All language subtitles for [English] TharnType SS2 (7 years of love) _ EP.7 [3_4] [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,119 --> 00:00:21,508 Oh, you've finally come, Thiwat. I thought I had to wait all day. 2 00:00:21,846 --> 00:00:23,542 I was stuck in a traffic jam. 3 00:00:24,042 --> 00:00:26,462 So why did you call me in, sir? 4 00:00:27,100 --> 00:00:32,858 It's about your vacation leave request. Didn't I tell you I wouldn't approve it? 5 00:00:33,894 --> 00:00:35,094 I'm aware of that. 6 00:00:35,207 --> 00:00:37,793 But I've already found someone to trade shifts with. 7 00:00:43,006 --> 00:00:46,653 You're very perseverant. Unbelievable. 8 00:00:47,604 --> 00:00:51,306 But no matter who you've traded shifts with, I won't approve it. 9 00:00:51,396 --> 00:00:53,676 Because I've told you we're short-staffed. 10 00:00:56,292 --> 00:00:59,340 - So you won't let me take leave, correct? - Yes. 11 00:00:59,438 --> 00:01:01,751 As I'm your superior. 12 00:01:03,242 --> 00:01:04,995 Then I have to thank you. 13 00:01:06,152 --> 00:01:10,153 Thank you for lettting me know that older people... 14 00:01:10,355 --> 00:01:12,975 ...aren't necessarily more mature. 15 00:01:13,742 --> 00:01:17,480 Hey, Thiwat! You've gone too far. 16 00:01:17,684 --> 00:01:20,655 Watch your language. Don't give me an attitude. 17 00:01:21,169 --> 00:01:25,395 Yes, I'm aware that you're the superior. 18 00:01:26,310 --> 00:01:29,809 Will that be all, sir? Then please excuse me. 19 00:01:30,239 --> 00:01:31,309 Boss. 20 00:01:31,969 --> 00:01:33,102 Thiwat. 21 00:01:33,707 --> 00:01:34,788 Thiwat! 22 00:01:44,366 --> 00:01:45,642 Type! 23 00:01:46,866 --> 00:01:49,890 - Big problem! - What's going on? 24 00:01:56,660 --> 00:01:58,846 You've gotten a warning notice from Boss. 25 00:02:03,155 --> 00:02:05,723 I knew it would come to this. 26 00:02:07,618 --> 00:02:10,256 It's like I said, he's really immature. 27 00:02:12,090 --> 00:02:13,725 He must have lost it. 28 00:02:13,750 --> 00:02:16,308 Nobody has ever insulted him to his face before. 29 00:02:17,427 --> 00:02:19,816 I'm glad he knows I insulted him. 30 00:02:20,900 --> 00:02:23,169 I've almost had enough of him too. 31 00:02:26,540 --> 00:02:28,726 - Should I just punch him? - Hey! 32 00:02:28,757 --> 00:02:32,279 - And sign a resignation letter in advance. - Hey, calm down! 33 00:02:32,304 --> 00:02:35,565 You said you'd work here for a year. 34 00:02:37,175 --> 00:02:41,512 Listen, go straight home after work. Don't ambush him, okay? 35 00:02:43,035 --> 00:02:44,302 Okay. 36 00:02:55,109 --> 00:02:58,932 Hello, Champ. I sent the restaurant's location to your LINE chat room. 37 00:02:59,663 --> 00:03:02,989 I saw it. I'm calling to ask when you're getting off work. 38 00:03:03,198 --> 00:03:07,262 Today? I'm not sure. Maybe around 5? 39 00:03:07,287 --> 00:03:08,594 Want me to pick you up? 40 00:03:11,095 --> 00:03:15,666 It's okay, I brought my car today. I'll see you at the restaurant. 41 00:03:15,849 --> 00:03:18,884 Okay, text me when you're leaving. 42 00:03:18,908 --> 00:03:21,175 Judging from the map, I should get there before you. 43 00:03:21,595 --> 00:03:25,199 Okay, see you at the restaurant. 44 00:03:36,094 --> 00:03:40,259 Listen, Dr. Thiti called Type over yesterday about his leave request. 45 00:03:40,284 --> 00:03:42,075 But they got into an argument. 46 00:03:42,100 --> 00:03:46,204 Type insisted on taking leave. He even looked for a replacement. 47 00:03:46,229 --> 00:03:47,647 - Really? - Yeah. 48 00:03:47,672 --> 00:03:51,194 But they're short-staffed, so Dr. Thiti didn't approve it. 49 00:03:51,360 --> 00:03:54,073 So Type trashed him for being immature... 50 00:03:54,098 --> 00:03:56,961 ...and lacking compassion for his subordinates. 51 00:03:56,986 --> 00:03:58,014 Gosh. 52 00:03:58,039 --> 00:04:02,712 Never knew he'd dare insult his boss. I would've hit back if it was me. 53 00:04:02,971 --> 00:04:06,379 Never thought he'd be so daring. 54 00:04:06,567 --> 00:04:11,076 He looks calm and collected, but his words are too harsh. 55 00:04:11,419 --> 00:04:15,446 By the way, I've heard Dr. Thiti has given him a warning notice, right? 56 00:04:15,608 --> 00:04:19,381 That's right. If I were Dr. Thiti, I would've felt bad. 57 00:04:19,406 --> 00:04:22,570 He wanted a proper conversation but got insulted instead. 58 00:04:22,595 --> 00:04:23,682 Yeah. 59 00:04:27,291 --> 00:04:28,571 Excuse me. 60 00:04:29,272 --> 00:04:31,870 Oh, Doctor. You want to gossip with us? 61 00:04:32,304 --> 00:04:33,762 What's the tea? 62 00:04:35,334 --> 00:04:39,814 Just between us, it's about the sports medicine department. 63 00:04:48,512 --> 00:04:51,046 Hey, have you heard about Type, the sports medicine doctor? 64 00:04:51,071 --> 00:04:52,493 Your Type? 65 00:04:53,033 --> 00:04:54,526 That's the guy. 66 00:04:54,915 --> 00:04:57,803 I've heard he fought with Dr. Thiti again. 67 00:04:58,667 --> 00:05:02,420 He's handsome but has done many dirty deeds. 68 00:05:02,541 --> 00:05:04,835 He steals other people's girlfriends. 69 00:05:05,752 --> 00:05:07,156 He's a snitch. 70 00:05:07,715 --> 00:05:10,180 And now he's demanding more days off... 71 00:05:10,955 --> 00:05:15,354 ...despite knowing how hectic the hospital is during long holidays. 72 00:05:17,066 --> 00:05:18,727 Do you genuinely like him? 73 00:05:19,702 --> 00:05:23,287 Of course I like him, but he's terribly demanding. 74 00:05:26,839 --> 00:05:29,839 If you have any questions, you can talk to me. 75 00:05:32,457 --> 00:05:33,551 Let's go. 76 00:05:35,077 --> 00:05:36,220 Come on! 77 00:05:41,333 --> 00:05:42,632 Again? 78 00:05:43,246 --> 00:05:45,672 How many times do I have to go through this shit? 79 00:05:51,571 --> 00:06:00,074 Mr. Thara's so focus on his work. Stop filming me. 80 00:06:00,099 --> 00:06:01,328 Fuck. 81 00:06:04,991 --> 00:06:10,147 Gil, seriously. Stop posting my clips on IG stories. 82 00:06:10,374 --> 00:06:12,690 Your IG is full of my face, you know that? 83 00:06:13,573 --> 00:06:15,525 Just stop posting. 84 00:06:19,445 --> 00:06:21,048 What's wrong with you? 85 00:06:22,201 --> 00:06:24,854 - Calm down. - How can I calm down? 86 00:06:25,159 --> 00:06:26,900 I'm not in high-spirits like you... 87 00:06:26,925 --> 00:06:29,396 ...talking on the phone and laughing all day long. 88 00:06:29,734 --> 00:06:32,994 Do you know what I went through today? 89 00:06:33,482 --> 00:06:37,276 The whole hospital saw me as a fucking asshole... 90 00:06:37,301 --> 00:06:38,750 ...because of that damned boss! 91 00:06:38,885 --> 00:06:41,921 He spread around that I cursed him out. 92 00:06:42,294 --> 00:06:43,443 Son of a bitch! 93 00:06:43,707 --> 00:06:47,876 Why didn't he tell them about what he forced me to do every day? 94 00:06:49,146 --> 00:06:52,819 And why didn't you tell me about all of this? 95 00:06:53,019 --> 00:06:54,859 What do you want me to say? 96 00:06:55,250 --> 00:06:58,334 Seeing you so happy, I don't dare interrupt. 97 00:06:58,780 --> 00:07:00,531 What do you mean, happy? 98 00:07:01,108 --> 00:07:03,290 What you've seen is me working. 99 00:07:06,080 --> 00:07:08,890 And I didn't mess around with anyone. 100 00:07:09,537 --> 00:07:10,803 Work? 101 00:07:11,198 --> 00:07:15,542 Yeah, work. So why are you taking it out on me? 102 00:07:17,350 --> 00:07:18,952 I'm gonna sleep somewhere else. 103 00:07:20,788 --> 00:07:22,068 I won't let you. 104 00:07:23,846 --> 00:07:25,100 I'm going. 105 00:07:38,849 --> 00:07:41,691 P' Type, what's the matter? 106 00:07:43,020 --> 00:07:45,019 Can I crash at your place tonight? 107 00:07:45,569 --> 00:07:49,097 - Oh? What about P' Tharn... - I can sleep on the couch. 108 00:07:50,396 --> 00:07:51,460 Please, Phu. 109 00:07:52,012 --> 00:07:53,651 The thing is... 110 00:07:58,090 --> 00:08:01,432 I think you'd better settle things with P' Tharn first. 111 00:08:03,427 --> 00:08:05,653 Can you not mention his name right now? 112 00:08:06,365 --> 00:08:07,683 I'm begging you. 113 00:08:09,647 --> 00:08:12,253 Then please come in, P' Type. 114 00:08:14,086 --> 00:08:17,125 Type, what are you doing here? 115 00:08:25,639 --> 00:08:27,779 This reminds me of our college years. 116 00:08:28,272 --> 00:08:32,821 When you fought with Tharn and stormed into my room. 117 00:08:39,559 --> 00:08:41,310 It's been a long time. 118 00:08:48,638 --> 00:08:49,802 There. 119 00:08:50,515 --> 00:08:52,062 Tharn's here to bring you back. 120 00:08:53,650 --> 00:08:56,396 P' Klui, don't open the door for him. 121 00:08:56,623 --> 00:08:57,962 Why can't I? 122 00:09:00,629 --> 00:09:02,715 With how things are between you guys... 123 00:09:02,740 --> 00:09:05,883 ...if Seo was here too, our gang would be complete. 124 00:09:07,692 --> 00:09:09,204 Speaking of which. 125 00:09:10,176 --> 00:09:11,452 I miss Seo. 8839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.