All language subtitles for [SakkaSubs]Lupin_III_the_first_2019_ENG_720p_h264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,900 --> 00:00:49,990 فرنسا، الحرب العالمية الثانية 2 00:00:54,390 --> 00:00:57,700 منز 3 00:00:54,390 --> 00:00:57,700 ل 4 00:00:54,390 --> 00:00:57,700 بر 5 00:00:54,390 --> 00:00:57,700 يسو 6 00:00:54,390 --> 00:00:57,700 ،ن 7 00:00:54,390 --> 00:00:57,700 ضوا 8 00:00:54,390 --> 00:00:57,700 حي 9 00:00:54,390 --> 00:00:57,700 بار 10 00:00:54,390 --> 00:00:57,700 يس 11 00:00:54,390 --> 00:00:57,700 منزل بريسون، ضواحي باريس 12 00:00:54,390 --> 00:00:57,700 منزل بريسون، ضواحي باريس 13 00:01:09,590 --> 00:01:11,520 أعتمد عليك - حسنًا - 14 00:01:13,690 --> 00:01:14,910 تفضلي 15 00:01:23,670 --> 00:01:24,880 لنذهب 16 00:01:57,510 --> 00:01:58,710 ذلك الشيء 17 00:01:58,980 --> 00:02:00,380 سلمه لنا 18 00:02:00,650 --> 00:02:01,820 أيها البروفيسور بريسون 19 00:02:05,480 --> 00:02:08,700 ليس لدي ما أعطيه لأمثالكم 20 00:02:08,820 --> 00:02:10,330 أيها النازيون الأوغاد 21 00:03:37,210 --> 00:03:39,030 هل أنت بخير؟ 22 00:03:49,250 --> 00:04:01,090 لوبين الثالث 23 00:04:00,970 --> 00:04:04,850 :الترجمة 24 00:04:00,970 --> 00:04:04,850 Maiku :الترجمة 25 00:04:11,850 --> 00:04:14,730 :التدقيق 26 00:04:11,850 --> 00:04:14,730 ShuJSama :التدقيق 27 00:04:14,730 --> 00:04:17,360 :المحاكاة 28 00:04:14,730 --> 00:04:17,360 SilverBullet :المحاكاة 29 00:04:17,360 --> 00:04:20,280 :المراجعة 30 00:04:17,360 --> 00:04:20,280 KaitoKidTH :المراجعة 31 00:04:20,280 --> 00:04:23,160 :الكارا 32 00:04:20,280 --> 00:04:23,160 Maiku :الكارا 33 00:04:23,160 --> 00:04:25,780 :التصميم 34 00:04:23,160 --> 00:04:25,780 DoM :التصميم 35 00:04:26,330 --> 00:04:29,540 :الرفع 36 00:04:26,330 --> 00:04:29,540 Alshaif :الرفع 37 00:04:54,350 --> 00:04:56,940 NightBaronSubs 38 00:05:09,600 --> 00:05:11,600 تعديل التوقيت kaser 39 00:05:14,290 --> 00:05:14,330 الأول 40 00:05:14,330 --> 00:05:14,370 الأول 41 00:05:14,330 --> 00:05:14,370 الأول 42 00:05:14,370 --> 00:05:14,420 الأول 43 00:05:14,420 --> 00:05:14,460 الأول 44 00:05:14,460 --> 00:05:14,500 الأول 45 00:05:14,500 --> 00:05:14,540 الأول 46 00:05:14,540 --> 00:05:14,580 الأول 47 00:05:14,580 --> 00:05:14,620 الأول 48 00:05:14,620 --> 00:05:14,670 الأول 49 00:05:14,670 --> 00:05:14,710 الأول 50 00:05:14,710 --> 00:05:14,750 الأول 51 00:05:14,750 --> 00:05:14,790 الأول 52 00:05:14,790 --> 00:05:14,830 الأول 53 00:05:14,830 --> 00:05:14,870 الأول 54 00:05:14,870 --> 00:05:14,920 الأول 55 00:05:14,920 --> 00:05:14,960 الأول 56 00:05:14,960 --> 00:05:15,000 الأول 57 00:05:15,000 --> 00:05:15,040 الأول 58 00:05:15,040 --> 00:05:15,080 الأول 59 00:05:15,080 --> 00:05:15,120 الأول 60 00:05:15,120 --> 00:05:15,170 الأول 61 00:05:15,170 --> 00:05:15,210 الأول 62 00:05:15,210 --> 00:05:15,250 الأول 63 00:05:15,250 --> 00:05:15,290 الأول 64 00:05:15,290 --> 00:05:15,330 الأول 65 00:05:15,330 --> 00:05:15,380 الأول 66 00:05:15,380 --> 00:05:15,420 الأول 67 00:05:15,420 --> 00:05:15,460 الأول 68 00:05:15,460 --> 00:05:15,500 الأول 69 00:05:15,500 --> 00:05:15,540 الأول 70 00:05:15,540 --> 00:05:15,580 الأول 71 00:05:15,580 --> 00:05:15,630 الأول 72 00:05:15,630 --> 00:05:15,670 الأول 73 00:05:15,670 --> 00:05:15,710 الأول 74 00:05:15,710 --> 00:05:15,750 الأول 75 00:05:15,750 --> 00:05:15,790 الأول 76 00:05:15,790 --> 00:05:15,830 الأول 77 00:05:15,830 --> 00:05:15,880 الأول 78 00:05:15,880 --> 00:05:15,920 الأول 79 00:05:15,920 --> 00:05:15,960 الأول 80 00:05:15,960 --> 00:05:16,000 الأول 81 00:05:16,000 --> 00:05:16,040 الأول 82 00:05:16,040 --> 00:05:16,080 الأول 83 00:05:16,080 --> 00:05:16,130 الأول 84 00:05:16,130 --> 00:05:16,170 الأول 85 00:05:16,170 --> 00:05:16,210 الأول 86 00:05:16,210 --> 00:05:16,250 الأول 87 00:05:16,250 --> 00:05:16,290 الأول 88 00:05:16,290 --> 00:05:16,330 الأول 89 00:05:16,330 --> 00:05:16,380 الأول 90 00:05:16,380 --> 00:05:16,420 الأول 91 00:05:16,420 --> 00:05:16,460 الأول 92 00:05:16,460 --> 00:05:16,500 الأول 93 00:05:16,500 --> 00:05:16,540 الأول 94 00:05:16,540 --> 00:05:16,580 الأول 95 00:05:16,580 --> 00:05:16,630 الأول 96 00:05:16,630 --> 00:05:16,670 الأول 97 00:05:16,670 --> 00:05:16,710 الأول 98 00:05:16,710 --> 00:05:16,750 الأول 99 00:05:16,750 --> 00:05:16,790 الأول 100 00:05:16,790 --> 00:05:16,840 الأول 101 00:05:16,840 --> 00:05:16,880 الأول 102 00:05:16,880 --> 00:05:16,920 الأول 103 00:05:16,920 --> 00:05:16,960 الأول 104 00:05:16,960 --> 00:05:17,000 الأول 105 00:05:17,000 --> 00:05:17,040 الأول 106 00:05:17,040 --> 00:05:17,090 الأول 107 00:05:17,090 --> 00:05:17,130 الأول 108 00:05:17,130 --> 00:05:17,170 الأول 109 00:05:17,170 --> 00:05:17,210 الأول 110 00:05:17,210 --> 00:05:17,250 الأول 111 00:05:17,250 --> 00:05:17,290 الأول 112 00:05:17,290 --> 00:05:17,340 الأول 113 00:05:17,340 --> 00:05:17,380 الأول 114 00:05:17,380 --> 00:05:17,420 الأول 115 00:05:17,420 --> 00:05:17,460 الأول 116 00:05:17,460 --> 00:05:17,500 الأول 117 00:05:17,500 --> 00:05:17,540 الأول 118 00:05:17,540 --> 00:05:17,590 الأول 119 00:05:17,590 --> 00:05:17,630 الأول 120 00:05:17,630 --> 00:05:17,670 الأول 121 00:05:17,670 --> 00:05:17,710 الأول 122 00:05:17,710 --> 00:05:17,750 الأول 123 00:05:17,750 --> 00:05:17,790 الأول 124 00:05:17,790 --> 00:05:17,840 الأول 125 00:05:17,840 --> 00:05:17,880 الأول 126 00:05:17,880 --> 00:05:17,920 الأول 127 00:05:17,920 --> 00:05:17,960 الأول 128 00:05:17,960 --> 00:05:18,000 الأول 129 00:05:18,000 --> 00:05:18,040 الأول 130 00:05:18,040 --> 00:05:18,090 الأول 131 00:05:18,090 --> 00:05:18,130 الأول 132 00:05:18,130 --> 00:05:18,170 الأول 133 00:05:18,170 --> 00:05:18,210 الأول 134 00:05:18,210 --> 00:05:18,250 الأول 135 00:05:18,250 --> 00:05:18,290 الأول 136 00:05:18,290 --> 00:05:18,340 الأول 137 00:05:18,340 --> 00:05:18,380 الأول 138 00:05:18,380 --> 00:05:18,420 الأول 139 00:05:18,420 --> 00:05:18,460 الأول 140 00:05:18,460 --> 00:05:18,500 الأول 141 00:05:18,500 --> 00:05:18,590 الأول 142 00:05:20,760 --> 00:05:24,180 بعد مرور سنوات، باريس 143 00:05:20,760 --> 00:05:24,180 بعد مرور سنوات، باريس 144 00:05:50,970 --> 00:05:52,630 حضورنا الكرام 145 00:05:52,920 --> 00:05:56,460 لغز البروفيسور بريسون العظيم 146 00:05:56,710 --> 00:05:58,370 مذكرات بريسون 147 00:05:58,370 --> 00:06:01,880 بكل فخر اليوم وهنا سندعكم تنظرون إليها 148 00:06:02,450 --> 00:06:04,400 متعوا أنظاركم 149 00:06:10,400 --> 00:06:12,780 محظوظٌ من سيتمكن من قراءة المذكرات التي بداخل الصندوق 150 00:06:12,810 --> 00:06:15,700 يقال إنّها تحوي كنزًا عظيمًا 151 00:06:15,960 --> 00:06:18,050 ألا تشعر بالفضول؟ 152 00:06:18,530 --> 00:06:21,440 سمعت أن الجيش النازي كان يرغب فيها أيضًا 153 00:06:25,770 --> 00:06:26,780 إنها مصيبة 154 00:06:26,870 --> 00:06:30,220 وصلنا تحذير من لوبين الثالث 155 00:06:30,250 --> 00:06:31,670 ماذا قلت؟ 156 00:06:33,960 --> 00:06:37,090 اليوم سآتي لسرقة مذكرات بريسون 157 00:06:37,420 --> 00:06:39,220 لوبين الثالث 158 00:06:40,880 --> 00:06:42,930 خذوا المذكرات إلى الخزنة الآن 159 00:06:54,320 --> 00:06:56,030 حسنًا إذًا سأحملها أنا 160 00:06:56,150 --> 00:06:57,190 انتظر 161 00:06:58,240 --> 00:06:59,400 هذا الوجه 162 00:07:01,570 --> 00:07:04,780 أيها المفتش زينيغاتا، قبضت على شخص يُشتبه أن يكون لوبين الثالث 163 00:07:05,280 --> 00:07:07,010 لوبين 164 00:07:07,040 --> 00:07:08,330 سأقبض عليك 165 00:07:09,000 --> 00:07:12,410 لقد أتى لتسليم التحذير جاريًا ولكنه لم يكن يتعرق 166 00:07:13,020 --> 00:07:14,940 يا لكِ من ذكية 167 00:07:14,960 --> 00:07:16,170 ها أنت ذا 168 00:07:21,850 --> 00:07:23,070 أراكَ لاحقًا 169 00:07:23,090 --> 00:07:24,640 انتظر 170 00:07:25,530 --> 00:07:27,660 لن أدعك تفلت مني يا لوبين 171 00:07:32,550 --> 00:07:33,840 أطلقوا النار 172 00:07:35,940 --> 00:07:38,020 سوف آتي مجددًا، وداعًا الآن 173 00:07:46,420 --> 00:07:47,820 لنلحق به 174 00:07:48,890 --> 00:07:51,350 اللعنة، ذلك الوغد لوبين 175 00:07:51,660 --> 00:07:54,040 أيها المفتش علينا نقل المذكرات إلى مكانٍ آمن أولًا 176 00:07:54,510 --> 00:07:55,720 أعتمد عليكِ في ذلك 177 00:07:55,920 --> 00:07:58,110 أنتَ هناك .. اذهب معها 178 00:07:58,310 --> 00:07:59,040 أمرك 179 00:07:59,330 --> 00:08:00,450 من هنا 180 00:08:09,600 --> 00:08:10,740 أنا 181 00:08:12,310 --> 00:08:13,560 آسفة 182 00:08:17,990 --> 00:08:20,890 أنتِ أيضًا لصة 183 00:08:23,110 --> 00:08:25,810 هل هناك جرحى؟ - أنا حقًا آسفة - 184 00:08:52,120 --> 00:08:53,460 لقد اصطدتها 185 00:08:53,640 --> 00:08:56,040 آسف ولكني سآخذ هذا 186 00:08:56,060 --> 00:08:59,120 ولكن من كان يعتقد بأنكِ لصة أيضًا 187 00:09:00,990 --> 00:09:02,550 توقفي عن ذلك أيتها الغبية 188 00:09:02,570 --> 00:09:04,100 فلتهدئي 189 00:09:06,790 --> 00:09:09,630 أنتِ لا تعرفين قيمته، أليس كذلك؟ 190 00:09:11,740 --> 00:09:13,540 أعرف قيمته أكثر منك 191 00:09:29,570 --> 00:09:32,120 لا تعملي لصةً إن لم تمتلكي العزيمة لذلك 192 00:09:32,890 --> 00:09:33,930 أراكِ لاحقًا 193 00:09:37,640 --> 00:09:39,330 !هيا! هيا! هيا 194 00:09:39,440 --> 00:09:41,950 وقفزه 195 00:09:39,440 --> 00:09:41,950 وقفزه 196 00:09:44,800 --> 00:09:45,880 وحصلت على 100 نقطة 197 00:09:46,600 --> 00:09:48,690 أرجوك أعدها 198 00:09:48,990 --> 00:09:50,780 آسف يا آنسة 199 00:09:51,010 --> 00:09:53,250 ولكنني لص حقيقي 200 00:09:54,420 --> 00:09:57,330 وبهذا أصبحت المذكرات هذه ملكي 201 00:10:00,500 --> 00:10:03,870 شكرًا لوبين، ولكنها أصبحت لي الآن 202 00:10:03,890 --> 00:10:07,130 تبًا، فوجيكو، لا تتغيرين أبدًا 203 00:10:07,220 --> 00:10:08,740 لوبين 204 00:10:08,870 --> 00:10:10,070 الرجل العجوز 205 00:10:10,260 --> 00:10:12,860 لقد خانتكَ مجددًا 206 00:10:13,080 --> 00:10:14,670 اقبضوا عليه 207 00:10:19,550 --> 00:10:21,320 لن تفلت منّا 208 00:10:22,640 --> 00:10:24,140 يا حمقى 209 00:10:24,230 --> 00:10:25,680 إنه هناك 210 00:10:25,860 --> 00:10:29,080 أمسكوا به ولا تدعوا تلك اللصة تهرب أيضًا 211 00:10:32,710 --> 00:10:33,920 دعوني 212 00:10:38,760 --> 00:10:39,870 ماذا؟ 213 00:10:46,300 --> 00:10:48,880 آسفة يا جدي ولكني فشلت 214 00:10:50,890 --> 00:10:54,310 هذه الأعمال مستحيلة على شخصٍ مثلي 215 00:10:54,340 --> 00:10:56,180 أنتِ بلا فائدة 216 00:10:56,480 --> 00:11:00,330 انسي الأمر، فقد نجحت الخطة البديلة 217 00:11:00,590 --> 00:11:05,050 ولكن اتفاقنا قد ألغي الآن 218 00:11:31,830 --> 00:11:33,260 أيها البروفيسور لامبرت 219 00:11:33,330 --> 00:11:34,340 نعم 220 00:11:40,260 --> 00:11:42,460 فلتفرحوا جميعًا 221 00:11:42,670 --> 00:11:45,670 وأخيرًا مذكرات بريسون 222 00:11:45,690 --> 00:11:48,790 أصبحت بحوزتنا، هذا ما أريد إعلامكم به 223 00:11:51,090 --> 00:11:52,130 ...ولكن 224 00:11:52,320 --> 00:11:58,570 ولكن كما تعلمون فمذكرات بريسون محمية بجهاز لا يمكن كسره 225 00:11:58,760 --> 00:12:03,430 علينا فتحها مهما كلف الأمر، وعلينا فتح الشفرة 226 00:12:03,460 --> 00:12:04,570 لقد وصلت يا سيدي 227 00:12:08,600 --> 00:12:10,100 تلك المرأة قد وصلت 228 00:12:11,510 --> 00:12:12,890 سيد جيرالت 229 00:12:13,500 --> 00:12:14,780 لنذهب 230 00:12:18,420 --> 00:12:20,710 تفضلوا، كما وعدتكم 231 00:12:23,710 --> 00:12:25,880 وأخيرًا أصبحت بحوزتي 232 00:12:25,940 --> 00:12:27,290 أجل 233 00:12:27,610 --> 00:12:30,020 استغرق الأمر وقتًا طويلًا 234 00:12:30,060 --> 00:12:32,070 آسف على ذلك 235 00:12:32,180 --> 00:12:34,780 إذًا، ماذا عن وعدكم لي؟ 236 00:12:34,960 --> 00:12:36,200 خذيه فحسب 237 00:12:39,380 --> 00:12:43,870 من هنا سندخل المفتاح 238 00:12:43,890 --> 00:12:46,520 هذان الجزئان مترابطان 239 00:12:47,040 --> 00:12:51,430 سيد جيرالت، هذا يتوافق مع أبحاثي 240 00:12:52,760 --> 00:12:53,880 انتظري لحظة 241 00:12:56,070 --> 00:12:57,650 ما الذي تخططين له؟ 242 00:12:58,680 --> 00:13:02,680 هل كنتِ تطمحين للحصول على الكنز الذي تخبئه مذكرات بريسون قبلنا؟ 243 00:13:02,930 --> 00:13:05,150 أيتها اللصة - أوه يا إلهي - 244 00:13:14,180 --> 00:13:15,460 أيها العجوز 245 00:13:16,970 --> 00:13:20,180 ألا تعتقد أنك تبالغ بفعلك لهذا؟ 246 00:13:21,990 --> 00:13:24,530 هذه المرة لن أدعك تهرب 247 00:13:24,670 --> 00:13:30,010 مذكرات بريسون هي الشيء الوحيد التي لم يتمكن أرسين لوبين من سرقته 248 00:13:30,210 --> 00:13:34,290 كحفيده أتفهم تمامًا لماذا حاولت سرقتها 249 00:13:35,550 --> 00:13:37,360 إذًا هذه هي النهاية 250 00:13:38,140 --> 00:13:39,550 كما لو أن ذلك سيحدث 251 00:13:43,040 --> 00:13:45,080 لقد أتوا 252 00:14:08,520 --> 00:14:10,630 أوقفوا تلك السيارة 253 00:14:56,970 --> 00:14:58,590 وداعًا 254 00:15:05,750 --> 00:15:09,250 انتظر، عد إلى هنا يا لوبين 255 00:15:10,440 --> 00:15:11,660 هذا مزعج 256 00:15:11,690 --> 00:15:13,350 وهذا أيضًا 257 00:15:13,370 --> 00:15:15,250 هذه الأصفاد تعيق حركتي، يا للحماقة 258 00:15:15,270 --> 00:15:18,500 لقد تأخرتما كثيرًا ياجيغين وغويمون 259 00:15:18,530 --> 00:15:21,200 كن ممتنًا لأننا أتينا لإنقاذك فحسب 260 00:15:21,820 --> 00:15:24,030 تبدو كما لو أنك قد أتيت من حفلة 261 00:15:25,410 --> 00:15:26,640 نزعتها 262 00:15:27,010 --> 00:15:31,080 دعونا ننتقم لما حدث ولنذهب لاستعادة مذكرات بريسون 263 00:15:31,110 --> 00:15:36,720 إنها مذكرة كتب فيها عن كنزٍ مشكوك في وجوده أصلًا، صحيح؟ 264 00:15:37,340 --> 00:15:38,770 استعدها لوحدك 265 00:15:38,850 --> 00:15:42,150 يا لقسوتك 266 00:15:44,140 --> 00:15:45,760 حسنًا إذًا 267 00:15:45,930 --> 00:15:50,850 حسنًا، سأعثر على كنز عظيم ولن أشارككم إيّاه 268 00:16:08,610 --> 00:16:09,870 ماذا؟ 269 00:16:10,010 --> 00:16:11,310 ما الخطب؟ 270 00:16:11,560 --> 00:16:13,670 لا، هذا لا يمكن أن يكون حقيقيًا 271 00:16:13,940 --> 00:16:16,480 أنا واثق من أن هذا مفتاح مذكرات بريسون 272 00:16:16,540 --> 00:16:18,210 إنني أسألك ما الخطب 273 00:16:18,300 --> 00:16:19,710 لا .. اممم 274 00:16:20,020 --> 00:16:22,290 كما ترى نحن على وشك فتحه يا سيد جيرالت 275 00:16:23,610 --> 00:16:25,670 أعذارك هذه تصيبني بالغثيان 276 00:16:25,880 --> 00:16:27,380 لا تستخدمها أبدًا 277 00:16:27,600 --> 00:16:28,930 يا لك من عجوز لا فائدة ترجى منه 278 00:16:59,320 --> 00:17:02,230 أنتِ أيضًا لصة 279 00:17:05,050 --> 00:17:06,630 لذلك قلت لكِ 280 00:17:06,660 --> 00:17:08,260 هذا العمل لا يلائمكِ 281 00:17:15,290 --> 00:17:16,580 .. أنتِ 282 00:17:18,000 --> 00:17:19,460 كيف عرفت هذا المكان؟ 283 00:17:19,490 --> 00:17:20,510 هذا مؤلم 284 00:17:20,890 --> 00:17:23,490 حسنًا، أتساءل ما هذا؟ 285 00:17:29,200 --> 00:17:32,210 هذا مذهل 286 00:17:38,760 --> 00:17:40,030 ما الذي أتيت لأجله؟ 287 00:17:40,050 --> 00:17:42,400 ألستِ تسعين إلى الكنز أيضًا؟ 288 00:17:42,420 --> 00:17:44,880 كنز؟ ما الذي تعنيه؟ 289 00:17:49,940 --> 00:17:53,950 هل تعرفين شيئًا عن "إكليبس أو الكسوف"؟ عندما يحجب القمر أشعة الشمس؟ 290 00:17:56,780 --> 00:17:58,680 هل رأيتِ تغير لون عينيكِ؟ 291 00:18:09,500 --> 00:18:12,290 هل هذه الأطروحة من كتابتكِ؟ - مهلًا - 292 00:18:12,390 --> 00:18:15,250 علم الآثار إذًا، لقد فهمت كل شيء الآن 293 00:18:15,380 --> 00:18:17,390 هذا عملكِ الحقيقي إذًا 294 00:18:17,410 --> 00:18:20,230 هذا صحيح، أنا لست مثلك 295 00:18:20,320 --> 00:18:24,840 علم الآثار هو الشيء الوحيد الذي يجعلنا نكتشف الماضي 296 00:18:26,940 --> 00:18:30,770 انظر، هكذا يمكنك التواصل مع الأشخاص الذين عاشوا بالماضي 297 00:18:41,110 --> 00:18:44,620 إن جمعكِ لكل هذا أمر عظيم 298 00:18:48,250 --> 00:18:51,470 لا بد أن هذا الجزء الآخر لهذا 299 00:18:53,970 --> 00:18:55,680 كيف صار إلى حوزتك؟ 300 00:18:56,750 --> 00:18:58,650 لقد ورثته من جدي 301 00:18:58,750 --> 00:19:00,490 إذًا لقد سرقة 302 00:19:00,520 --> 00:19:02,280 كيف تجرؤين 303 00:19:02,470 --> 00:19:04,780 إذًا أخبريني 304 00:19:04,860 --> 00:19:06,770 أين رأيتِ هذا المفتاح؟ 305 00:19:06,800 --> 00:19:08,310 اهدأ قليلًا 306 00:19:08,690 --> 00:19:12,030 دعني أغير ملابسي أولًا 307 00:19:12,370 --> 00:19:13,410 حسنًا؟ 308 00:19:14,720 --> 00:19:15,950 لا تختلس النظر 309 00:19:27,390 --> 00:19:30,110 مرحبًا جدي 310 00:19:30,520 --> 00:19:33,020 لقد ظهر لوبين هنا 311 00:19:33,120 --> 00:19:35,600 وهو يمتلك مفتاحًا مشابهًا للذي بحوزتنا 312 00:19:35,720 --> 00:19:38,800 أعتقد بأن هناك مفتاحين 313 00:19:38,830 --> 00:19:41,420 هكذا إذًا 314 00:19:42,080 --> 00:19:45,570 استمعي إلي، هذه ستكون فرصتكِ الأخيرة يا ليتيسييا 315 00:19:46,660 --> 00:19:51,170 أحضري لوبين والمفتاح إلى هنا 316 00:19:51,200 --> 00:19:54,580 ولكنني لا أريد العمل مع لص 317 00:19:54,600 --> 00:19:55,730 حقًا؟ 318 00:19:56,460 --> 00:19:59,240 ولكن إن فعلتِ ذلك 319 00:19:59,810 --> 00:20:03,420 سأعيد التفكير بشأن اتفاقنا 320 00:20:04,470 --> 00:20:04,510 جامعة بوسطن للآثار 321 00:20:04,510 --> 00:20:04,560 جامعة بوسطن للآثار 322 00:20:04,560 --> 00:20:04,600 جامعة بوسطن للآثار 323 00:20:04,600 --> 00:20:04,640 جامعة بوسطن للآثار 324 00:20:04,640 --> 00:20:04,680 جامعة بوسطن للآثار 325 00:20:04,680 --> 00:20:04,720 جامعة بوسطن للآثار 326 00:20:04,720 --> 00:20:04,760 جامعة بوسطن للآثار 327 00:20:04,760 --> 00:20:04,810 جامعة بوسطن للآثار 328 00:20:04,810 --> 00:20:04,850 جامعة بوسطن للآثار 329 00:20:04,850 --> 00:20:04,890 جامعة بوسطن للآثار 330 00:20:04,890 --> 00:20:04,930 جامعة بوسطن للآثار 331 00:20:04,930 --> 00:20:04,970 جامعة بوسطن للآثار 332 00:20:04,970 --> 00:20:05,010 جامعة بوسطن للآثار 333 00:20:05,010 --> 00:20:05,060 جامعة بوسطن للآثار 334 00:20:05,060 --> 00:20:05,100 جامعة بوسطن للآثار 335 00:20:05,100 --> 00:20:05,140 جامعة بوسطن للآثار 336 00:20:05,140 --> 00:20:05,180 جامعة بوسطن للآثار 337 00:20:05,180 --> 00:20:05,220 جامعة بوسطن للآثار 338 00:20:05,220 --> 00:20:05,260 جامعة بوسطن للآثار 339 00:20:05,260 --> 00:20:05,310 جامعة بوسطن للآثار 340 00:20:05,310 --> 00:20:05,350 جامعة بوسطن للآثار 341 00:20:05,350 --> 00:20:05,390 جامعة بوسطن للآثار 342 00:20:05,390 --> 00:20:05,430 جامعة بوسطن للآثار 343 00:20:05,430 --> 00:20:05,470 جامعة بوسطن للآثار 344 00:20:05,470 --> 00:20:05,510 جامعة بوسطن للآثار 345 00:20:05,510 --> 00:20:05,560 جامعة بوسطن للآثار 346 00:20:05,560 --> 00:20:05,600 جامعة بوسطن للآثار 347 00:20:05,600 --> 00:20:05,640 جامعة بوسطن للآثار 348 00:20:05,640 --> 00:20:05,680 جامعة بوسطن للآثار 349 00:20:05,680 --> 00:20:05,720 جامعة بوسطن للآثار 350 00:20:05,720 --> 00:20:05,760 جامعة بوسطن للآثار 351 00:20:05,760 --> 00:20:05,810 جامعة بوسطن للآثار 352 00:20:05,810 --> 00:20:05,850 جامعة بوسطن للآثار 353 00:20:05,850 --> 00:20:05,890 جامعة بوسطن للآثار 354 00:20:05,890 --> 00:20:05,930 جامعة بوسطن للآثار 355 00:20:05,930 --> 00:20:05,970 جامعة بوسطن للآثار 356 00:20:05,970 --> 00:20:06,010 جامعة بوسطن للآثار 357 00:20:06,010 --> 00:20:06,060 جامعة بوسطن للآثار 358 00:20:06,060 --> 00:20:06,100 جامعة بوسطن للآثار 359 00:20:06,100 --> 00:20:06,140 جامعة بوسطن للآثار 360 00:20:06,140 --> 00:20:06,180 جامعة بوسطن للآثار 361 00:20:06,180 --> 00:20:06,220 جامعة بوسطن للآثار 362 00:20:06,220 --> 00:20:06,270 جامعة بوسطن للآثار 363 00:20:06,270 --> 00:20:06,310 جامعة بوسطن للآثار 364 00:20:06,310 --> 00:20:06,350 جامعة بوسطن للآثار 365 00:20:06,350 --> 00:20:06,390 جامعة بوسطن للآثار 366 00:20:06,390 --> 00:20:06,430 جامعة بوسطن للآثار 367 00:20:06,430 --> 00:20:06,470 جامعة بوسطن للآثار 368 00:20:06,470 --> 00:20:06,520 جامعة بوسطن للآثار 369 00:20:06,520 --> 00:20:06,560 جامعة بوسطن للآثار 370 00:20:06,560 --> 00:20:06,600 جامعة بوسطن للآثار 371 00:20:06,600 --> 00:20:06,640 جامعة بوسطن للآثار 372 00:20:06,640 --> 00:20:06,680 جامعة بوسطن للآثار 373 00:20:06,680 --> 00:20:06,720 جامعة بوسطن للآثار 374 00:20:06,720 --> 00:20:06,770 جامعة بوسطن للآثار 375 00:20:06,770 --> 00:20:06,810 جامعة بوسطن للآثار 376 00:20:06,810 --> 00:20:06,850 جامعة بوسطن للآثار 377 00:20:06,850 --> 00:20:06,890 جامعة بوسطن للآثار 378 00:20:06,890 --> 00:20:06,930 جامعة بوسطن للآثار 379 00:20:06,930 --> 00:20:06,970 جامعة بوسطن للآثار 380 00:20:06,970 --> 00:20:07,020 جامعة بوسطن للآثار 381 00:20:07,020 --> 00:20:07,060 جامعة بوسطن للآثار 382 00:20:07,060 --> 00:20:07,100 جامعة بوسطن للآثار 383 00:20:07,100 --> 00:20:07,140 جامعة بوسطن للآثار 384 00:20:07,140 --> 00:20:07,180 جامعة بوسطن للآثار 385 00:20:07,180 --> 00:20:07,220 جامعة بوسطن للآثار 386 00:20:07,220 --> 00:20:07,270 جامعة بوسطن للآثار 387 00:20:07,270 --> 00:20:07,310 جامعة بوسطن للآثار 388 00:20:07,310 --> 00:20:07,350 جامعة بوسطن للآثار 389 00:20:07,350 --> 00:20:07,390 جامعة بوسطن للآثار 390 00:20:07,390 --> 00:20:07,430 جامعة بوسطن للآثار 391 00:20:07,430 --> 00:20:07,470 جامعة بوسطن للآثار 392 00:20:07,470 --> 00:20:07,520 جامعة بوسطن للآثار 393 00:20:07,520 --> 00:20:07,560 جامعة بوسطن للآثار 394 00:20:07,560 --> 00:20:07,600 جامعة بوسطن للآثار 395 00:20:07,600 --> 00:20:07,640 جامعة بوسطن للآثار 396 00:20:07,640 --> 00:20:07,680 جامعة بوسطن للآثار 397 00:20:07,680 --> 00:20:07,730 جامعة بوسطن للآثار 398 00:20:07,730 --> 00:20:07,770 جامعة بوسطن للآثار 399 00:20:07,770 --> 00:20:07,810 جامعة بوسطن للآثار 400 00:20:07,810 --> 00:20:07,850 جامعة بوسطن للآثار 401 00:20:07,850 --> 00:20:07,890 جامعة بوسطن للآثار 402 00:20:10,280 --> 00:20:11,680 لنعقد اتفاقًا 403 00:20:12,510 --> 00:20:15,050 سأخبرك بالمعلومات التي أمتلكها 404 00:20:15,080 --> 00:20:19,700 في المقابل، عليك أن تعمل معي لحل لغز المفكرة 405 00:20:19,990 --> 00:20:23,350 لماذا سأعمل مع لصة مبتدئة مثلكِ؟ 406 00:20:23,460 --> 00:20:24,720 لن أفعل ذلك 407 00:20:24,750 --> 00:20:29,070 هناك معلومة أخرى موجودة هنا 408 00:20:30,230 --> 00:20:34,570 وهناك طرق عدّة لاستخراج المعلومات كما تعلمين 409 00:20:35,950 --> 00:20:38,610 أنت لست هذا النوع من الأشخاص صحيح؟ 410 00:20:38,670 --> 00:20:40,680 يا أعظم لص في العالم 411 00:20:43,520 --> 00:20:45,360 إذًا هل ستضع يدكَ بيدي؟ 412 00:20:45,750 --> 00:20:47,130 تمامًا مثل بريسون 413 00:20:48,320 --> 00:20:49,640 ما الذي تعنينه بذلك؟ 414 00:20:50,000 --> 00:20:53,480 يقال بأنه كان له شريك 415 00:20:53,680 --> 00:20:55,360 هل تتحدثين عن هتلر؟ 416 00:20:55,360 --> 00:20:56,860 لا تقل شيئًا غبيًا كهذا 417 00:20:56,970 --> 00:21:01,960 بريسون فقد حياته حتى لا يستولي الجيش النازي على الإكليبس 418 00:21:01,980 --> 00:21:04,360 فهمت، أنتِ محقة 419 00:21:06,850 --> 00:21:10,770 ولكنه ترك أدلة 420 00:21:13,050 --> 00:21:15,230 في مذكرات بريسون 421 00:21:16,400 --> 00:21:18,230 ألا يصيبك الفضول لمعرفة لماذا فعل ذلك؟ 422 00:21:19,720 --> 00:21:21,010 أنا أريد أن أعرف 423 00:21:21,820 --> 00:21:25,050 وأرغب بحل لغز الإكليبس 424 00:21:25,560 --> 00:21:26,960 لقد فهمت 425 00:21:28,250 --> 00:21:30,520 أعتقد بأنني سأعمل معكِ بعض الوقت 426 00:21:30,860 --> 00:21:31,940 حقًا؟ 427 00:21:32,320 --> 00:21:34,230 جيغين والبقية ليسوا معي 428 00:21:34,950 --> 00:21:38,790 حسنًا إذًا قودي الطريق يا آنستي 429 00:21:38,830 --> 00:21:40,070 دع ذلك علي 430 00:21:41,580 --> 00:21:43,040 وأيضًا 431 00:21:43,580 --> 00:21:44,640 ليتيسييا 432 00:21:44,950 --> 00:21:47,930 اسمي هو ليتيسييا 433 00:21:51,280 --> 00:21:52,660 ليتيسييا؟ 434 00:22:08,920 --> 00:22:12,740 هل أنتِ واثقة من أن هذا المركب متوجة لمكان المفتاح الآخر؟ 435 00:22:14,000 --> 00:22:15,930 لأنه مكان بدون عنوان ثابت 436 00:22:16,520 --> 00:22:21,100 ولكنني أعلم بأن سفن الشحن تذهب للموقع المنشود كل أسبوع 437 00:22:21,490 --> 00:22:23,410 لا يمكنني الوثوق بكِ 438 00:22:23,580 --> 00:22:25,490 ليتيسييا ليس اسمكِ أيضًا صحيح؟ 439 00:22:25,870 --> 00:22:28,060 ما الذي تعنيه؟ 440 00:22:28,260 --> 00:22:29,760 أخبريني ما هذا؟ 441 00:22:30,280 --> 00:22:30,330 ليتيسييا 442 00:22:30,330 --> 00:22:30,370 ليتيسييا 443 00:22:30,370 --> 00:22:30,410 ليتيسييا 444 00:22:30,410 --> 00:22:30,450 ليتيسييا 445 00:22:30,450 --> 00:22:30,490 ليتيسييا 446 00:22:30,490 --> 00:22:30,530 ليتيسييا 447 00:22:30,530 --> 00:22:30,580 ليتيسييا 448 00:22:30,580 --> 00:22:30,620 ليتيسييا 449 00:22:30,620 --> 00:22:30,660 ليتيسييا 450 00:22:30,660 --> 00:22:30,700 ليتيسييا 451 00:22:30,700 --> 00:22:30,740 ليتيسييا 452 00:22:30,740 --> 00:22:30,780 ليتيسييا 453 00:22:30,780 --> 00:22:30,830 ليتيسييا 454 00:22:30,830 --> 00:22:30,870 ليتيسييا 455 00:22:30,870 --> 00:22:30,910 ليتيسييا 456 00:22:30,910 --> 00:22:30,950 ليتيسييا 457 00:22:30,950 --> 00:22:30,990 ليتيسييا 458 00:22:30,990 --> 00:22:31,030 ليتيسييا 459 00:22:30,280 --> 00:22:30,330 يوم زفافي 460 00:22:30,330 --> 00:22:30,370 يوم زفافي 461 00:22:30,370 --> 00:22:30,410 يوم زفافي 462 00:22:30,410 --> 00:22:30,450 يوم زفافي 463 00:22:30,450 --> 00:22:30,490 يوم زفافي 464 00:22:30,490 --> 00:22:30,530 يوم زفافي 465 00:22:30,530 --> 00:22:30,580 يوم زفافي 466 00:22:30,580 --> 00:22:30,620 يوم زفافي 467 00:22:30,620 --> 00:22:30,660 يوم زفافي 468 00:22:30,660 --> 00:22:30,700 يوم زفافي 469 00:22:30,700 --> 00:22:30,740 يوم زفافي 470 00:22:30,740 --> 00:22:30,780 يوم زفافي 471 00:22:30,780 --> 00:22:30,830 يوم زفافي 472 00:22:30,830 --> 00:22:30,870 يوم زفافي 473 00:22:30,870 --> 00:22:30,910 يوم زفافي 474 00:22:30,910 --> 00:22:30,950 يوم زفافي 475 00:22:30,950 --> 00:22:30,990 يوم زفافي 476 00:22:30,990 --> 00:22:31,030 يوم زفافي 477 00:22:31,030 --> 00:22:31,080 ليتيسييا 478 00:22:31,080 --> 00:22:31,120 ليتيسييا 479 00:22:31,120 --> 00:22:31,160 ليتيسييا 480 00:22:31,030 --> 00:22:31,080 يوم زفافي 481 00:22:31,080 --> 00:22:31,120 يوم زفافي 482 00:22:31,120 --> 00:22:31,160 يوم زفافي 483 00:22:31,160 --> 00:22:31,200 ليتيسييا 484 00:22:31,200 --> 00:22:31,240 ليتيسييا 485 00:22:31,240 --> 00:22:31,290 ليتيسييا 486 00:22:31,290 --> 00:22:31,330 ليتيسييا 487 00:22:31,330 --> 00:22:31,370 ليتيسييا 488 00:22:31,370 --> 00:22:31,410 ليتيسييا 489 00:22:31,410 --> 00:22:31,450 ليتيسييا 490 00:22:31,450 --> 00:22:31,490 ليتيسييا 491 00:22:31,490 --> 00:22:31,540 ليتيسييا 492 00:22:31,540 --> 00:22:31,580 ليتيسييا 493 00:22:31,580 --> 00:22:31,620 ليتيسييا 494 00:22:31,620 --> 00:22:31,660 ليتيسييا 495 00:22:31,660 --> 00:22:31,700 ليتيسييا 496 00:22:31,700 --> 00:22:31,740 ليتيسييا 497 00:22:31,740 --> 00:22:31,790 ليتيسييا 498 00:22:31,790 --> 00:22:31,830 ليتيسييا 499 00:22:31,830 --> 00:22:31,870 ليتيسييا 500 00:22:31,870 --> 00:22:31,910 ليتيسييا 501 00:22:31,910 --> 00:22:31,950 ليتيسييا 502 00:22:31,950 --> 00:22:31,990 ليتيسييا 503 00:22:31,990 --> 00:22:32,040 ليتيسييا 504 00:22:32,040 --> 00:22:32,080 ليتيسييا 505 00:22:32,080 --> 00:22:32,120 ليتيسييا 506 00:22:32,120 --> 00:22:32,160 ليتيسييا 507 00:22:32,160 --> 00:22:32,200 ليتيسييا 508 00:22:32,200 --> 00:22:32,240 ليتيسييا 509 00:22:32,240 --> 00:22:32,290 ليتيسييا 510 00:22:32,290 --> 00:22:32,330 ليتيسييا 511 00:22:32,330 --> 00:22:32,370 ليتيسييا 512 00:22:32,370 --> 00:22:32,410 ليتيسييا 513 00:22:32,410 --> 00:22:32,450 ليتيسييا 514 00:22:32,450 --> 00:22:32,490 ليتيسييا 515 00:22:32,490 --> 00:22:32,540 ليتيسييا 516 00:22:32,540 --> 00:22:32,580 ليتيسييا 517 00:22:32,580 --> 00:22:32,620 ليتيسييا 518 00:22:32,620 --> 00:22:32,660 ليتيسييا 519 00:22:32,660 --> 00:22:32,700 ليتيسييا 520 00:22:32,700 --> 00:22:32,740 ليتيسييا 521 00:22:32,740 --> 00:22:32,790 ليتيسييا 522 00:22:32,790 --> 00:22:32,830 ليتيسييا 523 00:22:31,160 --> 00:22:31,200 يوم زفافي 524 00:22:31,200 --> 00:22:31,240 يوم زفافي 525 00:22:31,240 --> 00:22:31,290 يوم زفافي 526 00:22:31,290 --> 00:22:31,330 يوم زفافي 527 00:22:31,330 --> 00:22:31,370 يوم زفافي 528 00:22:31,370 --> 00:22:31,410 يوم زفافي 529 00:22:31,410 --> 00:22:31,450 يوم زفافي 530 00:22:31,450 --> 00:22:31,490 يوم زفافي 531 00:22:31,490 --> 00:22:31,540 يوم زفافي 532 00:22:31,540 --> 00:22:31,580 يوم زفافي 533 00:22:31,580 --> 00:22:31,620 يوم زفافي 534 00:22:31,620 --> 00:22:31,660 يوم زفافي 535 00:22:31,660 --> 00:22:31,700 يوم زفافي 536 00:22:31,700 --> 00:22:31,740 يوم زفافي 537 00:22:31,740 --> 00:22:31,790 يوم زفافي 538 00:22:31,790 --> 00:22:31,830 يوم زفافي 539 00:22:31,830 --> 00:22:31,870 يوم زفافي 540 00:22:31,870 --> 00:22:31,910 يوم زفافي 541 00:22:31,910 --> 00:22:31,950 يوم زفافي 542 00:22:31,950 --> 00:22:31,990 يوم زفافي 543 00:22:31,990 --> 00:22:32,040 يوم زفافي 544 00:22:32,040 --> 00:22:32,080 يوم زفافي 545 00:22:32,080 --> 00:22:32,120 يوم زفافي 546 00:22:32,120 --> 00:22:32,160 يوم زفافي 547 00:22:32,160 --> 00:22:32,200 يوم زفافي 548 00:22:32,200 --> 00:22:32,240 يوم زفافي 549 00:22:32,240 --> 00:22:32,290 يوم زفافي 550 00:22:32,290 --> 00:22:32,330 يوم زفافي 551 00:22:32,330 --> 00:22:32,370 يوم زفافي 552 00:22:32,370 --> 00:22:32,410 يوم زفافي 553 00:22:32,410 --> 00:22:32,450 يوم زفافي 554 00:22:32,450 --> 00:22:32,490 يوم زفافي 555 00:22:32,490 --> 00:22:32,540 يوم زفافي 556 00:22:32,540 --> 00:22:32,580 يوم زفافي 557 00:22:32,580 --> 00:22:32,620 يوم زفافي 558 00:22:32,620 --> 00:22:32,660 يوم زفافي 559 00:22:32,660 --> 00:22:32,700 يوم زفافي 560 00:22:32,700 --> 00:22:32,740 يوم زفافي 561 00:22:32,740 --> 00:22:32,790 يوم زفافي 562 00:22:32,790 --> 00:22:32,830 يوم زفافي 563 00:22:32,830 --> 00:22:32,870 ليتيسييا 564 00:22:32,870 --> 00:22:32,910 ليتيسييا 565 00:22:32,830 --> 00:22:32,870 يوم زفافي 566 00:22:32,870 --> 00:22:32,910 يوم زفافي 567 00:22:31,120 --> 00:22:32,930 ليتيسييا 568 00:22:31,120 --> 00:22:32,930 يوم زفافي 569 00:22:39,160 --> 00:22:41,260 هذه والدتكِ صحيح؟ 570 00:22:41,760 --> 00:22:44,460 ليتيسييا اسم والدتكِ 571 00:22:45,350 --> 00:22:48,750 أجل أمي ليتيسييا ولكن أنا أيضًا أدعى ليتيسييا 572 00:22:49,140 --> 00:22:53,240 جميع الفتيات بعائلتي يتم تسميتهم ليتيسييا 573 00:22:53,680 --> 00:22:56,300 هذه أعذار للكسالى 574 00:22:59,850 --> 00:23:00,890 على أي حال 575 00:23:01,140 --> 00:23:05,970 كلا والديَّ توفيا في حادث 576 00:23:07,510 --> 00:23:09,710 كل ما أعرفه عنهما في هذه الصورة 577 00:23:21,190 --> 00:23:24,100 ما الذي ينتظرونه هنا؟ 578 00:23:59,370 --> 00:24:02,580 أخبرتكَ بأنه مكان لا عنوان ثابت له 579 00:24:10,810 --> 00:24:16,020 نحن على وشك فتح مذكرات بريسون 580 00:24:17,220 --> 00:24:20,830 كل ما تبقى هو العثور على المفتاح الآخر 581 00:24:23,340 --> 00:24:25,220 إذًا هي هنا 582 00:24:31,190 --> 00:24:33,710 شكرًا - على الرحب - 583 00:24:36,820 --> 00:24:38,740 إنه أمر بسيط بالنسبة لك صحيح؟ 584 00:24:38,830 --> 00:24:42,190 لأنك بعد كل شي اللص الشهير لوبين الثالث 585 00:24:42,240 --> 00:24:44,030 هذا أمر مفروغ منه 586 00:24:57,190 --> 00:24:59,990 نجحت بفتحه - كما هو متوقع منك - 587 00:25:01,880 --> 00:25:06,240 وأخيرًا، الحلم الذي لم يحققه جدي 588 00:25:07,660 --> 00:25:08,780 ما الأمر؟ 589 00:25:09,150 --> 00:25:11,520 لا أعلم لماذا ولكن أشعر بالحنين 590 00:25:12,020 --> 00:25:14,040 كما لو أنه شيء قد لمسته في الماضي 591 00:25:14,420 --> 00:25:15,750 لوبين دعنا نسرع 592 00:25:22,270 --> 00:25:25,480 سيكون من الصعب أن نهرب أثناء تجولّ الحراس حول المكان 593 00:25:31,400 --> 00:25:33,910 لا مفر من ذلك، دعينا نفتحه هنا 594 00:25:49,220 --> 00:25:51,340 إن جمعنا القطعتين معًا 595 00:25:51,370 --> 00:25:54,330 سنصنع مفتاحًا 596 00:25:54,380 --> 00:25:56,600 هل ستستخدمه هكذا؟ 597 00:25:56,670 --> 00:25:59,560 ولكن لن يفتحه المفتاح وحده 598 00:25:59,590 --> 00:26:01,040 نحن بحاجة لكلمة السر أيضًا 599 00:26:01,070 --> 00:26:02,290 كلمة سر؟ 600 00:26:02,470 --> 00:26:04,810 هل ترين الحروف التي هنا 601 00:26:05,170 --> 00:26:08,470 إن فتحناه بهذا المفتاح و وضعنا الترتيب الصحيح لحروف كلمة السر 602 00:26:08,890 --> 00:26:10,350 انظري إلى هذا 603 00:26:10,650 --> 00:26:13,620 إن حدث خطأ سينفجر 604 00:26:13,640 --> 00:26:18,010 الشخص الذي يفتحه مع المذكرات ويختفون معًا 605 00:26:19,710 --> 00:26:23,330 حقًا أراد بريسون أن يحافظ على السر الذي تحتويه المذكرات 606 00:26:24,010 --> 00:26:26,610 ولكن في الوقت نفسه أراد أن يفتحه شخصٌ ما 607 00:26:26,900 --> 00:26:29,650 على سبيل المثال عبقريٌّ في فتح الأقفال 608 00:26:29,740 --> 00:26:32,090 مختص بحل الشفرات 609 00:26:32,140 --> 00:26:35,140 شخص يعشق الكنوز أكثر من أي شيء 610 00:26:35,160 --> 00:26:37,230 هل تتحدث عن نفسك؟ 611 00:26:38,230 --> 00:26:42,700 حسنًا كيف يمكن أن أرتب هذه الأحرف حتى أشكل كلمة السر؟ 612 00:26:44,470 --> 00:26:46,810 توجد خمسة أحرف 613 00:26:46,830 --> 00:26:49,230 ولكن كلمة السر تحتوي على ثمانية أحرف 614 00:26:49,290 --> 00:26:50,400 فهمت 615 00:26:50,680 --> 00:26:53,570 علينا أن نكتشف ما هي كلمة السر 616 00:26:58,020 --> 00:26:59,060 انتظري لحظة 617 00:27:04,210 --> 00:27:06,040 ما الذي حدث؟ 618 00:27:06,070 --> 00:27:07,530 لقد فعلتِ المؤقت 619 00:27:07,630 --> 00:27:11,040 ويبدو أنه تبقت دقيقة على الانفجار 620 00:27:13,460 --> 00:27:16,840 كان عليك أن تقول هذا من البداية 621 00:27:17,350 --> 00:27:18,390 تبًا 622 00:27:18,410 --> 00:27:20,000 اهدئي 623 00:27:26,890 --> 00:27:29,650 كلمة من ثمانية أحرف مكونة من الحروف لام ياء تاء سين وألف 624 00:27:29,680 --> 00:27:30,860 ألا يمكنكِ التفكير بكلمة كهذه؟ 625 00:27:30,880 --> 00:27:33,060 ماذا يمكن أن تكون؟ ماذا يمكن أن تكون؟ 626 00:27:34,340 --> 00:27:36,110 كلمة لها صلة ببريسون 627 00:27:41,290 --> 00:27:43,080 لا هذا مستحيل 628 00:27:43,810 --> 00:27:47,190 انتظر، هذا مستحيل 629 00:27:47,210 --> 00:27:48,420 هل عرفت الإجابة؟ 630 00:27:48,450 --> 00:27:50,980 لا يمكنني فعل شيء سوى كتابة ما فكرت به 631 00:27:50,980 --> 00:27:53,050 هل عرفتها؟ أنت واثق منها صحيح؟ 632 00:27:53,070 --> 00:27:54,550 وإلا ستنفجر المذكرات 633 00:27:54,570 --> 00:27:56,580 ستنفجر إن لم نفعل أي شيء 634 00:27:56,600 --> 00:27:58,110 لذلك علينا المحاولة 635 00:28:37,620 --> 00:28:38,940 هذا مذهل 636 00:28:40,060 --> 00:28:41,450 لقد أصبت 637 00:28:41,740 --> 00:28:43,870 هذا مذهل! حقًا مذهل 638 00:28:43,900 --> 00:28:45,550 ماذا كانت كلمة السر؟ 639 00:28:45,580 --> 00:28:47,500 شرحها سيستغرق وقتًا طويلًا 640 00:28:47,890 --> 00:28:50,410 دعينا نلقِ نظرة على المذكرات أولًا 641 00:28:53,920 --> 00:28:57,650 "الإكليبس هدية من حضارة قديمة" 642 00:28:58,420 --> 00:29:01,420 كما هو متوقع من محبة لعلم الآثار يمكنكِ قراءة هذا 643 00:29:01,450 --> 00:29:03,100 مكتوبه هنا بالعبرية القديمة 644 00:29:04,410 --> 00:29:06,300 بما أنه استخدم هذه الأحرف 645 00:29:06,320 --> 00:29:09,590 فقد أراد من عالمِ آثارٍ تحديدًا فتح مذكراته 646 00:29:10,440 --> 00:29:11,740 وهنا كتب بلغة شعب السكوثيون 647 00:29:12,510 --> 00:29:16,170 "إن لم تكن لديكم الرغبة بتلقي الهدية" 648 00:29:16,480 --> 00:29:18,570 "أعيدوا إغلاق المذكرات" 649 00:29:18,870 --> 00:29:20,030 هدية؟ 650 00:29:23,130 --> 00:29:26,920 كما توقعت الإكليبس مولد لطاقة لا متناهية 651 00:29:27,580 --> 00:29:30,310 هذه كلمة باللغة الفرنسية وهي وحدة قياس بالذراع "Coudée" 652 00:29:30,340 --> 00:29:32,560 الذراع الواحدة تساوي 444 مليمتر 653 00:29:32,590 --> 00:29:34,860 إن ضربناهم سيكون الناتج 39,960 654 00:29:34,880 --> 00:29:37,440 حوالي أربعون متر - وما الذي يعنيه بمدينة الإله؟ - 655 00:29:37,470 --> 00:29:40,970 إن نظرت للرسومات ستعرف أنها مدينة تيوتيهواكان التي تقع في المكسيك 656 00:29:40,990 --> 00:29:42,900 أنتِ مذهلة 657 00:29:43,560 --> 00:29:47,100 كما أخبرتك من قبل هذا اختصاصي 658 00:29:49,750 --> 00:29:52,260 والآن يكتب باللغة الأكدية 659 00:29:52,480 --> 00:29:54,770 لكي تصل إلى الإكليبس 660 00:29:54,960 --> 00:29:56,660 أعتقد بأنه ستكون هناك ثلاثة اختبارات 661 00:29:56,710 --> 00:29:59,910 مكتوبٌ هنا عن طريقة اجتيازهم ولكن 662 00:29:59,940 --> 00:30:02,390 هكذا إذًا 663 00:30:08,460 --> 00:30:09,510 ماذا؟ 664 00:30:09,680 --> 00:30:11,870 ما الذي تفعلينه يا ليتيسييا؟ 665 00:30:13,570 --> 00:30:15,170 آسفة يا لوبين 666 00:30:16,100 --> 00:30:18,170 أليس من المبكر أن تعتذري؟ 667 00:30:18,770 --> 00:30:20,090 يا آنسة 668 00:30:24,230 --> 00:30:27,530 أخبرتكِ أن اللص عليه أن يسبق الآخرين بخطوة 669 00:30:28,230 --> 00:30:30,530 أنتم أيضًا لا داعي لأن تختبئوا 670 00:30:30,810 --> 00:30:32,080 أم علي أن أخرج إليكم؟ 671 00:30:37,990 --> 00:30:41,350 لقد لاحظت وجودنا يا لوبين الثالث 672 00:30:41,430 --> 00:30:44,460 لاحظت بأنه المدخل الوحيد 673 00:30:44,480 --> 00:30:47,370 إذًا ما الذي ستفعله الآن؟ 674 00:30:47,560 --> 00:30:51,340 وضعك الآن يعني بأننا المسيطرين هنا 675 00:30:52,180 --> 00:30:54,790 أعتقد بأنني سأسلم نفسي بهدوء فحسب 676 00:30:55,200 --> 00:30:57,200 هانز- أمرك يا سيدي - 677 00:31:01,410 --> 00:31:04,700 أأنتَ راضٍ الآن يا جدي لامبرت؟ 678 00:31:06,590 --> 00:31:09,710 أوه .. هذا جدكِ 679 00:31:10,600 --> 00:31:12,310 أحسنتِ صنعًا يا ليتيسييا 680 00:31:12,600 --> 00:31:15,900 هل ستتمكنون من حل باقي الألغاز وحدكم؟ 681 00:31:16,090 --> 00:31:19,220 ألم تستغرقوا وقتًا طويلًا حتى تكتشفوا كل هذا؟ 682 00:31:19,440 --> 00:31:26,130 لا تغتر بنفسك لأنك تجيد حل الألغاز 683 00:31:26,160 --> 00:31:29,260 تقول هذا الكلام لمن فتح المذكرات! يا لكَ من جرئ 684 00:31:29,290 --> 00:31:30,470 اخرس 685 00:31:30,500 --> 00:31:33,470 أنا رجل تم اختياري كأحد الأعضاء المؤسسين 686 00:31:33,500 --> 00:31:36,920 لمعهد أبحاث متميز 687 00:31:36,940 --> 00:31:40,310 على رسلك، ستبدأ التفاخر بماضيك؟ 688 00:31:40,340 --> 00:31:44,590 أخبرني ما اسم المعهد المتميز الذي تم اختياركَ له؟ 689 00:31:48,360 --> 00:31:50,550 أليس اسمه إنينيرب؟ 690 00:31:50,980 --> 00:31:52,380 إنينيرب؟ 691 00:31:52,870 --> 00:31:55,530 ما الذي ستفعله عندما يصبح الإكليبس بين يديك؟ 692 00:31:55,560 --> 00:31:57,880 اخرس 693 00:31:57,900 --> 00:32:00,380 لقد انتهى دورك 694 00:32:00,430 --> 00:32:01,560 هانز 695 00:32:01,720 --> 00:32:03,850 خذ هذا اللص المتعجرف 696 00:32:03,870 --> 00:32:04,930 أمرك يا سيدي 697 00:32:25,380 --> 00:32:27,190 ما الذي ستفعله بلوبين؟ 698 00:32:29,020 --> 00:32:32,520 لا تخبريني بأنكِ تعلقتِ به 699 00:32:33,300 --> 00:32:34,380 بالطبع لا 700 00:32:34,800 --> 00:32:37,590 إنه لص 701 00:32:43,290 --> 00:32:46,090 الأهم من ذلك، لدي ما أرغب بالتحدث عنه 702 00:32:50,240 --> 00:32:51,570 ما الذي ترغبين بالتحدث عنه؟ 703 00:32:52,460 --> 00:32:54,770 لقد فعلت ما أمرتني به يا جدي 704 00:32:56,170 --> 00:33:00,310 ليس علي أن أفعل أشياء كهذه مجددًا صحيح؟ 705 00:33:00,990 --> 00:33:04,750 ستوفي بوعدك لي الآن صحيح؟ 706 00:33:06,650 --> 00:33:09,060 أتعنين بشأن جامعة بوسطن؟ 707 00:33:09,920 --> 00:33:13,500 إنها واحدة من الأفضل في العالم لدراسة تخصص علم الآثار 708 00:33:13,520 --> 00:33:16,890 أتعتقدين بأن بإمكانكِ مجاراة مستواهم التعليمي؟ - أريد الذهاب مهما كلف الأمر - 709 00:33:17,390 --> 00:33:21,620 في الواقع لقد وافقوا على طلب الإلتحاق بالفعل 710 00:33:23,110 --> 00:33:26,320 هل تعبثين معي؟ كيف لكِ أن تفعلي ذلك دون إخباري؟ 711 00:33:26,540 --> 00:33:27,870 من الذي اعتنى بكِ في صغركِ 712 00:33:27,910 --> 00:33:30,160 وأخرجكِ من ذلك الميتم الحقير 713 00:33:30,340 --> 00:33:32,700 ورباكِ إلى يومنا هذا؟ 714 00:33:32,730 --> 00:33:35,070 أيتها الجاحدة - أنا آسفة - 715 00:33:35,890 --> 00:33:39,830 أنا ممتنة لكل ما فعلته لأجلي 716 00:33:40,200 --> 00:33:44,950 ولكنّي لا أرغب بسرقة الآخرين وخداعهم بعد الآن 717 00:33:45,940 --> 00:33:48,850 أريد أن أدرس علم الآثار بجد 718 00:33:49,330 --> 00:33:52,480 أريد أن أصبح عالمة آثار مثل بريسون 719 00:34:00,030 --> 00:34:04,140 لقد كبرتِ حقًا 720 00:34:05,860 --> 00:34:10,280 عندما ننتهي بإمكانك الذهاب لجامعة بوسطن أو أي مكان ترغبين به 721 00:34:12,080 --> 00:34:13,570 حقًا؟ 722 00:34:15,020 --> 00:34:16,810 شكرًا لك يا جدي 723 00:34:19,640 --> 00:34:21,450 مرحى 724 00:34:27,270 --> 00:34:31,020 أنتَ ترتعد من موهبة تلك الفتاة 725 00:34:31,220 --> 00:34:32,830 ما الذي تتحدث عنه؟ 726 00:34:34,130 --> 00:34:37,060 الأطروحة التي أُثنيَ عليك بها 727 00:34:37,170 --> 00:34:40,470 يبدو أنها من كتابة تلك الفتاة 728 00:34:41,670 --> 00:34:44,990 موهبتها وراثية على ما يبدو 729 00:34:46,570 --> 00:34:50,910 أليس عليك أن تكون ممتنًا لها أيها البروفيسور؟ 730 00:34:57,760 --> 00:34:59,380 جميعهم 731 00:34:59,760 --> 00:35:02,650 يعاملونني كالأحمق 732 00:35:27,150 --> 00:35:29,060 انظروا من هنا، إنها فوجيكو 733 00:35:29,550 --> 00:35:31,550 لم أعتقد بأننا سنلتقي هنا 734 00:35:31,580 --> 00:35:32,650 لوبين 735 00:35:32,770 --> 00:35:35,690 يبدو أن القدر عاقبكِ لخيانتكِ لي 736 00:35:35,710 --> 00:35:37,030 أخرس 737 00:35:37,050 --> 00:35:39,900 لا تتحدثوا لبعضكما وأخرسوا فحسب 738 00:35:41,990 --> 00:35:44,850 يبدو أن حارس اليوم وسيم للغاية 739 00:35:45,130 --> 00:35:47,760 ما رأيكَ بأن تقترب إلي أكثر؟ 740 00:35:53,290 --> 00:35:56,780 أنتِ تتحدثين بكلامٍ لطيف 741 00:36:01,610 --> 00:36:03,210 أحسنتِ 742 00:36:03,700 --> 00:36:07,200 بما أنكِ أتيت إلى هنا يا لوبين فهذا المكان سيصبح فوضويًا 743 00:36:08,110 --> 00:36:11,130 هل ستتركينني هنا؟ يا لقسوتكِ 744 00:36:18,680 --> 00:36:19,690 حسنًا 745 00:36:21,780 --> 00:36:23,380 ابذل جهدك 746 00:36:27,110 --> 00:36:30,330 ألا يمكنكَ الإقتراب إلى هنا أكثر 747 00:36:47,300 --> 00:36:48,350 إنها هناك 748 00:36:56,900 --> 00:36:59,300 شكرًا على الطائرة 749 00:37:10,050 --> 00:37:12,640 ما الذي سنقوله للسيد جيرالت؟ 750 00:37:13,270 --> 00:37:15,660 يمكنكَ أن تخبره بأنكَ غفوت قليلًا 751 00:37:17,380 --> 00:37:19,140 ألقِ نظرة على هذا 752 00:37:19,390 --> 00:37:21,490 توقعاتي كانت صائبة 753 00:37:22,260 --> 00:37:25,230 الإكليبس سلاح ذو قوة هائلة 754 00:37:25,340 --> 00:37:28,820 هناك شرح مفصل عن طريقة عمله أيضًا 755 00:37:29,920 --> 00:37:31,820 أحسنتَ يا لامبيرت 756 00:37:37,920 --> 00:37:43,470 أتسائل كم سيكون سعيدًا عندما نضع الإكليبس بين يديه 757 00:37:43,500 --> 00:37:44,720 من تعني؟ 758 00:37:46,010 --> 00:37:51,280 مستحيل، أتعني بأن القائد لا يزال حيًا؟ 759 00:37:51,690 --> 00:37:54,800 يومَ سقوط برلين بأيدي الأعداء 760 00:37:55,000 --> 00:37:59,110 كانت هناك شائعات عديدة عن هروبه لأمريكا الجنوبية 761 00:38:00,090 --> 00:38:02,910 أنا واثق من أنه لا يزال حيًا 762 00:38:03,700 --> 00:38:06,240 وهذه الصورة دليلٌ يثبت صحة ذلك 763 00:38:06,820 --> 00:38:08,410 هذا مذهل 764 00:38:08,430 --> 00:38:12,340 هذه صورة حديثة تم التقاطها في البرازيل 765 00:38:12,370 --> 00:38:14,680 الزعيم والإكليبس 766 00:38:14,940 --> 00:38:19,910 بهذا يمكننا إعادة إحياء ألمانيا النازية لن يظل حلمًا 767 00:38:20,030 --> 00:38:23,820 أيها المغفل، إن إعادة إحيائها أمر محتم 768 00:38:35,230 --> 00:38:37,520 ليتيسييا - كم سمعتِ من محادثتنا؟ - 769 00:38:38,840 --> 00:38:40,560 أخبريني كم سمعتِ؟ 770 00:38:41,790 --> 00:38:43,400 ما الذي يعنيه هذا؟ 771 00:38:44,460 --> 00:38:49,280 هل كنتَ تعرف أن الإكليبس سلاح منذ البداية؟ 772 00:38:51,150 --> 00:38:54,680 "إن لم تكن لديكم الرغبة بتلقي الهدية" 773 00:38:54,760 --> 00:38:56,580 "أعيدوا إغلاق المذكرات" 774 00:38:57,350 --> 00:38:59,590 " هنا شرح لطريقة إغلاقها" 775 00:39:01,380 --> 00:39:02,720 إنينيرب 776 00:39:05,500 --> 00:39:10,760 لقد بحثت عنه واتضح أنه اسم معهد أبحاث نازي 777 00:39:12,950 --> 00:39:15,610 ما الذي تخططون له يا جدي؟ 778 00:39:22,150 --> 00:39:23,460 ما الذي تنوي فعله؟ 779 00:39:23,480 --> 00:39:25,680 أنهِ حياتها بيدك 780 00:39:25,970 --> 00:39:27,840 حليفة العدالة هذه 781 00:39:28,270 --> 00:39:30,590 لقد أخطأت لأنكَ اعتنيت بها 782 00:39:31,150 --> 00:39:34,250 ستعيق عملنا 783 00:39:34,650 --> 00:39:35,780 أنت تدرك ذلك صحيح؟ 784 00:39:38,100 --> 00:39:42,190 إن كان ولاؤك للقائد حقيقي فستفعلها يا لامبرت 785 00:39:44,220 --> 00:39:45,940 أم لا يمكنك فعلها يا لامبرت؟ 786 00:39:46,640 --> 00:39:49,810 لا يزال بإمكاننا الاستفادة من هذه الفتاة 787 00:39:49,830 --> 00:39:52,980 يا لكَ من رجل عديم القيمة 788 00:39:53,860 --> 00:39:55,070 انتظر 789 00:39:57,300 --> 00:39:58,690 أيها الغبي 790 00:40:08,380 --> 00:40:13,370 هكذا يمكنك التواصل مع الأشخاص الذين عاشوا بالماضي 791 00:40:19,390 --> 00:40:20,780 أنا أسقط؟ 792 00:40:24,490 --> 00:40:26,320 أنا حقًا أسقط 793 00:40:26,350 --> 00:40:30,720 !المظلة 794 00:40:30,750 --> 00:40:34,200 وه يا آنسة يا له من مكانٍ غريب لنلتقي به 795 00:40:34,230 --> 00:40:35,230 لوبين 796 00:40:35,250 --> 00:40:39,520 أود أن أساعدكِ ولكنني قفزت من الطائرة دون أن أفكر 797 00:40:39,550 --> 00:40:42,360 ما هذا؟ 798 00:40:42,590 --> 00:40:45,780 هيا يا لوبين ساعدني 799 00:40:47,870 --> 00:40:49,180 لوبين 800 00:41:03,790 --> 00:41:06,850 أنتِ امرأة يتعمد عليها يا فوجيكو 801 00:41:06,870 --> 00:41:09,430 وستدفع الكثير لتظهر امتنانكَ صحيح؟ 802 00:41:09,450 --> 00:41:12,090 ما رأيكِ بأن أدفع لكِ بجسدي؟ 803 00:41:12,280 --> 00:41:13,860 يا إلهي 804 00:41:16,210 --> 00:41:18,390 هل أغضبتها؟ 805 00:41:25,730 --> 00:41:27,350 يا لهم من ملحين 806 00:41:36,070 --> 00:41:38,890 تشبثوا جيدًا سألتف 807 00:41:39,180 --> 00:41:41,200 ارفقي بنا 808 00:41:49,350 --> 00:41:50,450 ليتيسييا 809 00:41:53,650 --> 00:41:55,340 لستِ سيئة 810 00:42:12,350 --> 00:42:14,260 يا آنسة اقفزي 811 00:42:17,350 --> 00:42:19,610 شكرًا - على الرحب - 812 00:42:20,810 --> 00:42:21,990 ما الأمر 813 00:42:25,710 --> 00:42:26,770 ها أنا ذا 814 00:42:26,910 --> 00:42:28,240 ماذا؟ 815 00:42:30,120 --> 00:42:32,550 جيغين أيها الوغد 816 00:42:32,580 --> 00:42:35,730 ألا ترى ما بيديَّ؟ 817 00:42:43,800 --> 00:42:45,170 ها قد عادوا 818 00:43:00,750 --> 00:43:02,330 كادوا يصيبونا 819 00:43:02,420 --> 00:43:05,840 أجل ولكن لماذا أنتم هنا؟ 820 00:43:07,760 --> 00:43:11,260 أخبرتنا فوجيكو بأنكَ فتحت مذكرات بريسون 821 00:43:11,280 --> 00:43:14,240 كنت ستستولي عليها لوحدك 822 00:43:17,330 --> 00:43:20,390 يا إلهي كم أنتم جشعان 823 00:43:21,480 --> 00:43:24,300 ما الذي سنفعله الآن؟ سيضعون أيديهم على الإكليبس 824 00:43:24,570 --> 00:43:27,950 لوبين - انتظري ودعيني أفكر - 825 00:43:40,560 --> 00:43:43,270 ليس لدينا خيار سوى أن نطلب المساعدة من ذلك الشخص 826 00:43:43,370 --> 00:43:45,640 ما الذي ستفعله يا لوبين؟ 827 00:43:45,690 --> 00:43:48,780 سيأتي شخص ما بإمكانه الذهاب لأي مكان في العالم، أليس كذلك؟ 828 00:43:58,060 --> 00:43:59,640 مرحبًا 829 00:44:01,710 --> 00:44:03,420 لوبين 830 00:44:03,580 --> 00:44:06,840 إذًا قررت أخيرًا تسليم نفسك 831 00:44:08,300 --> 00:44:12,020 من الرائع أن تخبرنا بموقعك 832 00:44:12,040 --> 00:44:14,870 سآتي لاعتقالك الآن لذلك الزم مكانك 833 00:44:27,190 --> 00:44:29,060 ما هذا؟ 834 00:44:29,500 --> 00:44:30,960 لوبين 835 00:44:30,980 --> 00:44:33,200 أوه لقد كشفنا 836 00:44:33,290 --> 00:44:34,890 لوبين 837 00:44:35,410 --> 00:44:37,660 انتظر يا لوبين 838 00:44:39,960 --> 00:44:42,640 أراكَ لاحقًا أيها العجوز 839 00:44:43,680 --> 00:44:44,710 أيها المفتش 840 00:44:45,270 --> 00:44:46,510 أقفز إلى هنا 841 00:44:53,400 --> 00:44:55,490 لوبين 842 00:44:56,390 --> 00:44:58,570 كما هو متوقع منك 843 00:44:58,600 --> 00:45:00,750 ما رأيكَ هل راق ذلك لك؟ 844 00:45:09,290 --> 00:45:11,460 أعلم بأنه من الصعب تصديق ذلك 845 00:45:11,490 --> 00:45:16,860 لا، في الواقع تحركات الإنينيرب كانت مصدر قلق للإنتربول 846 00:45:17,140 --> 00:45:21,930 حتى أننا أنشأنا قواتٍ خاصة لأجل ردع الجيش النازي إن تم إحيائه من جديد 847 00:45:22,550 --> 00:45:26,180 حديثكم ليس أمرًا يصعب علي تقبله 848 00:45:26,200 --> 00:45:30,810 إنهم على وشك أن يضعوا بين أيديهم سلاحًا ذا قوة هائلة 849 00:45:30,900 --> 00:45:33,010 ما رأيك أن نعقد هدنة؟ 850 00:45:46,510 --> 00:45:48,830 لن أتعاون معكم 851 00:45:48,860 --> 00:45:50,080 أرجوك 852 00:45:50,820 --> 00:45:52,220 ثق بنا 853 00:45:56,280 --> 00:45:58,300 سأتعاون معكم مهما كلف الأمر 854 00:46:00,770 --> 00:46:01,900 كيف؟ 855 00:46:06,620 --> 00:46:09,620 محـ 856 00:46:06,620 --> 00:46:09,620 ـطة 857 00:46:06,620 --> 00:46:09,620 نفط 858 00:46:06,620 --> 00:46:09,620 الـ 859 00:46:06,620 --> 00:46:09,620 ـمحـ 860 00:46:06,620 --> 00:46:09,620 ـيط 861 00:46:06,620 --> 00:46:09,620 الأ 862 00:46:06,620 --> 00:46:09,620 طلـ 863 00:46:06,620 --> 00:46:09,620 ـسي 864 00:46:06,620 --> 00:46:09,620 محطة نفط المحيط الأطلسي 865 00:46:11,130 --> 00:46:13,300 يجب أن تزودوها بالوقود لأقصى حد 866 00:46:13,340 --> 00:46:14,410 أمرك 867 00:46:15,790 --> 00:46:17,510 ما الذي يشغل بالكِ؟ 868 00:46:24,730 --> 00:46:28,350 أفكر بأنني من ساعد الإنينيرب بمسعاهم 869 00:46:29,340 --> 00:46:30,760 حتى أنني سرقت 870 00:46:32,800 --> 00:46:35,840 أتسائل لماذا يفعل جدي هذا 871 00:46:35,960 --> 00:46:39,820 هو ليس جدكِ الحقيقي 872 00:46:41,810 --> 00:46:43,270 ها أنتَ ذا مجددًا 873 00:46:43,370 --> 00:46:44,950 ما الذي تحاول قوله الآن؟ 874 00:46:46,930 --> 00:46:50,080 لقد تبناكِ لامبرت عندما كنتِ طفلة 875 00:46:50,180 --> 00:46:51,480 لماذا فعل ذلك برأيكِ؟ 876 00:46:51,660 --> 00:46:54,840 لأنني قريبته الوحيدة 877 00:46:55,200 --> 00:46:58,020 لأنكِ وريثة المفتاح الحقيقية 878 00:46:58,230 --> 00:47:00,950 وهناك احتمال أن تعرفي كلمة السر الحقيقية 879 00:47:03,990 --> 00:47:07,910 لامبرت أخذك من الميتم وجعلكِ تقومين بما يأمر به 880 00:47:07,980 --> 00:47:11,330 ورباكِ حتى يستفيد منكِ وتسرقي لأجله 881 00:47:13,360 --> 00:47:16,930 هذه مجرد تراهات ما الذي تتحدث عنه؟ 882 00:47:19,220 --> 00:47:20,900 اسمكِ هو ما جعلني أتوصل لذلك 883 00:47:21,900 --> 00:47:24,500 لام ياء تاء ياء سين ياء ياء ألف 884 00:47:24,690 --> 00:47:27,090 خمسة حروف متفرقة تكون كلمةً واحدةً من ثمانية أحرف 885 00:47:27,860 --> 00:47:29,460 ليـ ـتيـ ـسيـ ـيا 886 00:47:30,630 --> 00:47:33,020 كلمة السر كانت اسمكِ 887 00:47:33,890 --> 00:47:35,800 هل تفهمين ما الذي يعنيه هذا؟ 888 00:47:38,580 --> 00:47:41,950 بريسون هو جدكِ الحقيقي 889 00:47:47,670 --> 00:47:49,090 هذا أمر لا يصدق صحيح 890 00:47:50,060 --> 00:47:55,210 ولكن لماذا اسمكِ كان كلمة السر 891 00:47:55,700 --> 00:47:59,080 التي فتحت مذكرات بريسون 892 00:48:01,050 --> 00:48:02,060 ولكن 893 00:48:02,080 --> 00:48:06,290 وكذلك شغفكِ بعلم الآثار دليل آخر على كلامي 894 00:48:06,480 --> 00:48:08,920 لا يمكنكِ إبعاد نفسكِ عنه مهما حاولتِ ألست محقًا؟ 895 00:48:09,340 --> 00:48:11,240 شغفكِ به لا ينفكّ يزداد صحيح؟ 896 00:48:13,310 --> 00:48:16,760 الأمر نفسه ينطبق علي، الدماء التي تجري في عروقنا لا تكذب 897 00:48:19,670 --> 00:48:24,590 هكذا يمكنك التواصل مع الأشخاص الذين عاشوا بالماضي 898 00:48:29,860 --> 00:48:31,160 أتقول الصدق؟ 899 00:48:32,580 --> 00:48:36,430 ألا بأس إن صدقت كلامكَ حقًا؟ 900 00:48:36,460 --> 00:48:38,750 أجل، سأراهن على ذلك 901 00:48:39,810 --> 00:48:41,690 عندما هربت أخذت هذا منهم 902 00:48:41,970 --> 00:48:43,990 إن هذا ينتمي إليكِ 903 00:48:55,760 --> 00:49:00,470 لا يمكنني أن أصدق ذلك 904 00:49:08,070 --> 00:49:11,280 إذًا ما كنت أفعله طوال الوقت هو أمر لا يغتفر 905 00:49:11,360 --> 00:49:16,280 مذكرات بريسون بين أيديهم الآن بسبب غبائي 906 00:49:20,120 --> 00:49:25,040 يا إلهي منذ متى وهذا الشيء هنا؟ 907 00:49:26,640 --> 00:49:29,560 تبقت ساعتان حتى نصل إلى تيوتيهواكان 908 00:49:30,550 --> 00:49:32,510 ذلك الوغد 909 00:49:39,840 --> 00:49:41,750 لم تنتهي اللعبة بعد 910 00:49:47,720 --> 00:49:54,020 ولكن لماذا البروفيسور بريسون .. جدي الحقيقي 911 00:49:54,050 --> 00:49:56,940 لم يحطم الإكليبس بنفسه؟ 912 00:49:58,760 --> 00:50:04,190 أعتقد بأنه كان مؤمنًا بأنه قد يساعد البشرية ذات يوم 913 00:50:04,610 --> 00:50:07,080 لا شك أنه كان رجلًا رومانسيًا 914 00:50:08,000 --> 00:50:13,040 لوبين، لا يمكن لغير الرومانسيين أن يصبحوا علماء آثار 915 00:50:14,470 --> 00:50:15,790 ولا لصوصًا 916 00:50:24,300 --> 00:50:26,730 لا أعلم لماذا ولكن أشعر بالحنين 917 00:50:27,090 --> 00:50:29,230 كما لو أنه شيء قد لمسته في الماضي 918 00:50:31,910 --> 00:50:34,100 لقد لاحظ جسدي ذلك منذ البداية 919 00:50:35,280 --> 00:50:36,370 ما الذي تعنيه؟ 920 00:50:37,720 --> 00:50:41,810 لقد كان يكذب عندما قال بأنه لم يتمكن من سرقة المذكرات 921 00:50:42,090 --> 00:50:47,140 من صمم القفل المعقد ذاك كان جدي لوبين الأول 922 00:50:49,170 --> 00:50:53,850 زهرة الترمس هذه ترمز لعائلة لوبين 923 00:50:54,470 --> 00:50:57,770 ..إذًا شريك البروفيسور بريسون كان 924 00:50:59,850 --> 00:51:03,170 لوبين! ليتيسييا! هيا سننطلق 925 00:51:05,640 --> 00:51:09,430 لقائنا قد يكون أحد مخططات جدي وجدكِ 926 00:51:09,450 --> 00:51:11,930 إذًا علينا أن نرقى لتوقعاتهم 927 00:51:21,570 --> 00:51:24,850 أر 928 00:51:21,570 --> 00:51:24,850 بعـ 929 00:51:21,570 --> 00:51:24,850 ـون 930 00:51:21,570 --> 00:51:24,850 كيـ 931 00:51:21,570 --> 00:51:24,850 ـلو 932 00:51:21,570 --> 00:51:24,850 متر 933 00:51:21,570 --> 00:51:24,850 شمـ 934 00:51:21,570 --> 00:51:24,850 ـالًا 935 00:51:21,570 --> 00:51:24,850 تيو 936 00:51:21,570 --> 00:51:24,850 تيـ 937 00:51:21,570 --> 00:51:24,850 ـهو 938 00:51:21,570 --> 00:51:24,850 ا 939 00:51:21,570 --> 00:51:24,850 كـ 940 00:51:21,570 --> 00:51:24,850 ـان 941 00:51:21,570 --> 00:51:24,850 الـ 942 00:51:21,570 --> 00:51:24,850 ـمكـ 943 00:51:21,570 --> 00:51:24,850 ـسيـ 944 00:51:21,570 --> 00:51:24,850 ـك 945 00:51:21,570 --> 00:51:24,850 أربعون كيلومتر شمالًا تيوتيهواكان المكسيك 946 00:51:21,570 --> 00:51:24,850 أربعون كيلومتر شمالًا تيوتيهواكان المكسيك 947 00:51:21,570 --> 00:51:24,850 أربعون كيلومتر شمالًا تيوتيهواكان المكسيك 948 00:51:21,570 --> 00:51:24,850 أربعون كيلومتر شمالًا تيوتيهواكان المكسيك 949 00:51:37,370 --> 00:51:43,610 هذه العلامة، لا شك في ذلك هذه أنقاض الإكليبس 950 00:52:16,280 --> 00:52:19,780 هانز قد الطريق 951 00:52:19,890 --> 00:52:22,400 بعد أن أتيت إلى هنا بدأت ترتعد خوفًا 952 00:52:35,220 --> 00:52:37,540 ساعدوني 953 00:52:47,600 --> 00:52:52,310 يبدو أنه من المستحيل أن نتقدم من دون مذكرات بريسون 954 00:52:52,690 --> 00:52:55,370 ما الذي ستفعله يا لامبيرت؟ 955 00:52:57,470 --> 00:53:01,160 بعد أن تمكنا أخيرًا من فتح مذكرات بريسون سُرقت منك 956 00:53:01,380 --> 00:53:03,400 يا لك من فاشل 957 00:53:04,110 --> 00:53:08,090 ولكن لم يتبقَ سوى القليل حتى نصل إلى الإكليبس 958 00:53:08,120 --> 00:53:09,720 ألم تشاهد ما حدث أمام عينيك للتو؟ 959 00:53:10,120 --> 00:53:15,450 هل حقًا تعتقد بأنه يمكننا فعل شي من دون المذكرات؟ 960 00:53:16,540 --> 00:53:18,730 إذًا ما الذي سنفعله؟ 961 00:53:21,510 --> 00:53:22,630 ما الذي يحدث؟ 962 00:53:23,020 --> 00:53:25,620 أعتقد بأنهم يتشاجرون 963 00:53:25,940 --> 00:53:31,300 يبدو أنهم قرروا المغادرة حتى يعثروا على مذكرات بريسون 964 00:53:31,910 --> 00:53:33,700 سوف تستغرق عودتهم وقتًا 965 00:53:34,920 --> 00:53:36,530 هذا ما كنت انتظره 966 00:53:43,890 --> 00:53:45,200 .. هذه هي 967 00:53:45,880 --> 00:53:47,810 الأنقاض التي تحتوي عل الإكليبس 968 00:53:52,190 --> 00:53:55,300 إذًا هذا ما يحدث إن حاولنا اختراق المكان 969 00:54:00,580 --> 00:54:02,100 الاختبار الأول 970 00:54:02,470 --> 00:54:07,160 الحل يكمن في اللغة التي كتب بها هذا الاختبار 971 00:54:07,180 --> 00:54:08,710 وبأي لغة قد كتب هذا؟ 972 00:54:08,730 --> 00:54:12,910 الأكدية وأشهر ما كتب بهذه اللغة هي قانون حمورابي 973 00:54:13,020 --> 00:54:15,430 أتعنين ذلك الذي ينص على أن " العين بالعين "؟ 974 00:54:18,980 --> 00:54:20,460 ما الأمر يا غويمون؟ 975 00:54:21,360 --> 00:54:22,960 انظروا إلى تلك العين 976 00:54:28,070 --> 00:54:30,480 مقلة تلك العين مفقودة 977 00:54:33,890 --> 00:54:39,230 هذا يعني بأن أحد تلك الكرات هي المقلة 978 00:54:40,150 --> 00:54:42,500 ألا بد وأنك تمزح 979 00:54:43,090 --> 00:54:45,730 أيقظوني عندما تعثرون عليها 980 00:54:47,590 --> 00:54:49,210 ما الذي يحدث؟ 981 00:54:51,380 --> 00:54:52,990 ما هذا؟ 982 00:54:56,560 --> 00:55:00,900 يبدو أن الأشخاص الذين صنعوا الإكليبس تحكموا بالجاذبية أيضًا 983 00:55:02,910 --> 00:55:04,410 ليست هذه أيضًا 984 00:55:04,730 --> 00:55:06,140 هل عثرتِ على شيء؟ 985 00:55:07,130 --> 00:55:08,420 لا، لا شيء 986 00:55:23,310 --> 00:55:24,530 لوبين 987 00:55:39,170 --> 00:55:40,600 هذا مذهل 988 00:56:00,660 --> 00:56:03,050 هذا رائع 989 00:56:10,730 --> 00:56:11,840 كيف جرى الأمر؟ 990 00:56:16,860 --> 00:56:18,640 أعتقد بأنه توقف 991 00:56:26,510 --> 00:56:28,370 هذا سيكون مفيدًا 992 00:56:49,670 --> 00:56:50,780 ما الذي يجب أن نفعله الآن؟ 993 00:56:50,800 --> 00:56:53,340 الملك الخامس لسلالة أورك الأولى " 994 00:56:53,360 --> 00:56:56,220 "حلم بشيء قبل وصول صديقة 995 00:56:56,240 --> 00:56:59,280 ما هي سلالة أورك؟ 996 00:56:59,620 --> 00:57:03,310 هذا سهل إن هذا الاختبار يتحدث عن الملك جلجامش 997 00:57:03,340 --> 00:57:05,280 ولكن الحلم الذي شاهدة قبل وصول صديقه 998 00:57:05,310 --> 00:57:06,310 ماذا؟ 999 00:57:06,600 --> 00:57:08,840 كان عن نجوم تتساقط نحوه 1000 00:57:08,950 --> 00:57:12,550 نجوم .. نجوم تتساقط نحوه 1001 00:57:12,830 --> 00:57:14,520 ما الذي يعنيه هذا؟ 1002 00:57:21,690 --> 00:57:22,810 جيغين 1003 00:57:28,020 --> 00:57:31,320 نجوم تتساقط نحوي 1004 00:57:31,920 --> 00:57:34,960 ألا يعني ذلك النيزك؟ إنها النيازك 1005 00:57:35,560 --> 00:57:37,560 لوبين، ناولني نيزكًا 1006 00:57:37,590 --> 00:57:39,160 حسنًا تفضلي نيزكًا 1007 00:57:39,380 --> 00:57:41,860 كما لو أنني سأتمشى وبحوزتي شيء كهذا 1008 00:57:42,640 --> 00:57:45,940 ألستَ دائمًا تحمل معك أشياء غريبة 1009 00:57:45,990 --> 00:57:48,090 إذًا لا يمكننا فعل شيء 1010 00:57:48,360 --> 00:57:51,530 ما الأمر؟ إنكَ تتصرف بشكلٍ مريب 1011 00:57:51,990 --> 00:57:53,350 دعوني وشأني 1012 00:57:53,490 --> 00:57:59,950 لقد عرفت إن سيفك زانتيتسو كين لا بد من أنه سيف نيزكي 1013 00:58:00,750 --> 00:58:02,580 ما الذي تتحدث عنه أيها العجوز؟ 1014 00:58:03,400 --> 00:58:04,940 سيف نيزكي 1015 00:58:05,110 --> 00:58:09,020 إنه السيف الذي يصنع من حديد يؤخذ من النيازك 1016 00:58:09,720 --> 00:58:11,240 هل هذا صحيح يا غويمون؟ 1017 00:58:11,270 --> 00:58:14,440 لا أعلم! وحتى إن كان ذلك صحيحًا فأنا أرفض ذلك 1018 00:58:14,520 --> 00:58:16,560 أرجوكَ يا غوميون 1019 00:58:19,980 --> 00:58:22,290 قلت بأنني لن أعيركم إياه 1020 00:58:22,490 --> 00:58:25,450 ما الذي ستفعلونه إن حدث شيء لزانتيتسو كين؟ 1021 00:58:25,740 --> 00:58:30,240 انظر خلفك يا غويمون، لا وقت لصراخك هذا 1022 00:58:39,640 --> 00:58:40,650 أرأيت؟ 1023 00:58:47,200 --> 00:58:48,450 شكرًا 1024 00:58:49,450 --> 00:58:50,970 غويمون لننطلق 1025 00:58:51,160 --> 00:58:53,130 سأبقى هنا 1026 00:58:53,170 --> 00:58:55,160 ما الذي تقوله؟ هيا تعال إلى هنا 1027 00:59:01,430 --> 00:59:04,450 لا أحب استخدام زانتيتسو كين لمهام كهذه 1028 00:59:05,230 --> 00:59:09,310 يبدو أننا سنفترق الآن، ولكنني سأعود إليك بالتأكيد 1029 00:59:16,490 --> 00:59:19,440 هذا لا يعقل - ما المكتوب؟ - 1030 00:59:19,460 --> 00:59:20,910 الاختبار الأخير " 1031 00:59:21,890 --> 00:59:23,370 " طريق الموت 1032 00:59:25,250 --> 00:59:28,380 يجب أن تكون شخصًا ذا مهارات بدنية لتتخطى الطريق 1033 00:59:28,770 --> 00:59:30,860 إذًا لوبين يمكنكَ فعلها صحيح؟ 1034 00:59:30,960 --> 00:59:34,000 إن ركضت عبر هذا الطريق ستصل إلى المعبد 1035 00:59:34,670 --> 00:59:38,400 إن تمكنت من فعلها سينتهي هذا الاختبار، هذا ما كُتب هنا 1036 00:59:39,690 --> 00:59:41,770 ما باليد حيله 1037 00:59:46,140 --> 00:59:47,530 هيا اذهب 1038 01:00:05,340 --> 01:00:08,350 حسنًا، سأفعلها 1039 01:00:10,160 --> 01:00:11,470 .. لوبين، هذه 1040 01:00:14,340 --> 01:00:16,150 !أهذه قبعة جدي؟ 1041 01:00:19,330 --> 01:00:20,740 ما الذي تفعله؟ 1042 01:00:28,910 --> 01:00:30,270 أظنّ أنّ بإمكاني فعلها 1043 01:00:45,250 --> 01:00:46,260 مذهل 1044 01:01:29,630 --> 01:01:30,840 جدي 1045 01:01:47,390 --> 01:01:50,380 لقد وصلت يا جدي 1046 01:01:52,480 --> 01:01:54,510 لم تخيب ظني 1047 01:01:54,590 --> 01:01:59,560 أنتَ موهوب بحل هذا النوع من الألغاز 1048 01:02:00,740 --> 01:02:05,540 لقد عدتم بسرعة، هل نسيتم علبة غدائكم؟ 1049 01:02:05,580 --> 01:02:09,080 في الواقع قلّة قليلة غادرت 1050 01:02:09,590 --> 01:02:15,600 يبدو أن خطتنا قد انطلت عليكم 1051 01:02:18,900 --> 01:02:20,660 آسف لقد أرخيت دفاعي 1052 01:02:20,690 --> 01:02:22,690 يا إلهي 1053 01:02:29,210 --> 01:02:32,710 تملكون الجرأة على تقييد أحد أفراد الإنتربول 1054 01:02:32,780 --> 01:02:34,430 ستدفعون الثمن 1055 01:02:34,660 --> 01:02:39,980 أيمكن أن الكنز المسمى الإكليبس هو ذلك الجهاز الغريب هناك؟ 1056 01:02:40,300 --> 01:02:42,220 أعتقد ذلك 1057 01:02:42,250 --> 01:02:44,510 أين هي أحجاري الكريمة؟ 1058 01:02:44,530 --> 01:02:46,280 ليس هذا ما وعدتني به 1059 01:02:47,130 --> 01:02:49,240 إن كان زانتيتسو كين معي الآن 1060 01:02:49,330 --> 01:02:52,810 لما شعرنا بالعار لأن أشخاصًا كهؤلاء شدوا وثاقنا 1061 01:03:18,800 --> 01:03:24,720 هديةٌ من الحضارات القديمة للقائد 1062 01:03:31,940 --> 01:03:34,040 وأخيرًا فعلناها 1063 01:03:34,320 --> 01:03:37,300 لقد أصبح الإكليبس بين يدي 1064 01:03:37,800 --> 01:03:42,140 هيا يا ليتيسييا أعطني مذكرات بريسون 1065 01:03:43,600 --> 01:03:45,310 ما الذي تنتظرينه؟ 1066 01:03:45,750 --> 01:03:50,320 لن أعمل لصالحك بعد الآن 1067 01:03:52,320 --> 01:03:57,450 لقد قررت بأن أعمل لأجل جدي الحقيقي البروفيسور بريسون 1068 01:03:58,150 --> 01:04:02,150 يبدو أنكِ اكتشفتِ كل شيء 1069 01:04:02,940 --> 01:04:06,260 ولكن بعد فوات الأوان 1070 01:04:06,770 --> 01:04:10,490 إن عرف العالم بأنكِ من سرق مذكرات بريسون 1071 01:04:10,890 --> 01:04:14,280 ما الذي سيحصل برأيكِ؟ 1072 01:04:14,570 --> 01:04:18,470 أنتَ من أجبرني على ذلك - ولكن أنتِ التي سرقتِ - 1073 01:04:18,700 --> 01:04:21,310 لقد احتفظت بكل الأدلة 1074 01:04:21,330 --> 01:04:24,370 خبر كهذا ستعشقه الصحافة 1075 01:04:24,490 --> 01:04:29,180 حفيدة البروفيسور بريسون تتعاون مع لص شهير" 1076 01:04:29,210 --> 01:04:32,840 "وقد قُبض عليها لسرقتها مذكراته 1077 01:04:33,010 --> 01:04:34,220 أو شيءٌ كهذا 1078 01:04:40,580 --> 01:04:42,410 !توقف - استسلمي - 1079 01:04:42,430 --> 01:04:46,800 لن تصبحي عالمة آثار كالبروفيسور بريسون أبدًا 1080 01:04:46,830 --> 01:04:49,830 لا مفر لكِ سوى أن تعملي لأجلي للأبد 1081 01:04:49,860 --> 01:04:52,530 لن تكوني محط إعجاب أبدًا 1082 01:04:53,430 --> 01:04:55,320 بل أنا من سيحظى به كلّه 1083 01:05:31,210 --> 01:05:34,420 لقد تم تفعيل الإكليبس 1084 01:05:40,930 --> 01:05:42,740 هيا قفي 1085 01:06:07,730 --> 01:06:09,560 عودوا! لا تتركونا هنا 1086 01:06:23,260 --> 01:06:25,230 اللعنة 1087 01:06:25,260 --> 01:06:27,240 سيدفعون الثمن 1088 01:06:27,260 --> 01:06:30,490 زانتيستو كين زانتيتسو كين 1089 01:06:46,020 --> 01:06:47,240 اجلسي 1090 01:06:53,320 --> 01:06:54,320 تبًا 1091 01:07:00,990 --> 01:07:02,620 سنأتي لإنقاذكِ الآن 1092 01:07:02,840 --> 01:07:05,600 لوبين .. رفاق 1093 01:07:30,660 --> 01:07:33,940 هكذا أستخدم زانتيتسو كين 1094 01:08:23,960 --> 01:08:26,160 فوجيكو لنهرب سيفعلّون الإكليبس 1095 01:08:26,180 --> 01:08:26,920 حسنًا 1096 01:08:53,340 --> 01:08:58,230 دعوني أُظهر لكم قوة الإكليبس 1097 01:09:02,130 --> 01:09:04,030 أمعني النظر 1098 01:09:04,440 --> 01:09:08,460 إلى لوبين ورفاقه بينما يختفون من الوجود 1099 01:09:09,130 --> 01:09:11,480 لا تفعل ذلك! أرجوك توقف 1100 01:09:12,460 --> 01:09:13,710 توقف 1101 01:10:08,840 --> 01:10:10,850 لا 1102 01:10:24,700 --> 01:10:26,330 تبًا لهم 1103 01:10:30,880 --> 01:10:32,910 ما هذا يا لوبين؟ 1104 01:10:33,370 --> 01:10:36,190 إنه السلاح الذي باستطاعته تدمير العالم 1105 01:10:47,320 --> 01:10:50,750 يجب أن أبلغ قيادة الإنتربول بهذا، سأستخدم الراديو للتواصل معهم 1106 01:10:57,280 --> 01:10:59,570 لوبين .. رفاق 1107 01:11:00,780 --> 01:11:05,410 هل هو مولد للثقب الأسود؟ 1108 01:11:07,490 --> 01:11:10,390 أحسنتَ صنعًا أيها البروفيسور لامبيرت 1109 01:11:10,800 --> 01:11:14,210 سوف تستعيد مكانتكَ كعالم 1110 01:11:14,600 --> 01:11:17,510 مكانتي كعالم؟ 1111 01:11:18,130 --> 01:11:19,800 يا له من أمر ممل 1112 01:11:20,580 --> 01:11:23,150 الآن وهذه القوة بين يدي 1113 01:11:23,380 --> 01:11:27,220 هل تعتقد بأنني سأظل أفكر بشيء كهذا؟ 1114 01:11:27,250 --> 01:11:28,550 ماذا؟ 1115 01:11:28,730 --> 01:11:33,300 إنه أمر تافه ولا معنى له 1116 01:11:49,750 --> 01:11:53,330 هل تدرك ما فعلته؟ 1117 01:11:56,130 --> 01:11:59,550 الآن بعد أن فعلت الإكليبس 1118 01:11:59,820 --> 01:12:04,320 لم يعد لدي سبب لأظل مواليًا للإنينيرب 1119 01:12:04,350 --> 01:12:05,720 هل فقدت عقلك؟ 1120 01:12:10,040 --> 01:12:12,260 لماذا تنظرين إليَّ هكذا؟ 1121 01:12:13,240 --> 01:12:17,250 أهذه نظرة تلقينها للرجل الذي ربّاكِ؟ 1122 01:12:17,270 --> 01:12:19,350 أيتها الجاحدة 1123 01:12:20,600 --> 01:12:21,850 أنت مخطئ 1124 01:12:22,700 --> 01:12:25,390 لمتربني إلا لتستغلني 1125 01:12:26,010 --> 01:12:28,630 والآن وقد حققت مرادك 1126 01:12:29,630 --> 01:12:33,260 كل ما تفعله الآن مجرد إنجازات لا جدوى منها وسيختفي كل ذلك بغمضة عين 1127 01:12:33,830 --> 01:12:38,480 كيف لا يمكنكَ أن تدرك ذلك كعالم آثار؟ 1128 01:12:39,640 --> 01:12:45,070 على الأقل عندما أخذتني من الميتم 1129 01:12:45,360 --> 01:12:47,670 كنتَ متيمًا بعلم الآثار 1130 01:12:48,230 --> 01:12:50,470 ولكنكَ تغيرت الآن 1131 01:12:52,380 --> 01:12:54,970 !اخرسي 1132 01:12:55,850 --> 01:12:59,830 لقد شاهدتني وأنا أتحكم بقوة عظيمة 1133 01:12:59,850 --> 01:13:03,240 ورغم ذلك تجرأتِ وقلتِ بأنها إنجازات لا جدوى منها؟ 1134 01:13:03,600 --> 01:13:04,730 أنتِ 1135 01:13:05,470 --> 01:13:10,400 لماذا لا تعترفين بجهودي؟ 1136 01:13:13,730 --> 01:13:18,240 سوف أريكِ بأنني جاد 1137 01:13:18,840 --> 01:13:22,480 وسأحول حياتكِ إلى بؤس 1138 01:13:22,690 --> 01:13:26,150 وستعانين من ذلك للأبد 1139 01:13:26,180 --> 01:13:27,670 ما الذي تنوي فعله؟ 1140 01:13:27,700 --> 01:13:29,740 سوف أدمر مقر الإنينيرب 1141 01:13:30,090 --> 01:13:32,860 ومعه برلين! وسأمحوهما من الوجود 1142 01:13:33,160 --> 01:13:39,170 سأجعل العالم بأسره يرتعش خوفًا من قوتي وسيخضعون لي 1143 01:13:39,190 --> 01:13:43,180 أيها الوغد! هذا ليس ما اتفقنا عليه - من الذي قال بأنني سأتبعك؟ - 1144 01:13:43,290 --> 01:13:47,580 أنا الرجل الذي سيصبح ملكًا لهذا العالم 1145 01:14:05,070 --> 01:14:06,870 ما الذي قلته؟ 1146 01:14:07,100 --> 01:14:12,100 الوحيد الذي سيحكم العالم هو قائدنا هتلر 1147 01:14:16,350 --> 01:14:18,570 ما الذي تحاولين فعله؟ توقفي حالًا 1148 01:14:37,470 --> 01:14:38,700 جدي 1149 01:14:39,920 --> 01:14:42,190 لماذا فعلت هذا؟ - لا أعلم - 1150 01:14:43,930 --> 01:14:49,280 رغم أنني أفكر بكِ كمجرد أداة 1151 01:15:05,860 --> 01:15:07,340 جدي 1152 01:15:11,240 --> 01:15:14,610 لقد كان رجلًا مغفلًا حتى النهاية 1153 01:15:17,960 --> 01:15:19,450 هذه هي النهاية 1154 01:15:20,290 --> 01:15:22,820 سوف أصنع ثقبًا أسودَ صغيرًا هنا 1155 01:15:24,170 --> 01:15:26,160 سوف أدمر خططك 1156 01:15:26,360 --> 01:15:27,570 ماذا؟ 1157 01:15:43,170 --> 01:15:47,990 يبدو أنكِ لن تتمكني من استخدامه الآن 1158 01:15:51,220 --> 01:15:53,830 سيد جيرالت معكَ مقر الإنينيرب 1159 01:15:54,140 --> 01:15:57,840 توجه للبرازيل حالًا مع الإكليبس 1160 01:15:57,930 --> 01:16:00,090 عثرنا على القائد 1161 01:16:00,730 --> 01:16:05,330 القائد؟! كما توقعت لا يزال سعادته حيًا 1162 01:16:05,360 --> 01:16:07,840 قد أبلغنا بأنه يود رؤية الإكليبس بأقصى سرعة 1163 01:16:08,080 --> 01:16:12,370 لقد كنت مؤمنًا بذلك 1164 01:16:18,590 --> 01:16:21,600 ا 1165 01:16:18,590 --> 01:16:21,600 لإ 1166 01:16:18,590 --> 01:16:21,600 نيـ 1167 01:16:18,590 --> 01:16:21,600 ـنيـ 1168 01:16:18,590 --> 01:16:21,600 ـرب 1169 01:16:18,590 --> 01:16:21,600 مقـ 1170 01:16:18,590 --> 01:16:21,600 ـر 1171 01:16:18,590 --> 01:16:21,600 الـ 1172 01:16:18,590 --> 01:16:21,600 ـبر 1173 01:16:18,590 --> 01:16:21,600 ا 1174 01:16:18,590 --> 01:16:21,600 ز 1175 01:16:18,590 --> 01:16:21,600 يل 1176 01:16:18,590 --> 01:16:21,600 الإنينيرب مقر البرازيل 1177 01:16:36,470 --> 01:16:37,900 أيها القائد 1178 01:16:38,480 --> 01:16:40,600 هل أنتَ حقًا القائد؟ 1179 01:16:42,960 --> 01:16:45,340 أنتَ هو جيرالت صحيح؟ 1180 01:16:46,940 --> 01:16:52,340 بفضل جهودك سأتمكن من العودة لمكانتي 1181 01:16:53,220 --> 01:16:57,640 أنا ممتن لما قلته رغم أنني لا أستحق مديحك هذا 1182 01:16:58,120 --> 01:17:00,350 هل هو الإكليبس؟ 1183 01:17:00,800 --> 01:17:05,870 أنا واثقٌ من أنه مع هذا ستتمكن من إعادة إحياء ألمانيا النازية 1184 01:17:06,350 --> 01:17:10,530 مذهل! هذا مذهل يا جيرالت 1185 01:17:11,410 --> 01:17:14,130 ماذا؟ هذا المسدس 1186 01:17:14,360 --> 01:17:15,860 سعيد لأنكَ لاحظته 1187 01:17:16,550 --> 01:17:20,620 إنه مسدس ماوزر الذي كان يُستخدم في الجيش النازي 1188 01:17:20,850 --> 01:17:22,250 يشعرني بالحنين لتلك الأيام 1189 01:17:23,630 --> 01:17:26,270 إنه مسدس رائع 1190 01:17:34,880 --> 01:17:35,890 أيتها الحقيرة 1191 01:17:41,090 --> 01:17:42,390 من هذه الفتاة؟ 1192 01:17:42,830 --> 01:17:45,680 إنها حفيدة البروفيسور بريسون 1193 01:17:45,790 --> 01:17:48,320 ما الذي ستفعله بالعالم؟ 1194 01:17:49,760 --> 01:17:50,880 يا آنسة 1195 01:17:51,700 --> 01:17:59,520 سأصنع عالمًا جميلًا لا يحكمه إلا الأشخاص الاستثنائيون 1196 01:18:03,500 --> 01:18:06,650 أعتذر عن ما فعلته هذه الفتاة 1197 01:18:06,680 --> 01:18:08,760 خذوها من هنا وتخلصوا منها 1198 01:18:08,890 --> 01:18:10,290 هيا خذوها 1199 01:18:13,090 --> 01:18:14,540 الإكليبس 1200 01:18:15,680 --> 01:18:18,100 أصبح سلاحًا بيد شيطان 1201 01:18:21,410 --> 01:18:26,740 إذًا لماذا لا تجعلني انظر إليه عن قرب 1202 01:18:30,730 --> 01:18:32,710 هكذا تتحكم به 1203 01:18:32,740 --> 01:18:35,120 هذا يتحكم بالقوة والآخر بالمسافة 1204 01:18:38,330 --> 01:18:39,960 لا يمكنكَ استخدامه هنا 1205 01:18:39,980 --> 01:18:42,030 لن استعمله هنا 1206 01:18:42,320 --> 01:18:43,820 سنتعرض للخطر 1207 01:18:44,440 --> 01:18:48,750 إنه يعمل بتحريكهم 1208 01:18:49,760 --> 01:18:51,510 هكذا إذًا 1209 01:18:51,530 --> 01:18:54,740 أيها القائد قدمك 1210 01:18:55,540 --> 01:18:56,680 ماذا؟ 1211 01:19:00,460 --> 01:19:02,940 لقد حدثت معجزة 1212 01:19:03,320 --> 01:19:04,690 أم لم تحدث؟ 1213 01:19:09,850 --> 01:19:12,080 لماذا تظهرين هذا الوجه الحزين يا ليتيسييا؟ 1214 01:19:15,910 --> 01:19:17,120 جيغين 1215 01:19:20,380 --> 01:19:21,490 رفاق 1216 01:19:24,210 --> 01:19:28,110 لقد بلغت عن تفعيلهم للإكليبيس لذلك بدأت الإنتربول إجراءاتها 1217 01:19:28,600 --> 01:19:32,580 أتينا مسرعين إلى هنا وقبضنا على الجميع 1218 01:19:32,690 --> 01:19:35,090 ثم تواصلنا مع جيرالت 1219 01:19:35,310 --> 01:19:38,020 نحن ممتنون لتعاونكِ معنا يا آنسة ليتيسييا .. لا 1220 01:19:38,400 --> 01:19:40,000 أعني الآنسة بريسون 1221 01:19:42,280 --> 01:19:43,300 أجل 1222 01:19:43,590 --> 01:19:46,090 لقد هبطنا من الطائرة بمظلات 1223 01:19:46,170 --> 01:19:50,170 لم أتوقع بأنه سيأتي يوم نعمل فيه مع الرجل العجوز 1224 01:19:50,190 --> 01:19:52,140 العالم مليء بالمفاجآت 1225 01:20:28,230 --> 01:20:29,390 أين لوبين؟ 1226 01:20:36,580 --> 01:20:39,190 لا يمكن! أنت 1227 01:20:40,190 --> 01:20:42,120 بما أنكَ كشفتني فلا داعي لكل هذا 1228 01:20:43,070 --> 01:20:44,920 يا للأسف 1229 01:20:47,220 --> 01:20:48,940 أين هو القائد؟ 1230 01:20:49,610 --> 01:20:51,850 ما الذي حدث للقائد؟ 1231 01:20:52,650 --> 01:20:54,820 لا يمكن أن يكون حيًا 1232 01:20:55,070 --> 01:20:57,120 ألم تتعلم هذا بالمدرسة؟ 1233 01:20:57,150 --> 01:21:00,250 1945 لقد مات سنة 1234 01:21:00,930 --> 01:21:02,820 إذًا ماذا عن هذه الصورة؟ 1235 01:21:02,840 --> 01:21:10,250 آسفة لتخييب آمالك ولكن يبدو أن الإنتربول نشروا هذه الصورة ليخدعوا حلفائه بها 1236 01:21:10,360 --> 01:21:12,830 إنهم يفعلون أمورًا قذرة حقًا 1237 01:21:13,010 --> 01:21:16,720 لا يمكنني تصديق ذلك 1238 01:21:17,130 --> 01:21:20,460 لا تسخر من القائد 1239 01:21:22,280 --> 01:21:25,780 آسف ولكنني أخرجت كل الطلقات منه 1240 01:21:31,220 --> 01:21:32,640 ما هو هدفك؟ 1241 01:21:33,030 --> 01:21:35,930 أتيت لأحطم هذا بالطبع 1242 01:21:36,050 --> 01:21:39,810 شكرًا لتعليمي طريقة تفعيله 1243 01:21:48,090 --> 01:21:49,620 هذا مؤلم - سأقتلك - 1244 01:21:49,640 --> 01:21:51,390 لستَ شخصًا مسالمًا 1245 01:21:54,730 --> 01:21:56,080 أشعر بالخوف 1246 01:21:56,110 --> 01:22:00,480 لماذا تحاول إعاقتي أيها اللص الحقير؟ 1247 01:22:00,510 --> 01:22:01,940 هذا أمر بسيط 1248 01:22:02,340 --> 01:22:06,070 نحن اللصوص نعشق الأمور الممتعة 1249 01:22:07,470 --> 01:22:09,590 سأقتلك بكل تأكيد 1250 01:22:13,030 --> 01:22:15,520 ستدفع الثمن غاليًا! فلتمت 1251 01:22:23,140 --> 01:22:24,950 لقد نجحت 1252 01:22:25,760 --> 01:22:26,950 أيها الوغد 1253 01:22:31,860 --> 01:22:32,970 لا يمكنني إيقافه 1254 01:22:33,060 --> 01:22:36,080 أيها الغبي! أتريد أن تموت؟ 1255 01:22:39,350 --> 01:22:42,170 مظلة؟ لن أدعك تهرب 1256 01:22:42,200 --> 01:22:43,630 الوداع 1257 01:23:05,640 --> 01:23:07,910 أنتَ أيضًا ستموت 1258 01:23:09,640 --> 01:23:13,180 بعد أن أقتلك سأفكر بذلك 1259 01:23:22,700 --> 01:23:23,820 أيها القائد 1260 01:23:24,110 --> 01:23:25,280 أيها الوغد 1261 01:23:53,310 --> 01:23:54,510 القائد 1262 01:24:03,870 --> 01:24:06,760 خذ معك هذا التذكار 1263 01:24:11,390 --> 01:24:14,470 لقد انتهى الأمر يا جدي 1264 01:24:25,630 --> 01:24:28,450 لوبين 1265 01:24:38,420 --> 01:24:39,550 لوبين 1266 01:24:51,330 --> 01:24:53,250 يبدو أن لوبين قد نجى 1267 01:24:54,450 --> 01:24:57,640 يمكنني الآن القبض عليكم 1268 01:25:00,600 --> 01:25:01,620 اهربوا 1269 01:25:02,750 --> 01:25:04,830 الأوغاد 1270 01:25:17,230 --> 01:25:18,510 لوبين 1271 01:25:19,860 --> 01:25:21,580 لوبين - انتظري لحظة - 1272 01:25:31,840 --> 01:25:33,860 لقد فعلتها يا لوبين 1273 01:25:33,960 --> 01:25:37,140 لقد اختفى الإكليبس لذلك لا داعي للقلق بعد الآن 1274 01:25:39,590 --> 01:25:41,440 ما فعلناه كان الصواب صحيح؟ 1275 01:25:41,710 --> 01:25:42,740 أجل 1276 01:25:43,130 --> 01:25:46,830 لازال مبكرًا على البشرية لتتعامل مع سلاح كهذا 1277 01:25:52,210 --> 01:25:53,590 لوبين - لوبين - 1278 01:25:58,600 --> 01:26:01,030 كعادتكِ يا فوجيكو 1279 01:26:01,230 --> 01:26:03,870 لقد أخذت هذه الأشياء منهم 1280 01:26:04,190 --> 01:26:08,270 لم أفعل كل هذا لأرحل خالية الوفاض 1281 01:26:09,240 --> 01:26:11,260 حسنًا يا لوبين أراكَ لاحقًا 1282 01:26:20,640 --> 01:26:21,840 لوبين 1283 01:26:22,520 --> 01:26:24,600 أسرع قبل أن يصل ذلك العجوز 1284 01:26:24,630 --> 01:26:27,960 يا إلهي إنه عنيد حقًا 1285 01:26:30,280 --> 01:26:31,690 حسنًا حان وقت افتراقنا 1286 01:26:32,400 --> 01:26:33,890 ألن تصحبني معك؟ 1287 01:26:36,780 --> 01:26:39,230 لم تعودي طيرًا محبوس بقفص بعد الآن 1288 01:26:39,900 --> 01:26:41,320 يمكنكِ الذهاب إلى أي مكان ترغبين به 1289 01:26:41,730 --> 01:26:44,480 الذهاب مع أشخاص مثلنا ليس فكرة جيدة 1290 01:26:45,050 --> 01:26:46,080 لوبين 1291 01:26:48,900 --> 01:26:49,970 أنا أمزح فحسب 1292 01:26:50,540 --> 01:26:54,490 في الواقع أنا متعب من الاعتناء بمبتدئة 1293 01:26:55,070 --> 01:26:56,250 هذا فظيع 1294 01:26:56,600 --> 01:26:58,440 لنلتقي بعد خمس سنوات 1295 01:26:59,450 --> 01:27:00,940 فلتصبحي امرأة عظيمة 1296 01:27:01,840 --> 01:27:02,840 حسنًا 1297 01:27:03,670 --> 01:27:05,930 كدت أنسى، هناك شيء علي أن أعطيكِ إياه 1298 01:27:13,490 --> 01:27:15,620 دعوة من جامعة بوسطن 1299 01:27:16,300 --> 01:27:17,700 لماذا تحملها يا لوبين؟ 1300 01:27:18,800 --> 01:27:22,200 أيمكن أنكَ أرسلت إليهم أطروحتي؟ 1301 01:27:22,230 --> 01:27:24,600 أخذتها من شقتكِ وأرسلتها 1302 01:27:25,490 --> 01:27:26,530 وداعًا 1303 01:27:31,830 --> 01:27:35,320 قالوا إنهم يرحبون دائمًا بالطلاب الموهوبين 1304 01:27:38,220 --> 01:27:42,100 أيها اللص العظيم 1305 01:27:43,120 --> 01:27:44,330 لوبين 1306 01:27:44,350 --> 01:27:46,870 وداعًا يا آنسة 1307 01:27:49,340 --> 01:27:52,730 تعال إلى هنا يا لوبين 1308 01:28:06,150 --> 01:28:07,620 !لوبين 1309 01:28:07,650 --> 01:28:09,640 سأقبض عليك 1310 01:28:10,160 --> 01:28:11,630 يا إلهي 1311 01:28:24,010 --> 01:28:34,450 يوليو 1312 01:28:24,010 --> 01:28:34,450 2017 1313 01:28:24,010 --> 01:28:34,450 مونكي بانش 1314 01:28:24,010 --> 01:28:34,450 .أتمنى أن أستمر بإرسال لوبين في مغامرات في جميع أنحاء العالم 1315 01:27:44,650 --> 01:27:52,450 anata wa egao de kaze no mukou e 1316 01:27:52,700 --> 01:28:00,170 subete deai wa ichido kiri 1317 01:28:00,170 --> 01:28:08,130 mirai no kaori wo nokosu dake 1318 01:28:08,380 --> 01:28:16,810 sono senaka wa tabi ni deru 1319 01:28:16,810 --> 01:28:24,860 sayonara ai wo nusumi mo sezu 1320 01:28:24,860 --> 01:28:32,200 watashi no mune ni ataeta no nee 1321 01:28:32,830 --> 01:28:40,710 kono kokoro ni wa mou dare kara mo 1322 01:28:40,710 --> 01:28:48,970 uba warenai yume ga aru 1323 01:28:48,970 --> 01:28:56,930 anata ga kureta no takaramono 1324 01:28:57,520 --> 01:29:06,110 asu mo kagayaku chikai wo 1325 01:29:55,910 --> 01:30:03,710 akogare dakeshime kotoba ni dekezu 1326 01:30:03,960 --> 01:30:11,430 mabuta wo tojita yoru mo aru 1327 01:30:11,430 --> 01:30:19,390 sore demo kibou ga ima wa aru 1328 01:30:19,640 --> 01:30:28,070 mou watashi mo tabi ni deru 1329 01:30:28,070 --> 01:30:36,120 arigatou ituka kaze ni note 1330 01:30:36,120 --> 01:30:43,460 watashi no koe ga todoke ba ii 1331 01:30:44,090 --> 01:30:51,970 kono kokoro ni wa mou dare kara mo 1332 01:30:51,970 --> 01:31:00,230 uba warenai yume ga aru 1333 01:31:00,230 --> 01:31:08,190 watashi mo okuru no takaramono 1334 01:31:08,780 --> 01:31:17,370 asu no nukumoru inori wo 1335 01:31:17,370 --> 01:31:25,160 sayonara kitto kaze no naka de 1336 01:31:25,160 --> 01:31:32,880 anata wo omou toki ga kuru no 1337 01:31:32,880 --> 01:31:40,760 kono kokoro ni wa mou dare kara mo 1338 01:31:40,760 --> 01:31:49,110 uba warenai yume ga aru 1339 01:31:49,400 --> 01:31:57,160 anata ga kureta no takaramonoanata ga kureta no takaramono 1340 01:31:57,610 --> 01:32:05,080 asu mo kagayaku chikai wo 1341 01:32:05,080 --> 01:32:15,260 asu mo kagayaku chikai wo 1342 01:27:44,650 --> 01:27:52,450 ابتسامتك في الجهة المعاكسة للرياح 1343 01:27:52,700 --> 01:28:00,170 كل لقاء سيأتي يوم ويُقطع 1344 01:28:00,170 --> 01:28:08,130 ويترك خلفة رائحة المستقبل فقط 1345 01:28:08,380 --> 01:28:16,810 سينطلق في رحلة بينما أحدق بظهره 1346 01:28:16,810 --> 01:28:24,860 وداعًا، من دون أن أسرق حبكَ 1347 01:28:24,860 --> 01:28:32,200 ولكنني أعطيتكَ ما بصدري 1348 01:28:32,830 --> 01:28:40,710 هذا القلب لن أدع أي أحد 1349 01:28:40,710 --> 01:28:48,970 يسرقه مني لأنني أمتلك حلمًا 1350 01:28:48,970 --> 01:28:56,930 الكنز الذي قدمته إلي 1351 01:28:57,520 --> 01:29:06,110 هو الوعد بأن الغد سيكون مشرقًا 1352 01:29:55,910 --> 01:30:03,710 العناق الذي أتوق إليه لا يمكنني التعبير عنه بأي كلمة 1353 01:30:03,960 --> 01:30:11,430 هناك ليالي أغلق بها جفوني 1354 01:30:11,430 --> 01:30:19,390 رغم ذلك لا يزال هناك أمل 1355 01:30:19,640 --> 01:30:28,070 أنا أيضًا سأنطلق برحلتي 1356 01:30:28,070 --> 01:30:36,120 شكرًا، ذات يوم سأحلق مع الرياح 1357 01:30:36,120 --> 01:30:43,460 وسيكون من الجيد إن وصلكَ صوتي 1358 01:30:44,090 --> 01:30:51,970 هذا القلب لن أدع أي أحد 1359 01:30:51,970 --> 01:31:00,230 يسرقه مني لأنني أمتلك حلمًا 1360 01:31:00,230 --> 01:31:08,190 أنا أيضًا قدمتك إليكَ كنزًا 1361 01:31:08,780 --> 01:31:17,370 صليت لأجل أن يكون الغد دافئًا 1362 01:31:17,370 --> 01:31:25,160 وداعًا، أنا واثقة عندما تهب الرياح 1363 01:31:25,160 --> 01:31:32,880 سيحين الوقت الذي أفكر به فيك 1364 01:31:32,880 --> 01:31:40,760 هذا القلب لن أدع أي أحد 1365 01:31:40,760 --> 01:31:49,110 يسرقه مني لأنني أمتلك حلمًا 1366 01:31:49,400 --> 01:31:57,160 الكنز الذي قدمته إلي 1367 01:31:57,610 --> 01:32:05,080 هو الوعد بأن الغد سيكون مشرقًا 1368 01:32:05,080 --> 01:32:15,260 هو الوعد بأن الغد سيكون مشرقًا 1369 01:27:44,650 --> 01:27:45,300 a 1370 01:27:45,000 --> 01:27:45,580 na 1371 01:27:45,280 --> 01:27:45,960 ta 1372 01:27:45,660 --> 01:27:46,860 wa 1373 01:27:46,560 --> 01:27:47,140 e 1374 01:27:46,840 --> 01:27:47,520 ga 1375 01:27:47,220 --> 01:27:47,840 o 1376 01:27:47,540 --> 01:27:49,090 de 1377 01:27:48,790 --> 01:27:50,120 ka 1378 01:27:49,820 --> 01:27:50,560 ze 1379 01:27:50,260 --> 01:27:50,920 no 1380 01:27:50,620 --> 01:27:51,280 mu 1381 01:27:50,980 --> 01:27:51,980 kou 1382 01:27:51,680 --> 01:27:52,750 e 1383 01:27:52,700 --> 01:27:53,570 su 1384 01:27:53,270 --> 01:27:53,880 be 1385 01:27:53,580 --> 01:27:54,620 te 1386 01:27:54,320 --> 01:27:55,080 de 1387 01:27:54,780 --> 01:27:55,600 ai 1388 01:27:55,300 --> 01:27:56,490 wa 1389 01:27:56,640 --> 01:27:57,940 i 1390 01:27:57,640 --> 01:27:58,460 chi 1391 01:27:58,160 --> 01:27:58,760 do 1392 01:27:58,460 --> 01:27:59,100 ki 1393 01:27:58,800 --> 01:28:00,470 ri 1394 01:28:00,170 --> 01:28:01,020 mi 1395 01:28:00,720 --> 01:28:01,300 ra 1396 01:28:01,000 --> 01:28:01,580 i 1397 01:28:01,280 --> 01:28:02,560 no 1398 01:28:02,260 --> 01:28:03,180 kao 1399 01:28:02,880 --> 01:28:03,560 ri 1400 01:28:03,260 --> 01:28:04,230 wo 1401 01:28:04,660 --> 01:28:05,920 no 1402 01:28:05,620 --> 01:28:06,260 ko 1403 01:28:05,960 --> 01:28:06,600 su 1404 01:28:06,300 --> 01:28:06,920 da 1405 01:28:06,620 --> 01:28:08,430 ke 1406 01:28:08,380 --> 01:28:09,680 so 1407 01:28:09,380 --> 01:28:10,000 no 1408 01:28:09,700 --> 01:28:10,240 se 1409 01:28:09,940 --> 01:28:10,720 na 1410 01:28:10,420 --> 01:28:11,360 ka 1411 01:28:11,060 --> 01:28:11,960 wa 1412 01:28:11,660 --> 01:28:12,640 ta 1413 01:28:12,340 --> 01:28:13,360 bi 1414 01:28:13,060 --> 01:28:14,080 ni 1415 01:28:13,780 --> 01:28:14,780 de 1416 01:28:14,480 --> 01:28:17,110 ru 1417 01:28:17,080 --> 01:28:17,960 sa 1418 01:28:17,660 --> 01:28:18,380 yo 1419 01:28:18,080 --> 01:28:18,660 na 1420 01:28:18,360 --> 01:28:19,980 ra 1421 01:28:19,680 --> 01:28:20,440 ai 1422 01:28:20,140 --> 01:28:21,620 wo 1423 01:28:21,320 --> 01:28:21,900 nu 1424 01:28:21,600 --> 01:28:22,180 su 1425 01:28:21,880 --> 01:28:22,580 mi 1426 01:28:22,280 --> 01:28:22,840 mo 1427 01:28:22,540 --> 01:28:23,260 se 1428 01:28:22,960 --> 01:28:25,160 zu 1429 01:28:24,860 --> 01:28:25,820 wa 1430 01:28:25,520 --> 01:28:26,100 ta 1431 01:28:25,800 --> 01:28:26,520 shi 1432 01:28:26,220 --> 01:28:27,760 no 1433 01:28:27,460 --> 01:28:28,060 mu 1434 01:28:27,760 --> 01:28:28,440 ne 1435 01:28:28,140 --> 01:28:29,440 ni 1436 01:28:29,140 --> 01:28:29,760 a 1437 01:28:29,460 --> 01:28:30,100 ta 1438 01:28:29,800 --> 01:28:30,400 e 1439 01:28:30,100 --> 01:28:30,840 ta 1440 01:28:30,540 --> 01:28:31,260 no 1441 01:28:30,960 --> 01:28:32,500 nee 1442 01:28:32,830 --> 01:28:33,580 ko 1443 01:28:33,280 --> 01:28:33,940 no 1444 01:28:33,640 --> 01:28:34,300 ko 1445 01:28:34,000 --> 01:28:34,820 ko 1446 01:28:34,520 --> 01:28:35,830 ro 1447 01:28:35,530 --> 01:28:36,220 ni 1448 01:28:35,920 --> 01:28:37,180 wa 1449 01:28:36,880 --> 01:28:37,880 mou 1450 01:28:37,580 --> 01:28:38,260 da 1451 01:28:37,960 --> 01:28:38,940 re 1452 01:28:38,640 --> 01:28:39,660 ka 1453 01:28:39,360 --> 01:28:40,060 ra 1454 01:28:39,760 --> 01:28:41,010 mo 1455 01:28:40,710 --> 01:28:41,370 u 1456 01:28:41,070 --> 01:28:41,640 ba 1457 01:28:41,340 --> 01:28:42,220 wa 1458 01:28:41,920 --> 01:28:42,740 re 1459 01:28:42,440 --> 01:28:43,420 na 1460 01:28:43,120 --> 01:28:43,980 i 1461 01:28:43,680 --> 01:28:45,040 yu 1462 01:28:44,740 --> 01:28:45,480 me 1463 01:28:45,180 --> 01:28:45,760 ga 1464 01:28:45,460 --> 01:28:46,100 a 1465 01:28:45,800 --> 01:28:49,270 ru 1466 01:28:49,180 --> 01:28:49,900 a 1467 01:28:49,600 --> 01:28:50,300 na 1468 01:28:50,000 --> 01:28:50,600 ta 1469 01:28:50,300 --> 01:28:51,400 ga 1470 01:28:51,100 --> 01:28:51,980 ku 1471 01:28:51,680 --> 01:28:52,300 re 1472 01:28:52,000 --> 01:28:52,620 ta 1473 01:28:52,320 --> 01:28:53,320 no 1474 01:28:53,600 --> 01:28:54,800 ta 1475 01:28:54,500 --> 01:28:55,260 ka 1476 01:28:54,960 --> 01:28:55,580 ra 1477 01:28:55,280 --> 01:28:55,880 mo 1478 01:28:55,580 --> 01:28:57,230 no 1479 01:28:57,520 --> 01:28:58,600 a 1480 01:28:58,300 --> 01:28:59,060 su 1481 01:28:58,760 --> 01:28:59,480 mo 1482 01:28:59,180 --> 01:28:59,820 ka 1483 01:28:59,520 --> 01:29:00,400 ga 1484 01:29:00,100 --> 01:29:00,980 ya 1485 01:29:00,680 --> 01:29:01,640 ku 1486 01:29:01,340 --> 01:29:02,500 chi 1487 01:29:02,200 --> 01:29:02,900 ka 1488 01:29:02,600 --> 01:29:03,660 i 1489 01:29:03,360 --> 01:29:06,410 wo 1490 01:29:55,910 --> 01:29:56,440 a 1491 01:29:56,140 --> 01:29:56,900 ko 1492 01:29:56,600 --> 01:29:57,240 ga 1493 01:29:56,940 --> 01:29:58,050 re 1494 01:29:57,750 --> 01:29:58,510 da 1495 01:29:58,210 --> 01:29:58,820 ke 1496 01:29:58,520 --> 01:29:59,160 shi 1497 01:29:58,860 --> 01:30:00,340 me 1498 01:30:00,040 --> 01:30:01,400 ko 1499 01:30:01,100 --> 01:30:01,740 to 1500 01:30:01,440 --> 01:30:02,080 ba 1501 01:30:01,780 --> 01:30:02,480 ni 1502 01:30:02,180 --> 01:30:02,800 de 1503 01:30:02,500 --> 01:30:03,060 ke 1504 01:30:02,760 --> 01:30:04,010 zu 1505 01:30:03,960 --> 01:30:04,790 ma 1506 01:30:04,490 --> 01:30:05,100 bu 1507 01:30:04,800 --> 01:30:05,820 ta 1508 01:30:05,520 --> 01:30:06,360 wo 1509 01:30:06,060 --> 01:30:06,680 to 1510 01:30:06,380 --> 01:30:07,000 ji 1511 01:30:06,700 --> 01:30:08,320 ta 1512 01:30:08,020 --> 01:30:09,100 yo 1513 01:30:08,800 --> 01:30:09,540 ru 1514 01:30:09,240 --> 01:30:09,980 mo 1515 01:30:09,680 --> 01:30:10,240 a 1516 01:30:09,940 --> 01:30:11,730 ru 1517 01:30:11,430 --> 01:30:12,140 so 1518 01:30:11,840 --> 01:30:12,560 re 1519 01:30:12,260 --> 01:30:12,860 de 1520 01:30:12,560 --> 01:30:13,820 mo 1521 01:30:13,520 --> 01:30:14,220 ki 1522 01:30:13,920 --> 01:30:14,500 bo 1523 01:30:14,200 --> 01:30:14,860 u 1524 01:30:14,560 --> 01:30:16,040 ga 1525 01:30:15,740 --> 01:30:16,980 i 1526 01:30:16,680 --> 01:30:17,440 ma 1527 01:30:17,140 --> 01:30:17,840 wa 1528 01:30:17,540 --> 01:30:18,140 a 1529 01:30:17,840 --> 01:30:19,690 ru 1530 01:30:19,640 --> 01:30:20,920 mo 1531 01:30:20,620 --> 01:30:21,400 u 1532 01:30:21,100 --> 01:30:21,620 wa 1533 01:30:21,320 --> 01:30:21,920 ta 1534 01:30:21,620 --> 01:30:22,540 shi 1535 01:30:22,240 --> 01:30:23,320 mo 1536 01:30:23,020 --> 01:30:23,740 ta 1537 01:30:23,440 --> 01:30:24,440 bi 1538 01:30:24,140 --> 01:30:25,160 ni 1539 01:30:24,860 --> 01:30:25,980 de 1540 01:30:25,680 --> 01:30:28,370 ru 1541 01:30:28,340 --> 01:30:29,020 a 1542 01:30:28,720 --> 01:30:29,520 ri 1543 01:30:29,220 --> 01:30:29,900 ga 1544 01:30:29,600 --> 01:30:30,960 tou 1545 01:30:30,660 --> 01:30:31,420 i 1546 01:30:31,120 --> 01:30:31,820 tu 1547 01:30:31,520 --> 01:30:32,680 ka 1548 01:30:32,380 --> 01:30:33,120 ka 1549 01:30:32,820 --> 01:30:33,540 ze 1550 01:30:33,240 --> 01:30:33,880 ni 1551 01:30:33,580 --> 01:30:34,420 no 1552 01:30:34,120 --> 01:30:36,420 te 1553 01:30:36,120 --> 01:30:37,060 wa 1554 01:30:36,760 --> 01:30:37,280 ta 1555 01:30:36,980 --> 01:30:37,700 shi 1556 01:30:37,400 --> 01:30:38,880 no 1557 01:30:38,580 --> 01:30:39,260 ko 1558 01:30:38,960 --> 01:30:39,620 e 1559 01:30:39,320 --> 01:30:40,560 ga 1560 01:30:40,260 --> 01:30:40,980 to 1561 01:30:40,680 --> 01:30:41,300 do 1562 01:30:41,000 --> 01:30:41,640 ke 1563 01:30:41,340 --> 01:30:42,040 ba 1564 01:30:41,740 --> 01:30:42,320 i 1565 01:30:42,020 --> 01:30:43,760 i 1566 01:30:44,090 --> 01:30:44,840 ko 1567 01:30:44,540 --> 01:30:45,200 no 1568 01:30:44,900 --> 01:30:45,560 ko 1569 01:30:45,260 --> 01:30:46,080 ko 1570 01:30:45,780 --> 01:30:47,090 ro 1571 01:30:46,790 --> 01:30:47,480 ni 1572 01:30:47,180 --> 01:30:48,440 wa 1573 01:30:48,140 --> 01:30:49,140 mou 1574 01:30:48,840 --> 01:30:49,460 da 1575 01:30:49,160 --> 01:30:50,200 re 1576 01:30:49,900 --> 01:30:50,920 ka 1577 01:30:50,620 --> 01:30:51,320 ra 1578 01:30:51,020 --> 01:30:52,270 mo 1579 01:30:51,970 --> 01:30:52,630 u 1580 01:30:52,330 --> 01:30:52,900 ba 1581 01:30:52,600 --> 01:30:53,480 wa 1582 01:30:53,180 --> 01:30:54,000 re 1583 01:30:53,700 --> 01:30:54,620 na 1584 01:30:54,320 --> 01:30:55,240 i 1585 01:30:54,940 --> 01:30:56,300 yu 1586 01:30:56,000 --> 01:30:56,740 me 1587 01:30:56,440 --> 01:30:57,020 ga 1588 01:30:56,720 --> 01:30:57,360 a 1589 01:30:57,060 --> 01:31:00,530 ru 1590 01:31:00,460 --> 01:31:01,200 wa 1591 01:31:00,900 --> 01:31:01,440 ta 1592 01:31:01,140 --> 01:31:01,740 shi 1593 01:31:01,440 --> 01:31:02,780 mo 1594 01:31:02,480 --> 01:31:03,160 o 1595 01:31:02,860 --> 01:31:03,560 ku 1596 01:31:03,260 --> 01:31:03,860 ru 1597 01:31:03,560 --> 01:31:04,490 no 1598 01:31:04,760 --> 01:31:05,960 ta 1599 01:31:05,660 --> 01:31:06,400 ka 1600 01:31:06,100 --> 01:31:06,720 ra 1601 01:31:06,420 --> 01:31:07,040 mo 1602 01:31:06,740 --> 01:31:08,490 no 1603 01:31:08,780 --> 01:31:09,880 a 1604 01:31:09,580 --> 01:31:10,280 su 1605 01:31:09,980 --> 01:31:10,660 no 1606 01:31:10,360 --> 01:31:10,940 nu 1607 01:31:10,640 --> 01:31:11,360 ku 1608 01:31:11,060 --> 01:31:12,100 mo 1609 01:31:11,800 --> 01:31:12,880 ru 1610 01:31:12,580 --> 01:31:13,380 i 1611 01:31:13,080 --> 01:31:14,220 no 1612 01:31:13,920 --> 01:31:14,820 ri 1613 01:31:14,520 --> 01:31:17,670 wo 1614 01:31:17,370 --> 01:31:18,000 sa 1615 01:31:17,700 --> 01:31:18,500 yo 1616 01:31:18,200 --> 01:31:18,840 na 1617 01:31:18,540 --> 01:31:20,010 ra 1618 01:31:19,710 --> 01:31:20,820 ki 1619 01:31:20,520 --> 01:31:21,780 tto 1620 01:31:21,480 --> 01:31:22,090 ka 1621 01:31:21,790 --> 01:31:22,440 ze 1622 01:31:22,140 --> 01:31:22,780 no 1623 01:31:22,480 --> 01:31:23,100 na 1624 01:31:22,800 --> 01:31:23,500 ka 1625 01:31:23,200 --> 01:31:25,460 de 1626 01:31:25,380 --> 01:31:26,040 a 1627 01:31:25,740 --> 01:31:26,260 na 1628 01:31:25,960 --> 01:31:26,660 ta 1629 01:31:26,360 --> 01:31:27,860 wo 1630 01:31:27,560 --> 01:31:28,130 o 1631 01:31:27,830 --> 01:31:28,660 mo 1632 01:31:28,360 --> 01:31:29,540 u 1633 01:31:29,240 --> 01:31:29,940 to 1634 01:31:29,640 --> 01:31:30,280 ki 1635 01:31:29,980 --> 01:31:30,540 ga 1636 01:31:30,240 --> 01:31:30,880 ku 1637 01:31:30,580 --> 01:31:31,140 ru 1638 01:31:30,840 --> 01:31:33,180 no 1639 01:31:32,880 --> 01:31:33,630 ko 1640 01:31:33,330 --> 01:31:33,990 no 1641 01:31:33,690 --> 01:31:34,350 ko 1642 01:31:34,050 --> 01:31:34,870 ko 1643 01:31:34,570 --> 01:31:35,880 ro 1644 01:31:35,580 --> 01:31:36,270 ni 1645 01:31:35,970 --> 01:31:37,230 wa 1646 01:31:36,930 --> 01:31:37,930 mou 1647 01:31:37,630 --> 01:31:38,310 da 1648 01:31:38,010 --> 01:31:38,990 re 1649 01:31:38,690 --> 01:31:39,710 ka 1650 01:31:39,410 --> 01:31:40,110 ra 1651 01:31:39,810 --> 01:31:41,060 mo 1652 01:31:40,760 --> 01:31:41,420 u 1653 01:31:41,120 --> 01:31:41,690 ba 1654 01:31:41,390 --> 01:31:42,270 wa 1655 01:31:41,970 --> 01:31:42,790 re 1656 01:31:42,490 --> 01:31:43,560 na 1657 01:31:43,260 --> 01:31:44,030 i 1658 01:31:43,730 --> 01:31:45,090 yu 1659 01:31:44,790 --> 01:31:45,530 me 1660 01:31:45,230 --> 01:31:45,810 ga 1661 01:31:45,510 --> 01:31:46,150 a 1662 01:31:45,850 --> 01:31:49,410 ru 1663 01:31:49,400 --> 01:31:49,700 anata ga kureta no takaramono 1664 01:31:49,540 --> 01:31:50,240 a 1665 01:31:49,940 --> 01:31:50,480 na 1666 01:31:50,180 --> 01:31:50,840 ta 1667 01:31:50,540 --> 01:31:51,830 ga 1668 01:31:51,530 --> 01:31:52,200 ku 1669 01:31:51,900 --> 01:31:52,520 re 1670 01:31:52,220 --> 01:31:52,780 ta 1671 01:31:52,480 --> 01:31:53,360 no 1672 01:31:53,780 --> 01:31:54,960 ta 1673 01:31:54,660 --> 01:31:55,460 ka 1674 01:31:55,160 --> 01:31:55,760 ra 1675 01:31:55,460 --> 01:31:56,040 mo 1676 01:31:55,740 --> 01:31:57,460 no 1677 01:31:57,610 --> 01:31:58,690 a 1678 01:31:58,390 --> 01:31:59,150 su 1679 01:31:58,850 --> 01:31:59,570 mo 1680 01:31:59,270 --> 01:31:59,910 ka 1681 01:31:59,610 --> 01:32:00,490 ga 1682 01:32:00,190 --> 01:32:01,070 ya 1683 01:32:00,770 --> 01:32:01,730 ku 1684 01:32:01,430 --> 01:32:02,590 chi 1685 01:32:02,290 --> 01:32:02,990 ka 1686 01:32:02,690 --> 01:32:03,750 i 1687 01:32:03,450 --> 01:32:06,500 wo 1688 01:32:05,080 --> 01:32:06,160 a 1689 01:32:05,860 --> 01:32:06,620 su 1690 01:32:06,320 --> 01:32:07,040 mo 1691 01:32:06,740 --> 01:32:07,380 ka 1692 01:32:07,080 --> 01:32:07,960 ga 1693 01:32:07,660 --> 01:32:08,540 ya 1694 01:32:08,240 --> 01:32:09,200 ku 1695 01:32:08,900 --> 01:32:10,060 chi 1696 01:32:09,760 --> 01:32:10,460 ka 1697 01:32:10,160 --> 01:32:11,220 i 1698 01:32:10,920 --> 01:32:13,970 wo 118953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.