All language subtitles for 사랑이 오네요.E049.160905.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:05,100 Watch and Download free at Official website HDFree.Se Please SHARE with all your friends to support us! 2 00:00:05,684 --> 00:00:07,884 They're not our concern... 3 00:00:09,354 --> 00:00:11,554 and it's their pain to bear. 4 00:00:11,984 --> 00:00:14,354 Hae In
Please don't do it. 5 00:00:14,784 --> 00:00:15,854 It's not right. 6 00:00:16,824 --> 00:00:18,024 Let's keep it quiet... 7 00:00:18,724 --> 00:00:20,394 and end it right here. 8 00:00:20,484 --> 00:00:21,484 Eun Hee, 9 00:00:21,884 --> 00:00:23,624 stop being the victim all the time. 10 00:00:23,924 --> 00:00:25,054 Aren't you sick and tired of it? 11 00:00:25,354 --> 00:00:27,154 We just need to keep quiet... 12 00:00:27,684 --> 00:00:28,784 so let's do that. 13 00:00:28,984 --> 00:00:31,054 I'm sacrificing my job and... 14 00:00:31,054 --> 00:00:32,254 your marriage is gone... 15 00:00:32,354 --> 00:00:33,524 so it's time to fight back. 16 00:00:34,084 --> 00:00:35,124 Hae In, please. 17 00:00:38,524 --> 00:00:39,584 Okay, fine. 18 00:00:40,554 --> 00:00:41,554 What? 19 00:00:42,554 --> 00:00:43,684 Let me tell him. 20 00:00:47,084 --> 00:00:49,624 I'll tell Min Soo everything... 21 00:00:49,984 --> 00:00:51,254 so don't quit your job. 22 00:00:52,954 --> 00:00:54,954 I've already lost their trust anyway. 23 00:00:56,324 --> 00:00:58,654 I haven't been assigned to a new position, 24 00:00:59,754 --> 00:01:01,724 and Director Na thinks I'm conniving. 25 00:01:04,554 --> 00:01:05,854 Working there will be hard... 26 00:01:06,424 --> 00:01:08,754 even if I'm offered a permanent spot. 27 00:01:10,384 --> 00:01:13,254 There's not a place for me at Papa any more. 28 00:01:15,884 --> 00:01:16,924 Okay. 29 00:01:18,724 --> 00:01:19,884 Still, I'd like you to let me tell Min Soo. 30 00:01:20,454 --> 00:01:22,524 Tell him everything... 31 00:01:23,984 --> 00:01:27,124 including how Bang Seok meddled in and threatened you. 32 00:01:29,624 --> 00:01:31,124 If you don't, then I will. 33 00:01:34,584 --> 00:01:35,654 Okay. 34 00:01:40,984 --> 00:01:42,324 You already knew. 35 00:01:44,684 --> 00:01:46,884 - No, I didn't. - Yesterday, I... 36 00:01:48,084 --> 00:01:49,524 Oh, sorry. 37 00:01:51,724 --> 00:01:55,154 Didn't you hear it from Hae In over lunch? 38 00:01:56,324 --> 00:01:57,954 We didn't talk about that. 39 00:02:00,454 --> 00:02:02,554 How can you two be so oblivious? 40 00:02:03,024 --> 00:02:05,084 Eun Hee's sister was under your nose. 41 00:02:05,084 --> 00:02:06,654 How did you find out? 42 00:02:09,254 --> 00:02:11,184 At Team B's studio, 43 00:02:12,094 --> 00:02:14,654 I met Hae In who was there to see her sister. 44 00:02:15,454 --> 00:02:16,524 My gosh. 45 00:02:17,094 --> 00:02:19,284 I can't believe we didn't know. 46 00:02:19,854 --> 00:02:21,424 Hae In is sly too. 47 00:02:21,524 --> 00:02:24,124 How can she not tell us that she's the sister? 48 00:02:24,224 --> 00:02:26,154 I told you that she's conniving. 49 00:02:26,594 --> 00:02:28,454 In fact, she's malicious. 50 00:02:31,984 --> 00:02:33,094 Right. 51 00:02:34,324 --> 00:02:35,954 From now on, 52 00:02:36,424 --> 00:02:39,384 don't be ignorant to things around you. 53 00:02:42,984 --> 00:02:44,354 I can't believe that... 54 00:02:45,084 --> 00:02:46,484 she's Hae In's sister. 55 00:02:46,954 --> 00:02:48,584 It doesn't matter now though. 56 00:02:48,684 --> 00:02:50,454 Min Soo's relationship is over, 57 00:02:50,624 --> 00:02:52,184 so there's no need to mention it. 58 00:02:53,124 --> 00:02:55,584 Still, it's quite the coincidence. 59 00:02:56,224 --> 00:02:58,524 I know. It's actually amusing. 60 00:03:01,824 --> 00:03:02,954 Anyway, I'll get going now. 61 00:03:03,554 --> 00:03:08,054 You should talk some more about how this even happened. 62 00:03:09,024 --> 00:03:10,254 If you ask me, 63 00:03:10,784 --> 00:03:13,684 it's like you've been played by Hae In. 64 00:03:17,054 --> 00:03:19,224 Why can't you ever put it nicer? 65 00:03:20,984 --> 00:03:22,084 I'll see you around. 66 00:03:35,924 --> 00:03:37,054 Hae In is... 67 00:03:37,654 --> 00:03:40,024 Lee Eun Hee's younger sister. 68 00:03:42,124 --> 00:03:43,154 What? 69 00:03:48,954 --> 00:03:52,384 Why did he act like he didn't know? 70 00:03:53,684 --> 00:03:56,454 What secrets is he trying to hide? 71 00:04:03,954 --> 00:04:05,984 Sang Ho, we need to talk. 72 00:04:19,254 --> 00:04:20,254 Hello, Professor Jang. 73 00:04:20,454 --> 00:04:23,924 Is it okay if we had dinner today? 74 00:04:24,954 --> 00:04:27,854 I'm scheduled to leave the country tomorrow. 75 00:04:28,254 --> 00:04:29,354 I see. 76 00:04:29,654 --> 00:04:31,454 I'll ask Ms Lee then. 77 00:04:31,894 --> 00:04:33,454 Get back to me when you can. 78 00:04:33,754 --> 00:04:34,754 Yes, Professor. 79 00:04:52,894 --> 00:04:54,654 Professor Jang called. 80 00:04:55,424 --> 00:04:56,554 Regarding what? 81 00:04:56,554 --> 00:04:59,524 She wants to have dinner today instead. 82 00:04:59,854 --> 00:05:01,024 Okay, fine. 83 00:05:05,024 --> 00:05:06,854 It's your father's birthday, right? 84 00:05:08,254 --> 00:05:09,254 It is. 85 00:05:09,454 --> 00:05:11,424 You said you were similar in size, 86 00:05:11,894 --> 00:05:13,454 so I made this in advance. 87 00:05:19,724 --> 00:05:21,784 When did you find the time to do this? 88 00:05:22,054 --> 00:05:23,254 Don't read too much into it. 89 00:05:23,824 --> 00:05:25,354 I'm giving it to you as your business partner. 90 00:05:26,454 --> 00:05:28,884 Besides it wouldn't fit anyone else. 91 00:05:30,654 --> 00:05:33,154 Thank you. My father will love it. 92 00:05:36,424 --> 00:05:38,654 I'll see you at dinner then. 93 00:05:39,654 --> 00:05:40,724 Okay. 94 00:05:57,184 --> 00:05:58,184 You. 95 00:05:58,924 --> 00:06:01,784 Why did you feel the need to tell Sun Young this? 96 00:06:02,824 --> 00:06:04,554 Does this hurt you in any way? 97 00:06:04,654 --> 00:06:06,354 Of course not. 98 00:06:07,084 --> 00:06:08,084 Then... 99 00:06:08,524 --> 00:06:11,824 why can't Sun Young know that Hae In is Eun Hee's sister? 100 00:06:12,354 --> 00:06:15,454 I just hate hearing about Hae In. That's why. 101 00:06:17,154 --> 00:06:20,184 I hate how my family members keep bringing her up. 102 00:06:20,654 --> 00:06:21,984 Yesterday, Sun Young... 103 00:06:22,254 --> 00:06:25,054 even grilled me about the car wash incident. 104 00:06:25,354 --> 00:06:27,254 Min Soo found out first. 105 00:06:27,824 --> 00:06:30,984 Then Ah Young did, and she told her mother. 106 00:06:31,454 --> 00:06:32,454 What? 107 00:06:33,654 --> 00:06:36,784 Lee Hae In. Just hearing her name makes me flinch. 108 00:06:37,554 --> 00:06:38,884 Why is she still telling people that... 109 00:06:39,154 --> 00:06:40,924 when it happened ages ago? 110 00:06:41,754 --> 00:06:44,354 I barely managed to keep her quiet. 111 00:06:44,454 --> 00:06:47,454 Provoke her and she might tell everyone that it was your car. 112 00:06:48,454 --> 00:06:51,084 She did seem to know that it was my car... 113 00:06:51,354 --> 00:06:52,984 which she broke. 114 00:06:54,654 --> 00:06:56,524 Like I said, she's conniving. 115 00:06:58,354 --> 00:07:03,554 That's why you shouldn't keep secrets from me. 116 00:07:04,154 --> 00:07:07,454 How can I take your side when I don't know everything? 117 00:07:09,354 --> 00:07:12,654 You just need to do what I tell you to do. 118 00:07:12,884 --> 00:07:13,984 Didn't I mention that... 119 00:07:14,354 --> 00:07:15,724 there's a storm coming my way? 120 00:07:15,954 --> 00:07:17,254 Sun Young seems peaceful to me. 121 00:07:17,354 --> 00:07:19,184 Don't you think you're overreacting? 122 00:07:19,184 --> 00:07:20,424 Look at my face. 123 00:07:20,554 --> 00:07:23,924 My teeth are wobbly and my ears started hurting again. 124 00:07:29,454 --> 00:07:30,454 Check this out. 125 00:07:34,424 --> 00:07:35,524 That's... 126 00:07:35,654 --> 00:07:37,454 The gift you bought on Married Couples' Day. 127 00:07:38,084 --> 00:07:39,854 I stole it from Sun Young. 128 00:07:39,954 --> 00:07:41,024 Are you out of your mind? 129 00:07:41,854 --> 00:07:46,654 If you keep celebrating that day, I'll steal whatever you give her. 130 00:07:46,754 --> 00:07:48,054 What if Sun Young sees that? 131 00:07:48,284 --> 00:07:49,724 Why would you wear it in public? 132 00:07:50,454 --> 00:07:51,654 I just put it on. 133 00:07:51,884 --> 00:07:53,424 I'll only wear it when we're alone... 134 00:07:54,054 --> 00:07:55,454 just to make you feel guilty. 135 00:08:11,154 --> 00:08:13,254 - Where are you? - At the office. 136 00:08:13,454 --> 00:08:14,784 Come to my office, right now. 137 00:08:19,984 --> 00:08:20,984 Come in. 138 00:08:23,454 --> 00:08:24,524 Hi, Min Soo. 139 00:08:25,154 --> 00:08:26,154 Father, 140 00:08:26,554 --> 00:08:29,154 I came here to wish you a happy birthday. 141 00:08:29,784 --> 00:08:31,184 Won't you make it to dinner? 142 00:08:31,254 --> 00:08:34,554 I'm sorry but a client asked to meet tonight. 143 00:08:34,624 --> 00:08:37,624 It's good. We had seaweed soup together for breakfast anyway. 144 00:08:38,884 --> 00:08:40,024 Here. 145 00:08:40,784 --> 00:08:44,554 I bought you new sunglasses since yours were old. 146 00:08:44,784 --> 00:08:45,784 Really? 147 00:08:48,624 --> 00:08:49,924 These look nice. 148 00:08:51,284 --> 00:08:52,454 Also... 149 00:08:54,284 --> 00:08:55,454 Here you go. 150 00:08:56,284 --> 00:08:57,284 Thanks. 151 00:08:59,524 --> 00:09:01,254 The woman I'm seeing made it. 152 00:09:01,424 --> 00:09:02,454 I see. 153 00:09:04,424 --> 00:09:05,654 I love the colour. 154 00:09:06,154 --> 00:09:08,724 She made it from scratch. 155 00:09:09,154 --> 00:09:11,154 I love it. 156 00:09:12,624 --> 00:09:15,154 If it doesn't fit you, you can give it to me. 157 00:09:15,154 --> 00:09:17,054 Nonsense. The size seems perfect. 158 00:09:17,354 --> 00:09:19,354 Tell her that I really appreciate it. 159 00:09:19,924 --> 00:09:20,924 I will. 160 00:09:23,824 --> 00:09:24,824 You know, 161 00:09:25,254 --> 00:09:28,354 your sister seems very angry with her. 162 00:09:29,024 --> 00:09:30,924 You need a way to resolve that. 163 00:09:32,354 --> 00:09:34,154 I'm hoping to do it over time. 164 00:09:35,424 --> 00:09:36,424 Father, 165 00:09:36,884 --> 00:09:39,254 I'm going to marry this woman. 166 00:09:39,784 --> 00:09:41,154 So I'd appreciate your help. 167 00:09:43,184 --> 00:09:45,024 Is she the one? 168 00:09:46,154 --> 00:09:47,154 Yes. 169 00:09:48,254 --> 00:09:50,754 Then I'd love to meet her. 170 00:09:51,054 --> 00:09:52,284 Okay. 171 00:09:58,424 --> 00:09:59,654 How do I look? 172 00:10:00,724 --> 00:10:01,924 You look awesome. 173 00:10:01,924 --> 00:10:05,654 That with this shirt will make you look like a movie star. 174 00:10:05,854 --> 00:10:07,624 Really? Then I should wear it. 175 00:10:08,754 --> 00:10:10,724 You should wear it to dinner. 176 00:10:10,854 --> 00:10:12,024 I will. 177 00:10:24,754 --> 00:10:26,054 What is it now? 178 00:10:27,154 --> 00:10:29,454 My wife knows that you're Eun Hee's sister. 179 00:10:31,784 --> 00:10:32,994 That's great news. 180 00:10:33,024 --> 00:10:34,054 What? 181 00:10:38,524 --> 00:10:40,754 When she asks about your sister, 182 00:10:41,454 --> 00:10:42,994 don't go into much detail. 183 00:10:43,154 --> 00:10:44,354 Why not? 184 00:10:44,754 --> 00:10:46,284 I'm dying to tell her everything. 185 00:10:46,654 --> 00:10:49,254 That'll only ruin Eun Hee's chances with Min Soo. 186 00:10:49,454 --> 00:10:50,554 I don't believe you. 187 00:10:51,024 --> 00:10:53,424 You lied to me about helping them... 188 00:10:53,854 --> 00:10:55,084 and forced them to break up. 189 00:10:55,154 --> 00:10:56,654 I did try to help. 190 00:10:56,754 --> 00:10:58,454 It was Eun Hee who stood my wife up. 191 00:10:58,554 --> 00:11:00,184 Probably because of you. 192 00:11:01,054 --> 00:11:03,054 I've been trying to get my family on board, 193 00:11:03,724 --> 00:11:05,054 so give me more time. 194 00:11:05,884 --> 00:11:09,054 Also, don't be upset about not getting a permanent job. 195 00:11:09,654 --> 00:11:11,354 It's for your own good. 196 00:11:13,654 --> 00:11:14,654 What? 197 00:11:17,054 --> 00:11:18,184 Read this again. 198 00:11:19,184 --> 00:11:21,284 It's the study abroad programme I mentioned before. 199 00:11:21,624 --> 00:11:22,754 I'll pay for it all. 200 00:11:23,184 --> 00:11:24,524 Anyway, you should look into it. 201 00:11:26,454 --> 00:11:29,454 Just do as I say and you'll be rewarded. 202 00:11:49,354 --> 00:11:51,284 Hae In, what's the meaning of this? 203 00:11:53,154 --> 00:11:54,654 What are you doing? 204 00:11:56,284 --> 00:11:57,354 I'm sorry, Ma'am. 205 00:12:01,624 --> 00:12:05,424 Why is she being so rude to you? 206 00:12:06,524 --> 00:12:08,654 What exactly did you do wrong? 207 00:12:09,154 --> 00:12:10,354 I didn't do anything. 208 00:12:14,084 --> 00:12:15,424 Hae In, you tell me. 209 00:12:19,754 --> 00:12:20,854 I'm sorry. 210 00:12:20,984 --> 00:12:22,654 Stop apologising and tell me why. 211 00:12:28,284 --> 00:12:29,454 There's no reason. 212 00:12:30,884 --> 00:12:32,554 Are you kidding me? 213 00:12:34,554 --> 00:12:35,654 I'm sorry, Ma'am. 214 00:12:38,354 --> 00:12:39,454 Don't. 215 00:12:41,954 --> 00:12:43,254 Leave it and get out. 216 00:12:45,554 --> 00:12:46,654 Get out now! 217 00:13:03,054 --> 00:13:04,624 I had no idea it was this bad. 218 00:13:05,154 --> 00:13:06,924 What exactly did she tear up? 219 00:13:13,784 --> 00:13:16,654 I offered her some pamphlets on schools abroad, 220 00:13:17,284 --> 00:13:19,024 but she accused me of trying to drive her out. 221 00:13:20,884 --> 00:13:22,884 I don't understand you. 222 00:13:23,524 --> 00:13:26,024 Why would you keep offering her these? 223 00:13:26,284 --> 00:13:28,084 I felt sorry for picking on her. 224 00:13:28,424 --> 00:13:29,424 Also, 225 00:13:29,984 --> 00:13:31,924 it's hard seeing her at the office. 226 00:13:34,624 --> 00:13:38,154 I can't sign off on her getting a permanent job here either. 227 00:13:39,454 --> 00:13:42,154 Not after what I just saw. 228 00:13:42,424 --> 00:13:44,154 I felt sorry for what I did... 229 00:13:45,024 --> 00:13:46,984 and I wanted to help her. 230 00:13:48,784 --> 00:13:50,854 It's true how people don't show... 231 00:13:51,654 --> 00:13:53,354 their true colours until later. 232 00:13:56,554 --> 00:13:58,454 Her sister is probably the same. 233 00:13:58,754 --> 00:14:00,454 Well, sisters are alike. 234 00:14:00,824 --> 00:14:02,454 Besides, the sister practically raised her. 235 00:14:04,454 --> 00:14:06,454 I can't believe she did this. 236 00:14:30,654 --> 00:14:31,854 What is it now? 237 00:14:32,584 --> 00:14:35,624 Why do you always come back with tears in your eyes? 238 00:14:39,854 --> 00:14:42,124 This place must feel like hell to you. 239 00:14:43,954 --> 00:14:44,954 Yes, 240 00:14:45,854 --> 00:14:46,854 it does. 241 00:14:48,484 --> 00:14:49,684 Was it Director Kim? 242 00:14:54,954 --> 00:14:56,384 We should talk this weekend... 243 00:14:56,754 --> 00:14:58,584 about your career and options. 244 00:15:00,524 --> 00:15:01,624 Okay. 245 00:15:02,054 --> 00:15:04,124 I'll help you, so keep your chin up high. 246 00:15:06,124 --> 00:15:07,224 I will. 247 00:15:12,654 --> 00:15:14,584 I love it. 248 00:15:16,584 --> 00:15:17,584 Come in. 249 00:15:19,054 --> 00:15:21,954 Dad, I'm heading home. 250 00:15:22,054 --> 00:15:23,254 Already? 251 00:15:23,784 --> 00:15:25,854 Well, I do have a dinner to cook. 252 00:15:26,054 --> 00:15:28,384 By the way, is that a new shirt? 253 00:15:28,854 --> 00:15:30,254 It's very pretty. 254 00:15:32,054 --> 00:15:35,524 Min Soo came by earlier to give it to me. 255 00:15:35,684 --> 00:15:37,754 It was handmade by his girlfriend. 256 00:15:39,624 --> 00:15:41,254 - What? - I think... 257 00:15:41,954 --> 00:15:43,654 she still fancies him. 258 00:15:45,254 --> 00:15:47,124 She stood me up and yet... 259 00:15:47,784 --> 00:15:51,624 she makes you a shirt to buy your affection. 260 00:15:52,754 --> 00:15:54,854 I'm telling you. She's a weird woman. 261 00:15:55,954 --> 00:15:56,954 Sun Young. 262 00:15:58,384 --> 00:16:00,854 It's disgusting and disgraceful. 263 00:16:01,684 --> 00:16:02,784 Also, 264 00:16:05,054 --> 00:16:08,124 I found out that Hae In is her younger sister. 265 00:16:09,224 --> 00:16:10,254 What? 266 00:16:10,854 --> 00:16:15,154 I've been disappointed lately by Hae In's actions... 267 00:16:17,554 --> 00:16:20,054 which is why I can't think nicely of her sister. 268 00:16:22,784 --> 00:16:25,054 I won't go into detail since you'll be devastated. 269 00:16:27,484 --> 00:16:30,354 She's Hae In's older sister? 270 00:16:33,054 --> 00:16:34,054 Still, 271 00:16:34,954 --> 00:16:36,884 I think I should meet her. 272 00:16:38,254 --> 00:16:39,954 What good would that do? 273 00:16:40,624 --> 00:16:43,854 Besides, I'm against this marriage no matter what. 274 00:16:44,154 --> 00:16:45,354 Still, 275 00:16:45,454 --> 00:16:47,754 if you want to meet her, you should. 276 00:16:48,124 --> 00:16:49,154 Okay. 277 00:16:49,484 --> 00:16:53,054 We'll talk once I meet her myself. 278 00:16:54,554 --> 00:16:56,224 I'll see you at home then. 279 00:16:56,324 --> 00:16:57,884 Okay. 280 00:17:05,224 --> 00:17:06,694 She's Hae In's sister? 281 00:17:08,254 --> 00:17:09,424 My gosh. 282 00:17:18,584 --> 00:17:19,654 Hae In. 283 00:17:20,154 --> 00:17:21,254 Yes, Ma'am. 284 00:17:21,324 --> 00:17:24,384 I heard that Lee Eun Hee is your sister. 285 00:17:27,694 --> 00:17:29,884 Were you aware that she was dating my brother? 286 00:17:31,624 --> 00:17:33,954 Yes, I found out recently. 287 00:17:34,384 --> 00:17:35,384 Then... 288 00:17:35,654 --> 00:17:38,554 you know all about how she stood me up. 289 00:17:39,954 --> 00:17:40,954 Yes, I do. 290 00:17:41,884 --> 00:17:43,354 Please tell your sister... 291 00:17:44,954 --> 00:17:46,884 not to meet my brother any more. 292 00:17:49,154 --> 00:17:50,584 This may be upsetting to hear, 293 00:17:51,324 --> 00:17:56,054 but what she did to me was nothing but disrespectful. 294 00:17:58,024 --> 00:17:59,624 She's not a child. 295 00:17:59,884 --> 00:18:03,124 Therefore, she should have at least given me an explanation. 296 00:18:04,584 --> 00:18:05,584 Well... 297 00:18:05,584 --> 00:18:07,454 Relay my message to her... 298 00:18:08,124 --> 00:18:12,354 and tell her not to secretly meet my brother any more. 299 00:18:25,884 --> 00:18:27,954 (Letter of Resignation) 300 00:18:27,954 --> 00:18:30,954 (August 25, 2016, Lee Hae In) 301 00:19:48,154 --> 00:19:49,254 Hae In. 302 00:19:53,884 --> 00:19:54,884 Eun Hee, 303 00:19:55,654 --> 00:19:56,954 I just handed in my resignation. 304 00:20:00,054 --> 00:20:01,884 I quit my job now, so... 305 00:20:02,854 --> 00:20:04,584 make things work with Min Soo. 306 00:20:05,454 --> 00:20:07,954 I already told you I'm breaking up with him. 307 00:20:12,324 --> 00:20:13,424 Eun Hee, let's go. 308 00:20:14,654 --> 00:20:15,854 Hi, Hae In. 309 00:20:16,054 --> 00:20:17,054 Hi. 310 00:20:17,954 --> 00:20:19,384 - We should get going. - Sure. 311 00:20:20,054 --> 00:20:21,154 Min Soo. 312 00:20:22,224 --> 00:20:23,254 What is it? 313 00:20:23,784 --> 00:20:27,584 Ask Eun Hee to tell you everything today. 314 00:20:29,694 --> 00:20:31,224 What do you mean by everything? 315 00:20:31,584 --> 00:20:34,024 The reason why she's ending things with you. 316 00:20:36,484 --> 00:20:38,354 Okay, I'll ask her. 317 00:20:40,024 --> 00:20:41,654 If you still have questions after, 318 00:20:42,954 --> 00:20:44,454 then come to me. 319 00:20:48,384 --> 00:20:49,784 I'll answer them all. 320 00:20:51,384 --> 00:20:53,024 Okay, that's great. 321 00:20:53,854 --> 00:20:55,754 I've been dying to know anyway. 322 00:21:01,854 --> 00:21:03,054 Let's go. 323 00:21:08,054 --> 00:21:10,324 Are you coming to the drum class today? 324 00:21:20,024 --> 00:21:21,694 I'm so sorry, but... 325 00:21:22,224 --> 00:21:25,854 I can't make it since it's my father's birthday. 326 00:21:26,254 --> 00:21:27,384 I'll be there next time, 327 00:21:27,884 --> 00:21:30,784 so ask Smile to be there as well. 328 00:21:36,354 --> 00:21:38,754 Dad, happy birthday. 329 00:21:39,024 --> 00:21:41,454 Sang Ho and I bought a watch and a fountain pen. 330 00:21:42,384 --> 00:21:44,024 - What? - Happy birthday, Father. 331 00:21:44,124 --> 00:21:45,224 Thank you. 332 00:21:46,254 --> 00:21:47,584 Happy birthday, Grandpa. 333 00:21:48,224 --> 00:21:49,254 Here. It's a book. 334 00:21:49,954 --> 00:21:51,754 Gosh, thank you so much. 335 00:21:54,054 --> 00:21:55,754 - I'll now bring the cake. - All right. 336 00:21:57,624 --> 00:21:58,784 Here you go. 337 00:21:59,154 --> 00:22:00,524 Happy birthday. 338 00:22:01,654 --> 00:22:02,654 Thank you. 339 00:22:02,854 --> 00:22:04,584 So what is this? 340 00:22:04,684 --> 00:22:06,054 Velvet antlers. 341 00:22:06,124 --> 00:22:10,054 It's good for your health so make sure to eat them. 342 00:22:10,124 --> 00:22:12,684 I will. Thank you so much. 343 00:22:12,754 --> 00:22:13,754 Don't mention it. 344 00:22:14,754 --> 00:22:17,684 Thanks for such a thoughtful gift. 345 00:22:18,024 --> 00:22:19,054 It's my pleasure. 346 00:22:19,454 --> 00:22:22,784 Father, I'll come around more often from now on. 347 00:22:22,854 --> 00:22:24,024 I'd like that. 348 00:22:25,784 --> 00:22:29,554 I love the shirt you're wearing. It shaves off 10 years. 349 00:22:32,584 --> 00:22:33,854 It's a gift from Min Soo. 350 00:22:37,854 --> 00:22:39,654 It looks good on you, Father. 351 00:22:40,254 --> 00:22:42,224 If only Min Soo was here in person. 352 00:22:42,324 --> 00:22:45,524 It's okay. He came by earlier to wish me happy birthday. 353 00:22:45,624 --> 00:22:47,754 He had important plans for dinner... 354 00:22:47,854 --> 00:22:48,854 and it's no big deal. 355 00:22:49,124 --> 00:22:50,224 I see. 356 00:22:50,324 --> 00:22:52,354 Gyung Hye, thanks for coming today. 357 00:22:52,524 --> 00:22:53,954 You light up the whole table. 358 00:22:55,484 --> 00:22:57,124 You can come by anytime... 359 00:22:57,224 --> 00:22:58,884 - even when Min Soo's not here. - Of course. 360 00:22:59,024 --> 00:23:00,024 I will. 361 00:23:01,584 --> 00:23:03,224 - Here we go. - All right. 362 00:23:03,324 --> 00:23:04,884 - Okay. - Blow out the candles. 363 00:23:04,884 --> 00:23:06,554 Let me help. 364 00:23:11,154 --> 00:23:12,154 And go! 365 00:23:12,154 --> 00:23:15,584 - Happy birthday to you - Happy birthday to you. 366 00:23:15,754 --> 00:23:19,124 - Happy birthday to you - Happy birthday to you. 367 00:23:19,224 --> 00:23:23,054 - Happy birthday, dear grandpa - Happy birthday, dear father. 368 00:23:23,254 --> 00:23:26,584 - Happy birthday to you - Happy birthday to you. 369 00:23:31,884 --> 00:23:33,624 - Happy birthday! - Thank you. 370 00:23:33,784 --> 00:23:35,154 Happy birthday. 371 00:23:41,054 --> 00:23:42,154 Eun Hee. 372 00:23:43,454 --> 00:23:46,454 Please forgive me for treating you with disrespect. 373 00:23:47,354 --> 00:23:49,624 I understand why you did, so it's okay. 374 00:23:49,784 --> 00:23:50,784 Thanks. 375 00:23:50,884 --> 00:23:54,454 I look forward to more of your incredible gowns. 376 00:23:54,884 --> 00:23:56,154 Of course. 377 00:24:00,354 --> 00:24:03,654 You two get along great in terms of business. 378 00:24:04,584 --> 00:24:07,484 The synergy you have is a joy to watch. 379 00:24:08,424 --> 00:24:09,454 Thank you. 380 00:24:11,054 --> 00:24:13,754 I recommended you as the designer for... 381 00:24:13,924 --> 00:24:15,354 my choir's gown. 382 00:24:16,384 --> 00:24:17,454 Really? 383 00:24:18,554 --> 00:24:19,654 Thank you, Professor. 384 00:24:19,824 --> 00:24:23,284 Everyone was impressed by the dress you made me. 385 00:24:23,654 --> 00:24:26,924 If I'm offered the opportunity, I promise to do my best. 386 00:24:27,854 --> 00:24:30,124 I'll call you once things are finalised. 387 00:24:30,454 --> 00:24:31,754 - Okay. - That's great. 388 00:24:34,454 --> 00:24:36,824 I have someone waiting for me in the next room, 389 00:24:37,224 --> 00:24:39,124 - so I should go. - Yes, Professor. 390 00:24:39,224 --> 00:24:41,554 - Take care. - We'll see you around. 391 00:24:48,054 --> 00:24:49,154 We should go, too. 392 00:24:53,724 --> 00:24:55,384 Didn't you hear what Hae In said? 393 00:24:57,054 --> 00:24:58,554 Anyway, don't burden her with this. 394 00:24:58,824 --> 00:25:00,184 She's still just a kid. 395 00:25:02,654 --> 00:25:04,154 You should be the one to tell me. 396 00:25:06,754 --> 00:25:08,754 If you don't tell me tonight, 397 00:25:09,384 --> 00:25:11,024 then I'll ask Hae In. 398 00:25:11,984 --> 00:25:13,854 Tell me why you're avoiding me... 399 00:25:14,984 --> 00:25:17,254 and why you stood my sister up that day. 400 00:25:25,354 --> 00:25:26,384 Fine. 401 00:25:28,984 --> 00:25:31,854 Don't say I didn't warn you, though. 402 00:25:32,854 --> 00:25:34,854 The truth will only hurt you more. 403 00:25:35,354 --> 00:25:36,654 You'll resent me as well. 404 00:25:37,354 --> 00:25:38,454 Fine. 405 00:25:38,754 --> 00:25:40,624 I just want to know the truth. 406 00:25:42,654 --> 00:25:43,854 All right. 407 00:25:49,354 --> 00:25:53,024 Finally, the laundry's dry. 408 00:25:55,554 --> 00:25:56,824 What are you doing there? 409 00:25:59,724 --> 00:26:00,824 Nothing. 410 00:26:01,054 --> 00:26:02,554 Come inside. It's time for dinner. 411 00:26:03,384 --> 00:26:04,484 Okay. 412 00:26:12,084 --> 00:26:13,284 Hae In. 413 00:26:14,154 --> 00:26:15,824 Hi. You're late today. 414 00:26:16,484 --> 00:26:17,624 What are you doing? 415 00:26:19,624 --> 00:26:22,224 I needed some fresh air, so... 416 00:26:22,984 --> 00:26:24,384 I came out here. 417 00:26:25,484 --> 00:26:28,254 Working at an office changed you. 418 00:26:29,454 --> 00:26:31,454 You've become more masculine too. 419 00:26:31,854 --> 00:26:33,854 Now you seem pretty cool. 420 00:26:34,254 --> 00:26:35,454 Did you perhaps grow an inch? 421 00:26:38,024 --> 00:26:40,054 You look like you've aged 10 years. 422 00:26:40,154 --> 00:26:42,024 What? 423 00:26:42,754 --> 00:26:44,954 You should never say that to a lady. 424 00:26:45,124 --> 00:26:48,224 It's your fault for avoiding me like the plague. 425 00:26:49,054 --> 00:26:52,554 Anyway, why do you look so glum? 426 00:26:53,724 --> 00:26:54,924 Do I seem that way? 427 00:26:55,954 --> 00:26:59,654 What can I do to make you smile? 428 00:27:00,124 --> 00:27:01,624 The best think you can do... 429 00:27:01,724 --> 00:27:02,854 is not get on my nerves. 430 00:27:04,384 --> 00:27:06,154 Also, teach Ah Young well. 431 00:27:06,984 --> 00:27:08,924 - Is that it? - Yes. 432 00:27:09,224 --> 00:27:10,224 Okay. 433 00:27:11,654 --> 00:27:15,454 I'll make sure that she becomes fluent in Mandarin. 434 00:27:16,024 --> 00:27:17,154 Satisfied? 435 00:27:17,854 --> 00:27:18,854 I am. 436 00:27:19,824 --> 00:27:20,854 What if... 437 00:27:21,624 --> 00:27:24,984 I end up fancying Ah Young for real? 438 00:27:26,084 --> 00:27:27,084 Would that be okay? 439 00:27:30,184 --> 00:27:32,754 Why ask me something that's none of my business? 440 00:27:35,554 --> 00:27:38,484 Let me show you how persistent she is. 441 00:27:39,554 --> 00:27:40,724 See? 442 00:27:40,924 --> 00:27:42,924 She texts me dozens of times every day. 443 00:27:43,084 --> 00:27:44,084 What? 444 00:27:44,224 --> 00:27:45,354 They're not just text messages. 445 00:27:45,724 --> 00:27:49,384 She's a student asking her tutor questions, 446 00:27:50,284 --> 00:27:51,854 so stop belittling her. 447 00:27:52,554 --> 00:27:55,124 If I text her back each time, 448 00:27:55,124 --> 00:27:57,024 she'll think that I like her. 449 00:27:57,724 --> 00:28:01,554 I don't care what this implies. Just make sure you do your job. 450 00:28:02,224 --> 00:28:03,254 Okay. 451 00:28:06,354 --> 00:28:07,854 See? It's her again. 452 00:28:09,054 --> 00:28:10,954 Han Sol, are you home? 453 00:28:11,554 --> 00:28:13,624 How do you say that in Mandarin? 454 00:28:14,924 --> 00:28:16,254 Answer her. 455 00:28:16,654 --> 00:28:19,354 Isn't it adorable how invested she is? 456 00:28:20,184 --> 00:28:21,284 Fine. 457 00:28:35,554 --> 00:28:36,724 I see. 458 00:28:37,854 --> 00:28:39,654 Should I ask more? 459 00:28:40,654 --> 00:28:43,554 No, I asked enough. I'm done studying anyway. 460 00:28:47,924 --> 00:28:49,024 That day... 461 00:28:50,384 --> 00:28:51,824 I did show up. 462 00:28:52,754 --> 00:28:53,984 Then... 463 00:28:54,354 --> 00:28:56,184 why didn't you meet her? 464 00:28:58,754 --> 00:29:00,754 She's someone I already know. 465 00:29:01,654 --> 00:29:02,854 What? 466 00:29:03,554 --> 00:29:05,024 Your sister and I... 467 00:29:05,984 --> 00:29:10,254 are friends who often met to have sandwiches and... 468 00:29:10,284 --> 00:29:13,284 took drum lessons together. 469 00:29:14,224 --> 00:29:15,554 You were friends? 470 00:29:17,024 --> 00:29:21,084 Smile mentioned you a lot. 471 00:29:22,824 --> 00:29:25,254 That's not my sister's name. 472 00:29:25,554 --> 00:29:27,724 We used nicknames in drum class. 473 00:29:31,224 --> 00:29:33,254 What did she say about me? 474 00:29:37,854 --> 00:29:40,024 She told me that her one and only brother... 475 00:29:42,124 --> 00:29:43,724 was dating a woman... 476 00:29:45,354 --> 00:29:46,724 of whom she didn't approve. 477 00:29:49,724 --> 00:29:50,984 A single mother. 478 00:29:53,284 --> 00:29:55,084 She couldn't let... 479 00:29:56,554 --> 00:29:58,854 her precious brother marry someone like that. 480 00:30:00,854 --> 00:30:02,184 I can't believe she said that. 481 00:30:05,254 --> 00:30:08,254 Did you pretend not to know her... 482 00:30:08,624 --> 00:30:10,054 when in fact you did? 483 00:30:11,354 --> 00:30:12,484 That day... 484 00:30:14,154 --> 00:30:15,454 That's when... 485 00:30:16,224 --> 00:30:18,484 I finally found out that it was her. 486 00:30:18,984 --> 00:30:19,984 What did you do next? 487 00:30:22,554 --> 00:30:23,754 I couldn't tell her... 488 00:30:25,224 --> 00:30:28,124 that I was the woman you were seeing. 489 00:30:28,824 --> 00:30:29,924 Why? 490 00:30:30,654 --> 00:30:32,184 Because she didn't approve? 491 00:30:33,724 --> 00:30:35,484 - No. - Then what? 492 00:30:36,254 --> 00:30:37,624 Who were you afraid of? 493 00:30:39,554 --> 00:30:41,084 Who do you think? 494 00:30:41,254 --> 00:30:43,054 I'm dying over here. 495 00:30:43,924 --> 00:30:45,654 Just tell me who it is. 496 00:30:48,054 --> 00:30:49,254 I can't believe... 497 00:30:49,654 --> 00:30:51,754 Min Soo didn't show up to Father's birthday dinner. 498 00:30:52,124 --> 00:30:53,254 He isn't home yet, is he? 499 00:30:53,484 --> 00:30:56,824 No, he said that he had a meeting with a client. 500 00:30:57,184 --> 00:30:59,484 At this hour? 501 00:31:01,984 --> 00:31:03,284 What if he's with her? 502 00:31:05,924 --> 00:31:07,354 You should call him. 503 00:31:07,554 --> 00:31:10,284 As of late, he thinks that I'm nagging him. 504 00:31:10,454 --> 00:31:11,624 You should call him instead. 505 00:31:12,854 --> 00:31:14,654 Okay, sure. 506 00:31:16,384 --> 00:31:17,554 Tell me right now. 507 00:31:27,284 --> 00:31:28,384 Yes, Sang Ho. 508 00:31:29,824 --> 00:31:31,824 Min Soo, where are you? 509 00:31:32,124 --> 00:31:33,824 I'm with my girlfriend. 510 00:31:37,454 --> 00:31:40,354 Your sister's worried sick, so come home this instant. 511 00:31:43,454 --> 00:31:44,554 Where is he? 512 00:31:47,454 --> 00:31:48,824 He's with her. 513 00:31:48,924 --> 00:31:50,224 He didn't even try to hide it. 514 00:31:51,054 --> 00:31:53,984 He missed Dad's birthday dinner to be with her? 515 00:31:54,854 --> 00:31:56,254 He's lost his mind. 516 00:31:58,854 --> 00:32:01,084 What on earth are they doing? 517 00:32:06,924 --> 00:32:08,024 What is it? 518 00:32:09,084 --> 00:32:10,654 I wonder why... 519 00:32:11,654 --> 00:32:13,284 your brother-in-law called. 520 00:32:13,824 --> 00:32:14,984 He's worried. 521 00:32:15,224 --> 00:32:16,854 My whole family is worried, 522 00:32:17,354 --> 00:32:18,724 thanks to you. 523 00:32:19,024 --> 00:32:21,184 Why your brother-in-law of all people? 524 00:32:21,654 --> 00:32:22,654 Eun Hee... 525 00:32:22,654 --> 00:32:24,254 What could be the reason? 526 00:32:25,484 --> 00:32:26,854 What are you talking about? 527 00:32:27,024 --> 00:32:28,454 Who does he think he is? 528 00:32:29,284 --> 00:32:31,054 What do you have against him? 529 00:32:31,754 --> 00:32:35,354 Do you know what kind of a person he is? 530 00:32:37,254 --> 00:32:38,654 No, so enlighten me. 531 00:32:41,254 --> 00:32:44,554 If I marry you, I won't just make your life miserable, 532 00:32:45,354 --> 00:32:47,054 but your sister's too. 533 00:32:47,454 --> 00:32:49,124 What do you mean by that? 534 00:32:51,484 --> 00:32:53,384 I didn't want to tell you this. 535 00:32:53,754 --> 00:32:54,754 All I wanted... 536 00:32:55,024 --> 00:32:57,024 was a clean breakup. 537 00:32:57,084 --> 00:32:58,384 A clean breakup? 538 00:32:59,254 --> 00:33:00,354 That's not an option for me. 539 00:33:03,284 --> 00:33:05,254 Then don't tell me I didn't warn you... 540 00:33:06,224 --> 00:33:07,284 and don't resent me either. 541 00:33:07,454 --> 00:33:08,484 I said I won't. 542 00:33:09,284 --> 00:33:11,254 So stop driving me crazy... 543 00:33:11,554 --> 00:33:12,854 and spit it out. 544 00:33:15,854 --> 00:33:17,654 Fine, I'll tell you. 545 00:33:20,284 --> 00:33:21,384 He... 546 00:33:41,224 --> 00:33:42,284 He... 547 00:33:45,824 --> 00:33:46,924 He's... 548 00:33:56,754 --> 00:33:59,024 No, I can't say it. 549 00:33:59,984 --> 00:34:02,184 - Eun Hee. - Just let me go. 550 00:34:02,654 --> 00:34:05,654 No one will get hurt if we end things now. 551 00:34:05,754 --> 00:34:07,984 Even if we do end things, I want to know why. 552 00:34:08,454 --> 00:34:09,484 So tell me. 553 00:34:10,254 --> 00:34:12,684 I can't. It'll make your life miserable. 554 00:34:13,684 --> 00:34:15,154 Then I'll call Hae In. 555 00:34:15,924 --> 00:34:20,254 Are you really going to make her be the one to tell me? 556 00:34:20,784 --> 00:34:22,254 That's not right. 557 00:34:25,184 --> 00:34:26,184 Fine. 558 00:34:26,524 --> 00:34:27,984 I'll call Hae In now. 559 00:34:40,424 --> 00:34:42,154 She's not a child. 560 00:34:42,284 --> 00:34:45,454 Therefore, she should have at least given me an explanation. 561 00:34:45,684 --> 00:34:47,554 Relay my message to her... 562 00:34:48,254 --> 00:34:49,984 and tell her not to secretly... 563 00:34:50,554 --> 00:34:52,454 meet my brother any more. 564 00:35:05,154 --> 00:35:06,754 I want to hear it from you, 565 00:35:07,054 --> 00:35:08,154 so tell me. 566 00:35:08,784 --> 00:35:10,524 How do you know my brother-in-law? 567 00:35:10,884 --> 00:35:12,354 And why do you want to break up? 568 00:35:17,354 --> 00:35:18,454 Fine. 569 00:35:19,054 --> 00:35:20,354 I'll tell you. 570 00:35:24,254 --> 00:35:26,184 That person who just called you. 571 00:35:27,724 --> 00:35:28,924 What about him? 572 00:35:30,684 --> 00:35:31,954 What about my brother-in-law? 573 00:35:35,054 --> 00:35:36,654 Your brother-in-law... 574 00:35:40,154 --> 00:35:42,454 is Hae In's biological father. 575 00:35:45,824 --> 00:35:46,824 What? 576 00:35:48,054 --> 00:35:49,454 I'll tell you again. 577 00:35:51,054 --> 00:35:52,654 Your brother-in-law... 578 00:35:54,954 --> 00:35:56,154 is Hae In's... 579 00:35:57,254 --> 00:35:58,624 biological father. 580 00:36:10,254 --> 00:36:11,354 What did you just say? 581 00:36:14,094 --> 00:36:15,654 Are you satisfied now? 38431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.