All language subtitles for A Christmas For Mary 2020
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,567 --> 00:00:16,999
# Whoo-hoo-hoo-hoo #
2
00:00:17,001 --> 00:00:20,999
# hark the herald angels sing #
3
00:00:21,001 --> 00:00:24,565
# glory to the newborn king! #
4
00:00:24,567 --> 00:00:28,632
# Peace on earth
and mercy mild #
5
00:00:28,634 --> 00:00:32,599
# god and sinners reconciled #
6
00:00:32,601 --> 00:00:36,232
# hark! The herald angels sing #
7
00:00:36,234 --> 00:00:40,299
# glory to the newborn king #
8
00:00:40,301 --> 00:00:42,065
Vivian: Okay, this is it.
9
00:00:42,067 --> 00:00:44,132
I need a story
for the Christmas issue
10
00:00:44,134 --> 00:00:45,199
that really pops,
11
00:00:45,201 --> 00:00:47,599
and all I got is an empty chair.
12
00:00:47,601 --> 00:00:48,765
[ Scoffs ]
13
00:00:48,767 --> 00:00:50,999
I've got two pulitzer
prize winners,
14
00:00:51,001 --> 00:00:52,132
a pen award winner,
15
00:00:52,134 --> 00:00:54,599
and two best-selling novelists
on my staff.
16
00:00:54,601 --> 00:00:57,899
So I asked them
for some story ideas.
17
00:00:57,901 --> 00:01:00,299
They look at me like
I'm the ghost of Christmas past.
18
00:01:00,301 --> 00:01:01,532
[ Both chuckle ]
19
00:01:01,534 --> 00:01:03,165
I'm serious.
20
00:01:05,601 --> 00:01:07,765
You get me right, Lena?
21
00:01:07,767 --> 00:01:09,999
There's a lot that's going on
in the world right now,
22
00:01:10,001 --> 00:01:12,665
and people need a break
from all that noise.
23
00:01:12,667 --> 00:01:14,532
I know I certainly do.
24
00:01:14,534 --> 00:01:16,865
I absolutely agree.
25
00:01:16,867 --> 00:01:19,732
I was just hoping that one
of them would volunteer.
26
00:01:21,767 --> 00:01:24,565
I could force one of them,
you know?
27
00:01:24,567 --> 00:01:27,132
I'm not sure that would be
in the Christmas spirit.
28
00:01:27,134 --> 00:01:28,732
Hmm.
29
00:01:28,734 --> 00:01:31,832
I-I mean...
30
00:01:31,834 --> 00:01:33,265
Just that, uh...
31
00:01:33,267 --> 00:01:37,099
I know what you mean,
and you're right.
32
00:01:37,101 --> 00:01:39,032
Just like I'm right about
this Christmas story.
33
00:01:39,034 --> 00:01:40,932
I could feel it in my gut.
34
00:01:40,934 --> 00:01:43,799
My gut is never wrong.
35
00:01:43,801 --> 00:01:46,932
I want news in this next issue.
36
00:01:46,934 --> 00:01:49,232
And I want this Christmas story
to have, you know,
37
00:01:49,234 --> 00:01:53,699
the vibrant way
with life, style, soul.
38
00:01:55,167 --> 00:01:57,732
[ Stammering ]
I could write it.
39
00:01:57,734 --> 00:01:59,365
You?
40
00:01:59,367 --> 00:02:01,432
Did you read that writing sample
41
00:02:01,434 --> 00:02:02,665
that I sent you yet?
42
00:02:02,667 --> 00:02:05,232
The one about that social worker
43
00:02:05,234 --> 00:02:08,465
in the tenderloin?
44
00:02:08,467 --> 00:02:10,432
Lena, I know
you don't want to be
45
00:02:10,434 --> 00:02:12,265
my assistant forever.
46
00:02:12,267 --> 00:02:14,565
So you did read it.
47
00:02:14,567 --> 00:02:17,199
Um...
48
00:02:17,201 --> 00:02:18,399
Vivian.
49
00:02:18,401 --> 00:02:19,465
What?
50
00:02:19,467 --> 00:02:21,732
Read it tonight.
Please?
51
00:02:21,734 --> 00:02:23,032
[ Sighs ]
52
00:02:23,034 --> 00:02:24,999
If you don't think
it's any good,
53
00:02:25,001 --> 00:02:26,399
I won't mention it again.
54
00:02:26,401 --> 00:02:29,165
And what if I do think
it's good?
55
00:02:29,167 --> 00:02:31,232
Let me write
your Christmas story.
56
00:02:31,234 --> 00:02:33,234
Oh, wow.
57
00:02:32,201 --> 00:02:35,165
Oh, that's a big leap, Lena.
58
00:02:35,167 --> 00:02:38,565
From my assistant
to a feature article.
59
00:02:38,567 --> 00:02:40,565
I can do this, Vivian.
60
00:02:40,567 --> 00:02:43,665
I promise you.
61
00:02:43,667 --> 00:02:45,365
I'll call you tonight.
62
00:02:45,367 --> 00:02:53,367
##
63
00:02:54,567 --> 00:03:02,567
##
64
00:03:03,834 --> 00:03:06,265
Yeah.
65
00:03:06,267 --> 00:03:08,265
Oh, baby, I'm so proud of you.
66
00:03:08,267 --> 00:03:10,732
It's not definite yet.
67
00:03:10,734 --> 00:03:14,465
Now, look, what do I always say?
68
00:03:14,467 --> 00:03:15,599
Get up.
69
00:03:15,601 --> 00:03:19,032
Stand up, get up, strut.
70
00:03:19,034 --> 00:03:20,399
You got this.
71
00:03:20,401 --> 00:03:21,865
[ Both laugh ]
72
00:03:21,867 --> 00:03:24,365
I still have to
think of something.
73
00:03:24,367 --> 00:03:27,399
I mean, if she likes
my sample story.
74
00:03:27,401 --> 00:03:30,332
Do you think she will?
75
00:03:30,334 --> 00:03:32,999
Now, she strikes me
as a very bright woman.
76
00:03:33,001 --> 00:03:34,665
Now, if she can't see
this light in you,
77
00:03:34,667 --> 00:03:36,665
then you just got
to shine bright
78
00:03:36,667 --> 00:03:38,399
until somebody else does.
79
00:03:38,401 --> 00:03:40,432
But I have a feeling
she'll be calling.
80
00:03:40,434 --> 00:03:42,434
[ Cellphone rings ]
Oh.
81
00:03:43,701 --> 00:03:44,965
Hello?
82
00:03:44,967 --> 00:03:46,332
Hey, Maya.
83
00:03:46,334 --> 00:03:48,165
Yeah.
84
00:03:48,167 --> 00:03:50,599
Oh? Oh.
85
00:03:50,601 --> 00:03:53,199
Oh, that's wonderful news.
86
00:03:53,201 --> 00:03:54,799
Well, yeah, of course she can.
87
00:03:54,801 --> 00:03:57,665
Come on.
He's gonna be family.
88
00:03:57,667 --> 00:03:59,332
Oh, okay.
89
00:03:59,334 --> 00:04:03,299
Well, congratulations.
That's amazing.
90
00:04:03,301 --> 00:04:05,065
Okay, yeah.
91
00:04:05,067 --> 00:04:06,965
Okay, I'll see you then.
92
00:04:06,967 --> 00:04:08,299
[ Chuckling ]
93
00:04:08,301 --> 00:04:11,699
Oh. Your cousin June
is getting engaged.
94
00:04:11,701 --> 00:04:14,832
She's bringing her fiancé
to the Christmas part
95
00:04:14,834 --> 00:04:18,232
[ Sighs ]
96
00:04:18,234 --> 00:04:20,065
Here I thought I'd be
bringing my fiancÃ
97
00:04:20,067 --> 00:04:21,699
to the Christmas party.
98
00:04:21,701 --> 00:04:23,465
Oh, now, wait a minute.
99
00:04:23,467 --> 00:04:25,432
Just wait a minute.
100
00:04:25,434 --> 00:04:27,565
That was six months ago.
101
00:04:27,567 --> 00:04:30,632
I know it's not easy
being single at Christmas,
102
00:04:30,634 --> 00:04:33,465
but I also know
that the right person
103
00:04:33,467 --> 00:04:35,332
for a wonderful woman like you
104
00:04:35,334 --> 00:04:36,532
is still out there.
105
00:04:38,534 --> 00:04:41,132
But what if he was the one, mom?
106
00:04:41,134 --> 00:04:43,199
[ Chuckles ]
107
00:04:43,201 --> 00:04:45,032
The one?
108
00:04:45,034 --> 00:04:46,699
Girl, what am I
gonna do with you?
109
00:04:46,701 --> 00:04:49,632
Dad was your one, right?
110
00:04:49,634 --> 00:04:52,299
And grandma for grandpa.
111
00:04:52,301 --> 00:04:54,499
[ Sighs ]
112
00:04:54,501 --> 00:04:55,899
Those two.
113
00:04:55,901 --> 00:04:58,432
Dad and mom.
Yeah.
114
00:04:58,434 --> 00:04:59,899
If there were ever two people
115
00:04:59,901 --> 00:05:02,565
meant to be together,
it was them.
116
00:05:02,567 --> 00:05:05,665
Mm. They're
together forever now.
117
00:05:05,667 --> 00:05:08,432
Tough year.
Yeah.
118
00:05:08,434 --> 00:05:10,599
First Christmas
without the both of them.
119
00:05:13,034 --> 00:05:15,399
But we've still got
to celebrate, right?
120
00:05:15,401 --> 00:05:16,665
Yes.
Okay.
121
00:05:16,667 --> 00:05:18,865
Oh, baby, now, there's a favor
I want to do for me.
122
00:05:18,867 --> 00:05:20,665
There's a bunch of pop's stuff.
123
00:05:20,667 --> 00:05:22,265
We put it up in the attic.
124
00:05:22,267 --> 00:05:24,032
I'm gonna go through
all of it someday,
125
00:05:24,034 --> 00:05:26,165
but there's a Santa
he used to put on the porch.
126
00:05:26,167 --> 00:05:28,432
It's up there somewhere.
127
00:05:28,434 --> 00:05:30,265
That Santa?
Yes.
128
00:05:30,267 --> 00:05:32,465
Now, could you go up there
and just try to find it?
129
00:05:32,467 --> 00:05:35,532
It'll sort of be like
he's still here.
130
00:05:35,534 --> 00:05:37,065
Okay.
131
00:05:37,067 --> 00:05:38,199
Thank you.
132
00:05:38,201 --> 00:05:43,365
##
133
00:05:43,367 --> 00:05:44,999
[ coughs ]
134
00:05:48,701 --> 00:05:50,865
[ Sighs ]
135
00:06:02,501 --> 00:06:04,465
Hmm.
136
00:06:15,767 --> 00:06:18,332
[ "We wish you a merry
Christmas" plays ]
137
00:06:21,134 --> 00:06:22,832
[ Music stops ]
138
00:06:22,834 --> 00:06:30,834
##
139
00:06:32,867 --> 00:06:38,232
##
140
00:06:38,234 --> 00:06:43,632
##
141
00:06:43,634 --> 00:06:46,332
"my life, love and soul.
142
00:06:46,334 --> 00:06:48,465
A Christmas for Mary.
143
00:06:48,467 --> 00:06:49,999
Always, Clarence."
144
00:06:50,001 --> 00:06:51,965
Mm.
145
00:06:51,967 --> 00:06:57,965
##
146
00:06:57,967 --> 00:07:05,967
##
147
00:07:06,267 --> 00:07:14,267
##
148
00:07:14,367 --> 00:07:16,699
Wonder kind of music
he listened to.
149
00:07:16,701 --> 00:07:24,701
##
150
00:07:26,634 --> 00:07:27,932
##
151
00:07:27,934 --> 00:07:30,099
Look how handsome he was.
152
00:07:30,101 --> 00:07:38,101
##
153
00:07:44,334 --> 00:07:46,499
What's this?
154
00:07:46,501 --> 00:07:51,632
##
155
00:07:51,634 --> 00:07:56,799
##
156
00:07:56,801 --> 00:07:59,532
Grandpa's journal.
157
00:07:59,534 --> 00:08:07,534
##
158
00:08:21,401 --> 00:08:25,699
##
159
00:08:25,701 --> 00:08:28,499
You're not grandma.
160
00:08:28,501 --> 00:08:34,932
##
161
00:08:34,934 --> 00:08:41,432
##
162
00:08:41,434 --> 00:08:43,432
You must be Mary.
163
00:08:43,434 --> 00:08:51,434
##
164
00:08:52,767 --> 00:08:54,599
##
165
00:08:54,601 --> 00:08:57,265
Aloha, Santa claus.
166
00:08:57,267 --> 00:08:58,932
[ Laughs ]
167
00:08:58,934 --> 00:09:01,065
I still remember
when mom and dad
168
00:09:01,067 --> 00:09:02,332
brought him back from Hawaii.
169
00:09:02,334 --> 00:09:03,499
I was in college.
170
00:09:03,501 --> 00:09:04,832
Then I went away to college,
171
00:09:04,834 --> 00:09:06,399
and mom and dad
started acting like
172
00:09:06,401 --> 00:09:08,199
they were a couple
of college kids again.
173
00:09:08,201 --> 00:09:10,499
[ Both laugh ]
174
00:09:10,501 --> 00:09:12,665
Smells like Christmas.
175
00:09:12,667 --> 00:09:14,565
Your favorite pies in the oven.
176
00:09:14,567 --> 00:09:17,065
Alright, now, apple crumble.
177
00:09:17,067 --> 00:09:18,699
[ Both laugh ]
178
00:09:18,701 --> 00:09:21,532
That's what I'm talking about.
179
00:09:21,534 --> 00:09:23,099
Ahh.
180
00:09:23,101 --> 00:09:25,665
I see you found
Clarence's Santa.
181
00:09:25,667 --> 00:09:28,299
Thought I'd hidden him
better than that.
182
00:09:28,301 --> 00:09:29,665
Just kidding.
183
00:09:29,667 --> 00:09:33,099
I'm glad you brought him out.
184
00:09:33,101 --> 00:09:35,032
What's that, Lena?
185
00:09:35,034 --> 00:09:37,432
I found this, too.
186
00:09:37,434 --> 00:09:39,799
It was with
some other paintings.
187
00:09:39,801 --> 00:09:42,099
Oh, the paintings.
188
00:09:42,101 --> 00:09:43,632
Dad's other life.
189
00:09:43,634 --> 00:09:46,265
Your grandpa,
he was a true renaissance man.
190
00:09:46,267 --> 00:09:48,399
She's beautiful.
Mm.
191
00:09:48,401 --> 00:09:50,599
I mean, not as beautiful
as you, of course.
192
00:09:53,334 --> 00:10:00,499
Doesn't look much
like your mom, though.
193
00:10:00,501 --> 00:10:02,632
A Christmas for Mary.
194
00:10:02,634 --> 00:10:03,799
Always, Clarence."
195
00:10:03,801 --> 00:10:05,499
What?
196
00:10:05,501 --> 00:10:07,499
That's what it said.
197
00:10:07,501 --> 00:10:09,265
Well, who is Mary?
198
00:10:09,267 --> 00:10:11,565
You know.
It's your dad.
199
00:10:11,567 --> 00:10:14,032
I found this, too.
200
00:10:14,034 --> 00:10:16,232
I think this is her.
201
00:10:16,234 --> 00:10:18,432
That's her, alright.
Hmm.
202
00:10:18,434 --> 00:10:20,499
Hmm. Stop it.
What?
203
00:10:20,501 --> 00:10:23,999
Hmm. I know what hmm is.
This is not a hmm.
204
00:10:24,001 --> 00:10:25,632
This is...
What?
205
00:10:25,634 --> 00:10:26,932
Not a hmm.
206
00:10:26,934 --> 00:10:28,865
Do you think it's somebody
that grandpa was dating?
207
00:10:28,867 --> 00:10:29,899
I said it's not a hmm.
208
00:10:29,901 --> 00:10:33,432
I didn't know
that's what a "hmm" was.
209
00:10:33,434 --> 00:10:34,732
Look, it's alright for your dad
210
00:10:34,734 --> 00:10:36,165
to have another girlfriend.
211
00:10:36,167 --> 00:10:38,332
This is not another girlfriend.
212
00:10:38,334 --> 00:10:40,199
Baby...
Hmm?
213
00:10:40,201 --> 00:10:41,665
All families have secrets.
214
00:10:41,667 --> 00:10:43,799
Yeah, maybe your side.
215
00:10:43,801 --> 00:10:47,232
Now, Debbie, your dad would
be the first to admit
216
00:10:47,234 --> 00:10:52,199
that he had
a pretty spirited youth.
217
00:10:52,201 --> 00:10:54,332
Look, mom and dad went
to high school together.
218
00:10:54,334 --> 00:10:56,932
But you said they got married
after high school.
219
00:10:56,934 --> 00:10:58,499
Did your granddad ever tell you
220
00:10:58,501 --> 00:11:02,065
that story
about Harlem jazz club?
221
00:11:02,067 --> 00:11:05,432
No, grandpa, jazz club?
222
00:11:05,434 --> 00:11:07,065
Mom was with him then.
223
00:11:07,067 --> 00:11:09,999
She calmed dad down
for the better.
224
00:11:10,001 --> 00:11:12,565
He mentioned that
on more than one occasion.
225
00:11:12,567 --> 00:11:16,065
But she does look about
20-something, doesn't she?
226
00:11:16,067 --> 00:11:17,532
She's something.
I give you that.
227
00:11:17,534 --> 00:11:18,865
Stop.
228
00:11:18,867 --> 00:11:20,565
Dad.
Oh.
229
00:11:21,801 --> 00:11:23,332
Pineville.
230
00:11:23,334 --> 00:11:24,799
Pineville?
231
00:11:24,801 --> 00:11:26,665
Yeah, I bet you anything,
232
00:11:26,667 --> 00:11:28,565
that's where this photo
was taken.
233
00:11:28,567 --> 00:11:29,732
It's a little town
234
00:11:29,734 --> 00:11:31,532
about three or four hours
away from here.
235
00:11:31,534 --> 00:11:32,799
There's a train stop there,
236
00:11:32,801 --> 00:11:35,432
and it's kind of hidden away.
237
00:11:35,434 --> 00:11:36,665
Yeah, dad used to stop there
238
00:11:36,667 --> 00:11:38,432
when he was traveling
and writing, painting.
239
00:11:38,434 --> 00:11:39,965
What else did he say about it?
240
00:11:39,967 --> 00:11:41,899
It's like he marked his life
241
00:11:41,901 --> 00:11:44,265
before pineville and after.
242
00:11:44,267 --> 00:11:46,532
I never knew exactly
what happened there.
243
00:11:46,534 --> 00:11:47,965
He didn't talk about it much,
244
00:11:47,967 --> 00:11:50,332
but he mentioned it
a couple of times vaguely
245
00:11:50,334 --> 00:11:51,532
when I was growing up.
246
00:11:51,534 --> 00:11:53,465
That always stuck
with me, though.
247
00:11:53,467 --> 00:11:56,265
The last Christmas in pineville.
248
00:11:56,267 --> 00:11:58,065
Do you think it's possible
249
00:11:58,067 --> 00:12:00,332
that he might have
fallen in love
250
00:12:00,334 --> 00:12:02,099
when he was in pineville?
251
00:12:02,101 --> 00:12:04,099
Well, I never thought my dad
252
00:12:04,101 --> 00:12:06,699
had eyes for anybody
but my mom, but...
253
00:12:06,701 --> 00:12:08,632
What was he working on
in pineville?
254
00:12:08,634 --> 00:12:10,499
I'm not sure.
255
00:12:10,501 --> 00:12:12,265
But, you know, I know
that he started working
256
00:12:12,267 --> 00:12:14,199
at the "east bay times"
soon after.
257
00:12:16,767 --> 00:12:18,665
[ Sighs ]
258
00:12:18,667 --> 00:12:26,667
##
259
00:12:28,667 --> 00:12:36,667
##
260
00:12:38,701 --> 00:12:43,299
##
261
00:12:43,301 --> 00:12:47,899
##
262
00:12:47,901 --> 00:12:50,932
"Christmas in pineville"?
263
00:12:52,501 --> 00:12:55,265
Hmm.
264
00:12:55,267 --> 00:12:56,565
Debbie:
Your grandfather
265
00:12:56,567 --> 00:12:58,732
wrote thousands of stories
in his life.
266
00:12:58,734 --> 00:13:01,132
You probably know some
of them better than I do.
267
00:13:01,134 --> 00:13:02,332
But with his crazy shorthand,
268
00:13:02,334 --> 00:13:03,699
it's hard to put
anything together,
269
00:13:03,701 --> 00:13:07,199
especially stuff
that's decades old.
270
00:13:07,201 --> 00:13:09,932
The way you keep your journal,
271
00:13:09,934 --> 00:13:11,765
you remind me of him.
272
00:13:11,767 --> 00:13:13,865
"25k savings,
273
00:13:13,867 --> 00:13:16,632
one-bedroom apartment
in the city.
274
00:13:16,634 --> 00:13:20,532
Writer at vibrant."
275
00:13:20,534 --> 00:13:22,399
Is this your Christmas list?
276
00:13:22,401 --> 00:13:25,065
Goal.
277
00:13:25,067 --> 00:13:26,299
And when I think about
278
00:13:26,301 --> 00:13:28,532
all that grandpa
accomplished by my age,
279
00:13:28,534 --> 00:13:31,399
I mean, already published,
writing, painting.
280
00:13:31,401 --> 00:13:33,099
I don't even know
about the jazz clubs.
281
00:13:33,101 --> 00:13:35,965
You'll make your own way
in your own time.
282
00:13:35,967 --> 00:13:38,999
[ Sighs ]
283
00:13:39,001 --> 00:13:42,765
Now, wait.
Now, what's this?
284
00:13:42,767 --> 00:13:45,165
In grandpa's journal,
285
00:13:45,167 --> 00:13:46,499
in between the short stories
286
00:13:46,501 --> 00:13:50,199
and the crazy shorthand,
I found something else.
287
00:13:50,201 --> 00:13:53,432
Did he ever mention
a crime story
288
00:13:53,434 --> 00:13:55,732
he was covering in pineville?
289
00:13:55,734 --> 00:13:56,932
Crime?
290
00:13:56,934 --> 00:13:58,999
My daddy did a lot
of reporting like that.
291
00:13:59,001 --> 00:14:01,765
I know for the paper,
he covered everything.
292
00:14:01,767 --> 00:14:03,332
But... I'm so sorry.
293
00:14:03,334 --> 00:14:05,099
I always meant
to get him to open up
294
00:14:05,101 --> 00:14:08,065
about what happened
in pineville, but I never did.
295
00:14:08,067 --> 00:14:09,299
Hmm.
296
00:14:09,301 --> 00:14:11,732
[ Sighs]
I don't know about a story,
297
00:14:11,734 --> 00:14:13,132
and I know for certain
298
00:14:13,134 --> 00:14:15,865
he didn't say anything to me
about a love affair.
299
00:14:15,867 --> 00:14:17,499
Yeah.
300
00:14:17,501 --> 00:14:19,299
He mentions this Mary
in the journals,
301
00:14:19,301 --> 00:14:24,465
but only in bits, fragments.
302
00:14:24,467 --> 00:14:27,865
Christmas in pineville.
303
00:14:27,867 --> 00:14:29,865
It's like he had another life.
304
00:14:29,867 --> 00:14:32,132
That's what I'm worried about.
305
00:14:32,134 --> 00:14:34,065
Well, exactly what did he say?
306
00:14:34,067 --> 00:14:35,832
Were they...
307
00:14:35,834 --> 00:14:38,232
There's not a lot
of real details,
308
00:14:38,234 --> 00:14:40,699
at least what I could make out.
309
00:14:40,701 --> 00:14:43,799
Well, that's
a pretty big detail.
310
00:14:43,801 --> 00:14:45,801
[ Sighs ]
311
00:14:44,801 --> 00:14:46,465
I mean, I don't know.
312
00:14:46,467 --> 00:14:49,765
What if... What if
he and this other woman...
313
00:14:49,767 --> 00:14:52,965
Oh, I just wish I knew for sure.
314
00:14:52,967 --> 00:14:54,532
Me too.
315
00:14:54,534 --> 00:14:56,832
[ Cellphone vibrating ]
316
00:14:56,834 --> 00:14:58,165
It's Vivian.
317
00:14:58,167 --> 00:14:59,499
You got this.
318
00:14:59,501 --> 00:15:03,265
[ Vibrating continues ]
319
00:15:03,267 --> 00:15:04,399
Vivian?
320
00:15:04,401 --> 00:15:06,665
You've got heart, you're raw,
321
00:15:06,667 --> 00:15:08,332
but you're talented.
322
00:15:08,334 --> 00:15:09,799
I am?
323
00:15:09,801 --> 00:15:11,199
Drop the question Mark, Lena.
324
00:15:11,201 --> 00:15:12,965
You need to build confidence,
325
00:15:12,967 --> 00:15:15,565
and I'm gonna give you
the opportunity to do that.
326
00:15:15,567 --> 00:15:16,765
You are?
327
00:15:16,767 --> 00:15:19,665
I mean, yes, you are.
328
00:15:19,667 --> 00:15:21,232
Thatagirl.
329
00:15:21,234 --> 00:15:22,865
Now, to prove
that you're not a fluke,
330
00:15:22,867 --> 00:15:25,099
I'm gonna give you a crack
at the Christmas story.
331
00:15:25,101 --> 00:15:26,832
And if you deliver,
332
00:15:26,834 --> 00:15:29,332
I'm gonna put you
on staff first of the year.
333
00:15:29,334 --> 00:15:31,565
You're gonna put me on staff?
334
00:15:31,567 --> 00:15:35,432
I mean,
you will put me on staff.
335
00:15:35,434 --> 00:15:36,799
I got to see your story first.
336
00:15:36,801 --> 00:15:37,865
Now, what do you get?
337
00:15:40,801 --> 00:15:42,832
The last Christmas in pineville.
338
00:15:42,834 --> 00:15:46,665
Okay, nice location.
Love story?
339
00:15:46,667 --> 00:15:47,799
I'm not sure.
340
00:15:47,801 --> 00:15:50,132
I found this portrait
my grandpa painted
341
00:15:50,134 --> 00:15:51,199
of this woman.
342
00:15:51,201 --> 00:15:54,465
Ooh. And this woman,
not your grandmother?
343
00:15:54,467 --> 00:15:56,965
Maybe the one that got away?
344
00:15:56,967 --> 00:15:58,432
She's beautiful.
345
00:15:58,434 --> 00:16:00,932
Decorating a Christmas tree.
346
00:16:00,934 --> 00:16:03,832
Hmm. Spicy.
347
00:16:03,834 --> 00:16:05,665
I thought that your grandpa
was a writer, though?
348
00:16:05,667 --> 00:16:08,632
Writer, painter, photographer.
349
00:16:08,634 --> 00:16:10,632
He was a renaissance man.
350
00:16:10,634 --> 00:16:13,432
Mm.
I love a renaissance man.
351
00:16:13,434 --> 00:16:16,665
And he was working
on some story.
352
00:16:16,667 --> 00:16:18,499
I'm not sure
he ever finished it.
353
00:16:18,501 --> 00:16:19,865
There's some pieces missing.
354
00:16:19,867 --> 00:16:22,565
I'm trying to find out exactly
what went on there.
355
00:16:22,567 --> 00:16:26,732
Love, romance,
mystery, Christmas.
356
00:16:26,734 --> 00:16:29,799
Something in my gut
tells me it's special.
357
00:16:29,801 --> 00:16:30,999
I don't know.
It's...
358
00:16:31,001 --> 00:16:33,665
No, no, no, no.
You do know.
359
00:16:33,667 --> 00:16:35,532
This is your story,
and it's calling you.
360
00:16:35,534 --> 00:16:37,965
Yes, you could say that.
361
00:16:37,967 --> 00:16:40,632
I want you to say it.
362
00:16:40,634 --> 00:16:42,199
Yes, it's calling me.
363
00:16:42,201 --> 00:16:43,399
Then go to pineville
364
00:16:43,401 --> 00:16:45,965
and find that story
and bring it back to me.
365
00:16:45,967 --> 00:16:47,965
Okay, I will.
366
00:16:47,967 --> 00:16:50,332
[ Sighs ]
Thank you, Vivian.
367
00:16:50,334 --> 00:16:52,832
You're welcome.
Talk to you soon.
368
00:16:56,201 --> 00:16:58,832
[ Both squealing ]
369
00:16:58,834 --> 00:17:00,999
# You're on your way #
370
00:17:01,001 --> 00:17:03,299
oh, I'm so proud
of you, little girl.
371
00:17:03,301 --> 00:17:06,099
Oh, I'm gonna miss
helping you with Christmas.
372
00:17:06,101 --> 00:17:08,932
I saw the decorations.
There's so much to do.
373
00:17:08,934 --> 00:17:11,199
Oh, sweetheart.
374
00:17:11,201 --> 00:17:12,732
I miss your grandfather so much.
375
00:17:12,734 --> 00:17:14,032
If you can manage to give me
376
00:17:14,034 --> 00:17:16,632
just a little bit
more of his life,
377
00:17:16,634 --> 00:17:19,265
well, that would be
the best Christmas gift
378
00:17:19,267 --> 00:17:21,299
anyone could ever give me.
379
00:17:21,301 --> 00:17:23,665
Oh.
380
00:17:23,667 --> 00:17:25,899
Man, you make me proud.
381
00:17:25,901 --> 00:17:28,499
You go get that story.
I will.
382
00:17:30,467 --> 00:17:32,532
# Fresh-worn clothes,
mistletoes #
383
00:17:32,534 --> 00:17:35,565
# it's my favorite
time of year #
384
00:17:35,567 --> 00:17:36,665
# we hang holiday lights #
385
00:17:36,667 --> 00:17:38,365
# make the city shine bright #
386
00:17:38,367 --> 00:17:40,199
# everyone is filled
with cheer #
387
00:17:40,201 --> 00:17:43,265
# hey, it's Christmas #
388
00:17:43,267 --> 00:17:46,132
# hey, it's Christmas #
389
00:17:46,134 --> 00:17:48,932
# hey, it's Christmas #
390
00:17:48,934 --> 00:17:52,465
# hey, it's Christmas #
391
00:17:52,467 --> 00:17:54,999
# smiling faces, butter cheeks #
392
00:17:55,001 --> 00:17:58,165
# everybody's in the kitchen,
having holiday treats #
393
00:17:58,167 --> 00:18:00,699
# candy canes, peppermint #
394
00:18:00,701 --> 00:18:03,732
# got marshmallow
in the hot cocoa #
395
00:18:03,734 --> 00:18:06,665
# let's go,
it's time to decorate #
396
00:18:06,667 --> 00:18:09,532
# hang stockings
on the fireplace #
397
00:18:09,534 --> 00:18:12,065
# turn on the lights
for the Christmas tree #
398
00:18:12,067 --> 00:18:15,399
# and open up the curtains
so the neighbors can see #
399
00:18:15,401 --> 00:18:17,632
# fresh-worn clothes,
mistletoes #
400
00:18:17,634 --> 00:18:20,265
# it's my favorite
time of year #
401
00:18:20,267 --> 00:18:21,932
# we hang holiday lights #
402
00:18:21,934 --> 00:18:23,332
# make the city shine bright #
403
00:18:23,334 --> 00:18:25,399
# the whole world
is filled with cheer #
404
00:18:25,401 --> 00:18:28,432
# hey, it's Christmas #
405
00:18:28,434 --> 00:18:31,299
# hey, it's Christmas #
406
00:18:31,301 --> 00:18:33,865
# hey, it's Christmas #
407
00:18:33,867 --> 00:18:36,799
# hey, it's Christmas #
408
00:18:36,801 --> 00:18:38,165
# break it down now #
409
00:18:44,134 --> 00:18:45,232
Uh, miss?
410
00:18:45,234 --> 00:18:47,199
Hello.
How can I help you?
411
00:18:47,201 --> 00:18:49,499
Um, I'm looking for someone.
412
00:18:49,501 --> 00:18:52,265
I was hoping
to check your archives.
413
00:18:52,267 --> 00:18:53,465
My name is Lena Jones.
414
00:18:53,467 --> 00:18:55,332
We might have spoken
on the phone.
415
00:18:55,334 --> 00:18:57,465
Someone said records
had to be searched in person.
416
00:18:57,467 --> 00:18:59,732
That's right.
I might be able to help you out.
417
00:18:59,734 --> 00:19:01,065
Who are you looking for?
418
00:19:01,067 --> 00:19:03,165
Would you happen to know a Mary?
419
00:19:03,167 --> 00:19:05,465
Well, that's my name.
Really?
420
00:19:05,467 --> 00:19:08,665
And then there's Mary white
and Mary Boyd.
421
00:19:08,667 --> 00:19:11,765
Mary Ruth Lynn.
Oh, and Mary Cornwell.
422
00:19:11,767 --> 00:19:14,465
A lot of Marys here.
Mm-hmm.
423
00:19:14,467 --> 00:19:19,099
You wouldn't happen
to know this Mary?
424
00:19:21,401 --> 00:19:22,565
Mary Payton.
425
00:19:22,567 --> 00:19:23,965
You do know her?
426
00:19:23,967 --> 00:19:25,865
I knew her.
427
00:19:25,867 --> 00:19:29,332
She joined her beloved
Richard first of the year.
428
00:19:29,334 --> 00:19:31,399
He passed away a few years ago.
429
00:19:31,401 --> 00:19:33,599
Gosh, those two
were inseparable.
430
00:19:33,601 --> 00:19:34,932
Such a love story.
431
00:19:34,934 --> 00:19:36,432
Did you know her?
432
00:19:36,434 --> 00:19:39,099
She knew my grandpa.
433
00:19:39,101 --> 00:19:43,199
I think, um, he passed
through here a long time ago.
434
00:19:43,201 --> 00:19:45,632
Well, I've been here 10 years,
435
00:19:45,634 --> 00:19:47,565
but Mary and Richard
were already like
436
00:19:47,567 --> 00:19:49,032
an institution around here,
437
00:19:49,034 --> 00:19:51,832
always holding hands.
438
00:19:51,834 --> 00:19:54,632
Would I be able to check
your old local newspapers?
439
00:19:54,634 --> 00:19:56,432
Or in our case, paper.
440
00:19:56,434 --> 00:19:59,665
The only local paper anymore
is the "pineville press."
441
00:19:59,667 --> 00:20:02,832
Oh. Has that
always been the case?
442
00:20:02,834 --> 00:20:05,099
Not always.
You know, a long time ago,
443
00:20:05,101 --> 00:20:07,765
pineville had as many
as four newspapers.
444
00:20:07,767 --> 00:20:09,532
Can you believe that?
445
00:20:09,534 --> 00:20:12,399
But "pineville herald times"
shut down in 2010.
446
00:20:12,401 --> 00:20:14,332
Oh.
447
00:20:14,334 --> 00:20:17,099
Or was it 2012?
That's...
448
00:20:17,101 --> 00:20:22,099
Actually I was hoping
to check your older papers.
449
00:20:22,101 --> 00:20:24,365
Oh, well, we have
a couple of hard copies.
450
00:20:24,367 --> 00:20:26,465
All the other archives
are on microfiche
451
00:20:26,467 --> 00:20:28,065
and the computer, of course.
452
00:20:28,067 --> 00:20:30,332
That's great.
453
00:20:30,334 --> 00:20:33,832
So you said your grandfather
lived in pineville?
454
00:20:33,834 --> 00:20:37,399
No, he was here
working on a story...
455
00:20:37,401 --> 00:20:39,399
I think.
456
00:20:39,401 --> 00:20:41,232
He was a reporter
for the "east bay times"
457
00:20:41,234 --> 00:20:43,032
for forever.
458
00:20:43,034 --> 00:20:45,299
Did you look through
their archives?
459
00:20:45,301 --> 00:20:48,799
What I could before I left.
460
00:20:48,801 --> 00:20:50,165
You know, I tried Google,
461
00:20:50,167 --> 00:20:51,932
and I couldn't find anything.
462
00:20:51,934 --> 00:20:53,232
And then
when I called the paper,
463
00:20:53,234 --> 00:20:55,132
they said that a fire
in the '70s
464
00:20:55,134 --> 00:20:59,065
had pretty much wiped out
everything before that.
465
00:20:59,067 --> 00:21:01,067
Oh.
466
00:21:00,034 --> 00:21:01,465
What's wrong?
467
00:21:01,467 --> 00:21:03,499
Pineville actually didn't get
468
00:21:03,501 --> 00:21:05,532
their local paper until 1958.
469
00:21:05,534 --> 00:21:07,032
Oh, that's fine.
470
00:21:07,034 --> 00:21:11,599
But the oldest archives
we have are only 25 years old.
471
00:21:11,601 --> 00:21:15,532
Your oldest archives
are from 1995?
472
00:21:15,534 --> 00:21:17,199
That's last century.
473
00:21:17,201 --> 00:21:19,199
We do have a few pieces
that are older,
474
00:21:19,201 --> 00:21:22,032
but nothing substantial.
475
00:21:22,034 --> 00:21:23,565
Just big events,
476
00:21:23,567 --> 00:21:26,065
man on the moon,
that kind of thing.
477
00:21:26,067 --> 00:21:27,265
I'm sorry.
478
00:21:27,267 --> 00:21:29,865
That's okay.
479
00:21:29,867 --> 00:21:31,799
I mean, you do have
a pretty neat town here.
480
00:21:31,801 --> 00:21:33,432
That we do.
481
00:21:35,967 --> 00:21:38,099
Does Mary have any family
left in town?
482
00:21:38,101 --> 00:21:40,432
Oh, yes, Mary's cafe.
483
00:21:40,434 --> 00:21:42,699
That's one of
the oldest businesses in town.
484
00:21:42,701 --> 00:21:43,999
Her family runs it now.
485
00:21:44,001 --> 00:21:45,865
They might be able to help you.
486
00:21:45,867 --> 00:21:46,965
Thank you.
487
00:21:48,867 --> 00:21:50,899
Good luck.
Thanks.
488
00:21:50,901 --> 00:21:56,099
##
489
00:21:56,101 --> 00:21:58,532
[ indistinct conversations ]
490
00:22:02,634 --> 00:22:04,265
Ho, ho, ho.
491
00:22:04,267 --> 00:22:06,099
Hey, hey, hey.
492
00:22:07,301 --> 00:22:09,732
Uh... i mean...
493
00:22:09,734 --> 00:22:10,999
I'm sorry.
494
00:22:11,001 --> 00:22:12,865
We're a little bit
short-staffed right now.
495
00:22:12,867 --> 00:22:14,399
I'm getting ready
for the book exchange.
496
00:22:14,401 --> 00:22:16,299
How can I help you?
Coffee?
497
00:22:16,301 --> 00:22:18,299
No, no, thank you.
498
00:22:18,301 --> 00:22:20,465
Um...
499
00:22:20,467 --> 00:22:22,499
My name is Lena Jones.
500
00:22:22,501 --> 00:22:24,599
I was looking
for some information
501
00:22:24,601 --> 00:22:25,799
about a Mary Payton.
502
00:22:25,801 --> 00:22:27,265
That's my grandmother.
503
00:22:27,267 --> 00:22:28,832
She passed away
earlier this year.
504
00:22:28,834 --> 00:22:31,665
Yes, I heard. I'm sorry.
505
00:22:31,667 --> 00:22:34,132
I'm Michael.
Michael Payton.
506
00:22:34,134 --> 00:22:36,399
Very nice to meet you.
507
00:22:36,401 --> 00:22:38,665
My grandfather passed away
earlier this year, too.
508
00:22:38,667 --> 00:22:40,099
Oh.
509
00:22:40,101 --> 00:22:42,465
Well, I was going through
some of these things
510
00:22:42,467 --> 00:22:45,899
and, you see,
I think our grandparents
511
00:22:45,901 --> 00:22:47,865
might have known each other.
512
00:22:47,867 --> 00:22:49,865
[ Sniffing ]
Hold on to that thought.
513
00:22:49,867 --> 00:22:51,632
I think my cookies are on fire.
514
00:22:54,201 --> 00:22:56,132
You can say that again.
515
00:22:56,134 --> 00:22:58,265
Focus, Lena, focus.
516
00:23:02,234 --> 00:23:05,032
No, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no.
517
00:23:05,034 --> 00:23:07,532
[ Coughing ]
518
00:23:07,534 --> 00:23:09,199
Oh, man.
519
00:23:09,201 --> 00:23:13,732
[ Laughing ]
520
00:23:13,734 --> 00:23:15,399
Ella.
521
00:23:15,401 --> 00:23:16,432
Oh, yeah.
522
00:23:16,434 --> 00:23:17,832
That's my favorite
Christmas album.
523
00:23:17,834 --> 00:23:19,499
I have the same album.
524
00:23:19,501 --> 00:23:20,899
You have good taste.
525
00:23:20,901 --> 00:23:23,665
But don't taste these.
526
00:23:23,667 --> 00:23:26,132
Oh, no, I'm sorry.
527
00:23:26,134 --> 00:23:27,265
No, don't be sorry.
528
00:23:27,267 --> 00:23:29,465
It's our first book exchange
without grandma.
529
00:23:29,467 --> 00:23:31,199
We all been a little scattered.
530
00:23:31,201 --> 00:23:33,232
Last time,
the sprinklers went off.
531
00:23:33,234 --> 00:23:34,499
[ Laughs ]
Yeah.
532
00:23:34,501 --> 00:23:36,532
Somehow grandma didn't manage
533
00:23:36,534 --> 00:23:38,465
to pass on her baking
into the next generation.
534
00:23:38,467 --> 00:23:39,665
Yeah.
535
00:23:39,667 --> 00:23:41,199
My dad's the one
that set off the sprinklers.
536
00:23:41,201 --> 00:23:43,165
And as you can see,
537
00:23:43,167 --> 00:23:46,165
it didn't skip
and land on me either.
538
00:23:46,167 --> 00:23:48,532
Sorry, you don't need to hit us.
539
00:23:48,534 --> 00:23:50,532
No, I do actually.
540
00:23:50,534 --> 00:23:52,599
This is exactly
what I want to hear.
541
00:23:52,601 --> 00:23:55,599
I'm writing a story.
542
00:23:55,601 --> 00:23:57,965
A story about my grandma?
543
00:23:57,967 --> 00:23:59,699
I work at vibrant magazine.
544
00:23:59,701 --> 00:24:01,032
Oh, vibrant.
545
00:24:01,034 --> 00:24:03,432
I've been reading that
for a long time.
546
00:24:03,434 --> 00:24:04,832
Big fan.
Thank you.
547
00:24:04,834 --> 00:24:06,999
Look, I would love
to talk to you,
548
00:24:07,001 --> 00:24:08,832
but I do have to get back
and clean up
549
00:24:08,834 --> 00:24:13,499
and make another batch
of cookies in a hurry.
550
00:24:13,501 --> 00:24:15,832
Maybe you could come back later.
551
00:24:19,967 --> 00:24:21,165
Where did you get this?
552
00:24:21,167 --> 00:24:24,599
That's my grandpa
standing next to her.
553
00:24:24,601 --> 00:24:26,499
Wow.
They look like a couple.
554
00:24:26,501 --> 00:24:30,032
You know, I could help you make
a new batch of cookies,
555
00:24:30,034 --> 00:24:33,365
and you could tell me a little
more about your grandmother.
556
00:24:33,367 --> 00:24:34,499
You could?
557
00:24:34,501 --> 00:24:36,065
Yeah, let me go make
a quick phone call
558
00:24:36,067 --> 00:24:37,632
while I grab the painting.
559
00:24:37,634 --> 00:24:38,699
The painting?
560
00:24:38,701 --> 00:24:41,065
Of your grandmother.
561
00:24:41,067 --> 00:24:43,099
Wait, you have a painting
of my grandmother, too?
562
00:24:47,101 --> 00:24:48,332
Hi, mom.
563
00:24:48,334 --> 00:24:50,632
Can you text me
your Christmas cookie recipe?
564
00:24:50,634 --> 00:24:52,565
Debbie: Which one?
Little soldier boy?
565
00:24:52,567 --> 00:24:55,432
The chocolate
gonna knock you out,
566
00:24:55,434 --> 00:24:57,399
or my sweet dreams of Christmas?
567
00:24:57,401 --> 00:24:59,365
The gingerbread.
568
00:24:59,367 --> 00:25:03,532
Ah, sugar and spice
and, oh, so nice.
569
00:25:03,534 --> 00:25:06,665
Oh, wait a minute.
You're making cookies?
570
00:25:06,667 --> 00:25:09,932
I thought you had a story
you were working on.
571
00:25:09,934 --> 00:25:11,732
Michael had a little accident.
572
00:25:11,734 --> 00:25:13,065
Michael?
Who's Michael?
573
00:25:13,067 --> 00:25:15,499
It's nothing.
574
00:25:15,501 --> 00:25:16,665
He's Mary's grandson.
575
00:25:16,667 --> 00:25:18,432
Mm-hmm.
576
00:25:18,434 --> 00:25:20,699
Mom, it's not a mm-hmm.
577
00:25:20,701 --> 00:25:23,065
He's cute.
I can hear it in your voice.
578
00:25:23,067 --> 00:25:24,899
Oh, he's gorgeous.
579
00:25:24,901 --> 00:25:27,365
I mean, mom, I'm working
on a story, okay?
580
00:25:27,367 --> 00:25:30,832
Yeah. What did he say
about dad?
581
00:25:30,834 --> 00:25:32,032
We just met.
582
00:25:32,034 --> 00:25:33,665
I'm gonna ask him.
583
00:25:33,667 --> 00:25:35,765
Okay, I'm gonna
text you the recipe.
584
00:25:35,767 --> 00:25:36,932
Good luck.
585
00:25:36,934 --> 00:25:38,132
Thanks, mom.
586
00:25:38,134 --> 00:25:44,832
##
587
00:25:44,834 --> 00:25:48,065
Michael: Ah.
Definitely my grandmother.
588
00:25:48,067 --> 00:25:50,065
She's beautiful, Michael.
589
00:25:50,067 --> 00:25:55,399
##
590
00:25:55,401 --> 00:25:58,199
The book exchange was something
she started way back.
591
00:25:58,201 --> 00:25:59,699
She was a teacher, too.
592
00:25:59,701 --> 00:26:01,765
Community and learning,
593
00:26:01,767 --> 00:26:03,865
that's what she was all about.
594
00:26:03,867 --> 00:26:05,232
And we wanted to keep
the same tradition.
595
00:26:05,234 --> 00:26:07,532
And that's why I'm dressed
like this, by the way.
596
00:26:07,534 --> 00:26:09,065
I thought you were just going
597
00:26:09,067 --> 00:26:10,532
for a new look or something.
598
00:26:10,534 --> 00:26:12,465
I'm Santa a couple times a year.
599
00:26:12,467 --> 00:26:13,765
Really?
600
00:26:13,767 --> 00:26:15,132
It's a perk of the job.
601
00:26:15,134 --> 00:26:16,999
Hey, if there's anything
you want for Christmas,
602
00:26:17,001 --> 00:26:19,899
let me know.
603
00:26:19,901 --> 00:26:23,399
Wow. They really
remind me of grandma.
604
00:26:23,401 --> 00:26:26,399
You know, when I was little,
I used to help her bake.
605
00:26:26,401 --> 00:26:29,099
You didn't learn anything
when you were helping her out?
606
00:26:29,101 --> 00:26:32,365
I was 5 and mainly licking
a bowl and spoons.
607
00:26:32,367 --> 00:26:33,532
[ Both laugh ]
608
00:26:33,534 --> 00:26:35,165
Christmas was her favorite,
609
00:26:35,167 --> 00:26:37,065
and the family
loved her cookies.
610
00:26:37,067 --> 00:26:38,499
So did the town.
611
00:26:38,501 --> 00:26:40,899
She sounds like my mom.
I can't lie.
612
00:26:40,901 --> 00:26:43,199
This is her
Christmas cookie recipe.
613
00:26:43,201 --> 00:26:44,399
Mm.
614
00:26:44,401 --> 00:26:46,765
She's like the queen
of Christmas.
615
00:26:46,767 --> 00:26:49,199
Every year,
cookies, cakes, pies,
616
00:26:49,201 --> 00:26:51,565
big Christmas party, the works.
617
00:26:54,734 --> 00:26:55,865
What is it?
618
00:26:55,867 --> 00:26:58,765
It's just that, uh,
do you really think
619
00:26:58,767 --> 00:27:01,599
there's more to our
grandparents' relationship
620
00:27:01,601 --> 00:27:03,465
than just friendship?
621
00:27:03,467 --> 00:27:06,632
I don't know.
It's... it's hard to explain.
622
00:27:06,634 --> 00:27:09,432
I... you know,
I went through the attic
623
00:27:09,434 --> 00:27:10,932
and went through
some of his things,
624
00:27:10,934 --> 00:27:13,632
and there were
unfinished paintings
625
00:27:13,634 --> 00:27:16,965
and stories
and fragments of ideas.
626
00:27:16,967 --> 00:27:19,265
And Mary was some bit
of that, but...
627
00:27:21,534 --> 00:27:23,265
Seeing all that stuff,
it opened up
628
00:27:23,267 --> 00:27:25,432
a lot of memories for me,
629
00:27:25,434 --> 00:27:27,799
but I don't know
how it all fits.
630
00:27:27,801 --> 00:27:29,799
And you think getting
to know my grandma
631
00:27:29,801 --> 00:27:32,299
could help you put
some of the pieces together.
632
00:27:32,301 --> 00:27:33,965
Maybe.
633
00:27:33,967 --> 00:27:37,165
A lot of my grandma's stuff
is in her old room.
634
00:27:37,167 --> 00:27:38,532
I moved in a couple
of months ago,
635
00:27:38,534 --> 00:27:41,532
but I haven't been ready to go
through any of her stuff yet.
636
00:27:41,534 --> 00:27:42,665
Are you sure
637
00:27:42,667 --> 00:27:45,332
she never mentioned
a Clarence Cobb?
638
00:27:45,334 --> 00:27:48,499
I mean, I'll ask my dad,
but that's his mom.
639
00:27:48,501 --> 00:27:50,365
How long you in town for?
640
00:27:50,367 --> 00:27:51,832
Just a few days.
641
00:27:51,834 --> 00:27:54,099
Maybe you could
come by tomorrow for lunch.
642
00:27:54,101 --> 00:27:56,665
Dad will be here.
That'd be great.
643
00:27:56,667 --> 00:27:58,132
I'll go through some
of her stuff tonight.
644
00:27:58,134 --> 00:27:59,965
I'll let you know
if I can find anything.
645
00:27:59,967 --> 00:28:02,065
Oh, no, you don't...
I just mean,
646
00:28:02,067 --> 00:28:05,232
I don't want you to do
anything you're not ready for.
647
00:28:05,234 --> 00:28:06,799
It took me a while, too.
648
00:28:06,801 --> 00:28:09,499
Talking to you really got me
thinking about her.
649
00:28:09,501 --> 00:28:11,199
I want to.
650
00:28:11,201 --> 00:28:14,065
Hopefully I'll have
some news for you tomorrow.
651
00:28:14,067 --> 00:28:16,732
Hey, before you go, do you mind
652
00:28:16,734 --> 00:28:18,299
if I take a photo
of the painting?
653
00:28:18,301 --> 00:28:19,799
I could send it to my dad now.
654
00:28:19,801 --> 00:28:21,665
No, not at all.
Please.
655
00:28:21,667 --> 00:28:22,732
Oh, cool.
656
00:28:22,734 --> 00:28:24,732
[ Camera shutter clicks ]
657
00:28:24,734 --> 00:28:25,965
Nice.
658
00:28:25,967 --> 00:28:33,967
##
659
00:28:35,967 --> 00:28:39,565
Wow. Yeah,
that's mom, alright.
660
00:28:39,567 --> 00:28:40,799
Yeah.
661
00:28:40,801 --> 00:28:42,432
I bet you
the real thing's incredible.
662
00:28:42,434 --> 00:28:43,632
Yeah.
663
00:28:43,634 --> 00:28:45,599
It's just amazing
that this woman
664
00:28:45,601 --> 00:28:47,365
would have a painting of mom.
665
00:28:47,367 --> 00:28:48,499
I told Lena
666
00:28:48,501 --> 00:28:51,432
that you'll be happy
to speak with her about it.
667
00:28:51,434 --> 00:28:54,432
Lena, huh?
668
00:28:54,434 --> 00:28:56,532
Beautiful.
669
00:28:56,534 --> 00:28:59,132
Lena's beautiful?
670
00:28:59,134 --> 00:29:00,532
The painting, dad.
671
00:29:00,534 --> 00:29:02,632
I'm talking about the painting.
672
00:29:02,634 --> 00:29:05,365
So where is this Lena from?
673
00:29:05,367 --> 00:29:07,132
She from New York?
674
00:29:07,134 --> 00:29:09,599
No. Why you say that?
675
00:29:09,601 --> 00:29:12,365
Well, because when you said
her name just now,
676
00:29:12,367 --> 00:29:15,832
you lit up the same way you do
when you say "New York."
677
00:29:15,834 --> 00:29:18,165
She's cute.
Well, you know.
678
00:29:18,167 --> 00:29:20,899
Yeah, I know.
679
00:29:20,901 --> 00:29:22,465
You to keep your head
on straight, though.
680
00:29:22,467 --> 00:29:24,532
Yeah.
681
00:29:24,534 --> 00:29:26,665
I can't believe New York
is finally happening.
682
00:29:26,667 --> 00:29:28,132
Hmm.
683
00:29:28,134 --> 00:29:30,665
New York, New York.
684
00:29:30,667 --> 00:29:32,432
I remember how excited you were
685
00:29:32,434 --> 00:29:34,999
when that acceptance letter
came in from Columbia.
686
00:29:35,001 --> 00:29:36,132
I wanted nothing more
687
00:29:36,134 --> 00:29:38,332
than to be able
to send you there back then,
688
00:29:38,334 --> 00:29:40,334
but, you know...
689
00:29:39,334 --> 00:29:40,632
It all worked out, dad.
690
00:29:40,634 --> 00:29:43,565
And if this job turns out
as good as I think it will be,
691
00:29:43,567 --> 00:29:46,299
maybe your grandkids
will be Columbia grads.
692
00:29:46,301 --> 00:29:47,932
You talking about my
what now, grandkids?
693
00:29:47,934 --> 00:29:49,065
Something you want
to tell me, son?
694
00:29:49,067 --> 00:29:51,067
You sure?
695
00:29:50,001 --> 00:29:51,599
No, no, no.
One thing at a time.
696
00:29:51,601 --> 00:29:53,532
Alright.
Priorities.
697
00:29:53,534 --> 00:29:56,932
Yes, and New York
is at the top of the list.
698
00:29:56,934 --> 00:29:58,232
Kathy:
Boys, time for dinner.
699
00:29:58,234 --> 00:29:59,899
[ Speaks indistinctly ]
700
00:29:59,901 --> 00:30:05,632
##
701
00:30:05,634 --> 00:30:08,432
[ sighs ]
702
00:30:08,434 --> 00:30:16,434
##
703
00:30:18,434 --> 00:30:26,434
##
704
00:30:28,401 --> 00:30:30,999
[ sighs ]
705
00:30:31,001 --> 00:30:39,001
##
706
00:30:41,001 --> 00:30:43,765
##
707
00:30:43,767 --> 00:30:46,665
[ sighs ]
708
00:30:46,667 --> 00:30:54,667
##
709
00:31:00,234 --> 00:31:08,234
##
710
00:31:10,234 --> 00:31:18,234
##
711
00:31:20,201 --> 00:31:28,201
##
712
00:31:30,234 --> 00:31:38,234
##
713
00:31:40,234 --> 00:31:48,234
##
714
00:31:50,234 --> 00:31:53,332
##
715
00:31:53,334 --> 00:31:56,265
"Mary, I just wanted
to write you a note
716
00:31:56,267 --> 00:31:59,299
and thank you for the wonderful
picnic on Sunday.
717
00:31:59,301 --> 00:32:02,165
Every day with you
has been a treasure.
718
00:32:02,167 --> 00:32:04,465
Time seems to stand still
and at the same time
719
00:32:04,467 --> 00:32:07,232
move too fast
when we're together.
720
00:32:07,234 --> 00:32:09,132
I look forward
to seeing you again.
721
00:32:09,134 --> 00:32:11,799
Always, Clarence."
722
00:32:13,534 --> 00:32:16,732
And who were you exactly,
Clarence?
723
00:32:18,834 --> 00:32:23,865
##
724
00:32:23,867 --> 00:32:26,499
Michael seems like
such a nice guy.
725
00:32:26,501 --> 00:32:28,599
The family's a lot like ours.
726
00:32:28,601 --> 00:32:32,465
Should I set another place
at the table for Christmas?
727
00:32:32,467 --> 00:32:34,332
What are you talking about?
728
00:32:34,334 --> 00:32:36,399
You've been talking
about Michael, what,
729
00:32:36,401 --> 00:32:37,632
for the past 10 minutes?
730
00:32:37,634 --> 00:32:38,799
That doesn't mean
731
00:32:38,801 --> 00:32:41,465
I want you to start
planning our wedding.
732
00:32:41,467 --> 00:32:42,965
He sounds wonderful.
733
00:32:42,967 --> 00:32:45,099
Mom.
734
00:32:45,101 --> 00:32:46,399
He really likes Ella Fitzgerald?
735
00:32:46,401 --> 00:32:49,099
Mom, I'm working.
Okay?
736
00:32:49,101 --> 00:32:51,499
Okay, okay, but I think
you can multitask
737
00:32:51,501 --> 00:32:54,232
and forgive me
if I'd rather talk about you
738
00:32:54,234 --> 00:32:57,099
and a new guy than
my father and a new woman.
739
00:32:57,101 --> 00:32:58,865
I'm sorry, mom.
740
00:32:58,867 --> 00:33:01,532
Oh, well, it'll be
what it'll be, right?
741
00:33:01,534 --> 00:33:03,199
That's what you're there
to find out.
742
00:33:03,201 --> 00:33:05,399
I'm talking
to Mary's son tomorrow.
743
00:33:05,401 --> 00:33:06,832
Mm.
744
00:33:08,667 --> 00:33:10,165
Are you still there?
745
00:33:10,167 --> 00:33:12,732
Yeah, it's just...
746
00:33:12,734 --> 00:33:14,632
If I do find out
747
00:33:14,634 --> 00:33:18,299
that grandpa had some other life
748
00:33:18,301 --> 00:33:21,899
or some kind of affair
or something,
749
00:33:21,901 --> 00:33:23,532
do you really want to know?
750
00:33:24,834 --> 00:33:27,432
Well, your grandpa may have,
at one time,
751
00:33:27,434 --> 00:33:29,365
been in love with this Mary,
752
00:33:29,367 --> 00:33:31,199
but I have to believe
753
00:33:31,201 --> 00:33:33,099
that my mom
was his one true love,
754
00:33:33,101 --> 00:33:34,799
his one.
I've got to believe.
755
00:33:34,801 --> 00:33:36,699
I got to believe that my father,
756
00:33:36,701 --> 00:33:39,132
whatever this was,
it wasn't something ugly.
757
00:33:39,134 --> 00:33:43,599
It was beautiful because
my father was beautiful.
758
00:33:43,601 --> 00:33:45,732
He really was, wasn't he?
759
00:33:45,734 --> 00:33:47,599
Lena, baby,
I know you're working,
760
00:33:47,601 --> 00:33:50,632
but maybe what you're looking
for is right there,
761
00:33:50,634 --> 00:33:52,632
right there in pineville
762
00:33:52,634 --> 00:33:55,265
and likes Ella Fitzgerald.
763
00:33:55,267 --> 00:33:59,699
##
764
00:33:59,701 --> 00:34:02,765
Dad, Lena does seem
well-intentioned.
765
00:34:02,767 --> 00:34:04,965
And hopefully she is.
766
00:34:04,967 --> 00:34:06,265
I just think we should hold off
767
00:34:06,267 --> 00:34:08,299
on mentioning these letters
to her just yet.
768
00:34:08,301 --> 00:34:09,565
That's her grandfather.
769
00:34:09,567 --> 00:34:12,032
Yeah, but they're letters
to my mother.
770
00:34:12,034 --> 00:34:13,632
I don't know what
kind of private secrets
771
00:34:13,634 --> 00:34:15,199
are in these things yet.
772
00:34:15,201 --> 00:34:17,132
Look, you haven't read
any of this, have you?
773
00:34:17,134 --> 00:34:18,465
No, not yet.
I felt a little...
774
00:34:18,467 --> 00:34:21,265
Good. Where'd you say
you found this anyway?
775
00:34:21,267 --> 00:34:25,132
I found it in her old trunk
with the rest of her stuff.
776
00:34:25,134 --> 00:34:27,865
You do understand where
I'm coming from, right?
777
00:34:27,867 --> 00:34:29,565
I just think
I should have a chance
778
00:34:29,567 --> 00:34:31,332
to look through
all these myself first.
779
00:34:31,334 --> 00:34:32,599
Mm-hmm.
780
00:34:32,601 --> 00:34:33,765
I'd like to at least
have a chat with Lena
781
00:34:33,767 --> 00:34:37,132
before we say anything
about them, that's all.
782
00:34:37,134 --> 00:34:42,399
Michael, this girl...
Is she nice?
783
00:34:42,401 --> 00:34:44,265
Kathy.
Allen.
784
00:34:44,267 --> 00:34:46,265
[ Grumbles ]
785
00:34:49,934 --> 00:34:52,165
I've got nothing.
786
00:34:52,167 --> 00:34:54,865
Zero, zip.
787
00:34:54,867 --> 00:34:56,332
[ Sighs ]
788
00:34:56,334 --> 00:34:59,332
[ Cellphone ringing ]
789
00:35:00,667 --> 00:35:02,699
[ Sighs ]
790
00:35:02,701 --> 00:35:03,799
Hi.
791
00:35:03,801 --> 00:35:05,565
So how's it going?
792
00:35:05,567 --> 00:35:07,132
Great.
793
00:35:07,134 --> 00:35:08,632
Send me something.
794
00:35:08,634 --> 00:35:10,332
Oh, god, no.
795
00:35:10,334 --> 00:35:13,399
I mean,
it's really rough right now.
796
00:35:13,401 --> 00:35:15,599
You did interviews, right?
797
00:35:15,601 --> 00:35:17,132
Just the grandson, really.
798
00:35:17,134 --> 00:35:19,699
Grandson.
So how's the love angle?
799
00:35:19,701 --> 00:35:22,832
Uh, well, Vivian,
800
00:35:22,834 --> 00:35:24,699
he seems really nice,
801
00:35:24,701 --> 00:35:27,699
but trying to be professional.
802
00:35:27,701 --> 00:35:29,299
Are you really?
803
00:35:29,301 --> 00:35:31,365
I was talking
about the love angle
804
00:35:31,367 --> 00:35:33,665
between your grandfather
and his grandmother,
805
00:35:33,667 --> 00:35:35,032
but now that you bring it up...
806
00:35:35,034 --> 00:35:36,332
I'm conducting interviews
807
00:35:36,334 --> 00:35:38,199
with the rest
of the family today.
808
00:35:38,201 --> 00:35:39,999
In fact, I should
probably be going.
809
00:35:40,001 --> 00:35:41,465
Okay, keep me posted.
810
00:35:41,467 --> 00:35:43,032
I'm looking forward
to seeing what you got.
811
00:35:43,034 --> 00:35:45,699
[ Sighs ] Me too.
812
00:35:45,701 --> 00:35:49,665
##
813
00:35:49,667 --> 00:35:50,765
[ sighs ]
814
00:35:50,767 --> 00:35:52,832
[ Cellphone dings ]
815
00:35:52,834 --> 00:36:00,834
##
816
00:36:02,067 --> 00:36:03,165
##
817
00:36:05,334 --> 00:36:07,799
[ indistinct conversations ]
818
00:36:07,801 --> 00:36:15,399
##
819
00:36:15,401 --> 00:36:16,732
Lena: Toni Morrison.
820
00:36:16,734 --> 00:36:19,699
One of my favorites.
Mine too.
821
00:36:19,701 --> 00:36:25,899
##
822
00:36:25,901 --> 00:36:27,565
Mom, dad, this is the woman
823
00:36:27,567 --> 00:36:29,465
I was telling you about,
Lena Jones.
824
00:36:29,467 --> 00:36:31,999
Lena, we've heard
a lot about you.
825
00:36:32,001 --> 00:36:33,965
I'm Allen.
This is my wife, Kathy.
826
00:36:33,967 --> 00:36:36,065
What a lovely sweater.
827
00:36:36,067 --> 00:36:37,965
Thank you.
828
00:36:37,967 --> 00:36:42,465
Michael tells me you write
for vibrant magazine.
829
00:36:42,467 --> 00:36:44,265
It's not official yet,
830
00:36:44,267 --> 00:36:46,865
but I'm hoping this story
will change that.
831
00:36:46,867 --> 00:36:50,432
This is a story about my mom
and your grandfather?
832
00:36:50,434 --> 00:36:51,832
Yes.
833
00:36:51,834 --> 00:36:56,165
Did your mother ever happen
to mention a Clarence Cobb?
834
00:36:56,167 --> 00:36:58,732
Why don't we take a little walk?
835
00:36:58,734 --> 00:36:59,865
Okay.
836
00:36:59,867 --> 00:37:01,465
Bye.
837
00:37:01,467 --> 00:37:03,599
See ya.
838
00:37:03,601 --> 00:37:06,532
So you're from the bay area?
839
00:37:06,534 --> 00:37:07,799
Oakland.
My whole life.
840
00:37:07,801 --> 00:37:09,865
Yeah, my wife, Kathy,
is from Oakland, too.
841
00:37:09,867 --> 00:37:11,665
Oh, yeah? What part?
842
00:37:11,667 --> 00:37:12,799
She grew up in montclair.
843
00:37:12,801 --> 00:37:14,832
I'm from montclair.
Really?
844
00:37:14,834 --> 00:37:17,732
[ Laughing ] Yeah.
845
00:37:17,734 --> 00:37:20,132
How long have you
two been together?
846
00:37:20,134 --> 00:37:22,932
Wow. Almost 35 years.
Wow.
847
00:37:22,934 --> 00:37:24,932
Were your parents
together forever, too?
848
00:37:24,934 --> 00:37:28,832
Sure seems like it, but...
849
00:37:28,834 --> 00:37:32,865
You know, Lena, every
relationship has its trials.
850
00:37:32,867 --> 00:37:34,032
Yeah.
851
00:37:34,034 --> 00:37:36,765
And... wow.
852
00:37:36,767 --> 00:37:39,299
This is actually
really hard to talk about.
853
00:37:39,301 --> 00:37:41,765
Um... michael doesn't know
any of this,
854
00:37:41,767 --> 00:37:46,532
but there was a rough patch
there before he was born.
855
00:37:47,734 --> 00:37:51,432
Mom and dad, they were
going through some things.
856
00:37:51,434 --> 00:37:52,699
I didn't think
it was anything serious.
857
00:37:52,701 --> 00:37:54,199
I certainly didn't think
858
00:37:54,201 --> 00:37:56,465
my mother had an affair
or anything.
859
00:37:56,467 --> 00:37:57,699
But now all of this coming up
860
00:37:57,701 --> 00:38:00,865
with your grandfather
makes me wonder
861
00:38:00,867 --> 00:38:03,765
if maybe there was something
to those arguments
862
00:38:03,767 --> 00:38:05,065
they had back then.
863
00:38:05,067 --> 00:38:07,799
And to be honest, I don't know
if your grandfather
864
00:38:07,801 --> 00:38:11,532
had something to do
with that or not.
865
00:38:11,534 --> 00:38:15,065
My mom seems to be worried
about the same thing.
866
00:38:15,067 --> 00:38:16,699
Maybe I am, too.
867
00:38:19,234 --> 00:38:22,065
I always thought
my grandparents were soul mates.
868
00:38:22,067 --> 00:38:26,265
Michael said the same
about your parents.
869
00:38:26,267 --> 00:38:29,232
Growing up, did your mom
ever mention anything
870
00:38:29,234 --> 00:38:34,299
about a crime story or reporter?
871
00:38:34,301 --> 00:38:35,965
No, but your grandfather
872
00:38:35,967 --> 00:38:38,265
was a crime reporter, I assume?
873
00:38:38,267 --> 00:38:42,299
Writer, but it seems he was
working on a story here.
874
00:38:43,834 --> 00:38:48,299
Well, Michael found
some letters.
875
00:38:48,301 --> 00:38:51,399
He did?
From my grandpa?
876
00:38:51,401 --> 00:38:52,732
That's amazing.
877
00:38:52,734 --> 00:38:54,632
I don't know what story
your grandfather was working on,
878
00:38:54,634 --> 00:38:57,699
but to be honest,
I'm not exactly sure
879
00:38:57,701 --> 00:39:00,765
what kind of story
you're working on.
880
00:39:00,767 --> 00:39:04,332
Well, me neither, really.
I love my grandpa.
881
00:39:04,334 --> 00:39:08,499
You know, I thought
I knew him pretty well.
882
00:39:08,501 --> 00:39:10,299
And then
883
00:39:10,301 --> 00:39:13,065
I found that beautiful
painting of your mother,
884
00:39:13,067 --> 00:39:16,732
and it just opened
a world of things
885
00:39:16,734 --> 00:39:18,232
I never knew.
886
00:39:18,234 --> 00:39:21,832
[ Sighs ]
887
00:39:21,834 --> 00:39:24,332
I just want the story behind it,
888
00:39:24,334 --> 00:39:26,932
whatever that may be.
889
00:39:26,934 --> 00:39:28,765
Well, then I imagine
these letters
890
00:39:28,767 --> 00:39:31,165
would be very helpful to you.
891
00:39:31,167 --> 00:39:32,865
But if it's all the same to you,
892
00:39:32,867 --> 00:39:34,565
I'd just like to have the chance
893
00:39:34,567 --> 00:39:36,399
to look through them
myself first.
894
00:39:36,401 --> 00:39:38,499
I just like to find out
on my own
895
00:39:38,501 --> 00:39:41,365
if there was anything going on
during their marriage
896
00:39:41,367 --> 00:39:45,632
rather than read about it
in a national magazine.
897
00:39:45,634 --> 00:39:47,899
Understand?
Of course.
898
00:39:47,901 --> 00:39:50,265
Thank you.
899
00:39:50,267 --> 00:39:52,267
You wouldn't happen
900
00:39:51,267 --> 00:39:52,532
to have the painting, would you?
901
00:39:52,534 --> 00:39:53,632
Michael sent me a picture,
902
00:39:53,634 --> 00:39:57,032
but I would love
to see the real thing.
903
00:39:57,034 --> 00:39:59,432
Kathy: Wow.
904
00:39:59,434 --> 00:40:02,165
It's beautiful.
905
00:40:02,167 --> 00:40:03,932
It was painted here.
906
00:40:03,934 --> 00:40:07,132
- What?
- What?
907
00:40:07,134 --> 00:40:10,365
There used to be
a wall right here.
908
00:40:10,367 --> 00:40:13,332
They knocked it down.
[ Sighs ]
909
00:40:13,334 --> 00:40:16,565
I remember it
like it was yesterday.
910
00:40:16,567 --> 00:40:19,032
I'm gonna go through
the rest of the letters tonight.
911
00:40:19,034 --> 00:40:21,732
Lena and I had a little chat.
912
00:40:21,734 --> 00:40:23,932
Would you like to come over
for dinner tonight?
913
00:40:23,934 --> 00:40:26,599
I mean, it's been a while
since I've talked to someone
914
00:40:26,601 --> 00:40:28,332
from the bright side of the bay.
915
00:40:28,334 --> 00:40:29,632
That sounds great.
916
00:40:29,634 --> 00:40:32,165
7:00?
7:00 is perfect.
917
00:40:32,167 --> 00:40:34,032
I think I'm gonna be
a little late.
918
00:40:34,034 --> 00:40:37,299
Oh, did somebody invite you?
919
00:40:37,301 --> 00:40:38,832
Stephanie is returning tonight.
920
00:40:38,834 --> 00:40:40,565
I was gonna pick her up
from the train station.
921
00:40:40,567 --> 00:40:42,865
Oh, that's so nice.
I'll get to meet your sister.
922
00:40:42,867 --> 00:40:45,299
She's not my sister.
She's my girlfriend.
923
00:40:45,301 --> 00:40:46,899
Your what now?
924
00:40:52,367 --> 00:40:54,665
And he likes Toni Morrison?
925
00:40:54,667 --> 00:40:56,232
And he has a girlfriend.
926
00:40:56,234 --> 00:40:59,099
You're going to dinner, right?
927
00:40:59,101 --> 00:41:01,665
Yeah, I still have
a story to write.
928
00:41:01,667 --> 00:41:02,732
Hopefully Michael's dad
929
00:41:02,734 --> 00:41:04,132
will agree to let me
read the letters.
930
00:41:04,134 --> 00:41:05,665
Letters?
931
00:41:05,667 --> 00:41:07,765
Grandpa apparently wrote Mary,
932
00:41:07,767 --> 00:41:09,565
like, a stack of letters.
933
00:41:09,567 --> 00:41:11,665
Well, love letters?
934
00:41:11,667 --> 00:41:12,999
I don't know, mom.
935
00:41:13,001 --> 00:41:14,299
That's what
I'm trying to find out.
936
00:41:14,301 --> 00:41:15,965
Michael found them
when he was going
through her stuff.
937
00:41:15,967 --> 00:41:18,399
And you didn't find
any letters up there
938
00:41:18,401 --> 00:41:20,032
when you were looking around?
939
00:41:22,701 --> 00:41:24,599
I didn't look
through everything.
940
00:41:24,601 --> 00:41:27,765
[ Sighs ]
941
00:41:31,967 --> 00:41:33,899
Kathy: I am so glad
you could make it.
942
00:41:33,901 --> 00:41:35,665
Oh, thank you for having me.
943
00:41:35,667 --> 00:41:37,299
Of course, honey.
Yes.
944
00:41:37,301 --> 00:41:38,399
Is Michael here?
945
00:41:38,401 --> 00:41:39,765
Not yet.
946
00:41:39,767 --> 00:41:41,199
Can I help you in the kitchen?
947
00:41:41,201 --> 00:41:44,532
Oh. No, we are good.
Thank you.
948
00:41:44,534 --> 00:41:48,332
[ Sighs ]
This is such a lovely town.
949
00:41:48,334 --> 00:41:51,565
Yeah, well, it's not Oakland.
950
00:41:51,567 --> 00:41:53,932
No, it's not.
951
00:41:53,934 --> 00:41:57,965
Could you ever see yourself
living in a place like this?
952
00:42:00,034 --> 00:42:02,099
[ Sighs ]
I don't know.
953
00:42:02,101 --> 00:42:05,099
You know,
my family's in the city.
954
00:42:05,101 --> 00:42:07,032
It's my home.
Mm-hmm.
955
00:42:07,034 --> 00:42:09,899
I guess... No.
956
00:42:09,901 --> 00:42:12,165
Right. Okay.
957
00:42:12,167 --> 00:42:15,865
No, I... I know I'm young,
and I have a lot to learn,
958
00:42:15,867 --> 00:42:19,432
but I know one thing...
Oakland is my home.
959
00:42:19,434 --> 00:42:21,432
I love it.
960
00:42:21,434 --> 00:42:23,665
I like you, Lena.
961
00:42:23,667 --> 00:42:26,765
Michael was gonna move
to San Francisco, you know.
962
00:42:26,767 --> 00:42:28,767
Oh.
963
00:42:27,667 --> 00:42:29,632
Maybe I'm overstating.
964
00:42:29,634 --> 00:42:34,132
He had a job offer there
after college.
965
00:42:34,134 --> 00:42:37,499
Now he's talking
about New York again.
966
00:42:37,501 --> 00:42:40,232
New York.
We'll see.
967
00:42:40,234 --> 00:42:41,899
He's been talking about
moving to New York
968
00:42:41,901 --> 00:42:44,199
since he was a little boy.
969
00:42:44,201 --> 00:42:45,999
But something always came up,
970
00:42:46,001 --> 00:42:47,832
took him in another
direction, you know?
971
00:42:47,834 --> 00:42:48,899
Mm-hmm.
972
00:42:48,901 --> 00:42:50,999
It's a dream of his.
973
00:42:51,001 --> 00:42:55,365
I hope he finally
makes it this time.
974
00:42:55,367 --> 00:42:56,765
Yeah.
975
00:42:56,767 --> 00:43:00,165
[ Horn blares ]
976
00:43:02,967 --> 00:43:04,532
Michael:
Welcome home, Stephanie.
977
00:43:04,534 --> 00:43:05,665
How was your trip?
978
00:43:05,667 --> 00:43:06,965
Stephanie: Ugh.
Well, let me tell you,
979
00:43:06,967 --> 00:43:08,765
I was sitting next to this
man who's snoring...
980
00:43:08,767 --> 00:43:10,099
I was telling my sister
981
00:43:10,101 --> 00:43:11,632
that if she didn't want to go
50-50 on the tickets,
982
00:43:11,634 --> 00:43:14,332
then we'd have to figure
something else out.
983
00:43:14,334 --> 00:43:17,332
I mean, if we're all going
on this vacation together...
984
00:43:17,334 --> 00:43:18,432
Hello.
985
00:43:18,434 --> 00:43:21,432
Hi.
Hi.
986
00:43:21,434 --> 00:43:23,865
Everyone's got to pitch in.
987
00:43:23,867 --> 00:43:26,065
Stephanie, this is the writer
I was telling about,
988
00:43:26,067 --> 00:43:27,799
Lena Jones.
Hi.
989
00:43:27,801 --> 00:43:29,732
I used to write for the paper
in high school.
990
00:43:29,734 --> 00:43:31,165
Oh.
991
00:43:31,167 --> 00:43:33,765
It's so much fun.
Those were such good days.
992
00:43:33,767 --> 00:43:36,532
So are you writing a story
about us?
993
00:43:36,534 --> 00:43:40,565
Um... well, Michael's
family technically,
994
00:43:40,567 --> 00:43:42,765
but mainly his grandma.
995
00:43:42,767 --> 00:43:45,965
His grandma loved me so much.
996
00:43:45,967 --> 00:43:49,265
Lord.
I miss her.
997
00:43:49,267 --> 00:43:53,032
Anyhoo, we were trying
to figure out
998
00:43:53,034 --> 00:43:55,132
if we're gonna go
to the outer banks again
999
00:43:55,134 --> 00:43:56,365
or to myrtle beach.
1000
00:43:56,367 --> 00:43:57,532
I haven't been to
myrtle beach, except...
1001
00:43:57,534 --> 00:43:59,532
Stephanie, that is nice.
It is.
1002
00:43:59,534 --> 00:44:02,899
But we weren't really talking
about your vacation so much.
1003
00:44:02,901 --> 00:44:04,065
We were actually talking
1004
00:44:04,067 --> 00:44:05,465
about Lena's grandfather
and his letters.
1005
00:44:05,467 --> 00:44:06,799
And when I read them,
1006
00:44:06,801 --> 00:44:09,732
he did occasionally
keep mentioning "the story."
1007
00:44:09,734 --> 00:44:10,965
I can only assume
1008
00:44:10,967 --> 00:44:13,165
that's the story you
mentioned earlier, Lena?
1009
00:44:13,167 --> 00:44:15,065
Do the letters
go into any more detail?
1010
00:44:15,067 --> 00:44:17,465
Not much.
You see, your grandfather
1011
00:44:17,467 --> 00:44:19,932
was convinced
some man was innocent.
1012
00:44:19,934 --> 00:44:21,565
Was this person in town?
1013
00:44:21,567 --> 00:44:23,365
No, but his brother was.
1014
00:44:23,367 --> 00:44:24,732
I think that's probably why
1015
00:44:24,734 --> 00:44:26,365
he stopped here to begin with.
1016
00:44:26,367 --> 00:44:27,632
But the man
he was trying to help
1017
00:44:27,634 --> 00:44:29,499
was actually in San Francisco,
1018
00:44:29,501 --> 00:44:32,765
and that's why he left
pineville so abruptly.
1019
00:44:32,767 --> 00:44:35,265
Was there any mention
of the portrait?
1020
00:44:35,267 --> 00:44:38,899
I mean, was it
while they were married?
1021
00:44:38,901 --> 00:44:41,865
Near as I can tell
from looking at the dates,
1022
00:44:41,867 --> 00:44:44,532
he came through town
following this story.
1023
00:44:44,534 --> 00:44:46,432
Mom was definitely
looking forward to him
1024
00:44:46,434 --> 00:44:48,065
returning after he found
whatever it was
1025
00:44:48,067 --> 00:44:51,265
he was looking for,
but it seems he got a job
1026
00:44:51,267 --> 00:44:54,265
while he was away
and he never came back.
1027
00:44:54,267 --> 00:44:57,132
Mom and dad got married
shortly thereafter.
1028
00:44:57,134 --> 00:44:59,265
The last Christmas in pineville.
1029
00:44:59,267 --> 00:45:01,999
Yeah, I don't think
it was christmastime, though.
1030
00:45:02,001 --> 00:45:03,699
I think he just painted
that portrait
1031
00:45:03,701 --> 00:45:06,865
while he was away
and never sent it.
1032
00:45:06,867 --> 00:45:09,799
That's probably why
your family has it.
1033
00:45:09,801 --> 00:45:11,365
Look, at the end of the day,
1034
00:45:11,367 --> 00:45:13,965
I'm just relieved to know
there was nothing going on
1035
00:45:13,967 --> 00:45:16,599
during my mom
and dad's marriage,
1036
00:45:16,601 --> 00:45:19,765
but you can read all that
for yourself in the letters.
1037
00:45:19,767 --> 00:45:21,899
It's okay?
Absolutely.
1038
00:45:21,901 --> 00:45:22,999
If you don't mind,
1039
00:45:23,001 --> 00:45:24,599
I'd like to take a look
at the letters, too.
1040
00:45:24,601 --> 00:45:26,099
We can split them up
if you like.
1041
00:45:26,101 --> 00:45:29,365
Sounds great.
1042
00:45:29,367 --> 00:45:32,065
Hmm, what's for dinner?
1043
00:45:33,534 --> 00:45:35,532
Mm.
1044
00:45:39,134 --> 00:45:40,399
[ Chuckles ]
Trade tomorrow?
1045
00:45:40,401 --> 00:45:43,432
Sure thing.
1046
00:45:43,434 --> 00:45:47,432
I thank you for dinner
and everything.
1047
00:45:47,434 --> 00:45:50,065
Our pleasure.
1048
00:45:50,067 --> 00:45:58,067
##
1049
00:46:00,101 --> 00:46:08,101
##
1050
00:46:10,101 --> 00:46:16,265
##
1051
00:46:16,267 --> 00:46:22,399
##
1052
00:46:22,401 --> 00:46:24,099
[ cellphone vibrating ]
1053
00:46:27,201 --> 00:46:28,332
Hey, mom.
1054
00:46:28,334 --> 00:46:30,732
I think
I may have found something
1055
00:46:30,734 --> 00:46:32,432
to help your story along.
1056
00:46:32,434 --> 00:46:34,065
It's coming along great now.
1057
00:46:34,067 --> 00:46:35,432
I'm reading grampa's letters.
1058
00:46:35,434 --> 00:46:36,799
I just found Mary's.
1059
00:46:36,801 --> 00:46:38,665
What?
1060
00:46:38,667 --> 00:46:42,432
Mm-hmm. There are, like,
almost a dozen here.
1061
00:46:42,434 --> 00:46:43,999
Mom, can you do me a favor?
1062
00:46:44,001 --> 00:46:45,532
Scan them and send them to me.
1063
00:46:45,534 --> 00:46:47,832
Sure, sure, and you do
the same with dad's.
1064
00:46:47,834 --> 00:46:49,099
You got it.
1065
00:46:49,101 --> 00:46:57,101
##
1066
00:46:58,767 --> 00:47:01,999
##
1067
00:47:02,001 --> 00:47:03,832
[ sighs ]
1068
00:47:07,667 --> 00:47:11,099
Lena: "Clarence,
I admire your courage.
1069
00:47:11,101 --> 00:47:13,232
Even though
it's only been a few weeks,
1070
00:47:13,234 --> 00:47:16,065
I feel as though
I've known you forever.
1071
00:47:16,067 --> 00:47:19,565
I do hope you find the truth
in San Francisco,
1072
00:47:19,567 --> 00:47:23,399
but I also hope that you keep
your promise and return to me."
1073
00:47:23,401 --> 00:47:25,165
Michael: "I've been
halfway around the world
1074
00:47:25,167 --> 00:47:28,132
and who knew that I would find
someone in pineville?
1075
00:47:28,134 --> 00:47:30,732
Rosa's brother was indeed
the missing clue.
1076
00:47:30,734 --> 00:47:33,565
And thanks to him,
he'll be a free man."
1077
00:47:33,567 --> 00:47:35,032
Lena:
"I keep thinking of the night
1078
00:47:35,034 --> 00:47:37,032
we danced together.
1079
00:47:37,034 --> 00:47:39,132
Do you remember that song?"
1080
00:47:39,134 --> 00:47:41,599
Michael:
"A-tisket, a-tasket.
1081
00:47:41,601 --> 00:47:43,899
Mary, my love, I'm sorry to say,
1082
00:47:43,901 --> 00:47:45,132
it's gonna be a little longer
1083
00:47:45,134 --> 00:47:47,799
before I'm able
to return to pineville.
1084
00:47:47,801 --> 00:47:49,332
A gentleman
from the "east bay times"
1085
00:47:49,334 --> 00:47:51,199
was impressed with my story
1086
00:47:51,201 --> 00:47:53,732
and has approached me
about a job.
1087
00:47:53,734 --> 00:47:57,065
But I promise
that I will return."
1088
00:47:57,067 --> 00:48:00,232
Lena: "I'm so happy that you've
kept in touch, Clarence.
1089
00:48:00,234 --> 00:48:02,299
I have been keeping an eye
on Ferguson's little girl,
1090
00:48:02,301 --> 00:48:04,465
Claudia, these past few days.
1091
00:48:04,467 --> 00:48:06,765
I must be speaking of you
rather fondly
1092
00:48:06,767 --> 00:48:09,832
as she keeps asking
when you are coming back.
1093
00:48:09,834 --> 00:48:12,432
I keep asking myself
the same thing.
1094
00:48:12,434 --> 00:48:14,299
I can't wait forever,
Clarence."
1095
00:48:14,301 --> 00:48:20,232
##
1096
00:48:20,234 --> 00:48:21,399
Finished yours?
1097
00:48:21,401 --> 00:48:22,765
Yeah. Just now. You?
1098
00:48:22,767 --> 00:48:24,599
Yep.
Ready to trade?
1099
00:48:24,601 --> 00:48:26,232
Sure thing.
1100
00:48:28,734 --> 00:48:32,299
[ Cellphone dings ]
1101
00:48:32,301 --> 00:48:33,399
What's that?
1102
00:48:33,401 --> 00:48:35,299
My mom.
1103
00:48:35,301 --> 00:48:37,932
She wants a picture
of my smiling face.
1104
00:48:37,934 --> 00:48:39,765
Well, I can't say I blame her.
1105
00:48:39,767 --> 00:48:42,999
Oh.
1106
00:48:43,001 --> 00:48:45,165
You can't?
1107
00:48:45,167 --> 00:48:46,332
No.
1108
00:48:47,767 --> 00:48:51,365
Um...
1109
00:48:51,367 --> 00:48:53,032
Where's Stephanie this morning?
1110
00:48:53,034 --> 00:48:54,632
She left early this morning.
1111
00:48:54,634 --> 00:48:56,699
She does a lot
of day trips for work.
1112
00:48:58,767 --> 00:49:00,665
You can go ahead and take
your photo for your mom.
1113
00:49:00,667 --> 00:49:01,899
I don't mind.
1114
00:49:01,901 --> 00:49:06,332
##
1115
00:49:06,334 --> 00:49:07,499
[ camera shutter clicks ]
1116
00:49:07,501 --> 00:49:10,065
You did not just
photobomb my selfie.
1117
00:49:10,067 --> 00:49:12,599
Hey, I couldn't help myself.
My bad.
1118
00:49:12,601 --> 00:49:13,732
You can retake it.
1119
00:49:13,734 --> 00:49:15,932
Oh, no, I'm saving that
for posterity.
1120
00:49:15,934 --> 00:49:17,699
[ Chuckles ]
1121
00:49:17,701 --> 00:49:25,701
##
1122
00:49:26,234 --> 00:49:28,899
It's the same one,
1123
00:49:28,901 --> 00:49:30,732
the same one
that's in the painting.
1124
00:49:30,734 --> 00:49:31,965
Hmm?
1125
00:49:31,967 --> 00:49:34,532
I mean, it looks like it
for sure,
1126
00:49:34,534 --> 00:49:38,132
but... i don't understand.
1127
00:49:38,134 --> 00:49:40,199
I think your grandfather
did come back.
1128
00:49:40,201 --> 00:49:43,999
He worked at the "east bay
times" for 50 years.
1129
00:49:44,001 --> 00:49:45,399
He got the job
and never came back,
1130
00:49:45,401 --> 00:49:47,332
like your dad said.
1131
00:49:47,334 --> 00:49:49,365
This is a special ornament.
1132
00:49:49,367 --> 00:49:51,199
I mean, there's a local emporium
1133
00:49:51,201 --> 00:49:53,299
where you could paint
your own ornaments.
1134
00:49:53,301 --> 00:49:54,465
It's been here forever.
1135
00:49:54,467 --> 00:49:56,632
You see this gold frame
around this ornament?
1136
00:49:58,534 --> 00:50:01,099
I think your grandfather
did come back to pineville
1137
00:50:01,101 --> 00:50:02,899
and painted his portrait.
1138
00:50:02,901 --> 00:50:04,165
Yeah, but how do you know
1139
00:50:04,167 --> 00:50:05,732
it wasn't painted
before he left?
1140
00:50:05,734 --> 00:50:07,532
Looking at the dates
on these letters,
1141
00:50:07,534 --> 00:50:09,965
Otis' store didn't open
until after
1142
00:50:09,967 --> 00:50:12,765
your grandfather
was supposed to be gone.
1143
00:50:12,767 --> 00:50:14,365
Our family had
quite a few ornaments
1144
00:50:14,367 --> 00:50:15,465
just like this one.
1145
00:50:15,467 --> 00:50:17,332
And they're all
from the same shop.
1146
00:50:17,334 --> 00:50:19,065
Is the shop still around?
1147
00:50:19,067 --> 00:50:21,599
Yeah. And the guy
who runs the shop,
1148
00:50:21,601 --> 00:50:24,499
he might... you might
remember your grandpa.
1149
00:50:24,501 --> 00:50:27,832
[ Laughing softly ]
1150
00:50:30,167 --> 00:50:36,465
##
1151
00:50:36,467 --> 00:50:38,467
Michael.
Otis.
1152
00:50:37,467 --> 00:50:39,365
How are you?
Doing good. How are you?
1153
00:50:39,367 --> 00:50:41,832
Good to see you.
Good to see you.
1154
00:50:41,834 --> 00:50:43,165
Hi.
1155
00:50:43,167 --> 00:50:45,365
Hi. You're not Stephanie.
1156
00:50:45,367 --> 00:50:47,265
You can say that again.
Oh.
1157
00:50:47,267 --> 00:50:49,199
I'm Lena.
Nice to meet you.
1158
00:50:49,201 --> 00:50:51,965
Do you guys need any help
selecting an ornament to paint?
1159
00:50:51,967 --> 00:50:54,365
Actually, we wanted to...
I'd like to paint
1160
00:50:54,367 --> 00:50:56,432
a Rudolph ornament,
if you have one.
1161
00:50:56,434 --> 00:50:59,065
You wouldn't happen to have
a little Christmas bell.
1162
00:50:59,067 --> 00:51:01,165
Absolutely.
Hmm.
1163
00:51:01,167 --> 00:51:08,199
##
1164
00:51:08,201 --> 00:51:09,665
Sorry, I got sidetracked.
1165
00:51:09,667 --> 00:51:13,532
Just seeing everything,
I got really excited.
1166
00:51:13,534 --> 00:51:14,565
It's okay.
1167
00:51:14,567 --> 00:51:16,432
Otis seemed
a little busy now anyway.
1168
00:51:16,434 --> 00:51:19,299
I don't mind waiting.
1169
00:51:19,301 --> 00:51:22,132
I love painting.
1170
00:51:22,134 --> 00:51:23,765
My grandpa and I used to
paint together.
1171
00:51:23,767 --> 00:51:25,532
It shows.
1172
00:51:25,534 --> 00:51:28,299
I am not quite
as good as he was.
1173
00:51:28,301 --> 00:51:29,832
You're not bad.
1174
00:51:29,834 --> 00:51:32,132
Thank you.
1175
00:51:32,134 --> 00:51:34,665
Oh, I haven't done
anything like this
1176
00:51:34,667 --> 00:51:36,632
in a long time.
Me neither.
1177
00:51:36,634 --> 00:51:38,399
Stephanie doesn't
paint ornaments/
1178
00:51:38,401 --> 00:51:41,699
oh, she does.
She's pretty crafty, but...
1179
00:51:41,701 --> 00:51:42,965
You know.
1180
00:51:42,967 --> 00:51:45,332
You don't have to say it.
I'm better company.
1181
00:51:47,834 --> 00:51:51,099
[ Chuckles ]
Maybe.
1182
00:51:51,101 --> 00:51:52,932
[ Both laugh ]
1183
00:51:52,934 --> 00:51:54,465
Woman: Thank you.
That was so fun.
1184
00:51:54,467 --> 00:51:56,199
Thank you.
Merry Christmas.
1185
00:51:56,201 --> 00:51:58,799
Oh, sorry. I had to take
care of a customer.
1186
00:51:58,801 --> 00:52:02,265
So what did you want
to ask me about?
1187
00:52:02,267 --> 00:52:03,999
An old ornament.
1188
00:52:04,001 --> 00:52:06,632
Does this ring a bell?
1189
00:52:06,634 --> 00:52:09,065
I found it with some
of my grandma's stuff.
1190
00:52:09,067 --> 00:52:11,599
This is one
of my first ornaments.
1191
00:52:11,601 --> 00:52:15,399
Yeah, my third one.
1192
00:52:15,401 --> 00:52:17,299
Who are you?
1193
00:52:17,301 --> 00:52:20,465
I'm Clarence Cobb's
granddaughter.
1194
00:52:20,467 --> 00:52:22,465
Do you remember him?
1195
00:52:22,467 --> 00:52:24,132
Remember him?
1196
00:52:24,134 --> 00:52:27,199
Clarence Cobb
saved my brother's life.
1197
00:52:27,201 --> 00:52:28,965
You know, Michael,
I knew your grandfather
1198
00:52:28,967 --> 00:52:30,299
a little bit back in the day.
1199
00:52:30,301 --> 00:52:31,432
He bought that ornament
1200
00:52:31,434 --> 00:52:33,232
and gave it to
your grandmother, Mary,
1201
00:52:33,234 --> 00:52:34,665
when he asked her to marry him.
1202
00:52:34,667 --> 00:52:36,965
Wait.
My grandpa proposed?
1203
00:52:36,967 --> 00:52:38,599
No, no, not your grandpa.
1204
00:52:38,601 --> 00:52:39,932
Michael's grandpa, Richard.
1205
00:52:39,934 --> 00:52:41,399
They did get married, you know.
1206
00:52:41,401 --> 00:52:43,065
Clarence had already left town.
1207
00:52:43,067 --> 00:52:45,832
Yes, I know.
I-I'm confused.
1208
00:52:45,834 --> 00:52:48,899
I thought my grandpa
gave Mary the ornament.
1209
00:52:48,901 --> 00:52:51,865
Are you sure? It's the same one
from the portrait.
1210
00:52:51,867 --> 00:52:53,932
I don't know anything
about a portrait.
1211
00:52:53,934 --> 00:53:01,934
##
1212
00:53:03,767 --> 00:53:04,899
Oh, that's...
1213
00:53:04,901 --> 00:53:07,399
That's definitely the ornament
1214
00:53:07,401 --> 00:53:09,899
and that's definitely Mary.
1215
00:53:09,901 --> 00:53:14,199
God, she sure was
a beautiful woman.
1216
00:53:14,201 --> 00:53:16,465
Clarence and Mary did spend
a lot of time together
1217
00:53:16,467 --> 00:53:17,865
before he left town.
1218
00:53:17,867 --> 00:53:21,765
I mean, he was so worldly,
so charming, you know?
1219
00:53:21,767 --> 00:53:23,665
My grandfather knew him?
1220
00:53:23,667 --> 00:53:24,932
No, he was still serving
in the army.
1221
00:53:24,934 --> 00:53:27,032
As a matter of fact,
he came to town
1222
00:53:27,034 --> 00:53:29,265
right after Clarence
had left for good.
1223
00:53:29,267 --> 00:53:31,665
Why was my grandpa in pineville
in the first place?
1224
00:53:31,667 --> 00:53:34,865
Your grandfather, Clarence,
was working on a story
1225
00:53:34,867 --> 00:53:38,099
about my brother Wilson,
who had gotten involved
1226
00:53:38,101 --> 00:53:41,465
in a very serious crime
in San Francisco.
1227
00:53:41,467 --> 00:53:44,132
And your grandfather
was convinced
1228
00:53:44,134 --> 00:53:45,765
that he was totally innocent,
1229
00:53:45,767 --> 00:53:47,865
and he came into town
because he wanted
1230
00:53:47,867 --> 00:53:49,599
to talk to me about my brother.
1231
00:53:49,601 --> 00:53:52,732
He went out and found
a critical witness to the crime.
1232
00:53:52,734 --> 00:53:55,632
He just up and left.
He was gone.
1233
00:53:55,634 --> 00:53:58,199
Michael, your grandfather
came to town,
1234
00:53:58,201 --> 00:54:00,265
and he started seeing Mary.
1235
00:54:00,267 --> 00:54:02,732
And then out
of the clear blue sky,
1236
00:54:02,734 --> 00:54:05,632
your grandfather, Clarence,
calls me and tells me
1237
00:54:05,634 --> 00:54:09,199
that my brother Wilson
is released from prison.
1238
00:54:09,201 --> 00:54:10,232
Ahh.
Yeah.
1239
00:54:10,234 --> 00:54:12,032
After the trial,
1240
00:54:12,034 --> 00:54:13,699
you know, I never saw him again.
1241
00:54:13,701 --> 00:54:15,332
My brother and I were in Europe
1242
00:54:15,334 --> 00:54:16,999
celebrating until the new year.
1243
00:54:17,001 --> 00:54:18,832
Clarence never came back.
1244
00:54:18,834 --> 00:54:22,132
I think that must have broke
Mary's heart a little bit.
1245
00:54:22,134 --> 00:54:24,865
But your grandfather, Richard,
1246
00:54:24,867 --> 00:54:27,099
made sure that
broken heart mended,
1247
00:54:27,101 --> 00:54:28,365
and that's for sure,
1248
00:54:28,367 --> 00:54:30,699
because they were
totally inseparable.
1249
00:54:30,701 --> 00:54:32,932
Sounds like a big story.
1250
00:54:32,934 --> 00:54:34,965
No one ever mentioned
a Clarence.
1251
00:54:34,967 --> 00:54:37,065
Nor a Clarence and Mary.
1252
00:54:37,067 --> 00:54:38,565
Oh, no, no, no.
1253
00:54:38,567 --> 00:54:40,499
We didn't talk about
Clarence or Mary
1254
00:54:40,501 --> 00:54:43,465
out of respect
to your grandfather.
1255
00:54:43,467 --> 00:54:44,899
Wow.
1256
00:54:44,901 --> 00:54:48,065
Maybe he painted it
1257
00:54:48,067 --> 00:54:51,132
and was gonna send it
to her from Oakland.
1258
00:54:51,134 --> 00:54:52,299
Maybe.
1259
00:54:52,301 --> 00:54:53,465
My grandpa was a good painter,
1260
00:54:53,467 --> 00:54:55,532
but I can't imagine him
painting something
1261
00:54:55,534 --> 00:54:57,365
that detailed from memory.
1262
00:54:57,367 --> 00:54:59,232
Yeah.
He had to have been there.
1263
00:54:59,234 --> 00:55:01,732
Or at least had a photo.
1264
00:55:01,734 --> 00:55:03,432
Hmm.
1265
00:55:03,434 --> 00:55:07,365
But Otis said
he never came back.
1266
00:55:07,367 --> 00:55:10,499
But reading those letters...
1267
00:55:10,501 --> 00:55:12,965
Both: They really seem
to care about each other.
1268
00:55:17,101 --> 00:55:19,165
I wonder why she didn't
go with him.
1269
00:55:19,167 --> 00:55:22,399
It's hard to imagine
my grandma with anyone else,
1270
00:55:22,401 --> 00:55:23,932
but it's even harder to imagine
1271
00:55:23,934 --> 00:55:25,599
her living anywhere else.
1272
00:55:25,601 --> 00:55:26,865
How so?
1273
00:55:26,867 --> 00:55:28,065
She loved this town.
1274
00:55:28,067 --> 00:55:31,032
She wasn't much for traveling.
1275
00:55:31,034 --> 00:55:33,032
Did that skip a generation
and land on you?
1276
00:55:33,034 --> 00:55:35,665
No, like the baking,
I had my fill of pineville.
1277
00:55:35,667 --> 00:55:37,932
It's time to make a move.
1278
00:55:37,934 --> 00:55:39,765
Really?
Yeah.
1279
00:55:39,767 --> 00:55:41,765
Your mom mentioned something
about New York.
1280
00:55:41,767 --> 00:55:43,599
Steph got a job offer there.
1281
00:55:43,601 --> 00:55:45,799
What's she do?
1282
00:55:45,801 --> 00:55:48,365
She's in pharmaceutical sales.
1283
00:55:48,367 --> 00:55:50,265
She's doing pretty well
for herself.
1284
00:55:50,267 --> 00:55:52,799
She got this job offer
that she can't pass up.
1285
00:55:52,801 --> 00:55:55,165
I visited New York in high
school on a class trip,
1286
00:55:55,167 --> 00:55:56,965
and I fell in love with it.
1287
00:55:56,967 --> 00:56:01,432
I was gonna there for college,
but we couldn't afford it.
1288
00:56:03,867 --> 00:56:06,432
San Francisco is nice, too.
1289
00:56:06,434 --> 00:56:08,999
Your mom mentioned
you had a job offer there?
1290
00:56:09,001 --> 00:56:12,265
Mom thinks that.
I almost had a job.
1291
00:56:12,267 --> 00:56:15,999
There was this recruiter.
Big finance company.
1292
00:56:16,001 --> 00:56:18,099
I studied finance
in college, too.
1293
00:56:18,101 --> 00:56:20,132
Yeah, but...
1294
00:56:20,134 --> 00:56:22,365
[ Sighs ]
What?
1295
00:56:22,367 --> 00:56:24,765
I know this may sound silly,
1296
00:56:24,767 --> 00:56:26,832
but I didn't know
anyone there at the time.
1297
00:56:26,834 --> 00:56:30,865
Grandma and grandpa
was still around then.
1298
00:56:30,867 --> 00:56:34,665
Grandpa got sick,
so they needed my help.
1299
00:56:34,667 --> 00:56:36,965
I felt like I can wait.
1300
00:56:36,967 --> 00:56:38,365
Pineville, that's familiar.
1301
00:56:38,367 --> 00:56:40,632
A lot of friends still in town?
1302
00:56:40,634 --> 00:56:43,299
A lot since moved
to San Francisco and Oakland.
1303
00:56:43,301 --> 00:56:45,532
Oh, yeah?
Yeah.
1304
00:56:45,534 --> 00:56:47,799
Friends in Oakland, huh?
1305
00:56:47,801 --> 00:56:49,099
A few.
1306
00:56:51,434 --> 00:56:52,899
Well, now you have one more.
1307
00:56:52,901 --> 00:56:55,799
Hmm.
1308
00:56:55,801 --> 00:56:58,099
Michael.
Hey, there.
1309
00:56:58,101 --> 00:56:59,199
I just want to thank you
1310
00:56:59,201 --> 00:57:00,899
for keeping
the book exchange going.
1311
00:57:00,901 --> 00:57:02,599
Your grandma would be so proud.
1312
00:57:02,601 --> 00:57:03,765
Yeah.
1313
00:57:03,767 --> 00:57:05,332
And this year's cookies
were delicious.
1314
00:57:05,334 --> 00:57:06,999
They were almost
as good as hers.
1315
00:57:07,001 --> 00:57:08,632
Did you bake them?
As a matter of fact,
1316
00:57:08,634 --> 00:57:10,299
it was this young lady
right here.
1317
00:57:10,301 --> 00:57:12,301
Hi.
1318
00:57:11,267 --> 00:57:13,565
Lena Jones
meet Claudia Ferguson.
1319
00:57:13,567 --> 00:57:15,165
My grandma used
to take care of her
1320
00:57:15,167 --> 00:57:16,499
when she was a little girl.
1321
00:57:16,501 --> 00:57:17,565
And when she got older,
1322
00:57:17,567 --> 00:57:19,232
she started helping
out with my grandma.
1323
00:57:19,234 --> 00:57:22,232
Claudia.
She was in the letters.
1324
00:57:22,234 --> 00:57:24,234
What?
1325
00:57:23,167 --> 00:57:24,465
You kept asking
1326
00:57:24,467 --> 00:57:26,565
when my grandpa
was gonna come back.
1327
00:57:26,567 --> 00:57:28,332
I only read it in the letters,
1328
00:57:28,334 --> 00:57:29,665
but I just kept imagining
1329
00:57:29,667 --> 00:57:32,365
this little girl so disappointed
1330
00:57:32,367 --> 00:57:35,099
that my grandpa never came back.
1331
00:57:35,101 --> 00:57:37,332
Your Clarence's granddaughter?
1332
00:57:37,334 --> 00:57:38,899
[ Laughing ]
Yeah.
1333
00:57:38,901 --> 00:57:40,399
But he did come back.
1334
00:57:40,401 --> 00:57:45,265
##
1335
00:57:45,267 --> 00:57:48,099
Clarence.
Grandpa.
1336
00:57:48,101 --> 00:57:51,365
I remember when he showed me
those initials.
1337
00:57:51,367 --> 00:57:53,899
I was just tickled pink.
1338
00:57:53,901 --> 00:57:55,899
Thinking about it,
they probably had to do it
1339
00:57:55,901 --> 00:57:59,565
the first time
he came out to visit.
1340
00:57:59,567 --> 00:58:01,899
I remember your grandmother
being so excited
1341
00:58:01,901 --> 00:58:04,999
when she went to the train
station to pick him up.
1342
00:58:05,001 --> 00:58:08,065
She was watching me that day,
so she took me with her
1343
00:58:08,067 --> 00:58:10,699
when she got her hair done.
1344
00:58:10,701 --> 00:58:12,432
She got a new dress.
1345
00:58:12,434 --> 00:58:14,999
She seemed so grown up.
1346
00:58:15,001 --> 00:58:18,132
Your grandmother was actually
really playful with me,
1347
00:58:18,134 --> 00:58:20,965
kind of like a big kid.
1348
00:58:20,967 --> 00:58:22,899
She was my kindergarten teacher,
you know.
1349
00:58:22,901 --> 00:58:24,365
Hmm.
1350
00:58:24,367 --> 00:58:26,365
And I remember thinking
that your grandfather
1351
00:58:26,367 --> 00:58:30,699
was just so handsome and tall.
1352
00:58:30,701 --> 00:58:32,232
[ Light laughter ]
1353
00:58:32,234 --> 00:58:35,099
Yeah, we spent the day together.
1354
00:58:35,101 --> 00:58:38,032
I remember asking them,
"you gonna get married?"
1355
00:58:38,034 --> 00:58:39,965
Your grandmama, she hushed me.
1356
00:58:39,967 --> 00:58:41,165
That's the first time
1357
00:58:41,167 --> 00:58:42,932
I've ever seen her embarrassed.
1358
00:58:42,934 --> 00:58:47,532
Come to think about it,
it's probably why I remember it.
1359
00:58:47,534 --> 00:58:51,532
It was a party
in the town square.
1360
00:58:51,534 --> 00:58:53,932
It was christmastime.
1361
00:58:53,934 --> 00:58:56,832
What is it?
1362
00:58:56,834 --> 00:59:00,465
Everyone seemed so happy
to see Clarence again.
1363
00:59:00,467 --> 00:59:01,865
Yeah.
1364
00:59:01,867 --> 00:59:03,399
Except your grandfather,
Michael.
1365
00:59:03,401 --> 00:59:05,499
[ Sighs ]
[ Chuckles ]
1366
00:59:05,501 --> 00:59:08,332
Seems they got
in a little bit of a dust-up.
1367
00:59:08,334 --> 00:59:10,199
Clarence and your grandfather.
1368
00:59:10,201 --> 00:59:11,999
What happened?
1369
00:59:12,001 --> 00:59:15,899
I had to go home,
but don't get the wrong idea.
1370
00:59:15,901 --> 00:59:18,565
Your grandfather
was a very nice man.
1371
00:59:18,567 --> 00:59:19,699
Yeah.
1372
00:59:19,701 --> 00:59:22,199
And your grandmother
was just beautiful.
1373
00:59:22,201 --> 00:59:25,199
No wonder she had all the boys
fighting for her affection.
1374
00:59:25,201 --> 00:59:26,899
Yeah.
1375
00:59:26,901 --> 00:59:28,499
Is there anyone else in town
1376
00:59:28,501 --> 00:59:30,499
who would have
known them at that time?
1377
00:59:33,267 --> 00:59:35,899
Gabe Smith spent a lot of time
with your grandfather
1378
00:59:35,901 --> 00:59:37,065
from what I remember.
1379
00:59:37,067 --> 00:59:38,332
Oh, Gabe Smith.
1380
00:59:38,334 --> 00:59:39,532
Gabe Smith?
1381
00:59:39,534 --> 00:59:42,399
Yeah, when he wasn't with Mary,
he was with him.
1382
00:59:42,401 --> 00:59:44,299
I don't really know why.
1383
00:59:44,301 --> 00:59:47,832
I just remember them spending
a lot of time together.
1384
00:59:47,834 --> 00:59:51,332
Is he still in town?
Gabe Smith.
1385
00:59:51,334 --> 00:59:53,365
Yeah, he has
a Christmas-tree lot.
1386
00:59:53,367 --> 00:59:57,032
This is his busiest time
of the year.
1387
00:59:57,034 --> 00:59:58,332
Which reminds me,
1388
00:59:58,334 --> 01:00:02,499
I still have to get a tree
for the cafe tonight.
1389
01:00:02,501 --> 01:00:04,165
Well, let's go
get a Christmas tree.
1390
01:00:04,167 --> 01:00:05,367
Let's go get a Christmas tree.
1391
01:00:07,067 --> 01:00:13,565
##
1392
01:00:13,567 --> 01:00:14,599
Do you see him?
1393
01:00:14,601 --> 01:00:16,632
No, he's around here somewhere.
1394
01:00:16,634 --> 01:00:19,065
He knows me.
He'll find us.
1395
01:00:20,534 --> 01:00:22,232
I feel like a big kid
at Christmas.
1396
01:00:22,234 --> 01:00:24,165
This is so exciting.
1397
01:00:24,167 --> 01:00:26,532
Yeah.
1398
01:00:26,534 --> 01:00:27,765
Are you okay?
1399
01:00:27,767 --> 01:00:30,699
Yeah, yeah, it's just hearing
all the stories
1400
01:00:30,701 --> 01:00:33,232
and reading all the letters,
1401
01:00:33,234 --> 01:00:36,199
it sounds like your grandpa
was crazy about my grandma.
1402
01:00:36,201 --> 01:00:38,399
Oh, I can't blame him.
1403
01:00:38,401 --> 01:00:40,432
Now, I am glad
he wound up with my grandma...
1404
01:00:40,434 --> 01:00:43,065
Obviously.
1405
01:00:43,067 --> 01:00:44,499
I know this sounds
self-centered,
1406
01:00:44,501 --> 01:00:47,399
but before these past few days,
1407
01:00:47,401 --> 01:00:49,199
I just never gave much thought
1408
01:00:49,201 --> 01:00:51,032
to my grandparents being young.
1409
01:00:51,034 --> 01:00:52,899
Yeah. It's like, you know,
seeing the pictures
1410
01:00:52,901 --> 01:00:54,365
and hearing the stories
1411
01:00:54,367 --> 01:00:56,732
about all the wild nights
and parties,
1412
01:00:56,734 --> 01:00:58,332
kind of like have you thinking,
1413
01:00:58,334 --> 01:01:00,532
like, what might have been.
1414
01:01:00,534 --> 01:01:02,165
I'm glad you're here to help.
1415
01:01:02,167 --> 01:01:04,432
Help?
With the tree.
1416
01:01:04,434 --> 01:01:06,265
Oh, grandma would never
forgive me
1417
01:01:06,267 --> 01:01:08,432
if I forgot to put a tree up
in the cafe.
1418
01:01:08,434 --> 01:01:11,865
I haven't picked out a tree
since I was a little girl,
1419
01:01:11,867 --> 01:01:13,599
so I don't know
how much help I'll be.
1420
01:01:13,601 --> 01:01:15,865
You said your mother
was the queen of Christmas.
1421
01:01:15,867 --> 01:01:17,532
Oh, she is.
1422
01:01:17,534 --> 01:01:20,199
And what the queen wants,
the queen gets.
1423
01:01:20,201 --> 01:01:21,999
Well, how about
1424
01:01:22,001 --> 01:01:24,165
you would like
to be a queen for a day.
1425
01:01:24,167 --> 01:01:26,565
I'd like that very much.
Thank you.
1426
01:01:29,134 --> 01:01:30,699
This one.
1427
01:01:30,701 --> 01:01:32,532
Uh, you sure?
1428
01:01:32,534 --> 01:01:35,365
What's wrong with it?
Tall and slender.
1429
01:01:35,367 --> 01:01:38,699
And it would be called
the leaning tower of pisa.
1430
01:01:38,701 --> 01:01:40,701
[ Sighs ]
1431
01:01:39,667 --> 01:01:40,765
I'll give you a tip,
your highness.
1432
01:01:40,767 --> 01:01:42,565
The key to picking out a tree
1433
01:01:42,567 --> 01:01:44,932
is the name that comes to mind
when you see it.
1434
01:01:44,934 --> 01:01:46,932
Mm-hmm.
1435
01:01:46,934 --> 01:01:49,132
This one's perfect, Michael.
1436
01:01:49,134 --> 01:01:53,699
What name comes to mind
when you see this?
1437
01:01:53,701 --> 01:01:56,565
# A-tisket, a-tasket #
1438
01:01:56,567 --> 01:01:58,832
# a big, bright
Christmas basket #
1439
01:01:58,834 --> 01:02:00,932
[ both laugh ]
1440
01:02:00,934 --> 01:02:03,132
This is the one.
1441
01:02:03,134 --> 01:02:06,199
Michael.
Merry Christmas.
1442
01:02:06,201 --> 01:02:08,099
Somebody said
you're looking for me.
1443
01:02:12,234 --> 01:02:13,899
Clarence was a dear friend.
1444
01:02:13,901 --> 01:02:15,899
He used to come out here
and write,
1445
01:02:15,901 --> 01:02:16,932
paint the trees.
1446
01:02:16,934 --> 01:02:19,199
We'd stay up late
some nights talking.
1447
01:02:19,201 --> 01:02:20,732
What did you talk about?
1448
01:02:20,734 --> 01:02:25,599
Everything, life, love,
what we were gonna do.
1449
01:02:25,601 --> 01:02:27,565
Looking back now,
1450
01:02:27,567 --> 01:02:31,432
heck, I really haven't thought
about it for such a long time.
1451
01:02:31,434 --> 01:02:34,832
Certainly not Clarence
and Mary and the break-up.
1452
01:02:34,834 --> 01:02:37,299
What exactly
happened between them?
1453
01:02:37,301 --> 01:02:39,599
How did they break up?
Why did they break up?
1454
01:02:39,601 --> 01:02:40,999
Clarence was going back
to the bay.
1455
01:02:41,001 --> 01:02:43,599
It was as simple as that.
He got a job.
1456
01:02:43,601 --> 01:02:45,165
She wouldn't go?
1457
01:02:45,167 --> 01:02:46,365
She was thinking about it.
1458
01:02:46,367 --> 01:02:49,132
All he had to do was come back
and get her.
1459
01:02:49,134 --> 01:02:51,365
But he kept delaying his return.
1460
01:02:51,367 --> 01:02:54,565
By the time he came back
to pineville that Christmas,
1461
01:02:54,567 --> 01:02:56,732
your grandmother
had found Richard.
1462
01:02:56,734 --> 01:02:58,465
It was over.
1463
01:02:58,467 --> 01:03:01,565
Mary loved Clarence.
1464
01:03:01,567 --> 01:03:04,365
But she loved him as a friend
by the time he came back.
1465
01:03:04,367 --> 01:03:06,465
And it was too late then.
Yeah.
1466
01:03:06,467 --> 01:03:08,232
She had fallen for Richard.
1467
01:03:08,234 --> 01:03:09,632
Bad timing.
1468
01:03:09,634 --> 01:03:11,099
Well, maybe.
1469
01:03:11,101 --> 01:03:14,799
But nothing was gonna stop
Clarence going back to the bay.
1470
01:03:14,801 --> 01:03:16,832
Mary was never gonna leave
pineville
1471
01:03:16,834 --> 01:03:18,299
now that she found Richard.
1472
01:03:18,301 --> 01:03:19,465
That sealed the deal.
1473
01:03:19,467 --> 01:03:23,432
So Mary and Clarence, just...
1474
01:03:23,434 --> 01:03:24,965
Passing ships in the night, huh?
1475
01:03:24,967 --> 01:03:26,632
Oh, no, it was more than that.
1476
01:03:26,634 --> 01:03:29,065
Heck, that's why he painted
that painting.
1477
01:03:29,067 --> 01:03:31,532
I still remember
when he gave it to her.
1478
01:03:31,534 --> 01:03:32,865
Wait.
He gave it to her?
1479
01:03:32,867 --> 01:03:35,132
Sure.
Wow.
1480
01:03:35,134 --> 01:03:36,699
It was sketched during a party
at the cafe
1481
01:03:36,701 --> 01:03:39,065
when Mary was decorating
the tree
1482
01:03:39,067 --> 01:03:40,999
the last time he was in town.
1483
01:03:41,001 --> 01:03:43,165
He came back out here
to finish it.
1484
01:03:43,167 --> 01:03:45,265
Giving it one last try,
you know?
1485
01:03:45,267 --> 01:03:47,165
To give it to her
before he left town,
1486
01:03:47,167 --> 01:03:48,465
hoping that maybe
that would convince her
1487
01:03:48,467 --> 01:03:50,499
to come with him
back to the bay.
1488
01:03:50,501 --> 01:03:52,932
So Clarence gives Mary
the painting.
1489
01:03:52,934 --> 01:03:54,199
She takes a look at it,
1490
01:03:54,201 --> 01:03:56,965
says, "Clarence,
I know what I look like.
1491
01:03:56,967 --> 01:03:58,732
If you don't want to forget you,
1492
01:03:58,734 --> 01:04:01,699
send me a painting of you
someday.
1493
01:04:01,701 --> 01:04:04,032
I love you.
I always will.
1494
01:04:04,034 --> 01:04:06,065
But my heart
belongs to Richard."
1495
01:04:08,534 --> 01:04:11,265
Clarence's broken heart
left town not long.
1496
01:04:11,267 --> 01:04:12,532
The last I heard,
1497
01:04:12,534 --> 01:04:14,632
he'd run into his old
high school sweetheart.
1498
01:04:14,634 --> 01:04:16,499
Grandma.
I imagine.
1499
01:04:16,501 --> 01:04:19,565
Lost track of him
not long after.
1500
01:04:19,567 --> 01:04:22,332
Years go by, lose touch.
1501
01:04:22,334 --> 01:04:25,832
Like I said, we all move on.
1502
01:04:25,834 --> 01:04:27,732
And from where I'm sitting,
1503
01:04:27,734 --> 01:04:30,499
Clarence and Mary moving in
opposite directions
1504
01:04:30,501 --> 01:04:31,599
was for the best.
1505
01:04:34,201 --> 01:04:40,632
You know, it does feel like
Clarence is here again with us.
1506
01:04:40,634 --> 01:04:41,799
Thank you.
1507
01:04:41,801 --> 01:04:45,132
Thank you.
1508
01:04:45,134 --> 01:04:47,132
How much do we owe you
for the tree?
1509
01:04:47,134 --> 01:04:48,965
For Clarence's granddaughter?
1510
01:04:48,967 --> 01:04:51,399
It's on the house.
1511
01:04:51,401 --> 01:04:52,665
Merry Christmas.
1512
01:04:52,667 --> 01:04:54,699
Merry Christmas.
Merry Christmas.
1513
01:04:55,867 --> 01:04:58,899
[ Cellphone dings ]
1514
01:04:58,901 --> 01:05:00,032
Shoot.
1515
01:05:00,034 --> 01:05:01,399
What's up?
1516
01:05:01,401 --> 01:05:03,265
I have to head
to the train station.
1517
01:05:03,267 --> 01:05:05,299
Oh.
1518
01:05:05,301 --> 01:05:10,532
##
1519
01:05:10,534 --> 01:05:12,532
Stephanie: So how's your story
about us coming along?
1520
01:05:12,534 --> 01:05:14,465
About you?
1521
01:05:14,467 --> 01:05:16,199
Did Michael
tell you about that time
1522
01:05:16,201 --> 01:05:18,099
Mary and I decorated
that cake together?
1523
01:05:18,101 --> 01:05:19,732
I didn't get around to that yet.
1524
01:05:19,734 --> 01:05:21,432
You should tell her.
1525
01:05:21,434 --> 01:05:24,465
Maybe at the Santa.
What time is it?
1526
01:05:24,467 --> 01:05:26,332
Santa?
1527
01:05:26,334 --> 01:05:27,499
I don't think
1528
01:05:27,501 --> 01:05:29,265
I'm gonna be able to make
it tonight, babe.
1529
01:05:29,267 --> 01:05:30,565
It was a long trip,
1530
01:05:30,567 --> 01:05:33,465
and I have to head out again
first thing tomorrow morning.
1531
01:05:33,467 --> 01:05:34,765
You travel a lot.
1532
01:05:34,767 --> 01:05:36,832
[ Sighs ]
Really, just lately.
1533
01:05:36,834 --> 01:05:38,999
It's especially busy
this time of year.
1534
01:05:39,001 --> 01:05:40,732
But after tomorrow's trip,
1535
01:05:40,734 --> 01:05:42,699
one more trip
out of town, then I'm back.
1536
01:05:42,701 --> 01:05:43,965
Wow.
1537
01:05:43,967 --> 01:05:45,999
And we'll be moving to New York
1538
01:05:46,001 --> 01:05:47,899
after the first of the year.
1539
01:05:47,901 --> 01:05:49,299
But after Christmas,
1540
01:05:49,301 --> 01:05:52,165
we're finally off
on our long overdue vacation.
1541
01:05:52,167 --> 01:05:54,232
Where are you guys going?
1542
01:05:54,234 --> 01:05:55,499
The outer banks.
Not sure yet.
1543
01:05:55,501 --> 01:06:00,499
##
1544
01:06:06,334 --> 01:06:08,532
Hey, are you sure
you can't come?
1545
01:06:08,534 --> 01:06:09,665
Babe.
1546
01:06:09,667 --> 01:06:11,365
I could really use a hand.
1547
01:06:11,367 --> 01:06:13,432
I'm beat.
1548
01:06:13,434 --> 01:06:14,899
I don't think I'll be much help
1549
01:06:14,901 --> 01:06:17,699
and I have to head out again
first thing tomorrow morning.
1550
01:06:17,701 --> 01:06:19,332
I need my rest.
1551
01:06:19,334 --> 01:06:20,699
Alright.
1552
01:06:20,701 --> 01:06:28,701
##
1553
01:06:29,234 --> 01:06:32,032
You mind giving me a lift
back to the cafe?
1554
01:06:32,034 --> 01:06:33,565
I wasn't gonna bring the tree
1555
01:06:33,567 --> 01:06:35,567
back to my hotel.
1556
01:06:34,467 --> 01:06:35,565
They already have one.
1557
01:06:35,567 --> 01:06:40,799
##
1558
01:06:40,801 --> 01:06:45,999
##
1559
01:06:46,001 --> 01:06:47,899
You know, if it wasn't for you,
1560
01:06:47,901 --> 01:06:50,165
I don't think
I would have found out
1561
01:06:50,167 --> 01:06:51,665
so much about my grandpa.
1562
01:06:51,667 --> 01:06:53,665
Thank you.
1563
01:06:53,667 --> 01:06:55,165
And thank you.
1564
01:06:55,167 --> 01:06:56,365
Hearing all these things
1565
01:06:56,367 --> 01:06:58,065
is like my grandma's here again.
1566
01:06:58,067 --> 01:07:00,365
[ Chuckles ]
1567
01:07:00,367 --> 01:07:01,799
You were such a big help to me,
1568
01:07:01,801 --> 01:07:05,065
if you need any help
at the store with the Santa,
1569
01:07:05,067 --> 01:07:07,465
whatever that means,
I could here there.
1570
01:07:07,467 --> 01:07:09,832
Really?
Sure.
1571
01:07:13,934 --> 01:07:15,732
# Jingle bells, jingle bells #
1572
01:07:15,734 --> 01:07:19,032
# jingle all the way #
1573
01:07:19,034 --> 01:07:21,699
# oh, what fun it is to ride #
1574
01:07:21,701 --> 01:07:24,399
# in a one horse open sleigh #
1575
01:07:24,401 --> 01:07:25,532
# hey! #
1576
01:07:25,534 --> 01:07:28,399
# Jingle bells, jingle bells #
1577
01:07:28,401 --> 01:07:31,332
# jingle all the way #
1578
01:07:31,334 --> 01:07:33,899
# oh, what fun it is to ride #
1579
01:07:33,901 --> 01:07:36,432
# in a one horse open sleigh #
1580
01:07:37,767 --> 01:07:39,065
thanks so much for the help.
1581
01:07:39,067 --> 01:07:41,799
Oh, it was a blast.
1582
01:07:41,801 --> 01:07:44,899
This is a good look
for you, by the way.
1583
01:07:44,901 --> 01:07:47,132
Thank you.
1584
01:07:47,134 --> 01:07:49,099
I'm really looking forward
to your story, Lena.
1585
01:07:49,101 --> 01:07:50,232
Thank you.
1586
01:07:50,234 --> 01:07:51,899
Me too.
1587
01:07:51,901 --> 01:07:53,665
I got all my information.
1588
01:07:53,667 --> 01:07:55,465
Now I just got to put it
all together.
1589
01:07:55,467 --> 01:07:58,032
Down to the wire.
1590
01:07:58,034 --> 01:08:00,532
You know, since
all my research is done,
1591
01:08:00,534 --> 01:08:03,165
I should probably
be heading back home.
1592
01:08:03,167 --> 01:08:06,365
But I was just wondering
if there's anything else
1593
01:08:06,367 --> 01:08:08,999
I should see before I leave.
1594
01:08:09,001 --> 01:08:10,665
I can show you around tomorrow.
1595
01:08:10,667 --> 01:08:12,765
I'd love that.
1596
01:08:14,534 --> 01:08:16,432
Well, good night.
1597
01:08:16,434 --> 01:08:17,999
- Good night.
- Good night.
1598
01:08:18,001 --> 01:08:19,499
Good night.
1599
01:08:22,567 --> 01:08:27,465
She seems like a very
nice woman, Michael.
1600
01:08:27,467 --> 01:08:30,232
What?
1601
01:08:30,234 --> 01:08:33,699
It's just that we're like
our grandparents.
1602
01:08:33,701 --> 01:08:35,032
If she wasn't going back home
1603
01:08:35,034 --> 01:08:38,065
and me heading into
another direction
1604
01:08:38,067 --> 01:08:40,599
with someone else, who knows.
1605
01:08:40,601 --> 01:08:44,899
You're forgetting
one thing, Michael.
1606
01:08:44,901 --> 01:08:46,765
And what is that, mom?
1607
01:08:46,767 --> 01:08:49,732
You're not your grandparents.
1608
01:08:49,734 --> 01:08:50,765
Okay?
1609
01:08:53,501 --> 01:08:55,065
Listen to your mama.
1610
01:08:55,067 --> 01:08:57,999
[ Sighs ]
1611
01:09:00,267 --> 01:09:03,499
[ Sighs ]
1612
01:09:03,501 --> 01:09:10,999
##
1613
01:09:11,001 --> 01:09:13,565
Mm.
1614
01:09:13,567 --> 01:09:21,567
##
1615
01:09:23,601 --> 01:09:25,399
##
1616
01:09:25,401 --> 01:09:28,399
[ sighs ]
1617
01:09:28,401 --> 01:09:36,401
##
1618
01:09:38,401 --> 01:09:42,732
##
1619
01:09:42,734 --> 01:09:45,165
[ sighs ]
1620
01:09:45,167 --> 01:09:47,099
Not bad.
1621
01:09:47,101 --> 01:09:48,965
##
1622
01:09:48,967 --> 01:09:50,665
# Ooh #
1623
01:09:50,667 --> 01:09:53,699
# ohhh, yeah #
1624
01:09:53,701 --> 01:09:56,732
# oohh-hoo-hoo #
1625
01:09:56,734 --> 01:10:00,199
# merry Christmas #
1626
01:10:00,201 --> 01:10:02,765
# merry Christmas #
1627
01:10:02,767 --> 01:10:08,232
# the best time of the year #
1628
01:10:08,234 --> 01:10:10,665
# merry Christmas #
1629
01:10:10,667 --> 01:10:13,965
# merry Christmas #
1630
01:10:13,967 --> 01:10:17,499
# my favorite time of year #
1631
01:10:19,534 --> 01:10:21,799
so have I seen everything?
1632
01:10:21,801 --> 01:10:24,032
Mm. Just about.
1633
01:10:24,034 --> 01:10:26,199
Of course,
the flowers around town
1634
01:10:26,201 --> 01:10:28,332
in the summertime
are great, too.
1635
01:10:28,334 --> 01:10:30,632
And the leaves
in the fall, oh, man.
1636
01:10:30,634 --> 01:10:33,265
You sound like you're
gonna miss this place
1637
01:10:33,267 --> 01:10:34,832
when you move to New York.
1638
01:10:34,834 --> 01:10:36,732
At first I didn't,
1639
01:10:36,734 --> 01:10:40,565
but now I feel
I'm gonna miss it a lot.
1640
01:10:45,267 --> 01:10:48,365
You should come
to Oakland sometime.
1641
01:10:48,367 --> 01:10:50,132
We have a lot
of nice things there, too.
1642
01:10:53,567 --> 01:10:57,765
You ever think...
1643
01:10:57,767 --> 01:11:00,032
What?
1644
01:11:00,034 --> 01:11:02,499
Moving there instead?
1645
01:11:02,501 --> 01:11:04,932
To Oakland?
1646
01:11:04,934 --> 01:11:06,399
Why?
1647
01:11:08,634 --> 01:11:11,665
Because that's where I am.
1648
01:11:11,667 --> 01:11:13,599
You know, Lena,
I was talking to my mom
1649
01:11:13,601 --> 01:11:15,165
about all the stuff we learned
1650
01:11:15,167 --> 01:11:16,265
about our grandparents
1651
01:11:16,267 --> 01:11:18,099
and how that was
reminded me of...
1652
01:11:18,101 --> 01:11:26,101
##
1653
01:11:28,067 --> 01:11:30,265
Why did you do that?
1654
01:11:30,267 --> 01:11:32,599
Because you wanted to,
and I knew you wouldn't.
1655
01:11:35,434 --> 01:11:36,899
Look, Lena...
1656
01:11:36,901 --> 01:11:39,865
Am I wrong?
1657
01:11:39,867 --> 01:11:40,999
It's complicated.
1658
01:11:41,001 --> 01:11:42,865
Am I wrong?
1659
01:11:44,601 --> 01:11:47,032
Lena...
1660
01:11:47,034 --> 01:11:51,432
You are amazing.
1661
01:11:51,434 --> 01:11:54,365
But...
1662
01:11:54,367 --> 01:11:57,699
Steph and I...
1663
01:11:57,701 --> 01:12:00,399
Look, I have been trying
to get out of this town
1664
01:12:00,401 --> 01:12:02,799
for a long time,
1665
01:12:02,801 --> 01:12:05,332
and I'm finally...
1666
01:12:05,334 --> 01:12:08,565
I finally get a chance
to go to New York.
1667
01:12:08,567 --> 01:12:10,199
And you're heading back
to Oakland.
1668
01:12:12,934 --> 01:12:14,799
Then we are just
like our grandparents,
1669
01:12:14,801 --> 01:12:17,132
aren't we?
1670
01:12:17,134 --> 01:12:25,134
##
1671
01:12:27,134 --> 01:12:35,134
##
1672
01:12:37,167 --> 01:12:45,167
##
1673
01:12:46,734 --> 01:12:49,399
I will never forget you.
1674
01:12:49,401 --> 01:12:50,999
And I'll never forget you.
1675
01:12:51,001 --> 01:12:58,199
##
1676
01:12:58,201 --> 01:13:01,332
[ chuckles softly ]
1677
01:13:01,334 --> 01:13:02,432
[ Knock on door ]
1678
01:13:02,434 --> 01:13:04,899
You okay, son?
1679
01:13:04,901 --> 01:13:06,965
Yeah, yeah, I'm fine.
1680
01:13:06,967 --> 01:13:09,365
I thought you were
going to pick up Stephanie.
1681
01:13:09,367 --> 01:13:11,165
She wasn't sure which train
to be taking back,
1682
01:13:11,167 --> 01:13:12,299
so she's ubering.
1683
01:13:12,301 --> 01:13:15,732
[ Chuckling ]
1684
01:13:15,734 --> 01:13:16,999
That's a change.
1685
01:13:17,001 --> 01:13:19,565
Stephanie in an uber.
1686
01:13:19,567 --> 01:13:21,567
I thought you were
1687
01:13:20,501 --> 01:13:22,199
her dedicated chauffeur, jeeves.
1688
01:13:22,201 --> 01:13:23,399
You know what?
1689
01:13:23,401 --> 01:13:26,499
It feels that way sometimes,
doesn't it?
1690
01:13:26,501 --> 01:13:29,365
You guys okay?
1691
01:13:29,367 --> 01:13:30,732
I don't think so.
1692
01:13:30,734 --> 01:13:33,465
Think about
not going to New York?
1693
01:13:33,467 --> 01:13:35,832
I mean, don't get me wrong,
1694
01:13:35,834 --> 01:13:37,699
I'd love to have you
stick around.
1695
01:13:37,701 --> 01:13:40,032
Man, you've been
talking about that forever.
1696
01:13:40,034 --> 01:13:42,899
No, I still love New York.
1697
01:13:42,901 --> 01:13:45,232
I just...
1698
01:13:45,234 --> 01:13:46,932
Don't love Stephanie.
1699
01:13:46,934 --> 01:13:49,965
I do.
1700
01:13:49,967 --> 01:13:53,832
But...
1701
01:13:53,834 --> 01:13:55,032
I don't.
1702
01:13:56,401 --> 01:13:59,432
I don't love Stephanie, dad.
1703
01:13:59,434 --> 01:14:03,865
Well, what about Lena?
1704
01:14:03,867 --> 01:14:05,899
What about her?
Come on, man.
1705
01:14:09,267 --> 01:14:10,365
I just wish we weren't
1706
01:14:10,367 --> 01:14:11,532
heading in two
different directions.
1707
01:14:11,534 --> 01:14:13,132
That's all.
1708
01:14:13,134 --> 01:14:19,499
##
1709
01:14:19,501 --> 01:14:22,332
[ sighs ]
1710
01:14:22,334 --> 01:14:30,334
##
1711
01:14:32,334 --> 01:14:40,334
##
1712
01:14:42,334 --> 01:14:45,099
##
1713
01:14:48,834 --> 01:14:50,499
It was such a pleasure
meeting you.
1714
01:14:50,501 --> 01:14:51,999
You too.
1715
01:14:52,001 --> 01:14:53,765
Good luck to you, honey.
1716
01:14:53,767 --> 01:14:56,499
Thank you.
Yes.
1717
01:14:56,501 --> 01:14:58,632
I was thinking...
Hmm?
1718
01:14:58,634 --> 01:15:01,499
You guys should have this.
1719
01:15:01,501 --> 01:15:02,632
- Are you sure?
- Wow.
1720
01:15:02,634 --> 01:15:05,099
Absolutely.
1721
01:15:05,101 --> 01:15:06,232
Merry Christmas.
1722
01:15:06,234 --> 01:15:08,065
Merry Christmas.
1723
01:15:08,067 --> 01:15:10,332
And we thought
you should have these.
1724
01:15:13,334 --> 01:15:14,665
All of them.
1725
01:15:16,834 --> 01:15:19,699
Oh!
I am done for the year.
1726
01:15:19,701 --> 01:15:20,765
What has two thumbs
1727
01:15:20,767 --> 01:15:22,899
and is ready for her vacation?
1728
01:15:22,901 --> 01:15:25,065
Hmm? This girl.
1729
01:15:25,067 --> 01:15:27,865
I have a deadline, so...
1730
01:15:27,867 --> 01:15:30,399
I should get going.
Thanks again.
1731
01:15:30,401 --> 01:15:33,165
Bye.
Bye-bye, sweetheart.
1732
01:15:33,167 --> 01:15:34,299
Goodbye.
Bye.
1733
01:15:35,834 --> 01:15:38,132
Unh.
1734
01:15:38,134 --> 01:15:41,065
# Ooh-hoo-hoo #
1735
01:15:41,067 --> 01:15:43,999
##
1736
01:15:44,001 --> 01:15:48,065
# Here we gather together
once more #
1737
01:15:48,067 --> 01:15:51,965
# like before #
1738
01:15:51,967 --> 01:15:56,632
# though some of us
have come and gone #
1739
01:15:56,634 --> 01:15:58,699
# and everyone knows #
1740
01:15:58,701 --> 01:16:01,332
# nothing says home
like Christmas #
1741
01:16:01,334 --> 01:16:04,865
wow. Love, love.
1742
01:16:04,867 --> 01:16:06,199
You do?
I do.
1743
01:16:06,201 --> 01:16:09,765
And I think our readers
are going to love it, too.
1744
01:16:09,767 --> 01:16:11,399
It's a great story.
1745
01:16:11,401 --> 01:16:12,432
Thank you.
1746
01:16:12,434 --> 01:16:15,465
Oh, I'm sorry I didn't
introduce you.
1747
01:16:15,467 --> 01:16:17,599
Lena, this is will.
My new assistant.
1748
01:16:17,601 --> 01:16:22,232
Will, this is Lena Jones,
our new staff writer.
1749
01:16:22,234 --> 01:16:23,265
You mean...
1750
01:16:23,267 --> 01:16:25,932
Congratulations.
Welcome to the staff.
1751
01:16:25,934 --> 01:16:27,065
Yes!
1752
01:16:27,067 --> 01:16:30,632
Congratulations.
Thank you so much.
1753
01:16:30,634 --> 01:16:31,732
Thanks, will.
1754
01:16:31,734 --> 01:16:33,799
Alright.
1755
01:16:33,801 --> 01:16:36,199
Lena, you've set
the bar pretty high.
1756
01:16:36,201 --> 01:16:38,632
You've got real talent,
so next year,
1757
01:16:38,634 --> 01:16:40,032
I'm gonna move you on
1758
01:16:40,034 --> 01:16:42,265
to, you know,
more investigative, edgy things.
1759
01:16:42,267 --> 01:16:43,399
I think one day,
1760
01:16:43,401 --> 01:16:44,999
you can be the head writer here.
1761
01:16:45,001 --> 01:16:47,232
Thank you, Vivian.
1762
01:16:47,234 --> 01:16:50,932
You know, your grandfather
was a wonderful man.
1763
01:16:50,934 --> 01:16:52,165
Yeah, he was.
1764
01:16:52,167 --> 01:16:53,899
Miss Mary,
she was terrific, too.
1765
01:16:53,901 --> 01:16:56,432
And miss Claudia and Otis.
1766
01:16:56,434 --> 01:16:57,565
Yeah.
1767
01:16:57,567 --> 01:16:59,132
So tell me,
1768
01:16:59,134 --> 01:17:01,465
whatever happened
to the grandson?
1769
01:17:01,467 --> 01:17:02,699
What do you mean?
1770
01:17:02,701 --> 01:17:04,232
Well, you wrote so fondly
about him.
1771
01:17:04,234 --> 01:17:05,399
I thought there might be
1772
01:17:05,401 --> 01:17:06,899
a little
something-something there.
1773
01:17:06,901 --> 01:17:11,299
Um... it just
didn't work out.
1774
01:17:11,301 --> 01:17:12,599
I'm sorry to hear that.
1775
01:17:12,601 --> 01:17:15,065
It would have been
a nice touch to the story,
1776
01:17:15,067 --> 01:17:18,032
but anyways, you go
and enjoy your holiday.
1777
01:17:18,034 --> 01:17:19,299
You've earned it.
1778
01:17:19,301 --> 01:17:21,832
Thanks.
You're welcome.
1779
01:17:21,834 --> 01:17:25,199
Lena...
1780
01:17:25,201 --> 01:17:27,165
I'm sorry that Michael got away.
1781
01:17:30,201 --> 01:17:31,332
Me too.
Merry Christmas.
1782
01:17:31,334 --> 01:17:33,965
Merry Christmas.
1783
01:17:33,967 --> 01:17:41,967
##
1784
01:17:44,001 --> 01:17:52,001
##
1785
01:17:53,767 --> 01:17:56,032
##
1786
01:17:56,034 --> 01:17:58,932
We could climb
cape hatteras lighthouse,
1787
01:17:58,934 --> 01:18:01,499
visit the Wright brothers
memorial,
1788
01:18:01,501 --> 01:18:03,732
sled the sand dunes.
1789
01:18:03,734 --> 01:18:05,932
Michael, are you listening?
1790
01:18:05,934 --> 01:18:09,432
Seems like that's all
I've been doing lately.
1791
01:18:09,434 --> 01:18:11,632
[ Sighs ] Okay.
1792
01:18:11,634 --> 01:18:13,399
I can't wait to eat seafood.
1793
01:18:13,401 --> 01:18:16,565
Stephanie, I think
we need to have a chat.
1794
01:18:16,567 --> 01:18:18,099
We're chatting now.
1795
01:18:18,101 --> 01:18:20,132
No, you're talking
about a vacation
1796
01:18:20,134 --> 01:18:21,599
that I'm not interested in.
1797
01:18:21,601 --> 01:18:23,699
I want to talk about us.
1798
01:18:23,701 --> 01:18:26,499
What about us?
1799
01:18:26,501 --> 01:18:28,499
Stephanie, it's been something
1800
01:18:28,501 --> 01:18:30,699
I've been wrestling with
for a while.
1801
01:18:30,701 --> 01:18:32,999
Months, really.
1802
01:18:33,001 --> 01:18:35,165
But I wasn't trying to break up
around Christmas.
1803
01:18:35,167 --> 01:18:37,099
What? Break up?
1804
01:18:37,101 --> 01:18:39,199
[ Sighs ] Alright,
do you want to do
1805
01:18:39,201 --> 01:18:41,332
this on-again,
off-again thing again?
1806
01:18:41,334 --> 01:18:44,132
Stephanie, it's best
we do off for good.
1807
01:18:46,267 --> 01:18:47,799
And, you know, you want to go
1808
01:18:47,801 --> 01:18:49,365
to the outer banks, you know?
1809
01:18:49,367 --> 01:18:51,999
You don't?
No, I don't.
1810
01:18:54,634 --> 01:18:57,399
But the tickets
are nonrefundable.
1811
01:18:57,401 --> 01:18:59,132
Well, you can go with a friend.
1812
01:19:00,367 --> 01:19:02,132
[ Gasps ] Tasha.
1813
01:19:02,134 --> 01:19:03,365
I haven't seen her in forever,
1814
01:19:03,367 --> 01:19:05,399
and we were talking
about having a girls' night.
1815
01:19:05,401 --> 01:19:06,899
We can have a girls' trip.
1816
01:19:06,901 --> 01:19:09,465
Oh, that would be so much fun.
I'm gonna go tell her.
1817
01:19:09,467 --> 01:19:12,499
Merry Christmas.
Merry Christmas.
1818
01:19:12,501 --> 01:19:19,432
##
1819
01:19:19,434 --> 01:19:20,832
What's her hurry?
1820
01:19:20,834 --> 01:19:22,834
We just broke up.
1821
01:19:21,767 --> 01:19:24,165
[ Gasps ] Really?
1822
01:19:24,167 --> 01:19:27,565
I mean, oh, are you okay?
1823
01:19:27,567 --> 01:19:29,565
I'm fine, mom.
1824
01:19:29,567 --> 01:19:32,099
We've been going through
the motions for a while now.
1825
01:19:32,101 --> 01:19:36,899
So you're not moving
the first of the year?
1826
01:19:36,901 --> 01:19:39,365
Y'all know I've been talking
about New York for a while.
1827
01:19:39,367 --> 01:19:40,799
Just because Stephanie
and I broke up
1828
01:19:40,801 --> 01:19:42,599
doesn't mean
I should change my plans.
1829
01:19:42,601 --> 01:19:43,932
Right?
1830
01:19:43,934 --> 01:19:45,899
Stephanie's not the kind of girl
1831
01:19:45,901 --> 01:19:48,265
you change your plans for, son.
1832
01:19:48,267 --> 01:19:51,832
But I know a woman who is.
1833
01:19:51,834 --> 01:19:53,499
You better listen to your mama.
1834
01:19:53,501 --> 01:19:55,899
[ Laughs ]
1835
01:19:55,901 --> 01:20:01,832
##
1836
01:20:01,834 --> 01:20:04,299
Congratulations.
1837
01:20:04,301 --> 01:20:07,232
Oh, I'm proud of you, baby girl!
1838
01:20:07,234 --> 01:20:09,399
I knew it.
I knew you could do it.
1839
01:20:09,401 --> 01:20:10,565
I can't wait
1840
01:20:10,567 --> 01:20:13,365
to see your story
on the pages of vibrant.
1841
01:20:13,367 --> 01:20:15,199
Oh.
1842
01:20:15,201 --> 01:20:17,499
Oh, oh.
1843
01:20:17,501 --> 01:20:19,265
Are you okay?
1844
01:20:19,267 --> 01:20:21,832
Yeah.
1845
01:20:21,834 --> 01:20:25,265
What is... is this
about Mary's grandson?
1846
01:20:25,267 --> 01:20:27,199
Hmm?
1847
01:20:30,101 --> 01:20:33,332
You two do look good together.
1848
01:20:35,501 --> 01:20:38,799
We were good together.
1849
01:20:38,801 --> 01:20:41,099
He's so sweet...
1850
01:20:41,101 --> 01:20:44,599
And decent and kind
1851
01:20:44,601 --> 01:20:47,665
and a really great kisser.
1852
01:20:47,667 --> 01:20:49,765
A great what now?
1853
01:20:49,767 --> 01:20:54,899
I guess, just like Mary was
for grandpa,
1854
01:20:54,901 --> 01:20:57,665
it's a really wonderful memory.
1855
01:20:57,667 --> 01:21:04,132
##
1856
01:21:04,134 --> 01:21:06,865
[ indistinct conversations ]
1857
01:21:06,867 --> 01:21:09,165
- Hey.
- Hi.
1858
01:21:09,167 --> 01:21:11,799
- Merry Christmas.
- Hey, girl.
1859
01:21:11,801 --> 01:21:14,265
Congratulations.
Congratulations.
1860
01:21:14,267 --> 01:21:15,999
This is my fiancé, Ear
1861
01:21:16,001 --> 01:21:18,899
This is my amazingly
talented cousin, Lena.
1862
01:21:18,901 --> 01:21:21,332
Lena, I love your story.
Thank you.
1863
01:21:21,334 --> 01:21:23,665
Now, mom tells me
you're on vibrant
staff writing now.
1864
01:21:23,667 --> 01:21:24,932
That's right.
You earned it, girl.
1865
01:21:24,934 --> 01:21:25,999
Thank you,
1866
01:21:26,001 --> 01:21:28,332
and I can't believe
you're engaged.
1867
01:21:28,334 --> 01:21:31,199
It was love at first sight.
1868
01:21:31,201 --> 01:21:33,165
No, it took him a couple
of months to realize it.
1869
01:21:33,167 --> 01:21:34,632
You got to be patient
with us guys.
1870
01:21:34,634 --> 01:21:36,865
Sometimes it takes us a while
to come around.
1871
01:21:36,867 --> 01:21:38,332
- Hey.
- Hey, girl.
1872
01:21:38,334 --> 01:21:40,265
Drinks later?
You got it.
1873
01:21:40,267 --> 01:21:42,065
Okay. See you.
Alright.
1874
01:21:46,934 --> 01:21:48,665
I think I'll have drink now.
1875
01:21:48,667 --> 01:21:51,465
Ho, ho, ho, ho, ho!
1876
01:21:51,467 --> 01:21:54,232
- Santa!
- Santa!
1877
01:21:56,301 --> 01:21:57,865
Hey, hey, hey.
1878
01:22:01,267 --> 01:22:03,032
I am so glad you brought gifts.
1879
01:22:03,034 --> 01:22:04,832
My family's no joke.
1880
01:22:08,901 --> 01:22:10,565
You weren't kidding.
1881
01:22:10,567 --> 01:22:12,965
Your cousins mean business.
1882
01:22:12,967 --> 01:22:14,165
[ Chuckling ]
1883
01:22:14,167 --> 01:22:16,332
What are you doing here?
1884
01:22:16,334 --> 01:22:18,265
I love you.
1885
01:22:18,267 --> 01:22:21,599
What?
I love you.
1886
01:22:21,601 --> 01:22:24,865
Look, I know we haven't known
each other that long,
1887
01:22:24,867 --> 01:22:26,165
but I know it in my soul
1888
01:22:26,167 --> 01:22:27,965
that I'm crazy about you, Lena.
1889
01:22:27,967 --> 01:22:30,399
And wherever you are
is where I want to be.
1890
01:22:30,401 --> 01:22:33,399
Michael, that's about
the best Christmas gift
1891
01:22:33,401 --> 01:22:34,865
that anyone's ever...
1892
01:22:34,867 --> 01:22:42,665
##
1893
01:22:42,667 --> 01:22:44,832
Lena: After looking through
a few more letters,
1894
01:22:44,834 --> 01:22:47,199
I found that my grandfather
and Mary corresponded
1895
01:22:47,201 --> 01:22:50,799
just a few more times,
then the letters stopped.
1896
01:22:50,801 --> 01:22:52,332
I wonder if they ever spoke
on the phone
1897
01:22:52,334 --> 01:22:53,932
or saw each other again.
1898
01:22:53,934 --> 01:22:56,832
I can't imagine them
sending e-mails to each other.
1899
01:22:56,834 --> 01:23:00,099
But then again,
before I started this story,
1900
01:23:00,101 --> 01:23:02,232
I couldn't imagine
either one of them in love
1901
01:23:02,234 --> 01:23:04,832
with anyone
other than their spouses.
1902
01:23:04,834 --> 01:23:08,932
Toni Morrison said love is never
any better than the lover.
1903
01:23:08,934 --> 01:23:12,232
I can't imagine two people
better than Clarence and Mary.
1904
01:23:12,234 --> 01:23:15,265
While they may not have spent
their entire lives together,
1905
01:23:15,267 --> 01:23:18,632
they made memories that lasted
beyond their lifetimes.
1906
01:23:18,634 --> 01:23:21,232
The story of their lives
is just one of their many gifts
1907
01:23:21,234 --> 01:23:22,399
to their families.
1908
01:23:22,401 --> 01:23:24,132
And perhaps the greatest gift
1909
01:23:24,134 --> 01:23:26,399
was bringing those
two families together
1910
01:23:26,401 --> 01:23:29,032
and showing them
that life is to be lived,
1911
01:23:29,034 --> 01:23:33,399
life is to be celebrated,
and life is to be loved.
1912
01:23:33,401 --> 01:23:34,999
Merry Christmas.
1913
01:23:35,001 --> 01:23:39,565
##
1914
01:23:39,567 --> 01:23:42,199
# Fresh-worn clothes,
mistletoes #
1915
01:23:42,201 --> 01:23:44,932
# it's my favorite
time of year #
1916
01:23:44,934 --> 01:23:46,332
# we hang holiday lights #
1917
01:23:46,334 --> 01:23:47,799
# make the city shine bright #
1918
01:23:47,801 --> 01:23:49,965
# everyone is filled
with cheer #
1919
01:23:49,967 --> 01:23:52,899
# hey, it's Christmas #
1920
01:23:52,901 --> 01:23:55,732
# hey, it's Christmas #
1921
01:23:55,734 --> 01:23:58,299
# hey, it's Christmas #
1922
01:23:58,301 --> 01:24:00,799
# hey, it's Christmas #
1923
01:24:00,801 --> 01:24:03,799
captions by vitac...
www.vitac.com
1924
01:24:03,801 --> 01:24:06,799
captions paid for by
discovery communications
123557