Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,441 --> 00:00:42,776
Paul Floret: HELLO.
2
00:00:42,776 --> 00:00:44,310
Paul Floret: HELLO.
Angela Thorne: HI.
3
00:00:44,310 --> 00:00:46,145
Angela Thorne: HI.
YOU'RE LATE.
4
00:00:58,057 --> 00:00:59,792
YOUR FATHER COULDN'T GET AWAY.
5
00:00:59,792 --> 00:01:02,395
YOUR FATHER COULDN'T GET AWAY.
I DIDN'T THINK HE'D COME.
6
00:01:02,395 --> 00:01:04,464
I DIDN'T THINK HE'D COME.
WHAT'S YOUR NAME?
7
00:01:04,464 --> 00:01:05,699
WHAT'S YOUR NAME?
FLORET.
8
00:01:05,699 --> 00:01:06,732
FLORET.
NO, FIRST NAME.
9
00:01:06,733 --> 00:01:08,168
NO, FIRST NAME.
PAUL-- YOUR FATHER
10
00:01:08,168 --> 00:01:10,537
PAUL-- YOUR FATHER
CALLS ME "FLORET."
11
00:01:16,009 --> 00:01:20,914
HOW DID YOU KNOW ME?
12
00:01:20,914 --> 00:01:21,748
HOW DID YOU KNOW ME?
I WAS TOLD TO LOOK
13
00:01:21,748 --> 00:01:23,950
I WAS TOLD TO LOOK
FOR A SCHOOL GIRL.
14
00:01:32,225 --> 00:01:33,193
IT'S ONLY THE UNIFORM
15
00:01:33,193 --> 00:01:34,127
IT'S ONLY THE UNIFORM
THAT MAKES ME LOOK LIKE
16
00:01:34,127 --> 00:01:35,962
THAT MAKES ME LOOK LIKE
A SCHOOL GIRL-- I HAVE BEEN
17
00:01:35,962 --> 00:01:38,064
A SCHOOL GIRL-- I HAVE BEEN
AWAY AT SCHOOL.
18
00:01:39,632 --> 00:01:45,505
[ MUSIC ]
19
00:01:53,079 --> 00:01:55,782
YOU DON'T TALK MUCH, DO YOU?
20
00:01:55,782 --> 00:01:56,783
YOU DON'T TALK MUCH, DO YOU?
YOUR FATHER DOESN'T LIKE
21
00:01:56,783 --> 00:01:59,586
YOUR FATHER DOESN'T LIKE
HIS DRIVER TO TALK.
22
00:01:59,586 --> 00:02:01,555
HIS DRIVER TO TALK.
WELL, HOW IS MY FATHER?
23
00:02:01,555 --> 00:02:03,289
WELL, HOW IS MY FATHER?
HE'S OKAY.
24
00:02:03,289 --> 00:02:04,190
HE'S OKAY.
I'VE ALMOST FORGOTTEN
25
00:02:04,190 --> 00:02:06,192
I'VE ALMOST FORGOTTEN
WHAT MY FATHER LOOKS LIKE.
26
00:02:09,729 --> 00:02:24,811
[ MUSIC ]
27
00:02:40,593 --> 00:02:42,962
HEY, WATCH IT!
28
00:02:42,962 --> 00:02:44,864
HEY, WATCH IT!
[ LAUGHTER ]
29
00:02:44,864 --> 00:02:45,631
[ LAUGHTER ]
WHAT DO YOU THINK
30
00:02:45,632 --> 00:02:46,800
WHAT DO YOU THINK
YOU'RE DOING?
31
00:02:46,800 --> 00:02:47,633
YOU'RE DOING?
OH, YOU'VE SEEN IT
32
00:02:47,634 --> 00:02:49,069
OH, YOU'VE SEEN IT
ALL BEFORE, HAVEN'T YOU?
33
00:02:49,069 --> 00:02:50,169
ALL BEFORE, HAVEN'T YOU?
OR HAVE YOU?
34
00:02:50,169 --> 00:02:52,505
OR HAVE YOU?
[ LAUGHTER ]
35
00:02:54,941 --> 00:03:09,823
[ MUSIC ]
36
00:03:25,204 --> 00:03:39,785
[ MUSIC ]
37
00:03:54,934 --> 00:04:09,882
[ MUSIC ]
38
00:04:37,076 --> 00:04:39,111
[ LAUGHTER ]
39
00:04:42,648 --> 00:04:44,150
DO I STILL LOOK LIKE A
40
00:04:44,150 --> 00:04:49,922
DO I STILL LOOK LIKE A
SCHOOL GIRL, OR, DO YOU OBJECT?
41
00:04:49,922 --> 00:04:54,026
SCHOOL GIRL, OR, DO YOU OBJECT?
I DON'T, BUT YOUR FATHER MAY.
42
00:04:54,026 --> 00:04:55,594
I DON'T, BUT YOUR FATHER MAY.
OH, HE NEVER OBJECTS TO
43
00:04:55,595 --> 00:04:58,164
OH, HE NEVER OBJECTS TO
ANYTHING I DO-- HOW LONG HAVE
44
00:04:58,164 --> 00:05:00,700
ANYTHING I DO-- HOW LONG HAVE
YOU BEEN DRIVING FOR MY FATHER?
45
00:05:00,700 --> 00:05:02,936
YOU BEEN DRIVING FOR MY FATHER?
EIGHT MONTHS.
46
00:05:09,442 --> 00:05:12,111
YOU'RE HOME, MISS THORNE.
47
00:05:14,714 --> 00:05:29,495
[ MUSIC ]
48
00:05:41,641 --> 00:05:46,546
TELL ME, WHAT ARE YOU IN FOR?
49
00:05:46,546 --> 00:05:49,149
TELL ME, WHAT ARE YOU IN FOR?
I KILLED SOMEONE.
50
00:05:56,556 --> 00:06:00,126
DID YOU REALLY KILL SOMEONE?
51
00:06:00,126 --> 00:06:02,362
DID YOU REALLY KILL SOMEONE?
MALE OR FEMALE?
52
00:06:02,362 --> 00:06:05,731
MALE OR FEMALE?
FEMALE, ABOUT YOUR AGE.
53
00:06:05,731 --> 00:06:08,033
FEMALE, ABOUT YOUR AGE.
HOW DID YOU DO IT?
54
00:06:08,034 --> 00:06:10,537
HOW DID YOU DO IT?
I TALKED HER TO DEATH.
55
00:06:39,665 --> 00:06:40,633
I'LL TAKE YOUR LUGGAGE
56
00:06:40,633 --> 00:06:42,268
I'LL TAKE YOUR LUGGAGE
DOWN TO THE HOUSE.
57
00:06:42,268 --> 00:06:44,170
DOWN TO THE HOUSE.
[ KNOCKING ]
58
00:06:52,912 --> 00:06:55,214
Ralph: ANGELA!
59
00:06:55,214 --> 00:06:56,115
Ralph: ANGELA!
GOOD YOU REMEMBER ME.
60
00:06:56,115 --> 00:06:57,984
GOOD YOU REMEMBER ME.
OF COURSE, I DO.
61
00:06:57,984 --> 00:06:59,352
OF COURSE, I DO.
WELCOME HOME.
62
00:06:59,352 --> 00:07:01,654
WELCOME HOME.
LET'S HAVE A LOOK AT YOU.
63
00:07:01,654 --> 00:07:05,057
LET'S HAVE A LOOK AT YOU.
MY WORD, YOU HAVE CHANGED.
64
00:07:05,057 --> 00:07:06,625
MY WORD, YOU HAVE CHANGED.
NOW, ISN'T THAT SKIRT
65
00:07:06,626 --> 00:07:08,094
NOW, ISN'T THAT SKIRT
JUST A BIT SHORT, YOUNG LADY?
66
00:07:08,094 --> 00:07:09,762
JUST A BIT SHORT, YOUNG LADY?
MR. DAILY, THE LAST TIME
67
00:07:09,762 --> 00:07:11,397
MR. DAILY, THE LAST TIME
YOU SAW ME I WAS 13,
68
00:07:11,397 --> 00:07:12,999
YOU SAW ME I WAS 13,
I'M 17 NOW.
69
00:07:12,999 --> 00:07:14,000
I'M 17 NOW.
NOW, LOOK, WHAT'S ALL THIS
70
00:07:14,000 --> 00:07:15,268
NOW, LOOK, WHAT'S ALL THIS
"MR. DAILY" BIT-- YOU USED TO
71
00:07:15,268 --> 00:07:17,337
"MR. DAILY" BIT-- YOU USED TO
CALL ME UNCLE RALPH.
72
00:07:17,337 --> 00:07:19,505
CALL ME UNCLE RALPH.
AS I SAID, YOU'VE CHANGED.
73
00:07:19,505 --> 00:07:21,073
AS I SAID, YOU'VE CHANGED.
SO HAS GRAYBOURNE.
74
00:07:21,073 --> 00:07:23,409
SO HAS GRAYBOURNE.
OH, YES, NEW PSYCHOLOGY.
75
00:07:23,409 --> 00:07:25,111
OH, YES, NEW PSYCHOLOGY.
PRISON REFORM.
76
00:07:25,111 --> 00:07:26,412
PRISON REFORM.
MINIMUM DISCIPLINE, EXCEPT FOR
77
00:07:26,412 --> 00:07:28,214
MINIMUM DISCIPLINE, EXCEPT FOR
TROUBLEMAKERS-- IT'S NO LONGER
78
00:07:28,214 --> 00:07:30,016
TROUBLEMAKERS-- IT'S NO LONGER
A PRISON, IT'S MORE LIKE A
79
00:07:30,016 --> 00:07:31,818
A PRISON, IT'S MORE LIKE A
COUNTRY CLUB-- BUT I MUST ADMIT
80
00:07:31,818 --> 00:07:33,852
COUNTRY CLUB-- BUT I MUST ADMIT
YOUR FATHER'S DONE WONDERS.
81
00:07:33,853 --> 00:07:34,854
YOUR FATHER'S DONE WONDERS.
HE COULD HAVE COME
82
00:07:34,854 --> 00:07:37,557
HE COULD HAVE COME
TO SEE ME AFTER FOUR YEARS.
83
00:07:37,557 --> 00:07:38,425
TO SEE ME AFTER FOUR YEARS.
WELL, HE WOULD HAVE DONE
84
00:07:38,425 --> 00:07:39,926
WELL, HE WOULD HAVE DONE
IF HE COULD, BUT HE'S STUCK.
85
00:07:39,926 --> 00:07:41,661
IF HE COULD, BUT HE'S STUCK.
HE'S SHOWING AROUND A BUNCH
86
00:07:41,661 --> 00:07:44,464
HE'S SHOWING AROUND A BUNCH
OF NEW MAGISTRATES.
87
00:07:44,464 --> 00:07:45,364
OF NEW MAGISTRATES.
I'M GONNA GO FIND HIM.
88
00:07:45,364 --> 00:07:46,599
I'M GONNA GO FIND HIM.
OH, NO-- NO, YOUNG LADY,
89
00:07:46,599 --> 00:07:49,469
OH, NO-- NO, YOUNG LADY,
YOU CAN'T DO THAT.
90
00:07:53,773 --> 00:07:54,841
SO I WON'T GET TO SEE HIM
91
00:07:54,841 --> 00:07:57,276
SO I WON'T GET TO SEE HIM
AT ALL TODAY?
92
00:07:57,276 --> 00:07:59,612
AT ALL TODAY?
HEY-- HEY!
93
00:08:05,718 --> 00:08:07,587
LET'S GO AND FIND HIM, THEN,
94
00:08:07,587 --> 00:08:09,456
LET'S GO AND FIND HIM, THEN,
BUT ONLY TO SAY HELLO.
95
00:08:09,456 --> 00:08:10,389
BUT ONLY TO SAY HELLO.
I SHOULDN'T BE DOING THIS
96
00:08:10,389 --> 00:08:12,858
I SHOULDN'T BE DOING THIS
AT ALL.
97
00:08:41,821 --> 00:08:42,755
BLIMEY, I'VE GOT SOMETHING
98
00:08:42,755 --> 00:08:43,623
BLIMEY, I'VE GOT SOMETHING
IN ME EYE.
99
00:08:43,623 --> 00:08:44,390
IN ME EYE.
I AIN'T SEEN ONE OF THOSE
100
00:08:44,390 --> 00:08:46,626
I AIN'T SEEN ONE OF THOSE
IN A LONG TIME.
101
00:08:49,895 --> 00:08:50,763
YOUR FATHER MUST BE SOMEWHERE
102
00:08:50,763 --> 00:08:53,165
YOUR FATHER MUST BE SOMEWHERE
AROUND-- WATSON, HAVE YOU SEEN
103
00:08:53,165 --> 00:08:54,299
AROUND-- WATSON, HAVE YOU SEEN
THE GOVERNOR?
104
00:08:54,300 --> 00:08:55,768
THE GOVERNOR?
HE'S IN THE OTHER BLOCK, SIR.
105
00:08:55,768 --> 00:08:59,171
HE'S IN THE OTHER BLOCK, SIR.
RIGHT.
106
00:08:59,171 --> 00:09:02,107
RIGHT.
IT'S ALL CHANGED, HASN'T IT?
107
00:09:02,108 --> 00:09:04,611
IT'S ALL CHANGED, HASN'T IT?
FOR THE BETTER.
108
00:09:04,611 --> 00:09:05,277
FOR THE BETTER.
Warden Thorne: OF COURSE,
109
00:09:05,277 --> 00:09:06,645
Warden Thorne: OF COURSE,
MISS BALFOUR-- THE SUCCESS
110
00:09:06,646 --> 00:09:07,947
MISS BALFOUR-- THE SUCCESS
WE'VE HAD HERE AT GRAYBOURNE
111
00:09:07,947 --> 00:09:09,215
WE'VE HAD HERE AT GRAYBOURNE
IS ONLY DUE TO UNDERSTANDING,
112
00:09:09,215 --> 00:09:10,650
IS ONLY DUE TO UNDERSTANDING,
THOROUGHLY, THE PROBLEMS
113
00:09:10,650 --> 00:09:12,685
THOROUGHLY, THE PROBLEMS
OF THE PRISON IN QUESTION.
114
00:09:18,991 --> 00:09:20,526
UM, ARE THE CELLS UNLOCKED
115
00:09:20,526 --> 00:09:21,727
UM, ARE THE CELLS UNLOCKED
ALL THE TIME?
116
00:09:21,727 --> 00:09:23,429
ALL THE TIME?
NOT "CELLS", SIR JOHN,
117
00:09:23,429 --> 00:09:24,363
NOT "CELLS", SIR JOHN,
THEY'RE ROOMS.
118
00:09:24,363 --> 00:09:25,331
THEY'RE ROOMS.
I SEE.
119
00:09:25,331 --> 00:09:27,033
I SEE.
UNLOCKED.
120
00:09:29,935 --> 00:09:44,817
[ MUSIC ]
121
00:09:53,592 --> 00:09:55,094
COME ON, YOU'VE GOT TO
122
00:09:55,094 --> 00:09:57,096
COME ON, YOU'VE GOT TO
BE JOKING-- YOU DON'T THINK I--
123
00:09:57,096 --> 00:09:59,131
BE JOKING-- YOU DON'T THINK I--
Maxwell: I NEVER SAID A WORD.
124
00:10:02,635 --> 00:10:04,770
SHE'S SOME DISH.
125
00:10:04,770 --> 00:10:07,139
SHE'S SOME DISH.
YEAH-- AND POISON.
126
00:10:10,209 --> 00:10:12,445
[ LAUGHTER ]
127
00:10:12,445 --> 00:10:14,514
[ LAUGHTER ]
DADDY!
128
00:10:14,514 --> 00:10:18,283
DADDY!
ANGELA-- WHAT ARE YOU
129
00:10:18,284 --> 00:10:21,487
ANGELA-- WHAT ARE YOU
DOING HERE?
130
00:10:21,487 --> 00:10:23,589
DOING HERE?
IS THAT ALL YOU HAVE TO SAY?
131
00:10:23,589 --> 00:10:24,290
IS THAT ALL YOU HAVE TO SAY?
I MEAN, AREN'T YOU GLAD
132
00:10:24,290 --> 00:10:26,125
I MEAN, AREN'T YOU GLAD
TO SEE ME?
133
00:10:26,125 --> 00:10:29,362
TO SEE ME?
WELL, OF COURSE I'M PLEASED.
134
00:10:29,362 --> 00:10:31,463
WELL, OF COURSE I'M PLEASED.
THIS IS MY DAUGHTER.
135
00:10:31,464 --> 00:10:32,966
THIS IS MY DAUGHTER.
SHE'S JUST RETURNED FROM
136
00:10:32,966 --> 00:10:35,000
SHE'S JUST RETURNED FROM
AMERICA TODAY, SHE-SHE WAS
137
00:10:35,000 --> 00:10:37,703
AMERICA TODAY, SHE-SHE WAS
AT SCHOOL OUT THERE, IN BOSTON.
138
00:10:37,703 --> 00:10:38,637
AT SCHOOL OUT THERE, IN BOSTON.
COULDN'T WAIT TO SEE
139
00:10:38,637 --> 00:10:39,938
COULDN'T WAIT TO SEE
YOUR FATHER, HEY CHILD?
140
00:10:39,939 --> 00:10:40,873
YOUR FATHER, HEY CHILD?
MR. DAILY, YOU SHOULDN'T
141
00:10:40,873 --> 00:10:42,575
MR. DAILY, YOU SHOULDN'T
HAVE BROUGHT HER INTO THE BLOCK.
142
00:10:42,575 --> 00:10:43,910
HAVE BROUGHT HER INTO THE BLOCK.
I'M SORRY, SIR.
143
00:10:43,910 --> 00:10:44,743
I'M SORRY, SIR.
RUN ALONG, NOW, AND
144
00:10:44,744 --> 00:10:46,946
RUN ALONG, NOW, AND
I'LL SEE YOU BACK AT THE HOUSE.
145
00:11:09,301 --> 00:11:10,803
WELL, I'LL SEE YOU
146
00:11:10,803 --> 00:11:12,872
WELL, I'LL SEE YOU
LATER, THEN-- BYE-BYE.
147
00:11:31,957 --> 00:11:34,293
[ MOWER RUNNING ]
148
00:11:57,116 --> 00:11:59,018
[ LAUGHTER ]
149
00:12:04,757 --> 00:12:06,859
[ LAUGHTER ]
150
00:12:22,374 --> 00:12:23,742
WHERE'S YOUR MANNERS?
151
00:12:23,742 --> 00:12:24,643
WHERE'S YOUR MANNERS?
YOU DON'T STARE AT A LADY
152
00:12:24,643 --> 00:12:26,178
YOU DON'T STARE AT A LADY
LIKE THAT.
153
00:12:26,178 --> 00:12:28,113
LIKE THAT.
[ LAUGHTER ]
154
00:12:47,333 --> 00:12:50,336
Mrs. Jackson: ANGELA!
155
00:12:50,336 --> 00:12:51,704
Mrs. Jackson: ANGELA!
MRS. JACKSON.
156
00:12:51,704 --> 00:12:52,939
MRS. JACKSON.
OH, YOU'RE A SIGHT
157
00:12:52,939 --> 00:12:56,108
OH, YOU'RE A SIGHT
FOR SORE EYES-- IT'S FRIDAY!
158
00:12:56,108 --> 00:12:59,445
FOR SORE EYES-- IT'S FRIDAY!
STEAK AND KIDNEY PIE.
159
00:12:59,445 --> 00:13:00,212
STEAK AND KIDNEY PIE.
FATHER HASN'T CHANGED
160
00:13:00,212 --> 00:13:01,313
FATHER HASN'T CHANGED
HIS WAYS.
161
00:13:01,313 --> 00:13:03,582
HIS WAYS.
OH, HE'LL NEVER CHANGE,
162
00:13:03,582 --> 00:13:05,384
OH, HE'LL NEVER CHANGE,
BUT YOU CERTAINLY HAVE.
163
00:13:05,384 --> 00:13:07,620
BUT YOU CERTAINLY HAVE.
OH, LOOK-- THERE, THAT'S BETTER.
164
00:13:14,693 --> 00:13:16,595
THERE, NOW, LET ME LOOK AT YOU.
165
00:13:23,469 --> 00:13:25,371
WHERE DID YOU GET THAT OUTFIT?
166
00:13:25,371 --> 00:13:28,441
WHERE DID YOU GET THAT OUTFIT?
IT'S MY SCHOOL UNIFORM.
167
00:13:28,441 --> 00:13:29,574
IT'S MY SCHOOL UNIFORM.
WHAT DID THEY TEACH YOU
168
00:13:29,575 --> 00:13:32,278
WHAT DID THEY TEACH YOU
AT THAT SCHOOL?
169
00:13:32,278 --> 00:13:34,480
AT THAT SCHOOL?
YOU WOULD BE SURPRISED.
170
00:13:34,480 --> 00:13:36,849
YOU WOULD BE SURPRISED.
"SURPRISED"-- I SUPPOSE
171
00:13:36,849 --> 00:13:40,786
"SURPRISED"-- I SUPPOSE
YOU COULD CALL IT THAT.
172
00:13:40,786 --> 00:13:42,021
YOU COULD CALL IT THAT.
I WONDER WHAT LORD PACKHAM
173
00:13:42,021 --> 00:13:44,657
I WONDER WHAT LORD PACKHAM
WOULD CALL IT IN HIS REPORT?
174
00:13:44,657 --> 00:13:46,225
WOULD CALL IT IN HIS REPORT?
OH, HE WOULD UNDERSTAND.
175
00:13:46,225 --> 00:13:46,926
OH, HE WOULD UNDERSTAND.
AFTER ALL, IT IS YOUR
176
00:13:46,926 --> 00:13:48,594
AFTER ALL, IT IS YOUR
DAUGHTER, SIR.
177
00:13:48,594 --> 00:13:50,763
DAUGHTER, SIR.
YEAH-- YES,
178
00:13:50,763 --> 00:13:53,432
YEAH-- YES,
YOU COULD BE RIGHT.
179
00:13:55,668 --> 00:13:59,172
GROWN UP-- FINE LOOKING GIRL.
180
00:13:59,172 --> 00:14:01,407
GROWN UP-- FINE LOOKING GIRL.
I DIDN'T RECOGNIZE HER.
181
00:14:01,407 --> 00:14:04,076
I DIDN'T RECOGNIZE HER.
IMAGE OF HER MOTHER.
182
00:14:04,076 --> 00:14:05,711
IMAGE OF HER MOTHER.
YEAH.
183
00:14:08,981 --> 00:14:09,949
I WISH SHE WERE ALIVE
184
00:14:09,949 --> 00:14:13,953
I WISH SHE WERE ALIVE
TO SEE HER NOW.
185
00:14:13,953 --> 00:14:15,087
TO SEE HER NOW.
SHE'S ADJUSTED VERY WELL,
186
00:14:15,087 --> 00:14:16,555
SHE'S ADJUSTED VERY WELL,
CONSIDERING.
187
00:14:16,555 --> 00:14:17,890
CONSIDERING.
CONSIDERING WHAT?
188
00:14:17,890 --> 00:14:18,991
CONSIDERING WHAT?
GOOD EVENING, GOVERNOR.
189
00:14:18,991 --> 00:14:20,326
GOOD EVENING, GOVERNOR.
MATTHEWS.
190
00:14:20,326 --> 00:14:22,061
MATTHEWS.
CONSIDERING WHAT?
191
00:14:22,061 --> 00:14:24,297
CONSIDERING WHAT?
WELL, UM, BEING BROUGHT UP
192
00:14:24,297 --> 00:14:26,465
WELL, UM, BEING BROUGHT UP
WITHOUT-- WELL, BEING AROUND
193
00:14:26,465 --> 00:14:27,800
WITHOUT-- WELL, BEING AROUND
MEN ALL THE TIME.
194
00:14:27,800 --> 00:14:29,568
MEN ALL THE TIME.
HMM.
195
00:14:37,343 --> 00:14:39,579
7:00.
196
00:14:39,579 --> 00:14:41,146
7:00.
SO IT IS-- WE'RE LATE.
197
00:14:41,146 --> 00:14:41,913
SO IT IS-- WE'RE LATE.
NO, THAT'S ALL RIGHT, SIR.
198
00:14:41,914 --> 00:14:42,915
NO, THAT'S ALL RIGHT, SIR.
YOU NEEDN'T BOTHER.
199
00:14:42,915 --> 00:14:44,083
YOU NEEDN'T BOTHER.
ANGELA WILL BE WAITING FOR YOU.
200
00:14:44,083 --> 00:14:45,017
ANGELA WILL BE WAITING FOR YOU.
I'VE NEVER MISSED
201
00:14:45,017 --> 00:14:46,185
I'VE NEVER MISSED
A NIGHT CHECK YET.
202
00:14:46,185 --> 00:14:47,920
A NIGHT CHECK YET.
ANGELA WILL UNDERSTAND.
203
00:14:50,823 --> 00:14:51,824
BUT, WHAT DOES HE HAVE
204
00:14:51,824 --> 00:14:53,259
BUT, WHAT DOES HE HAVE
AGAINST TV?
205
00:14:53,259 --> 00:14:55,160
AGAINST TV?
HE'S GOT NOTHING AGAINST IT.
206
00:14:55,160 --> 00:14:56,728
HE'S GOT NOTHING AGAINST IT.
HE NEVER HAD TIME TO WATCH IT.
207
00:14:56,729 --> 00:14:58,197
HE NEVER HAD TIME TO WATCH IT.
YOU KNOW YOUR FATHER.
208
00:14:58,197 --> 00:14:59,398
YOU KNOW YOUR FATHER.
I TOLD HIM I'D PUT A BED
209
00:14:59,398 --> 00:15:01,433
I TOLD HIM I'D PUT A BED
IN THE OFFICE FOR HIM.
210
00:15:01,433 --> 00:15:02,534
IN THE OFFICE FOR HIM.
OPEN THE DOOR FOR ME,
211
00:15:02,534 --> 00:15:05,337
OPEN THE DOOR FOR ME,
WILL YOU, DEAR?
212
00:15:07,706 --> 00:15:09,341
OH, HE'S LATE.
213
00:15:09,341 --> 00:15:11,176
OH, HE'S LATE.
HE'S USUALLY BACK BY 7:30.
214
00:15:14,546 --> 00:15:29,795
[ MUSIC ]
215
00:15:38,070 --> 00:15:40,306
OH!
216
00:15:44,877 --> 00:15:49,849
[ MUSIC ]
217
00:15:56,288 --> 00:15:57,890
ANGELA?
218
00:16:02,027 --> 00:16:05,130
IT'S ABOUT TIME, DADDY.
219
00:16:05,130 --> 00:16:07,766
IT'S ABOUT TIME, DADDY.
SERVICE WITH A SMILE.
220
00:16:07,766 --> 00:16:08,967
SERVICE WITH A SMILE.
FOR ME?
221
00:16:08,967 --> 00:16:10,302
FOR ME?
OF COURSE-- YOU DON'T THINK
222
00:16:10,302 --> 00:16:12,004
OF COURSE-- YOU DON'T THINK
I'D DRINK THAT HORRID STUFF,
223
00:16:12,004 --> 00:16:13,906
I'D DRINK THAT HORRID STUFF,
DO YOU?
224
00:16:21,180 --> 00:16:22,948
NOT TOO STRONG?
225
00:16:22,948 --> 00:16:25,451
NOT TOO STRONG?
JUST RIGHT-- NOW, TELL ME,
226
00:16:25,451 --> 00:16:27,153
JUST RIGHT-- NOW, TELL ME,
WHAT HAVE YOU BEEN DOING
227
00:16:27,153 --> 00:16:29,154
WHAT HAVE YOU BEEN DOING
WITH YOURSELF?
228
00:16:29,154 --> 00:16:30,389
WITH YOURSELF?
REACQUAINTING MYSELF
229
00:16:30,389 --> 00:16:31,690
REACQUAINTING MYSELF
WITH MRS. JACKSON AND ALL
230
00:16:31,690 --> 00:16:32,858
WITH MRS. JACKSON AND ALL
MY OLD THINGS-- DO YOU KNOW
231
00:16:32,858 --> 00:16:34,026
MY OLD THINGS-- DO YOU KNOW
THAT NONE OF MY CLOTHES
232
00:16:34,026 --> 00:16:36,061
THAT NONE OF MY CLOTHES
WILL FIT ME NOW?
233
00:16:36,061 --> 00:16:38,297
WILL FIT ME NOW?
WELL, THAT I CAN UNDERSTAND.
234
00:16:38,297 --> 00:16:43,235
WELL, THAT I CAN UNDERSTAND.
HMM-- I SUPPOSE I HAVE GROWN.
235
00:16:43,235 --> 00:16:44,403
HMM-- I SUPPOSE I HAVE GROWN.
WE HAD SO LITTLE TIME
236
00:16:44,403 --> 00:16:46,906
WE HAD SO LITTLE TIME
TOGETHER...
237
00:16:46,906 --> 00:16:48,974
TOGETHER...
I KNOW.
238
00:16:48,974 --> 00:16:49,875
I KNOW.
THAT'S WHAT COMES OF
239
00:16:49,875 --> 00:16:50,843
THAT'S WHAT COMES OF
PICKING A PRISON GOVERNOR
240
00:16:50,843 --> 00:16:51,677
PICKING A PRISON GOVERNOR
FOR A FATHER.
241
00:16:51,677 --> 00:16:53,679
FOR A FATHER.
I'M NOT COMPLAINING.
242
00:17:01,353 --> 00:17:04,056
ABOUT TOMORROW,
243
00:17:04,056 --> 00:17:06,191
ABOUT TOMORROW,
WE'VE GOT SIX NEW MEN COMING IN,
244
00:17:06,191 --> 00:17:07,793
WE'VE GOT SIX NEW MEN COMING IN,
SO I'M AFRAID I WON'T BE ABLE
245
00:17:07,793 --> 00:17:10,162
SO I'M AFRAID I WON'T BE ABLE
TO GIVE YOU MUCH TIME.
246
00:17:10,162 --> 00:17:12,131
TO GIVE YOU MUCH TIME.
OH, DADDY-- I WAS HOPING
247
00:17:12,131 --> 00:17:13,966
OH, DADDY-- I WAS HOPING
YOU'D HELP ME WITH MY SHOPPING.
248
00:17:13,966 --> 00:17:16,035
YOU'D HELP ME WITH MY SHOPPING.
I'M HOPELESSLY OUT OF FASHION.
249
00:17:16,035 --> 00:17:17,435
I'M HOPELESSLY OUT OF FASHION.
ARE YOU?
250
00:17:17,436 --> 00:17:19,939
ARE YOU?
YES-- MY SKIRTS ARE WAY UP
251
00:17:19,939 --> 00:17:21,306
YES-- MY SKIRTS ARE WAY UP
TO HERE, AND THE FASHION'S
252
00:17:21,306 --> 00:17:22,707
TO HERE, AND THE FASHION'S
WAY DOWN HERE.
253
00:17:22,708 --> 00:17:24,610
WAY DOWN HERE.
WELL, I'M GLAD ABOUT THAT.
254
00:17:24,610 --> 00:17:27,513
WELL, I'M GLAD ABOUT THAT.
[ LAUGHTER ]
255
00:17:27,513 --> 00:17:28,914
[ LAUGHTER ]
I'LL HAVE FLORET DRIVE YOU
256
00:17:28,914 --> 00:17:31,517
I'LL HAVE FLORET DRIVE YOU
INTO TOWN.
257
00:17:33,218 --> 00:17:35,721
PAUL, WHAT DO YOU THINK?
258
00:17:46,765 --> 00:17:50,836
WELL?
259
00:17:50,836 --> 00:17:52,271
WELL?
IT DEPENDS ON
260
00:17:52,271 --> 00:17:54,406
IT DEPENDS ON
WHAT YOU'RE TRYING TO PROVE.
261
00:17:54,406 --> 00:17:58,443
WHAT YOU'RE TRYING TO PROVE.
I DON'T KNOW WHAT YOU MEAN.
262
00:17:58,443 --> 00:18:01,579
I DON'T KNOW WHAT YOU MEAN.
WAIT UNTIL YOU SEE THE BIKINI.
263
00:18:01,580 --> 00:18:04,616
WAIT UNTIL YOU SEE THE BIKINI.
IT'S FANTASTIC.
264
00:18:04,616 --> 00:18:06,485
IT'S FANTASTIC.
I'LL, UH, PUT THESE THINGS
265
00:18:06,485 --> 00:18:08,754
I'LL, UH, PUT THESE THINGS
IN THE CAR.
266
00:18:11,523 --> 00:18:13,492
I, UH, TAKE IT
267
00:18:13,492 --> 00:18:17,229
I, UH, TAKE IT
YOU DON'T APPROVE-- DON'T YOU,
268
00:18:17,229 --> 00:18:21,033
YOU DON'T APPROVE-- DON'T YOU,
JUST A LITTLE?
269
00:18:21,033 --> 00:18:22,067
JUST A LITTLE?
WHY DON'T YOU
270
00:18:22,067 --> 00:18:24,036
WHY DON'T YOU
ASK YOUR FATHER?
271
00:18:24,036 --> 00:18:25,938
ASK YOUR FATHER?
HE ALWAYS APPROVES.
272
00:18:29,708 --> 00:18:44,556
[ MUSIC ]
273
00:18:59,905 --> 00:19:14,787
[ MUSIC ]
274
00:19:23,996 --> 00:19:26,065
[ LAUGHTER ]
275
00:19:38,143 --> 00:19:39,344
THE KEYS.
276
00:19:39,344 --> 00:19:41,213
THE KEYS.
OHHH...
277
00:19:41,213 --> 00:19:42,881
OHHH...
[ LAUGHTER ]
278
00:19:42,881 --> 00:19:45,450
[ LAUGHTER ]
LET'S HAVE SOME FUN!
279
00:19:51,023 --> 00:19:53,292
GIVE ME THE KEYS.
280
00:20:02,334 --> 00:20:04,469
[ LAUGHTER ]
281
00:20:05,737 --> 00:20:06,805
IF YOU WANT 'EM,
282
00:20:06,805 --> 00:20:08,607
IF YOU WANT 'EM,
COME AND GET 'EM.
283
00:20:10,342 --> 00:20:12,244
[ LAUGHTER ]
284
00:20:17,316 --> 00:20:18,884
OH, DEAR, I MUST HAVE
285
00:20:18,884 --> 00:20:20,753
OH, DEAR, I MUST HAVE
MISPLACED THEM.
286
00:20:20,753 --> 00:20:22,721
MISPLACED THEM.
GIVE ME THE KEYS.
287
00:20:24,556 --> 00:20:26,191
GIVE ME THE KEYS AND LET'S GO.
288
00:20:26,191 --> 00:20:27,459
GIVE ME THE KEYS AND LET'S GO.
YOU CAN GO.
289
00:20:27,459 --> 00:20:28,961
YOU CAN GO.
BUT I'M STAYING HERE.
290
00:20:28,961 --> 00:20:31,429
BUT I'M STAYING HERE.
NOW, LOOK, MISS THORNE,
291
00:20:31,430 --> 00:20:33,165
NOW, LOOK, MISS THORNE,
I AM DUE TO LEAVE GRAYBOURNE
292
00:20:33,165 --> 00:20:34,433
I AM DUE TO LEAVE GRAYBOURNE
IN LESS THAN TWO MONTHS TIME,
293
00:20:34,433 --> 00:20:35,801
IN LESS THAN TWO MONTHS TIME,
PROVIDED I KEEP MY NOSE CLEAN.
294
00:20:35,801 --> 00:20:37,336
PROVIDED I KEEP MY NOSE CLEAN.
NOW DO ME A FAVOR, AND THROW
295
00:20:37,336 --> 00:20:38,637
NOW DO ME A FAVOR, AND THROW
WHAT YOU'VE GOT IN SOME OTHER
296
00:20:38,637 --> 00:20:40,973
WHAT YOU'VE GOT IN SOME OTHER
DIRECTION-- GIVE ME THE KEYS.
297
00:20:40,973 --> 00:20:43,141
DIRECTION-- GIVE ME THE KEYS.
YOU'RE NOT QUEER, ARE YOU?
298
00:20:45,777 --> 00:20:50,148
NO, YOU'RE JUST PLAIN SQUARE.
299
00:20:50,148 --> 00:20:51,149
NO, YOU'RE JUST PLAIN SQUARE.
YOU LOOK LIKE FUN,
300
00:20:51,149 --> 00:20:53,151
YOU LOOK LIKE FUN,
BUT YOU'RE NOT.
301
00:20:59,358 --> 00:21:03,195
NO FUN AT ALL.
302
00:21:03,195 --> 00:21:05,497
NO FUN AT ALL.
THANK YOU.
303
00:21:32,057 --> 00:21:33,659
WHERE DID YOU GET THAT?
304
00:21:33,659 --> 00:21:35,059
WHERE DID YOU GET THAT?
MOUNT ASLA-- IT TOOK
305
00:21:35,060 --> 00:21:36,929
MOUNT ASLA-- IT TOOK
THE PLACE OF AFTERNOON TEA.
306
00:21:36,929 --> 00:21:38,263
THE PLACE OF AFTERNOON TEA.
GET RID OF IT.
307
00:21:38,263 --> 00:21:39,264
GET RID OF IT.
ARE YOU KIDDING?
308
00:21:39,264 --> 00:21:40,499
ARE YOU KIDDING?
I SAID "GET RID OF IT".
309
00:21:40,499 --> 00:21:41,400
I SAID "GET RID OF IT".
I LIKE IT WHEN A MAN
310
00:21:41,400 --> 00:21:42,534
I LIKE IT WHEN A MAN
GETS MASTERFUL.
311
00:21:42,534 --> 00:21:43,902
GETS MASTERFUL.
LOOK, MISS THORNE, I DON'T
312
00:21:43,902 --> 00:21:45,337
LOOK, MISS THORNE, I DON'T
WANT TO BLOW THE WHISTLE,
313
00:21:45,337 --> 00:21:46,338
WANT TO BLOW THE WHISTLE,
BUT IF YOU DON'T GET RID OF
314
00:21:46,338 --> 00:21:47,172
BUT IF YOU DON'T GET RID OF
THAT STUFF, I'M GONNA--
315
00:21:47,172 --> 00:21:48,607
THAT STUFF, I'M GONNA--
YOU TELL MY FATHER THAT I WAS
316
00:21:48,607 --> 00:21:50,375
YOU TELL MY FATHER THAT I WAS
SMOKING POT, AND I'LL TELL HIM
317
00:21:50,375 --> 00:21:52,444
SMOKING POT, AND I'LL TELL HIM
YOU WERE SMOKING POT, AND LET'S
318
00:21:52,444 --> 00:21:54,846
YOU WERE SMOKING POT, AND LET'S
SEE WHICH ONE OF US HE BELIEVES.
319
00:21:59,684 --> 00:22:14,766
[ MUSIC ]
320
00:22:29,781 --> 00:22:44,829
[ MUSIC ]
321
00:24:08,713 --> 00:24:10,548
[ DOG BARKING ]
322
00:24:18,023 --> 00:24:20,359
[ TWIG SNAPPING ]
323
00:24:21,927 --> 00:24:25,464
[ GASPING ]
324
00:24:25,464 --> 00:24:27,131
[ GASPING ]
Forbus: SORRY, MISS,
325
00:24:27,132 --> 00:24:28,300
Forbus: SORRY, MISS,
I WAS FRIGHTENED YOU WERE
326
00:24:28,300 --> 00:24:29,301
I WAS FRIGHTENED YOU WERE
GOING TO SCREAM.
327
00:24:29,301 --> 00:24:30,502
GOING TO SCREAM.
I NEARLY DID.
328
00:24:30,502 --> 00:24:31,303
I NEARLY DID.
YOU SHOULDN'T BE OUT
329
00:24:31,303 --> 00:24:32,137
YOU SHOULDN'T BE OUT
ALONE AT THIS TIME OF NIGHT,
330
00:24:32,137 --> 00:24:33,438
ALONE AT THIS TIME OF NIGHT,
MISS THORNE.
331
00:24:33,438 --> 00:24:35,273
MISS THORNE.
WELL, I COULDN'T SLEEP.
332
00:24:35,273 --> 00:24:36,975
WELL, I COULDN'T SLEEP.
IT'S VERY WARM, OR MAYBE IT'S
333
00:24:36,975 --> 00:24:40,378
IT'S VERY WARM, OR MAYBE IT'S
THE TIME CHANGE FROM BOSTON.
334
00:24:40,378 --> 00:24:41,779
THE TIME CHANGE FROM BOSTON.
I DON'T REMEMBER SEEING YOU
335
00:24:41,780 --> 00:24:45,317
I DON'T REMEMBER SEEING YOU
HERE BEFORE-BEFORE TODAY.
336
00:24:45,317 --> 00:24:48,220
HERE BEFORE-BEFORE TODAY.
I'M FORBUS, MISS.
337
00:24:48,220 --> 00:24:49,454
I'M FORBUS, MISS.
MUST GET LONESOME WORKING
338
00:24:49,454 --> 00:24:52,557
MUST GET LONESOME WORKING
NIGHTS-- YOU ARE WORKING?
339
00:24:52,557 --> 00:24:55,160
NIGHTS-- YOU ARE WORKING?
UH, YES, NIGHT PROWL.
340
00:24:55,160 --> 00:24:57,729
UH, YES, NIGHT PROWL.
I BET YOUR WIFE HATES THAT.
341
00:24:57,729 --> 00:24:59,164
I BET YOUR WIFE HATES THAT.
I'M NOT MARRIED, MISS.
342
00:24:59,164 --> 00:25:02,668
I'M NOT MARRIED, MISS.
I LIVE ALONE AND, UH, LIKE IT.
343
00:25:02,668 --> 00:25:05,136
I LIVE ALONE AND, UH, LIKE IT.
YOU LIKE DRINKING, TOO.
344
00:25:05,136 --> 00:25:07,372
YOU LIKE DRINKING, TOO.
DON'T YOU, FORBUS?
345
00:25:07,372 --> 00:25:09,407
DON'T YOU, FORBUS?
I HAD A TOOTHACHE, MISS.
346
00:25:09,407 --> 00:25:10,642
I HAD A TOOTHACHE, MISS.
A LITTLE DROP IN THE CAVITY,
347
00:25:10,642 --> 00:25:13,678
A LITTLE DROP IN THE CAVITY,
SOMETIMES DULLS THE PAIN.
348
00:25:13,678 --> 00:25:14,612
SOMETIMES DULLS THE PAIN.
CARE TO TRY THAT ON
349
00:25:14,613 --> 00:25:16,448
CARE TO TRY THAT ON
MY FATHER-- HE'D FIRE YOU
350
00:25:16,448 --> 00:25:20,352
MY FATHER-- HE'D FIRE YOU
IN A MINUTE.
351
00:25:20,352 --> 00:25:24,323
IN A MINUTE.
DON'T WORRY, FORBUS,
352
00:25:24,323 --> 00:25:27,325
DON'T WORRY, FORBUS,
I'LL KEEP YOUR LITTLE SECRET,
353
00:25:27,325 --> 00:25:29,761
I'LL KEEP YOUR LITTLE SECRET,
IF YOU KEEP MINE.
354
00:25:45,910 --> 00:25:48,546
GOOD MORNING, GENTLEMEN.
355
00:25:48,546 --> 00:25:50,581
GOOD MORNING, GENTLEMEN.
LOVELY DAY, UNCLE RALPH.
356
00:25:50,582 --> 00:25:52,617
LOVELY DAY, UNCLE RALPH.
MORNING.
357
00:25:56,121 --> 00:25:57,189
YOU'RE CLOSE TO THE OLD MAN,
358
00:25:57,189 --> 00:25:59,290
YOU'RE CLOSE TO THE OLD MAN,
YOU OUGHT TO SAY SOMETHING.
359
00:25:59,290 --> 00:26:00,291
YOU OUGHT TO SAY SOMETHING.
SHE'S GOT WINGS AND A HALO,
360
00:26:00,291 --> 00:26:02,426
SHE'S GOT WINGS AND A HALO,
AS FAR AS HE'S CONCERNED.
361
00:26:05,030 --> 00:26:19,811
[ MUSIC ]
362
00:26:21,980 --> 00:26:25,050
[ HAMMERING ]
363
00:26:36,494 --> 00:26:37,628
HI.
364
00:26:37,629 --> 00:26:40,298
HI.
HI.
365
00:26:40,298 --> 00:26:42,467
HI.
SORRY I EMBARRASSED YOU.
366
00:26:42,467 --> 00:26:45,670
SORRY I EMBARRASSED YOU.
NO HARM DONE.
367
00:26:45,670 --> 00:26:47,105
NO HARM DONE.
I'M SURE YOU'VE SEEN IT
368
00:26:47,105 --> 00:26:48,640
I'M SURE YOU'VE SEEN IT
ALL BEFORE.
369
00:26:48,640 --> 00:26:49,541
ALL BEFORE.
YEAH, BUT NEVER
370
00:26:49,541 --> 00:26:51,410
YEAH, BUT NEVER
ON A GOVERNOR'S DAUGHTER.
371
00:26:51,410 --> 00:26:52,477
ON A GOVERNOR'S DAUGHTER.
WERE YOU LOOKING FOR ME,
372
00:26:52,477 --> 00:26:53,912
WERE YOU LOOKING FOR ME,
MISS THORNE?
373
00:26:53,912 --> 00:26:56,948
MISS THORNE?
YES, I'LL NEED THE CAR.
374
00:26:56,948 --> 00:26:58,416
YES, I'LL NEED THE CAR.
FINE, I'LL ASK THE GOVERNOR
375
00:26:58,416 --> 00:26:59,450
FINE, I'LL ASK THE GOVERNOR
FOR PERMISSION.
376
00:26:59,451 --> 00:27:00,886
FOR PERMISSION.
DON'T BOTHER, I ALREADY
377
00:27:00,886 --> 00:27:05,022
DON'T BOTHER, I ALREADY
HAVE IT-- I'M GOING RIDING.
378
00:27:05,023 --> 00:27:08,960
HAVE IT-- I'M GOING RIDING.
IN THAT OUTFIT?
379
00:27:08,960 --> 00:27:11,596
IN THAT OUTFIT?
I'LL BET YOU LIKE IT.
380
00:27:13,965 --> 00:27:16,000
MY, BUT YOU'RE A BIG MAN.
381
00:27:20,305 --> 00:27:23,008
DON'T GET DIRTY, MISS--
382
00:27:23,008 --> 00:27:25,142
DON'T GET DIRTY, MISS--
THE OIL AND GREASE.
383
00:27:32,817 --> 00:27:33,785
PICK ME UP AT THE HOUSE
384
00:27:33,785 --> 00:27:35,887
PICK ME UP AT THE HOUSE
IN 20 MINUTES.
385
00:27:41,960 --> 00:27:43,628
WHAT ARE YOU SMILING AT?
386
00:27:43,628 --> 00:27:45,296
WHAT ARE YOU SMILING AT?
I WAS JUST REMEMBERING.
387
00:27:45,296 --> 00:27:46,330
I WAS JUST REMEMBERING.
WHAT?
388
00:27:46,331 --> 00:27:47,299
WHAT?
YOU TOOK A LONG TIME
389
00:27:47,299 --> 00:27:48,399
YOU TOOK A LONG TIME
GETTING BACK FROM THE AIRPORT.
390
00:27:48,399 --> 00:27:52,303
GETTING BACK FROM THE AIRPORT.
[ LAUGHTER ]
391
00:27:52,303 --> 00:27:54,705
[ LAUGHTER ]
COME ON, PAUL, TELL ME ABOUT IT.
392
00:27:54,706 --> 00:27:55,874
COME ON, PAUL, TELL ME ABOUT IT.
TELL ME.
393
00:27:55,874 --> 00:27:57,976
TELL ME.
[ LAUGHTER ]
394
00:28:00,145 --> 00:28:02,814
ARE YOU ALL RIGHT, MAXWELL?
395
00:28:02,814 --> 00:28:04,716
ARE YOU ALL RIGHT, MAXWELL?
YES, SIR.
396
00:28:06,017 --> 00:28:18,730
[ MUSIC ]
397
00:28:22,700 --> 00:28:24,835
[ LAUGHTER ]
398
00:28:24,836 --> 00:28:27,806
[ LAUGHTER ]
OH, COME ON.
399
00:28:27,806 --> 00:28:28,940
OH, COME ON.
WE'VE GOT TO WALK HIM BEFORE
400
00:28:28,940 --> 00:28:30,275
WE'VE GOT TO WALK HIM BEFORE
I PUT HIM IN THE STALLS.
401
00:28:30,275 --> 00:28:31,510
I PUT HIM IN THE STALLS.
YOU WALK HIM, AND I'LL WAIT
402
00:28:31,510 --> 00:28:34,979
YOU WALK HIM, AND I'LL WAIT
IN THE CAR.
403
00:28:34,979 --> 00:28:36,147
IN THE CAR.
WELL, YOU DON'T HAVE TO
404
00:28:36,147 --> 00:28:37,415
WELL, YOU DON'T HAVE TO
WORRY, PAUL-- I'M A DIFFERENT
405
00:28:37,415 --> 00:28:39,217
WORRY, PAUL-- I'M A DIFFERENT
ANGELA TODAY-- NO NONSENSE.
406
00:28:39,217 --> 00:28:41,553
ANGELA TODAY-- NO NONSENSE.
I-I'M ALL COOLED OUT.
407
00:28:41,553 --> 00:28:43,488
I-I'M ALL COOLED OUT.
CONGRATULATIONS,
408
00:28:43,488 --> 00:28:45,357
CONGRATULATIONS,
ANOTHER VICTORY FOR POT.
409
00:28:45,357 --> 00:28:48,092
ANOTHER VICTORY FOR POT.
NO, A GOOD NIGHT'S SLEEP.
410
00:28:48,092 --> 00:28:50,027
NO, A GOOD NIGHT'S SLEEP.
I COULDN'T SLEEP AT FIRST,
411
00:28:50,028 --> 00:28:52,764
I COULDN'T SLEEP AT FIRST,
BUT THEN I TOOK A WALK.
412
00:28:52,764 --> 00:28:55,066
BUT THEN I TOOK A WALK.
UM, I'M SORRY ABOUT YESTERDAY,
413
00:28:55,066 --> 00:28:57,101
UM, I'M SORRY ABOUT YESTERDAY,
BUT I GET THESE CRAZY MOODS.
414
00:28:57,101 --> 00:28:58,269
BUT I GET THESE CRAZY MOODS.
IT'S LIKE A FEVER AND I WANT
415
00:28:58,269 --> 00:28:59,871
IT'S LIKE A FEVER AND I WANT
TO DO MAD THINGS, AND THEN
416
00:28:59,871 --> 00:29:01,706
TO DO MAD THINGS, AND THEN
THE FEVER BURNS OUT,
417
00:29:01,706 --> 00:29:04,042
THE FEVER BURNS OUT,
AND I'M RELAXED.
418
00:29:04,042 --> 00:29:05,577
AND I'M RELAXED.
AND SORRY.
419
00:29:05,577 --> 00:29:07,546
AND SORRY.
NEVER SORRY-- NO TEARS.
420
00:29:07,546 --> 00:29:09,947
NEVER SORRY-- NO TEARS.
NO REGRETS.
421
00:29:14,786 --> 00:29:19,591
PAUL, MAKE LOVE TO ME.
422
00:29:19,591 --> 00:29:21,193
PAUL, MAKE LOVE TO ME.
ARE YOU OUT OF YOUR MIND?
423
00:29:21,193 --> 00:29:24,162
ARE YOU OUT OF YOUR MIND?
PLEASE-- I'LL BET YOU'VE
424
00:29:24,162 --> 00:29:28,133
PLEASE-- I'LL BET YOU'VE
NEVER HAD ANYONE BEG YOU BEFORE.
425
00:29:28,133 --> 00:29:30,034
NEVER HAD ANYONE BEG YOU BEFORE.
YOU'RE SICK.
426
00:29:41,012 --> 00:29:43,114
ANGELA?
427
00:29:51,456 --> 00:29:53,758
JUST A MINUTE, FLORET.
428
00:29:58,062 --> 00:30:00,097
IS SOMETHING WRONG?
429
00:30:03,101 --> 00:30:04,436
FLORET?
430
00:30:04,436 --> 00:30:05,603
FLORET?
SIR?
431
00:30:05,603 --> 00:30:07,972
SIR?
IS SOMETHING WRONG?
432
00:30:07,972 --> 00:30:10,842
IS SOMETHING WRONG?
NO, SIR.
433
00:30:10,842 --> 00:30:13,745
NO, SIR.
YOUNG LADY?
434
00:30:13,745 --> 00:30:17,115
YOUNG LADY?
FLORET MADE ME ANGRY.
435
00:30:17,115 --> 00:30:19,050
FLORET MADE ME ANGRY.
HOW?
436
00:30:19,050 --> 00:30:21,819
HOW?
BY BEING RIGHT.
437
00:30:21,819 --> 00:30:24,422
BY BEING RIGHT.
HOW'S THAT, FLORET?
438
00:30:24,422 --> 00:30:26,224
HOW'S THAT, FLORET?
I THINK, UH, MISS THORNE
439
00:30:26,224 --> 00:30:30,061
I THINK, UH, MISS THORNE
SHOULD EXPLAIN, SIR.
440
00:30:30,061 --> 00:30:32,597
SHOULD EXPLAIN, SIR.
HE TOLD ME NOT TO--
441
00:30:32,597 --> 00:30:34,666
HE TOLD ME NOT TO--
WELL?
442
00:30:37,669 --> 00:30:39,938
NOT TO JUMP SHAMROCK.
443
00:30:39,938 --> 00:30:42,307
NOT TO JUMP SHAMROCK.
HE SAID THE FENCE WAS TOO HIGH.
444
00:30:42,307 --> 00:30:46,344
HE SAID THE FENCE WAS TOO HIGH.
WELL, IT WAS, AND I CAME OFF.
445
00:30:46,344 --> 00:30:49,147
WELL, IT WAS, AND I CAME OFF.
[ LAUGHTER ]
446
00:30:49,147 --> 00:30:52,384
[ LAUGHTER ]
OH, DON'T WORRY, FLORET,
447
00:30:52,384 --> 00:30:54,318
OH, DON'T WORRY, FLORET,
THAT'S WOMEN FOR YOU.
448
00:30:54,319 --> 00:30:56,621
THAT'S WOMEN FOR YOU.
JUST LIKE HER MOTHER.
449
00:31:05,430 --> 00:31:07,732
YOU'RE TAKING MY SUN, MAN.
450
00:31:07,732 --> 00:31:12,237
YOU'RE TAKING MY SUN, MAN.
DO I LOOK LIKE A MAN?
451
00:31:12,237 --> 00:31:14,438
DO I LOOK LIKE A MAN?
YOU HAVE A POINT THERE.
452
00:31:28,319 --> 00:31:29,821
WHAT'S THE MATTER?
453
00:31:29,821 --> 00:31:32,324
WHAT'S THE MATTER?
DON'T YOU LIKE MY COMPANY?
454
00:31:32,324 --> 00:31:33,591
DON'T YOU LIKE MY COMPANY?
I DO-- BUT YOUR FATHER
455
00:31:33,591 --> 00:31:35,893
I DO-- BUT YOUR FATHER
WOULD NOT JUMP FOR JOY.
456
00:31:42,467 --> 00:31:45,003
WHY AREN'T YOU WORKING?
457
00:31:45,003 --> 00:31:47,038
WHY AREN'T YOU WORKING?
I WORKED LATE LAST NIGHT.
458
00:31:59,617 --> 00:32:00,785
DO YOU MEAN TO TELL ME THAT
459
00:32:00,785 --> 00:32:02,153
DO YOU MEAN TO TELL ME THAT
YOU'RE ALLOWED TO WANDER AROUND
460
00:32:02,153 --> 00:32:06,658
YOU'RE ALLOWED TO WANDER AROUND
AT NIGHT, ALL BY YOURSELF?
461
00:32:06,658 --> 00:32:10,561
AT NIGHT, ALL BY YOURSELF?
AND, WITHOUT A LEAD.
462
00:32:10,561 --> 00:32:12,163
AND, WITHOUT A LEAD.
I SHALL HAVE TO START DRAWING
463
00:32:12,163 --> 00:32:14,599
I SHALL HAVE TO START DRAWING
MY CURTAINS, THEN, WON'T I?
464
00:32:21,572 --> 00:32:25,843
BUT IT GETS SO STUFFY.
465
00:32:25,843 --> 00:32:27,778
BUT IT GETS SO STUFFY.
DOESN'T IT?
466
00:32:27,779 --> 00:32:29,781
DOESN'T IT?
[ LAUGHTER ]
467
00:32:35,019 --> 00:32:49,834
[ MUSIC ]
468
00:33:05,083 --> 00:33:19,798
[ MUSIC ]
469
00:33:35,012 --> 00:33:49,994
[ MUSIC ]
470
00:34:04,642 --> 00:34:19,724
[ MUSIC ]
471
00:34:21,726 --> 00:34:24,862
WHERE DID YOU GET IT?
472
00:34:24,862 --> 00:34:28,566
WHERE DID YOU GET IT?
YOU KNOW WHERE I GOT IT.
473
00:34:28,566 --> 00:34:31,369
YOU KNOW WHERE I GOT IT.
GIVE IT TO ME.
474
00:34:31,369 --> 00:34:32,403
GIVE IT TO ME.
ONLY IF YOU GIVE ME
475
00:34:32,403 --> 00:34:35,106
ONLY IF YOU GIVE ME
SOMETHING IN RETURN.
476
00:34:35,106 --> 00:34:35,974
SOMETHING IN RETURN.
THAT ALL DEPENDS ON
477
00:34:35,974 --> 00:34:38,175
THAT ALL DEPENDS ON
WHAT YOU WANT.
478
00:34:44,148 --> 00:34:46,484
UNDO THEM.
479
00:34:50,021 --> 00:34:51,523
GIVE ME THE HANKY.
480
00:35:18,583 --> 00:35:20,351
WHAT'S WRONG?
481
00:35:20,351 --> 00:35:22,954
WHAT'S WRONG?
YOU TOLD ME TO UNDO THEM,
482
00:35:22,954 --> 00:35:24,556
YOU TOLD ME TO UNDO THEM,
AND I DID.
483
00:35:24,556 --> 00:35:26,757
AND I DID.
WELL, THAT'S NOT FAIR.
484
00:35:26,757 --> 00:35:28,792
WELL, THAT'S NOT FAIR.
SOMEONE MAY COME.
485
00:35:28,793 --> 00:35:30,828
SOMEONE MAY COME.
WHEN, THEN?
486
00:35:42,406 --> 00:35:44,475
[ LAUGHTER ]
487
00:35:55,152 --> 00:35:57,321
HEY-- HAVE YOU, UH,
488
00:35:57,321 --> 00:35:59,056
HEY-- HAVE YOU, UH,
HAVE YOU SEEN WHAT'S RUNNIN'
489
00:35:59,056 --> 00:36:02,026
HAVE YOU SEEN WHAT'S RUNNIN'
THROUGH THE WOODS?
490
00:36:02,026 --> 00:36:03,194
THROUGH THE WOODS?
LITTLE SCHOOL GIRL, JUST LIKE
491
00:36:03,194 --> 00:36:05,830
LITTLE SCHOOL GIRL, JUST LIKE
THE ONE YOU WERE SENT UP FOR.
492
00:36:07,765 --> 00:36:09,800
[ LAUGHTER ]
493
00:36:24,815 --> 00:36:29,887
[ MUSIC ]
494
00:36:38,896 --> 00:36:40,631
UH-OH.
495
00:36:40,631 --> 00:36:43,400
UH-OH.
[ LAUGHTER ]
496
00:36:44,935 --> 00:36:59,683
[ MUSIC ]
497
00:37:12,463 --> 00:37:14,231
ALL RIGHT, YOU WIN.
498
00:37:14,231 --> 00:37:17,601
ALL RIGHT, YOU WIN.
YOU WIN-- BUT NOT HERE.
499
00:37:17,601 --> 00:37:21,972
YOU WIN-- BUT NOT HERE.
SOMEONE WILL SEE US.
500
00:37:21,972 --> 00:37:24,875
SOMEONE WILL SEE US.
NOW-NOW, LISTEN, I WAS ONLY
501
00:37:24,875 --> 00:37:27,478
NOW-NOW, LISTEN, I WAS ONLY
PLAYING-- SOMEONE'LL COME, AND
502
00:37:27,478 --> 00:37:30,648
PLAYING-- SOMEONE'LL COME, AND
YOU'RE GONNA GET INTO TROUBLE.
503
00:37:30,648 --> 00:37:32,150
YOU'RE GONNA GET INTO TROUBLE.
I'LL TEACH YOU, LITTLE BITCH!
504
00:37:32,150 --> 00:37:32,850
I'LL TEACH YOU, LITTLE BITCH!
YOU THINK YOU'RE CLEVER,
505
00:37:32,850 --> 00:37:33,718
YOU THINK YOU'RE CLEVER,
DON'T YOU?
506
00:37:33,718 --> 00:37:35,887
DON'T YOU?
NO-- NO!
507
00:37:35,887 --> 00:37:38,088
NO-- NO!
I WASN'T BEING CLEVER.
508
00:37:38,089 --> 00:37:41,859
I WASN'T BEING CLEVER.
IT WAS JUST-- IT WAS JUST FUN.
509
00:37:41,859 --> 00:37:42,893
IT WAS JUST-- IT WAS JUST FUN.
SO IT'S FUN AND GAMES
510
00:37:42,893 --> 00:37:44,762
SO IT'S FUN AND GAMES
YOU WANT, IS IT?
511
00:37:55,439 --> 00:37:57,174
WHORE!
512
00:37:57,174 --> 00:37:58,242
WHORE!
[ SCREAMING ]
513
00:37:58,242 --> 00:37:59,844
[ SCREAMING ]
COME ON.
514
00:38:02,246 --> 00:38:04,115
[ SCREAMING ]
515
00:38:06,751 --> 00:38:08,152
I'M SORRY, I DIDN'T MEAN IT.
516
00:38:08,152 --> 00:38:09,286
I'M SORRY, I DIDN'T MEAN IT.
DON'T HURT ME.
517
00:38:09,286 --> 00:38:11,088
DON'T HURT ME.
[ SCREAMING ]
518
00:38:14,592 --> 00:38:29,774
[ MUSIC ]
519
00:38:35,413 --> 00:38:37,382
[ SCREAMING ]
520
00:38:44,388 --> 00:38:45,556
STOP HIM, STOP HIM!
521
00:38:53,798 --> 00:38:55,033
HE ATTACKED ME.
522
00:38:55,033 --> 00:38:56,901
HE ATTACKED ME.
LIE!
523
00:38:58,669 --> 00:39:00,871
[ SCREAMING ]
524
00:39:15,319 --> 00:39:17,121
HE FOUND MY HANKY,
525
00:39:17,121 --> 00:39:18,656
HE FOUND MY HANKY,
AND WHEN I ASKED FOR IT,
526
00:39:18,656 --> 00:39:20,525
AND WHEN I ASKED FOR IT,
HE TRIED TO ATTACK ME.
527
00:39:20,525 --> 00:39:22,126
HE TRIED TO ATTACK ME.
IT WAS TERRIBLE.
528
00:39:22,126 --> 00:39:24,462
IT WAS TERRIBLE.
YOU LYING LITTLE COW.
529
00:39:24,462 --> 00:39:26,798
YOU LYING LITTLE COW.
YOU'VE BEEN ASKIN' FOR IT!
530
00:39:26,798 --> 00:39:27,931
YOU'VE BEEN ASKIN' FOR IT!
I'LL KILL YOU!
531
00:39:27,932 --> 00:39:29,267
I'LL KILL YOU!
CALM DOWN, MAN.
532
00:39:29,267 --> 00:39:31,268
CALM DOWN, MAN.
I'LL KILL YOU!
533
00:39:44,682 --> 00:39:46,050
ANGELA, WHERE ARE YOU GOING?
534
00:39:46,050 --> 00:39:47,718
ANGELA, WHERE ARE YOU GOING?
TO VISIT MY FATHER.
535
00:39:47,718 --> 00:39:48,419
TO VISIT MY FATHER.
YOU'VE ALREADY CAUSED
536
00:39:48,419 --> 00:39:49,287
YOU'VE ALREADY CAUSED
ENOUGH TROUBLE, YOUR FATHER
537
00:39:49,287 --> 00:39:50,287
ENOUGH TROUBLE, YOUR FATHER
WON'T WANT YOU UP THERE.
538
00:39:50,287 --> 00:39:51,488
WON'T WANT YOU UP THERE.
I CAN HANDLE MY FATHER.
539
00:39:51,489 --> 00:39:52,323
I CAN HANDLE MY FATHER.
WELL, I'M WELL AWARE
540
00:39:52,323 --> 00:39:53,124
WELL, I'M WELL AWARE
OF THAT-- YOU'VE BEEN ABLE
541
00:39:53,124 --> 00:39:53,824
OF THAT-- YOU'VE BEEN ABLE
TO DO THAT EVER SINCE YOU
542
00:39:53,824 --> 00:39:54,525
TO DO THAT EVER SINCE YOU
WERE A CHILD.
543
00:39:54,525 --> 00:39:55,626
WERE A CHILD.
WELL, I'M NOT A CHILD
544
00:39:55,626 --> 00:39:56,894
WELL, I'M NOT A CHILD
ANYMORE, AND I REFUSE TO BE
545
00:39:56,894 --> 00:39:58,329
ANYMORE, AND I REFUSE TO BE
TREATED LIKE ONE.
546
00:39:58,329 --> 00:39:59,330
TREATED LIKE ONE.
THEN STOP BEHAVING
547
00:39:59,330 --> 00:40:01,566
THEN STOP BEHAVING
LIKE ONE-- REALLY, ANGELA,
548
00:40:01,566 --> 00:40:03,333
LIKE ONE-- REALLY, ANGELA,
I DON'T LIKE TO SAY THIS, BUT
549
00:40:03,334 --> 00:40:06,137
I DON'T LIKE TO SAY THIS, BUT
I-I THINK YOU'RE A BIT MIXED UP.
550
00:40:06,137 --> 00:40:08,639
I-I THINK YOU'RE A BIT MIXED UP.
ME-- OH, I WOULDN'T SAY THAT,
551
00:40:08,639 --> 00:40:11,242
ME-- OH, I WOULDN'T SAY THAT,
MRS. JACKSON-- I MAY BE
552
00:40:11,242 --> 00:40:13,311
MRS. JACKSON-- I MAY BE
A LITTLE PSYCHOTIC--
553
00:40:13,311 --> 00:40:14,311
A LITTLE PSYCHOTIC--
A SCHIZOPHRENIC WITH
554
00:40:14,311 --> 00:40:16,246
A SCHIZOPHRENIC WITH
UNDERTONES OF PARANOIA,
555
00:40:16,247 --> 00:40:18,449
UNDERTONES OF PARANOIA,
A NYMPHOMANIAC WITH IRRESISTIBLE
556
00:40:18,449 --> 00:40:20,584
A NYMPHOMANIAC WITH IRRESISTIBLE
BISEXUAL TENDENCIES--
557
00:40:20,584 --> 00:40:23,187
BISEXUAL TENDENCIES--
I CAN TUNE IN AC, OR DC.
558
00:40:23,187 --> 00:40:24,689
I CAN TUNE IN AC, OR DC.
I HAVE ALTERNATE SADISTIC
559
00:40:24,689 --> 00:40:26,456
I HAVE ALTERNATE SADISTIC
AND MASOCHISTIC IMPULSES.
560
00:40:26,457 --> 00:40:28,793
AND MASOCHISTIC IMPULSES.
I'M ALSO AN INVETERATE
561
00:40:28,793 --> 00:40:30,394
I'M ALSO AN INVETERATE
EXHIBITIONIST AND SHALL PROBABLY
562
00:40:30,394 --> 00:40:32,763
EXHIBITIONIST AND SHALL PROBABLY
DIE OF SEXUAL MALNUTRITION
563
00:40:32,763 --> 00:40:34,732
DIE OF SEXUAL MALNUTRITION
BEFORE I'M 20-- BUT, APART
564
00:40:34,732 --> 00:40:38,436
BEFORE I'M 20-- BUT, APART
FROM THAT, I'M NOT IN THE LEAST
565
00:40:38,436 --> 00:40:41,138
FROM THAT, I'M NOT IN THE LEAST
BIT "MIXED UP".
566
00:40:51,815 --> 00:40:55,285
HELLO.
567
00:40:55,286 --> 00:40:56,354
HELLO.
PASS PLEASE.
568
00:40:56,354 --> 00:40:57,521
PASS PLEASE.
HELLO.
569
00:40:57,521 --> 00:41:01,091
HELLO.
YOUR FIRST TIME?
570
00:41:01,091 --> 00:41:03,794
YOUR FIRST TIME?
BE CAREFUL.
571
00:41:03,794 --> 00:41:06,196
BE CAREFUL.
THANK YOU-- PASS, PLEASE.
572
00:41:06,196 --> 00:41:09,933
THANK YOU-- PASS, PLEASE.
HELLO, DEAR-- HOW ARE YOU?
573
00:41:09,934 --> 00:41:11,235
HELLO, DEAR-- HOW ARE YOU?
CLASS PIN?
574
00:41:11,235 --> 00:41:12,269
CLASS PIN?
OH, HOW'S YOUR DAVID?
575
00:41:12,269 --> 00:41:15,372
OH, HOW'S YOUR DAVID?
OH, HE'S FINE-- DOING FINE.
576
00:41:15,372 --> 00:41:16,440
OH, HE'S FINE-- DOING FINE.
Linda: LINDA WATKINS TO VISIT
577
00:41:16,440 --> 00:41:20,210
Linda: LINDA WATKINS TO VISIT
PAUL FLORET.
578
00:41:20,210 --> 00:41:22,079
PAUL FLORET.
FINE.
579
00:41:23,781 --> 00:41:24,682
HELLO, MRS. WILLIS,
580
00:41:24,682 --> 00:41:25,416
HELLO, MRS. WILLIS,
HOW ARE YOU?
581
00:41:25,416 --> 00:41:26,217
HOW ARE YOU?
FINE-- THANK YOU, SIR.
582
00:41:26,217 --> 00:41:27,918
FINE-- THANK YOU, SIR.
OKAY, IT'S NICE TO SEE YOU.
583
00:41:32,856 --> 00:41:35,392
HI.
584
00:41:35,392 --> 00:41:38,095
HI.
HELLO.
585
00:41:38,095 --> 00:41:40,364
HELLO.
ARE YOU VISITING RELATIVES?
586
00:41:40,364 --> 00:41:41,966
ARE YOU VISITING RELATIVES?
NO, A FRIEND.
587
00:41:41,966 --> 00:41:44,302
NO, A FRIEND.
OH, ME TOO.
588
00:41:44,302 --> 00:41:46,069
OH, ME TOO.
IS IT YOUR BOYFRIEND?
589
00:41:46,070 --> 00:41:48,806
IS IT YOUR BOYFRIEND?
I MEAN, ARE YOU GOING STEADY?
590
00:41:48,806 --> 00:41:50,041
I MEAN, ARE YOU GOING STEADY?
I REALLY DON'T SEE THAT
591
00:41:50,041 --> 00:41:52,342
I REALLY DON'T SEE THAT
THAT'S ANY OF YOUR BUSINESS.
592
00:41:59,316 --> 00:42:01,251
PAUL!
593
00:42:05,990 --> 00:42:08,092
LINDA!
594
00:42:23,540 --> 00:42:24,374
YOU'RE ALWAYS CREEPING UP
595
00:42:24,375 --> 00:42:27,044
YOU'RE ALWAYS CREEPING UP
ON ME.
596
00:42:27,044 --> 00:42:28,379
ON ME.
WHAT ARE YOU DOING?
597
00:42:28,379 --> 00:42:29,947
WHAT ARE YOU DOING?
THIS IS A CAR.
598
00:42:29,947 --> 00:42:32,750
THIS IS A CAR.
I AM WORKING ON IT.
599
00:42:32,750 --> 00:42:34,885
I AM WORKING ON IT.
I FOUND MY OLD BIKE.
600
00:42:39,289 --> 00:42:41,491
I HATE VISITING DAY.
601
00:42:41,492 --> 00:42:43,661
I HATE VISITING DAY.
SOME PEOPLE HATE CHRISTMAS.
602
00:42:43,661 --> 00:42:45,029
SOME PEOPLE HATE CHRISTMAS.
THE PEOPLE'S FACES,
603
00:42:45,029 --> 00:42:47,665
THE PEOPLE'S FACES,
THEY'RE ALWAYS SO SAD.
604
00:42:47,665 --> 00:42:49,066
THEY'RE ALWAYS SO SAD.
WHAT'S TO CHEER ABOUT WHEN
605
00:42:49,066 --> 00:42:51,468
WHAT'S TO CHEER ABOUT WHEN
YOU VISIT SOMEONE IN PRISON?
606
00:42:51,468 --> 00:42:54,071
YOU VISIT SOMEONE IN PRISON?
WELL, GROW UP IN ONE.
607
00:42:54,071 --> 00:42:55,072
WELL, GROW UP IN ONE.
LOTS OF PEOPLE GROW UP
608
00:42:55,072 --> 00:42:56,440
LOTS OF PEOPLE GROW UP
IN PRISONS, ONLY NOW THEY
609
00:42:56,440 --> 00:42:58,842
IN PRISONS, ONLY NOW THEY
CALL THEM SLUMS AND GHETTOS.
610
00:42:58,842 --> 00:43:01,378
CALL THEM SLUMS AND GHETTOS.
POLICE ARE SO--
611
00:43:07,685 --> 00:43:09,654
DON'T YOU HAVE A VISITOR?
612
00:43:09,654 --> 00:43:11,155
DON'T YOU HAVE A VISITOR?
NOPE.
613
00:43:11,155 --> 00:43:13,190
NOPE.
FLORET DOES.
614
00:43:13,190 --> 00:43:16,760
FLORET DOES.
HER NAME A LINDA.
615
00:43:16,760 --> 00:43:18,795
HER NAME A LINDA.
IS HE GONNA MARRY HER?
616
00:43:18,796 --> 00:43:20,731
IS HE GONNA MARRY HER?
NONE OF MY BUSINESS.
617
00:43:20,731 --> 00:43:22,533
NONE OF MY BUSINESS.
LET'S PRETEND
618
00:43:22,533 --> 00:43:25,069
LET'S PRETEND
THAT I'M YOUR VISITOR.
619
00:43:25,069 --> 00:43:26,103
THAT I'M YOUR VISITOR.
WHY?
620
00:43:26,103 --> 00:43:28,439
WHY?
WELL, WE COULD TALK.
621
00:43:28,439 --> 00:43:30,574
WELL, WE COULD TALK.
YOU'VE GOT A NERVE.
622
00:43:30,574 --> 00:43:32,176
YOU'VE GOT A NERVE.
ARE YOU ANGRY WITH ME?
623
00:43:32,176 --> 00:43:33,644
ARE YOU ANGRY WITH ME?
I COULD HAVE KILLED GRIBNEY.
624
00:43:33,644 --> 00:43:34,945
I COULD HAVE KILLED GRIBNEY.
YOU THINK IT WAS MY FAULT?
625
00:43:34,945 --> 00:43:38,081
YOU THINK IT WAS MY FAULT?
I'M DAMN WELL SURE IT WAS.
626
00:43:38,082 --> 00:43:39,250
I'M DAMN WELL SURE IT WAS.
HOW DID YOU BECOME
627
00:43:39,250 --> 00:43:41,118
HOW DID YOU BECOME
A PROFESSIONAL FIGHTER?
628
00:43:41,118 --> 00:43:43,454
A PROFESSIONAL FIGHTER?
THEY ALREADY HAD A PRESIDENT.
629
00:43:43,454 --> 00:43:44,388
THEY ALREADY HAD A PRESIDENT.
I HEARD YOU KILLED A MAN
630
00:43:44,388 --> 00:43:45,990
I HEARD YOU KILLED A MAN
WITH YOUR FIST ONCE.
631
00:43:54,331 --> 00:43:55,566
IT'D BE A CINCH TO BREAK OUT
632
00:43:55,566 --> 00:43:56,700
IT'D BE A CINCH TO BREAK OUT
OF HERE, WITH ALL THESE TOOLS
633
00:43:56,700 --> 00:43:59,102
OF HERE, WITH ALL THESE TOOLS
LYING AROUND.
634
00:43:59,103 --> 00:44:00,271
LYING AROUND.
THESE TOOLS ARE COUNTED
635
00:44:00,271 --> 00:44:03,440
THESE TOOLS ARE COUNTED
EVERY MORNING AND EVERY NIGHT.
636
00:44:03,440 --> 00:44:04,808
EVERY MORNING AND EVERY NIGHT.
DO YOU THINK ABOUT IT?
637
00:44:04,808 --> 00:44:06,176
DO YOU THINK ABOUT IT?
ABOUT WHAT?
638
00:44:06,176 --> 00:44:09,246
ABOUT WHAT?
ABOUT BREAKING OUT.
639
00:44:09,246 --> 00:44:10,681
ABOUT BREAKING OUT.
I USED TO DREAM ABOUT IT,
640
00:44:10,681 --> 00:44:13,250
I USED TO DREAM ABOUT IT,
BUT NOT ANYMORE.
641
00:44:13,250 --> 00:44:14,184
BUT NOT ANYMORE.
WHAT DO YOU DREAM ABOUT,
642
00:44:14,184 --> 00:44:16,053
WHAT DO YOU DREAM ABOUT,
CARL?
643
00:44:23,861 --> 00:44:26,464
GIRLS, I BET.
644
00:44:26,464 --> 00:44:28,865
GIRLS, I BET.
[ LAUGHTER ]
645
00:44:36,039 --> 00:44:38,375
LOOK WHAT I FOUND-- MY OLD BIKE.
646
00:44:49,052 --> 00:44:50,887
HOW'S LINDA?
647
00:44:53,991 --> 00:44:56,260
SHE DOESN'T LOOK VERY SEXY.
648
00:44:56,260 --> 00:44:58,162
SHE DOESN'T LOOK VERY SEXY.
[ LAUGHTER ]
649
00:44:58,162 --> 00:45:00,064
[ LAUGHTER ]
EXCUSE ME.
650
00:45:05,502 --> 00:45:06,670
I BET YOU TWO WERE SHACKING
651
00:45:06,670 --> 00:45:07,838
I BET YOU TWO WERE SHACKING
UP TOGETHER WHEN YOU GOT INTO
652
00:45:07,838 --> 00:45:09,873
UP TOGETHER WHEN YOU GOT INTO
TROUBLE.
653
00:45:15,212 --> 00:45:18,549
I VISITED CARL THIS AFTERNOON.
654
00:45:18,549 --> 00:45:19,884
I VISITED CARL THIS AFTERNOON.
YES, HE TOLD ME
655
00:45:19,884 --> 00:45:21,952
YES, HE TOLD ME
YOU STOPPED BY.
656
00:45:21,952 --> 00:45:23,620
YOU STOPPED BY.
I WONDER WHAT IT WOULD BE
657
00:45:23,620 --> 00:45:27,023
I WONDER WHAT IT WOULD BE
LIKE GOING TO BED WITH CARL?
658
00:45:27,024 --> 00:45:29,660
LIKE GOING TO BED WITH CARL?
I WARN YOU, ANGELA.
659
00:45:29,660 --> 00:45:31,762
I WARN YOU, ANGELA.
LEAVE CARL ALONE.
660
00:45:31,762 --> 00:45:33,664
LEAVE CARL ALONE.
I'LL MAKE A DEAL--
661
00:45:33,664 --> 00:45:37,401
I'LL MAKE A DEAL--
YOU OR CARL.
662
00:45:37,401 --> 00:45:39,470
YOU OR CARL.
EXCUSE ME.
663
00:45:42,539 --> 00:45:44,775
[ LAUGHTER ]
664
00:46:05,729 --> 00:46:07,197
singing: YOU'RE A DREAM
665
00:46:07,197 --> 00:46:10,701
singing: YOU'RE A DREAM
FROM HEAVEN FOR ME TO LOVE
666
00:46:10,701 --> 00:46:14,538
FROM HEAVEN FOR ME TO LOVE
LA LA LA LA OH OH OH OH
667
00:46:14,538 --> 00:46:18,842
LA LA LA LA OH OH OH OH
YOU'RE A DREAM FOR ME TO LOVE
668
00:46:18,842 --> 00:46:22,079
YOU'RE A DREAM FOR ME TO LOVE
FOR ME I GOT A DREAM
669
00:46:45,068 --> 00:46:59,616
[ MUSIC ]
670
00:47:15,132 --> 00:47:29,813
[ MUSIC ]
671
00:47:56,039 --> 00:47:58,208
DID YOU ENJOY THAT?
672
00:48:16,526 --> 00:48:17,494
THEY DON'T FEED 'EM AS GOOD
673
00:48:17,494 --> 00:48:18,762
THEY DON'T FEED 'EM AS GOOD
WHERE YOU'RE GOING TO, GRIBNEY.
674
00:48:19,930 --> 00:48:34,845
[ MUSIC ]
675
00:48:49,793 --> 00:49:04,474
[ MUSIC ]
676
00:49:19,890 --> 00:49:34,772
[ MUSIC ]
677
00:49:43,013 --> 00:49:45,582
WHO'S THERE?
678
00:49:45,582 --> 00:49:48,652
WHO'S THERE?
OH, I'M SORRY I AWAKENED YOU,
679
00:49:48,652 --> 00:49:50,821
OH, I'M SORRY I AWAKENED YOU,
BUT I'M TIRED AND IT'S COLD.
680
00:49:50,821 --> 00:49:51,789
BUT I'M TIRED AND IT'S COLD.
MAYBE WE CAN BANK UP
681
00:49:51,789 --> 00:49:54,958
MAYBE WE CAN BANK UP
THE FIRE FOR YOU.
682
00:49:54,958 --> 00:49:55,992
THE FIRE FOR YOU.
WE HAVEN'T GOT ANY SHORTS ON,
683
00:49:55,992 --> 00:49:58,228
WE HAVEN'T GOT ANY SHORTS ON,
YOU SEE.
684
00:50:02,632 --> 00:50:04,634
WELL, THE FIRE LOOKED
685
00:50:04,634 --> 00:50:07,737
WELL, THE FIRE LOOKED
INVITING-- DO YOU MIND?
686
00:50:07,737 --> 00:50:10,006
INVITING-- DO YOU MIND?
OH, NO, NO-- OF COURSE NOT.
687
00:50:10,006 --> 00:50:11,441
OH, NO, NO-- OF COURSE NOT.
MAYBE WE CAN, UH, MAKE YOU
688
00:50:11,441 --> 00:50:13,076
MAYBE WE CAN, UH, MAKE YOU
SOME NICE HOT CHOCOLATE,
689
00:50:13,076 --> 00:50:14,945
SOME NICE HOT CHOCOLATE,
OR SOMETHING.
690
00:50:14,945 --> 00:50:16,213
OR SOMETHING.
I'LL PUT SOME WOOD
691
00:50:16,213 --> 00:50:17,181
I'LL PUT SOME WOOD
ON THE FIRE.
692
00:50:17,181 --> 00:50:19,215
ON THE FIRE.
THANK YOU.
693
00:51:00,857 --> 00:51:02,892
WHAT'S THE MATTER?
694
00:51:02,893 --> 00:51:04,995
WHAT'S THE MATTER?
CAN'T YOU BOYS SLEEP?
695
00:51:07,597 --> 00:51:10,467
NO.
696
00:51:10,467 --> 00:51:12,869
NO.
WHY?
697
00:51:12,869 --> 00:51:15,705
WHY?
WE'RE EXCITED.
698
00:51:15,705 --> 00:51:16,706
WE'RE EXCITED.
YOU MEAN YOU'VE NEVER
699
00:51:16,706 --> 00:51:19,008
YOU MEAN YOU'VE NEVER
SLEPT OUT WITH A GIRL BEFORE?
700
00:51:25,749 --> 00:51:27,050
HAVE YOU EVER SLEPT ANYWHERE
701
00:51:27,050 --> 00:51:29,920
HAVE YOU EVER SLEPT ANYWHERE
WITH A GIRL BEFORE?
702
00:51:29,920 --> 00:51:32,256
WITH A GIRL BEFORE?
NO.
703
00:51:32,256 --> 00:51:33,690
NO.
OOH, I'M STILL COLD.
704
00:51:37,761 --> 00:51:39,062
WE COULD PUT SOME MORE WOOD
705
00:51:39,062 --> 00:51:41,164
WE COULD PUT SOME MORE WOOD
ON THE FIRE.
706
00:51:41,965 --> 00:51:45,936
[ MUSIC ]
707
00:52:21,004 --> 00:52:24,508
PAUL...
708
00:52:24,508 --> 00:52:28,277
PAUL...
PAUL...
709
00:52:28,278 --> 00:52:31,281
PAUL...
PAUL...
710
00:52:32,415 --> 00:52:47,363
[ MUSIC ]
711
00:53:02,212 --> 00:53:17,227
[ MUSIC ]
712
00:53:32,342 --> 00:53:47,257
[ MUSIC ]
713
00:54:02,205 --> 00:54:17,253
[ MUSIC ]
714
00:54:32,435 --> 00:54:47,383
[ MUSIC ]
715
00:55:02,332 --> 00:55:17,147
[ MUSIC ]
716
00:55:32,462 --> 00:55:47,277
[ MUSIC ]
717
00:56:41,798 --> 00:56:43,099
WHERE HAVE YOU BEEN?
718
00:56:43,099 --> 00:56:44,300
WHERE HAVE YOU BEEN?
RIDING MY BIKE.
719
00:56:44,300 --> 00:56:45,468
RIDING MY BIKE.
ALL NIGHT?
720
00:56:45,468 --> 00:56:46,970
ALL NIGHT?
I COULDN'T SLEEP.
721
00:56:46,970 --> 00:56:47,771
I COULDN'T SLEEP.
DON'T YOU KNOW YOUR
722
00:56:47,771 --> 00:56:49,939
DON'T YOU KNOW YOUR
FATHER'S BEEN WORRIED SICK?
723
00:56:49,939 --> 00:56:51,073
FATHER'S BEEN WORRIED SICK?
WELL, I WAS TOO TIRED
724
00:56:51,074 --> 00:56:52,409
WELL, I WAS TOO TIRED
TO TURN BACK, AND I STOPPED
725
00:56:52,409 --> 00:56:54,210
TO TURN BACK, AND I STOPPED
TO REST, AND I FELL ASLEEP.
726
00:56:54,210 --> 00:56:55,344
TO REST, AND I FELL ASLEEP.
HE'S GOT HALF THE POLICE
727
00:56:55,345 --> 00:56:57,314
HE'S GOT HALF THE POLICE
FORCE LOOKING FOR YOU,
728
00:56:57,314 --> 00:56:59,649
FORCE LOOKING FOR YOU,
YOU OR YOUR BODY.
729
00:56:59,649 --> 00:57:00,884
YOU OR YOUR BODY.
GRIBNEY BROKE OUT OF SECURITY
730
00:57:00,884 --> 00:57:02,819
GRIBNEY BROKE OUT OF SECURITY
CELL LAST NIGHT.
731
00:57:11,461 --> 00:57:13,330
AND YOU THOUGHT HE CAUGHT ME?
732
00:57:13,330 --> 00:57:14,797
AND YOU THOUGHT HE CAUGHT ME?
[ LAUGHTER ]
733
00:57:14,797 --> 00:57:15,931
[ LAUGHTER ]
HE DID THREATEN TO KILL YOU.
734
00:57:15,932 --> 00:57:17,000
HE DID THREATEN TO KILL YOU.
OH.
735
00:57:17,000 --> 00:57:18,735
OH.
[ LAUGHTER ]
736
00:57:18,735 --> 00:57:20,604
[ LAUGHTER ]
GET HER BIKE.
737
00:57:31,080 --> 00:57:34,684
YOU HEARD HIM-- GET HER BIKE.
738
00:57:34,684 --> 00:57:35,919
YOU HEARD HIM-- GET HER BIKE.
WHO, ME?
739
00:57:35,919 --> 00:57:37,387
WHO, ME?
YES.
740
00:57:37,387 --> 00:57:39,522
YES.
[ CLAPPING ]
741
00:58:27,136 --> 00:58:28,638
I'M SORRY, DADDY.
742
00:58:28,638 --> 00:58:29,806
I'M SORRY, DADDY.
YES, WELL, THANK GOD
743
00:58:29,806 --> 00:58:31,107
YES, WELL, THANK GOD
YOU'RE SAFE-- I'M TAKING
744
00:58:31,107 --> 00:58:32,408
YOU'RE SAFE-- I'M TAKING
YOU HOME, AND YOU'RE NOT
745
00:58:32,408 --> 00:58:33,576
YOU HOME, AND YOU'RE NOT
TO GO ANYWHERE UNTIL WE HAVE
746
00:58:33,576 --> 00:58:34,744
TO GO ANYWHERE UNTIL WE HAVE
GRIBNEY UNDER LOCK AND KEY.
747
00:58:34,744 --> 00:58:35,712
GRIBNEY UNDER LOCK AND KEY.
DO YOU UNDERSTAND?
748
00:58:35,712 --> 00:58:36,713
DO YOU UNDERSTAND?
YES, DADDY.
749
00:58:36,713 --> 00:58:37,681
YES, DADDY.
EXCUSE ME, SIR, WILL YOU
750
00:58:37,681 --> 00:58:38,648
EXCUSE ME, SIR, WILL YOU
BE NEEDING THE CAR.
751
00:58:38,648 --> 00:58:39,949
BE NEEDING THE CAR.
NO.
752
00:58:39,949 --> 00:58:40,817
NO.
LOOKS LIKE I GAVE YOU
753
00:58:40,817 --> 00:58:41,918
LOOKS LIKE I GAVE YOU
A PRETTY HECTIC NIGHT, HUH,
754
00:58:41,918 --> 00:58:42,986
A PRETTY HECTIC NIGHT, HUH,
MR. FLORET?
755
00:58:42,986 --> 00:58:44,321
MR. FLORET?
NOT ME, MISS THORNE,
756
00:58:44,321 --> 00:58:47,089
NOT ME, MISS THORNE,
BUT I IMAGINE YOU HAD ONE.
757
00:58:47,090 --> 00:58:48,525
BUT I IMAGINE YOU HAD ONE.
ANGELA?
758
00:58:48,525 --> 00:58:50,359
ANGELA?
COMING!
759
00:58:53,896 --> 00:58:56,265
I HATE YOU, FLORET.
760
00:59:52,689 --> 00:59:53,890
WHAT ARE YOU GONNA DO TO ME?
761
00:59:53,890 --> 00:59:56,926
WHAT ARE YOU GONNA DO TO ME?
KEEP YOUR VOICE DOWN.
762
00:59:56,926 --> 00:59:59,962
KEEP YOUR VOICE DOWN.
UM, YOU WOULDN'T
763
00:59:59,962 --> 01:00:03,599
UM, YOU WOULDN'T
REALLY HAVE TO KILL ME.
764
01:00:03,599 --> 01:00:05,000
REALLY HAVE TO KILL ME.
I MEAN, I WOULDN'T--
765
01:00:05,001 --> 01:00:08,571
I MEAN, I WOULDN'T--
I WOULDN'T TELL ANYBODY.
766
01:00:08,571 --> 01:00:09,539
I WOULDN'T TELL ANYBODY.
YOU DIDN'T REALLY MEAN
767
01:00:09,539 --> 01:00:11,474
YOU DIDN'T REALLY MEAN
WHAT YOU SAID, DID YOU?
768
01:00:11,474 --> 01:00:13,543
WHAT YOU SAID, DID YOU?
ABOUT WANTING TO KILL ME?
769
01:00:13,543 --> 01:00:15,678
ABOUT WANTING TO KILL ME?
NO-- TRY ME.
770
01:00:20,083 --> 01:00:22,419
I'M ON YOUR SIDE.
771
01:00:22,419 --> 01:00:24,520
I'M ON YOUR SIDE.
I WAS GLAD WHEN-WHEN I HEARD
772
01:00:24,520 --> 01:00:27,523
I WAS GLAD WHEN-WHEN I HEARD
THAT YOU GOT AWAY.
773
01:00:27,523 --> 01:00:29,392
THAT YOU GOT AWAY.
I BET.
774
01:00:35,398 --> 01:00:37,533
[ LAUGHTER ]
775
01:00:37,533 --> 01:00:40,403
[ LAUGHTER ]
YOU'RE CLEVER.
776
01:00:40,403 --> 01:00:42,438
YOU'RE CLEVER.
I MEAN, NOBODY WOULD THINK
777
01:00:42,438 --> 01:00:44,206
I MEAN, NOBODY WOULD THINK
THAT YOU'D SNEAK BACK HERE,
778
01:00:44,207 --> 01:00:46,676
THAT YOU'D SNEAK BACK HERE,
AND HIDE IN PRISON.
779
01:00:46,676 --> 01:00:47,877
AND HIDE IN PRISON.
YOU COULD-YOU COULD
780
01:00:47,877 --> 01:00:51,547
YOU COULD-YOU COULD
HIDE HERE FOR DAYS.
781
01:00:51,547 --> 01:00:55,618
HIDE HERE FOR DAYS.
UM, MAYBE WEEKS.
782
01:00:55,618 --> 01:00:58,454
UM, MAYBE WEEKS.
WHAT ARE YOU TYING TO DO?
783
01:01:10,333 --> 01:01:12,936
DON'T YOU UNDERSTAND?
784
01:02:32,648 --> 01:02:47,296
[ MUSIC ]
785
01:03:13,656 --> 01:03:15,525
[ BANGING ]
786
01:03:23,432 --> 01:03:27,603
[ CRYING ]
787
01:03:27,603 --> 01:03:28,604
[ CRYING ]
THERE HE GOES!
788
01:03:31,040 --> 01:03:32,341
ANGIE, ALL RIGHT?
789
01:03:32,341 --> 01:03:35,845
ANGIE, ALL RIGHT?
WHAT THE DEVIL'S GOING ON?
790
01:03:35,845 --> 01:03:36,813
WHAT THE DEVIL'S GOING ON?
IT WAS GRIBNEY.
791
01:03:36,813 --> 01:03:38,914
IT WAS GRIBNEY.
HE CAME IN THROUGH THE WINDOW.
792
01:03:49,191 --> 01:03:51,493
[ WHISTLE ]
793
01:03:59,168 --> 01:04:00,336
OH, DADDY!
794
01:04:00,336 --> 01:04:01,604
OH, DADDY!
HE'S HEADING TOWARDS
795
01:04:01,604 --> 01:04:02,738
HE'S HEADING TOWARDS
THE MAIN BLOCK.
796
01:04:02,738 --> 01:04:04,073
THE MAIN BLOCK.
OKAY, LET'S GO.
797
01:04:04,073 --> 01:04:04,941
OKAY, LET'S GO.
MUST HAVE BEEN ON
798
01:04:04,941 --> 01:04:05,909
MUST HAVE BEEN ON
THE GROUNDS THE WHOLE TIME.
799
01:04:05,909 --> 01:04:07,843
THE GROUNDS THE WHOLE TIME.
YEAH, TOO MUCH COVER HERE.
800
01:04:15,985 --> 01:04:17,487
GET ALL THE LIGHTS ON,
801
01:04:17,487 --> 01:04:19,154
GET ALL THE LIGHTS ON,
OUTSIDE!
802
01:04:34,370 --> 01:04:35,872
LET'S SEARCH THE GARAGE.
803
01:04:35,872 --> 01:04:37,706
LET'S SEARCH THE GARAGE.
YES, SIR.
804
01:04:39,742 --> 01:04:40,710
B BLOCK'S CLEAR.
805
01:04:40,710 --> 01:04:42,512
B BLOCK'S CLEAR.
HE MUST BE AROUND A BLOCK.
806
01:04:55,424 --> 01:04:57,826
ALL RIGHT, GRIBNEY, NOW,
807
01:04:57,827 --> 01:05:01,264
ALL RIGHT, GRIBNEY, NOW,
TAKE IT EASY-- JUST CALM DOWN.
808
01:05:01,264 --> 01:05:02,898
TAKE IT EASY-- JUST CALM DOWN.
NOBODY'S GONNA HURT YOU.
809
01:05:21,417 --> 01:05:23,119
ARGH!
810
01:05:33,863 --> 01:05:34,630
ALL RIGHT, BOYS,
811
01:05:34,630 --> 01:05:36,699
ALL RIGHT, BOYS,
BACK TO YOUR-BACK TO YOUR ROOMS.
812
01:05:39,001 --> 01:05:41,103
I SAID BACK TO YOUR ROOMS!
813
01:05:41,103 --> 01:05:43,238
I SAID BACK TO YOUR ROOMS!
COME ON, BACK YOU GO.
814
01:06:14,670 --> 01:06:17,406
HE BROKE HIS NECK.
815
01:06:17,406 --> 01:06:21,443
HE BROKE HIS NECK.
IT WASN'T MY FAULT.
816
01:06:21,444 --> 01:06:22,612
IT WASN'T MY FAULT.
WHEN AM I GONNA SEE YOU
817
01:06:22,612 --> 01:06:24,346
WHEN AM I GONNA SEE YOU
AGAIN?
818
01:06:24,346 --> 01:06:25,948
AGAIN?
NEVER.
819
01:06:25,948 --> 01:06:28,951
NEVER.
HOW ABOUT TONIGHT?
820
01:06:28,951 --> 01:06:32,154
HOW ABOUT TONIGHT?
DON'T WAIT FOR ME.
821
01:06:32,154 --> 01:06:34,757
DON'T WAIT FOR ME.
MIND YOUR DO, FORBUS?
822
01:06:34,757 --> 01:06:36,859
MIND YOUR DO, FORBUS?
YES, MR. DAILY.
823
01:06:46,635 --> 01:06:47,870
HERE'S YOUR PLANE TICKET,
824
01:06:47,870 --> 01:06:49,772
HERE'S YOUR PLANE TICKET,
AND SOME CASH.
825
01:06:57,546 --> 01:07:00,182
I HOPE YOU UNDERSTAND.
826
01:07:00,182 --> 01:07:03,752
I HOPE YOU UNDERSTAND.
I UNDERSTAND.
827
01:07:03,752 --> 01:07:04,653
I UNDERSTAND.
IT ISN'T THAT I DON'T
828
01:07:04,653 --> 01:07:07,489
IT ISN'T THAT I DON'T
WANT YOU TO STAY.
829
01:07:07,490 --> 01:07:08,758
WANT YOU TO STAY.
ISN'T IT?
830
01:07:08,758 --> 01:07:11,860
ISN'T IT?
OF COURSE, IT ISN'T.
831
01:07:11,861 --> 01:07:13,296
OF COURSE, IT ISN'T.
BUT YOU HAVE SEEN THE TROUBLE
832
01:07:13,296 --> 01:07:16,865
BUT YOU HAVE SEEN THE TROUBLE
IT'S CAUSED-- A MAN IS DEAD.
833
01:07:16,866 --> 01:07:20,536
IT'S CAUSED-- A MAN IS DEAD.
AND I HAVE TO THINK ABOUT YOU.
834
01:07:20,536 --> 01:07:22,004
AND I HAVE TO THINK ABOUT YOU.
IN BETWEEN YOUR REPORTS,
835
01:07:22,004 --> 01:07:23,005
IN BETWEEN YOUR REPORTS,
AND YOUR NIGHT CHECKS,
836
01:07:23,005 --> 01:07:25,808
AND YOUR NIGHT CHECKS,
AND WHATEVER ELSE YOU DO?
837
01:07:25,808 --> 01:07:27,877
AND WHATEVER ELSE YOU DO?
BUT THAT'S MY JOB.
838
01:07:32,515 --> 01:07:33,516
I'VE NEVER SEEN YOU
839
01:07:33,516 --> 01:07:35,618
I'VE NEVER SEEN YOU
LIKE THIS BEFORE.
840
01:07:35,618 --> 01:07:37,954
LIKE THIS BEFORE.
I WANNA STAY HOME.
841
01:07:42,324 --> 01:07:43,158
I'M AFRAID THAT'S
842
01:07:43,159 --> 01:07:45,995
I'M AFRAID THAT'S
IMPOSSIBLE AT THE MOMENT.
843
01:07:50,366 --> 01:07:54,170
OF COURSE-- I UNDERSTAND.
844
01:07:54,170 --> 01:07:58,975
OF COURSE-- I UNDERSTAND.
UM, HAVE YOU-- HAVE YOU
845
01:07:58,975 --> 01:08:00,943
UM, HAVE YOU-- HAVE YOU
CABLED SOMEONE TO PICK ME UP
846
01:08:00,943 --> 01:08:03,279
CABLED SOMEONE TO PICK ME UP
AT THE AIRPORT?
847
01:08:20,963 --> 01:08:22,765
NOW WHAT DO YOU WANT?
848
01:08:31,473 --> 01:08:33,075
THIS IS OUR LAST CHANCE
849
01:08:33,075 --> 01:08:34,577
THIS IS OUR LAST CHANCE
TO TALK-- I'M GOING BACK
850
01:08:34,577 --> 01:08:36,712
TO TALK-- I'M GOING BACK
TO THE STATES TOMORROW.
851
01:08:52,861 --> 01:08:53,729
THIS NEVER CAME OUT
852
01:08:53,729 --> 01:08:55,731
THIS NEVER CAME OUT
OF A TOBACCO FIELD--
853
01:08:55,731 --> 01:08:57,600
OF A TOBACCO FIELD--
NO, IT CAME OUT OF
854
01:08:57,600 --> 01:08:59,535
NO, IT CAME OUT OF
A LITTLE POT.
855
01:09:06,008 --> 01:09:07,176
YOU DON'T HAVE TO WORRY
856
01:09:07,176 --> 01:09:08,210
YOU DON'T HAVE TO WORRY
ANYMORE ABOUT ME BEING
857
01:09:08,210 --> 01:09:10,479
ANYMORE ABOUT ME BEING
THE GOVERNOR'S DAUGHTER.
858
01:09:10,479 --> 01:09:12,748
THE GOVERNOR'S DAUGHTER.
I'LL BE GONE TOMORROW.
859
01:09:21,724 --> 01:09:22,992
I GOT A FEELING I'M ASKING
860
01:09:22,992 --> 01:09:25,495
I GOT A FEELING I'M ASKING
FOR TROUBLE-- BUT I'VE BEEN
861
01:09:25,495 --> 01:09:27,863
FOR TROUBLE-- BUT I'VE BEEN
COOPED UP FOR TOO LONG.
862
01:09:35,004 --> 01:09:36,539
WELL, I'M GLAD SOMEONE
863
01:09:36,539 --> 01:09:39,207
WELL, I'M GLAD SOMEONE
AROUND HERE LIKES A LITTLE FUN.
864
01:10:02,464 --> 01:10:04,533
COME ON OUT OF THERE.
865
01:10:10,239 --> 01:10:11,507
OKAY, MISS THORNE, YOU, TOO.
866
01:10:11,507 --> 01:10:13,409
OKAY, MISS THORNE, YOU, TOO.
OUT!
867
01:10:16,345 --> 01:10:17,479
SO THIS IS WHY YOU DIDN'T
868
01:10:17,479 --> 01:10:20,315
SO THIS IS WHY YOU DIDN'T
HAVE TIME FOR ME?
869
01:10:20,316 --> 01:10:21,417
HAVE TIME FOR ME?
YOUR FATHER'S JUST GONNA
870
01:10:21,417 --> 01:10:23,386
YOUR FATHER'S JUST GONNA
LOVE THIS, MISS THORNE.
871
01:10:33,329 --> 01:10:35,264
HELLO, SIR, IT'S FORBUS.
872
01:10:35,264 --> 01:10:36,232
HELLO, SIR, IT'S FORBUS.
THERE'S TROUBLE DOWN AT
873
01:10:36,232 --> 01:10:38,366
THERE'S TROUBLE DOWN AT
THE GARAGE-- NO, SIR, I THINK
874
01:10:38,367 --> 01:10:40,703
THE GARAGE-- NO, SIR, I THINK
YOU BETTER COME DOWN.
875
01:10:46,775 --> 01:10:49,044
OKAY, MAXWELL, OVER THERE.
876
01:11:07,029 --> 01:11:08,631
YOU ARE IN TROUBLE, BOY.
877
01:11:08,631 --> 01:11:09,431
YOU ARE IN TROUBLE, BOY.
MR. FORBUS, IT WASN'T--
878
01:11:09,431 --> 01:11:11,199
MR. FORBUS, IT WASN'T--
SHUT UP.
879
01:11:20,809 --> 01:11:22,711
MATTHEWS!
880
01:11:37,626 --> 01:11:40,129
WHAT'S THE EMERGENCY, FORBUS?
881
01:11:40,129 --> 01:11:42,031
WHAT'S THE EMERGENCY, FORBUS?
BE CAREFUL, FORBUS.
882
01:11:42,031 --> 01:11:43,198
BE CAREFUL, FORBUS.
THIS MAN TRIED TO ASSAULT
883
01:11:43,198 --> 01:11:44,599
THIS MAN TRIED TO ASSAULT
YOUR DAUGHTER, SIR.
884
01:11:44,600 --> 01:11:46,669
YOUR DAUGHTER, SIR.
UM, YEAH, I-I CAME IN
885
01:11:46,669 --> 01:11:47,869
UM, YEAH, I-I CAME IN
TO ASK FLORET WHAT TIME WE'D
886
01:11:47,870 --> 01:11:49,071
TO ASK FLORET WHAT TIME WE'D
BE LEAVING FOR THE AIRPORT.
887
01:11:49,071 --> 01:11:50,506
BE LEAVING FOR THE AIRPORT.
AND HE ATTACKED ME.
888
01:11:50,506 --> 01:11:51,807
AND HE ATTACKED ME.
IT WAS AWFUL, AND THEN
889
01:11:51,807 --> 01:11:54,443
IT WAS AWFUL, AND THEN
MR. FORBUS CAME JUST IN TIME.
890
01:11:54,443 --> 01:11:55,811
MR. FORBUS CAME JUST IN TIME.
JUST A MINUTE, SIR.
891
01:11:55,811 --> 01:11:57,379
JUST A MINUTE, SIR.
THEY ARE BOTH LYING.
892
01:11:57,379 --> 01:11:58,981
THEY ARE BOTH LYING.
HOW DARE YOU, FLORET.
893
01:11:58,981 --> 01:12:00,049
HOW DARE YOU, FLORET.
ARE YOU CALLING MISS THORNE
894
01:12:00,049 --> 01:12:01,082
ARE YOU CALLING MISS THORNE
AND ME LIARS?
895
01:12:01,083 --> 01:12:04,153
AND ME LIARS?
THAT'S RIGHT-- I AM.
896
01:12:04,153 --> 01:12:05,154
THAT'S RIGHT-- I AM.
NOW, LISTEN TO ME, SIR.
897
01:12:05,154 --> 01:12:06,989
NOW, LISTEN TO ME, SIR.
SHUT UP.
898
01:12:06,989 --> 01:12:08,324
SHUT UP.
ALL RIGHT, FORBUS,
899
01:12:08,324 --> 01:12:10,292
ALL RIGHT, FORBUS,
LOCK THEM UP.
900
01:12:15,030 --> 01:12:16,131
NOW YOU'RE REALLY IN TROUBLE,
901
01:12:16,131 --> 01:12:18,166
NOW YOU'RE REALLY IN TROUBLE,
FLORET.
902
01:12:23,906 --> 01:12:25,574
LOCK THEM UP.
903
01:12:30,012 --> 01:12:32,648
NOBODY'S LOCKING ANYONE UP.
904
01:12:32,648 --> 01:12:34,150
NOBODY'S LOCKING ANYONE UP.
STAY OUT OF THIS, PAUL.
905
01:12:34,150 --> 01:12:35,150
STAY OUT OF THIS, PAUL.
I'M IN THIS AS DEEP
906
01:12:35,150 --> 01:12:37,119
I'M IN THIS AS DEEP
AS YOU ARE-- YOU ARE GOING
907
01:12:37,119 --> 01:12:39,822
AS YOU ARE-- YOU ARE GOING
TO MAKE A TELEPHONE CALL, SIR.
908
01:12:39,822 --> 01:12:40,923
TO MAKE A TELEPHONE CALL, SIR.
YOU ARE GOING TO RING THE GATE,
909
01:12:40,923 --> 01:12:41,891
YOU ARE GOING TO RING THE GATE,
AND TELL THEM
910
01:12:41,891 --> 01:12:43,625
AND TELL THEM
TO LET US THROUGH.
911
01:12:52,367 --> 01:12:54,035
OKAY, YOU TWO, OVER THERE.
912
01:12:54,036 --> 01:12:55,738
OKAY, YOU TWO, OVER THERE.
COME ON.
913
01:13:04,980 --> 01:13:05,781
YOU REALIZE WHAT
914
01:13:05,781 --> 01:13:07,082
YOU REALIZE WHAT
YOU'RE DOING, FLORET?
915
01:13:07,082 --> 01:13:11,386
YOU'RE DOING, FLORET?
I THINK SO, GOVERNOR.
916
01:13:11,386 --> 01:13:13,788
I THINK SO, GOVERNOR.
HELLO, FRONT GATE?
917
01:13:13,789 --> 01:13:15,691
HELLO, FRONT GATE?
MY CAR'S COMING THROUGH.
918
01:13:15,691 --> 01:13:17,426
MY CAR'S COMING THROUGH.
DON'T TRY TO STOP IT.
919
01:13:17,426 --> 01:13:19,595
DON'T TRY TO STOP IT.
DON'T ARGUE-- LET IT THROUGH.
920
01:13:21,497 --> 01:13:24,367
BACK UP.
921
01:13:24,367 --> 01:13:26,168
BACK UP.
RIGHT, GET HER IN THE CAR.
922
01:13:49,558 --> 01:13:51,260
HEY!
923
01:13:56,365 --> 01:13:57,533
MATTHEWS, GET THE VAN!
924
01:13:57,533 --> 01:13:59,301
MATTHEWS, GET THE VAN!
YES, SIR.
925
01:14:11,413 --> 01:14:12,214
STAND BY THE RADIO
926
01:14:12,214 --> 01:14:13,082
STAND BY THE RADIO
AND I'LL CONTACT YOU.
927
01:14:13,082 --> 01:14:15,650
AND I'LL CONTACT YOU.
RIGHT, SIR.
928
01:14:18,053 --> 01:14:32,167
[ MUSIC ]
929
01:14:47,382 --> 01:15:02,264
[ MUSIC ]
930
01:15:08,837 --> 01:15:10,739
THIS CAR IS TOO EASY TO SPOT.
931
01:15:10,739 --> 01:15:13,575
THIS CAR IS TOO EASY TO SPOT.
WE'RE LEAVING IT.
932
01:15:13,575 --> 01:15:15,310
WE'RE LEAVING IT.
I THINK WE LOST THEM.
933
01:15:15,310 --> 01:15:16,111
I THINK WE LOST THEM.
HOW'D YOU LIKE THAT ACT
934
01:15:16,111 --> 01:15:17,412
HOW'D YOU LIKE THAT ACT
I PUT ON-- DID YOU SEE
935
01:15:17,412 --> 01:15:19,347
I PUT ON-- DID YOU SEE
MY FATHER'S FACE?
936
01:15:42,070 --> 01:15:43,038
THEY MUST HAVE PULLED OFF
937
01:15:43,038 --> 01:15:44,573
THEY MUST HAVE PULLED OFF
THE ROAD-- FORBUS, YOU MOVE IN
938
01:15:44,573 --> 01:15:45,607
THE ROAD-- FORBUS, YOU MOVE IN
THROUGH THIS END OF THE WOODS,
939
01:15:45,607 --> 01:15:46,775
THROUGH THIS END OF THE WOODS,
MATTHEWS CAN TAKE THE TOP END,
940
01:15:46,775 --> 01:15:48,844
MATTHEWS CAN TAKE THE TOP END,
AND I'LL SKIRT AROUND.
941
01:16:20,909 --> 01:16:22,778
[ TWIG SNAPPING ]
942
01:16:31,720 --> 01:16:34,089
[ GIGGLING ]
943
01:16:52,507 --> 01:17:07,389
[ MUSIC ]
944
01:17:33,682 --> 01:17:35,751
WAIT FOR ME!
945
01:17:39,855 --> 01:17:41,590
OH!
946
01:17:42,357 --> 01:17:57,272
[ MUSIC ]
947
01:18:10,418 --> 01:18:12,720
THERE'S SOMETHING IN MY HAIR!
948
01:18:12,721 --> 01:18:14,790
THERE'S SOMETHING IN MY HAIR!
I CAN'T KEEP UP WITH YOU.
949
01:18:41,416 --> 01:18:43,218
[ MOTORCYCLE ENGINE ]
950
01:18:46,188 --> 01:18:48,757
HEY!
951
01:18:54,062 --> 01:18:56,264
HEY, MAN-- BIG, TALL MAN.
952
01:18:56,264 --> 01:18:58,833
HEY, MAN-- BIG, TALL MAN.
SHUT UP.
953
01:18:58,834 --> 01:18:59,568
SHUT UP.
WELL, WHAT'S HE ANGRY
954
01:18:59,568 --> 01:19:01,036
WELL, WHAT'S HE ANGRY
ABOUT?
955
01:19:02,938 --> 01:19:03,639
I'M THE ONE WHO SHOULD BE
956
01:19:03,639 --> 01:19:05,206
I'M THE ONE WHO SHOULD BE
ANGRY.
957
01:19:05,207 --> 01:19:07,476
ANGRY.
SHUT UP.
958
01:19:07,476 --> 01:19:08,810
SHUT UP.
EVERYBODY KEEPS TELLING ME
959
01:19:08,810 --> 01:19:11,079
EVERYBODY KEEPS TELLING ME
TO SHUT UP-- I JUST THINK--
960
01:19:33,134 --> 01:19:33,868
GRAYBOURNE THREE
961
01:19:33,869 --> 01:19:35,270
GRAYBOURNE THREE
TO GRAYBOURNE-- OVER.
962
01:19:35,270 --> 01:19:36,938
TO GRAYBOURNE-- OVER.
GRAYBOURNE THREE, OVER.
963
01:19:36,938 --> 01:19:37,839
GRAYBOURNE THREE, OVER.
IT'S THE GOVERNOR HERE,
964
01:19:37,839 --> 01:19:39,274
IT'S THE GOVERNOR HERE,
DAVEY-- WE'VE LOST THEM.
965
01:19:39,274 --> 01:19:41,309
DAVEY-- WE'VE LOST THEM.
FORBUS FOUND THE CAR, OVER.
966
01:19:41,309 --> 01:19:44,012
FORBUS FOUND THE CAR, OVER.
SHALL I SEND MORE MEN OUT?
967
01:19:44,012 --> 01:19:47,315
SHALL I SEND MORE MEN OUT?
OVER-- HELLO, OVER.
968
01:19:47,315 --> 01:19:49,050
OVER-- HELLO, OVER.
NO, THERE'S NO POINT.
969
01:19:49,050 --> 01:19:49,851
NO, THERE'S NO POINT.
THEY'LL BE OUT OF THE AREA
970
01:19:49,851 --> 01:19:52,420
THEY'LL BE OUT OF THE AREA
BY NOW.
971
01:19:52,420 --> 01:19:53,288
BY NOW.
GRAYBOURNE TO GRAYBOURNE
972
01:19:53,288 --> 01:19:54,589
GRAYBOURNE TO GRAYBOURNE
THREE, SHOULD I INFORM
973
01:19:54,589 --> 01:19:58,226
THREE, SHOULD I INFORM
THE POLICE-- OVER.
974
01:19:58,226 --> 01:20:00,595
THE POLICE-- OVER.
YES, YES.
975
01:20:00,595 --> 01:20:01,763
YES, YES.
DO WHAT'S NECESSARY.
976
01:20:01,763 --> 01:20:03,732
DO WHAT'S NECESSARY.
IT'S OUT OF OUR HANDS.
977
01:20:03,732 --> 01:20:05,334
IT'S OUT OF OUR HANDS.
OVER AND OUT.
978
01:20:19,948 --> 01:20:21,983
[ PHONE RINGING ]
979
01:20:21,983 --> 01:20:24,185
[ PHONE RINGING ]
YES, SPEAKING.
980
01:20:27,956 --> 01:20:29,291
RIGHT-- UH, KEEP ME INFORMED,
981
01:20:29,291 --> 01:20:32,427
RIGHT-- UH, KEEP ME INFORMED,
PLEASE-- THEY'VE BEEN SPOTTED.
982
01:20:32,427 --> 01:20:33,795
PLEASE-- THEY'VE BEEN SPOTTED.
CLOSE TO WHERE THEY ABANDONED
983
01:20:33,795 --> 01:20:36,765
CLOSE TO WHERE THEY ABANDONED
THE MOTORCYCLE.
984
01:20:36,765 --> 01:20:38,800
THE MOTORCYCLE.
SO WE JUST WAIT?
985
01:20:38,800 --> 01:20:41,002
SO WE JUST WAIT?
I HAVE CONFIDENCE IN ANGELA.
986
01:20:41,002 --> 01:20:42,136
I HAVE CONFIDENCE IN ANGELA.
FIRST CHANCE SHE HAS, SHE'LL
987
01:20:42,137 --> 01:20:44,172
FIRST CHANCE SHE HAS, SHE'LL
TRY TO GET AWAY FROM 'EM.
988
01:20:53,815 --> 01:20:55,784
[ SCREAMING ]
989
01:21:22,377 --> 01:21:23,411
WELL, WE'RE GOING AROUND
990
01:21:23,411 --> 01:21:26,614
WELL, WE'RE GOING AROUND
IN CIRCLES.
991
01:21:26,614 --> 01:21:28,416
IN CIRCLES.
SHE'S RIGHT, PAUL.
992
01:21:28,416 --> 01:21:30,451
SHE'S RIGHT, PAUL.
WE ARE GOING AROUND IN CIRCLES.
993
01:21:30,452 --> 01:21:32,254
WE ARE GOING AROUND IN CIRCLES.
DO YOU KNOW WHERE WE'RE GOING?
994
01:21:32,254 --> 01:21:33,721
DO YOU KNOW WHERE WE'RE GOING?
AS SHE SAYS, AROUND IN
995
01:21:33,722 --> 01:21:34,823
AS SHE SAYS, AROUND IN
CIRCLES-- DO YOU WANT
996
01:21:34,823 --> 01:21:36,992
CIRCLES-- DO YOU WANT
TO GO THROUGH THE HIGH STREET,
997
01:21:36,992 --> 01:21:40,229
TO GO THROUGH THE HIGH STREET,
MAYBE ASK SOMEONE THE WAY?
998
01:21:40,229 --> 01:21:43,565
MAYBE ASK SOMEONE THE WAY?
SHUT UP.
999
01:21:43,565 --> 01:21:47,402
SHUT UP.
OKAY, PAUL, YOU CALL THE SHOT.
1000
01:21:47,402 --> 01:21:49,471
OKAY, PAUL, YOU CALL THE SHOT.
WE'VE GOT TO HEAD SOUTH.
1001
01:21:49,471 --> 01:21:50,672
WE'VE GOT TO HEAD SOUTH.
WE'VE GOT MAKE HAMBULL BEFORE
1002
01:21:50,672 --> 01:21:51,840
WE'VE GOT MAKE HAMBULL BEFORE
DARK TOMORROW.
1003
01:21:51,840 --> 01:21:53,942
DARK TOMORROW.
WHY HAMBULL?
1004
01:21:53,942 --> 01:21:54,976
WHY HAMBULL?
I'VE GOT A FRIEND THERE.
1005
01:21:54,976 --> 01:21:56,411
I'VE GOT A FRIEND THERE.
HE'S GOT A BOAT.
1006
01:21:56,411 --> 01:21:57,178
HE'S GOT A BOAT.
YOU MEAN, WE'RE GONNA CROSS
1007
01:21:57,178 --> 01:21:59,080
YOU MEAN, WE'RE GONNA CROSS
THE CHANNEL?
1008
01:22:29,244 --> 01:22:30,846
OKAY, LET'S REST.
1009
01:22:30,846 --> 01:22:32,146
OKAY, LET'S REST.
ARE YOU TIRED?
1010
01:22:32,147 --> 01:22:34,282
ARE YOU TIRED?
NO, BUT SHE'S NEARLY HAD IT.
1011
01:22:34,282 --> 01:22:35,984
NO, BUT SHE'S NEARLY HAD IT.
WHY DON'T WE DITCH HER?
1012
01:22:35,984 --> 01:22:37,352
WHY DON'T WE DITCH HER?
SHE'S OUR ONLY HOPE,
1013
01:22:37,352 --> 01:22:38,920
SHE'S OUR ONLY HOPE,
YOU FOOL.
1014
01:22:38,920 --> 01:22:41,256
YOU FOOL.
WITHOUT HER--
1015
01:22:41,256 --> 01:22:43,125
WITHOUT HER--
OH!
1016
01:22:47,562 --> 01:23:02,310
[ MUSIC ]
1017
01:23:17,358 --> 01:23:32,340
[ MUSIC ]
1018
01:24:05,140 --> 01:24:07,209
THAT'S PETER'S YACHT.
1019
01:24:07,209 --> 01:24:09,243
THAT'S PETER'S YACHT.
THE ONE WITH THE HIGH BAR.
1020
01:24:15,583 --> 01:24:17,485
[ SPLASH ]
1021
01:24:31,432 --> 01:24:33,367
[ SPLASH ]
1022
01:25:05,033 --> 01:25:06,701
YOU MADE THE HEADLINES.
1023
01:25:06,701 --> 01:25:08,136
YOU MADE THE HEADLINES.
PETER.
1024
01:25:08,136 --> 01:25:08,970
PETER.
I HAD A FEELING
1025
01:25:08,970 --> 01:25:09,437
I HAD A FEELING
YOU WERE GONNA COME.
1026
01:25:09,437 --> 01:25:11,005
YOU WERE GONNA COME.
LISTEN, I NEED YOUR HELP.
1027
01:25:11,005 --> 01:25:11,906
LISTEN, I NEED YOUR HELP.
YOU'VE GOT IT.
1028
01:25:11,906 --> 01:25:12,940
YOU'VE GOT IT.
THANKS.
1029
01:25:12,941 --> 01:25:13,842
THANKS.
YOU HAVEN'T GOT ANY MORE
1030
01:25:13,842 --> 01:25:14,775
YOU HAVEN'T GOT ANY MORE
TROUBLE ON THE WAY?
1031
01:25:14,776 --> 01:25:15,844
TROUBLE ON THE WAY?
NO, NO.
1032
01:25:15,844 --> 01:25:17,812
NO, NO.
ONLY ME.
1033
01:25:17,812 --> 01:25:18,980
ONLY ME.
I'LL GET YOU ABOARD.
1034
01:25:18,980 --> 01:25:20,949
I'LL GET YOU ABOARD.
LET'S GO.
1035
01:25:20,949 --> 01:25:21,950
LET'S GO.
SHE'S KIDNAPPED?
1036
01:25:21,950 --> 01:25:23,718
SHE'S KIDNAPPED?
BY FORCE.
1037
01:25:30,992 --> 01:25:32,126
MIND YOUR HEAD.
1038
01:25:32,126 --> 01:25:33,094
MIND YOUR HEAD.
CAN YOU TAKE US TO PARIS?
1039
01:25:33,094 --> 01:25:33,995
CAN YOU TAKE US TO PARIS?
I'VE NEVER BEEN TO PARIS.
1040
01:25:33,995 --> 01:25:34,829
I'VE NEVER BEEN TO PARIS.
FRANCE, BELGIUM,
1041
01:25:34,829 --> 01:25:36,097
FRANCE, BELGIUM,
YOU NAME IT.
1042
01:25:36,097 --> 01:25:36,998
YOU NAME IT.
WELL, WE DON'T
1043
01:25:36,998 --> 01:25:37,999
WELL, WE DON'T
HAVE TO DECIDE YET.
1044
01:25:37,999 --> 01:25:39,634
HAVE TO DECIDE YET.
YEAH, WELL, I'M FOR FRANCE.
1045
01:25:39,634 --> 01:25:40,668
YEAH, WELL, I'M FOR FRANCE.
WELL, WE CAN'T LEAVE
1046
01:25:40,668 --> 01:25:42,170
WELL, WE CAN'T LEAVE
BEFORE THE EVENING TIDE, ANYWAY.
1047
01:25:42,170 --> 01:25:44,372
BEFORE THE EVENING TIDE, ANYWAY.
CAN WE, PETER?
1048
01:25:44,372 --> 01:25:45,540
CAN WE, PETER?
NO, AND I'VE GOT
1049
01:25:45,540 --> 01:25:46,641
NO, AND I'VE GOT
SOME THINGS TO DO.
1050
01:25:46,641 --> 01:25:48,009
SOME THINGS TO DO.
WE'LL LET YOU KNOW WHEN YOU
1051
01:25:48,009 --> 01:25:49,177
WE'LL LET YOU KNOW WHEN YOU
RETURN, PETER, OKAY?
1052
01:25:49,177 --> 01:25:50,412
RETURN, PETER, OKAY?
OKAY.
1053
01:25:50,412 --> 01:25:51,112
OKAY.
CIAO.
1054
01:25:51,112 --> 01:25:53,081
CIAO.
CIAO.
1055
01:26:07,962 --> 01:26:10,998
WELL, CARL, WHAT IS IT?
1056
01:26:10,999 --> 01:26:12,267
WELL, CARL, WHAT IS IT?
FRANCE.
1057
01:26:12,267 --> 01:26:13,735
FRANCE.
FRANCE IT IS-- ARE YOU
1058
01:26:13,735 --> 01:26:15,637
FRANCE IT IS-- ARE YOU
MAKING IT UNANIMOUS, PAUL?
1059
01:26:26,481 --> 01:26:28,616
I'M AFRAID NOT.
1060
01:26:28,616 --> 01:26:29,817
I'M AFRAID NOT.
WELL, EVEN IF YOU VOTE
1061
01:26:29,817 --> 01:26:32,219
WELL, EVEN IF YOU VOTE
BELGIUM, IT'S STILL FRANCE.
1062
01:26:32,220 --> 01:26:35,356
BELGIUM, IT'S STILL FRANCE.
I'M GOING BACK TO GRAYBOURNE.
1063
01:26:35,356 --> 01:26:38,459
I'M GOING BACK TO GRAYBOURNE.
OH, HE'S GOT TO BE KIDDING.
1064
01:26:38,459 --> 01:26:39,460
OH, HE'S GOT TO BE KIDDING.
I'M NOT GOING TO SPEND
1065
01:26:39,460 --> 01:26:42,997
I'M NOT GOING TO SPEND
THE REST OF MY LIFE RUNNING.
1066
01:26:42,997 --> 01:26:45,733
THE REST OF MY LIFE RUNNING.
THAT GIRL, LINDA, ISN'T IT?
1067
01:26:45,733 --> 01:26:48,169
THAT GIRL, LINDA, ISN'T IT?
YOU DON'T WANT TO LEAVE HER?
1068
01:26:48,169 --> 01:26:51,139
YOU DON'T WANT TO LEAVE HER?
WELL, GO BACK TO HER.
1069
01:26:51,139 --> 01:26:52,607
WELL, GO BACK TO HER.
CARL AND I WILL MANAGE
1070
01:26:52,607 --> 01:26:55,310
CARL AND I WILL MANAGE
WITHOUT YOU, WON'T WE, CARL?
1071
01:26:55,310 --> 01:26:57,045
WITHOUT YOU, WON'T WE, CARL?
WE SURE WILL TRY.
1072
01:26:57,045 --> 01:26:59,314
WE SURE WILL TRY.
WELL, GOOD LUCK, OLD BUDDY.
1073
01:26:59,314 --> 01:27:01,750
WELL, GOOD LUCK, OLD BUDDY.
GOOD LUCK,
1074
01:27:01,750 --> 01:27:03,684
GOOD LUCK,
TO BOTH OF YOU.
1075
01:27:08,823 --> 01:27:09,824
PAUL MAY BE YOUR FRIEND,
1076
01:27:09,824 --> 01:27:11,959
PAUL MAY BE YOUR FRIEND,
CARL, BUT HE IS VERY SQUARE.
1077
01:27:18,132 --> 01:27:19,200
HE WOULD HAVE RUINED ALL
1078
01:27:19,200 --> 01:27:22,336
HE WOULD HAVE RUINED ALL
OUR FUN-- DO YOU HAVE A LIGHT?
1079
01:27:32,146 --> 01:27:33,481
THEY TELL ME IT WORKS BETTER
1080
01:27:33,481 --> 01:27:35,984
THEY TELL ME IT WORKS BETTER
IF YOU TRY IT LYING DOWN.
1081
01:27:35,984 --> 01:27:38,819
IF YOU TRY IT LYING DOWN.
I LOVE THAT ONE-- COME ON.
1082
01:27:56,738 --> 01:28:00,775
[ EROTIC MOANING ]
1083
01:28:32,340 --> 01:28:32,941
PITY WE NEVER GOT
1084
01:28:32,941 --> 01:28:35,042
PITY WE NEVER GOT
TO THAT BEFORE.
1085
01:28:35,042 --> 01:28:37,111
TO THAT BEFORE.
OH, THAT'S YOUR FAULT.
1086
01:28:44,385 --> 01:28:46,120
[ KNOCKING ]
1087
01:28:50,224 --> 01:28:52,326
HMM, SO YOU'VE CHANGED
1088
01:28:52,326 --> 01:28:54,595
HMM, SO YOU'VE CHANGED
YOUR MIND-- WELL, YOU'LL
1089
01:28:54,595 --> 01:28:57,898
YOUR MIND-- WELL, YOU'LL
REALLY HAVE TO BEG FOR IT.
1090
01:28:57,899 --> 01:28:59,968
REALLY HAVE TO BEG FOR IT.
FIRST COME, FIRST SERVED.
1091
01:28:59,968 --> 01:29:03,003
FIRST COME, FIRST SERVED.
RIGHT, CARL?
1092
01:29:17,452 --> 01:29:19,788
YOU PLANNED IT!
1093
01:29:19,788 --> 01:29:22,957
YOU PLANNED IT!
THAT'S RIGHT, ANGELA.
1094
01:29:22,957 --> 01:29:24,425
THAT'S RIGHT, ANGELA.
BUT I WARNED YOU NOT TO PLAY
1095
01:29:24,425 --> 01:29:27,528
BUT I WARNED YOU NOT TO PLAY
WITH CARL-- SO GO AHEAD, ANGELA,
1096
01:29:27,528 --> 01:29:29,697
WITH CARL-- SO GO AHEAD, ANGELA,
YELL "RAPE"-- YOUR FATHER
1097
01:29:29,697 --> 01:29:31,966
YELL "RAPE"-- YOUR FATHER
ALWAYS BELIEVES YOU.
1098
01:29:32,366 --> 01:29:47,381
[ MUSIC ]
1099
01:30:00,094 --> 01:30:03,030
WHY?
1100
01:30:03,030 --> 01:30:06,433
WHY?
WHY NOT-- IT'S-IT'S EASY
1101
01:30:06,434 --> 01:30:07,769
WHY NOT-- IT'S-IT'S EASY
TO FIND SOMEONE TO WANT YOU
1102
01:30:07,769 --> 01:30:10,271
TO FIND SOMEONE TO WANT YOU
FOR BED.
1103
01:30:14,442 --> 01:30:16,411
AND THAT'S BETTER THAN
1104
01:30:16,411 --> 01:30:21,515
AND THAT'S BETTER THAN
NOT BEING WANTED AT ALL.
1105
01:30:21,516 --> 01:30:24,719
NOT BEING WANTED AT ALL.
BUT, THERE, THAT'S NOT DOWN
1106
01:30:24,719 --> 01:30:27,822
BUT, THERE, THAT'S NOT DOWN
IN PRISON REGULATIONS,
1107
01:30:27,822 --> 01:30:30,091
IN PRISON REGULATIONS,
IS IT, DADDY?
1108
01:30:30,091 --> 01:30:33,428
IS IT, DADDY?
[ CRYING ]
1109
01:31:12,366 --> 01:31:27,348
[ MUSIC ]
85994
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.