs ] 134 00:05:48,701 --> 00:05:50,865 [ Sighs ] 135 00:06:02,501 --> 00:06:04,465 Hmm. 136 00:06:15,767 --> 00:06:18,332 [ "We wish you a merry Christmas" plays ] 137 00:06:21,134 --> 00:06:22,832 [ Music stops ] 138 00:06:22,834 --> 00:06:30,834 ## 139 00:06:32,867 --> 00:06:38,232 ## 140 00:06:38,234 --> 00:06:43,632 ## 141 00:06:43,634 --> 00:06:46,332 "my life, love and soul. 142 00:06:46,334 --> 00:06:48,465 A Christmas for Mary. 143 00:06:48,467 --> 00:06:49,999 Always, Clarence." 144 00:06:50,001 --> 00:06:51,965 Mm. 145 00:06:51,967 --> 00:06:57,965 ## 146 00:06:57,967 --> 00:07:05,967 ## 147 00:07:06,267 --> 00:07:14,267 ## 148 00:07:14,367 --> 00:07:16,699 Wonder kind of music he listened to. 149 00:07:16,701 --> 00:07:24,701 ## 150 00:07:26,634 --> 00:07:27,932 ## 151 00:07:27,934 --> 00:07:30,099 Look how handsome he was. 152 00:07:30,101 --> 00:07:38,101 ## 153 00:07:44,334 --> 00:07:46,499 What's this? 154 00:07:46,501 --> 00:07:51,632 ## 155 00:07:51,634 --> 00:07:56,799 ## 156 00:07:56,801 --> 00:07:59,532 Grandpa's journal. 157 00:07:59,534 --> 00:08:07,534 ## 158 00:08:21,401 --> 00:08:25,699 ## 159 00:08:25,701 --> 00:08:28,499 You're not grandma. 160 00:08:28,501 --> 00:08:34,932 ## 161 00:08:34,934 --> 00:08:41,432 ## 162 00:08:41,434 --> 00:08:43,432 You must be Mary. 163 00:08:43,434 --> 00:08:51,434 ## 164 00:08:52,767 --> 00:08:54,599 ## 165 00:08:54,601 --> 00:08:57,265 Aloha, Santa claus. 166 00:08:57,267 --> 00:08:58,932 [ Laughs ] 167 00:08:58,934 --> 00:09:01,065 I still remember when mom and dad 168 00:09:01,067 --> 00:09:02,332 brought him back from Hawaii. 169 00:09:02,334 --> 00:09:03,499 I was in college. 170 00:09:03,501 --> 00:09:04,832 Then I went away to college, 171 00:09:04,834 --> 00:09:06,399 and mom and dad started acting like 172 00:09:06,401 --> 00:09:08,199 they were a couple of college kids again. 173 00:09:08,201 --> 00:09:10,499 [ Both laugh ] 174 00:09:10,501 --> 00:09:12,665 Smells like Christmas. 175 00:09:12,667 --> 00:09:14,565 Your favorite pies in the oven. 176 00:09:14,567 --> 00:09:17,065 Alright, now, apple crumble. 177 00:09:17,067 --> 00:09:18,699 [ Both laugh ] 178 00:09:18,701 --> 00:09:21,532 That's what I'm talking about. 179 00:09:21,534 --> 00:09:23,099 Ahh. 180 00:09:23,101 --> 00:09:25,665 I see you found Clarence's Santa. 181 00:09:25,667 --> 00:09:28,299 Thought I'd hidden him better than that. 182 00:09:28,301 --> 00:09:29,665 Just kidding. 183 00:09:29,667 --> 00:09:33,099 I'm glad you brought him out. 184 00:09:33,101 --> 00:09:35,032 What's that, Lena? 185 00:09:35,034 --> 00:09:37,432 I found this, too. 186 00:09:37,434 --> 00:09:39,799 It was with some other paintings. 187 00:09:39,801 --> 00:09:42,099 Oh, the paintings. 188 00:09:42,101 --> 00:09:43,632 Dad's other life. 189 00:09:43,634 --> 00:09:46,265 Your grandpa, he was a true renaissance man. 190 00:09:46,267 --> 00:09:48,399 She's beautiful. Mm. 191 00:09:48,401 --> 00:09:50,599 I mean, not as beautiful as you, of course. 192 00:09:53,334 --> 00:10:00,499 Doesn't look much like your mom, though. 193 00:10:00,501 --> 00:10:02,632 A Christmas for Mary. 194 00:10:02,634 --> 00:10:03,799 Always, Clarence." 195 00:10:03,801 --> 00:10:05,499 What? 196 00:10:05,501 --> 00:10:07,499 That's what it said. 197 00:10:07,501 --> 00:10:09,265 Well, who is Mary? 198 00:10:09,267 --> 00:10:11,565 You know. It's your dad. 199 00:10:11,567 --> 00:10:14,032 I found this, too. 200 00:10:14,034 --> 00:10:16,232 I think this is her. 201 00:10:16,234 --> 00:10:18,432 That's her, alright. Hmm. 202 00:10:18,434 --> 00:10:20,499 Hmm. Stop it. What? 203 00:10:20,501 --> 00:10:23,999 Hmm. I know what hmm is. This is not a hmm. 204 00:10:24,001 --> 00:10:25,632 This is... What? 205 00:10:25,634 --> 00:10:26,932 Not a hmm. 206 00:10:26,934 --> 00:10:28,865 Do you think it's somebody that grandpa was dating? 207 00:10:28,867 --> 00:10:29,899 I said it's not a hmm. 208 00:10:29,901 --> 00:10:33,432 I didn't know that's what a "hmm" was. 209 00:10:33,434 --> 00:10:34,732 Look, it's alright for your dad 210 00:10:34,734 --> 00:10:36,165 to have another girlfriend. 211 00:10:36,167 --> 00:10:38,332 This is not another girlfriend. 212 00:10:38,334 --> 00:10:40,199 Baby... Hmm? 213 00:10:40,201 --> 00:10:41,665 All families have secrets. 214 00:10:41,667 --> 00:10:43,799 Yeah, maybe your side. 215 00:10:43,801 --> 00:10:47,232 Now, Debbie, your dad would be the first to admit 216 00:10:47,234 --> 00:10:52,199 that he had a pretty spirited youth. 217 00:10:52,201 --> 00:10:54,332 Look, mom and dad went to high school together. 218 00:10:54,334 --> 00:10:56,932 But you said they got married after high school. 219 00:10:56,934 --> 00:10:58,499 Did your granddad ever tell you 220 00:10:58,501 --> 00:11:02,065 that story about Harlem jazz club? 221 00:11:02,067 --> 00:11:05,432 No, grandpa, jazz club? 222 00:11:05,434 --> 00:11:07,065 Mom was with him then. 223 00:11:07,067 --> 00:11:09,999 She calmed dad down for the better. 224 00:11:10,001 --> 00:11:12,565 He mentioned that on more than one occasion. 225 00:11:12,567 --> 00:11:16,065 But she does look about 20-something, doesn't she? 226 00:11:16,067 --> 00:11:17,532 She's something. I give you that. 227 00:11:17,534 --> 00:11:18,865 Stop. 228 00:11:18,867 --> 00:11:20,565 Dad. Oh. 229 00:11:21,801 --> 00:11:23,332 Pineville. 230 00:11:23,334 --> 00:11:24,799 Pineville? 231 00:11:24,801 --> 00:11:26,665 Yeah, I bet you anything, 232 00:11:26,667 --> 00:11:28,565 that's where this photo was taken. 233 00:11:28,567 --> 00:11:29,732 It's a little town 234 00:11:29,734 --> 00:11:31,532 about three or four hours away from here. 235 00:11:31,534 --> 00:11:32,799 There's a train stop there, 236 00:11:32,801 --> 00:11:35,432 and it's kind of hidden away. 237 00:11:35,434 --> 00:11:36,665 Yeah, dad used to stop there 238 00:11:36,667 --> 00:11:38,432 when he was traveling and writing, painting. 239 00:11:38,434 --> 00:11:39,965 What else did he say about it? 240 00:11:39,967 --> 00:11:41,899 It's like he marked his life 241 00:11:41,901 --> 00:11:44,265 before pineville and after. 242 00:11:44,267 --> 00:11:46,532 I never knew exactly what happened there. 243 00:11:46,534 --> 00:11:47,965 He didn't talk about it much, 244 00:11:47,967 --> 00:11:50,332 but he mentioned it a couple of times vaguely 245 00:11:50,334 --> 00:11:51,532 when I was growing up. 246 00:11:51,534 --> 00:11:53,465 That always stuck with me, though. 247 00:11:53,467 --> 00:11:56,265 The last Christmas in pineville. 248 00:11:56,267 --> 00:11:58,065 Do you think it's possible 249 00:11:58,067 --> 00:12:00,332 that he might have fallen in love 250 00:12:00,334 --> 00:12:02,099 when he was in pineville? 251 00:12:02,101 --> 00:12:04,099 Well, I never thought my dad 252 00:12:04,101 --> 00:12:06,699 had eyes for anybody but my mom, but... 253 00:12:06,701 --> 00:12:08,632 What was he working on in pineville? 254 00:12:08,634 --> 00:12:10,499 I'm not sure. 255 00:12:10,501 --> 00:12:12,265 But, you know, I know that he started working 256 00:12:12,267 --> 00:12:14,199 at the "east bay times" soon after. 257 00:12:16,767 --> 00:12:18,665 [ Sighs ] 258 00:12:18,667 --> 00:12:26,667 ## 259 00:12:28,667 --> 00:12:36,667 ## 260 00:12:38,701 --> 00:12:43,299 ## 261 00:12:43,301 --> 00:12:47,899 ## 262 00:12:47,901 --> 00:12:50,932 "Christmas in pineville"? 263 00:12:52,501 --> 00:12:55,265 Hmm. 264 00:12:55,267 --> 00:12:56,565 Debbie: Your grandfather 265 00:12:56,567 --> 00:12:58,732 wrote thousands of stories in his life. 266 00:12:58,734 --> 00:13:01,132 You probably know some of them better than I do. 267 00:13:01,134 --> 00:13:02,332 But with his crazy shorthand, 268 00:13:02,334 --> 00:13:03,699 it's hard to put anything together, 269 00:13:03,701 --> 00:13:07,199 especially stuff that's decades old. 270 00:13:07,201 --> 00:13:09,932 The way you keep your journal, 271 00:13:09,934 --> 00:13:11,765 you remind me of him. 272 00:13:11,767 --> 00:13:13,865 "25k savings, 273 00:13:13,867 --> 00:13:16,632 one-bedroom apartment in the city. 274 00:13:16,634 --> 00:13:20,532 Writer at vibrant." 275 00:13:20,534 --> 00:13:22,399 Is this your Christmas list? 276 00:13:22,401 --> 00:13:25,065 Goal. 277 00:13:25,067 --> 00:13:26,299 And when I think about 278 00:13:26,301 --> 00:13:28,532 all that grandpa accomplished by my age, 279 00:13:28,534 --> 00:13:31,399 I mean, already published, writing, painting. 280 00:13:31,401 --> 00:13:33,099 I don't even know about the jazz clubs. 281 00:13:33,101 --> 00:13:35,965 You'll make your own way in your own time. 282 00:13:35,967 --> 00:13:38,999 [ Sighs ] 283 00:13:39,001 --> 00:13:42,765 Now, wait. Now, what's this? 284 00:13:42,767 --> 00:13:45,165 In grandpa's journal, 285 00:13:45,167 --> 00:13:46,499 in between the short stories 286 00:13:46,501 --> 00:13:50,199 and the crazy shorthand, I found something else. 287 00:13:50,201 --> 00:13:53,432 Did he ever mention a crime story 288 00:13:53,434 --> 00:13:55,732 he was covering in pineville? 289 00:13:55,734 --> 00:13:56,932 Crime? 290 00:13:56,934 --> 00:13:58,999 My daddy did a lot of reporting like that. 291 00:13:59,001 --> 00:14:01,765 I know for the paper, he covered everything. 292 00:14:01,767 --> 00:14:03,332 But... I'm so sorry. 293 00:14:03,334 --> 00:14:05,099 I always meant to get him to open up 294 00:14:05,101 --> 00:14:08,065 about what happened in pineville, but I never did. 295 00:14:08,067 --> 00:14:09,299 Hmm. 296 00:14:09,301 --> 00:14:11,732 [ Sighs] I don't know about a story, 297 00:14:11,734 --> 00:14:13,132 and I know for certain 298 00:14:13,134 --> 00:14:15,865 he didn't say anything to me about a love affair. 299 00:14:15,867 --> 00:14:17,499 Yeah. 300 00:14:17,501 --> 00:14:19,299 He mentions this Mary in the journals, 301 00:14:19,301 --> 00:14:24,465 but only in bits, fragments. 302 00:14:24,467 --> 00:14:27,865 Christmas in pineville. 303 00:14:27,867 --> 00:14:29,865 It's like he had another life. 304 00:14:29,867 --> 00:14:32,132 That's what I'm worried about. 305 00:14:32,134 --> 00:14:34,065 Well, exactly what did he say? 306 00:14:34,067 --> 00:14:35,832 Were they... 307 00:14:35,834 --> 00:14:38,232 There's not a lot of real details, 308 00:14:38,234 --> 00:14:40,699 at least what I could make out. 309 00:14:40,701 --> 00:14:43,799 Well, that's a pretty big detail. 310 00:14:43,801 --> 00:14:45,801 [ Sighs ] 311 00:14:44,801 --> 00:14:46,465 I mean, I don't know. 312 00:14:46,467 --> 00:14:49,765 What if... What if he and this other woman... 313 00:14:49,767 --> 00:14:52,965 Oh, I just wish I knew for sure. 314 00:14:52,967 --> 00:14:54,532 Me too. 315 00:14:54,534 --> 00:14:56,832 [ Cellphone vibrating ] 316 00:14:56,834 --> 00:14:58,165 It's Vivian. 317 00:14:58,167 --> 00:14:59,499 You got this. 318 00:14:59,501 --> 00:15:03,265 [ Vibrating continues ] 319 00:15:03,267 --> 00:15:04,399 Vivian? 320 00:15:04,401 --> 00:15:06,665 You've got heart, you're raw, 321 00:15:06,667 --> 00:15:08,332 but you're talented. 322 00:15:08,334 --> 00:15:09,799 I am? 323 00:15:09,801 --> 00:15:11,199 Drop the question Mark, Lena. 324 00:15:11,201 --> 00:15:12,965 You need to build confidence, 325 00:15:12,967 --> 00:15:15,565 and I'm gonna give you the opportunity to do that. 326 00:15:15,567 --> 00:15:16,765 You are? 327 00:15:16,767 --> 00:15:19,665 I mean, yes, you are. 328 00:15:19,667 --> 00:15:21,232 Thatagirl. 329 00:15:21,234 --> 00:15:22,865 Now, to prove that you're not a fluke, 330 00:15:22,867 --> 00:15:25,099 I'm gonna give you a crack at the Christmas story. 331 00:15:25,101 --> 00:15:26,832 And if you deliver, 332 00:15:26,834 --> 00:15:29,332 I'm gonna put you on staff first of the year. 333 00:15:29,334 --> 00:15:31,565 You're gonna put me on staff? 334 00:15:31,567 --> 00:15:35,432 I mean, you will put me on staff. 335 00:15:35,434 --> 00:15:36,799 I got to see your story first. 336 00:15:36,801 --> 00:15:37,865 Now, what do you get? 337 00:15:40,801 --> 00:15:42,832 The last Christmas in pineville. 338 00:15:42,834 --> 00:15:46,665 Okay, nice location. Love story? 339 00:15:46,667 --> 00:15:47,799 I'm not sure. 340 00:15:47,801 --> 00:15:50,132 I found this portrait my grandpa painted 341 00:15:50,134 --> 00:15:51,199 of this woman. 342 00:15:51,201 --> 00:15:54,465 Ooh. And this woman, not your grandmother? 343 00:15:54,467 --> 00:15:56,965 Maybe the one that got away? 344 00:15:56,967 --> 00:15:58,432 She's beautiful. 345 00:15:58,434 --> 00:16:00,932 Decorating a Christmas tree. 346 00:16:00,934 --> 00:16:03,832 Hmm. Spicy. 347 00:16:03,834 --> 00:16:05,665 I thought that your grandpa was a writer, though? 348 00:16:05,667 --> 00:16:08,632 Writer, painter, photographer. 349 00:16:08,634 --> 00:16:10,632 He was a renaissance man. 350 00:16:10,634 --> 00:16:13,432 Mm. I love a renaissance man. 351 00:16:13,434 --> 00:16:16,665 And he was working on some story. 352 00:16:16,667 --> 00:16:18,499 I'm not sure he ever finished it. 353 00:16:18,501 --> 00:16:19,865 There's some pieces missing. 354 00:16:19,867 --> 00:16:22,565 I'm trying to find out exactly what went on there. 355 00:16:22,567 --> 00:16:26,732 Love, romance, mystery, Christmas. 356 00:16:26,734 --> 00:16:29,799 Something in my gut tells me it's special. 357 00:16:29,801 --> 00:16:30,999 I don't know. It's... 358 00:16:31,001 --> 00:16:33,665 No, no, no, no. You do know. 359 00:16:33,667 --> 00:16:35,532 This is your story, and it's calling you. 360 00:16:35,534 --> 00:16:37,965 Yes, you could say that. 361 00:16:37,967 --> 00:16:40,632 I want you to say it. 362 00:16:40,634 --> 00:16:42,199 Yes, it's calling me. 363 00:16:42,201 --> 00:16:43,399 Then go to pineville 364 00:16:43,401 --> 00:16:45,965 and find that story and bring it back to me. 365 00:16:45,967 --> 00:16:47,965 Okay, I will. 366 00:16:47,967 --> 00:16:50,332 [ Sighs ] Thank you, Vivian. 367 00:16:50,334 --> 00:16:52,832 You're welcome. Talk to you soon. 368 00:16:56,201 --> 00:16:58,832 [ Both squealing ] 369 00:16:58,834 --> 00:17:00,999 # You're on your way # 370 00:17:01,001 --> 00:17:03,299 oh, I'm so proud of you, little girl. 371 00:17:03,301 --> 00:17:06,099 Oh, I'm gonna miss helping you with Christmas. 372 00:17:06,101 --> 00:17:08,932 I saw the decorations. There's so much to do. 373 00:17:08,934 --> 00:17:11,199 Oh, sweetheart. 374 00:17:11,201 --> 00:17:12,732 I miss your grandfather so much. 375 00:17:12,734 --> 00:17:14,032 If you can manage to give me 376 00:17:14,034 --> 00:17:16,632 just a little bit more of his life, 377 00:17:16,634 --> 00:17:19,265 well, that would be the best Christmas gift 378 00:17:19,267 --> 00:17:21,299 anyone could ever give me. 379 00:17:21,301 --> 00:17:23,665 Oh. 380 00:17:23,667 --> 00:17:25,899 Man, you make me proud. 381 00:17:25,901 --> 00:17:28,499 You go get that story. I will. 382 00:17:30,467 --> 00:17:32,532 # Fresh-worn clothes, mistletoes # 383 00:17:32,534 --> 00:17:35,565 # it's my favorite time of year # 384 00:17:35,567 --> 00:17:36,665 # we hang holiday lights # 385 00:17:36,667 --> 00:17:38,365 # make the city shine bright # 386 00:17:38,367 --> 00:17:40,199 # everyone is filled with cheer # 387 00:17:40,201 --> 00:17:43,265 # hey, it's Christmas # 388 00:17:43,267 --> 00:17:46,132 # hey, it's Christmas # 389 00:17:46,134 --> 00:17:48,932 # hey, it's Christmas # 390 00:17:48,934 --> 00:17:52,465 # hey, it's Christmas # 391 00:17:52,467 --> 00:17:54,999 # smiling faces, butter cheeks # 392 00:17:55,001 --> 00:17:58,165 # everybody's in the kitchen, having holiday treats # 393 00:17:58,167 --> 00:18:00,699 # candy canes, peppermint # 394 00:18:00,701 --> 00:18:03,732 # got marshmallow in the hot cocoa # 395 00:18:03,734 --> 00:18:06,665 # let's go, it's time to decorate # 396 00:18:06,667 --> 00:18:09,532 # hang stockings on the fireplace # 397 00:18:09,534 --> 00:18:12,065 # turn on the lights for the Christmas tree # 398 00:18:12,067 --> 00:18:15,399 # and open up the curtains so the neighbors can see # 399 00:18:15,401 --> 00:18:17,632 # fresh-worn clothes, mistletoes # 400 00:18:17,634 --> 00:18:20,265 # it's my favorite time of year # 401 00:18:20,267 --> 00:18:21,932 # we hang holiday lights # 402 00:18:21,934 --> 00:18:23,332 # make the city shine bright # 403 00:18:23,334 --> 00:18:25,399 # the whole world is filled with cheer # 404 00:18:25,401 --> 00:18:28,432 # hey, it's Christmas # 405 00:18:28,434 --> 00:18:31,299 # hey, it's Christmas # 406 00:18:31,301 --> 00:18:33,865 # hey, it's Christmas # 407 00:18:33,867 --> 00:18:36,799 # hey, it's Christmas # 408 00:18:36,801 --> 00:18:38,165 # break it down now # 409 00:18:44,134 --> 00:18:45,232 Uh, miss? 410 00:18:45,234 --> 00:18:47,199 Hello. How can I help you? 411 00:18:47,201 --> 00:18:49,499 Um, I'm looking for someone. 412 00:18:49,501 --> 00:18:52,265 I was hoping to check your archives. 413 00:18:52,267 --> 00:18:53,465 My name is Lena Jones. 414 00:18:53,467 --> 00:18:55,332 We might have spoken on the phone. 415 00:18:55,334 --> 00:18:57,465 Someone said records had to be searched in person. 416 00:18:57,467 --> 00:18:59,732 That's right. I might be able to help you out. 417 00:18:59,734 --> 00:19:01,065 Who are you looking for? 418 00:19:01,067 --> 00:19:03,165 Would you happen to know a Mary? 419 00:19:03,167 --> 00:19:05,465 Well, that's my name. Really? 420 00:19:05,467 --> 00:19:08,665 And then there's Mary white and Mary Boyd. 421 00:19:08,667 --> 00:19:11,765 Mary Ruth Lynn. Oh, and Mary Cornwell. 422 00:19:11,767 --> 00:19:14,465 A lot of Marys here. Mm-hmm. 423 00:19:14,467 --> 00:19:19,099 You wouldn't happen to know this Mary? 424 00:19:21,401 --> 00:19:22,565 Mary Payton. 425 00:19:22,567 --> 00:19:23,965 You do know her? 426 00:19:23,967 --> 00:19:25,865 I knew her. 427 00:19:25,867 --> 00:19:29,332 She joined her beloved Richard first of the year. 428 00:19:29,334 --> 00:19:31,399 He passed away a few years ago. 429 00:19:31,401 --> 00:19:33,599 Gosh, those two were inseparable. 430 00:19:33,601 --> 00:19:34,932 Such a love story. 431 00:19:34,934 --> 00:19:36,432 Did you know her? 432 00:19:36,434 --> 00:19:39,099 She knew my grandpa. 433 00:19:39,101 --> 00:19:43,199 I think, um, he passed through here a long time ago. 434 00:19:43,201 --> 00:19:45,632 Well, I've been here 10 years, 435 00:19:45,634 --> 00:19:47,565 but Mary and Richard were already like 436 00:19:47,567 --> 00:19:49,032 an institution around here, 437 00:19:49,034 --> 00:19:51,832 always holding hands. 438 00:19:51,834 --> 00:19:54,632 Would I be able to check your old local newspapers? 439 00:19:54,634 --> 00:19:56,432 Or in our case, paper. 440 00:19:56,434 --> 00:19:59,665 The only local paper anymore is the "pineville press." 441 00:19:59,667 --> 00:20:02,832 Oh. Has that always been the case? 442 00:20:02,834 --> 00:20:05,099 Not always. You know, a long time ago, 443 00:20:05,101 --> 00:20:07,765 pineville had as many as four newspapers. 444 00:20:07,767 --> 00:20:09,532 Can you believe that? 445 00:20:09,534 --> 00:20:12,399 But "pineville herald times" shut down in 2010. 446 00:20:12,401 --> 00:20:14,332 Oh. 447 00:20:14,334 --> 00:20:17,099 Or was it 2012? That's... 448 00:20:17,101 --> 00:20:22,099 Actually I was hoping to check your older papers. 449 00:20:22,101 --> 00:20:24,365 Oh, well, we have a couple of hard copies. 450 00:20:24,367 --> 00:20:26,465 All the other archives are on microfiche 451 00:20:26,467 --> 00:20:28,065 and the computer, of course. 452 00:20:28,067 --> 00:20:30,332 That's great. 453 00:20:30,334 --> 00:20:33,832 So you said your grandfather lived in pineville? 454 00:20:33,834 --> 00:20:37,399 No, he was here working on a story... 455 00:20:37,401 --> 00:20:39,399 I think. 456 00:20:39,401 --> 00:20:41,232 He was a reporter for the "east bay times" 457 00:20:41,234 --> 00:20:43,032 for forever. 458 00:20:43,034 --> 00:20:45,299 Did you look through their archives? 459 00:20:45,301 --> 00:20:48,799 What I could before I left. 460 00:20:48,801 --> 00:20:50,165 You know, I tried Google, 461 00:20:50,167 --> 00:20:51,932 and I couldn't find anything. 462 00:20:51,934 --> 00:20:53,232 And then when I called the paper, 463 00:20:53,234 --> 00:20:55,132 they said that a fire in the '70s 464 00:20:55,134 --> 00:20:59,065 had pretty much wiped out everything before that. 465 00:20:59,067 --> 00:21:01,067 Oh. 466 00:21:00,034 --> 00:21:01,465 What's wrong? 467 00:21:01,467 --> 00:21:03,499 Pineville actually didn't get 468 00:21:03,501 --> 00:21:05,532 their local paper until 1958. 469 00:21:05,534 --> 00:21:07,032 Oh, that's fine. 470 00:21:07,034 --> 00:21:11,599 But the oldest archives we have are only 25 years old. 471 00:21:11,601 --> 00:21:15,532 Your oldest archives are from 1995? 472 00:21:15,534 --> 00:21:17,199 That's last century. 473 00:21:17,201 --> 00:21:19,199 We do have a few pieces that are older, 474 00:21:19,201 --> 00:21:22,032 but nothing substantial. 475 00:21:22,034 --> 00:21:23,565 Just big events, 476 00:21:23,567 --> 00:21:26,065 man on the moon, that kind of thing. 477 00:21:26,067 --> 00:21:27,265 I'm sorry. 478 00:21:27,267 --> 00:21:29,865 That's okay. 479 00:21:29,867 --> 00:21:31,799 I mean, you do have a pretty neat town here. 480 00:21:31,801 --> 00:21:33,432 That we do. 481 00:21:35,967 --> 00:21:38,099 Does Mary have any family left in town? 482 00:21:38,101 --> 00:21:40,432 Oh, yes, Mary's cafe. 483 00:21:40,434 --> 00:21:42,699 That's one of the oldest businesses in town. 484 00:21:42,701 --> 00:21:43,999 Her family runs it now. 485 00:21:44,001 --> 00:21:45,865 They might be able to help you. 486 00:21:45,867 --> 00:21:46,965 Thank you. 487 00:21:48,867 --> 00:21:50,899 Good luck. Thanks. 488 00:21:50,901 --> 00:21:56,099 ## 489 00:21:56,101 --> 00:21:58,532 [ indistinct conversations ] 490 00:22:02,634 --> 00:22:04,265 Ho, ho, ho. 491 00:22:04,267 --> 00:22:06,099 Hey, hey, hey. 492 00:22:07,301 --> 00:22:09,732 Uh... i mean... 493 00:22:09,734 --> 00:22:10,999 I'm sorry. 494 00:22:11,001 --> 00:22:12,865 We're a little bit short-staffed right now. 495 00:22:12,867 --> 00:22:14,399 I'm getting ready for the book exchange. 496 00:22:14,401 --> 00:22:16,299 How can I help you? Coffee? 497 00:22:16,301 --> 00:22:18,299 No, no, thank you. 498 00:22:18,301 --> 00:22:20,465 Um... 499 00:22:20,467 --> 00:22:22,499 My name is Lena Jones. 500 00:22:22,501 --> 00:22:24,599 I was looking for some information 501 00:22:24,601 --> 00:22:25,799 about a Mary Payton. 502 00:22:25,801 --> 00:22:27,265 That's my grandmother. 503 00:22:27,267 --> 00:22:28,832 She passed away earlier this year. 504 00:22:28,834 --> 00:22:31,665 Yes, I heard. I'm sorry. 505 00:22:31,667 --> 00:22:34,132 I'm Michael. Michael Payton. 506 00:22:34,134 --> 00:22:36,399 Very nice to meet you. 507 00:22:36,401 --> 00:22:38,665 My grandfather passed away earlier this year, too. 508 00:22:38,667 --> 00:22:40,099 Oh. 509 00:22:40,101 --> 00:22:42,465 Well, I was going through some of these things 510 00:22:42,467 --> 00:22:45,899 and, you see, I think our grandparents 511 00:22:45,901 --> 00:22:47,865 might have known each other. 512 00:22:47,867 --> 00:22:49,865 [ Sniffing ] Hold on to that thought. 513 00:22:49,867 --> 00:22:51,632 I think my cookies are on fire. 514 00:22:54,201 --> 00:22:56,132 You can say that again. 515 00:22:56,134 --> 00:22:58,265 Focus, Lena, focus. 516 00:23:02,234 --> 00:23:05,032 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 517 00:23:05,034 --> 00:23:07,532 [ Coughing ] 518 00:23:07,534 --> 00:23:09,199 Oh, man. 519 00:23:09,201 --> 00:23:13,732 [ Laughing ] 520 00:23:13,734 --> 00:23:15,399 Ella. 521 00:23:15,401 --> 00:23:16,432 Oh, yeah. 522 00:23:16,434 --> 00:23:17,832 That's my favorite Christmas album. 523 00:23:17,834 --> 00:23:19,499 I have the same album. 524 00:23:19,501 --> 00:23:20,899 You have good taste. 525 00:23:20,901 --> 00:23:23,665 But don't taste these. 526 00:23:23,667 --> 00:23:26,132 Oh, no, I'm sorry. 527 00:23:26,134 --> 00:23:27,265 No, don't be sorry. 528 00:23:27,267 --> 00:23:29,465 It's our first book exchange without grandma. 529 00:23:29,467 --> 00:23:31,199 We all been a little scattered. 530 00:23:31,201 --> 00:23:33,232 Last time, the sprinklers went off. 531 00:23:33,234 --> 00:23:34,499 [ Laughs ] Yeah. 532 00:23:34,501 --> 00:23:36,532 Somehow grandma didn't manage 533 00:23:36,534 --> 00:23:38,465 to pass on her baking into the next generation. 534 00:23:38,467 --> 00:23:39,665 Yeah. 535 00:23:39,667 --> 00:23:41,199 My dad's the one that set off the sprinklers. 536 00:23:41,201 --> 00:23:43,165 And as you can see, 537 00:23:43,167 --> 00:23:46,165 it didn't skip and land on me either. 538 00:23:46,167 --> 00:23:48,532 Sorry, you don't need to hit us. 539 00:23:48,534 --> 00:23:50,532 No, I do actually. 540 00:23:50,534 --> 00:23:52,599 This is exactly what I want to hear. 541 00:23:52,601 --> 00:23:55,599 I'm writing a story. 542 00:23:55,601 --> 00:23:57,965 A story about my grandma? 543 00:23:57,967 --> 00:23:59,699 I work at vibrant magazine. 544 00:23:59,701 --> 00:24:01,032 Oh, vibrant. 545 00:24:01,034 --> 00:24:03,432 I've been reading that for a long time. 546 00:24:03,434 --> 00:24:04,832 Big fan. Thank you. 547 00:24:04,834 --> 00:24:06,999 Look, I would love to talk to you, 548 00:24:07,001 --> 00:24:08,832 but I do have to get back and clean up 549 00:24:08,834 --> 00:24:13,499 and make another batch of cookies in a hurry. 550 00:24:13,501 --> 00:24:15,832 Maybe you could come back later. 551 00:24:19,967 --> 00:24:21,165 Where did you get this? 552 00:24:21,167 --> 00:24:24,599 That's my grandpa standing next to her. 553 00:24:24,601 --> 00:24:26,499 Wow. They look like a couple. 554 00:24:26,501 --> 00:24:30,032 You know, I could help you make a new batch of cookies, 555 00:24:30,034 --> 00:24:33,365 and you could tell me a little more about your grandmother. 556 00:24:33,367 --> 00:24:34,499 You could? 557 00:24:34,501 --> 00:24:36,065 Yeah, let me go make a quick phone call 558 00:24:36,067 --> 00:24:37,632 while I grab the painting. 559 00:24:37,634 --> 00:24:38,699 The painting? 560 00:24:38,701 --> 00:24:41,065 Of your grandmother. 561 00:24:41,067 --> 00:24:43,099 Wait, you have a painting of my grandmother, too? 562 00:24:47,101 --> 00:24:48,332 Hi, mom. 563 00:24:48,334 --> 00:24:50,632 Can you text me your Christmas cookie recipe? 564 00:24:50,634 --> 00:24:52,565 Debbie: Which one? Little soldier boy? 565 00:24:52,567 --> 00:24:55,432 The chocolate gonna knock you out, 566 00:24:55,434 --> 00:24:57,399 or my sweet dreams of Christmas? 567 00:24:57,401 --> 00:24:59,365 The gingerbread. 568 00:24:59,367 --> 00:25:03,532 Ah, sugar and spice and, oh, so nice. 569 00:25:03,534 --> 00:25:06,665 Oh, wait a minute. You're making cookies? 570 00:25:06,667 --> 00:25:09,932 I thought you had a story you were working on. 571 00:25:09,934 --> 00:25:11,732 Michael had a little accident. 572 00:25:11,734 --> 00:25:13,065 Michael? Who's Michael? 573 00:25:13,067 --> 00:25:15,499 It's nothing. 574 00:25:15,501 --> 00:25:16,665 He's Mary's grandson. 575 00:25:16,667 --> 00:25:18,432 Mm-hmm. 576 00:25:18,434 --> 00:25:20,699 Mom, it's not a mm-hmm. 577 00:25:20,701 --> 00:25:23,065 He's cute. I can hear it in your voice. 578 00:25:23,067 --> 00:25:24,899 Oh, he's gorgeous. 579 00:25:24,901 --> 00:25:27,365 I mean, mom, I'm working on a story, okay? 580 00:25:27,367 --> 00:25:30,832 Yeah. What did he say about dad? 581 00:25:30,834 --> 00:25:32,032 We just met. 582 00:25:32,034 --> 00:25:33,665 I'm gonna ask him. 583 00:25:33,667 --> 00:25:35,765 Okay, I'm gonna text you the recipe. 584 00:25:35,767 --> 00:25:36,932 Good luck. 585 00:25:36,934 --> 00:25:38,132 Thanks, mom. 586 00:25:38,134 --> 00:25:44,832 ## 587 00:25:44,834 --> 00:25:48,065 Michael: Ah. Definitely my grandmother. 588 00:25:48,067 --> 00:25:50,065 She's beautiful, Michael. 589 00:25:50,067 --> 00:25:55,399 ## 590 00:25:55,401 --> 00:25:58,199 The book exchange was something she started way back. 591 00:25:58,201 --> 00:25:59,699 She was a teacher, too. 592 00:25:59,701 --> 00:26:01,765 Community and learning, 593 00:26:01,767 --> 00:26:03,865 that's what she was all about. 594 00:26:03,867 --> 00:26:05,232 And we wanted to keep the same tradition. 595 00:26:05,234 --> 00:26:07,532 And that's why I'm dressed like this, by the way. 596 00:26:07,534 --> 00:26:09,065 I thought you were just going 597 00:26:09,067 --> 00:26:10,532 for a new look or something. 598 00:26:10,534 --> 00:26:12,465 I'm Santa a couple times a year. 599 00:26:12,467 --> 00:26:13,765 Really? 600 00:26:13,767 --> 00:26:15,132 It's a perk of the job. 601 00:26:15,134 --> 00:26:16,999 Hey, if there's anything you want for Christmas, 602 00:26:17,001 --> 00:26:19,899 let me know. 603 00:26:19,901 --> 00:26:23,399 Wow. They really remind me of grandma. 604 00:26:23,401 --> 00:26:26,399 You know, when I was little, I used to help her bake. 605 00:26:26,401 --> 00:26:29,099 You didn't learn anything when you were helping her out? 606 00:26:29,101 --> 00:26:32,365 I was 5 and mainly licking a bowl and spoons. 607 00:26:32,367 --> 00:26:33,532 [ Both laugh ] 608 00:26:33,534 --> 00:26:35,165 Christmas was her favorite, 609 00:26:35,167 --> 00:26:37,065 and the family loved her cookies. 610 00:26:37,067 --> 00:26:38,499 So did the town. 611 00:26:38,501 --> 00:26:40,899 She sounds like my mom. I can't lie. 612 00:26:40,901 --> 00:26:43,199 This is her Christmas cookie recipe. 613 00:26:43,201 --> 00:26:44,399 Mm. 614 00:26:44,401 --> 00:26:46,765 She's like the queen of Christmas. 615 00:26:46,767 --> 00:26:49,199 Every year, cookies, cakes, pies, 616 00:26:49,201 --> 00:26:51,565 big Christmas party, the works. 617 00:26:54,734 --> 00:26:55,865 What is it? 618 00:26:55,867 --> 00:26:58,765 It's just that, uh, do you really think 619 00:26:58,767 --> 00:27:01,599 there's more to our grandparents' relationship 620 00:27:01,601 --> 00:27:03,465 than just friendship? 621 00:27:03,467 --> 00:27:06,632 I don't know. It's... it's hard to explain. 622 00:27:06,634 --> 00:27:09,432 I... you know, I went through the attic 623 00:27:09,434 --> 00:27:10,932 and went through some of his things, 624 00:27:10,934 --> 00:27:13,632 and there were unfinished paintings 625 00:27:13,634 --> 00:27:16,965 and stories and fragments of ideas. 626 00:27:16,967 --> 00:27:19,265 And Mary was some bit of that, but... 627 00:27:21,534 --> 00:27:23,265 Seeing all that stuff, it opened up 628 00:27:23,267 --> 00:27:25,432 a lot of memories for me, 629 00:27:25,434 --> 00:27:27,799 but I don't know how it all fits. 630 00:27:27,801 --> 00:27:29,799 And you think getting to know my grandma 631 00:27:29,801 --> 00:27:32,299 could help you put some of the pieces together. 632 00:27:32,301 --> 00:27:33,965 Maybe. 633 00:27:33,967 --> 00:27:37,165 A lot of my grandma's stuff is in her old room. 634 00:27:37,167 --> 00:27:38,532 I moved in a couple of months ago, 635 00:27:38,534 --> 00:27:41,532 but I haven't been ready to go through any of her stuff yet. 636 00:27:41,534 --> 00:27:42,665 Are you sure 637 00:27:42,667 --> 00:27:45,332 she never mentioned a Clarence Cobb? 638 00:27:45,334 --> 00:27:48,499 I mean, I'll ask my dad, but that's his mom. 639 00:27:48,501 --> 00:27:50,365 How long you in town for? 640 00:27:50,367 --> 00:27:51,832 Just a few days. 641 00:27:51,834 --> 00:27:54,099 Maybe you could come by tomorrow for lunch. 642 00:27:54,101 --> 00:27:56,665 Dad will be here. That'd be great. 643 00:27:56,667 --> 00:27:58,132 I'll go through some of her stuff tonight. 644 00:27:58,134 --> 00:27:59,965 I'll let you know if I can find anything. 645 00:27:59,967 --> 00:28:02,065 Oh, no, you don't... I just mean, 646 00:28:02,067 --> 00:28:05,232 I don't want you to do anything you're not ready for. 647 00:28:05,234 --> 00:28:06,799 It took me a while, too. 648 00:28:06,801 --> 00:28:09,499 Talking to you really got me thinking about her. 649 00:28:09,501 --> 00:28:11,199 I want to. 650 00:28:11,201 --> 00:28:14,065 Hopefully I'll have some news for you tomorrow. 651 00:28:14,067 --> 00:28:16,732 Hey, before you go, do you mind 652 00:28:16,734 --> 00:28:18,299 if I take a photo of the painting? 653 00:28:18,301 --> 00:28:19,799 I could send it to my dad now. 654 00:28:19,801 --> 00:28:21,665 No, not at all. Please. 655 00:28:21,667 --> 00:28:22,732 Oh, cool. 656 00:28:22,734 --> 00:28:24,732 [ Camera shutter clicks ] 657 00:28:24,734 --> 00:28:25,965 Nice. 658 00:28:25,967 --> 00:28:33,967 ## 659 00:28:35,967 --> 00:28:39,565 Wow. Yeah, that's mom, alright. 660 00:28:39,567 --> 00:28:40,799 Yeah. 661 00:28:40,801 --> 00:28:42,432 I bet you the real thing's incredible. 662 00:28:42,434 --> 00:28:43,632 Yeah. 663 00:28:43,634 --> 00:28:45,599 It's just amazing that this woman 664 00:28:45,601 --> 00:28:47,365 would have a painting of mom. 665 00:28:47,367 --> 00:28:48,499 I told Lena 666 00:28:48,501 --> 00:28:51,432 that you'll be happy to speak with her about it. 667 00:28:51,434 --> 00:28:54,432 Lena, huh? 668 00:28:54,434 --> 00:28:56,532 Beautiful. 669 00:28:56,534 --> 00:28:59,132 Lena's beautiful? 670 00:28:59,134 --> 00:29:00,532 The painting, dad. 671 00:29:00,534 --> 00:29:02,632 I'm talking about the painting. 672 00:29:02,634 --> 00:29:05,365 So where is this Lena from? 673 00:29:05,367 --> 00:29:07,132 She from New York? 674 00:29:07,134 --> 00:29:09,599 No. Why you say that? 675 00:29:09,601 --> 00:29:12,365 Well, because when you said her name just now, 676 00:29:12,367 --> 00:29:15,832 you lit up the same way you do when you say "New York." 677 00:29:15,834 --> 00:29:18,165 She's cute. Well, you know. 678 00:29:18,167 --> 00:29:20,899 Yeah, I know. 679 00:29:20,901 --> 00:29:22,465 You to keep your head on straight, though. 680 00:29:22,467 --> 00:29:24,532 Yeah. 681 00:29:24,534 --> 00:29:26,665 I can't believe New York is finally happening. 682 00:29:26,667 --> 00:29:28,132 Hmm. 683 00:29:28,134 --> 00:29:30,665 New York, New York. 684 00:29:30,667 --> 00:29:32,432 I remember how excited you were 685 00:29:32,434 --> 00:29:34,999 when that acceptance letter came in from Columbia. 686 00:29:35,001 --> 00:29:36,132 I wanted nothing more 687 00:29:36,134 --> 00:29:38,332 than to be able to send you there back then, 688 00:29:38,334 --> 00:29:40,334 but, you know... 689 00:29:39,334 --> 00:29:40,632 It all worked out, dad. 690 00:29:40,634 --> 00:29:43,565 And if this job turns out as good as I think it will be, 691 00:29:43,567 --> 00:29:46,299 maybe your grandkids will be Columbia grads. 692 00:29:46,301 --> 00:29:47,932 You talking about my what now, grandkids? 693 00:29:47,934 --> 00:29:49,065 Something you want to tell me, son? 694 00:29:49,067 --> 00:29:51,067 You sure? 695 00:29:50,001 --> 00:29:51,599 No, no, no. One thing at a time. 696 00:29:51,601 --> 00:29:53,532 Alright. Priorities. 697 00:29:53,534 --> 00:29:56,932 Yes, and New York is at the top of the list. 698 00:29:56,934 --> 00:29:58,232 Kathy: Boys, time for dinner. 699 00:29:58,234 --> 00:29:59,899 [ Speaks indistinctly ] 700 00:29:59,901 --> 00:30:05,632 ## 701 00:30:05,634 --> 00:30:08,432 [ sighs ] 702 00:30:08,434 --> 00:30:16,434 ## 703 00:30:18,434 --> 00:30:26,434 ## 704 00:30:28,401 --> 00:30:30,999 [ sighs ] 705 00:30:31,001 --> 00:30:39,001 ## 706 00:30:41,001 --> 00:30:43,765 ## 707 00:30:43,767 --> 00:30:46,665 [ sighs ] 708 00:30:46,667 --> 00:30:54,667 ## 709 00:31:00,234 --> 00:31:08,234 ## 710 00:31:10,234 --> 00:31:18,234 ## 711 00:31:20,201 --> 00:31:28,201 ## 712 00:31:30,234 --> 00:31:38,234 ## 713 00:31:40,234 --> 00:31:48,234 ## 714 00:31:50,234 --> 00:31:53,332 ## 715 00:31:53,334 --> 00:31:56,265 "Mary, I just wanted to write you a note 716 00:31:56,267 --> 00:31:59,299 and thank you for the wonderful picnic on Sunday. 717 00:31:59,301 --> 00:32:02,165 Every day with you has been a treasure. 718 00:32:02,167 --> 00:32:04,465 Time seems to stand still and at the same time 719 00:32:04,467 --> 00:32:07,232 move too fast when we're together. 720 00:32:07,234 --> 00:32:09,132 I look forward to seeing you again. 721 00:32:09,134 --> 00:32:11,799 Always, Clarence." 722 00:32:13,534 --> 00:32:16,732 And who were you exactly, Clarence? 723 00:32:18,834 --> 00:32:23,865 ## 724 00:32:23,867 --> 00:32:26,499 Michael seems like such a nice guy. 725 00:32:26,501 --> 00:32:28,599 The family's a lot like ours. 726 00:32:28,601 --> 00:32:32,465 Should I set another place at the table for Christmas? 727 00:32:32,467 --> 00:32:34,332 What are you talking about? 728 00:32:34,334 --> 00:32:36,399 You've been talking about Michael, what, 729 00:32:36,401 --> 00:32:37,632 for the past 10 minutes? 730 00:32:37,634 --> 00:32:38,799 That doesn't mean 731 00:32:38,801 --> 00:32:41,465 I want you to start planning our wedding. 732 00:32:41,467 --> 00:32:42,965 He sounds wonderful. 733 00:32:42,967 --> 00:32:45,099 Mom. 734 00:32:45,101 --> 00:32:46,399 He really likes Ella Fitzgerald? 735 00:32:46,401 --> 00:32:49,099 Mom, I'm working. Okay? 736 00:32:49,101 --> 00:32:51,499 Okay, okay, but I think you can multitask 737 00:32:51,501 --> 00:32:54,232 and forgive me if I'd rather talk about you 738 00:32:54,234 --> 00:32:57,099 and a new guy than my father and a new woman. 739 00:32:57,101 --> 00:32:58,865 I'm sorry, mom. 740 00:32:58,867 --> 00:33:01,532 Oh, well, it'll be what it'll be, right? 741 00:33:01,534 --> 00:33:03,199 That's what you're there to find out. 742 00:33:03,201 --> 00:33:05,399 I'm talking to Mary's son tomorrow. 743 00:33:05,401 --> 00:33:06,832 Mm. 744 00:33:08,667 --> 00:33:10,165 Are you still there? 745 00:33:10,167 --> 00:33:12,732 Yeah, it's just... 746 00:33:12,734 --> 00:33:14,632 If I do find out 747 00:33:14,634 --> 00:33:18,299 that grandpa had some other life 748 00:33:18,301 --> 00:33:21,899 or some kind of affair or something, 749 00:33:21,901 --> 00:33:23,532 do you really want to know? 750 00:33:24,834 --> 00:33:27,432 Well, your grandpa may have, at one time, 751 00:33:27,434 --> 00:33:29,365 been in love with this Mary, 752 00:33:29,367 --> 00:33:31,199 but I have to believe 753 00:33:31,201 --> 00:33:33,099 that my mom was his one true love, 754 00:33:33,101 --> 00:33:34,799 his one. I've got to believe. 755 00:33:34,801 --> 00:33:36,699 I got to believe that my father, 756 00:33:36,701 --> 00:33:39,132 whatever this was, it wasn't something ugly. 757 00:33:39,134 --> 00:33:43,599 It was beautiful because my father was beautiful. 758 00:33:43,601 --> 00:33:45,732 He really was, wasn't he? 759 00:33:45,734 --> 00:33:47,599 Lena, baby, I know you're working, 760 00:33:47,601 --> 00:33:50,632 but maybe what you're looking for is right there, 761 00:33:50,634 --> 00:33:52,632 right there in pineville 762 00:33:52,634 --> 00:33:55,265 and likes Ella Fitzgerald. 763 00:33:55,267 --> 00:33:59,699 ## 764 00:33:59,701 --> 00:34:02,765 Dad, Lena does seem well-intentioned. 765 00:34:02,767 --> 00:34:04,965 And hopefully she is. 766 00:34:04,967 --> 00:34:06,265 I just think we should hold off 767 00:34:06,267 --> 00:34:08,299 on mentioning these letters to her just yet. 768 00:34:08,301 --> 00:34:09,565 That's her grandfather. 769 00:34:09,567 --> 00:34:12,032 Yeah, but they're letters to my mother. 770 00:34:12,034 --> 00:34:13,632 I don't know what kind of private secrets 771 00:34:13,634 --> 00:34:15,199 are in these things yet. 772 00:34:15,201 --> 00:34:17,132 Look, you haven't read any of this, have you? 773 00:34:17,134 --> 00:34:18,465 No, not yet. I felt a little... 774 00:34:18,467 --> 00:34:21,265 Good. Where'd you say you found this anyway? 775 00:34:21,267 --> 00:34:25,132 I found it in her old trunk with the rest of her stuff. 776 00:34:25,134 --> 00:34:27,865 You do understand where I'm coming from, right? 777 00:34:27,867 --> 00:34:29,565 I just think I should have a chance 778 00:34:29,567 --> 00:34:31,332 to look through all these myself first. 779 00:34:31,334 --> 00:34:32,599 Mm-hmm. 780 00:34:32,601 --> 00:34:33,765 I'd like to at least have a chat with Lena 781 00:34:33,767 --> 00:34:37,132 before we say anything about them, that's all. 782 00:34:37,134 --> 00:34:42,399 Michael, this girl... Is she nice? 783 00:34:42,401 --> 00:34:44,265 Kathy. Allen. 784 00:34:44,267 --> 00:34:46,265 [ Grumbles ] 785 00:34:49,934 --> 00:34:52,165 I've got nothing. 786 00:34:52,167 --> 00:34:54,865 Zero, zip. 787 00:34:54,867 --> 00:34:56,332 [ Sighs ] 788 00:34:56,334 --> 00:34:59,332 [ Cellphone ringing ] 789 00:35:00,667 --> 00:35:02,699 [ Sighs ] 790 00:35:02,701 --> 00:35:03,799 Hi. 791 00:35:03,801 --> 00:35:05,565 So how's it going? 792 00:35:05,567 --> 00:35:07,132 Great. 793 00:35:07,134 --> 00:35:08,632 Send me something. 794 00:35:08,634 --> 00:35:10,332 Oh, god, no. 795 00:35:10,334 --> 00:35:13,399 I mean, it's really rough right now. 796 00:35:13,401 --> 00:35:15,599 You did interviews, right? 797 00:35:15,601 --> 00:35:17,132 Just the grandson, really. 798 00:35:17,134 --> 00:35:19,699 Grandson. So how's the love angle? 799 00:35:19,701 --> 00:35:22,832 Uh, well, Vivian, 800 00:35:22,834 --> 00:35:24,699 he seems really nice, 801 00:35:24,701 --> 00:35:27,699 but trying to be professional. 802 00:35:27,701 --> 00:35:29,299 Are you really? 803 00:35:29,301 --> 00:35:31,365 I was talking about the love angle 804 00:35:31,367 --> 00:35:33,665 between your grandfather and his grandmother, 805 00:35:33,667 --> 00:35:35,032 but now that you bring it up... 806 00:35:35,034 --> 00:35:36,332 I'm conducting interviews 807 00:35:36,334 --> 00:35:38,199 with the rest of the family today. 808 00:35:38,201 --> 00:35:39,999 In fact, I should probably be going. 809 00:35:40,001 --> 00:35:41,465 Okay, keep me posted. 810 00:35:41,467 --> 00:35:43,032 I'm looking forward to seeing what you got. 811 00:35:43,034 --> 00:35:45,699 [ Sighs ] Me too. 812 00:35:45,701 --> 00:35:49,665 ## 813 00:35:49,667 --> 00:35:50,765 [ sighs ] 814 00:35:50,767 --> 00:35:52,832 [ Cellphone dings ] 815 00:35:52,834 --> 00:36:00,834 ## 816 00:36:02,067 --> 00:36:03,165 ## 817 00:36:05,334 --> 00:36:07,799 [ indistinct conversations ] 818 00:36:07,801 --> 00:36:15,399 ## 819 00:36:15,401 --> 00:36:16,732 Lena: Toni Morrison. 820 00:36:16,734 --> 00:36:19,699 One of my favorites. Mine too. 821 00:36:19,701 --> 00:36:25,899 ## 822 00:36:25,901 --> 00:36:27,565 Mom, dad, this is the woman 823 00:36:27,567 --> 00:36:29,465 I was telling you about, Lena Jones. 824 00:36:29,467 --> 00:36:31,999 Lena, we've heard a lot about you. 825 00:36:32,001 --> 00:36:33,965 I'm Allen. This is my wife, Kathy. 826 00:36:33,967 --> 00:36:36,065 What a lovely sweater. 827 00:36:36,067 --> 00:36:37,965 Thank you. 828 00:36:37,967 --> 00:36:42,465 Michael tells me you write for vibrant magazine. 829 00:36:42,467 --> 00:36:44,265 It's not official yet, 830 00:36:44,267 --> 00:36:46,865 but I'm hoping this story will change that. 831 00:36:46,867 --> 00:36:50,432 This is a story about my mom and your grandfather? 832 00:36:50,434 --> 00:36:51,832 Yes. 833 00:36:51,834 --> 00:36:56,165 Did your mother ever happen to mention a Clarence Cobb? 834 00:36:56,167 --> 00:36:58,732 Why don't we take a little walk? 835 00:36:58,734 --> 00:36:59,865 Okay. 836 00:36:59,867 --> 00:37:01,465 Bye. 837 00:37:01,467 --> 00:37:03,599 See ya. 838 00:37:03,601 --> 00:37:06,532 So you're from the bay area? 839 00:37:06,534 --> 00:37:07,799 Oakland. My whole life. 840 00:37:07,801 --> 00:37:09,865 Yeah, my wife, Kathy, is from Oakland, too. 841 00:37:09,867 --> 00:37:11,665 Oh, yeah? What part? 842 00:37:11,667 --> 00:37:12,799 She grew up in montclair. 843 00:37:12,801 --> 00:37:14,832 I'm from montclair. Really? 844 00:37:14,834 --> 00:37:17,732 [ Laughing ] Yeah. 845 00:37:17,734 --> 00:37:20,132 How long have you two been together? 846 00:37:20,134 --> 00:37:22,932 Wow. Almost 35 years. Wow. 847 00:37:22,934 --> 00:37:24,932 Were your parents together forever, too? 848 00:37:24,934 --> 00:37:28,832 Sure seems like it, but... 849 00:37:28,834 --> 00:37:32,865 You know, Lena, every relationship has its trials. 850 00:37:32,867 --> 00:37:34,032 Yeah. 851 00:37:34,034 --> 00:37:36,765 And... wow. 852 00:37:36,767 --> 00:37:39,299 This is actually really hard to talk about. 853 00:37:39,301 --> 00:37:41,765 Um... michael doesn't know any of this, 854 00:37:41,767 --> 00:37:46,532 but there was a rough patch there before he was born. 855 00:37:47,734 --> 00:37:51,432 Mom and dad, they were going through some things. 856 00:37:51,434 --> 00:37:52,699 I didn't think it was anything serious. 857 00:37:52,701 --> 00:37:54,199 I certainly didn't think 858 00:37:54,201 --> 00:37:56,465 my mother had an affair or anything. 859 00:37:56,467 --> 00:37:57,699 But now all of this coming up 860 00:37:57,701 --> 00:38:00,865 with your grandfather makes me wonder 861 00:38:00,867 --> 00:38:03,765 if maybe there was something to those arguments 862 00:38:03,767 --> 00:38:05,065 they had back then. 863 00:38:05,067 --> 00:38:07,799 And to be honest, I don't know if your grandfather 864 00:38:07,801 --> 00:38:11,532 had something to do with that or not. 865 00:38:11,534 --> 00:38:15,065 My mom seems to be worried about the same thing. 866 00:38:15,067 --> 00:38:16,699 Maybe I am, too. 867 00:38:19,234 --> 00:38:22,065 I always thought my grandparents were soul mates. 868 00:38:22,067 --> 00:38:26,265 Michael said the same about your parents. 869 00:38:26,267 --> 00:38:29,232 Growing up, did your mom ever mention anything 870 00:38:29,234 --> 00:38:34,299 about a crime story or reporter? 871 00:38:34,301 --> 00:38:35,965 No, but your grandfather 872 00:38:35,967 --> 00:38:38,265 was a crime reporter, I assume? 873 00:38:38,267 --> 00:38:42,299 Writer, but it seems he was working on a story here. 874 00:38:43,834 --> 00:38:48,299 Well, Michael found some letters. 875 00:38:48,301 --> 00:38:51,399 He did? From my grandpa? 876 00:38:51,401 --> 00:38:52,732 That's amazing. 877 00:38:52,734 --> 00:38:54,632 I don't know what story your grandfather was working on, 878 00:38:54,634 --> 00:38:57,699 but to be honest, I'm not exactly sure 879 00:38:57,701 --> 00:39:00,765 what kind of story you're working on. 880 00:39:00,767 --> 00:39:04,332 Well, me neither, really. I love my grandpa. 881 00:39:04,334 --> 00:39:08,499 You know, I thought I knew him pretty well. 882 00:39:08,501 --> 00:39:10,299 And then 883 00:39:10,301 --> 00:39:13,065 I found that beautiful painting of your mother, 884 00:39:13,067 --> 00:39:16,732 and it just opened a world of things 885 00:39:16,734 --> 00:39:18,232 I never knew. 886 00:39:18,234 --> 00:39:21,832 [ Sighs ] 887 00:39:21,834 --> 00:39:24,332 I just want the story behind it, 888 00:39:24,334 --> 00:39:26,932 whatever that may be. 889 00:39:26,934 --> 00:39:28,765 Well, then I imagine these letters 890 00:39:28,767 --> 00:39:31,165 would be very helpful to you. 891 00:39:31,167 --> 00:39:32,865 But if it's all the same to you, 892 00:39:32,867 --> 00:39:34,565 I'd just like to have the chance 893 00:39:34,567 --> 00:39:36,399 to look through them myself first. 894 00:39:36,401 --> 00:39:38,499 I just like to find out on my own 895 00:39:38,501 --> 00:39:41,365 if there was anything going on during their marriage 896 00:39:41,367 --> 00:39:45,632 rather than read about it in a national magazine. 897 00:39:45,634 --> 00:39:47,899 Understand? Of course. 898 00:39:47,901 --> 00:39:50,265 Thank you. 899 00:39:50,267 --> 00:39:52,267 You wouldn't happen 900 00:39:51,267 --> 00:39:52,532 to have the painting, would you? 901 00:39:52,534 --> 00:39:53,632 Michael sent me a picture, 902 00:39:53,634 --> 00:39:57,032 but I would love to see the real thing. 903 00:39:57,034 --> 00:39:59,432 Kathy: Wow. 904 00:39:59,434 --> 00:40:02,165 It's beautiful. 905 00:40:02,167 --> 00:40:03,932 It was painted here. 906 00:40:03,934 --> 00:40:07,132 - What? - What? 907 00:40:07,134 --> 00:40:10,365 There used to be a wall right here. 908 00:40:10,367 --> 00:40:13,332 They knocked it down. [ Sighs ] 909 00:40:13,334 --> 00:40:16,565 I remember it like it was yesterday. 910 00:40:16,567 --> 00:40:19,032 I'm gonna go through the rest of the letters tonight. 911 00:40:19,034 --> 00:40:21,732 Lena and I had a little chat. 912 00:40:21,734 --> 00:40:23,932 Would you like to come over for dinner tonight? 913 00:40:23,934 --> 00:40:26,599 I mean, it's been a while since I've talked to someone 914 00:40:26,601 --> 00:40:28,332 from the bright side of the bay. 915 00:40:28,334 --> 00:40:29,632 That sounds great. 916 00:40:29,634 --> 00:40:32,165 7:00? 7:00 is perfect. 917 00:40:32,167 --> 00:40:34,032 I think I'm gonna be a little late. 918 00:40:34,034 --> 00:40:37,299 Oh, did somebody invite you? 919 00:40:37,301 --> 00:40:38,832 Stephanie is returning tonight. 920 00:40:38,834 --> 00:40:40,565 I was gonna pick her up from the train station. 921 00:40:40,567 --> 00:40:42,865 Oh, that's so nice. I'll get to meet your sister. 922 00:40:42,867 --> 00:40:45,299 She's not my sister. She's my girlfriend. 923 00:40:45,301 --> 00:40:46,899 Your what now? 924 00:40:52,367 --> 00:40:54,665 And he likes Toni Morrison? 925 00:40:54,667 --> 00:40:56,232 And he has a girlfriend. 926 00:40:56,234 --> 00:40:59,099 You're going to dinner, right? 927 00:40:59,101 --> 00:41:01,665 Yeah, I still have a story to write. 928 00:41:01,667 --> 00:41:02,732 Hopefully Michael's dad 929 00:41:02,734 --> 00:41:04,132 will agree to let me read the letters. 930 00:41:04,134 --> 00:41:05,665 Letters? 931 00:41:05,667 --> 00:41:07,765 Grandpa apparently wrote Mary, 932 00:41:07,767 --> 00:41:09,565 like, a stack of letters. 933 00:41:09,567 --> 00:41:11,665 Well, love letters? 934 00:41:11,667 --> 00:41:12,999 I don't know, mom. 935 00:41:13,001 --> 00:41:14,299 That's what I'm trying to find out. 936 00:41:14,301 --> 00:41:15,965 Michael found them when he was going through her stuff. 937 00:41:15,967 --> 00:41:18,399 And you didn't find any letters up there 938 00:41:18,401 --> 00:41:20,032 when you were looking around? 939 00:41:22,701 --> 00:41:24,599 I didn't look through everything. 940 00:41:24,601 --> 00:41:27,765 [ Sighs ] 941 00:41:31,967 --> 00:41:33,899 Kathy: I am so glad you could make it. 942 00:41:33,901 --> 00:41:35,665 Oh, thank you for having me. 943 00:41:35,667 --> 00:41:37,299 Of course, honey. Yes. 944 00:41:37,301 --> 00:41:38,399 Is Michael here? 945 00:41:38,401 --> 00:41:39,765 Not yet. 946 00:41:39,767 --> 00:41:41,199 Can I help you in the kitchen? 947 00:41:41,201 --> 00:41:44,532 Oh. No, we are good. Thank you. 948 00:41:44,534 --> 00:41:48,332 [ Sighs ] This is such a lovely town. 949 00:41:48,334 --> 00:41:51,565 Yeah, well, it's not Oakland. 950 00:41:51,567 --> 00:41:53,932 No, it's not. 951 00:41:53,934 --> 00:41:57,965 Could you ever see yourself living in a place like this? 952 00:42:00,034 --> 00:42:02,099 [ Sighs ] I don't know. 953 00:42:02,101 --> 00:42:05,099 You know, my family's in the city. 954 00:42:05,101 --> 00:42:07,032 It's my home. Mm-hmm. 955 00:42:07,034 --> 00:42:09,899 I guess... No. 956 00:42:09,901 --> 00:42:12,165 Right. Okay. 957 00:42:12,167 --> 00:42:15,865 No, I... I know I'm young, and I have a lot to learn, 958 00:42:15,867 --> 00:42:19,432 but I know one thing... Oakland is my home. 959 00:42:19,434 --> 00:42:21,432 I love it. 960 00:42:21,434 --> 00:42:23,665 I like you, Lena. 961 00:42:23,667 --> 00:42:26,765 Michael was gonna move to San Francisco, you know. 962 00:42:26,767 --> 00:42:28,767 Oh. 963 00:42:27,667 --> 00:42:29,632 Maybe I'm overstating. 964 00:42:29,634 --> 00:42:34,132 He had a job offer there after college. 965 00:42:34,134 --> 00:42:37,499 Now he's talking about New York again. 966 00:42:37,501 --> 00:42:40,232 New York. We'll see. 967 00:42:40,234 --> 00:42:41,899 He's been talking about moving to New York 968 00:42:41,901 --> 00:42:44,199 since he was a little boy. 969 00:42:44,201 --> 00:42:45,999 But something always came up, 970 00:42:46,001 --> 00:42:47,832 took him in another direction, you know? 971 00:42:47,834 --> 00:42:48,899 Mm-hmm. 972 00:42:48,901 --> 00:42:50,999 It's a dream of his. 973 00:42:51,001 --> 00:42:55,365 I hope he finally makes it this time. 974 00:42:55,367 --> 00:42:56,765 Yeah. 975 00:42:56,767 --> 00:43:00,165 [ Horn blares ] 976 00:43:02,967 --> 00:43:04,532 Michael: Welcome home, Stephanie. 977 00:43:04,534 --> 00:43:05,665 How was your trip? 978 00:43:05,667 --> 00:43:06,965 Stephanie: Ugh. Well, let me tell you, 979 00:43:06,967 --> 00:43:08,765 I was sitting next to this man who's snoring... 980 00:43:08,767 --> 00:43:10,099 I was telling my sister 981 00:43:10,101 --> 00:43:11,632 that if she didn't want to go 50-50 on the tickets, 982 00:43:11,634 --> 00:43:14,332 then we'd have to figure something else out. 983 00:43:14,334 --> 00:43:17,332 I mean, if we're all going on this vacation together... 984 00:43:17,334 --> 00:43:18,432 Hello. 985 00:43:18,434 --> 00:43:21,432 Hi. Hi. 986 00:43:21,434 --> 00:43:23,865 Everyone's got to pitch in. 987 00:43:23,867 --> 00:43:26,065 Stephanie, this is the writer I was telling about, 988 00:43:26,067 --> 00:43:27,799 Lena Jones. Hi. 989 00:43:27,801 --> 00:43:29,732 I used to write for the paper in high school. 990 00:43:29,734 --> 00:43:31,165 Oh. 991 00:43:31,167 --> 00:43:33,765 It's so much fun. Those were such good days. 992 00:43:33,767 --> 00:43:36,532 So are you writing a story about us? 993 00:43:36,534 --> 00:43:40,565 Um... well, Michael's family technically, 994 00:43:40,567 --> 00:43:42,765 but mainly his grandma. 995 00:43:42,767 --> 00:43:45,965 His grandma loved me so much. 996 00:43:45,967 --> 00:43:49,265 Lord. I miss her. 997 00:43:49,267 --> 00:43:53,032 Anyhoo, we were trying to figure out 998 00:43:53,034 --> 00:43:55,132 if we're gonna go to the outer banks again 999 00:43:55,134 --> 00:43:56,365 or to myrtle beach. 1000 00:43:56,367 --> 00:43:57,532 I haven't been to myrtle beach, except... 1001 00:43:57,534 --> 00:43:59,532 Stephanie, that is nice. It is. 1002 00:43:59,534 --> 00:44:02,899 But we weren't really talking about your vacation so much. 1003 00:44:02,901 --> 00:44:04,065 We were actually talking 1004 00:44:04,067 --> 00:44:05,465 about Lena's grandfather and his letters. 1005 00:44:05,467 --> 00:44:06,799 And when I read them, 1006 00:44:06,801 --> 00:44:09,732 he did occasionally keep mentioning "the story." 1007 00:44:09,734 --> 00:44:10,965 I can only assume 1008 00:44:10,967 --> 00:44:13,165 that's the story you mentioned earlier, Lena? 1009 00:44:13,167 --> 00:44:15,065 Do the letters go into any more detail? 1010 00:44:15,067 --> 00:44:17,465 Not much. You see, your grandfather 1011 00:44:17,467 --> 00:44:19,932 was convinced some man was innocent. 1012 00:44:19,934 --> 00:44:21,565 Was this person in town? 1013 00:44:21,567 --> 00:44:23,365 No, but his brother was. 1014 00:44:23,367 --> 00:44:24,732 I think that's probably why 1015 00:44:24,734 --> 00:44:26,365 he stopped here to begin with. 1016 00:44:26,367 --> 00:44:27,632 But the man he was trying to help 1017 00:44:27,634 --> 00:44:29,499 was actually in San Francisco, 1018 00:44:29,501 --> 00:44:32,765 and that's why he left pineville so abruptly. 1019 00:44:32,767 --> 00:44:35,265 Was there any mention of the portrait? 1020 00:44:35,267 --> 00:44:38,899 I mean, was it while they were married? 1021 00:44:38,901 --> 00:44:41,865 Near as I can tell from looking at the dates, 1022 00:44:41,867 --> 00:44:44,532 he came through town following this story. 1023 00:44:44,534 --> 00:44:46,432 Mom was definitely looking forward to him 1024 00:44:46,434 --> 00:44:48,065 returning after he found whatever it was 1025 00:44:48,067 --> 00:44:51,265 he was looking for, but it seems he got a job 1026 00:44:51,267 --> 00:44:54,265 while he was away and he never came back. 1027 00:44:54,267 --> 00:44:57,132 Mom and dad got married shortly thereafter. 1028 00:44:57,134 --> 00:44:59,265 The last Christmas in pineville. 1029 00:44:59,267 --> 00:45:01,999 Yeah, I don't think it was christmastime, though. 1030 00:45:02,001 --> 00:45:03,699 I think he just painted that portrait 1031 00:45:03,701 --> 00:45:06,865 while he was away and never sent it. 1032 00:45:06,867 --> 00:45:09,799 That's probably why your family has it. 1033 00:45:09,801 --> 00:45:11,365 Look, at the end of the day, 1034 00:45:11,367 --> 00:45:13,965 I'm just relieved to know there was nothing going on 1035 00:45:13,967 --> 00:45:16,599 during my mom and dad's marriage, 1036 00:45:16,601 --> 00:45:19,765 but you can read all that for yourself in the letters. 1037 00:45:19,767 --> 00:45:21,899 It's okay? Absolutely. 1038 00:45:21,901 --> 00:45:22,999 If you don't mind, 1039 00:45:23,001 --> 00:45:24,599 I'd like to take a look at the letters, too. 1040 00:45:24,601 --> 00:45:26,099 We can split them up if you like. 1041 00:45:26,101 --> 00:45:29,365 Sounds great. 1042 00:45:29,367 --> 00:45:32,065 Hmm, what's for dinner? 1043 00:45:33,534 --> 00:45:35,532 Mm. 1044 00:45:39,134 --> 00:45:40,399 [ Chuckles ] Trade tomorrow? 1045 00:45:40,401 --> 00:45:43,432 Sure thing. 1046 00:45:43,434 --> 00:45:47,432 I thank you for dinner and everything. 1047 00:45:47,434 --> 00:45:50,065 Our pleasure. 1048 00:45:50,067 --> 00:45:58,067 ## 1049 00:46:00,101 --> 00:46:08,101 ## 1050 00:46:10,101 --> 00:46:16,265 ## 1051 00:46:16,267 --> 00:46:22,399 ## 1052 00:46:22,401 --> 00:46:24,099 [ cellphone vibrating ] 1053 00:46:27,201 --> 00:46:28,332 Hey, mom. 1054 00:46:28,334 --> 00:46:30,732 I think I may have found something 1055 00:46:30,734 --> 00:46:32,432 to help your story along. 1056 00:46:32,434 --> 00:46:34,065 It's coming along great now. 1057 00:46:34,067 --> 00:46:35,432 I'm reading grampa's letters. 1058 00:46:35,434 --> 00:46:36,799 I just found Mary's. 1059 00:46:36,801 --> 00:46:38,665 What? 1060 00:46:38,667 --> 00:46:42,432 Mm-hmm. There are, like, almost a dozen here. 1061 00:46:42,434 --> 00:46:43,999 Mom, can you do me a favor? 1062 00:46:44,001 --> 00:46:45,532 Scan them and send them to me. 1063 00:46:45,534 --> 00:46:47,832 Sure, sure, and you do the same with dad's. 1064 00:46:47,834 --> 00:46:49,099 You got it. 1065 00:46:49,101 --> 00:46:57,101 ## 1066 00:46:58,767 --> 00:47:01,999 ## 1067 00:47:02,001 --> 00:47:03,832 [ sighs ] 1068 00:47:07,667 --> 00:47:11,099 Lena: "Clarence, I admire your courage. 1069 00:47:11,101 --> 00:47:13,232 Even though it's only been a few weeks, 1070 00:47:13,234 --> 00:47:16,065 I feel as though I've known you forever. 1071 00:47:16,067 --> 00:47:19,565 I do hope you find the truth in San Francisco, 1072 00:47:19,567 --> 00:47:23,399 but I also hope that you keep your promise and return to me." 1073 00:47:23,401 --> 00:47:25,165 Michael: "I've been halfway around the world 1074 00:47:25,167 --> 00:47:28,132 and who knew that I would find someone in pineville? 1075 00:47:28,134 --> 00:47:30,732 Rosa's brother was indeed the missing clue. 1076 00:47:30,734 --> 00:47:33,565 And thanks to him, he'll be a free man." 1077 00:47:33,567 --> 00:47:35,032 Lena: "I keep thinking of the night 1078 00:47:35,034 --> 00:47:37,032 we danced together. 1079 00:47:37,034 --> 00:47:39,132 Do you remember that song?" 1080 00:47:39,134 --> 00:47:41,599 Michael: "A-tisket, a-tasket. 1081 00:47:41,601 --> 00:47:43,899 Mary, my love, I'm sorry to say, 1082 00:47:43,901 --> 00:47:45,132 it's gonna be a little longer 1083 00:47:45,134 --> 00:47:47,799 before I'm able to return to pineville. 1084 00:47:47,801 --> 00:47:49,332 A gentleman from the "east bay times" 1085 00:47:49,334 --> 00:47:51,199 was impressed with my story 1086 00:47:51,201 --> 00:47:53,732 and has approached me about a job. 1087 00:47:53,734 --> 00:47:57,065 But I promise that I will return." 1088 00:47:57,067 --> 00:48:00,232 Lena: "I'm so happy that you've kept in touch, Clarence. 1089 00:48:00,234 --> 00:48:02,299 I have been keeping an eye on Ferguson's little girl, 1090 00:48:02,301 --> 00:48:04,465 Claudia, these past few days. 1091 00:48:04,467 --> 00:48:06,765 I must be speaking of you rather fondly 1092 00:48:06,767 --> 00:48:09,832 as she keeps asking when you are coming back. 1093 00:48:09,834 --> 00:48:12,432 I keep asking myself the same thing. 1094 00:48:12,434 --> 00:48:14,299 I can't wait forever, Clarence." 1095 00:48:14,301 --> 00:48:20,232 ## 1096 00:48:20,234 --> 00:48:21,399 Finished yours? 1097 00:48:21,401 --> 00:48:22,765 Yeah. Just now. You? 1098 00:48:22,767 --> 00:48:24,599 Yep. Ready to trade? 1099 00:48:24,601 --> 00:48:26,232 Sure thing. 1100 00:48:28,734 --> 00:48:32,299 [ Cellphone dings ] 1101 00:48:32,301 --> 00:48:33,399 What's that? 1102 00:48:33,401 --> 00:48:35,299 My mom. 1103 00:48:35,301 --> 00:48:37,932 She wants a picture of my smiling face. 1104 00:48:37,934 --> 00:48:39,765 Well, I can't say I blame her. 1105 00:48:39,767 --> 00:48:42,999 Oh. 1106 00:48:43,001 --> 00:48:45,165 You can't? 1107 00:48:45,167 --> 00:48:46,332 No. 1108 00:48:47,767 --> 00:48:51,365 Um... 1109 00:48:51,367 --> 00:48:53,032 Where's Stephanie this morning? 1110 00:48:53,034 --> 00:48:54,632 She left early this morning. 1111 00:48:54,634 --> 00:48:56,699 She does a lot of day trips for work. 1112 00:48:58,767 --> 00:49:00,665 You can go ahead and take your photo for your mom. 1113 00:49:00,667 --> 00:49:01,899 I don't mind. 1114 00:49:01,901 --> 00:49:06,332 ## 1115 00:49:06,334 --> 00:49:07,499 [ camera shutter clicks ] 1116 00:49:07,501 --> 00:49:10,065 You did not just photobomb my selfie. 1117 00:49:10,067 --> 00:49:12,599 Hey, I couldn't help myself. My bad. 1118 00:49:12,601 --> 00:49:13,732 You can retake it. 1119 00:49:13,734 --> 00:49:15,932 Oh, no, I'm saving that for posterity. 1120 00:49:15,934 --> 00:49:17,699 [ Chuckles ] 1121 00:49:17,701 --> 00:49:25,701 ## 1122 00:49:26,234 --> 00:49:28,899 It's the same one, 1123 00:49:28,901 --> 00:49:30,732 the same one that's in the painting. 1124 00:49:30,734 --> 00:49:31,965 Hmm? 1125 00:49:31,967 --> 00:49:34,532 I mean, it looks like it for sure, 1126 00:49:34,534 --> 00:49:38,132 but... i don't understand. 1127 00:49:38,134 --> 00:49:40,199 I think your grandfather did come back. 1128 00:49:40,201 --> 00:49:43,999 He worked at the "east bay times" for 50 years. 1129 00:49:44,001 --> 00:49:45,399 He got the job and never came back, 1130 00:49:45,401 --> 00:49:47,332 like your dad said. 1131 00:49:47,334 --> 00:49:49,365 This is a special ornament. 1132 00:49:49,367 --> 00:49:51,199 I mean, there's a local emporium 1133 00:49:51,201 --> 00:49:53,299 where you could paint your own ornaments. 1134 00:49:53,301 --> 00:49:54,465 It's been here forever. 1135 00:49:54,467 --> 00:49:56,632 You see this gold frame around this ornament? 1136 00:49:58,534 --> 00:50:01,099 I think your grandfather did come back to pineville 1137 00:50:01,101 --> 00:50:02,899 and painted his portrait. 1138 00:50:02,901 --> 00:50:04,165 Yeah, but how do you know 1139 00:50:04,167 --> 00:50:05,732 it wasn't painted before he left? 1140 00:50:05,734 --> 00:50:07,532 Looking at the dates on these letters, 1141 00:50:07,534 --> 00:50:09,965 Otis' store didn't open until after 1142 00:50:09,967 --> 00:50:12,765 your grandfather was supposed to be gone. 1143 00:50:12,767 --> 00:50:14,365 Our family had quite a few ornaments 1144 00:50:14,367 --> 00:50:15,465 just like this one. 1145 00:50:15,467 --> 00:50:17,332 And they're all from the same shop. 1146 00:50:17,334 --> 00:50:19,065 Is the shop still around? 1147 00:50:19,067 --> 00:50:21,599 Yeah. And the guy who runs the shop, 1148 00:50:21,601 --> 00:50:24,499 he might... you might remember your grandpa. 1149 00:50:24,501 --> 00:50:27,832 [ Laughing softly ] 1150 00:50:30,167 --> 00:50:36,465 ## 1151 00:50:36,467 --> 00:50:38,467 Michael. Otis. 1152 00:50:37,467 --> 00:50:39,365 How are you? Doing good. How are you? 1153 00:50:39,367 --> 00:50:41,832 Good to see you. Good to see you. 1154 00:50:41,834 --> 00:50:43,165 Hi. 1155 00:50:43,167 --> 00:50:45,365 Hi. You're not Stephanie. 1156 00:50:45,367 --> 00:50:47,265 You can say that again. Oh. 1157 00:50:47,267 --> 00:50:49,199 I'm Lena. Nice to meet you. 1158 00:50:49,201 --> 00:50:51,965 Do you guys need any help selecting an ornament to paint? 1159 00:50:51,967 --> 00:50:54,365 Actually, we wanted to... I'd like to paint 1160 00:50:54,367 --> 00:50:56,432 a Rudolph ornament, if you have one. 1161 00:50:56,434 --> 00:50:59,065 You wouldn't happen to have a little Christmas bell. 1162 00:50:59,067 --> 00:51:01,165 Absolutely. Hmm. 1163 00:51:01,167 --> 00:51:08,199 ## 1164 00:51:08,201 --> 00:51:09,665 Sorry, I got sidetracked. 1165 00:51:09,667 --> 00:51:13,532 Just seeing everything, I got really excited. 1166 00:51:13,534 --> 00:51:14,565 It's okay. 1167 00:51:14,567 --> 00:51:16,432 Otis seemed a little busy now anyway. 1168 00:51:16,434 --> 00:51:19,299 I don't mind waiting. 1169 00:51:19,301 --> 00:51:22,132 I love painting. 1170 00:51:22,134 --> 00:51:23,765 My grandpa and I used to paint together. 1171 00:51:23,767 --> 00:51:25,532 It shows. 1172 00:51:25,534 --> 00:51:28,299 I am not quite as good as he was. 1173 00:51:28,301 --> 00:51:29,832 You're not bad. 1174 00:51:29,834 --> 00:51:32,132 Thank you. 1175 00:51:32,134 --> 00:51:34,665 Oh, I haven't done anything like this 1176 00:51:34,667 --> 00:51:36,632 in a long time. Me neither. 1177 00:51:36,634 --> 00:51:38,399 Stephanie doesn't paint ornaments/ 1178 00:51:38,401 --> 00:51:41,699 oh, she does. She's pretty crafty, but... 1179 00:51:41,701 --> 00:51:42,965 You know. 1180 00:51:42,967 --> 00:51:45,332 You don't have to say it. I'm better company. 1181 00:51:47,834 --> 00:51:51,099 [ Chuckles ] Maybe. 1182 00:51:51,101 --> 00:51:52,932 [ Both laugh ] 1183 00:51:52,934 --> 00:51:54,465 Woman: Thank you. That was so fun. 1184 00:51:54,467 --> 00:51:56,199 Thank you. Merry Christmas. 1185 00:51:56,201 --> 00:51:58,799 Oh, sorry. I had to take care of a customer. 1186 00:51:58,801 --> 00:52:02,265 So what did you want to ask me about? 1187 00:52:02,267 --> 00:52:03,999 An old ornament. 1188 00:52:04,001 --> 00:52:06,632 Does this ring a bell? 1189 00:52:06,634 --> 00:52:09,065 I found it with some of my grandma's stuff. 1190 00:52:09,067 --> 00:52:11,599 This is one of my first ornaments. 1191 00:52:11,601 --> 00:52:15,399 Yeah, my third one. 1192 00:52:15,401 --> 00:52:17,299 Who are you? 1193 00:52:17,301 --> 00:52:20,465 I'm Clarence Cobb's granddaughter. 1194 00:52:20,467 --> 00:52:22,465 Do you remember him? 1195 00:52:22,467 --> 00:52:24,132 Remember him? 1196 00:52:24,134 --> 00:52:27,199 Clarence Cobb saved my brother's life. 1197 00:52:27,201 --> 00:52:28,965 You know, Michael, I knew your grandfather 1198 00:52:28,967 --> 00:52:30,299 a little bit back in the day. 1199 00:52:30,301 --> 00:52:31,432 He bought that ornament 1200 00:52:31,434 --> 00:52:33,232 and gave it to your grandmother, Mary, 1201 00:52:33,234 --> 00:52:34,665 when he asked her to marry him. 1202 00:52:34,667 --> 00:52:36,965 Wait. My grandpa proposed? 1203 00:52:36,967 --> 00:52:38,599 No, no, not your grandpa. 1204 00:52:38,601 --> 00:52:39,932 Michael's grandpa, Richard. 1205 00:52:39,934 --> 00:52:41,399 They did get married, you know. 1206 00:52:41,401 --> 00:52:43,065 Clarence had already left town. 1207 00:52:43,067 --> 00:52:45,832 Yes, I know. I-I'm confused. 1208 00:52:45,834 --> 00:52:48,899 I thought my grandpa gave Mary the ornament. 1209 00:52:48,901 --> 00:52:51,865 Are you sure? It's the same one from the portrait. 1210 00:52:51,867 --> 00:52:53,932 I don't know anything about a portrait. 1211 00:52:53,934 --> 00:53:01,934 ## 1212 00:53:03,767 --> 00:53:04,899 Oh, that's... 1213 00:53:04,901 --> 00:53:07,399 That's definitely the ornament 1214 00:53:07,401 --> 00:53:09,899 and that's definitely Mary. 1215 00:53:09,901 --> 00:53:14,199 God, she sure was a beautiful woman. 1216 00:53:14,201 --> 00:53:16,465 Clarence and Mary did spend a lot of time together 1217 00:53:16,467 --> 00:53:17,865 before he left town. 1218 00:53:17,867 --> 00:53:21,765 I mean, he was so worldly, so charming, you know? 1219 00:53:21,767 --> 00:53:23,665 My grandfather knew him? 1220 00:53:23,667 --> 00:53:24,932 No, he was still serving in the army. 1221 00:53:24,934 --> 00:53:27,032 As a matter of fact, he came to town 1222 00:53:27,034 --> 00:53:29,265 right after Clarence had left for good. 1223 00:53:29,267 --> 00:53:31,665 Why was my grandpa in pineville in the first place? 1224 00:53:31,667 --> 00:53:34,865 Your grandfather, Clarence, was working on a story 1225 00:53:34,867 --> 00:53:38,099 about my brother Wilson, who had gotten involved 1226 00:53:38,101 --> 00:53:41,465 in a very serious crime in San Francisco. 1227 00:53:41,467 --> 00:53:44,132 And your grandfather was convinced 1228 00:53:44,134 --> 00:53:45,765 that he was totally innocent, 1229 00:53:45,767 --> 00:53:47,865 and he came into town because he wanted 1230 00:53:47,867 --> 00:53:49,599 to talk to me about my brother. 1231 00:53:49,601 --> 00:53:52,732 He went out and found a critical witness to the crime. 1232 00:53:52,734 --> 00:53:55,632 He just up and left. He was gone. 1233 00:53:55,634 --> 00:53:58,199 Michael, your grandfather came to town, 1234 00:53:58,201 --> 00:54:00,265 and he started seeing Mary. 1235 00:54:00,267 --> 00:54:02,732 And then out of the clear blue sky, 1236 00:54:02,734 --> 00:54:05,632 your grandfather, Clarence, calls me and tells me 1237 00:54:05,634 --> 00:54:09,199 that my brother Wilson is released from prison. 1238 00:54:09,201 --> 00:54:10,232 Ahh. Yeah. 1239 00:54:10,234 --> 00:54:12,032 After the trial, 1240 00:54:12,034 --> 00:54:13,699 you know, I never saw him again. 1241 00:54:13,701 --> 00:54:15,332 My brother and I were in Europe 1242 00:54:15,334 --> 00:54:16,999 celebrating until the new year. 1243 00:54:17,001 --> 00:54:18,832 Clarence never came back. 1244 00:54:18,834 --> 00:54:22,132 I think that must have broke Mary's heart a little bit. 1245 00:54:22,134 --> 00:54:24,865 But your grandfather, Richard, 1246 00:54:24,867 --> 00:54:27,099 made sure that broken heart mended, 1247 00:54:27,101 --> 00:54:28,365 and that's for sure, 1248 00:54:28,367 --> 00:54:30,699 because they were totally inseparable. 1249 00:54:30,701 --> 00:54:32,932 Sounds like a big story. 1250 00:54:32,934 --> 00:54:34,965 No one ever mentioned a Clarence. 1251 00:54:34,967 --> 00:54:37,065 Nor a Clarence and Mary. 1252 00:54:37,067 --> 00:54:38,565 Oh, no, no, no. 1253 00:54:38,567 --> 00:54:40,499 We didn't talk about Clarence or Mary 1254 00:54:40,501 --> 00:54:43,465 out of respect to your grandfather. 1255 00:54:43,467 --> 00:54:44,899 Wow. 1256 00:54:44,901 --> 00:54:48,065 Maybe he painted it 1257 00:54:48,067 --> 00:54:51,132 and was gonna send it to her from Oakland. 1258 00:54:51,134 --> 00:54:52,299 Maybe. 1259 00:54:52,301 --> 00:54:53,465 My grandpa was a good painter, 1260 00:54:53,467 --> 00:54:55,532 but I can't imagine him painting something 1261 00:54:55,534 --> 00:54:57,365 that detailed from memory. 1262 00:54:57,367 --> 00:54:59,232 Yeah. He had to have been there. 1263 00:54:59,234 --> 00:55:01,732 Or at least had a photo. 1264 00:55:01,734 --> 00:55:03,432 Hmm. 1265 00:55:03,434 --> 00:55:07,365 But Otis said he never came back. 1266 00:55:07,367 --> 00:55:10,499 But reading those letters... 1267 00:55:10,501 --> 00:55:12,965 Both: They really seem to care about each other. 1268 00:55:17,101 --> 00:55:19,165 I wonder why she didn't go with him. 1269 00:55:19,167 --> 00:55:22,399 It's hard to imagine my grandma with anyone else, 1270 00:55:22,401 --> 00:55:23,932 but it's even harder to imagine 1271 00:55:23,934 --> 00:55:25,599 her living anywhere else. 1272 00:55:25,601 --> 00:55:26,865 How so? 1273 00:55:26,867 --> 00:55:28,065 She loved this town. 1274 00:55:28,067 --> 00:55:31,032 She wasn't much for traveling. 1275 00:55:31,034 --> 00:55:33,032 Did that skip a generation and land on you? 1276 00:55:33,034 --> 00:55:35,665 No, like the baking, I had my fill of pineville. 1277 00:55:35,667 --> 00:55:37,932 It's time to make a move. 1278 00:55:37,934 --> 00:55:39,765 Really? Yeah. 1279 00:55:39,767 --> 00:55:41,765 Your mom mentioned something about New York. 1280 00:55:41,767 --> 00:55:43,599 Steph got a job offer there. 1281 00:55:43,601 --> 00:55:45,799 What's she do? 1282 00:55:45,801 --> 00:55:48,365 She's in pharmaceutical sales. 1283 00:55:48,367 --> 00:55:50,265 She's doing pretty well for herself. 1284 00:55:50,267 --> 00:55:52,799 She got this job offer that she can't pass up. 1285 00:55:52,801 --> 00:55:55,165 I visited New York in high school on a class trip, 1286 00:55:55,167 --> 00:55:56,965 and I fell in love with it. 1287 00:55:56,967 --> 00:56:01,432 I was gonna there for college, but we couldn't afford it. 1288 00:56:03,867 --> 00:56:06,432 San Francisco is nice, too. 1289 00:56:06,434 --> 00:56:08,999 Your mom mentioned you had a job offer there? 1290 00:56:09,001 --> 00:56:12,265 Mom thinks that. I almost had a job. 1291 00:56:12,267 --> 00:56:15,999 There was this recruiter. Big finance company. 1292 00:56:16,001 --> 00:56:18,099 I studied finance in college, too. 1293 00:56:18,101 --> 00:56:20,132 Yeah, but... 1294 00:56:20,134 --> 00:56:22,365 [ Sighs ] What? 1295 00:56:22,367 --> 00:56:24,765 I know this may sound silly, 1296 00:56:24,767 --> 00:56:26,832 but I didn't know anyone there at the time. 1297 00:56:26,834 --> 00:56:30,865 Grandma and grandpa was still around then. 1298 00:56:30,867 --> 00:56:34,665 Grandpa got sick, so they needed my help. 1299 00:56:34,667 --> 00:56:36,965 I felt like I can wait. 1300 00:56:36,967 --> 00:56:38,365 Pineville, that's familiar. 1301 00:56:38,367 --> 00:56:40,632 A lot of friends still in town? 1302 00:56:40,634 --> 00:56:43,299 A lot since moved to San Francisco and Oakland. 1303 00:56:43,301 --> 00:56:45,532 Oh, yeah? Yeah. 1304 00:56:45,534 --> 00:56:47,799 Friends in Oakland, huh? 1305 00:56:47,801 --> 00:56:49,099 A few. 1306 00:56:51,434 --> 00:56:52,899 Well, now you have one more. 1307 00:56:52,901 --> 00:56:55,799 Hmm. 1308 00:56:55,801 --> 00:56:58,099 Michael. Hey, there. 1309 00:56:58,101 --> 00:56:59,199 I just want to thank you 1310 00:56:59,201 --> 00:57:00,899 for keeping the book exchange going. 1311 00:57:00,901 --> 00:57:02,599 Your grandma would be so proud. 1312 00:57:02,601 --> 00:57:03,765 Yeah. 1313 00:57:03,767 --> 00:57:05,332 And this year's cookies were delicious. 1314 00:57:05,334 --> 00:57:06,999 They were almost as good as hers. 1315 00:57:07,001 --> 00:57:08,632 Did you bake them? As a matter of fact, 1316 00:57:08,634 --> 00:57:10,299 it was this young lady right here. 1317 00:57:10,301 --> 00:57:12,301 Hi. 1318 00:57:11,267 --> 00:57:13,565 Lena Jones meet Claudia Ferguson. 1319 00:57:13,567 --> 00:57:15,165 My grandma used to take care of her 1320 00:57:15,167 --> 00:57:16,499 when she was a little girl. 1321 00:57:16,501 --> 00:57:17,565 And when she got older, 1322 00:57:17,567 --> 00:57:19,232 she started helping out with my grandma. 1323 00:57:19,234 --> 00:57:22,232 Claudia. She was in the letters. 1324 00:57:22,234 --> 00:57:24,234 What? 1325 00:57:23,167 --> 00:57:24,465 You kept asking 1326 00:57:24,467 --> 00:57:26,565 when my grandpa was gonna come back. 1327 00:57:26,567 --> 00:57:28,332 I only read it in the letters, 1328 00:57:28,334 --> 00:57:29,665 but I just kept imagining 1329 00:57:29,667 --> 00:57:32,365 this little girl so disappointed 1330 00:57:32,367 --> 00:57:35,099 that my grandpa never came back. 1331 00:57:35,101 --> 00:57:37,332 Your Clarence's granddaughter? 1332 00:57:37,334 --> 00:57:38,899 [ Laughing ] Yeah. 1333 00:57:38,901 --> 00:57:40,399 But he did come back. 1334 00:57:40,401 --> 00:57:45,265 ## 1335 00:57:45,267 --> 00:57:48,099 Clarence. Grandpa. 1336 00:57:48,101 --> 00:57:51,365 I remember when he showed me those initials. 1337 00:57:51,367 --> 00:57:53,899 I was just tickled pink. 1338 00:57:53,901 --> 00:57:55,899 Thinking about it, they probably had to do it 1339 00:57:55,901 --> 00:57:59,565 the first time he came out to visit. 1340 00:57:59,567 --> 00:58:01,899 I remember your grandmother being so excited 1341 00:58:01,901 --> 00:58:04,999 when she went to the train station to pick him up. 1342 00:58:05,001 --> 00:58:08,065 She was watching me that day, so she took me with her 1343 00:58:08,067 --> 00:58:10,699 when she got her hair done. 1344 00:58:10,701 --> 00:58:12,432 She got a new dress. 1345 00:58:12,434 --> 00:58:14,999 She seemed so grown up. 1346 00:58:15,001 --> 00:58:18,132 Your grandmother was actually really playful with me, 1347 00:58:18,134 --> 00:58:20,965 kind of like a big kid. 1348 00:58:20,967 --> 00:58:22,899 She was my kindergarten teacher, you know. 1349 00:58:22,901 --> 00:58:24,365 Hmm. 1350 00:58:24,367 --> 00:58:26,365 And I remember thinking that your grandfather 1351 00:58:26,367 --> 00:58:30,699 was just so handsome and tall. 1352 00:58:30,701 --> 00:58:32,232 [ Light laughter ] 1353 00:58:32,234 --> 00:58:35,099 Yeah, we spent the day together. 1354 00:58:35,101 --> 00:58:38,032 I remember asking them, "you gonna get married?" 1355 00:58:38,034 --> 00:58:39,965 Your grandmama, she hushed me. 1356 00:58:39,967 --> 00:58:41,165 That's the first time 1357 00:58:41,167 --> 00:58:42,932 I've ever seen her embarrassed. 1358 00:58:42,934 --> 00:58:47,532 Come to think about it, it's probably why I remember it. 1359 00:58:47,534 --> 00:58:51,532 It was a party in the town square. 1360 00:58:51,534 --> 00:58:53,932 It was christmastime. 1361 00:58:53,934 --> 00:58:56,832 What is it? 1362 00:58:56,834 --> 00:59:00,465 Everyone seemed so happy to see Clarence again. 1363 00:59:00,467 --> 00:59:01,865 Yeah. 1364 00:59:01,867 --> 00:59:03,399 Except your grandfather, Michael. 1365 00:59:03,401 --> 00:59:05,499 [ Sighs ] [ Chuckles ] 1366 00:59:05,501 --> 00:59:08,332 Seems they got in a little bit of a dust-up. 1367 00:59:08,334 --> 00:59:10,199 Clarence and your grandfather. 1368 00:59:10,201 --> 00:59:11,999 What happened? 1369 00:59:12,001 --> 00:59:15,899 I had to go home, but don't get the wrong idea. 1370 00:59:15,901 --> 00:59:18,565 Your grandfather was a very nice man. 1371 00:59:18,567 --> 00:59:19,699 Yeah. 1372 00:59:19,701 --> 00:59:22,199 And your grandmother was just beautiful. 1373 00:59:22,201 --> 00:59:25,199 No wonder she had all the boys fighting for her affection. 1374 00:59:25,201 --> 00:59:26,899 Yeah. 1375 00:59:26,901 --> 00:59:28,499 Is there anyone else in town 1376 00:59:28,501 --> 00:59:30,499 who would have known them at that time? 1377 00:59:33,267 --> 00:59:35,899 Gabe Smith spent a lot of time with your grandfather 1378 00:59:35,901 --> 00:59:37,065 from what I remember. 1379 00:59:37,067 --> 00:59:38,332 Oh, Gabe Smith. 1380 00:59:38,334 --> 00:59:39,532 Gabe Smith? 1381 00:59:39,534 --> 00:59:42,399 Yeah, when he wasn't with Mary, he was with him. 1382 00:59:42,401 --> 00:59:44,299 I don't really know why. 1383 00:59:44,301 --> 00:59:47,832 I just remember them spending a lot of time together. 1384 00:59:47,834 --> 00:59:51,332 Is he still in town? Gabe Smith. 1385 00:59:51,334 --> 00:59:53,365 Yeah, he has a Christmas-tree lot. 1386 00:59:53,367 --> 00:59:57,032 This is his busiest time of the year. 1387 00:59:57,034 --> 00:59:58,332 Which reminds me, 1388 00:59:58,334 --> 01:00:02,499 I still have to get a tree for the cafe tonight. 1389 01:00:02,501 --> 01:00:04,165 Well, let's go get a Christmas tree. 1390 01:00:04,167 --> 01:00:05,367 Let's go get a Christmas tree. 1391 01:00:07,067 --> 01:00:13,565 ## 1392 01:00:13,567 --> 01:00:14,599 Do you see him? 1393 01:00:14,601 --> 01:00:16,632 No, he's around here somewhere. 1394 01:00:16,634 --> 01:00:19,065 He knows me. He'll find us. 1395 01:00:20,534 --> 01:00:22,232 I feel like a big kid at Christmas. 1396 01:00:22,234 --> 01:00:24,165 This is so exciting. 1397 01:00:24,167 --> 01:00:26,532 Yeah. 1398 01:00:26,534 --> 01:00:27,765 Are you okay? 1399 01:00:27,767 --> 01:00:30,699 Yeah, yeah, it's just hearing all the stories 1400 01:00:30,701 --> 01:00:33,232 and reading all the letters, 1401 01:00:33,234 --> 01:00:36,199 it sounds like your grandpa was crazy about my grandma. 1402 01:00:36,201 --> 01:00:38,399 Oh, I can't blame him. 1403 01:00:38,401 --> 01:00:40,432 Now, I am glad he wound up with my grandma... 1404 01:00:40,434 --> 01:00:43,065 Obviously. 1405 01:00:43,067 --> 01:00:44,499 I know this sounds self-centered, 1406 01:00:44,501 --> 01:00:47,399 but before these past few days, 1407 01:00:47,401 --> 01:00:49,199 I just never gave much thought 1408 01:00:49,201 --> 01:00:51,032 to my grandparents being young. 1409 01:00:51,034 --> 01:00:52,899 Yeah. It's like, you know, seeing the pictures 1410 01:00:52,901 --> 01:00:54,365 and hearing the stories 1411 01:00:54,367 --> 01:00:56,732 about all the wild nights and parties, 1412 01:00:56,734 --> 01:00:58,332 kind of like have you thinking, 1413 01:00:58,334 --> 01:01:00,532 like, what might have been. 1414 01:01:00,534 --> 01:01:02,165 I'm glad you're here to help. 1415 01:01:02,167 --> 01:01:04,432 Help? With the tree. 1416 01:01:04,434 --> 01:01:06,265 Oh, grandma would never forgive me 1417 01:01:06,267 --> 01:01:08,432 if I forgot to put a tree up in the cafe. 1418 01:01:08,434 --> 01:01:11,865 I haven't picked out a tree since I was a little girl, 1419 01:01:11,867 --> 01:01:13,599 so I don't know how much help I'll be. 1420 01:01:13,601 --> 01:01:15,865 You said your mother was the queen of Christmas. 1421 01:01:15,867 --> 01:01:17,532 Oh, she is. 1422 01:01:17,534 --> 01:01:20,199 And what the queen wants, the queen gets. 1423 01:01:20,201 --> 01:01:21,999 Well, how about 1424 01:01:22,001 --> 01:01:24,165 you would like to be a queen for a day. 1425 01:01:24,167 --> 01:01:26,565 I'd like that very much. Thank you. 1426 01:01:29,134 --> 01:01:30,699 This one. 1427 01:01:30,701 --> 01:01:32,532 Uh, you sure? 1428 01:01:32,534 --> 01:01:35,365 What's wrong with it? Tall and slender. 1429 01:01:35,367 --> 01:01:38,699 And it would be called the leaning tower of pisa. 1430 01:01:38,701 --> 01:01:40,701 [ Sighs ] 1431 01:01:39,667 --> 01:01:40,765 I'll give you a tip, your highness. 1432 01:01:40,767 --> 01:01:42,565 The key to picking out a tree 1433 01:01:42,567 --> 01:01:44,932 is the name that comes to mind when you see it. 1434 01:01:44,934 --> 01:01:46,932 Mm-hmm. 1435 01:01:46,934 --> 01:01:49,132 This one's perfect, Michael. 1436 01:01:49,134 --> 01:01:53,699 What name comes to mind when you see this? 1437 01:01:53,701 --> 01:01:56,565 # A-tisket, a-tasket # 1438 01:01:56,567 --> 01:01:58,832 # a big, bright Christmas basket # 1439 01:01:58,834 --> 01:02:00,932 [ both laugh ] 1440 01:02:00,934 --> 01:02:03,132 This is the one. 1441 01:02:03,134 --> 01:02:06,199 Michael. Merry Christmas. 1442 01:02:06,201 --> 01:02:08,099 Somebody said you're looking for me. 1443 01:02:12,234 --> 01:02:13,899 Clarence was a dear friend. 1444 01:02:13,901 --> 01:02:15,899 He used to come out here and write, 1445 01:02:15,901 --> 01:02:16,932 paint the trees. 1446 01:02:16,934 --> 01:02:19,199 We'd stay up late some nights talking. 1447 01:02:19,201 --> 01:02:20,732 What did you talk about? 1448 01:02:20,734 --> 01:02:25,599 Everything, life, love, what we were gonna do. 1449 01:02:25,601 --> 01:02:27,565 Looking back now, 1450 01:02:27,567 --> 01:02:31,432 heck, I really haven't thought about it for such a long time. 1451 01:02:31,434 --> 01:02:34,832 Certainly not Clarence and Mary and the break-up. 1452 01:02:34,834 --> 01:02:37,299 What exactly happened between them? 1453 01:02:37,301 --> 01:02:39,599 How did they break up? Why did they break up? 1454 01:02:39,601 --> 01:02:40,999 Clarence was going back to the bay. 1455 01:02:41,001 --> 01:02:43,599 It was as simple as that. He got a job. 1456 01:02:43,601 --> 01:02:45,165 She wouldn't go? 1457 01:02:45,167 --> 01:02:46,365 She was thinking about it. 1458 01:02:46,367 --> 01:02:49,132 All he had to do was come back and get her. 1459 01:02:49,134 --> 01:02:51,365 But he kept delaying his return. 1460 01:02:51,367 --> 01:02:54,565 By the time he came back to pineville that Christmas, 1461 01:02:54,567 --> 01:02:56,732 your grandmother had found Richard. 1462 01:02:56,734 --> 01:02:58,465 It was over. 1463 01:02:58,467 --> 01:03:01,565 Mary loved Clarence. 1464 01:03:01,567 --> 01:03:04,365 But she loved him as a friend by the time he came back. 1465 01:03:04,367 --> 01:03:06,465 And it was too late then. Yeah. 1466 01:03:06,467 --> 01:03:08,232 She had fallen for Richard. 1467 01:03:08,234 --> 01:03:09,632 Bad timing. 1468 01:03:09,634 --> 01:03:11,099 Well, maybe. 1469 01:03:11,101 --> 01:03:14,799 But nothing was gonna stop Clarence going back to the bay. 1470 01:03:14,801 --> 01:03:16,832 Mary was never gonna leave pineville 1471 01:03:16,834 --> 01:03:18,299 now that she found Richard. 1472 01:03:18,301 --> 01:03:19,465 That sealed the deal. 1473 01:03:19,467 --> 01:03:23,432 So Mary and Clarence, just... 1474 01:03:23,434 --> 01:03:24,965 Passing ships in the night, huh? 1475 01:03:24,967 --> 01:03:26,632 Oh, no, it was more than that. 1476 01:03:26,634 --> 01:03:29,065 Heck, that's why he painted that painting. 1477 01:03:29,067 --> 01:03:31,532 I still remember when he gave it to her. 1478 01:03:31,534 --> 01:03:32,865 Wait. He gave it to her? 1479 01:03:32,867 --> 01:03:35,132 Sure. Wow. 1480 01:03:35,134 --> 01:03:36,699 It was sketched during a party at the cafe 1481 01:03:36,701 --> 01:03:39,065 when Mary was decorating the tree 1482 01:03:39,067 --> 01:03:40,999 the last time he was in town. 1483 01:03:41,001 --> 01:03:43,165 He came back out here to finish it. 1484 01:03:43,167 --> 01:03:45,265 Giving it one last try, you know? 1485 01:03:45,267 --> 01:03:47,165 To give it to her before he left town, 1486 01:03:47,167 --> 01:03:48,465 hoping that maybe that would convince her 1487 01:03:48,467 --> 01:03:50,499 to come with him back to the bay. 1488 01:03:50,501 --> 01:03:52,932 So Clarence gives Mary the painting. 1489 01:03:52,934 --> 01:03:54,199 She takes a look at it, 1490 01:03:54,201 --> 01:03:56,965 says, "Clarence, I know what I look like. 1491 01:03:56,967 --> 01:03:58,732 If you don't want to forget you, 1492 01:03:58,734 --> 01:04:01,699 send me a painting of you someday. 1493 01:04:01,701 --> 01:04:04,032 I love you. I always will. 1494 01:04:04,034 --> 01:04:06,065 But my heart belongs to Richard." 1495 01:04:08,534 --> 01:04:11,265 Clarence's broken heart left town not long. 1496 01:04:11,267 --> 01:04:12,532 The last I heard, 1497 01:04:12,534 --> 01:04:14,632 he'd run into his old high school sweetheart. 1498 01:04:14,634 --> 01:04:16,499 Grandma. I imagine. 1499 01:04:16,501 --> 01:04:19,565 Lost track of him not long after. 1500 01:04:19,567 --> 01:04:22,332 Years go by, lose touch. 1501 01:04:22,334 --> 01:04:25,832 Like I said, we all move on. 1502 01:04:25,834 --> 01:04:27,732 And from where I'm sitting, 1503 01:04:27,734 --> 01:04:30,499 Clarence and Mary moving in opposite directions 1504 01:04:30,501 --> 01:04:31,599 was for the best. 1505 01:04:34,201 --> 01:04:40,632 You know, it does feel like Clarence is here again with us. 1506 01:04:40,634 --> 01:04:41,799 Thank you. 1507 01:04:41,801 --> 01:04:45,132 Thank you. 1508 01:04:45,134 --> 01:04:47,132 How much do we owe you for the tree? 1509 01:04:47,134 --> 01:04:48,965 For Clarence's granddaughter? 1510 01:04:48,967 --> 01:04:51,399 It's on the house. 1511 01:04:51,401 --> 01:04:52,665 Merry Christmas. 1512 01:04:52,667 --> 01:04:54,699 Merry Christmas. Merry Christmas. 1513 01:04:55,867 --> 01:04:58,899 [ Cellphone dings ] 1514 01:04:58,901 --> 01:05:00,032 Shoot. 1515 01:05:00,034 --> 01:05:01,399 What's up? 1516 01:05:01,401 --> 01:05:03,265 I have to head to the train station. 1517 01:05:03,267 --> 01:05:05,299 Oh. 1518 01:05:05,301 --> 01:05:10,532 ## 1519 01:05:10,534 --> 01:05:12,532 Stephanie: So how's your story about us coming along? 1520 01:05:12,534 --> 01:05:14,465 About you? 1521 01:05:14,467 --> 01:05:16,199 Did Michael tell you about that time 1522 01:05:16,201 --> 01:05:18,099 Mary and I decorated that cake together? 1523 01:05:18,101 --> 01:05:19,732 I didn't get around to that yet. 1524 01:05:19,734 --> 01:05:21,432 You should tell her. 1525 01:05:21,434 --> 01:05:24,465 Maybe at the Santa. What time is it? 1526 01:05:24,467 --> 01:05:26,332 Santa? 1527 01:05:26,334 --> 01:05:27,499 I don't think 1528 01:05:27,501 --> 01:05:29,265 I'm gonna be able to make it tonight, babe. 1529 01:05:29,267 --> 01:05:30,565 It was a long trip, 1530 01:05:30,567 --> 01:05:33,465 and I have to head out again first thing tomorrow morning. 1531 01:05:33,467 --> 01:05:34,765 You travel a lot. 1532 01:05:34,767 --> 01:05:36,832 [ Sighs ] Really, just lately. 1533 01:05:36,834 --> 01:05:38,999 It's especially busy this time of year. 1534 01:05:39,001 --> 01:05:40,732 But after tomorrow's trip, 1535 01:05:40,734 --> 01:05:42,699 one more trip out of town, then I'm back. 1536 01:05:42,701 --> 01:05:43,965 Wow. 1537 01:05:43,967 --> 01:05:45,999 And we'll be moving to New York 1538 01:05:46,001 --> 01:05:47,899 after the first of the year. 1539 01:05:47,901 --> 01:05:49,299 But after Christmas, 1540 01:05:49,301 --> 01:05:52,165 we're finally off on our long overdue vacation. 1541 01:05:52,167 --> 01:05:54,232 Where are you guys going? 1542 01:05:54,234 --> 01:05:55,499 The outer banks. Not sure yet. 1543 01:05:55,501 --> 01:06:00,499 ## 1544 01:06:06,334 --> 01:06:08,532 Hey, are you sure you can't come? 1545 01:06:08,534 --> 01:06:09,665 Babe. 1546 01:06:09,667 --> 01:06:11,365 I could really use a hand. 1547 01:06:11,367 --> 01:06:13,432 I'm beat. 1548 01:06:13,434 --> 01:06:14,899 I don't think I'll be much help 1549 01:06:14,901 --> 01:06:17,699 and I have to head out again first thing tomorrow morning. 1550 01:06:17,701 --> 01:06:19,332 I need my rest. 1551 01:06:19,334 --> 01:06:20,699 Alright. 1552 01:06:20,701 --> 01:06:28,701 ## 1553 01:06:29,234 --> 01:06:32,032 You mind giving me a lift back to the cafe? 1554 01:06:32,034 --> 01:06:33,565 I wasn't gonna bring the tree 1555 01:06:33,567 --> 01:06:35,567 back to my hotel. 1556 01:06:34,467 --> 01:06:35,565 They already have one. 1557 01:06:35,567 --> 01:06:40,799 ## 1558 01:06:40,801 --> 01:06:45,999 ## 1559 01:06:46,001 --> 01:06:47,899 You know, if it wasn't for you, 1560 01:06:47,901 --> 01:06:50,165 I don't think I would have found out 1561 01:06:50,167 --> 01:06:51,665 so much about my grandpa. 1562 01:06:51,667 --> 01:06:53,665 Thank you. 1563 01:06:53,667 --> 01:06:55,165 And thank you. 1564 01:06:55,167 --> 01:06:56,365 Hearing all these things 1565 01:06:56,367 --> 01:06:58,065 is like my grandma's here again. 1566 01:06:58,067 --> 01:07:00,365 [ Chuckles ] 1567 01:07:00,367 --> 01:07:01,799 You were such a big help to me, 1568 01:07:01,801 --> 01:07:05,065 if you need any help at the store with the Santa, 1569 01:07:05,067 --> 01:07:07,465 whatever that means, I could here there. 1570 01:07:07,467 --> 01:07:09,832 Really? Sure. 1571 01:07:13,934 --> 01:07:15,732 # Jingle bells, jingle bells # 1572 01:07:15,734 --> 01:07:19,032 # jingle all the way # 1573 01:07:19,034 --> 01:07:21,699 # oh, what fun it is to ride # 1574 01:07:21,701 --> 01:07:24,399 # in a one horse open sleigh # 1575 01:07:24,401 --> 01:07:25,532 # hey! # 1576 01:07:25,534 --> 01:07:28,399 # Jingle bells, jingle bells # 1577 01:07:28,401 --> 01:07:31,332 # jingle all the way # 1578 01:07:31,334 --> 01:07:33,899 # oh, what fun it is to ride # 1579 01:07:33,901 --> 01:07:36,432 # in a one horse open sleigh # 1580 01:07:37,767 --> 01:07:39,065 thanks so much for the help. 1581 01:07:39,067 --> 01:07:41,799 Oh, it was a blast. 1582 01:07:41,801 --> 01:07:44,899 This is a good look for you, by the way. 1583 01:07:44,901 --> 01:07:47,132 Thank you. 1584 01:07:47,134 --> 01:07:49,099 I'm really looking forward to your story, Lena. 1585 01:07:49,101 --> 01:07:50,232 Thank you. 1586 01:07:50,234 --> 01:07:51,899 Me too. 1587 01:07:51,901 --> 01:07:53,665 I got all my information. 1588 01:07:53,667 --> 01:07:55,465 Now I just got to put it all together. 1589 01:07:55,467 --> 01:07:58,032 Down to the wire. 1590 01:07:58,034 --> 01:08:00,532 You know, since all my research is done, 1591 01:08:00,534 --> 01:08:03,165 I should probably be heading back home. 1592 01:08:03,167 --> 01:08:06,365 But I was just wondering if there's anything else 1593 01:08:06,367 --> 01:08:08,999 I should see before I leave. 1594 01:08:09,001 --> 01:08:10,665 I can show you around tomorrow. 1595 01:08:10,667 --> 01:08:12,765 I'd love that. 1596 01:08:14,534 --> 01:08:16,432 Well, good night. 1597 01:08:16,434 --> 01:08:17,999 - Good night. - Good night. 1598 01:08:18,001 --> 01:08:19,499 Good night. 1599 01:08:22,567 --> 01:08:27,465 She seems like a very nice woman, Michael. 1600 01:08:27,467 --> 01:08:30,232 What? 1601 01:08:30,234 --> 01:08:33,699 It's just that we're like our grandparents. 1602 01:08:33,701 --> 01:08:35,032 If she wasn't going back home 1603 01:08:35,034 --> 01:08:38,065 and me heading into another direction 1604 01:08:38,067 --> 01:08:40,599 with someone else, who knows. 1605 01:08:40,601 --> 01:08:44,899 You're forgetting one thing, Michael. 1606 01:08:44,901 --> 01:08:46,765 And what is that, mom? 1607 01:08:46,767 --> 01:08:49,732 You're not your grandparents. 1608 01:08:49,734 --> 01:08:50,765 Okay? 1609 01:08:53,501 --> 01:08:55,065 Listen to your mama. 1610 01:08:55,067 --> 01:08:57,999 [ Sighs ] 1611 01:09:00,267 --> 01:09:03,499 [ Sighs ] 1612 01:09:03,501 --> 01:09:10,999 ## 1613 01:09:11,001 --> 01:09:13,565 Mm. 1614 01:09:13,567 --> 01:09:21,567 ## 1615 01:09:23,601 --> 01:09:25,399 ## 1616 01:09:25,401 --> 01:09:28,399 [ sighs ] 1617 01:09:28,401 --> 01:09:36,401 ## 1618 01:09:38,401 --> 01:09:42,732 ## 1619 01:09:42,734 --> 01:09:45,165 [ sighs ] 1620 01:09:45,167 --> 01:09:47,099 Not bad. 1621 01:09:47,101 --> 01:09:48,965 ## 1622 01:09:48,967 --> 01:09:50,665 # Ooh # 1623 01:09:50,667 --> 01:09:53,699 # ohhh, yeah # 1624 01:09:53,701 --> 01:09:56,732 # oohh-hoo-hoo # 1625 01:09:56,734 --> 01:10:00,199 # merry Christmas # 1626 01:10:00,201 --> 01:10:02,765 # merry Christmas # 1627 01:10:02,767 --> 01:10:08,232 # the best time of the year # 1628 01:10:08,234 --> 01:10:10,665 # merry Christmas # 1629 01:10:10,667 --> 01:10:13,965 # merry Christmas # 1630 01:10:13,967 --> 01:10:17,499 # my favorite time of year # 1631 01:10:19,534 --> 01:10:21,799 so have I seen everything? 1632 01:10:21,801 --> 01:10:24,032 Mm. Just about. 1633 01:10:24,034 --> 01:10:26,199 Of course, the flowers around town 1634 01:10:26,201 --> 01:10:28,332 in the summertime are great, too. 1635 01:10:28,334 --> 01:10:30,632 And the leaves in the fall, oh, man. 1636 01:10:30,634 --> 01:10:33,265 You sound like you're gonna miss this place 1637 01:10:33,267 --> 01:10:34,832 when you move to New York. 1638 01:10:34,834 --> 01:10:36,732 At first I didn't, 1639 01:10:36,734 --> 01:10:40,565 but now I feel I'm gonna miss it a lot. 1640 01:10:45,267 --> 01:10:48,365 You should come to Oakland sometime. 1641 01:10:48,367 --> 01:10:50,132 We have a lot of nice things there, too. 1642 01:10:53,567 --> 01:10:57,765 You ever think... 1643 01:10:57,767 --> 01:11:00,032 What? 1644 01:11:00,034 --> 01:11:02,499 Moving there instead? 1645 01:11:02,501 --> 01:11:04,932 To Oakland? 1646 01:11:04,934 --> 01:11:06,399 Why? 1647 01:11:08,634 --> 01:11:11,665 Because that's where I am. 1648 01:11:11,667 --> 01:11:13,599 You know, Lena, I was talking to my mom 1649 01:11:13,601 --> 01:11:15,165 about all the stuff we learned 1650 01:11:15,167 --> 01:11:16,265 about our grandparents 1651 01:11:16,267 --> 01:11:18,099 and how that was reminded me of... 1652 01:11:18,101 --> 01:11:26,101 ## 1653 01:11:28,067 --> 01:11:30,265 Why did you do that? 1654 01:11:30,267 --> 01:11:32,599 Because you wanted to, and I knew you wouldn't. 1655 01:11:35,434 --> 01:11:36,899 Look, Lena... 1656 01:11:36,901 --> 01:11:39,865 Am I wrong? 1657 01:11:39,867 --> 01:11:40,999 It's complicated. 1658 01:11:41,001 --> 01:11:42,865 Am I wrong? 1659 01:11:44,601 --> 01:11:47,032 Lena... 1660 01:11:47,034 --> 01:11:51,432 You are amazing. 1661 01:11:51,434 --> 01:11:54,365 But... 1662 01:11:54,367 --> 01:11:57,699 Steph and I... 1663 01:11:57,701 --> 01:12:00,399 Look, I have been trying to get out of this town 1664 01:12:00,401 --> 01:12:02,799 for a long time, 1665 01:12:02,801 --> 01:12:05,332 and I'm finally... 1666 01:12:05,334 --> 01:12:08,565 I finally get a chance to go to New York. 1667 01:12:08,567 --> 01:12:10,199 And you're heading back to Oakland. 1668 01:12:12,934 --> 01:12:14,799 Then we are just like our grandparents, 1669 01:12:14,801 --> 01:12:17,132 aren't we? 1670 01:12:17,134 --> 01:12:25,134 ## 1671 01:12:27,134 --> 01:12:35,134 ## 1672 01:12:37,167 --> 01:12:45,167 ## 1673 01:12:46,734 --> 01:12:49,399 I will never forget you. 1674 01:12:49,401 --> 01:12:50,999 And I'll never forget you. 1675 01:12:51,001 --> 01:12:58,199 ## 1676 01:12:58,201 --> 01:13:01,332 [ chuckles softly ] 1677 01:13:01,334 --> 01:13:02,432 [ Knock on door ] 1678 01:13:02,434 --> 01:13:04,899 You okay, son? 1679 01:13:04,901 --> 01:13:06,965 Yeah, yeah, I'm fine. 1680 01:13:06,967 --> 01:13:09,365 I thought you were going to pick up Stephanie. 1681 01:13:09,367 --> 01:13:11,165 She wasn't sure which train to be taking back, 1682 01:13:11,167 --> 01:13:12,299 so she's ubering. 1683 01:13:12,301 --> 01:13:15,732 [ Chuckling ] 1684 01:13:15,734 --> 01:13:16,999 That's a change. 1685 01:13:17,001 --> 01:13:19,565 Stephanie in an uber. 1686 01:13:19,567 --> 01:13:21,567 I thought you were 1687 01:13:20,501 --> 01:13:22,199 her dedicated chauffeur, jeeves. 1688 01:13:22,201 --> 01:13:23,399 You know what? 1689 01:13:23,401 --> 01:13:26,499 It feels that way sometimes, doesn't it? 1690 01:13:26,501 --> 01:13:29,365 You guys okay? 1691 01:13:29,367 --> 01:13:30,732 I don't think so. 1692 01:13:30,734 --> 01:13:33,465 Think about not going to New York? 1693 01:13:33,467 --> 01:13:35,832 I mean, don't get me wrong, 1694 01:13:35,834 --> 01:13:37,699 I'd love to have you stick around. 1695 01:13:37,701 --> 01:13:40,032 Man, you've been talking about that forever. 1696 01:13:40,034 --> 01:13:42,899 No, I still love New York. 1697 01:13:42,901 --> 01:13:45,232 I just... 1698 01:13:45,234 --> 01:13:46,932 Don't love Stephanie. 1699 01:13:46,934 --> 01:13:49,965 I do. 1700 01:13:49,967 --> 01:13:53,832 But... 1701 01:13:53,834 --> 01:13:55,032 I don't. 1702 01:13:56,401 --> 01:13:59,432 I don't love Stephanie, dad. 1703 01:13:59,434 --> 01:14:03,865 Well, what about Lena? 1704 01:14:03,867 --> 01:14:05,899 What about her? Come on, man. 1705 01:14:09,267 --> 01:14:10,365 I just wish we weren't 1706 01:14:10,367 --> 01:14:11,532 heading in two different directions. 1707 01:14:11,534 --> 01:14:13,132 That's all. 1708 01:14:13,134 --> 01:14:19,499 ## 1709 01:14:19,501 --> 01:14:22,332 [ sighs ] 1710 01:14:22,334 --> 01:14:30,334 ## 1711 01:14:32,334 --> 01:14:40,334 ## 1712 01:14:42,334 --> 01:14:45,099 ## 1713 01:14:48,834 --> 01:14:50,499 It was such a pleasure meeting you. 1714 01:14:50,501 --> 01:14:51,999 You too. 1715 01:14:52,001 --> 01:14:53,765 Good luck to you, honey. 1716 01:14:53,767 --> 01:14:56,499 Thank you. Yes. 1717 01:14:56,501 --> 01:14:58,632 I was thinking... Hmm? 1718 01:14:58,634 --> 01:15:01,499 You guys should have this. 1719 01:15:01,501 --> 01:15:02,632 - Are you sure? - Wow. 1720 01:15:02,634 --> 01:15:05,099 Absolutely. 1721 01:15:05,101 --> 01:15:06,232 Merry Christmas. 1722 01:15:06,234 --> 01:15:08,065 Merry Christmas. 1723 01:15:08,067 --> 01:15:10,332 And we thought you should have these. 1724 01:15:13,334 --> 01:15:14,665 All of them. 1725 01:15:16,834 --> 01:15:19,699 Oh! I am done for the year. 1726 01:15:19,701 --> 01:15:20,765 What has two thumbs 1727 01:15:20,767 --> 01:15:22,899 and is ready for her vacation? 1728 01:15:22,901 --> 01:15:25,065 Hmm? This girl. 1729 01:15:25,067 --> 01:15:27,865 I have a deadline, so... 1730 01:15:27,867 --> 01:15:30,399 I should get going. Thanks again. 1731 01:15:30,401 --> 01:15:33,165 Bye. Bye-bye, sweetheart. 1732 01:15:33,167 --> 01:15:34,299 Goodbye. Bye. 1733 01:15:35,834 --> 01:15:38,132 Unh. 1734 01:15:38,134 --> 01:15:41,065 # Ooh-hoo-hoo # 1735 01:15:41,067 --> 01:15:43,999 ## 1736 01:15:44,001 --> 01:15:48,065 # Here we gather together once more # 1737 01:15:48,067 --> 01:15:51,965 # like before # 1738 01:15:51,967 --> 01:15:56,632 # though some of us have come and gone # 1739 01:15:56,634 --> 01:15:58,699 # and everyone knows # 1740 01:15:58,701 --> 01:16:01,332 # nothing says home like Christmas # 1741 01:16:01,334 --> 01:16:04,865 wow. Love, love. 1742 01:16:04,867 --> 01:16:06,199 You do? I do. 1743 01:16:06,201 --> 01:16:09,765 And I think our readers are going to love it, too. 1744 01:16:09,767 --> 01:16:11,399 It's a great story. 1745 01:16:11,401 --> 01:16:12,432 Thank you. 1746 01:16:12,434 --> 01:16:15,465 Oh, I'm sorry I didn't introduce you. 1747 01:16:15,467 --> 01:16:17,599 Lena, this is will. My new assistant. 1748 01:16:17,601 --> 01:16:22,232 Will, this is Lena Jones, our new staff writer. 1749 01:16:22,234 --> 01:16:23,265 You mean... 1750 01:16:23,267 --> 01:16:25,932 Congratulations. Welcome to the staff. 1751 01:16:25,934 --> 01:16:27,065 Yes! 1752 01:16:27,067 --> 01:16:30,632 Congratulations. Thank you so much. 1753 01:16:30,634 --> 01:16:31,732 Thanks, will. 1754 01:16:31,734 --> 01:16:33,799 Alright. 1755 01:16:33,801 --> 01:16:36,199 Lena, you've set the bar pretty high. 1756 01:16:36,201 --> 01:16:38,632 You've got real talent, so next year, 1757 01:16:38,634 --> 01:16:40,032 I'm gonna move you on 1758 01:16:40,034 --> 01:16:42,265 to, you know, more investigative, edgy things. 1759 01:16:42,267 --> 01:16:43,399 I think one day, 1760 01:16:43,401 --> 01:16:44,999 you can be the head writer here. 1761 01:16:45,001 --> 01:16:47,232 Thank you, Vivian. 1762 01:16:47,234 --> 01:16:50,932 You know, your grandfather was a wonderful man. 1763 01:16:50,934 --> 01:16:52,165 Yeah, he was. 1764 01:16:52,167 --> 01:16:53,899 Miss Mary, she was terrific, too. 1765 01:16:53,901 --> 01:16:56,432 And miss Claudia and Otis. 1766 01:16:56,434 --> 01:16:57,565 Yeah. 1767 01:16:57,567 --> 01:16:59,132 So tell me, 1768 01:16:59,134 --> 01:17:01,465 whatever happened to the grandson? 1769 01:17:01,467 --> 01:17:02,699 What do you mean? 1770 01:17:02,701 --> 01:17:04,232 Well, you wrote so fondly about him. 1771 01:17:04,234 --> 01:17:05,399 I thought there might be 1772 01:17:05,401 --> 01:17:06,899 a little something-something there. 1773 01:17:06,901 --> 01:17:11,299 Um... it just didn't work out. 1774 01:17:11,301 --> 01:17:12,599 I'm sorry to hear that. 1775 01:17:12,601 --> 01:17:15,065 It would have been a nice touch to the story, 1776 01:17:15,067 --> 01:17:18,032 but anyways, you go and enjoy your holiday. 1777 01:17:18,034 --> 01:17:19,299 You've earned it. 1778 01:17:19,301 --> 01:17:21,832 Thanks. You're welcome. 1779 01:17:21,834 --> 01:17:25,199 Lena... 1780 01:17:25,201 --> 01:17:27,165 I'm sorry that Michael got away. 1781 01:17:30,201 --> 01:17:31,332 Me too. Merry Christmas. 1782 01:17:31,334 --> 01:17:33,965 Merry Christmas. 1783 01:17:33,967 --> 01:17:41,967 ## 1784 01:17:44,001 --> 01:17:52,001 ## 1785 01:17:53,767 --> 01:17:56,032 ## 1786 01:17:56,034 --> 01:17:58,932 We could climb cape hatteras lighthouse, 1787 01:17:58,934 --> 01:18:01,499 visit the Wright brothers memorial, 1788 01:18:01,501 --> 01:18:03,732 sled the sand dunes. 1789 01:18:03,734 --> 01:18:05,932 Michael, are you listening? 1790 01:18:05,934 --> 01:18:09,432 Seems like that's all I've been doing lately. 1791 01:18:09,434 --> 01:18:11,632 [ Sighs ] Okay. 1792 01:18:11,634 --> 01:18:13,399 I can't wait to eat seafood. 1793 01:18:13,401 --> 01:18:16,565 Stephanie, I think we need to have a chat. 1794 01:18:16,567 --> 01:18:18,099 We're chatting now. 1795 01:18:18,101 --> 01:18:20,132 No, you're talking about a vacation 1796 01:18:20,134 --> 01:18:21,599 that I'm not interested in. 1797 01:18:21,601 --> 01:18:23,699 I want to talk about us. 1798 01:18:23,701 --> 01:18:26,499 What about us? 1799 01:18:26,501 --> 01:18:28,499 Stephanie, it's been something 1800 01:18:28,501 --> 01:18:30,699 I've been wrestling with for a while. 1801 01:18:30,701 --> 01:18:32,999 Months, really. 1802 01:18:33,001 --> 01:18:35,165 But I wasn't trying to break up around Christmas. 1803 01:18:35,167 --> 01:18:37,099 What? Break up? 1804 01:18:37,101 --> 01:18:39,199 [ Sighs ] Alright, do you want to do 1805 01:18:39,201 --> 01:18:41,332 this on-again, off-again thing again? 1806 01:18:41,334 --> 01:18:44,132 Stephanie, it's best we do off for good. 1807 01:18:46,267 --> 01:18:47,799 And, you know, you want to go 1808 01:18:47,801 --> 01:18:49,365 to the outer banks, you know? 1809 01:18:49,367 --> 01:18:51,999 You don't? No, I don't. 1810 01:18:54,634 --> 01:18:57,399 But the tickets are nonrefundable. 1811 01:18:57,401 --> 01:18:59,132 Well, you can go with a friend. 1812 01:19:00,367 --> 01:19:02,132 [ Gasps ] Tasha. 1813 01:19:02,134 --> 01:19:03,365 I haven't seen her in forever, 1814 01:19:03,367 --> 01:19:05,399 and we were talking about having a girls' night. 1815 01:19:05,401 --> 01:19:06,899 We can have a girls' trip. 1816 01:19:06,901 --> 01:19:09,465 Oh, that would be so much fun. I'm gonna go tell her. 1817 01:19:09,467 --> 01:19:12,499 Merry Christmas. Merry Christmas. 1818 01:19:12,501 --> 01:19:19,432 ## 1819 01:19:19,434 --> 01:19:20,832 What's her hurry? 1820 01:19:20,834 --> 01:19:22,834 We just broke up. 1821 01:19:21,767 --> 01:19:24,165 [ Gasps ] Really? 1822 01:19:24,167 --> 01:19:27,565 I mean, oh, are you okay? 1823 01:19:27,567 --> 01:19:29,565 I'm fine, mom. 1824 01:19:29,567 --> 01:19:32,099 We've been going through the motions for a while now. 1825 01:19:32,101 --> 01:19:36,899 So you're not moving the first of the year? 1826 01:19:36,901 --> 01:19:39,365 Y'all know I've been talking about New York for a while. 1827 01:19:39,367 --> 01:19:40,799 Just because Stephanie and I broke up 1828 01:19:40,801 --> 01:19:42,599 doesn't mean I should change my plans. 1829 01:19:42,601 --> 01:19:43,932 Right? 1830 01:19:43,934 --> 01:19:45,899 Stephanie's not the kind of girl 1831 01:19:45,901 --> 01:19:48,265 you change your plans for, son. 1832 01:19:48,267 --> 01:19:51,832 But I know a woman who is. 1833 01:19:51,834 --> 01:19:53,499 You better listen to your mama. 1834 01:19:53,501 --> 01:19:55,899 [ Laughs ] 1835 01:19:55,901 --> 01:20:01,832 ## 1836 01:20:01,834 --> 01:20:04,299 Congratulations. 1837 01:20:04,301 --> 01:20:07,232 Oh, I'm proud of you, baby girl! 1838 01:20:07,234 --> 01:20:09,399 I knew it. I knew you could do it. 1839 01:20:09,401 --> 01:20:10,565 I can't wait 1840 01:20:10,567 --> 01:20:13,365 to see your story on the pages of vibrant. 1841 01:20:13,367 --> 01:20:15,199 Oh. 1842 01:20:15,201 --> 01:20:17,499 Oh, oh. 1843 01:20:17,501 --> 01:20:19,265 Are you okay? 1844 01:20:19,267 --> 01:20:21,832 Yeah. 1845 01:20:21,834 --> 01:20:25,265 What is... is this about Mary's grandson? 1846 01:20:25,267 --> 01:20:27,199 Hmm? 1847 01:20:30,101 --> 01:20:33,332 You two do look good together. 1848 01:20:35,501 --> 01:20:38,799 We were good together. 1849 01:20:38,801 --> 01:20:41,099 He's so sweet... 1850 01:20:41,101 --> 01:20:44,599 And decent and kind 1851 01:20:44,601 --> 01:20:47,665 and a really great kisser. 1852 01:20:47,667 --> 01:20:49,765 A great what now? 1853 01:20:49,767 --> 01:20:54,899 I guess, just like Mary was for grandpa, 1854 01:20:54,901 --> 01:20:57,665 it's a really wonderful memory. 1855 01:20:57,667 --> 01:21:04,132 ## 1856 01:21:04,134 --> 01:21:06,865 [ indistinct conversations ] 1857 01:21:06,867 --> 01:21:09,165 - Hey. - Hi. 1858 01:21:09,167 --> 01:21:11,799 - Merry Christmas. - Hey, girl. 1859 01:21:11,801 --> 01:21:14,265 Congratulations. Congratulations. 1860 01:21:14,267 --> 01:21:15,999 This is my fiancé, Ear 1861 01:21:16,001 --> 01:21:18,899 This is my amazingly talented cousin, Lena. 1862 01:21:18,901 --> 01:21:21,332 Lena, I love your story. Thank you. 1863 01:21:21,334 --> 01:21:23,665 Now, mom tells me you're on vibrant staff writing now. 1864 01:21:23,667 --> 01:21:24,932 That's right. You earned it, girl. 1865 01:21:24,934 --> 01:21:25,999 Thank you, 1866 01:21:26,001 --> 01:21:28,332 and I can't believe you're engaged. 1867 01:21:28,334 --> 01:21:31,199 It was love at first sight. 1868 01:21:31,201 --> 01:21:33,165 No, it took him a couple of months to realize it. 1869 01:21:33,167 --> 01:21:34,632 You got to be patient with us guys. 1870 01:21:34,634 --> 01:21:36,865 Sometimes it takes us a while to come around. 1871 01:21:36,867 --> 01:21:38,332 - Hey. - Hey, girl. 1872 01:21:38,334 --> 01:21:40,265 Drinks later? You got it. 1873 01:21:40,267 --> 01:21:42,065 Okay. See you. Alright. 1874 01:21:46,934 --> 01:21:48,665 I think I'll have drink now. 1875 01:21:48,667 --> 01:21:51,465 Ho, ho, ho, ho, ho! 1876 01:21:51,467 --> 01:21:54,232 - Santa! - Santa! 1877 01:21:56,301 --> 01:21:57,865 Hey, hey, hey. 1878 01:22:01,267 --> 01:22:03,032 I am so glad you brought gifts. 1879 01:22:03,034 --> 01:22:04,832 My family's no joke. 1880 01:22:08,901 --> 01:22:10,565 You weren't kidding. 1881 01:22:10,567 --> 01:22:12,965 Your cousins mean business. 1882 01:22:12,967 --> 01:22:14,165 [ Chuckling ] 1883 01:22:14,167 --> 01:22:16,332 What are you doing here? 1884 01:22:16,334 --> 01:22:18,265 I love you. 1885 01:22:18,267 --> 01:22:21,599 What? I love you. 1886 01:22:21,601 --> 01:22:24,865 Look, I know we haven't known each other that long, 1887 01:22:24,867 --> 01:22:26,165 but I know it in my soul 1888 01:22:26,167 --> 01:22:27,965 that I'm crazy about you, Lena. 1889 01:22:27,967 --> 01:22:30,399 And wherever you are is where I want to be. 1890 01:22:30,401 --> 01:22:33,399 Michael, that's about the best Christmas gift 1891 01:22:33,401 --> 01:22:34,865 that anyone's ever... 1892 01:22:34,867 --> 01:22:42,665 ## 1893 01:22:42,667 --> 01:22:44,832 Lena: After looking through a few more letters, 1894 01:22:44,834 --> 01:22:47,199 I found that my grandfather and Mary corresponded 1895 01:22:47,201 --> 01:22:50,799 just a few more times, then the letters stopped. 1896 01:22:50,801 --> 01:22:52,332 I wonder if they ever spoke on the phone 1897 01:22:52,334 --> 01:22:53,932 or saw each other again. 1898 01:22:53,934 --> 01:22:56,832 I can't imagine them sending e-mails to each other. 1899 01:22:56,834 --> 01:23:00,099 But then again, before I started this story, 1900 01:23:00,101 --> 01:23:02,232 I couldn't imagine either one of them in love 1901 01:23:02,234 --> 01:23:04,832 with anyone other than their spouses. 1902 01:23:04,834 --> 01:23:08,932 Toni Morrison said love is never any better than the lover. 1903 01:23:08,934 --> 01:23:12,232 I can't imagine two people better than Clarence and Mary. 1904 01:23:12,234 --> 01:23:15,265 While they may not have spent their entire lives together, 1905 01:23:15,267 --> 01:23:18,632 they made memories that lasted beyond their lifetimes. 1906 01:23:18,634 --> 01:23:21,232 The story of their lives is just one of their many gifts 1907 01:23:21,234 --> 01:23:22,399 to their families. 1908 01:23:22,401 --> 01:23:24,132 And perhaps the greatest gift 1909 01:23:24,134 --> 01:23:26,399 was bringing those two families together 1910 01:23:26,401 --> 01:23:29,032 and showing them that life is to be lived, 1911 01:23:29,034 --> 01:23:33,399 life is to be celebrated, and life is to be loved. 1912 01:23:33,401 --> 01:23:34,999 Merry Christmas. 1913 01:23:35,001 --> 01:23:39,565 ## 1914 01:23:39,567 --> 01:23:42,199 # Fresh-worn clothes, mistletoes # 1915 01:23:42,201 --> 01:23:44,932 # it's my favorite time of year # 1916 01:23:44,934 --> 01:23:46,332 # we hang holiday lights # 1917 01:23:46,334 --> 01:23:47,799 # make the city shine bright # 1918 01:23:47,801 --> 01:23:49,965 # everyone is filled with cheer # 1919 01:23:49,967 --> 01:23:52,899 # hey, it's Christmas # 1920 01:23:52,901 --> 01:23:55,732 # hey, it's Christmas # 1921 01:23:55,734 --> 01:23:58,299 # hey, it's Christmas # 1922 01:23:58,301 --> 01:24:00,799 # hey, it's Christmas # 1923 01:24:00,801 --> 01:24:03,799 captions by vitac... www.vitac.com 1924 01:24:03,801 --> 01:24:06,799 captions paid for by discovery communications 123557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.