All language subtitles for 2010 Youre.So.Cupid.2010.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,644 --> 00:00:52,283 They say that you only fall in love once in a lifetime. 2 00:00:52,316 --> 00:00:55,486 I mean, really in love. 3 00:00:55,519 --> 00:00:58,655 The kind of love where butterflies dance in your stomach 4 00:00:58,689 --> 00:01:01,358 and you're weak in the knees. 5 00:01:01,392 --> 00:01:03,327 I've been there. 6 00:01:09,066 --> 00:01:14,505 It started off as the worst day of my life. 7 00:01:14,538 --> 00:01:17,274 A total disaster. 8 00:01:20,111 --> 00:01:23,580 But then, there he was, 9 00:01:23,614 --> 00:01:26,550 my knight in shining armor, 10 00:01:26,583 --> 00:01:28,352 my hero. 11 00:01:29,553 --> 00:01:35,459 It was love at first sight, just like in a fairy tale. 12 00:01:36,027 --> 00:01:39,630 His name was Daniel. 13 00:01:42,566 --> 00:01:45,069 We were made for each other... 14 00:01:45,102 --> 00:01:47,671 a picture-perfect couple. 15 00:01:47,704 --> 00:01:50,307 Our lives were complete. 16 00:01:50,341 --> 00:01:54,211 Nothing could ever be better than this. 17 00:01:54,245 --> 00:01:56,613 Or so I thought. 18 00:01:57,248 --> 00:02:01,418 When Lily and Emma were born, we fell in love all over again. 19 00:02:01,452 --> 00:02:04,021 We were over joyed. 20 00:02:04,488 --> 00:02:07,391 My sweet, shy Lily, 21 00:02:07,424 --> 00:02:09,060 and Emma, 22 00:02:09,093 --> 00:02:12,329 who knew what she wanted and how to get it. 23 00:02:12,363 --> 00:02:14,365 They were fraternal twins, 24 00:02:14,398 --> 00:02:18,235 and they were as different as night and day. 25 00:02:19,703 --> 00:02:24,308 From the time they were little girls, they loved to play matchmaker. 26 00:02:25,509 --> 00:02:29,546 Valentine's day was their favorite day of the whole year. 27 00:02:29,580 --> 00:02:32,183 They made cute little valentine cards 28 00:02:32,216 --> 00:02:34,585 and delivered them to the neighborhood. 29 00:02:40,091 --> 00:02:42,759 My cute, funny girls. 30 00:02:42,793 --> 00:02:46,497 They were always trying to help someone fall in love 31 00:02:46,530 --> 00:02:48,632 and live happily ever after. 32 00:02:53,370 --> 00:02:58,342 But doesn't happily ever after only happen in fairy tales? 33 00:03:10,254 --> 00:03:11,422 I'm gonna miss you. 34 00:03:11,455 --> 00:03:13,257 I'm gonna miss you, too. 35 00:03:13,790 --> 00:03:15,859 I don't wanna go. 36 00:03:22,766 --> 00:03:24,268 You can't just let her go. 37 00:03:24,301 --> 00:03:26,470 Dad, you have to go after her. 38 00:03:30,841 --> 00:03:32,443 Bye. 39 00:03:51,162 --> 00:03:53,664 LILY:"Parting is such sweet sorrow, 40 00:03:53,697 --> 00:03:57,601 that I shall say good night till it be morrow." 41 00:03:58,169 --> 00:04:00,471 That I shall say good night till it be morrow." 42 00:04:00,504 --> 00:04:01,138 Sleep dwell upon thy eyes, 43 00:04:01,172 --> 00:04:03,274 peace in thy, uh, breast... 44 00:04:08,879 --> 00:04:14,718 Were I to sleep in peace so sweet to rest, hence... 45 00:04:15,952 --> 00:04:19,190 ...will I to my ghostly father's cell, 46 00:04:19,223 --> 00:04:22,459 his help to crave, and my dear hap to tell. 47 00:04:23,860 --> 00:04:25,362 Thank you. 48 00:04:25,396 --> 00:04:27,564 Thank you. Lily, that was beautiful. 49 00:04:27,598 --> 00:04:30,367 Elliot, you've done better. 50 00:04:30,401 --> 00:04:32,703 Um, let's try this scene again, 51 00:04:32,736 --> 00:04:35,772 and this time I want you a little closer, 52 00:04:35,806 --> 00:04:39,510 and I want you to really feel it. 53 00:04:39,543 --> 00:04:43,247 I want to feel the emotion of this scene. 54 00:04:46,583 --> 00:04:49,553 If you get the part of Juliet, you can't be shy. 55 00:04:49,586 --> 00:04:50,854 I know. 56 00:04:57,361 --> 00:05:00,297 Good night, good night. 57 00:05:00,331 --> 00:05:02,733 Parting is such sweet sorrow, 58 00:05:02,766 --> 00:05:06,237 that I shall say good night till it be morrow. 59 00:05:06,270 --> 00:05:08,939 Sleep dwell upon thy eyes, 60 00:05:08,972 --> 00:05:11,542 peace in thy breast, 61 00:05:11,575 --> 00:05:14,711 were I to sleep in peace so sweet to rest, 62 00:05:14,745 --> 00:05:18,649 hence will Ito my ghostly father's cell, 63 00:05:18,682 --> 00:05:22,586 his help to crave and my dear hap to tell. 64 00:05:24,988 --> 00:05:28,492 Wonderful! Wonderful! Thank you! 65 00:05:28,525 --> 00:05:30,594 Thank you.You may have a seat. 66 00:05:30,627 --> 00:05:33,997 Let's go back to the beginning of scene nine. 67 00:05:34,030 --> 00:05:37,768 Nice job, Lily. Looks like I'm gonna have some competition this year. 68 00:05:37,801 --> 00:05:38,969 Thanks, Megan. 69 00:05:39,002 --> 00:05:42,973 Did you know that Juliet was only 13 when she married Romeo? 70 00:05:43,006 --> 00:05:44,708 No, I didn't. 71 00:05:44,741 --> 00:05:46,443 And ew. 72 00:05:46,477 --> 00:05:48,279 It's so romantic. 73 00:05:48,312 --> 00:05:49,280 It's so illegal. 74 00:05:49,313 --> 00:05:52,449 I understand that the language of Shakespeare 75 00:05:52,483 --> 00:05:55,619 can be difficult to understand, 76 00:05:55,652 --> 00:06:01,358 but we have a rule in this class that we all stay awake. 77 00:06:01,392 --> 00:06:04,461 Barry, why don't you come up here and read with me? 78 00:06:04,495 --> 00:06:05,996 STUDENT: Busted! 79 00:06:08,365 --> 00:06:09,700 I'll be Juliet. 80 00:06:11,335 --> 00:06:12,703 Scene nine. 81 00:06:17,474 --> 00:06:19,042 We have an emergency. 82 00:06:19,075 --> 00:06:20,777 - Another one?- Uh-huh. 83 00:06:20,811 --> 00:06:24,415 "He jests at scars that never felt a wound, 84 00:06:24,448 --> 00:06:27,718 but soft, what light through yonder window... 85 00:06:27,751 --> 00:06:29,686 window breaks? 86 00:06:29,720 --> 00:06:33,557 It is the east, and Juliet is the sun." 87 00:06:34,257 --> 00:06:35,559 Come on, get the ball! 88 00:06:39,062 --> 00:06:40,897 So what's going on? 89 00:06:40,931 --> 00:06:44,801 Marvin wants to ask Rita out, but he doesn't know how to doit. 90 00:07:00,917 --> 00:07:02,886 Okay, where is she? 91 00:07:06,056 --> 00:07:08,925 Do you think she'd go out with me? 92 00:07:11,027 --> 00:07:12,563 Of course she will. 93 00:07:12,596 --> 00:07:14,030 As long as you ask her out in the right way. 94 00:07:14,064 --> 00:07:15,966 I mean, you can't just go up to her and be like, 95 00:07:15,999 --> 00:07:16,867 "Yo, Rita, wanna go out?" 96 00:07:16,900 --> 00:07:20,070 That's what her ex-boyfriend Tyler did. 97 00:07:20,103 --> 00:07:21,838 And that's why he's her ex-boyfriend. 98 00:07:21,872 --> 00:07:25,342 Girls like it when you use romantic words. 99 00:07:25,376 --> 00:07:26,510 Like what? 100 00:07:26,543 --> 00:07:29,513 Here, connect this to your phone and put the earbud in. 101 00:07:29,546 --> 00:07:32,449 I'll be on the other line and tell you exactly what to say. 102 00:07:34,518 --> 00:07:38,489 - What's your number? - It's 555-0958. 103 00:07:38,522 --> 00:07:41,892 Okay, she's alone. Now's your chance. 104 00:07:46,463 --> 00:07:47,864 Okay, Marvin, can you hear me? 105 00:07:47,898 --> 00:07:49,666 Hello? 106 00:07:49,700 --> 00:07:50,367 Hello? 107 00:07:50,401 --> 00:07:52,469 Put your phone in your pocket. 108 00:07:58,108 --> 00:08:00,844 Um... hey, Rita. 109 00:08:00,877 --> 00:08:02,846 You're in my light. 110 00:08:04,981 --> 00:08:07,684 Tell her that her eyes are like sapphires. 111 00:08:08,985 --> 00:08:11,855 Your eyes are like sapphires. 112 00:08:12,456 --> 00:08:13,557 What? 113 00:08:14,625 --> 00:08:16,993 LILY: And your lips are like rubies. 114 00:08:17,027 --> 00:08:21,131 And your lips are like rubies. 115 00:08:21,164 --> 00:08:22,733 Are you being serious? 116 00:08:22,766 --> 00:08:25,168 - She's never gonna go for that. - Just quiet. 117 00:08:25,201 --> 00:08:28,672 No, Marvin, not you. 118 00:08:28,705 --> 00:08:31,875 Tell her that her skin reminds youof the most delicate porcelain. 119 00:08:31,908 --> 00:08:35,145 Your skin is like the most delicate porcelain. 120 00:08:37,013 --> 00:08:39,416 You think so? 121 00:08:39,450 --> 00:08:41,852 And you'd walk over a thousand miles of hot coals 122 00:08:41,885 --> 00:08:43,887 just to be able to touch that skin. 123 00:08:43,920 --> 00:08:47,691 I'd walk a thousand miles over hot coals 124 00:08:47,724 --> 00:08:49,926 just to spend one small moment with you. 125 00:08:49,960 --> 00:08:51,628 That's kind of sweet. 126 00:08:53,163 --> 00:08:55,432 See? He's getting it. 127 00:08:56,099 --> 00:08:58,469 And that if she'd let you take her to the movies Saturday night... 128 00:09:01,538 --> 00:09:02,706 Poop! 129 00:09:04,475 --> 00:09:05,141 Marvin? 130 00:09:05,175 --> 00:09:06,877 Hello, Marvin? 131 00:09:11,982 --> 00:09:14,485 Do you wanna go to the movies Saturday night? 132 00:09:15,085 --> 00:09:16,953 Sure. Pick me up at 6:00? 133 00:09:23,093 --> 00:09:26,997 "My name, dear saint, is hateful to myself, 134 00:09:27,030 --> 00:09:30,467 because it is an enemy to thee." 135 00:09:30,501 --> 00:09:35,038 "Art thou not Romeo, and a Montague?" 136 00:09:35,839 --> 00:09:38,074 Thank you, Barry. 137 00:09:38,108 --> 00:09:40,544 Emma. 138 00:09:40,577 --> 00:09:43,580 Tell me, why does Juliet say, 139 00:09:43,614 --> 00:09:48,752 "My only love sprung from my only hate"? 140 00:09:51,154 --> 00:09:52,322 Um... 141 00:09:52,355 --> 00:09:56,793 Because when Juliet finds out that Romeo is a Montague, 142 00:09:56,827 --> 00:10:01,832 she realizes that even though it's her true love, 143 00:10:01,865 --> 00:10:04,601 he's her worst enemy. 144 00:10:04,635 --> 00:10:06,737 Thank you, Lily. 145 00:10:07,137 --> 00:10:09,172 I have another rule in my class, 146 00:10:09,205 --> 00:10:12,175 and that is that you remain in your seats 147 00:10:12,208 --> 00:10:15,211 for the entire class period. 148 00:10:15,245 --> 00:10:19,950 To the principal's office, please. 149 00:10:19,983 --> 00:10:22,052 Cutting class is never acceptable. 150 00:10:22,085 --> 00:10:23,019 But it was an emergency. 151 00:10:23,053 --> 00:10:24,521 For whatever reason. 152 00:10:24,555 --> 00:10:25,756 I called your parents. 153 00:10:25,789 --> 00:10:26,823 Why?! 154 00:10:26,857 --> 00:10:29,960 How many times have you been in my office this year? 155 00:10:29,993 --> 00:10:31,027 Three? 156 00:10:31,061 --> 00:10:33,730 25. 157 00:10:33,764 --> 00:10:36,199 Is that your lovely wife? 158 00:10:36,232 --> 00:10:38,001 She's really pretty. 159 00:10:38,034 --> 00:10:40,771 - What's her favorite flower? - I'm sure it's narcissus. 160 00:10:40,804 --> 00:10:42,973 When was the last time you sent her flowers? 161 00:10:43,006 --> 00:10:46,242 She looks like the kind of woman who adores getting flowers. 162 00:10:46,276 --> 00:10:49,145 Wait outside my office. Your parents will be here soon. 163 00:10:57,153 --> 00:10:59,122 Yes? 164 00:10:59,155 --> 00:11:00,056 Miss Adams, please order me some flowers. 165 00:11:00,090 --> 00:11:03,560 - What kind? - Narcissus. 166 00:11:16,807 --> 00:11:18,141 - It wasn't our fault. - He wouldn't listen. 167 00:11:18,174 --> 00:11:20,677 I'll handle it. 168 00:11:20,711 --> 00:11:23,079 Mrs. Valentine. 169 00:11:23,113 --> 00:11:24,715 Miss. 170 00:11:24,748 --> 00:11:25,982 Come in, please. 171 00:11:31,087 --> 00:11:33,857 One down and... 172 00:11:33,890 --> 00:11:36,059 One to go. 173 00:11:38,695 --> 00:11:40,831 Hi, Dad. 174 00:11:40,864 --> 00:11:42,766 She's already in there. 175 00:11:52,909 --> 00:11:54,344 I'll get right to the point. 176 00:11:54,377 --> 00:11:56,747 We pride ourselves in being supportive 177 00:11:56,780 --> 00:11:58,114 and tolerant of our students. 178 00:11:58,148 --> 00:12:00,283 We want them to feel good about themselves 179 00:12:00,316 --> 00:12:04,120 and to have a healthy self-esteem. 180 00:12:04,154 --> 00:12:06,256 I have a goal for each of our students... 181 00:12:06,289 --> 00:12:08,759 that they leave this school a better person... 182 00:12:08,792 --> 00:12:12,729 How long is this gonna take? 183 00:12:12,763 --> 00:12:14,898 As long as it needs to. 184 00:12:19,002 --> 00:12:20,170 What happened? 185 00:12:20,203 --> 00:12:21,872 They cut class. 186 00:12:21,905 --> 00:12:24,775 You mean to tell me you've never cut class? 187 00:12:24,808 --> 00:12:26,309 Not even once? 188 00:12:26,342 --> 00:12:28,411 It's the third time this week. 189 00:12:28,444 --> 00:12:31,748 As I was saying, I would like each and every one of our students... 190 00:12:34,985 --> 00:12:36,820 What did you say? 191 00:12:37,954 --> 00:12:40,724 Nothing. Nothing, l-l... 192 00:12:40,757 --> 00:12:42,092 Yes, you did. 193 00:12:42,125 --> 00:12:46,296 You always do that. Why do you always do that? 194 00:12:47,964 --> 00:12:49,866 They're fighting. 195 00:12:49,900 --> 00:12:51,334 What else is new? 196 00:12:51,367 --> 00:12:53,303 Attention all students. 197 00:12:53,336 --> 00:12:56,239 The Sadie Hawkins Dance is in two weeks! 198 00:12:56,272 --> 00:12:58,909 Get your date! 199 00:12:58,942 --> 00:13:01,011 e'll need to design new dresses! - Hairstyles! Shoes! Makeup! 200 00:13:01,044 --> 00:13:03,013 - Manicures! - Pedicures! 201 00:13:03,046 --> 00:13:04,881 - Hey, Jamie. - Oh, hey, Melissa. 202 00:13:04,915 --> 00:13:06,282 Adam Jones? Okay, you got it. 203 00:13:06,316 --> 00:13:08,084 Scott Tucker? Are you sure? 204 00:13:08,118 --> 00:13:09,986 - Hey, Liz. - Oh, okay, bye. 205 00:13:10,020 --> 00:13:11,788 Nice choice. 206 00:13:11,822 --> 00:13:13,256 - Okay, bye. - Hello? 207 00:13:13,289 --> 00:13:17,861 - Sounds good. - See you later. 208 00:13:17,894 --> 00:13:19,830 What am I gonna do with you two? 209 00:13:19,863 --> 00:13:20,764 Be good. 210 00:13:20,797 --> 00:13:22,165 Come on. 211 00:13:22,198 --> 00:13:24,034 - Call me later. - Okay. Bye. 212 00:13:28,371 --> 00:13:30,273 Let's go. 213 00:13:39,415 --> 00:13:42,085 Uh, not there. 214 00:13:44,287 --> 00:13:45,922 So why don't you tell me what was so important 215 00:13:45,956 --> 00:13:47,190 you had to cut class? 216 00:13:47,223 --> 00:13:50,126 You're not gonna buy it anyway, so why bother? 217 00:13:50,160 --> 00:13:51,494 Try me. 218 00:13:51,527 --> 00:13:53,196 Well, this kid in school to day was like, 219 00:13:53,229 --> 00:13:54,965 "I really wanna ask this girl out, but I don't know how," 220 00:13:54,998 --> 00:13:56,199 and I was like,"Oh, you should just..." 221 00:13:56,232 --> 00:13:58,201 Okay, you're doing that on purpose to bug me. 222 00:13:58,234 --> 00:14:01,004 Start over, try it again, this time in English. 223 00:14:01,037 --> 00:14:03,406 Okay, well, we were in drama class, and we got a text from Marvin. 224 00:14:03,439 --> 00:14:05,341 Oh, hang on a sec. 225 00:14:05,375 --> 00:14:06,910 Hello? 226 00:14:06,943 --> 00:14:09,379 Yeah, I was thinking Peter would be perfect for you. 227 00:14:09,412 --> 00:14:11,247 I know, he looks good, right? 228 00:14:11,281 --> 00:14:14,818 He lost, like, 55 pounds on some veggie sandwich diet. 229 00:14:14,851 --> 00:14:17,353 Yeah, okay, bye. 230 00:14:17,387 --> 00:14:20,090 Anyway, Marvin wanted to ask Rita out, 231 00:14:20,123 --> 00:14:22,893 but he's totally lacking in the romance department. 232 00:14:22,926 --> 00:14:25,061 So we had to sort of tutor him. 233 00:14:25,095 --> 00:14:27,798 He was pretty desperate, but you know how guys are. 234 00:14:27,831 --> 00:14:28,965 Yeah. 235 00:14:28,999 --> 00:14:30,967 Uh, I mean, yeah, I guess I do. 236 00:14:32,268 --> 00:14:33,269 Hello? 237 00:14:33,303 --> 00:14:34,838 Hey, Sophie. 238 00:14:34,871 --> 00:14:36,807 Yes, he's still available. 239 00:14:36,840 --> 00:14:38,208 No, I won't forget. 240 00:14:38,241 --> 00:14:40,476 Okay, bye. 241 00:14:40,510 --> 00:14:42,779 Hey, Dad, can we go riding after dinner? 242 00:14:42,813 --> 00:14:45,782 I can't. I really gotta get this work done. It's important. 243 00:14:46,449 --> 00:14:49,252 Okay. 244 00:14:49,285 --> 00:14:53,957 So why couldn't you just wait and help Marvin out after school? 245 00:14:53,990 --> 00:14:55,358 Love won't wait, Mom. 246 00:14:55,391 --> 00:14:58,128 Did you know Juliet was only 13 when she married Romeo? 247 00:14:58,161 --> 00:15:01,131 She didn't wait. She went for it. She followed her heart. 248 00:15:01,164 --> 00:15:03,366 Yeah, and look what happened to her. 249 00:15:03,399 --> 00:15:06,369 At least she tasted true love, if only for a moment. 250 00:15:06,402 --> 00:15:11,141 Mm-hmm, but I bet she'd think twice if she had to do it over again. 251 00:15:11,174 --> 00:15:14,277 Mrs. Porter, she's holding auditions for Romeo and Juliet, 252 00:15:14,310 --> 00:15:16,446 and I really wanna be Juliet, 253 00:15:16,479 --> 00:15:19,082 but every time I audition for her, I get really tongue-tied, 254 00:15:19,115 --> 00:15:20,516 and I'll probably just blow it, 255 00:15:20,550 --> 00:15:23,086 and Megan will get the lead just like she did last year. 256 00:15:23,119 --> 00:15:27,157 Mm-mm, you would be a perfect Juliet. 257 00:15:27,190 --> 00:15:30,026 You think so? 258 00:15:30,060 --> 00:15:32,095 I know so. 259 00:15:32,128 --> 00:15:33,196 Thanks. 260 00:15:39,135 --> 00:15:41,037 Hello? 261 00:15:41,071 --> 00:15:43,406 Yeah, I'm having a pool party at my house tomorrow after school. 262 00:15:43,439 --> 00:15:45,508 Everyone's invited. 263 00:15:45,541 --> 00:15:47,978 Okay, we'll finalize things then. 264 00:15:48,011 --> 00:15:51,114 Bye. 265 00:15:51,147 --> 00:15:53,917 Pool party? 266 00:15:53,950 --> 00:15:56,086 When were you gonna ask me? 267 00:16:01,257 --> 00:16:04,127 You should be grounded for today's escapade. 268 00:16:04,160 --> 00:16:06,496 I know, Dad. I'm sorry. 269 00:16:11,201 --> 00:16:14,004 You still wanna go riding? 270 00:16:14,037 --> 00:16:15,205 Yes! 271 00:16:19,375 --> 00:16:21,577 DANIEL: Sorry, lately I've been, uh... 272 00:16:21,611 --> 00:16:24,948 Grumpy, moody... 273 00:16:24,981 --> 00:16:27,150 Yeah, all that. 274 00:16:31,521 --> 00:16:35,358 So what would you think if I sold my business? 275 00:16:35,391 --> 00:16:37,360 I thought you loved what you did. 276 00:16:37,393 --> 00:16:40,163 I used to. 277 00:16:40,196 --> 00:16:43,199 I think that's what got your mom so upset. 278 00:16:43,233 --> 00:16:45,068 I was so wrapped up in it. 279 00:16:45,101 --> 00:16:46,336 Mm, just a little. 280 00:16:48,538 --> 00:16:50,340 Well, I got a guy who's interested in buying it. 281 00:16:50,373 --> 00:16:53,143 He's supposed to call me in a couple of days. 282 00:16:53,176 --> 00:16:55,178 That'd be really cool. 283 00:16:57,180 --> 00:16:59,449 Think your mom would come back if I sold it? 284 00:16:59,482 --> 00:17:00,416 Maybe. 285 00:17:02,485 --> 00:17:04,254 Wanna race? 286 00:17:04,287 --> 00:17:05,621 You're on. 287 00:17:11,327 --> 00:17:12,528 ♫ Girls don't stop 288 00:17:12,562 --> 00:17:14,464 ♫ Girls don't stop 289 00:17:14,497 --> 00:17:17,433 ♫ Dance party, and the girls don't stop ♫ 290 00:17:17,467 --> 00:17:21,237 ♫ Dance party, and the girls don't stop ♫ 291 00:17:21,271 --> 00:17:25,041 ♫ Dance party 292 00:17:25,075 --> 00:17:28,178 Dance, you've got it going on ♫ 293 00:17:28,211 --> 00:17:29,579 ♫ Don't let 'em tell you wrong 294 00:17:29,612 --> 00:17:31,381 ♫ No, no 295 00:17:31,414 --> 00:17:35,151 Oh, my gosh, for real? 296 00:17:35,185 --> 00:17:37,387 Next. 297 00:17:37,420 --> 00:17:40,223 I don't want anyone with zits, smelly pits, or halitosis. 298 00:17:43,093 --> 00:17:45,395 Oh, you guys totally rock! 299 00:17:47,363 --> 00:17:48,431 Oh, I'm in heaven! 300 00:17:50,700 --> 00:17:54,104 Are you sure? He's so not who I had in mind. 301 00:17:54,137 --> 00:17:56,072 - Trust us. - He's perfect for you. 302 00:17:56,106 --> 00:17:58,408 Okay. What about Raymond Taylor? 303 00:17:58,441 --> 00:17:59,475 No. 304 00:17:59,509 --> 00:18:01,044 Paul Richardson? 305 00:18:01,077 --> 00:18:02,178 No. 306 00:18:02,212 --> 00:18:03,980 Casey Childs? 307 00:18:04,014 --> 00:18:05,215 No! 308 00:18:09,052 --> 00:18:12,155 Okay, Howard likes science and mathematics, dislikes English. 309 00:18:12,188 --> 00:18:14,357 Strong. 310 00:18:14,390 --> 00:18:17,060 Yeah, but sometimes he smells. 311 00:18:17,093 --> 00:18:19,395 She'd be perfect. 312 00:18:19,429 --> 00:18:21,131 Everyone all matched up? 313 00:18:21,164 --> 00:18:22,432 Yes. 314 00:18:23,599 --> 00:18:27,170 - Where's Lily and Emma? - Huh? 315 00:18:27,203 --> 00:18:29,039 Who are you asking to the dance? 316 00:18:29,072 --> 00:18:30,673 We're not. 317 00:18:30,706 --> 00:18:31,941 It's way more fun matching other people up. 318 00:18:31,974 --> 00:18:36,079 Okay, so Zack likes alternative rock music, but not classical, 319 00:18:36,112 --> 00:18:38,214 and he likes to share everything. 320 00:18:38,248 --> 00:18:40,450 Oh, yes, yes, yes, yes, yes. 321 00:18:40,483 --> 00:18:42,085 Perfect. 322 00:18:42,118 --> 00:18:43,153 Okay. 323 00:18:43,186 --> 00:18:44,587 What are we gonna do with him? 324 00:18:59,669 --> 00:19:01,571 Hello? 325 00:19:01,604 --> 00:19:04,574 No, I'm awake. 326 00:19:04,607 --> 00:19:06,576 Pink and purple? 327 00:19:06,609 --> 00:19:08,478 Yeah, they'll go great together. 328 00:19:26,262 --> 00:19:28,498 It's past midnight. 329 00:19:28,531 --> 00:19:32,102 I know. Five more minutes? I'm almost done. 330 00:19:33,669 --> 00:19:35,571 How many kids are there in your school? 331 00:19:35,605 --> 00:19:40,343 A lot, but most of them are matched up now. 332 00:19:40,376 --> 00:19:44,180 I'm giving them advice on how to ask their match to the dance. 333 00:19:44,214 --> 00:19:46,549 Can I try? 334 00:19:46,582 --> 00:19:48,251 You're kidding? 335 00:19:48,284 --> 00:19:49,852 I do this for a living, remember? 336 00:19:49,885 --> 00:19:53,523 Well, yeah, but what you do is pretty much statistics. 337 00:19:53,556 --> 00:19:56,326 "40-year-old blonde guy, loves golfing, burritos, 338 00:19:56,359 --> 00:19:58,661 taking long walks on the beach, seeks 30-year-old woman, 339 00:19:58,694 --> 00:20:01,364 pretty, blonde, weighing under 100 pounds, 340 00:20:01,397 --> 00:20:03,833 no kids, no pets." 341 00:20:03,866 --> 00:20:06,436 What Lily and I do goes so much deeper. 342 00:20:06,469 --> 00:20:10,306 I mean, we pay attention to every minor detail. 343 00:20:10,340 --> 00:20:12,208 We know our clients' hearts, 344 00:20:12,242 --> 00:20:14,577 and we make sure to treat them gently. 345 00:20:14,610 --> 00:20:17,213 I mean, what you do is pretty much clinical. 346 00:20:17,247 --> 00:20:18,848 Thanks. 347 00:20:18,881 --> 00:20:23,119 Sorry. I mean, your business serves its purpose. 348 00:20:27,257 --> 00:20:29,625 Well, don't stay up too late. 349 00:20:29,659 --> 00:20:32,295 Good night. 350 00:20:38,568 --> 00:20:40,603 What about Emma's heart? 351 00:20:40,636 --> 00:20:43,273 If it happens, you'll be the first to know. 352 00:20:52,348 --> 00:20:53,683 Lily! 353 00:20:53,716 --> 00:20:56,152 Lily, wake up! We overslept! 354 00:20:56,186 --> 00:20:56,919 Lily! 355 00:21:02,225 --> 00:21:04,694 Sorry, honey. 356 00:21:04,727 --> 00:21:07,197 The alarm didn't go off. 357 00:21:07,230 --> 00:21:09,199 What day is today? 358 00:21:09,232 --> 00:21:10,266 Thursday. 359 00:21:10,300 --> 00:21:12,335 Ugh! I gotta call your father. 360 00:21:18,508 --> 00:21:21,277 Ha, voice mail. Typical. 361 00:21:22,378 --> 00:21:24,480 Daniel, it's Audrey. 362 00:21:24,514 --> 00:21:26,749 Just a reminder, we're switching girls tomorrow. 363 00:21:26,782 --> 00:21:28,818 So I'm gonna pick Emma up at the stable 364 00:21:28,851 --> 00:21:30,620 and drop Lily on the way home. 365 00:21:30,653 --> 00:21:31,854 Thank you. 366 00:21:36,792 --> 00:21:37,860 I'm all packed. 367 00:21:37,893 --> 00:21:39,662 Oh, you're such a good girl. 368 00:21:41,697 --> 00:21:43,666 Oh, come on. 369 00:21:43,699 --> 00:21:45,668 It's only a month. It's gonna go by fast. 370 00:21:45,701 --> 00:21:46,636 It's not that. 371 00:21:48,638 --> 00:21:51,641 I mean, of course I'm gonna miss you. 372 00:21:51,674 --> 00:21:53,876 Um, Mom... 373 00:21:53,909 --> 00:21:56,312 whatever happened with you and dad? 374 00:21:56,346 --> 00:21:59,715 I mean, you used to be so in love. 375 00:21:59,749 --> 00:22:02,418 Things change. People change. 376 00:22:02,452 --> 00:22:04,487 I know. 377 00:22:04,520 --> 00:22:07,690 But don't you still love him, even a little bit? 378 00:22:07,723 --> 00:22:10,393 I'm late, and you're gonna be late for school. 379 00:22:10,426 --> 00:22:11,761 We gotta get going. 380 00:22:13,429 --> 00:22:15,665 So you took care of "N" through "Z"? 381 00:22:17,600 --> 00:22:18,834 Hello? 382 00:22:18,868 --> 00:22:20,403 I guess. 383 00:22:20,436 --> 00:22:22,438 You guess? 384 00:22:22,472 --> 00:22:25,508 I got it. 385 00:22:25,541 --> 00:22:28,678 Do you think mom and dad will get back together? 386 00:22:28,711 --> 00:22:30,313 I hope so. 387 00:22:30,346 --> 00:22:31,981 You think he still loves her? 388 00:22:32,014 --> 00:22:36,819 In his crazy, clueless, mixed-up kind of way, yeah. 389 00:22:36,852 --> 00:22:39,655 I don't think she loves him anymore. 390 00:22:39,689 --> 00:22:42,758 I mean, when she called him today to talk about the switch, 391 00:22:42,792 --> 00:22:45,428 she just acted so cold. 392 00:22:45,461 --> 00:22:49,265 Um, about the switch... 393 00:22:49,299 --> 00:22:52,568 Do you care if I stay at dad's? Just until Cassidy has her foal. 394 00:22:52,602 --> 00:22:54,570 She needs me there. It's her first time. 395 00:22:54,604 --> 00:22:56,872 Maybe mom needs you, too. 396 00:22:56,906 --> 00:23:01,644 So how about you tell me which girl's gonna take me to the dance? 397 00:23:01,677 --> 00:23:04,680 - Absolutely not. - That would just spoil all the fun. 398 00:23:04,714 --> 00:23:07,483 You have to wait just like everyone else. 399 00:23:07,517 --> 00:23:09,752 Okay, how about a hint? 400 00:23:09,785 --> 00:23:11,687 Okay. 401 00:23:11,721 --> 00:23:13,456 It's a girl. 402 00:23:14,524 --> 00:23:15,825 Leave me alone! 403 00:23:15,858 --> 00:23:19,462 Stay away from Rita! Nobody messes with my girl! 404 00:23:19,495 --> 00:23:21,431 She's not your girl. 405 00:23:21,464 --> 00:23:22,665 Ugh! 406 00:23:25,034 --> 00:23:26,902 RITA'S EX: You scuffed my shoes. 407 00:23:28,003 --> 00:23:31,441 Hey. Leave him alone. 408 00:23:31,474 --> 00:23:33,643 Or what? 409 00:23:33,676 --> 00:23:36,412 Nothing. Just leave him alone. 410 00:23:36,446 --> 00:23:37,747 RITA'S EX: I don't like your face. 411 00:23:39,549 --> 00:23:41,784 Oh! 412 00:23:44,854 --> 00:23:46,789 Who's that? 413 00:23:50,926 --> 00:23:52,495 That's my cousin Connor. 414 00:23:52,528 --> 00:23:54,530 His family just moved here from back East. 415 00:23:54,564 --> 00:23:56,532 So he's new? 416 00:23:56,566 --> 00:23:58,468 I mean, like, he goes to school here? 417 00:23:58,501 --> 00:24:00,536 Yeah. 418 00:24:00,570 --> 00:24:02,472 Cool. 419 00:24:02,505 --> 00:24:03,506 You all right? 420 00:24:06,609 --> 00:24:08,678 Hey, Connor. 421 00:24:10,012 --> 00:24:11,747 What... what are you doing? 422 00:24:11,781 --> 00:24:14,016 No, it's fine. I'll introduce you. I'll introduce you. 423 00:24:14,049 --> 00:24:18,554 I see you're still making friends on the first day. 424 00:24:18,588 --> 00:24:20,089 He had it coming. 425 00:24:20,122 --> 00:24:21,924 Since when did you start talking to pretty girls? 426 00:24:21,957 --> 00:24:24,727 Ha, you're funny, too. 427 00:24:24,760 --> 00:24:26,562 Connor, this is Lily, and this is... 428 00:24:26,596 --> 00:24:28,764 Emma. 429 00:24:28,798 --> 00:24:32,067 I'm Connor. It's nice meeting you both. 430 00:24:35,571 --> 00:24:37,773 Okay, we gotta go. Let's go. 431 00:24:37,807 --> 00:24:38,574 Bye, ladies. 432 00:24:46,649 --> 00:24:48,784 Dad, dinner's ready! 433 00:24:55,458 --> 00:24:56,592 Emma? 434 00:24:56,626 --> 00:24:58,594 Hey, Dad. Dinner's ready. 435 00:24:58,628 --> 00:25:00,763 Uh, I'll be upstairsin about an hour, okay? 436 00:25:00,796 --> 00:25:02,998 An hour? Are you kidding me? 437 00:25:03,032 --> 00:25:05,935 Look, I'm sorry. I told you I was working late tonight, didn't I? 438 00:25:05,968 --> 00:25:08,638 No, you didn't. 439 00:25:08,671 --> 00:25:11,173 He forgot... again. 440 00:25:11,206 --> 00:25:17,847 Hey. Uh, hey, you wanna order pizza? Pepperoni, your favorite? 441 00:25:17,880 --> 00:25:19,482 Hello, Emma? 442 00:25:19,515 --> 00:25:21,016 Uh, yeah, I'm here. 443 00:25:21,050 --> 00:25:23,753 I'll be upstairs in about an hour, okay? 444 00:25:23,786 --> 00:25:26,021 Okay. 445 00:25:30,760 --> 00:25:32,428 Hey, Lil. Can you come over? 446 00:25:39,502 --> 00:25:41,771 ♫ I'm making a change 447 00:25:41,804 --> 00:25:44,574 - So where is he? - Downstairs. 448 00:25:44,607 --> 00:25:45,908 Working. 449 00:25:46,976 --> 00:25:48,911 As usual. 450 00:25:48,944 --> 00:25:51,080 Why the sad face? 451 00:25:54,950 --> 00:25:57,119 I promised dad he'd be the first to know, 452 00:25:57,152 --> 00:26:01,591 but dad's not here, and you are, so... 453 00:26:01,624 --> 00:26:03,726 I'm listening. 454 00:26:03,759 --> 00:26:05,961 Okay, you have to promise not to tell a single soul 455 00:26:05,995 --> 00:26:07,530 what I'm about to tell you. 456 00:26:07,563 --> 00:26:08,664 Okay, I promise. 457 00:26:08,698 --> 00:26:12,702 It finally happened, Lily. I'm in love. 458 00:26:12,735 --> 00:26:14,837 Well, I think I'm in love. 459 00:26:14,870 --> 00:26:16,739 - With who? - I can't tell you. 460 00:26:16,772 --> 00:26:19,208 Well, not yet. I wanna ask him to the dance first. 461 00:26:19,241 --> 00:26:22,077 I mean, it'd be just my luck if he hated my guts or something. 462 00:26:22,111 --> 00:26:23,913 So you called me all the way over here 463 00:26:23,946 --> 00:26:25,615 to tell me you're in love, 464 00:26:25,648 --> 00:26:27,617 which is probably the biggest thing that ever happened to you, 465 00:26:27,650 --> 00:26:28,951 and you won't even tell me who it is?! 466 00:26:28,984 --> 00:26:32,121 I'm sorry, I'm sorry. Please don't be mad. 467 00:26:32,154 --> 00:26:37,126 Well, you know how they say twins share everything? 468 00:26:37,159 --> 00:26:40,062 I can't believe it... both of us in love at the same time. 469 00:26:40,095 --> 00:26:41,731 I know. 470 00:26:41,764 --> 00:26:44,500 Now I know how Juliet felt. 471 00:26:44,534 --> 00:26:48,738 Emma, do you get a weird feeling inside when he looks at you? 472 00:26:48,771 --> 00:26:50,873 I mean, like you need to throw up, but you haven't eaten anything? 473 00:26:50,906 --> 00:26:53,142 That's romantic. 474 00:26:53,175 --> 00:26:55,778 But, yeah, I do. 475 00:26:55,811 --> 00:26:58,113 And when he smiles at you? 476 00:26:58,147 --> 00:26:59,649 Uh-huh. 477 00:26:59,682 --> 00:27:00,750 So it's agreed. 478 00:27:00,783 --> 00:27:02,952 As soon as they answer our invitation to the dance, 479 00:27:02,985 --> 00:27:04,286 we'll tell each other who we're in love with. 480 00:27:04,319 --> 00:27:05,821 Agreed. 481 00:27:08,758 --> 00:27:11,160 I can order pizza, or we can go out to dinner. 482 00:27:14,764 --> 00:27:16,666 Do you wanna go out for pizza? 483 00:27:18,067 --> 00:27:20,135 Why don't you love mom anymore? 484 00:27:21,971 --> 00:27:25,741 I mean, how do you just fall out of love? 485 00:27:26,842 --> 00:27:28,210 It's complicated. 486 00:27:29,344 --> 00:27:30,946 I'm listening. 487 00:27:33,082 --> 00:27:35,918 I didn't fall out of love. 488 00:27:35,951 --> 00:27:37,152 You still love her? 489 00:27:38,153 --> 00:27:39,121 Uh-huh. 490 00:27:40,255 --> 00:27:41,891 That's why it's complicated. 491 00:27:43,793 --> 00:27:45,260 Why don't you just tell her? 492 00:27:45,294 --> 00:27:47,663 So what is all this? 493 00:27:47,697 --> 00:27:48,964 No fair changing the subject. 494 00:27:48,998 --> 00:27:52,167 No fair asking too many questions. 495 00:27:52,201 --> 00:27:54,804 What are you doing with the shredder, young lady? 496 00:27:57,172 --> 00:28:00,109 It finally happened, Dad. 497 00:28:00,142 --> 00:28:03,012 I think I'm in love. 498 00:28:03,045 --> 00:28:05,681 That's why I made a nice dinner for us. 499 00:28:05,715 --> 00:28:06,982 I wanted to tell you. 500 00:28:09,184 --> 00:28:11,887 Sorry. 501 00:28:11,921 --> 00:28:15,658 Now I know how you and mom felt. 502 00:28:15,691 --> 00:28:18,093 It's awful. 503 00:28:18,127 --> 00:28:20,796 Well, that's not the word that comes to mind when I think of love. 504 00:28:20,830 --> 00:28:24,299 No, what I meant is I help other people fall in love. 505 00:28:24,333 --> 00:28:26,869 I mean, this kind of stuff just doesn't happen to me. 506 00:28:26,902 --> 00:28:28,671 I don't know how to handle it. 507 00:28:31,741 --> 00:28:33,943 He plays ball? 508 00:28:33,976 --> 00:28:34,777 Uh-huh. 509 00:28:36,846 --> 00:28:39,048 Is this lame? 510 00:28:39,081 --> 00:28:42,985 Uh-uh, I think it's perfect, and I should know. 511 00:28:43,018 --> 00:28:45,087 So what have we got for dinner? 512 00:28:45,120 --> 00:28:45,821 Well, you might find something in the sink. 513 00:28:49,992 --> 00:28:52,127 Mmm. 514 00:29:05,007 --> 00:29:06,275 Who's he gonna marry? 515 00:29:06,308 --> 00:29:07,843 The hot blonde. 516 00:29:07,877 --> 00:29:09,912 You think so? 517 00:29:09,945 --> 00:29:12,081 I know so. 518 00:29:12,114 --> 00:29:13,115 Trust me, Lily. 519 00:29:13,148 --> 00:29:15,350 Men see with their eyes, not with their hearts. 520 00:29:16,218 --> 00:29:17,953 But the other girl's so perfect. 521 00:29:17,987 --> 00:29:19,188 It doesn't matter. 522 00:29:19,221 --> 00:29:21,757 He's gonna marry the hot blonde. 523 00:29:21,791 --> 00:29:23,292 But how do you know? 524 00:29:23,325 --> 00:29:26,328 Because men are shallow. 525 00:29:27,897 --> 00:29:31,801 And I have seen this movie before. 526 00:29:35,370 --> 00:29:37,707 You don't wanna see the end? 527 00:29:37,740 --> 00:29:38,708 Duh. 528 00:29:40,109 --> 00:29:42,845 I guess I did kind of ruin it. 529 00:29:42,878 --> 00:29:45,815 Do you wanna help me with something in the kitchen? 530 00:29:45,848 --> 00:29:48,984 Okay, but I wanna take a quick shower first. 531 00:30:04,266 --> 00:30:07,336 "I would just melt if you agreed to go to the dance with me!" 532 00:30:25,120 --> 00:30:26,922 Done already? 533 00:30:26,956 --> 00:30:28,157 Sorry, I was in a hurry. 534 00:30:29,358 --> 00:30:31,927 School project? 535 00:30:31,961 --> 00:30:33,062 Mm-hmm. 536 00:30:33,095 --> 00:30:37,132 Mmm... science? 537 00:30:37,166 --> 00:30:38,901 More like chemistry. 538 00:30:42,972 --> 00:30:44,106 Mom. 539 00:30:46,876 --> 00:30:50,112 I'm in love with a really cute guy. 540 00:30:53,148 --> 00:30:54,750 Who is he? 541 00:30:54,784 --> 00:30:56,118 I can't tell you yet. 542 00:30:56,151 --> 00:30:58,220 So when can you tell me? 543 00:30:58,253 --> 00:31:00,890 Um... 544 00:31:00,923 --> 00:31:04,226 When he says yes to the dance. 545 00:31:04,259 --> 00:31:10,199 So that's what this was all about, a school science project. 546 00:31:10,232 --> 00:31:11,967 Technically, yes. 547 00:31:13,235 --> 00:31:16,305 Oh. 548 00:31:17,372 --> 00:31:19,008 It's Emma. 549 00:31:19,041 --> 00:31:22,011 Oh, she's in love, too, but don't tell her I said anything. 550 00:31:22,845 --> 00:31:25,781 Not a word. Lips are sealed. 551 00:31:25,815 --> 00:31:27,282 Hey, Emma. 552 00:32:05,120 --> 00:32:09,058 Hey, it looks like someone invited me to the dance. 553 00:32:14,096 --> 00:32:15,965 Oh! 554 00:32:15,998 --> 00:32:17,266 ELLIOT:I'm gonna text my mom 555 00:32:17,299 --> 00:32:20,035 and see if anyone dropped anything at my house. 556 00:32:20,069 --> 00:32:21,470 Please don't see me. Please don't see me. 557 00:32:21,503 --> 00:32:23,973 Please don't see me. Please don't see me. 558 00:32:27,176 --> 00:32:29,278 You hear that? There's something in there. 559 00:32:53,936 --> 00:32:55,871 No way, another one. 560 00:32:57,272 --> 00:32:58,974 You're kidding me. 561 00:33:01,443 --> 00:33:04,146 Dude, I'm so jealous. 562 00:33:04,179 --> 00:33:06,015 - Your heart is melting. - Huh? 563 00:33:06,048 --> 00:33:08,383 No, I mean, it's really melting. - Oh. 564 00:33:10,385 --> 00:33:14,456 Um, nothing at your house? Anything? 565 00:33:14,489 --> 00:33:17,059 No, mom says she'd text if I got anything. 566 00:33:19,261 --> 00:33:21,530 That's too bad for you. 567 00:33:21,563 --> 00:33:24,033 - Did you do it? - Mm-hmm. 568 00:33:24,066 --> 00:33:26,035 - Did he see you? - No, but it was really close. 569 00:33:26,068 --> 00:33:27,602 Oh, me, too. There was a motion-detector light, 570 00:33:27,636 --> 00:33:31,040 and it popped on just as I was about to knock. 571 00:33:31,073 --> 00:33:33,408 - How long before they answer? - They're guys, Lily. 572 00:33:33,442 --> 00:33:36,278 It's gonna be a while. 573 00:33:36,311 --> 00:33:39,214 I hope he says yes! 574 00:33:40,983 --> 00:33:42,551 So what now? 575 00:33:42,584 --> 00:33:45,320 You got two invites, one guy... 576 00:33:45,354 --> 00:33:48,290 you do the math. 577 00:33:50,525 --> 00:33:52,161 You get it. 578 00:33:52,194 --> 00:33:54,363 If it's another one, it's mine. 579 00:33:56,131 --> 00:33:57,532 Is this the Johnson's? 580 00:33:57,566 --> 00:34:00,169 No, the Johnson's are overthere. 581 00:34:03,372 --> 00:34:05,374 Did you get invited? 582 00:34:05,407 --> 00:34:09,211 No, grandma came over. I have to go. It's family bingo night. 583 00:34:09,244 --> 00:34:11,146 Is she still cheating? 584 00:34:11,180 --> 00:34:12,714 You know it. 585 00:34:12,747 --> 00:34:15,050 Hey, whenever you make your decision, let me know, okay? 586 00:34:15,084 --> 00:34:16,351 Yeah. 587 00:34:32,367 --> 00:34:33,602 Whoa. 588 00:34:46,148 --> 00:34:48,350 Awesome. 589 00:35:05,034 --> 00:35:06,401 Whoa. 590 00:35:23,218 --> 00:35:26,455 Ethan said yes to Sarah. Alex said yes to Amanda. 591 00:35:26,488 --> 00:35:28,323 And Josh answered Melissa. 592 00:35:28,357 --> 00:35:31,193 Jake has not responded to Sharon. 593 00:35:31,226 --> 00:35:33,295 My date said yes, of course. 594 00:35:33,328 --> 00:35:36,398 Piper's date hasn't answered, and Ashley hasn't asked her date yet. 595 00:35:36,431 --> 00:35:37,599 Why? 596 00:35:37,632 --> 00:35:39,601 Because if he says no, I'll die! 597 00:35:39,634 --> 00:35:43,172 - No one ever says no. - That would be social suicide. 598 00:35:43,205 --> 00:35:45,140 Hey, call me tonight, and I'll tell you a great way to ask him. 599 00:35:45,174 --> 00:35:46,675 Thanks! 600 00:35:49,511 --> 00:35:51,580 What if our guys say no? 601 00:35:51,613 --> 00:35:53,348 They won't. 602 00:36:06,828 --> 00:36:08,530 So you're not gonna tell me who asked you? 603 00:36:08,563 --> 00:36:09,064 No. 604 00:36:13,268 --> 00:36:15,537 Have you chosen who you're gonna take to the dance? 605 00:36:17,139 --> 00:36:18,140 No. 606 00:36:20,375 --> 00:36:22,177 Well, do it fast so the other girl can ask someone else. 607 00:36:23,778 --> 00:36:26,581 You wouldn't wanna break her heart. 608 00:36:27,449 --> 00:36:29,050 Did you girls get your dresses yet? 609 00:36:29,284 --> 00:36:31,453 - I did. - I'm waiting... 610 00:36:31,486 --> 00:36:33,588 Just in case I chicken out. 611 00:36:33,622 --> 00:36:35,624 If anyone gets the same dress as me, I'll freak out! 612 00:36:35,657 --> 00:36:37,592 Oh, that happened to me last year. 613 00:36:37,626 --> 00:36:40,295 Ugh, you poor thing. 614 00:36:40,329 --> 00:36:41,696 Lucky I don't have to buy off the rack. 615 00:36:41,730 --> 00:36:43,432 Yeah, lucky. 616 00:36:43,465 --> 00:36:46,335 Did you buy your dresses yet? 617 00:36:46,368 --> 00:36:48,337 Come on, you are going to the dance, aren't you? 618 00:36:48,370 --> 00:36:50,605 Duh, Megan. They're the ones who make the matches. 619 00:36:50,639 --> 00:36:52,141 They get first pick. 620 00:36:52,174 --> 00:36:54,443 I know that, Ashley. Thanks. 621 00:36:54,476 --> 00:36:55,377 Well? 622 00:36:57,746 --> 00:37:00,182 Our mom's taking us tomorrow. 623 00:37:02,317 --> 00:37:03,185 I can't believe we're looking for dresses! 624 00:37:03,218 --> 00:37:04,153 I know! 625 00:37:04,186 --> 00:37:06,155 I'm so excit... 626 00:37:07,522 --> 00:37:10,625 Oh, my gosh. 627 00:37:12,494 --> 00:37:13,528 It's perfect... 628 00:37:13,562 --> 00:37:15,330 For me. 629 00:37:15,364 --> 00:37:16,865 Ohh! 630 00:37:17,866 --> 00:37:20,635 There's probably another one just like it. 631 00:37:20,669 --> 00:37:24,139 We can't wear the same dress, Mom. 632 00:37:25,707 --> 00:37:28,410 So how do I look? 633 00:37:28,443 --> 00:37:31,313 Beautiful, just beautiful. 634 00:37:31,346 --> 00:37:33,482 It's gorgeous. 635 00:37:34,649 --> 00:37:36,818 Why don't you try it on, Lil? 636 00:37:36,851 --> 00:37:40,655 That's okay. It was made for you. 637 00:37:40,689 --> 00:37:43,192 I like that yellow one over there. 638 00:37:43,225 --> 00:37:44,593 You sure? 639 00:37:46,961 --> 00:37:48,697 Okay. 640 00:37:51,300 --> 00:37:53,602 You're amazing. 641 00:38:04,646 --> 00:38:06,615 It's about time. 642 00:38:09,318 --> 00:38:12,421 Well, I answered. 643 00:38:12,454 --> 00:38:13,888 So who's the lucky girl? 644 00:38:16,225 --> 00:38:17,326 Both. 645 00:38:17,359 --> 00:38:19,461 What?! 646 00:38:19,494 --> 00:38:20,462 Yeah. 647 00:38:20,495 --> 00:38:22,631 Are you crazy? You answered yes to both of them. 648 00:38:22,664 --> 00:38:24,833 Why would you do that? 649 00:38:24,866 --> 00:38:27,602 I don't know. 650 00:38:27,636 --> 00:38:29,271 I just did. 651 00:38:29,304 --> 00:38:31,340 Well, who are they? 652 00:39:18,420 --> 00:39:20,255 He said yes. 653 00:39:20,289 --> 00:39:21,423 Yes! He said... 654 00:39:21,456 --> 00:39:22,391 Oh! 655 00:39:26,561 --> 00:39:27,462 Hello? 656 00:39:27,496 --> 00:39:30,299 Emma, he said yes! 657 00:39:30,332 --> 00:39:31,199 When?! 658 00:39:31,232 --> 00:39:33,302 I don't know. Just about a minute ago. 659 00:39:33,335 --> 00:39:34,603 Do you have anything? 660 00:39:34,636 --> 00:39:35,804 Not yet. 661 00:39:35,837 --> 00:39:37,972 Hold on, let me go check again. 662 00:39:38,006 --> 00:39:40,709 Okay, I'm out front now. 663 00:39:40,742 --> 00:39:42,777 Uh, I don't see anything. 664 00:39:42,811 --> 00:39:44,879 Oh, let me go check the mailbox. 665 00:39:52,954 --> 00:39:55,857 There's nothing here. 666 00:39:55,890 --> 00:39:57,892 Lily, what if he doesn't answer? 667 00:39:57,926 --> 00:39:59,728 He will. 668 00:40:01,430 --> 00:40:03,965 I'll kill him if he doesn't. 669 00:40:18,713 --> 00:40:20,415 What's on your face? 670 00:40:20,449 --> 00:40:22,684 - What? - You, uh... 671 00:40:22,717 --> 00:40:24,486 Saving that for later? 672 00:40:24,519 --> 00:40:25,854 Funny. 673 00:40:27,856 --> 00:40:29,658 Why are you so sad? 674 00:40:30,725 --> 00:40:32,594 It's nothing. 675 00:40:32,627 --> 00:40:34,763 What's his name? 676 00:40:35,497 --> 00:40:38,433 "Oh, what fools these mortals be!" 677 00:40:38,467 --> 00:40:39,801 Macbeth? 678 00:40:39,834 --> 00:40:41,436 Midsummer Night's Dream. 679 00:40:41,470 --> 00:40:43,505 Well, I'm impressed. 680 00:40:43,538 --> 00:40:46,841 Yeah, I'm not just a handsome face. 681 00:40:46,875 --> 00:40:49,944 Uh, someone left this near the gate. I think it's for you. 682 00:40:49,978 --> 00:40:51,746 Dad, are you kidding me?! 683 00:40:51,780 --> 00:40:54,416 Yes, yes, yes, yes, yes, yes! 684 00:40:57,719 --> 00:40:58,520 Yes! 685 00:40:59,854 --> 00:41:01,623 Yes, yes, yes, yes! 686 00:41:04,793 --> 00:41:06,495 I told you. 687 00:41:06,528 --> 00:41:09,431 I know. I'm so happy. It's like I'm seeing colors. 688 00:41:09,464 --> 00:41:10,765 Me, too. 689 00:41:10,799 --> 00:41:12,901 So tell me his name. 690 00:41:12,934 --> 00:41:13,935 You first. 691 00:41:13,968 --> 00:41:15,804 No, you. 692 00:41:15,837 --> 00:41:17,839 Okay, we'll say on the count of three. 693 00:41:17,872 --> 00:41:18,740 One... 694 00:41:18,773 --> 00:41:20,141 Two... 695 00:41:20,174 --> 00:41:21,510 Three! 696 00:41:21,543 --> 00:41:23,878 Connor Miller! 697 00:41:29,484 --> 00:41:31,386 Hey, Mom, can I go to Emma's house? 698 00:41:31,420 --> 00:41:34,656 Mm. Be back at 11:00. 699 00:41:34,689 --> 00:41:36,991 - Okay. - Is Emma okay? 700 00:41:37,025 --> 00:41:41,596 Yeah, we just have a little mix-up we need to sort out. No big deal. 701 00:41:41,630 --> 00:41:42,864 Love you, Mom. 702 00:41:42,897 --> 00:41:44,933 Love you. 703 00:41:47,836 --> 00:41:50,472 They're exactly the same. 704 00:41:50,505 --> 00:41:53,675 This is not happening. What are we gonna do? 705 00:41:53,708 --> 00:41:56,778 We? There is no we. 706 00:41:56,811 --> 00:41:59,113 The girl who got their answer first should go to the dance. 707 00:41:59,147 --> 00:42:01,483 I got my answer first, so I'm gonna go. 708 00:42:01,516 --> 00:42:02,350 That's not fair. 709 00:42:02,383 --> 00:42:04,085 That's totally fair, and you know it! 710 00:42:05,687 --> 00:42:08,657 So what you're saying is that the girl who got her answer from Connor first 711 00:42:08,690 --> 00:42:09,791 gets to go to the dance with him? 712 00:42:09,824 --> 00:42:13,027 Exactly, and that would be me. 713 00:42:13,061 --> 00:42:14,896 We'll see about that. 714 00:42:16,498 --> 00:42:18,733 Hey, Dad! Dad, Dad, Dad, Dad! 715 00:42:18,767 --> 00:42:21,069 - Dad!- Dad! 716 00:42:23,037 --> 00:42:24,639 Hey, girls. 717 00:42:24,673 --> 00:42:26,508 Okay, remember that package that came for me today? 718 00:42:26,541 --> 00:42:27,876 What time did you get it? 719 00:42:34,215 --> 00:42:37,852 I think the 6:00 news was coming on when it came to the door. 720 00:42:37,886 --> 00:42:39,654 - Ah-ha! - "Ah-ha" what? 721 00:42:39,688 --> 00:42:42,757 Try to focus. Dad put my answer in the kitchen at 6:00. 722 00:42:42,791 --> 00:42:45,126 So technically, I got my answer first! 723 00:42:45,159 --> 00:42:47,496 Even though I didn't know it when you called, 724 00:42:47,529 --> 00:42:49,898 which was what time? 725 00:42:49,931 --> 00:42:51,533 6:45. 726 00:42:51,566 --> 00:42:53,668 Problem solved. Thanks, Dad. 727 00:42:55,169 --> 00:42:56,605 Thanks a lot, Dad. 728 00:42:58,206 --> 00:42:59,107 What? 729 00:43:00,809 --> 00:43:02,110 You're the one that made up the rule! 730 00:43:02,143 --> 00:43:03,612 You tricked me into it! 731 00:43:03,645 --> 00:43:05,013 Why don't you just ask Elliot out? 732 00:43:05,046 --> 00:43:06,848 He's the one that's totally in love with you! 733 00:43:06,881 --> 00:43:09,050 Little problem, Emma... I'm not in love with Elliot! 734 00:43:09,083 --> 00:43:10,852 I'm in love with Connor, and I'm going to the dance with him! 735 00:43:10,885 --> 00:43:12,654 - In your dreams! - In yours! 736 00:43:12,687 --> 00:43:14,489 Aah! 737 00:43:14,523 --> 00:43:16,224 Ugh! 738 00:43:20,995 --> 00:43:23,164 No way. Emma. 739 00:43:24,833 --> 00:43:26,234 And Lily? 740 00:43:26,267 --> 00:43:28,236 Yeah. 741 00:43:28,269 --> 00:43:30,872 Lily? 742 00:43:30,905 --> 00:43:32,641 Yeah. 743 00:43:32,674 --> 00:43:33,708 So have you figured out 744 00:43:33,742 --> 00:43:36,044 how you're gonna take both of them to the dance? 745 00:43:36,077 --> 00:43:37,779 I'm working on it. 746 00:43:52,026 --> 00:43:53,662 - Can I sit here? - Already are. 747 00:43:56,130 --> 00:43:57,932 Everything okay? 748 00:43:57,966 --> 00:44:00,068 No, not really. 749 00:44:03,772 --> 00:44:05,840 Hey, Lily. 750 00:44:07,976 --> 00:44:09,678 Can I sit here? 751 00:44:09,711 --> 00:44:12,146 How's everything going? 752 00:44:18,052 --> 00:44:22,023 You're the most beautiful girl I've ever seen. 753 00:44:22,056 --> 00:44:25,627 Oh, why... why, thank you. 754 00:44:25,660 --> 00:44:28,129 Those eyes... 755 00:44:28,162 --> 00:44:31,700 I can just drown in those big, blue eyes. 756 00:44:37,839 --> 00:44:40,141 Did you like the baseball? 757 00:44:40,174 --> 00:44:42,811 Yeah. 758 00:44:42,844 --> 00:44:44,813 I sleep with it under my pillow every night. 759 00:44:44,846 --> 00:44:46,648 Really? 760 00:44:58,059 --> 00:44:59,994 Hi. 761 00:45:00,028 --> 00:45:01,996 Your eyes... 762 00:45:02,030 --> 00:45:04,699 Your face... 763 00:45:04,733 --> 00:45:06,835 Your soul... 764 00:45:06,868 --> 00:45:09,170 It's like a work of art. 765 00:45:09,203 --> 00:45:11,105 Thank you. 766 00:45:14,242 --> 00:45:21,015 The colors of your fingernails are so becoming. 767 00:45:21,049 --> 00:45:26,721 It's like love's brush just painted a canvas of beauty. 768 00:45:26,755 --> 00:45:28,389 Whoa. 769 00:45:30,859 --> 00:45:34,929 Why do I feel likeI 'm the only one going crazy here? 770 00:45:34,963 --> 00:45:37,966 I don't know, why? 771 00:45:37,999 --> 00:45:40,869 Do you not see what you're doing? 772 00:45:40,902 --> 00:45:42,804 No. 773 00:45:42,837 --> 00:45:45,807 I've printed sides for you to audition with, 774 00:45:45,840 --> 00:45:48,176 and I have this clipboard you will need to sign 775 00:45:48,209 --> 00:45:49,978 if you're going to audition. 776 00:45:50,011 --> 00:45:53,915 I suggest you choose a partner to audition. 777 00:45:53,948 --> 00:45:56,284 It will be to your advantage to have a partner, 778 00:45:56,317 --> 00:46:01,923 and it will be to your advantage if you practice together... often. 779 00:46:05,026 --> 00:46:07,862 Hey, do you wanna be partners? 780 00:46:07,896 --> 00:46:10,765 He's... he's not trying out. 781 00:46:10,799 --> 00:46:13,034 Okay, we can be partners. 782 00:46:13,067 --> 00:46:15,003 Cool. 783 00:46:17,305 --> 00:46:20,074 Weren't your fingernails purple before? 784 00:46:20,108 --> 00:46:22,043 Were they? 785 00:46:26,948 --> 00:46:30,051 Be sure to sign your name to the audition sheet. 786 00:46:30,084 --> 00:46:33,855 I'll expect you to be on time for the audition. 787 00:46:33,888 --> 00:46:37,058 4:00 tomorrow. No second chances. 788 00:46:37,091 --> 00:46:40,328 You must be on time to be in my play. 789 00:46:40,361 --> 00:46:41,996 I have to be Juliet! 790 00:46:42,030 --> 00:46:44,198 Of course you do. 791 00:46:44,232 --> 00:46:46,267 I hope I get to be Romeo. 792 00:46:46,300 --> 00:46:48,937 You will. You're really good. 793 00:46:50,939 --> 00:46:52,841 Better than Connor? 794 00:46:54,308 --> 00:46:56,410 Lily, may I have a word? 795 00:46:56,444 --> 00:46:57,846 Sure. 796 00:46:57,879 --> 00:46:59,914 You have a natural talent, Lily. 797 00:46:59,948 --> 00:47:01,783 Thanks. I really love the play. 798 00:47:01,816 --> 00:47:03,818 I can tell. 799 00:47:03,852 --> 00:47:06,888 I don't usually do this, but... 800 00:47:06,921 --> 00:47:10,825 I want to tell you I've got my eye on you for Juliet. 801 00:47:10,859 --> 00:47:12,226 Really?! 802 00:47:12,260 --> 00:47:14,863 I see bright things in your future. 803 00:47:14,896 --> 00:47:18,900 Thanks! 804 00:47:18,933 --> 00:47:21,135 I'll see you at the audition tomorrow. 805 00:47:21,169 --> 00:47:24,005 See you tomorrow. 806 00:47:29,243 --> 00:47:31,312 Lily, hey, wait up. 807 00:47:31,345 --> 00:47:33,014 Hey, do you wanna run lines tonight? 808 00:47:46,828 --> 00:47:48,096 Your house or mine? 809 00:47:54,168 --> 00:47:57,071 The play? 810 00:47:57,105 --> 00:48:01,776 I can't. I'm busy tonight. 811 00:48:10,384 --> 00:48:11,185 Hey! 812 00:48:11,219 --> 00:48:12,320 You can have him back in a minute. 813 00:48:16,090 --> 00:48:17,859 - What is going on, man? - What are you talking about? 814 00:48:17,892 --> 00:48:21,329 You're playing both sisters. 815 00:48:21,362 --> 00:48:24,065 I can't help it. 816 00:48:24,799 --> 00:48:26,234 I'm in love with both of them. 817 00:48:42,150 --> 00:48:44,152 - Hey, Ash. - Hey, Lily. 818 00:48:44,185 --> 00:48:46,955 I just wanted to say thank you for helping me ask my date. 819 00:48:46,988 --> 00:48:48,823 He's so cute. 820 00:48:48,857 --> 00:48:51,159 - You're welcome. - Where are you? 821 00:48:51,192 --> 00:48:52,827 Home. Where are you? 822 00:48:52,861 --> 00:48:54,062 We're at Connor's, 823 00:48:54,095 --> 00:48:56,097 at the your-date-before-the-dance party 824 00:48:56,130 --> 00:48:58,900 that you and Emma organized. 825 00:48:58,933 --> 00:49:01,002 You and Emma are so amazing. 826 00:49:01,035 --> 00:49:03,204 You pay attention to every little detail. 827 00:49:03,237 --> 00:49:05,039 It's so romantic. 828 00:49:05,073 --> 00:49:06,941 You and Elliot should totally come over. 829 00:49:06,975 --> 00:49:08,076 Elliot? 830 00:49:08,109 --> 00:49:10,078 Your date for the dance, silly. 831 00:49:10,111 --> 00:49:13,915 Oh, my gosh. I'm so sorry. Wasn't I supposed to know? 832 00:49:13,948 --> 00:49:15,216 Emma just told me. 833 00:49:15,249 --> 00:49:16,918 You two make a very cute couple. 834 00:49:18,953 --> 00:49:20,421 Who exactly is there? 835 00:49:20,454 --> 00:49:21,923 Oh, everyone, except you two. 836 00:49:27,228 --> 00:49:29,397 Oh, Emma and Connor are perfect together. 837 00:49:30,464 --> 00:49:31,532 So are you coming? 838 00:49:31,565 --> 00:49:33,034 I don't know. It's kind of late. 839 00:49:33,067 --> 00:49:35,169 Well, we'll be here till at least midnight. 840 00:49:35,203 --> 00:49:39,473 It's okay. I have other plans, but have a great time. 841 00:49:39,507 --> 00:49:42,210 Tell Emma hi for me. 842 00:49:42,243 --> 00:49:44,312 Okay. 843 00:50:29,157 --> 00:50:31,993 Your hair... 844 00:50:32,026 --> 00:50:35,496 It's so... long, 845 00:50:35,529 --> 00:50:39,400 and it's like spun gold. 846 00:50:39,433 --> 00:50:44,338 It's so... captivating. 847 00:50:44,372 --> 00:50:47,341 I think I'm in love with it. 848 00:50:47,375 --> 00:50:50,144 It's just hair. 849 00:50:50,178 --> 00:50:52,947 But it's your hair. 850 00:50:57,451 --> 00:51:03,691 If I could reach up and grab one of those stars, 851 00:51:03,724 --> 00:51:10,231 I'd bring it down here and give it to you. 852 00:51:10,264 --> 00:51:13,134 I'd do that. 853 00:51:24,278 --> 00:51:26,080 Lily! 854 00:51:26,114 --> 00:51:28,349 I made a razzleberry pie, 855 00:51:28,382 --> 00:51:32,286 and there was this Cary Grant marathon on TV tonight. 856 00:51:32,320 --> 00:51:34,055 Your favorite. 857 00:51:34,088 --> 00:51:36,390 If you don't mind, I'm really tired. 858 00:51:36,424 --> 00:51:39,327 I mean, I have my audition tomorrow, and I need to polish my lines. 859 00:51:39,360 --> 00:51:40,594 I really can't blow this. 860 00:51:40,628 --> 00:51:42,430 Oh. 861 00:51:42,463 --> 00:51:48,302 You are gonna be amazingly... 862 00:51:48,336 --> 00:51:50,604 amazing. 863 00:51:51,805 --> 00:51:54,042 Hey. 864 00:51:55,276 --> 00:51:57,545 Have you been crying? 865 00:51:57,578 --> 00:51:59,647 No, I'm just really stressed. 866 00:51:59,680 --> 00:52:02,216 You know how blotchy I get when I'm stressed. 867 00:52:02,250 --> 00:52:04,085 Well, do you want me to DVR the rest? 868 00:52:04,118 --> 00:52:05,753 Sure. 869 00:52:11,425 --> 00:52:15,229 Um, I had a really nice time tonight. 870 00:52:16,564 --> 00:52:17,531 Me too. 871 00:52:23,071 --> 00:52:24,672 Let's wait. 872 00:52:26,340 --> 00:52:28,342 As you wish. 873 00:52:28,376 --> 00:52:30,278 Thank you. 874 00:52:30,844 --> 00:52:33,147 Good night. 875 00:52:33,547 --> 00:52:34,748 Hey. 876 00:52:36,617 --> 00:52:38,286 Text me before you go to sleep. 877 00:52:38,319 --> 00:52:40,488 Okay. 878 00:52:57,238 --> 00:52:59,473 Lily! 879 00:53:08,449 --> 00:53:09,450 Hello? 880 00:53:09,483 --> 00:53:11,285 Hi. 881 00:53:11,319 --> 00:53:14,255 Audrey? What's wrong? 882 00:53:14,288 --> 00:53:16,224 It's Lily. 883 00:53:16,257 --> 00:53:18,259 What's the matter? Is she hurt? 884 00:53:18,292 --> 00:53:20,461 Oh, no, no, no, no. Nothing like that. 885 00:53:20,494 --> 00:53:24,165 It's just that, um, when she got home last night, 886 00:53:24,198 --> 00:53:25,533 it looked like she had been crying. 887 00:53:25,566 --> 00:53:27,701 Did anything happen over there? 888 00:53:27,735 --> 00:53:31,272 She's a teenage girl. They cry all the time. 889 00:53:31,305 --> 00:53:33,141 Not Lily. 890 00:53:34,675 --> 00:53:36,444 Look, she wasn't even here last night. 891 00:53:36,477 --> 00:53:38,379 Are you sure? 892 00:53:38,412 --> 00:53:40,614 I think I would know if my own daughter was at my house. 893 00:53:43,251 --> 00:53:45,286 Hold on a second.I really need to take this. 894 00:53:45,319 --> 00:53:47,388 Don't even think about taking that call. 895 00:53:47,421 --> 00:53:49,890 Hold on one second, okay? 896 00:54:03,704 --> 00:54:05,139 Where were you? 897 00:54:05,173 --> 00:54:07,808 I'm right on time, 5:00. 898 00:54:07,841 --> 00:54:10,744 Audition's were at 4:00. We've known that for weeks. 899 00:54:10,778 --> 00:54:13,314 No, I had a note on my fridge. 900 00:54:13,347 --> 00:54:15,516 Mrs. Porter... 901 00:54:17,251 --> 00:54:20,288 She didn't have an emergency, did she? 902 00:54:20,321 --> 00:54:22,323 Let me see. 903 00:54:36,337 --> 00:54:38,539 I see you got the part of Romeo. 904 00:54:38,572 --> 00:54:40,608 Yeah. 905 00:54:40,641 --> 00:54:43,444 Congrats. 906 00:54:44,778 --> 00:54:47,481 Maybe if you talk to Miss Porter, she'll let you play the nurse. 907 00:54:49,617 --> 00:54:52,320 I'll see you tomorrow. 908 00:55:05,266 --> 00:55:06,834 Hey, Megan. 909 00:55:07,835 --> 00:55:09,770 You got the part of Juliet? 910 00:55:10,638 --> 00:55:12,606 That's really cool. 911 00:55:12,640 --> 00:55:15,476 No, no, I'm really happy for you. 912 00:55:15,509 --> 00:55:18,379 I just, uh... I think I'm coming down with something. 913 00:55:19,847 --> 00:55:21,482 You know what? I gotta... I gotta go. 914 00:55:21,515 --> 00:55:23,317 I think my dad's calling me. 915 00:55:23,351 --> 00:55:25,486 Okay, bye. 916 00:55:27,621 --> 00:55:30,291 I can't believe I did that to Lily. 917 00:55:31,459 --> 00:55:34,228 I'm a complete jerk. 918 00:56:18,739 --> 00:56:21,309 Dad! 919 00:56:22,476 --> 00:56:23,411 Oh, Lily. 920 00:56:23,444 --> 00:56:25,913 How could you do that to your poor sister? 921 00:56:25,946 --> 00:56:28,015 Ask her what she did to me. 922 00:56:28,882 --> 00:56:30,684 What did you do? 923 00:56:31,452 --> 00:56:32,920 You started it. 924 00:56:32,953 --> 00:56:36,690 She drew all over my beautiful dress with a sharpie! 925 00:56:36,724 --> 00:56:39,893 Lily! Do you know how much that dress cost?! 926 00:56:39,927 --> 00:56:41,529 I'll pay for it. 927 00:56:41,562 --> 00:56:43,731 She sabotaged my audition. 928 00:56:43,764 --> 00:56:44,865 Mrs. Porter... 929 00:56:44,898 --> 00:56:48,035 She didn't have an emergency. 930 00:56:48,068 --> 00:56:49,803 Oh, Emma! 931 00:56:49,837 --> 00:56:52,406 You know how much that role meant to your sister. 932 00:56:52,440 --> 00:56:54,475 How could you do that to her? 933 00:56:56,377 --> 00:56:58,479 It's about that boy, isn't it? 934 00:56:58,512 --> 00:56:59,880 We both love him. 935 00:56:59,913 --> 00:57:01,649 So we both asked him to the dance. 936 00:57:01,682 --> 00:57:03,551 And he said yes to both of us.Why would he do that? 937 00:57:03,584 --> 00:57:04,852 And he's flirting with both of us, too. 938 00:57:04,885 --> 00:57:06,454 But he likes me best! 939 00:57:06,487 --> 00:57:07,655 I don't think so. 940 00:57:07,688 --> 00:57:10,824 Did he tell you that when he looks into your eyes time stops? 941 00:57:10,858 --> 00:57:15,062 No, but he said my freckles are like little angel kisses. 942 00:57:17,631 --> 00:57:19,400 What? 943 00:57:19,433 --> 00:57:21,068 Nothing. 944 00:57:24,672 --> 00:57:26,874 Daniel, tell them why this boy loves them both so much. 945 00:57:26,907 --> 00:57:28,809 What are you talking about? 946 00:57:28,842 --> 00:57:31,679 Why is he in love with both of us? 947 00:57:36,784 --> 00:57:42,490 Because you have a special gift, just like your dad does. 948 00:57:50,498 --> 00:57:51,765 Your dad is Cupid! 949 00:57:51,799 --> 00:57:54,001 Cupid? 950 00:57:55,002 --> 00:57:56,904 Like the guy in diapers 951 00:57:56,937 --> 00:57:58,772 who goes around shooting bows and arrows at people? 952 00:57:58,806 --> 00:58:00,741 Fine, just blurt it out! 953 00:58:00,774 --> 00:58:03,444 I thought we were gonna wait for the perfect moment to tell them! 954 00:58:03,477 --> 00:58:04,945 Well, when is the perfect moment, Daniel? 955 00:58:04,978 --> 00:58:07,548 We were going to tell them when they were 13. 956 00:58:07,581 --> 00:58:09,783 Now they're almost going to college. When is the perfect moment? 957 00:58:09,817 --> 00:58:11,752 You see? This is how you operate. 958 00:58:11,785 --> 00:58:13,687 Blame everything on good old Daniel 959 00:58:13,721 --> 00:58:15,055 so you look like the good guy! 960 00:58:15,088 --> 00:58:16,857 Well, you know what? Take a good look in the mirror 961 00:58:16,890 --> 00:58:18,459 because you're the one that walked out! 962 00:58:18,492 --> 00:58:20,628 You're the one that split up this whole family! 963 00:58:20,661 --> 00:58:21,895 Good guys don't do that! 964 00:58:21,929 --> 00:58:24,865 No, good guys stick around and face the music, 965 00:58:24,898 --> 00:58:26,834 like a man... 966 00:58:26,867 --> 00:58:28,636 like a woman. 967 00:58:29,970 --> 00:58:33,407 Oh, yeah? Well, this woman is done. 968 00:58:33,441 --> 00:58:38,078 This woman wants a divorce! 969 00:58:43,216 --> 00:58:45,619 See how she gets? 970 00:58:45,653 --> 00:58:49,857 So do you think mom's really serious about wanting a divorce? 971 00:58:49,890 --> 00:58:51,825 You know how mom gets when she's all worked up, 972 00:58:51,859 --> 00:58:53,894 especially about dad. 973 00:58:53,927 --> 00:58:56,530 Yeah, you're right. 974 00:58:57,998 --> 00:58:59,132 You need to do something. 975 00:58:59,166 --> 00:59:00,634 Me? How? 976 00:59:00,668 --> 00:59:01,735 I don't know. 977 00:59:01,769 --> 00:59:04,605 Lock her in her room until she comes to her senses. 978 00:59:06,807 --> 00:59:10,611 I bet no one will notice if you put it up. 979 00:59:10,644 --> 00:59:12,880 I'm practically bald. 980 00:59:12,913 --> 00:59:14,114 Here, let me. 981 00:59:19,853 --> 00:59:22,990 Why does love have to be so complicated? 982 00:59:23,023 --> 00:59:25,793 Because that's what makes it exciting. 983 00:59:25,826 --> 00:59:27,895 Take Romeo and Juliet, for instance. 984 00:59:27,928 --> 00:59:30,831 If their families weren't feuding, their story would be boring. 985 00:59:30,864 --> 00:59:33,534 Romeo meets Juliet, they fall in love, get married, 986 00:59:33,567 --> 00:59:35,002 have kids, the end. 987 00:59:35,035 --> 00:59:37,471 What's wrong with that? 988 00:59:38,972 --> 00:59:42,009 Do you really think dad is Cupid? 989 00:59:43,777 --> 00:59:45,713 Yeah. 990 00:59:50,884 --> 00:59:53,020 So when I fell in love with your mother, 991 00:59:53,053 --> 00:59:56,857 that's when I crossed over... 992 00:59:56,890 --> 00:59:58,626 became mortal. 993 00:59:58,659 --> 01:00:01,094 Did you use magic on mom to make her fall in love withyou? 994 01:00:01,128 --> 01:00:05,733 No, she said it was love at first sight. 995 01:00:07,768 --> 01:00:09,537 What about you? 996 01:00:09,570 --> 01:00:11,672 I became mortal, didn't I? 997 01:00:11,705 --> 01:00:14,542 So you can't make people fall in love anymore? 998 01:00:14,575 --> 01:00:17,010 Apparently not. 999 01:00:17,044 --> 01:00:19,813 Do you miss being Cupid? 1000 01:00:19,847 --> 01:00:21,515 Sometimes. 1001 01:00:22,449 --> 01:00:23,951 It's a rush seeing people fall in love. 1002 01:00:26,720 --> 01:00:28,255 We know. 1003 01:00:30,658 --> 01:00:32,192 What about falling in love yourself? 1004 01:00:32,225 --> 01:00:35,028 Well, that's where it gets complicated. 1005 01:00:36,730 --> 01:00:40,300 I used to think I was the expert on love. 1006 01:00:40,333 --> 01:00:45,105 I... guess not. 1007 01:00:45,138 --> 01:00:48,642 Take your mother, for example. 1008 01:00:48,676 --> 01:00:51,979 I gave her this house, everything, and it... 1009 01:00:54,147 --> 01:00:57,851 ...wasn't enough. It was never enough. 1010 01:00:57,885 --> 01:00:59,920 Maybe she didn't want all this. 1011 01:00:59,953 --> 01:01:01,855 Maybe all she wanted was you. 1012 01:01:04,257 --> 01:01:07,595 Are you sad you're not Cupid anymore? 1013 01:01:07,628 --> 01:01:09,062 No. 1014 01:01:10,998 --> 01:01:12,966 I'd do it all over again to have a moment with her. 1015 01:01:13,000 --> 01:01:15,903 If you still love her, why didn't you chase after her when she left? 1016 01:01:15,936 --> 01:01:17,871 She still loves you, Dad. 1017 01:01:17,905 --> 01:01:20,608 Then she needs to tell me that. 1018 01:01:20,641 --> 01:01:23,644 She's the one that left. 1019 01:01:29,082 --> 01:01:30,984 Emma or Lily? 1020 01:01:33,186 --> 01:01:35,689 I don't know. I've already told you that. 1021 01:01:35,723 --> 01:01:37,190 The dance is next week. 1022 01:01:37,224 --> 01:01:39,126 Can't I just take 'em both? 1023 01:01:39,159 --> 01:01:40,928 No, you can't. 1024 01:01:40,961 --> 01:01:42,195 Why not? 1025 01:01:42,229 --> 01:01:45,599 Uh, because girls don't share. 1026 01:01:49,703 --> 01:01:52,005 I feel like I'm under a spell or something. 1027 01:01:53,674 --> 01:01:56,844 When I first saw Emma, I was like, "She's the one." 1028 01:01:56,877 --> 01:02:00,180 But then I saw Lily, and I was like "Wow." 1029 01:02:02,082 --> 01:02:03,951 You have to choose. 1030 01:02:03,984 --> 01:02:05,686 How? 1031 01:02:05,719 --> 01:02:09,890 I don't know, but if you don't do it soon... 1032 01:02:09,923 --> 01:02:11,825 I'm gonna do it for you. 1033 01:02:14,928 --> 01:02:16,163 They'll never go for it. 1034 01:02:16,196 --> 01:02:18,799 Maybe not, but we have to try. 1035 01:02:18,832 --> 01:02:21,001 We can't let mom and dad get a divorce. 1036 01:02:21,034 --> 01:02:24,304 Yeah, you're right. We'll do it tonight. 1037 01:02:24,337 --> 01:02:26,740 I'll tell dad I'm sleeping over at your house. 1038 01:02:26,774 --> 01:02:27,808 Okay. 1039 01:02:27,841 --> 01:02:28,742 Okay. 1040 01:02:31,378 --> 01:02:35,248 I'm really, really, really sorry about your audition. 1041 01:02:35,282 --> 01:02:41,188 I'm sorry, too, about your hair and the dress and the... 1042 01:02:41,221 --> 01:02:43,924 I'm just kidding. There's nothing else. 1043 01:02:46,694 --> 01:02:49,062 Shh, here comes Connor. 1044 01:02:50,898 --> 01:02:52,332 - Do I look okay? - Yeah, do I? 1045 01:02:52,365 --> 01:02:53,333 Yeah. 1046 01:02:53,366 --> 01:02:55,168 Hey. 1047 01:02:55,202 --> 01:02:57,270 Hi, Connor. 1048 01:02:58,939 --> 01:03:00,273 Have you guys seen Elliot? 1049 01:03:00,307 --> 01:03:03,410 Last I saw, he was at his locker. 1050 01:03:05,012 --> 01:03:06,914 Thanks. 1051 01:03:09,950 --> 01:03:12,352 All right, well, I'll catch you two later. 1052 01:03:13,053 --> 01:03:14,822 Bye. 1053 01:03:17,490 --> 01:03:19,927 That was weird. 1054 01:03:19,960 --> 01:03:22,129 He didn't even notice my hair, and he's not all... 1055 01:03:22,162 --> 01:03:24,865 - Besotted? - Yeah. 1056 01:03:26,166 --> 01:03:30,103 Let's just forget about Connor and concentrate on mom and dad. 1057 01:03:30,137 --> 01:03:32,105 Yeah, you're right. 1058 01:03:32,139 --> 01:03:35,242 Okay, well, I'm gonna go try to suck up to Mrs. Porter. 1059 01:03:35,275 --> 01:03:37,978 I could go with you and explain. 1060 01:03:38,011 --> 01:03:40,113 That's okay. No, I better go alone. 1061 01:03:40,147 --> 01:03:41,882 Okay. 1062 01:03:43,951 --> 01:03:47,154 And about your dress... I used a washable marker. 1063 01:03:47,187 --> 01:03:49,857 - See you tonight. - Bye. 1064 01:03:49,890 --> 01:03:52,025 Do you know who you are? 1065 01:03:52,059 --> 01:03:56,463 I am the messenger. This is my message. 1066 01:04:00,267 --> 01:04:01,735 Are you crying? 1067 01:04:01,769 --> 01:04:02,870 Me? 1068 01:04:04,004 --> 01:04:05,138 No way. 1069 01:04:05,172 --> 01:04:07,174 Yes, you are. 1070 01:04:08,008 --> 01:04:10,077 It was the movie. 1071 01:04:10,110 --> 01:04:14,081 Mom, it was a movie about ninja assassins. 1072 01:04:14,114 --> 01:04:18,051 Well, ninjas have feelings, too. 1073 01:04:18,085 --> 01:04:20,120 Why don't you just call him and tell him you're sorry 1074 01:04:20,153 --> 01:04:21,922 and you really don't want a divorce? 1075 01:04:21,955 --> 01:04:24,858 You know he's crazy about you. 1076 01:04:24,892 --> 01:04:26,493 - I can't. - Why not? 1077 01:04:27,995 --> 01:04:30,898 Because I can't, okay? Just leave it at that. 1078 01:04:30,931 --> 01:04:33,133 I don't get it. 1079 01:04:33,166 --> 01:04:35,235 You guys are grown ups, and you're acting like me and Emma. 1080 01:04:35,268 --> 01:04:37,938 Dad still loves you. 1081 01:04:40,240 --> 01:04:44,077 Then why didn't he come after me after I left? 1082 01:04:46,579 --> 01:04:48,515 He didn't even call. 1083 01:04:54,221 --> 01:04:56,924 You really think you can forge their handwriting? 1084 01:04:56,957 --> 01:04:58,191 I can try. 1085 01:05:01,261 --> 01:05:05,999 "Dear Daniel, I'm sorry for acting like an idiot. 1086 01:05:06,033 --> 01:05:10,270 It was all my fault. I was a complete fool." 1087 01:05:10,303 --> 01:05:12,806 That doesn't really sound like mom. 1088 01:05:12,840 --> 01:05:14,474 Yeah. 1089 01:05:16,609 --> 01:05:18,378 Okay. 1090 01:05:18,411 --> 01:05:23,183 "Dear Daniel, can we talk? 1091 01:05:23,216 --> 01:05:27,187 I can't sleep. I can't eat. 1092 01:05:27,220 --> 01:05:32,025 I'm sorry for everything. Please forgive me." 1093 01:05:32,059 --> 01:05:34,261 That's perfect. 1094 01:05:34,294 --> 01:05:37,197 Okay, now dad. 1095 01:05:38,598 --> 01:05:47,040 "Audrey, let's not waste any more time being mad at each other. 1096 01:05:47,074 --> 01:05:51,578 I am so sorry for everything. I should have never let you go." 1097 01:05:53,346 --> 01:05:57,050 It's close. It's just not exactly the same. 1098 01:06:04,657 --> 01:06:07,394 How did you do that? 1099 01:06:08,128 --> 01:06:10,397 I don't know. 1100 01:06:15,202 --> 01:06:17,437 Wow! 1101 01:06:17,470 --> 01:06:19,572 What else can we do? 1102 01:06:22,642 --> 01:06:24,912 Whoa! 1103 01:06:25,946 --> 01:06:27,347 Watch this. 1104 01:06:34,454 --> 01:06:35,989 Oh, we're magic! 1105 01:06:36,023 --> 01:06:39,092 I know! This is awesome! 1106 01:06:41,161 --> 01:06:42,629 Maybe it's not as awesome as we think. 1107 01:06:42,662 --> 01:06:47,134 I mean, what if Connor didn't wanna go to the dance with you... or me? 1108 01:06:47,167 --> 01:06:50,971 What if something we did made him fall in love with us? 1109 01:06:51,004 --> 01:06:53,073 - Like Cupid's arrows! - Exactly. 1110 01:06:53,106 --> 01:06:57,210 And that's why he accepted both of our invitations to the dance. 1111 01:06:57,244 --> 01:06:58,946 Which means... 1112 01:06:58,979 --> 01:07:02,349 Which means we should focus on mom and dad 1113 01:07:02,382 --> 01:07:05,218 and leave Connor until after they're back together. 1114 01:07:16,329 --> 01:07:20,500 You look amazingly... amazing. 1115 01:07:20,533 --> 01:07:23,170 - I do? - Mm-hmm. 1116 01:07:23,203 --> 01:07:25,305 - Where are you going? - Out. 1117 01:07:25,338 --> 01:07:27,074 Wish me luck. 1118 01:07:27,107 --> 01:07:29,076 Good luck. 1119 01:07:31,111 --> 01:07:33,981 Emma, will you help me with my tie? 1120 01:07:34,014 --> 01:07:36,049 Wow, where are you going? 1121 01:07:36,083 --> 01:07:37,350 - Out. - Out where? 1122 01:07:37,384 --> 01:07:39,552 Out there. 1123 01:07:40,820 --> 01:07:48,228 So, Dad, when you were Cupid, did weird things happen to you? 1124 01:07:48,261 --> 01:07:49,562 Like what? 1125 01:07:49,596 --> 01:07:51,999 Like things changing color 1126 01:07:52,032 --> 01:07:55,402 and glitter shooting out of your fingertips? 1127 01:07:57,070 --> 01:07:59,106 Because I think it's happening to me and Lily. 1128 01:07:59,139 --> 01:08:03,243 Uh, no, I never had glitter shooting out of my fingertips. 1129 01:08:03,276 --> 01:08:04,544 No arrows? 1130 01:08:04,577 --> 01:08:08,715 Not like the movies or the greeting cards, no. 1131 01:08:08,748 --> 01:08:12,152 How'd you do it, then? 1132 01:08:12,185 --> 01:08:15,622 It's hard to explain. I, uh... 1133 01:08:15,655 --> 01:08:20,160 I just kinda knew when people were meant to be together. 1134 01:08:20,193 --> 01:08:22,595 And then you made them fall in love? 1135 01:08:22,629 --> 01:08:27,034 Not made, helped.There's a difference. 1136 01:08:41,748 --> 01:08:43,283 Oh, someone's coming! They're coming! Go, go, go, go, go! 1137 01:08:51,458 --> 01:08:53,760 Oh, the candles! 1138 01:08:56,363 --> 01:08:57,497 Check that out! 1139 01:08:57,530 --> 01:09:00,167 I'll get the music. 1140 01:09:02,335 --> 01:09:04,437 I think we're getting the hang of this. 1141 01:09:06,339 --> 01:09:08,275 There's mom. 1142 01:09:28,861 --> 01:09:31,131 Ahh. 1143 01:09:34,267 --> 01:09:36,203 Mmm, how sweet. 1144 01:09:36,236 --> 01:09:37,637 He's late. 1145 01:09:37,670 --> 01:09:40,073 Oh, wait, wait, here he comes. 1146 01:09:47,380 --> 01:09:48,815 Sorry, I'm late. 1147 01:09:48,848 --> 01:09:51,284 I, uh, got these for you. 1148 01:09:51,318 --> 01:09:53,520 Oh, another one? 1149 01:09:53,553 --> 01:09:55,355 Oops. 1150 01:09:57,657 --> 01:09:59,592 They're beautiful. 1151 01:09:59,626 --> 01:10:01,528 You're beautiful. 1152 01:10:05,165 --> 01:10:06,699 Thank you. 1153 01:10:07,734 --> 01:10:12,805 I, uh... left my cell phone. 1154 01:10:15,142 --> 01:10:16,876 You did? 1155 01:10:20,580 --> 01:10:22,515 I've missed you. 1156 01:10:25,352 --> 01:10:27,887 I've missed you, too. 1157 01:10:34,694 --> 01:10:37,697 I had a dream about you last night. 1158 01:10:39,799 --> 01:10:43,503 You were standing in the rain, just like the first day we met. 1159 01:10:46,339 --> 01:10:48,208 And I started walking towards you, 1160 01:10:48,241 --> 01:10:53,180 but you turned and started walking away. 1161 01:10:53,213 --> 01:10:57,184 So I called... 1162 01:10:57,217 --> 01:11:00,487 ...but you wouldn't come back. 1163 01:11:00,520 --> 01:11:02,689 I'm here now. 1164 01:11:06,193 --> 01:11:07,827 It's just... 1165 01:11:07,860 --> 01:11:09,696 It's just that it was one of those awful dreams 1166 01:11:09,729 --> 01:11:12,199 that I couldn't wait to wake up. 1167 01:11:16,969 --> 01:11:18,738 I'm talking too much, aren't I? 1168 01:11:18,771 --> 01:11:23,343 No, you're fine. I like hearing you talk. 1169 01:11:27,614 --> 01:11:29,849 I missed your voice. 1170 01:11:31,684 --> 01:11:34,221 You have? 1171 01:11:37,924 --> 01:11:41,961 I was so happy when I got your letter that you'd finally made the first move. 1172 01:11:41,994 --> 01:11:43,396 First move? 1173 01:11:43,430 --> 01:11:45,598 Your letter. 1174 01:11:45,632 --> 01:11:47,334 What letter? 1175 01:11:47,367 --> 01:11:50,970 The one that you said that everything was all your fault. 1176 01:11:53,773 --> 01:11:55,342 - You sent me a letter. - No, I didn't. 1177 01:11:55,375 --> 01:11:57,910 Yes, you did. 1178 01:12:02,815 --> 01:12:04,417 Hold on, let's talk. 1179 01:12:04,451 --> 01:12:06,219 - There's nothing to talk about. - Wait. 1180 01:12:06,253 --> 01:12:07,387 I should have known 1181 01:12:07,420 --> 01:12:09,556 that you would not have thought of something so beautiful. 1182 01:12:09,589 --> 01:12:12,659 - I was just a fool. - Come on, don't go. 1183 01:12:12,692 --> 01:12:16,963 Please! Don't walk away from me again! 1184 01:12:20,367 --> 01:12:21,668 How could you do that to me?! 1185 01:12:21,701 --> 01:12:23,270 We just thought that... 1186 01:12:23,303 --> 01:12:26,373 Oh, you made me look like such an idiot, 1187 01:12:26,406 --> 01:12:29,542 jabbering on about my dreamlike a starry-eyed school girl! 1188 01:12:29,576 --> 01:12:33,580 The whole time, he's thinking I was the one who set everything up! 1189 01:12:33,613 --> 01:12:36,583 Oh, I can just see his face when he got that letter... 1190 01:12:36,616 --> 01:12:38,785 all smug and self-righteous! 1191 01:12:38,818 --> 01:12:40,787 And stupid me, 1192 01:12:40,820 --> 01:12:44,491 thinking that he finally cared enough to make the first move! 1193 01:12:44,524 --> 01:12:46,826 We just thought... 1194 01:12:46,859 --> 01:12:48,561 We just wanted to help. 1195 01:12:48,595 --> 01:12:50,463 Trying to help?! 1196 01:12:50,497 --> 01:12:52,565 You made things a million times worse! 1197 01:12:52,599 --> 01:12:53,900 How could that possibly help?! 1198 01:12:53,933 --> 01:12:55,768 We thought that if we got you two together again, 1199 01:12:55,802 --> 01:12:59,306 you'd make up, fall in love again. 1200 01:12:59,339 --> 01:13:01,508 Your matchmaking days are over, Emma! 1201 01:13:01,541 --> 01:13:05,478 I want you both to stop! Stop with all this silliness! 1202 01:13:05,512 --> 01:13:08,648 You're messing with people's lives, and it's just wrong! 1203 01:13:09,916 --> 01:13:13,386 You know what the worst part is? 1204 01:13:13,420 --> 01:13:19,025 The worst part is you made me hurt her all over again. 1205 01:13:28,868 --> 01:13:31,738 - She flipped. - He freaked. 1206 01:13:31,771 --> 01:13:33,773 - She's crying. - He's working. 1207 01:13:33,806 --> 01:13:35,375 Everything was so perfect 1208 01:13:35,408 --> 01:13:37,009 until they figured out those letters were from us. 1209 01:13:37,043 --> 01:13:39,479 I know. They were both really going for it. 1210 01:13:39,512 --> 01:13:41,548 Mom looked so happy. 1211 01:13:41,581 --> 01:13:43,616 I haven't seen her smile like that in a really long time. 1212 01:13:43,650 --> 01:13:45,652 They belong together, Lily. 1213 01:13:45,685 --> 01:13:48,588 We need to show them that they're making a huge mistake. 1214 01:13:48,621 --> 01:13:50,857 But how? 1215 01:13:50,890 --> 01:13:52,325 We could... 1216 01:13:52,359 --> 01:13:55,395 We can't. Dad said no more magic. 1217 01:13:55,428 --> 01:13:58,765 Then how are we gonna make them fall in love again? 1218 01:13:58,798 --> 01:14:02,068 We can't make them, but we can help them. 1219 01:14:02,101 --> 01:14:03,836 There's a difference. 1220 01:14:03,870 --> 01:14:05,304 What do you mean? 1221 01:14:05,338 --> 01:14:09,075 Dad said that when he was Cupid, he didn't make people fall in love. 1222 01:14:09,108 --> 01:14:11,411 He just helped them. 1223 01:14:11,444 --> 01:14:14,347 Do you think that's why Connor stopped being so love struck, 1224 01:14:14,381 --> 01:14:16,416 the magic wore off? 1225 01:14:16,449 --> 01:14:18,385 Maybe. 1226 01:14:18,418 --> 01:14:20,520 But like dad said, 1227 01:14:20,553 --> 01:14:22,822 we're supposed to help people make a connection, 1228 01:14:22,855 --> 01:14:25,958 and if it is true love, it'll stick. 1229 01:14:25,992 --> 01:14:29,028 Okay, then we help mom and dad fall in love again. 1230 01:14:29,061 --> 01:14:31,698 All we have to do is get them together one more time, 1231 01:14:31,731 --> 01:14:33,800 and then it sticks. 1232 01:14:33,833 --> 01:14:35,935 And we do that how? 1233 01:14:35,968 --> 01:14:39,071 We'll think of something. We're Cupid's daughters, aren't we? 1234 01:14:39,105 --> 01:14:41,140 Yes, we are. 1235 01:14:46,779 --> 01:14:48,848 You're teaching yoga? 1236 01:14:48,881 --> 01:14:51,451 Uh-huh, it's good for the mind and the soul. 1237 01:14:51,484 --> 01:14:53,085 You should try it. 1238 01:14:53,119 --> 01:14:54,787 Hmm. 1239 01:14:59,826 --> 01:15:02,562 Look at this. 1240 01:15:02,595 --> 01:15:04,797 That could work. 1241 01:15:23,149 --> 01:15:24,551 What's this? 1242 01:15:24,584 --> 01:15:25,818 Oh, nothing. 1243 01:15:25,852 --> 01:15:28,087 They handed them out to everyone. 1244 01:15:28,120 --> 01:15:30,523 Hmm. 1245 01:15:30,557 --> 01:15:33,593 That's how it found its way to my desk? 1246 01:15:38,465 --> 01:15:39,699 About last night... 1247 01:15:39,732 --> 01:15:41,768 It's okay. You were right. 1248 01:15:41,801 --> 01:15:43,803 It was all our fault. 1249 01:15:47,774 --> 01:15:49,609 Do you want me to chaperone? 1250 01:15:49,642 --> 01:15:53,946 Oh, I'm sure other parents have already signed up. 1251 01:15:53,980 --> 01:15:56,082 But I want to. 1252 01:15:57,750 --> 01:15:59,151 Well, if you insist. 1253 01:15:59,185 --> 01:16:01,187 I do. 1254 01:16:02,822 --> 01:16:04,691 Forgive me? 1255 01:16:04,724 --> 01:16:06,493 Of course. 1256 01:16:10,697 --> 01:16:12,231 Are you sure I won't embarrass you? 1257 01:16:12,264 --> 01:16:13,432 You're kidding. 1258 01:16:13,466 --> 01:16:16,836 I mean, what girl wouldn't love to have their mom chaperone? 1259 01:16:16,869 --> 01:16:19,572 Besides, I think I'll need you there for moral support. 1260 01:16:19,606 --> 01:16:20,773 Okay. 1261 01:16:20,807 --> 01:16:24,877 Now, I'm sorry about last night. 1262 01:16:24,911 --> 01:16:26,879 Can we just forget all about it? 1263 01:16:26,913 --> 01:16:28,581 - Okay. - Give me a hug. 1264 01:16:30,783 --> 01:16:35,121 Oh, jeez! I think I put too much! 1265 01:16:35,154 --> 01:16:40,493 Looks like we have everyone all matched up for tomorrow night. 1266 01:16:40,527 --> 01:16:42,662 So... 1267 01:16:42,695 --> 01:16:44,964 We could share. 1268 01:16:44,997 --> 01:16:46,833 You're kidding. 1269 01:16:48,701 --> 01:16:50,202 Here's what we'll do. 1270 01:16:50,236 --> 01:16:53,506 We'll both get ready for the dance, and if he goes to your door, you go, 1271 01:16:53,540 --> 01:16:56,643 and if he comes to mine, I'll go. 1272 01:16:56,676 --> 01:16:58,010 What about the girl who...? 1273 01:16:58,044 --> 01:16:59,712 She deals with it. 1274 01:16:59,746 --> 01:17:01,614 No tears, no tantrums? 1275 01:17:01,648 --> 01:17:03,015 Exactly. 1276 01:17:03,049 --> 01:17:05,217 And no magic. 1277 01:17:05,251 --> 01:17:07,587 No magic. 1278 01:17:07,620 --> 01:17:12,659 Because if it really is love, there will be magic. 1279 01:17:14,160 --> 01:17:15,995 But I wanted to take pictures. 1280 01:17:16,028 --> 01:17:18,097 You can take pictures at the dance. 1281 01:17:18,130 --> 01:17:19,732 I think they need you there early. 1282 01:17:19,766 --> 01:17:21,267 They have to go oversome no-nos with you. 1283 01:17:21,300 --> 01:17:22,902 Mmm. 1284 01:17:22,935 --> 01:17:24,837 You look beautiful. 1285 01:17:26,873 --> 01:17:29,942 - Connor's a lucky guy. - Thanks. 1286 01:17:29,976 --> 01:17:32,044 And I won't ruin anything. 1287 01:17:32,078 --> 01:17:34,246 See you soon. 1288 01:17:36,783 --> 01:17:39,118 Emma, could you help me...? 1289 01:17:41,053 --> 01:17:43,556 Wow. 1290 01:17:43,590 --> 01:17:45,057 Where'd my little girl go? 1291 01:17:45,091 --> 01:17:47,026 She's still here. 1292 01:17:48,027 --> 01:17:52,264 You look beautiful... just like your mother. 1293 01:17:52,298 --> 01:17:54,801 Thanks, Dad. 1294 01:17:54,834 --> 01:17:58,170 You're gonna be late. I will see you at the dance. 1295 01:17:58,204 --> 01:18:00,039 Okay. Promise to save a dance for me? 1296 01:18:00,072 --> 01:18:03,042 I promise. 1297 01:18:03,075 --> 01:18:05,612 - I love you, Dad. - I love you, too. 1298 01:18:31,638 --> 01:18:33,773 Wow. 1299 01:18:37,944 --> 01:18:40,913 Shall we go? 1300 01:18:53,893 --> 01:18:55,895 You said that they were your favorite, just like your mom. 1301 01:18:55,928 --> 01:18:59,398 They are. 1302 01:18:59,431 --> 01:19:01,133 They're beautiful. 1303 01:19:01,167 --> 01:19:03,202 Thank you, Elliot. 1304 01:19:06,405 --> 01:19:08,741 I know I'm not Connor... 1305 01:19:08,775 --> 01:19:11,110 I know that, too. 1306 01:19:13,079 --> 01:19:16,115 But maybe I could be a good second-best. 1307 01:19:17,083 --> 01:19:19,151 You're not... 1308 01:19:19,185 --> 01:19:21,921 ...second-best. 1309 01:20:03,863 --> 01:20:08,267 ♫ Hello, baby, welcome home 1310 01:20:08,300 --> 01:20:13,840 ♫ Two weeks away can feel so long ♫ 1311 01:20:13,873 --> 01:20:19,045 ♫ You smile at me, but something's wrong ♫ 1312 01:20:19,078 --> 01:20:22,982 ♫ You turn your head and start to walk ♫ 1313 01:20:23,015 --> 01:20:24,917 ♫ Toward the table 1314 01:20:24,951 --> 01:20:26,953 ♫ Say, "Sit down, we have to talk" ♫ 1315 01:20:26,986 --> 01:20:29,722 They did it again. 1316 01:20:29,756 --> 01:20:32,992 Always playing matchmakers. 1317 01:20:33,025 --> 01:20:35,161 It's in their blood. 1318 01:20:41,167 --> 01:20:43,870 The girls are growing up. 1319 01:20:43,903 --> 01:20:46,172 It seems like only yesterday they were running around 1320 01:20:46,205 --> 01:20:49,742 putting valentines on everyone's front porch. 1321 01:20:58,084 --> 01:21:01,053 Why did you run away, Audrey? 1322 01:21:03,322 --> 01:21:06,425 Why didn't you come after me? 1323 01:21:07,927 --> 01:21:09,395 Thank you so much for doing this. 1324 01:21:09,428 --> 01:21:11,864 We were afraid we wouldn't be able to find anyone. 1325 01:21:15,267 --> 01:21:19,071 Don't just stand there, Mr. Valentine. Ask your beautiful wife to dance. 1326 01:21:19,105 --> 01:21:20,106 Well, uh... 1327 01:21:20,139 --> 01:21:22,274 No, no, no, I insist. 1328 01:21:22,308 --> 01:21:24,844 I'll keep an eye on the students for you. 1329 01:21:24,877 --> 01:21:26,846 Go ahead. 1330 01:21:30,582 --> 01:21:32,885 May I? 1331 01:21:41,360 --> 01:21:44,230 Is it that painful? 1332 01:21:44,263 --> 01:21:46,565 What? 1333 01:21:46,598 --> 01:21:48,968 Being close to me. 1334 01:21:55,107 --> 01:21:57,977 Aww, they're dancing. 1335 01:21:58,010 --> 01:22:00,346 They look so cute. 1336 01:22:02,614 --> 01:22:04,150 - Oh. - Oh, sorry. 1337 01:22:04,183 --> 01:22:06,953 No problem. He has two left feet anyway. 1338 01:22:06,986 --> 01:22:08,487 You guys having fun? 1339 01:22:08,520 --> 01:22:10,923 Yes. 1340 01:22:10,957 --> 01:22:13,092 Elliot told me what happened with the audition. 1341 01:22:13,125 --> 01:22:14,260 We talked to Mrs. Porter 1342 01:22:14,293 --> 01:22:16,562 and asked if you and I could alternate playing Juliet. 1343 01:22:16,595 --> 01:22:17,830 She said yeah. 1344 01:22:17,864 --> 01:22:18,998 - She did? - Mm-hmm. 1345 01:22:19,031 --> 01:22:21,167 I'll see you Monday after school. Okay? Don't be late. 1346 01:22:21,200 --> 01:22:22,835 I won't! 1347 01:22:22,869 --> 01:22:25,237 - Thanks, Megan. - No problem. 1348 01:22:39,285 --> 01:22:43,189 I just can't believe that I'm gonna be Juliet 1349 01:22:43,222 --> 01:22:46,926 and that you did that just for me. 1350 01:22:48,660 --> 01:22:51,964 Thank you, Elliot. 1351 01:22:51,998 --> 01:22:55,902 But, Lily, I didn't do it for you. 1352 01:22:55,935 --> 01:22:58,070 You didn't? 1353 01:22:58,104 --> 01:23:00,172 No. 1354 01:23:01,140 --> 01:23:04,043 I did it for me. 1355 01:23:04,076 --> 01:23:09,248 I mean, how am I supposed to be Romeo 1356 01:23:09,281 --> 01:23:12,518 unless you're Juliet? 1357 01:23:21,160 --> 01:23:23,662 Hey, what's wrong? 1358 01:23:23,695 --> 01:23:25,998 Nothing. 1359 01:23:26,032 --> 01:23:28,234 I just feel bad for Lily. 1360 01:23:30,169 --> 01:23:33,272 You wish I'd chosen Lily instead? 1361 01:23:33,305 --> 01:23:35,107 No. 1362 01:23:41,080 --> 01:23:43,615 Look at her. She's happy. 1363 01:23:48,988 --> 01:23:53,492 How much do I love thee, Emma? 1364 01:23:53,525 --> 01:23:55,327 Let me count the ways. 1365 01:23:55,361 --> 01:23:58,164 Why are you still talking like that? 1366 01:23:58,197 --> 01:24:01,167 I thought the magic wore off. 1367 01:24:01,200 --> 01:24:04,470 I don't think so. 1368 01:24:04,503 --> 01:24:09,208 ♫ You lifted me higher 1369 01:24:09,241 --> 01:24:12,611 ♫ Than I've ever been 1370 01:24:17,549 --> 01:24:20,419 Counting the minutes till the music stops, aren't you? 1371 01:24:20,452 --> 01:24:23,189 - No, I'm not. - I know you are. 1372 01:24:23,222 --> 01:24:27,193 Oh, why? Because you know everything? 1373 01:24:27,226 --> 01:24:30,396 You know what I'm feeling, what I'm thinking? 1374 01:24:30,429 --> 01:24:32,698 You know what I want? 1375 01:24:32,731 --> 01:24:35,334 What do you want, Audrey? 1376 01:24:35,367 --> 01:24:38,437 For the life of me, I can't figure it out. 1377 01:24:40,739 --> 01:24:43,109 I want... 1378 01:24:43,742 --> 01:24:45,311 Don't, please? 1379 01:24:45,344 --> 01:24:48,480 I wanna go home. 1380 01:24:54,720 --> 01:24:58,257 I'll be right back. 1381 01:24:58,290 --> 01:25:02,128 Come on, we have an emergency. It's mom. Come on. 1382 01:25:04,196 --> 01:25:06,532 - What did you do this time? - What did I do? I didn't do anything. 1383 01:25:06,565 --> 01:25:08,567 - Where's mom? - She left. 1384 01:25:08,600 --> 01:25:10,469 - And you let her go? - How could I stop her? 1385 01:25:10,502 --> 01:25:13,005 How could you not? 1386 01:25:13,039 --> 01:25:15,541 Are you kidding me? You let her go off again? 1387 01:25:15,574 --> 01:25:18,444 Are you sure you used to be Cupid? 1388 01:25:18,477 --> 01:25:20,246 It used to be so easy before I married her. 1389 01:25:20,279 --> 01:25:21,480 All I had to do was make people happy. 1390 01:25:21,513 --> 01:25:23,049 No questions asked. 1391 01:25:23,082 --> 01:25:25,684 All she wants is you, the way you used to be. 1392 01:25:25,717 --> 01:25:27,319 That's all. 1393 01:25:27,353 --> 01:25:29,455 - It can't be that simple. - It is, Dad. 1394 01:25:29,488 --> 01:25:32,158 If you really love her. 1395 01:25:38,597 --> 01:25:41,033 Excuse me! Excuse me, I need that carriage! 1396 01:25:41,067 --> 01:25:43,735 I need that carriage! Follow that woman, go! 1397 01:26:01,687 --> 01:26:05,424 They say you fall in love once in a lifetime. 1398 01:26:05,457 --> 01:26:08,227 I mean, really in love. 1399 01:26:08,260 --> 01:26:10,529 The kind where butterflies dance in your stomach 1400 01:26:10,562 --> 01:26:13,165 and you're weak in the knees. 1401 01:26:27,846 --> 01:26:30,349 What do you want? 1402 01:26:30,382 --> 01:26:33,519 I want you, Audrey. 1403 01:26:36,855 --> 01:26:40,726 I've always wanted you. 1404 01:26:40,759 --> 01:26:47,233 But I say you can fall in love over and over again, 1405 01:26:47,266 --> 01:26:50,736 until you get it right. 1406 01:27:12,391 --> 01:27:15,227 Look at this place. 1407 01:27:15,261 --> 01:27:17,329 Yeah, we just got here. 1408 01:27:17,363 --> 01:27:20,466 Of course I miss you. 1409 01:27:20,499 --> 01:27:22,434 Hey, I gotta go. 1410 01:27:22,468 --> 01:27:25,137 I love you, too. Bye. 1411 01:27:25,171 --> 01:27:27,239 I can't believe it, our first day at college! 1412 01:27:27,273 --> 01:27:28,807 Freedom at last! 1413 01:27:28,840 --> 01:27:31,343 Yes, and with mom and dad off on their second honeymoon, 1414 01:27:31,377 --> 01:27:32,911 they won't be able to check up on us. 1415 01:27:32,944 --> 01:27:35,381 - They'll find a way. - I know. 1416 01:27:35,414 --> 01:27:37,549 So how's Elliot? 1417 01:27:37,583 --> 01:27:39,918 He's gonna transfer here. Isn't that awesome? 1418 01:27:39,951 --> 01:27:41,553 Yeah, awesome for you. 1419 01:27:41,587 --> 01:27:43,622 Oh, come on. Connor will be home for Christmas break, 1420 01:27:43,655 --> 01:27:45,224 which is only in a few more months. 1421 01:27:45,257 --> 01:27:47,159 And then we'll be just like old times. 1422 01:27:47,193 --> 01:27:49,495 We'll see. 1423 01:27:51,663 --> 01:27:53,732 Check it out. 1424 01:28:01,273 --> 01:28:03,642 Should we? 1425 01:28:03,675 --> 01:28:06,278 I think so. 1426 01:28:13,385 --> 01:28:15,821 Are you okay? 1427 01:28:19,258 --> 01:28:21,660 I am now. 1428 01:28:23,329 --> 01:28:25,831 I think I'm gonna like it here. 1429 01:28:25,864 --> 01:28:29,301 Me too. Let's take a picture and send it to mom and dad. 1430 01:28:29,335 --> 01:28:30,569 Okay. 1431 01:28:56,595 --> 01:29:03,869 ♫ I tossed a little prayer out to that skyline ♫ 1432 01:29:03,902 --> 01:29:09,641 ♫ Feels like my heartis pumping pure sunshine ♫ 1433 01:29:09,675 --> 01:29:13,645 ♫ Got the windows down and the world rushing in ♫ 1434 01:29:13,679 --> 01:29:19,551 ♫ A passenger seat with you strapped right in beside me ♫ 1435 01:29:19,585 --> 01:29:23,289 ♫ Nothing in my rearview 1436 01:29:23,322 --> 01:29:27,626 ♫ Nothing but blacktop, bluesky 1437 01:29:27,659 --> 01:29:30,429 ♫ Life passing by 1438 01:29:30,462 --> 01:29:37,336 ♫ This is the day I'm gonna start all over ♫ 1439 01:29:37,369 --> 01:29:40,572 ♫ This is the day that I'llremember ♫ 1440 01:29:40,606 --> 01:29:44,443 ♫ As the first day of my life 1441 01:29:44,476 --> 01:29:47,746 ♫ I can taste the air I'm breathing ♫ 1442 01:29:47,779 --> 01:29:51,417 ♫ I can see beyond the clouds 1443 01:29:51,450 --> 01:29:55,421 ♫ I won't waste another precious moment ♫ 1444 01:29:55,454 --> 01:29:58,023 ♫ Starting here and now 1445 01:29:58,056 --> 01:30:06,498 ♫ This is the day 1446 01:30:06,532 --> 01:30:13,572 ♫ Look at all those daisies coming on the roadside ♫ 1447 01:30:13,605 --> 01:30:19,345 ♫ They took a long, hard cold winter in stride ♫ 1448 01:30:19,378 --> 01:30:23,048 ♫ Gonna park on the shoulder and maybe pick a few ♫ 1449 01:30:23,081 --> 01:30:26,084 ♫ Hear God talking to me when I do ♫ 1450 01:30:26,117 --> 01:30:29,020 ♫ It'll be the first time 1451 01:30:29,054 --> 01:30:32,658 ♫ I've heard Him in a long time ♫ 1452 01:30:32,691 --> 01:30:35,594 ♫ I feel Him in the wet grass 1453 01:30:35,627 --> 01:30:39,831 ♫ Soft breeze moving through the trees ♫ 1454 01:30:39,865 --> 01:30:46,772 ♫ This is the day I'm gonna start all over ♫ 1455 01:30:46,805 --> 01:30:50,376 ♫ This is the day that I'll remember ♫ 1456 01:30:50,409 --> 01:30:53,845 ♫ As the first day of my life 1457 01:30:53,879 --> 01:30:57,516 ♫ I can taste the air I'm breathing ♫ 1458 01:30:57,549 --> 01:31:00,819 ♫ I can see beyond the clouds 1459 01:31:00,852 --> 01:31:04,856 ♫ I won't waste another precious moment ♫ 1460 01:31:04,890 --> 01:31:07,593 ♫ Starting here and now 1461 01:31:07,626 --> 01:31:14,466 ♫ This is the day 1462 01:31:14,500 --> 01:31:21,607 ♫ This is the day 1463 01:31:21,640 --> 01:31:24,910 ♫ This is the day I won't sweat the small stuff ♫ 1464 01:31:24,943 --> 01:31:28,614 ♫ This is the day I let all that go ♫ 1465 01:31:28,647 --> 01:31:32,651 ♫ This is the day to spend with the one I love ♫ 1466 01:31:32,684 --> 01:31:35,687 ♫ In case she didn't know 1467 01:31:35,721 --> 01:31:38,924 ♫ That I took so much for granted ♫ 1468 01:31:38,957 --> 01:31:42,694 ♫ Trying to make that extra dime ♫ 1469 01:31:42,728 --> 01:31:44,630 ♫ Now I won't look back 1470 01:31:44,663 --> 01:31:46,732 ♫ Relive and regret 1471 01:31:46,765 --> 01:31:49,468 ♫ Never taking time 1472 01:31:49,501 --> 01:31:56,708 ♫ This is the day 1473 01:31:56,742 --> 01:32:03,982 ♫ This is the day 1474 01:32:04,015 --> 01:32:11,490 ♫ This is the day 101928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.