All language subtitles for [English] Irreplaceable Love episode 19 - 1175185v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:09,970 Timing and subtitles brought to you by the Invaluable Affection Team @ Viki.com 2 00:00:09,970 --> 00:00:14,800 Opening OST: [Chuchen, I Deliberately Forgot You by Chen Chusheng] 3 00:00:14,800 --> 00:00:17,940 ♫ How much is hidden ♫ 4 00:00:17,940 --> 00:00:22,950 ♫ so they cannot see through me? ♫ 5 00:00:22,950 --> 00:00:25,930 ♫ It's hard to fall in love at the right time ♫ 6 00:00:25,930 --> 00:00:27,780 ♫ It's fine, as long as I can stay by your side ♫ 7 00:00:27,780 --> 00:00:30,880 ♫ that shouldn't count as a disturbance ♫ 8 00:00:30,880 --> 00:00:33,880 ♫ I can still hear ♫ 9 00:00:33,880 --> 00:00:37,850 ♫ my distinctive heartbeat from loving you for so long ♫ 10 00:00:37,850 --> 00:00:41,990 ♫ That love placed in my heart ♫ 11 00:00:41,990 --> 00:00:43,920 ♫ has become a matter of the mind ♫ 12 00:00:43,920 --> 00:00:47,150 ♫ I always revolve around you ♫ 13 00:00:47,150 --> 00:00:48,990 ♫ You, who I depend on, ♫ 14 00:00:48,990 --> 00:00:51,220 ♫ might not even know ♫ 15 00:00:51,220 --> 00:00:55,280 ♫ how important every minute and every second is to me ♫ 16 00:00:55,280 --> 00:01:00,130 ♫ Life is merely every second with you walking beside me ♫ 17 00:01:00,130 --> 00:01:07,190 ♫ Everyone I've loved should be doing well now ♫ 18 00:01:07,190 --> 00:01:11,250 ♫ Sometimes, the picturesque tuning of a guitar ♫ 19 00:01:11,250 --> 00:01:16,140 ♫ engraves a few segments of our youth ♫ 20 00:01:16,140 --> 00:01:20,290 ♫ I'm afraid to know, yet I really want to know ♫ 21 00:01:20,290 --> 00:01:24,300 ♫ How are you now? ♫ 22 00:01:24,300 --> 00:01:25,960 ♫ You, who I depend on, ♫ 23 00:01:25,960 --> 00:01:28,280 ♫ might not even know ♫ 24 00:01:28,280 --> 00:01:32,160 ♫ how important every minute and every second is to me ♫ 25 00:01:32,160 --> 00:01:37,320 ♫ Life is merely every second with you walking beside me ♫ 26 00:01:37,320 --> 00:01:40,690 ♫ Everyone I've loved should be doing well now ♫ 27 00:01:40,690 --> 00:01:44,150 ♫ You, who are in love, should know ♫ 28 00:01:44,150 --> 00:01:48,340 ♫ that you never lacked those beautiful moments ♫ 29 00:01:48,340 --> 00:01:53,300 ♫ It turns out that you are the beautiful seconds I have always cherished ♫ 30 00:01:53,300 --> 00:01:57,940 ♫ I promised you that I'd always be fine ♫ 31 00:01:57,940 --> 00:02:00,260 [Irreplaceable Love] 32 00:02:00,260 --> 00:02:03,240 [Episode 19] 33 00:02:16,460 --> 00:02:20,600 Young man, you are very promising. 34 00:02:20,600 --> 00:02:22,960 Thank you, President Han. 35 00:02:22,960 --> 00:02:26,340 Okay. I will give the feedback to you as soon as possible. 36 00:02:26,340 --> 00:02:27,950 Okay. 37 00:02:58,610 --> 00:03:00,750 Hello? President Wu, 38 00:03:00,750 --> 00:03:03,120 Xinyi Technology has just left. 39 00:03:03,120 --> 00:03:06,710 They made new plan to change. 40 00:03:06,710 --> 00:03:10,730 No worries. I recorded everything. 41 00:03:11,440 --> 00:03:14,700 Yes, I will send it to you soon. 42 00:03:19,140 --> 00:03:21,610 I called Longxiang just now. 43 00:03:21,610 --> 00:03:24,150 They have good impression of us. 44 00:03:24,150 --> 00:03:26,950 I think no matter we can make it or not, 45 00:03:26,950 --> 00:03:29,550 we have tried our best. 46 00:03:29,550 --> 00:03:31,760 Especially Da Le, 47 00:03:32,340 --> 00:03:35,600 you helped us solve lots of problems recently. 48 00:03:35,600 --> 00:03:40,540 I just provided some ideas. Everyone here helped to implement them. 49 00:03:40,540 --> 00:03:43,420 All in all, thank you for your hard work. 50 00:03:43,420 --> 00:03:46,870 How about this? We have dinner together this evening? 51 00:03:46,870 --> 00:03:49,270 -Okay. -Okay. 52 00:03:51,100 --> 00:03:53,190 Hua Yang, 53 00:03:53,190 --> 00:03:56,860 I remember that you recommended a restaurant before. 54 00:03:56,860 --> 00:04:00,460 Contact them. We go there. 55 00:04:01,630 --> 00:04:04,050 That's the deal? 56 00:04:30,070 --> 00:04:34,040 Sister Qiyi, I have a document here. Help me to check it. 57 00:04:43,620 --> 00:04:46,140 Hello? Where are you? 58 00:04:47,350 --> 00:04:49,570 I will come to see you now. 59 00:04:49,570 --> 00:04:52,740 Okay. See you later. 60 00:05:00,030 --> 00:05:03,350 Chuyao, where are you going to? 61 00:05:04,800 --> 00:05:06,910 We are having dinner together, aren't we? 62 00:05:06,910 --> 00:05:08,940 You forgot it? 63 00:05:08,940 --> 00:05:12,600 Sorry. I made an appointment with a more important friend. How about we go next time? 64 00:05:12,600 --> 00:05:15,560 You friend is important. Am I not important? 65 00:05:15,560 --> 00:05:19,280 Chuyao, you stand me up for the second time! 66 00:05:19,280 --> 00:05:21,620 I'm so unimportant to you? 67 00:05:21,620 --> 00:05:23,440 Don't argue about this with me here! 68 00:05:23,440 --> 00:05:25,190 We eat together next time! I need to go first. 69 00:05:25,190 --> 00:05:26,800 Then who should I have dinner with today? 70 00:05:26,800 --> 00:05:29,880 Whoever you like! 71 00:05:46,740 --> 00:05:48,630 Qi Yi, 72 00:05:50,270 --> 00:05:53,510 Do you have plan today? I will treat you dinner. 73 00:05:55,540 --> 00:06:00,080 President Han, Chuyao was just naughty with you. You just try to make her happy and you will be fine. 74 00:06:00,080 --> 00:06:04,090 Who said it was because of her? I just want to have dinner with you! 75 00:06:04,090 --> 00:06:05,920 It's decided. 76 00:06:20,290 --> 00:06:23,400 Okay. President Han. 77 00:06:23,400 --> 00:06:26,100 Drink less. 78 00:06:26,100 --> 00:06:29,580 How many grievances have you nursed? 79 00:06:31,640 --> 00:06:35,540 Isn't it because of Li Luoshu's company? 80 00:06:35,540 --> 00:06:38,680 Now Chuyao's attention is not at me at all. 81 00:06:38,680 --> 00:06:40,690 I felt I was left out. 82 00:06:40,690 --> 00:06:43,570 So I have to drown my sorrows in the wine. 83 00:06:44,690 --> 00:06:48,470 President Han 84 00:06:48,470 --> 00:06:50,790 seems to be interested in Li Luoshu's plan. 85 00:06:51,480 --> 00:06:53,560 Yes, he is. 86 00:06:53,560 --> 00:06:56,890 But I can't tell you. 87 00:06:58,660 --> 00:07:02,710 Right. I'm just a little staff of the company. 88 00:07:02,710 --> 00:07:07,100 It's so boring to say this. 89 00:07:07,100 --> 00:07:11,070 For the sake of you drinking with me today, I will tell you something. 90 00:07:11,070 --> 00:07:14,750 Don't tell others. 91 00:07:14,750 --> 00:07:17,160 Who can I tell this to? 92 00:07:17,160 --> 00:07:19,020 I'm just a little staff. 93 00:07:19,770 --> 00:07:22,890 My dad told me that he 94 00:07:22,890 --> 00:07:26,970 thinks Li Luoshu's plan is good indeed. 95 00:07:26,970 --> 00:07:31,440 But it's too expensive. So he is trying to force down the price. 96 00:07:31,440 --> 00:07:33,690 Tell me what I should do. 97 00:07:33,690 --> 00:07:36,840 One side is my dad. The other side is 98 00:07:36,840 --> 00:07:38,940 Li Chuyao's younger brother. 99 00:07:38,940 --> 00:07:41,780 I'm in a dilemma. 100 00:07:41,780 --> 00:07:44,290 What does President Han think? 101 00:07:44,960 --> 00:07:46,940 He wants the company to collapse from the inside. 102 00:07:46,940 --> 00:07:48,930 There are lots of examples like this. 103 00:07:48,930 --> 00:07:52,490 As long as the inside collapses, then he can take advantage. 104 00:07:52,490 --> 00:07:56,010 Don't tell others, especially Li Chunyao. 105 00:07:56,010 --> 00:07:59,700 If Chuyao knows that my dad and I are setting her brother up, 106 00:07:59,700 --> 00:08:01,760 I will be done. 107 00:08:01,760 --> 00:08:04,780 No worries. I know. I won't tell anyone. 108 00:08:04,780 --> 00:08:07,620 This is the secret between you and me. 109 00:08:08,690 --> 00:08:13,260 But according to my observation, 110 00:08:13,260 --> 00:08:17,260 My dad's wishful thinking won't work. 111 00:08:19,840 --> 00:08:25,740 Then do you need my help? 112 00:08:25,740 --> 00:08:28,040 You drank too much, didn't you? 113 00:08:28,040 --> 00:08:32,080 My dad can't handle this. How can you help? 114 00:08:33,780 --> 00:08:39,040 Maybe I can really help you. 115 00:09:00,040 --> 00:09:03,990 I know everyone feels a bit unhappy working with the team recently. 116 00:09:04,540 --> 00:09:07,630 we haven't had dinner together for long time. 117 00:09:07,630 --> 00:09:09,880 We all put our phones here. 118 00:09:09,880 --> 00:09:12,840 We are all not allowed to watch the phone. We talk face to face tonight. 119 00:09:12,840 --> 00:09:16,530 Whoever looks at the phone first, he or she treat us a meal, okay? 120 00:09:16,530 --> 00:09:20,450 Okay! 121 00:09:20,450 --> 00:09:24,240 I won't pay anyway! I will add one more dish. 122 00:09:24,240 --> 00:09:25,880 No promising. 123 00:09:25,880 --> 00:09:28,040 -It's none of your business. -Who are you talking with? 124 00:09:28,040 --> 00:09:29,960 Not you anyway! 125 00:09:29,960 --> 00:09:32,200 Okay! Let's drink! 126 00:09:32,200 --> 00:09:33,760 Come on. 127 00:09:33,760 --> 00:09:36,440 Cheers! 128 00:09:36,440 --> 00:09:46,990 President Han, you should keep the secret. 129 00:09:46,990 --> 00:09:49,260 No worries. 130 00:09:49,260 --> 00:09:52,510 I'm afraid that you will reveal my secret. 131 00:10:00,450 --> 00:10:03,470 Okay. It's been late. 132 00:10:03,470 --> 00:10:06,600 -I will leave first. -Bye. 133 00:10:06,600 --> 00:10:09,680 -Are you okay? -I'm fine! 134 00:10:09,680 --> 00:10:12,160 Be safe. 135 00:10:12,160 --> 00:10:14,490 -Bye-bye. -Bye. 136 00:10:29,740 --> 00:10:31,210 How was it going? 137 00:10:31,210 --> 00:10:35,190 How was my acting? Hollywood level? 138 00:10:35,190 --> 00:10:37,460 How was it? Did you find out? 139 00:11:00,290 --> 00:11:01,890 [Qi Yi] 140 00:11:07,510 --> 00:11:12,100 Hello? President Wu. Xinyi Technology's people have just left. 141 00:11:12,100 --> 00:11:14,720 They made new plans to change. 142 00:11:14,720 --> 00:11:18,420 No worries. I've already recorded it. 143 00:11:19,430 --> 00:11:21,880 Yes. I will send to you soon. 144 00:11:21,880 --> 00:11:25,570 I found out Qi Yi was contacting Wu Yajun. 145 00:11:25,570 --> 00:11:27,950 I think it was her that was playing tricks. 146 00:11:28,650 --> 00:11:33,350 Also, there is one of your staff also very suspicious. 147 00:11:33,350 --> 00:11:35,570 Okay. I got it. Sister. 148 00:11:35,570 --> 00:11:37,890 I will update you. 149 00:11:41,980 --> 00:11:43,800 [Han Zimo] 150 00:11:46,610 --> 00:11:52,160 Han Zimo, you wanted to prove your innocence, right? 151 00:11:52,160 --> 00:11:53,960 Do me a favour. 152 00:11:55,080 --> 00:11:57,150 Hua Yang, 153 00:11:57,150 --> 00:12:00,870 I remember that you recommended a restaurant before. 154 00:12:00,870 --> 00:12:02,610 Contact them. We will go there. 155 00:12:02,610 --> 00:12:04,130 Okay. 156 00:12:09,840 --> 00:12:11,540 [Qi Yi] 157 00:12:18,110 --> 00:12:22,270 Hua Yang, when do you gang up with Qi Yi? 158 00:12:22,270 --> 00:12:24,060 What do you mean by "gang up"? 159 00:12:24,060 --> 00:12:25,520 Hua Yang, 160 00:12:31,320 --> 00:12:35,080 is there something that we shouldn't know? 161 00:12:40,160 --> 00:12:41,670 No. 162 00:12:45,590 --> 00:12:48,340 [Qi Yi] 163 00:12:48,340 --> 00:12:52,560 Hello? Hua Yang? I'm Qi Yi. 164 00:12:52,560 --> 00:12:54,230 What's wrong with you? 165 00:12:54,230 --> 00:12:56,540 President Wu has urged me for many times. 166 00:12:56,540 --> 00:12:59,060 You've got 2 million already, haven't you? 167 00:12:59,060 --> 00:13:01,800 Where is the core material? 168 00:13:01,800 --> 00:13:05,820 Let me tell you. Tomorrow is your deadline. 169 00:13:06,880 --> 00:13:10,110 I have said lots of nice words for you to President Wu. 170 00:13:10,110 --> 00:13:12,500 Don't make me too awkward. 171 00:13:17,360 --> 00:13:18,950 I said before 172 00:13:18,950 --> 00:13:22,490 What our President Han values is not the project, 173 00:13:22,490 --> 00:13:25,730 he values talents. 174 00:13:25,730 --> 00:13:29,870 President Han is an entrepreneur with vision. 175 00:13:29,870 --> 00:13:34,400 It was not me bragging. Many technical problems of our products 176 00:13:34,400 --> 00:13:36,790 were solved by me. 177 00:13:36,790 --> 00:13:39,980 You've spent many years in Xinyi Technology, haven't you? 178 00:13:39,980 --> 00:13:43,510 Yes. I'm a senior member. 179 00:13:43,510 --> 00:13:47,450 But I felt that your position in your team is 180 00:13:47,450 --> 00:13:51,470 not even as important as Cheng Dale who joined later than you. 181 00:13:51,470 --> 00:13:53,460 Everytime Li Luoshu comes to have meeting, 182 00:13:53,460 --> 00:13:57,060 The Technology he takes is always him. 183 00:13:57,060 --> 00:13:58,940 New broom sweeps clean. 184 00:13:58,940 --> 00:14:01,480 If talking about the degree of familiarity with the product, 185 00:14:01,480 --> 00:14:03,530 he is greatly inferior to me. 186 00:14:03,530 --> 00:14:07,020 The initial intention and the developing process of the product 187 00:14:07,020 --> 00:14:09,440 to the upgrading concept in the future 188 00:14:09,440 --> 00:14:12,400 I know the product the best in the team. 189 00:14:13,710 --> 00:14:18,110 I heard you upgraded the product recently? 190 00:14:18,110 --> 00:14:21,070 President Han 191 00:14:21,070 --> 00:14:23,570 really admires this prospective action. 192 00:14:23,570 --> 00:14:27,290 But I just wanted to ask 193 00:14:27,290 --> 00:14:28,930 is this upgrade mature? 194 00:14:28,930 --> 00:14:30,830 You don't need to worry about this. 195 00:14:30,830 --> 00:14:35,060 Let me tell you. Even the potential bugs in the process 196 00:14:35,060 --> 00:14:39,280 I've overcome one by one. I can promise that there's no risk at all. 197 00:14:39,280 --> 00:14:41,230 You can make it. 198 00:14:41,230 --> 00:14:43,760 Feiyi Technology is not worse than you! 199 00:14:43,760 --> 00:14:46,980 How can you promise that they didn't realize this? 200 00:14:46,980 --> 00:14:50,870 They are not even close. 201 00:14:50,870 --> 00:14:54,950 I don't believe you. It looks similar to me. 202 00:14:54,950 --> 00:14:57,410 The solution we thought of 203 00:14:57,410 --> 00:15:00,030 They can't even dream of it! 204 00:15:00,030 --> 00:15:02,450 -So amazing? - Yes. 205 00:15:03,620 --> 00:15:06,360 Can I see it? 206 00:15:07,540 --> 00:15:10,980 -You can see. But... 207 00:15:10,980 --> 00:15:12,630 Make a price. 208 00:15:12,630 --> 00:15:16,180 I'm not greedy. ¥2 million. 209 00:15:20,580 --> 00:15:22,330 Cheers. 210 00:15:34,030 --> 00:15:37,490 -It turns out it's you! -You are fucking bold. 211 00:15:37,490 --> 00:15:40,080 You even wanted to frame me! 212 00:15:57,980 --> 00:15:59,920 I want to know why. 213 00:16:06,340 --> 00:16:10,540 I admit that I did it. 214 00:16:13,160 --> 00:16:17,460 But all the reason is him! 215 00:16:19,360 --> 00:16:22,310 Our product can be sold with 12 million. 216 00:16:22,310 --> 00:16:24,340 The company also won't come down in the world. 217 00:16:24,340 --> 00:16:26,800 Don't I have dream? 218 00:16:26,800 --> 00:16:29,910 If I don't have dream will I team up with you? 219 00:16:29,910 --> 00:16:33,870 If I don't have dream will I work day and night coding? 220 00:16:37,600 --> 00:16:39,410 I sold my part. 221 00:16:39,410 --> 00:16:41,240 I spent my part! 222 00:16:41,240 --> 00:16:43,340 It's nothing to do with you. 223 00:16:43,340 --> 00:16:46,290 I made this money by coding day and night! 224 00:16:46,290 --> 00:16:49,940 It is my money! I made it! Is it wrong? 225 00:16:53,780 --> 00:16:56,130 What is your part? 226 00:16:56,130 --> 00:16:59,880 They are our efforts! 227 00:16:59,880 --> 00:17:04,200 12 miilions is mergering not purchasing! 228 00:17:04,200 --> 00:17:05,970 For our current technology, 229 00:17:05,970 --> 00:17:10,590 If we put in other field, the value will be much more than 12 million! 230 00:17:10,590 --> 00:17:13,410 Also, we all discussed about it. 231 00:17:13,410 --> 00:17:16,600 You sold our dream with just 2 million! 232 00:17:16,600 --> 00:17:21,970 -You sold all of efforts for your own selfish desire! You are shameless! -Who is shameless? 233 00:17:21,970 --> 00:17:23,840 I'm talking about you! -You are even more shameless! 234 00:17:23,840 --> 00:17:26,950 You flirt with Niu Siyi every day. 235 00:17:26,950 --> 00:17:29,800 -You are the more shameless jerk! -Get out of the way, Siyi. 236 00:17:29,800 --> 00:17:31,690 Who are you cursing? Try one more time! 237 00:17:31,690 --> 00:17:33,790 Who is jerk? 238 00:17:33,790 --> 00:17:35,640 -Enough! Stop! Luoshu! -Enough. 239 00:17:44,140 --> 00:17:45,890 Go. 240 00:19:07,390 --> 00:19:09,050 [Brother] 241 00:19:10,250 --> 00:19:11,740 Hello? 242 00:19:11,740 --> 00:19:13,750 Chuyao, 243 00:19:14,770 --> 00:19:17,040 Did you go to sleep? 244 00:19:17,040 --> 00:19:19,860 Did you drink a lot? 245 00:19:19,860 --> 00:19:22,700 I haven't finished. 246 00:19:24,110 --> 00:19:25,940 Where are you? 247 00:19:39,770 --> 00:19:41,420 -Sister, -You woke up? 248 00:19:41,420 --> 00:19:44,690 Drink the honey water. 249 00:19:49,230 --> 00:19:51,310 If you get drunk in the future, then don't come back home. 250 00:19:51,310 --> 00:19:53,640 Don't ask me to take you home. 251 00:19:54,480 --> 00:19:56,760 Did I say something, didn't I? 252 00:19:56,760 --> 00:19:58,730 Of course. 253 00:20:02,220 --> 00:20:03,870 You should know 254 00:20:03,870 --> 00:20:07,330 what you said is impossible in our family. 255 00:20:14,760 --> 00:20:16,500 [brother] 256 00:20:17,710 --> 00:20:19,200 Hello? 257 00:20:19,200 --> 00:20:21,170 Hello, Chuyao? 258 00:20:22,230 --> 00:20:24,550 Did you go to sleep? 259 00:20:24,550 --> 00:20:27,280 Did you just drink? 260 00:20:27,280 --> 00:20:30,100 I haven't finished. 261 00:20:31,630 --> 00:20:33,270 Where are you? 262 00:21:06,870 --> 00:21:09,470 Go home to sleep. 263 00:21:09,470 --> 00:21:11,170 Chuyao, 264 00:21:11,840 --> 00:21:13,720 What did you call me? 265 00:21:15,410 --> 00:21:19,210 Chuyao, 266 00:21:23,090 --> 00:21:25,980 I have protected you since I was young, 267 00:21:25,980 --> 00:21:28,640 Why should I call you older sister? 268 00:21:29,760 --> 00:21:33,140 You feel so wronged to called me older sister? 269 00:21:33,140 --> 00:21:36,470 ♫ How many memories do we have ♫ 270 00:21:36,470 --> 00:21:39,470 ♫ I want to keep the days fresh ♫ 271 00:21:39,470 --> 00:21:41,680 I don't want to call you older sister, Chuyao. 272 00:21:41,680 --> 00:21:45,050 ♫ I thought nobody could replace ♫ 273 00:21:45,050 --> 00:21:46,550 I like you. 274 00:21:46,550 --> 00:21:49,830 ♫ The brilliant smile ♫ 275 00:21:49,830 --> 00:21:52,600 Not the like between sister and brother. 276 00:21:52,600 --> 00:21:56,610 ♫ See how much youth do we still have ♫ 277 00:21:56,610 --> 00:22:00,740 ♫ There is love in my heart ♫ 278 00:22:00,740 --> 00:22:02,790 ♫ Even if it's silent ♫ 279 00:22:02,790 --> 00:22:05,940 ♫ It's still worth to show off ♫ 280 00:22:05,940 --> 00:22:07,780 ♫ You, who I depend on, ♫♫ ♫ 281 00:22:07,780 --> 00:22:10,160 ♫ might not even know ♫ 282 00:22:10,160 --> 00:22:14,040 ♫ One minute and one second are very important to me ♫ 283 00:22:14,040 --> 00:22:18,990 ♫ Life is merely every second with you walking beside me ♫ 284 00:22:18,990 --> 00:22:25,990 ♫ Everyone I've loved should be doing well now ♫ 285 00:22:31,080 --> 00:22:33,870 You are so unwilling to call me older sister? 286 00:22:33,870 --> 00:22:36,300 I found you 287 00:22:36,300 --> 00:22:39,850 You are big boss in the company now. Do you feel embarrassed to call me older sister? 288 00:22:40,470 --> 00:22:42,160 No. 289 00:22:43,980 --> 00:22:46,300 I'm always your older sister. 290 00:22:46,300 --> 00:22:49,760 I will prove that who is more capable to take care of the other. 291 00:22:59,900 --> 00:23:02,590 I'm full. You eat. 292 00:23:27,780 --> 00:23:30,200 Hello? -Hello, Da Le. 293 00:23:30,200 --> 00:23:32,550 How did I go back home yesterday? 294 00:23:32,550 --> 00:23:34,170 Yester... 295 00:23:34,170 --> 00:23:36,490 I also drank a lot yesterday. 296 00:23:36,490 --> 00:23:38,390 I even forgot how I got home. 297 00:23:38,390 --> 00:23:40,270 I was not able to take care of you. 298 00:23:40,270 --> 00:23:42,340 What's wrong? 299 00:23:42,340 --> 00:23:46,430 My sister told me something weird this morning. 300 00:23:47,270 --> 00:23:50,970 Something weird? 301 00:23:50,970 --> 00:23:53,750 I felt I said something. 302 00:23:54,930 --> 00:23:58,910 Did you confess your love to her? 303 00:23:58,910 --> 00:24:02,140 I remembered when we almost finished drinking yesterday, 304 00:24:02,140 --> 00:24:04,280 you were saying 305 00:24:04,280 --> 00:24:07,630 that you don't want to be her younger brother for whole life. 306 00:24:07,630 --> 00:24:10,000 You don't want to call her older brother for the whole life. 307 00:24:10,000 --> 00:24:14,010 I feel it's probably something to do with this. 308 00:24:16,380 --> 00:24:18,450 You recalled something? 309 00:24:18,450 --> 00:24:21,070 It's okay. Confessing your love is okay. 310 00:24:21,070 --> 00:24:25,610 It was a great weight off your mind. 311 00:24:25,610 --> 00:24:30,490 It shouldn't be this. Because she told me something about you protect me I protect you. 312 00:24:30,490 --> 00:24:31,770 I can't remember. 313 00:24:31,770 --> 00:24:33,870 Are you okay? 314 00:24:33,870 --> 00:24:37,500 You didn't even stepped forward when you were drunk? 315 00:24:37,500 --> 00:24:39,770 You blow me away. 316 00:24:39,770 --> 00:24:42,680 Okay, okay. See you in the company. 317 00:24:59,510 --> 00:25:01,430 Anything I can help? 318 00:25:02,190 --> 00:25:06,260 If you don't want people know this, then unless you don't do it. 319 00:25:06,260 --> 00:25:10,210 If you must play some tricks behind Xinyi Technology, 320 00:25:10,210 --> 00:25:14,560 I will get even with you for all the issues. 321 00:25:31,300 --> 00:25:32,790 Qi Yi! 322 00:25:32,790 --> 00:25:35,970 Wang Yang? Why are you here? 323 00:25:36,740 --> 00:25:38,540 What are you coming for? 324 00:25:39,270 --> 00:25:42,680 You phone call killed me! 325 00:25:43,340 --> 00:25:45,540 Now I left Xinyi completely. 326 00:25:45,540 --> 00:25:47,730 Isn't it good thing? 327 00:25:47,730 --> 00:25:49,540 You got the money. 328 00:25:49,540 --> 00:25:53,890 Now you are free. Just enjoy the freedom. 329 00:25:55,520 --> 00:25:58,670 -Do me a favour. -I? 330 00:25:58,670 --> 00:26:01,440 Help you? How? 331 00:26:02,500 --> 00:26:05,820 Help to introduce. I want to get into Feiyi. 332 00:26:06,990 --> 00:26:11,040 Then what benefit can I get? 333 00:26:11,040 --> 00:26:14,130 You can propose the condition. As long as it won't go too far, it's okay 334 00:26:14,770 --> 00:26:16,260 All right. 335 00:26:16,260 --> 00:26:18,500 Then let me think it over. 336 00:26:18,500 --> 00:26:19,990 Okay. 337 00:26:26,420 --> 00:26:28,090 What happened? 338 00:26:29,240 --> 00:26:31,780 Have a look. Lawyer's letter. 339 00:26:31,780 --> 00:26:35,460 Wu Yajun sued us for tort. 340 00:26:35,460 --> 00:26:37,220 Bullshit! 341 00:26:37,220 --> 00:26:39,950 Wu Yajun is lying through his teeth! 342 00:26:39,950 --> 00:26:43,270 It was my fault. When they tried to be the first to register patent, 343 00:26:43,270 --> 00:26:45,920 I didn't think of they will do this! 344 00:26:45,920 --> 00:26:48,800 Wu Jiayun is a very sinister person in the first place. 345 00:26:49,460 --> 00:26:52,000 What should we do now? 346 00:26:53,610 --> 00:26:56,180 Luoshu, I thought about it just now. 347 00:26:56,180 --> 00:26:58,650 Now there is only one way. 348 00:26:58,650 --> 00:27:01,140 -What's that? -I go back to Beijing 349 00:27:01,140 --> 00:27:04,130 to Huzhu shejiao to collect the evidence of Wujiajun's plagiarism. 350 00:27:04,130 --> 00:27:06,760 Then we can countercharge. We sue them for infringement. 351 00:27:06,760 --> 00:27:09,720 How can we find the evidence so easily? 352 00:27:09,720 --> 00:27:13,080 I was the core technical personnel in Huzhu Shejiao. 353 00:27:13,080 --> 00:27:15,830 They are all my old subordinates and people who I recruited. 354 00:27:15,830 --> 00:27:19,160 I also have two good friends. As long as I can persuade them 355 00:27:19,160 --> 00:27:22,750 and get the data which Wu Yajun used for dissecting our product, 356 00:27:22,750 --> 00:27:24,700 then this letter becomes invalid. 357 00:27:24,700 --> 00:27:27,390 The record of our competition before will come in handy. 358 00:27:27,390 --> 00:27:29,390 The company will also get out of danger. 359 00:27:29,390 --> 00:27:32,110 No. It's too dangerous for you. 360 00:27:32,110 --> 00:27:35,000 Luoshu! 361 00:27:35,000 --> 00:27:37,060 Luoshu! Let him go. 362 00:27:37,060 --> 00:27:40,440 In this way, at least we are on our own initiative. 363 00:27:44,270 --> 00:27:46,900 Yes. I also think so. 364 00:27:46,900 --> 00:27:48,530 Don't hesitate. 365 00:27:48,530 --> 00:27:53,330 What we need most is time! It's about the company's future. 366 00:28:00,830 --> 00:28:04,180 Okay. Don't take too many risks. 367 00:28:04,180 --> 00:28:05,720 Don't worry. 368 00:28:11,860 --> 00:28:14,710 Sister Chuyao, your parcel. 369 00:28:14,710 --> 00:28:18,870 President Wu, President Han is waiting for you in his office. 370 00:28:18,870 --> 00:28:20,380 This way. 371 00:28:27,330 --> 00:28:30,570 Sister Chuyao, Sister Chuyao! 372 00:28:31,330 --> 00:28:32,790 Thank you. 373 00:28:38,410 --> 00:28:40,930 -President Han, President Wu is here. -President Wu? 374 00:28:40,930 --> 00:28:43,040 -President Han? -Hey! 375 00:28:43,040 --> 00:28:46,020 Please sit down. 376 00:28:48,020 --> 00:28:50,990 What brings you to Longxiang today, President Wu? 377 00:28:50,990 --> 00:28:55,280 I came here today just for you. 378 00:28:55,840 --> 00:29:00,290 The project of Xinyin Technology is still waiting for Longxiang's fund, right? 379 00:29:00,290 --> 00:29:02,620 Even you got to know this? 380 00:29:02,620 --> 00:29:05,890 Walls have ears. 381 00:29:05,890 --> 00:29:09,690 I have the similar project. As long as there is a sign of disturbance, 382 00:29:09,690 --> 00:29:12,720 there will be some rumour spreading. 383 00:29:12,720 --> 00:29:16,650 It seems that you go into action without delay. 384 00:29:18,520 --> 00:29:22,060 So I will go straight. 385 00:29:22,060 --> 00:29:25,970 You can't invest Xinyi Technology. 386 00:29:25,970 --> 00:29:28,300 Why not? 387 00:29:28,300 --> 00:29:30,130 It's a profitable project. 388 00:29:30,130 --> 00:29:32,610 Because they are not qualified. 389 00:29:32,610 --> 00:29:36,240 President Han, I know you treat Xinyi Technology 390 00:29:36,240 --> 00:29:40,620 as an important counterweight to compete with Longtian Capital 391 00:29:40,620 --> 00:29:43,960 But in my opinion, their actual strength now 392 00:29:43,960 --> 00:29:46,320 can't play this role. 393 00:29:46,320 --> 00:29:48,250 They can't? Who else can? 394 00:29:50,100 --> 00:29:51,650 You? 395 00:29:55,640 --> 00:29:58,400 No worries. When did I suffer loss before? 396 00:29:58,400 --> 00:30:00,890 I assume today or tomorrow 397 00:30:00,890 --> 00:30:03,440 so relax. 398 00:30:03,440 --> 00:30:07,270 -Hello, older sister. -Luoshu, how is the company going? 399 00:30:07,270 --> 00:30:10,060 Good. What's up? 400 00:30:10,060 --> 00:30:12,100 Does my company contact you? 401 00:30:12,100 --> 00:30:14,230 No. What's wrong? 402 00:30:15,780 --> 00:30:18,070 I just saw Wu Yajun come to my company. 403 00:30:18,070 --> 00:30:19,940 Wu Yajun? 404 00:30:19,940 --> 00:30:21,930 He is here for President Han. 405 00:30:21,930 --> 00:30:25,120 I'm afraid if he says something, my company will... 406 00:30:26,910 --> 00:30:31,110 Anyway, keep an eye on the my company. 407 00:30:31,110 --> 00:30:33,110 Okay. No worries. 408 00:30:33,110 --> 00:30:34,840 Better nothing to do with your project. 409 00:30:34,840 --> 00:30:37,070 What's wrong? 410 00:30:37,070 --> 00:30:40,210 My sister said that Wu Yajun went to Longxiang. 411 00:30:40,210 --> 00:30:43,290 This asshole went to make trouble again. 412 00:30:43,290 --> 00:30:47,600 If Longxiang doesn't work, I can only hope Longtian won't go wrong. 413 00:30:47,600 --> 00:30:49,560 Let's hope so. 414 00:30:49,560 --> 00:30:52,140 Keep the situation. I will try to come back as soon as possible. 415 00:31:00,090 --> 00:31:04,310 It seems that I didn't know the whole situation very well. 416 00:31:05,270 --> 00:31:07,840 I also underestimated your Feiyi Technology. 417 00:31:07,840 --> 00:31:12,520 You can't use the word of "underestimate". I think it's not knowing enough. 418 00:31:12,520 --> 00:31:14,190 It's not late to know more, right? 419 00:31:14,190 --> 00:31:16,590 Right. Right. 420 00:31:16,590 --> 00:31:19,620 By the way, you just said 421 00:31:19,620 --> 00:31:21,920 -Chang— -Chang Dale. 422 00:31:22,890 --> 00:31:27,100 Chang Dale used to be Huzhu Shejiao's technical backbone. 423 00:31:27,100 --> 00:31:29,650 Then he was lured by Li Luoshu's promise of gain, 424 00:31:29,650 --> 00:31:33,990 he plagiarized my company's proprietary technology 425 00:31:33,990 --> 00:31:36,200 and brought to Xinyi Technology. 426 00:31:36,200 --> 00:31:39,870 Of course, he is now Xinyi's core backbone. 427 00:31:39,870 --> 00:31:41,870 Core position. 428 00:31:43,160 --> 00:31:45,920 Currently we are collecting the evidences, 429 00:31:45,920 --> 00:31:48,780 to sue Xinyi Technology 430 00:31:48,780 --> 00:31:51,320 for their patent infringement. 431 00:31:52,620 --> 00:31:55,990 After you explain, I get to know everything now. 432 00:31:57,040 --> 00:32:00,460 Before, I was working on the project with Xinyin Tech, 433 00:32:00,460 --> 00:32:02,590 first is because this project is profitable. 434 00:32:02,590 --> 00:32:05,370 But second I feel this young team 435 00:32:05,370 --> 00:32:07,030 is passionate and energetic. 436 00:32:07,030 --> 00:32:09,080 I want to support them. 437 00:32:09,080 --> 00:32:13,650 But I do business for so many years, I know money is important. 438 00:32:13,650 --> 00:32:16,170 But I also know people should make money 439 00:32:16,170 --> 00:32:19,020 in a proper way. They do this... 440 00:32:19,020 --> 00:32:22,400 They do this is a moral issue. 441 00:32:22,400 --> 00:32:25,790 You are right! This is a moral issue. 442 00:32:25,790 --> 00:32:27,660 So I think 443 00:32:27,660 --> 00:32:30,330 if you continuing work with them, 444 00:32:30,330 --> 00:32:35,010 they will harm the company's interest thus affect your personal reputation. 445 00:32:35,010 --> 00:32:41,410 So I suggest you should reconsider your investee in the end. 446 00:32:42,070 --> 00:32:43,730 President Wu, anyway 447 00:32:43,730 --> 00:32:46,900 I have to thank you. 448 00:32:46,910 --> 00:32:51,550 -Actually my company— -You don't need to explain. 449 00:32:51,550 --> 00:32:53,630 I got you. 450 00:32:54,810 --> 00:32:56,650 This project. 451 00:33:00,230 --> 00:33:03,260 -You come back. -Mom, has my younger brother come back? 452 00:33:03,260 --> 00:33:06,410 He went out with a ball right after he came back. 453 00:33:06,410 --> 00:33:08,880 He went to play basketball. 454 00:33:08,880 --> 00:33:11,740 Okay. I will get into my room. 455 00:33:14,530 --> 00:33:18,810 I personally think we should put it aside. 456 00:33:18,810 --> 00:33:20,420 We can't rush now. 457 00:33:21,230 --> 00:33:22,910 President Han, 458 00:33:23,810 --> 00:33:25,730 I hope you are not misunderstanding me. 459 00:33:25,730 --> 00:33:29,240 Actually I'm not saying something bad behind their back. 460 00:33:29,240 --> 00:33:32,600 Of course, I knew Xinyi Tech's issue very early. 461 00:33:32,600 --> 00:33:34,840 But why didn't I tell you about this earlier? 462 00:33:34,840 --> 00:33:36,610 Because I hope our two companies 463 00:33:36,610 --> 00:33:39,120 can have healthy competition. 464 00:33:39,120 --> 00:33:43,900 But after getting along with you, I feel you are a really nice person. 465 00:33:43,900 --> 00:33:45,670 Really, you are a very nice person. 466 00:33:45,670 --> 00:33:50,270 So, if they harm your company's interest 467 00:33:50,270 --> 00:33:52,450 or harm your personal reputation 468 00:33:52,450 --> 00:33:55,620 I can't feel at ease. 469 00:33:56,950 --> 00:33:59,630 Thank you. Thank you, President Wu. 470 00:33:59,630 --> 00:34:02,890 No. Thank you, bro. 471 00:34:02,890 --> 00:34:05,170 But this issue is like this. 472 00:34:05,170 --> 00:34:08,640 Working with Xinyi was decided by the board at the beginning. 473 00:34:08,640 --> 00:34:12,200 Although I'm the president, I can't decide it by myself. 474 00:34:12,200 --> 00:34:14,050 So... 475 00:34:16,500 --> 00:34:20,270 So about this, I must discuss with the board. 476 00:34:21,860 --> 00:34:23,660 I understand. 477 00:34:23,660 --> 00:34:26,300 Then I will wait for your update. 478 00:34:26,300 --> 00:34:28,450 Okay. I will update you. 479 00:34:28,450 --> 00:34:29,990 Okay. 480 00:34:38,400 --> 00:34:41,400 You are still thinking about the thing about Wu Yajun? 481 00:34:41,400 --> 00:34:43,500 Why do I think about him? 482 00:34:43,500 --> 00:34:46,000 You also saw last time. 483 00:34:46,000 --> 00:34:50,400 The board of your company seemed lie 484 00:34:50,400 --> 00:34:55,000 Wu Yajun came to the company today again. I think this is not simple now. 485 00:34:55,000 --> 00:34:57,600 Although the board liked your team before, 486 00:34:57,600 --> 00:35:01,000 now they get involved in, then... 487 00:35:03,800 --> 00:35:04,900 Luoshu, 488 00:35:04,900 --> 00:35:09,400 you should find a good opportunity to report their plagiarism. 489 00:35:09,400 --> 00:35:12,100 In this way, I can also help you. 490 00:35:12,100 --> 00:35:15,200 You just joined the company and you are busy with creating conditions for me? 491 00:35:16,400 --> 00:35:18,400 I'm worried you are too inexperienced 492 00:35:18,400 --> 00:35:21,500 to deal with those mid-age uncles at workplace. 493 00:35:22,200 --> 00:35:25,900 I haven't tried. How do you know I can't do it? 494 00:35:41,800 --> 00:35:44,800 Siyi, do you have any news from Dale? 495 00:35:44,800 --> 00:35:47,000 I don't. 496 00:35:47,000 --> 00:35:50,200 Siyi, will he not come back? 497 00:35:50,200 --> 00:35:53,500 Will he hide at home sleeping at this critical moment? 498 00:35:53,500 --> 00:35:56,200 Do you think everyone is like you two? 499 00:35:56,200 --> 00:36:00,000 You started to speak for him. Didn't you turn your nose to him earlier? 500 00:36:00,000 --> 00:36:01,200 What are you talking about? 501 00:36:01,200 --> 00:36:05,200 love will come in time. People can eventually find someone they like, right? 502 00:36:05,200 --> 00:36:08,200 Siyi, your little heart right now 503 00:36:08,200 --> 00:36:12,200 is beating so hard missing Dale? 504 00:36:20,600 --> 00:36:22,600 Hello, older sister? 505 00:36:22,600 --> 00:36:27,500 Luoshu, your investment application earlier was rejected by the board. 506 00:36:29,600 --> 00:36:32,200 This is something to do with Wu Yajun. 507 00:36:32,200 --> 00:36:35,600 The board has decided to cooperate with them. 508 00:36:35,600 --> 00:36:37,400 Sorry, Luoshu. 509 00:36:37,400 --> 00:36:39,400 It's okay, older sister. 510 00:36:39,400 --> 00:36:42,200 It should be our plan's problem. 511 00:36:42,200 --> 00:36:45,600 We still have Longtian. No worries. 512 00:36:46,400 --> 00:36:49,600 If there is something I can help. Tell me. 513 00:36:49,600 --> 00:36:52,500 Okay. I will let you go. 514 00:36:57,400 --> 00:37:01,300 Longxiang rejected our investment application. 515 00:37:02,200 --> 00:37:06,000 But when we reported on that day, didn't they respond quite posivitely ? 516 00:37:06,000 --> 00:37:07,600 Yes. 517 00:37:07,600 --> 00:37:10,700 Maybe there is some change coming up. 518 00:37:10,700 --> 00:37:15,200 Today, Longtian is also having board meeting. They will inform us if there is update. 519 00:37:17,200 --> 00:37:22,000 Longtian has Shan Yi'an helping us. It should be reliable. 520 00:37:33,000 --> 00:37:37,300 Everyone is here. Let's discuss the proposal of additional investment for Xinyi Technology. 521 00:37:37,300 --> 00:37:41,200 This is their new financial report and product sale. 522 00:37:41,200 --> 00:37:44,620 Their marketing prospect is very positive. 523 00:37:48,700 --> 00:37:52,400 Feel free to put up with your concern. 524 00:37:53,200 --> 00:37:56,500 It is said that Xiyi Technology as some problem now. 525 00:37:56,500 --> 00:37:58,800 Their product is suspected of being involved in plagiarism. 526 00:37:58,800 --> 00:38:01,600 Do you know about this, President Shan? 527 00:38:01,600 --> 00:38:04,100 If Xinyi Technology really has problem this time, 528 00:38:04,100 --> 00:38:09,000 then we can't add investment, we should terminate the cooperation on the contrary. 529 00:38:09,000 --> 00:38:12,200 Listen to me, Xinyi Technology is just faced with difficulty at the time being, 530 00:38:12,200 --> 00:38:14,400 they are still very potential. 531 00:38:14,400 --> 00:38:16,000 Regardless of being potential 532 00:38:16,000 --> 00:38:18,600 we can't take our money to play with you. 533 00:38:18,600 --> 00:38:21,800 How about this? People who supports President Shan stay. 534 00:38:21,800 --> 00:38:24,300 Agree to terminate the contract with Xinyi Techlogy, 535 00:38:24,300 --> 00:38:27,490 we don't need to waste our time here. 536 00:38:41,830 --> 00:38:43,750 Have you seen it? 537 00:38:49,020 --> 00:38:50,890 Come in. 538 00:38:51,800 --> 00:38:53,100 Come. 539 00:38:54,400 --> 00:38:56,200 Sit. 540 00:38:57,400 --> 00:38:58,800 Sit. 541 00:39:00,600 --> 00:39:05,200 Qi Yi. You can get out now. Close the door. 542 00:39:05,200 --> 00:39:07,990 I will call you when I finish this. 543 00:39:09,200 --> 00:39:11,180 Okay, President Han. 544 00:39:20,830 --> 00:39:24,180 What do you think about the investing to Xinyi Technology? 545 00:39:25,200 --> 00:39:28,800 I think Feiyi's sales are good. 546 00:39:28,800 --> 00:39:31,000 They are very competitive in the market. 547 00:39:31,000 --> 00:39:35,700 But President Han, I have reservations about Feiyi Technology. 548 00:39:35,700 --> 00:39:37,600 Reservation? 549 00:39:38,400 --> 00:39:43,600 So you are not very interested in Feiyi's project? 550 00:39:43,600 --> 00:39:46,600 I want to assign you to take charge. 551 00:39:46,600 --> 00:39:50,500 Since you are not very interested, then you can't do it well. 552 00:39:51,400 --> 00:39:54,070 If you can't do it well, 553 00:39:55,000 --> 00:39:56,500 what can you do? 554 00:39:56,500 --> 00:39:59,600 President Han, you mean? 555 00:39:59,600 --> 00:40:01,800 You will know very soon. 556 00:40:17,600 --> 00:40:19,150 Come in. 557 00:40:24,800 --> 00:40:26,700 What happened? 558 00:40:28,800 --> 00:40:31,800 Luoshu, the board are all against the additional investment. 559 00:40:31,800 --> 00:40:37,200 Not only this, they unanimously voted for terminating the cooperation. 560 00:40:37,200 --> 00:40:41,000 I considered improperly. 561 00:40:41,000 --> 00:40:43,300 I was too careless. 562 00:40:44,600 --> 00:40:48,600 But don't worry. I will investigate it. 563 00:40:48,600 --> 00:40:52,000 I will apply for the investment again. 564 00:40:53,600 --> 00:40:55,300 Thank you. 565 00:41:33,800 --> 00:41:36,300 Luoshu, how was it going? 566 00:41:37,500 --> 00:41:39,000 Longtian also has terminated. 567 00:41:39,000 --> 00:41:41,600 What? Shan Yi'an? 568 00:41:42,800 --> 00:41:46,000 It's the board's decision. He also couldn't do anything. 569 00:41:46,000 --> 00:41:48,800 But Longtian is our last hope now. 570 00:41:48,800 --> 00:41:53,000 If they terminate now, they are doing nothing to save us from ruin. 571 00:41:53,800 --> 00:41:56,600 We don't have other way but look for other investment. 572 00:41:56,600 --> 00:42:01,200 Otherwise we are wasting the time Dale fights for us. 573 00:42:05,800 --> 00:42:08,200 It's okay. 574 00:42:08,200 --> 00:42:10,400 Okay. See you. 575 00:42:12,800 --> 00:42:14,200 Luoshu, 576 00:42:14,200 --> 00:42:17,800 I've called all the companies with investment intention. 577 00:42:17,800 --> 00:42:21,200 They all think we are too risky. They are not willing to invest us. 578 00:42:24,170 --> 00:42:26,790 It seems that the news that Longtian and Longxiang have rejected us 579 00:42:26,800 --> 00:42:29,600 has spread among venture capital firms. 580 00:42:29,600 --> 00:42:34,600 Timing and subtitles brought to you by the Invaluable Affection Team @ Viki.com 581 00:42:34,600 --> 00:42:36,600 [Protect You by Li Qi] 582 00:42:36,600 --> 00:42:41,600 ♫ If I could go back to that day, ♫ 583 00:42:41,600 --> 00:42:46,400 ♫ I'd freeze your smile ♫ 584 00:42:46,400 --> 00:42:51,000 ♫ If I didn't know my own wish, ♫ 585 00:42:51,000 --> 00:42:56,200 ♫ then how would I change the ending? ♫ 586 00:42:56,200 --> 00:43:01,000 ♫ If I could get time to repeat itself, ♫ 587 00:43:01,000 --> 00:43:06,000 ♫ then I'd choose to rewind time ♫ 588 00:43:06,000 --> 00:43:10,800 ♫ If I could get others to calm down, ♫ 589 00:43:10,800 --> 00:43:14,800 ♫ I could break free of the despair from yesterday ♫ 590 00:43:14,800 --> 00:43:19,500 ♫ In the margins of your memory is your heart's biggest knot, ♫ 591 00:43:19,500 --> 00:43:24,600 ♫ Using my gentle voice to convey all of the years that passed ♫ 592 00:43:24,600 --> 00:43:29,200 ♫ I'll try my best to write the rest of the story ♫ 593 00:43:29,200 --> 00:43:35,300 ♫ Erase the sorrow and all of the separations ♫ 594 00:43:47,600 --> 00:43:52,400 ♫ If I could get time to repeat itself, ♫ 595 00:43:52,400 --> 00:43:57,400 ♫ then I'd choose to rewind time ♫ 596 00:43:57,400 --> 00:44:02,290 ♫ If I could get others to calm down, ♫ 597 00:44:02,300 --> 00:44:06,400 ♫ I could break free of the despair from yesterday ♫ 598 00:44:06,400 --> 00:44:10,800 ♫ In the margins of your memory is your heart's biggest knot, ♫ 599 00:44:10,800 --> 00:44:16,200 ♫ Using my gentle voice to convey all of the years that passed ♫ 600 00:44:16,200 --> 00:44:20,600 ♫ I'll try my best to write the rest of the story ♫ 601 00:44:20,600 --> 00:44:26,000 ♫ Erase the sorrow and all of the separations ♫ 602 00:44:26,000 --> 00:44:30,500 ♫ The running water rushing by is like the clouds dancing past the rainbow ♫ 603 00:44:30,500 --> 00:44:35,800 ♫ You are the spring breeze, blowing away my winter ♫ 604 00:44:35,800 --> 00:44:40,300 ♫ This life is a dream that ignites your night sky ♫ 605 00:44:40,300 --> 00:44:45,600 ♫ It's my greatest honor to protect you for life ♫ 606 00:44:45,600 --> 00:44:50,200 ♫ This life is a dream that ignites your night sky ♫ 607 00:44:50,200 --> 00:44:59,000 ♫ If I never met you, then where would I have gone and what would I have done? ♫ 43558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.