All language subtitles for [English] Irreplaceable Love episode 12 - 1175178v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,030 Timing and subtitles brought to you by the Invaluable Affection Team @ Viki.com 2 00:00:10,030 --> 00:00:14,690 Opening OST: [Chuchen, I Deliberately Forgot You by Chen Chusheng] 3 00:00:14,690 --> 00:00:17,900 ♫ How much is hidden ♫ 4 00:00:17,900 --> 00:00:22,040 ♫ so they cannot see through me? ♫ 5 00:00:22,980 --> 00:00:25,840 ♫ It's hard to fall in love at the right time ♫ 6 00:00:25,840 --> 00:00:27,770 ♫ It's fine, as long as I can stay by your side ♫ 7 00:00:27,770 --> 00:00:30,900 ♫ that shouldn't count as a disturbance ♫ 8 00:00:30,900 --> 00:00:33,810 ♫ I can still hear ♫ 9 00:00:33,810 --> 00:00:37,880 ♫ my distinctive heartbeat from loving you for so long ♫ 10 00:00:37,880 --> 00:00:41,910 ♫ That love placed in my heart ♫ 11 00:00:41,910 --> 00:00:43,940 ♫ has become a matter of the mind ♫ 12 00:00:43,940 --> 00:00:47,100 ♫ I always revolve around you ♫ 13 00:00:47,100 --> 00:00:48,980 ♫ You, who I depend on, ♫ 14 00:00:48,980 --> 00:00:51,230 ♫ might not even know ♫ 15 00:00:51,230 --> 00:00:55,230 ♫ how important every minute and every second is to me ♫ 16 00:00:55,230 --> 00:01:00,100 ♫ Life is merely every second with you walking beside me ♫ 17 00:01:00,100 --> 00:01:07,180 ♫ Everyone I've loved should be doing well now ♫ 18 00:01:07,180 --> 00:01:11,180 ♫ Sometimes, the picturesque tuning of a guitar ♫ 19 00:01:11,180 --> 00:01:16,190 ♫ engraves a few segments of our youth ♫ 20 00:01:16,190 --> 00:01:20,270 ♫ I'm afraid to know, yet I really want to know ♫ 21 00:01:20,270 --> 00:01:23,910 ♫ How are you now? ♫ 22 00:01:23,910 --> 00:01:25,970 ♫ You, who I depend on, ♫ 23 00:01:25,970 --> 00:01:28,250 ♫ might not even know ♫ 24 00:01:28,250 --> 00:01:32,250 ♫ how important every minute and every second is to me ♫ 25 00:01:32,250 --> 00:01:37,290 ♫ Life is merely every second with you walking beside me ♫ 26 00:01:37,290 --> 00:01:40,620 ♫ Everyone I've loved should be doing well now ♫ 27 00:01:40,620 --> 00:01:44,180 ♫ You, who are in love, should know ♫ 28 00:01:44,180 --> 00:01:48,440 ♫ that you never lacked those beautiful moments ♫ 29 00:01:48,440 --> 00:01:53,240 ♫ It turns out that you are the beautiful seconds I have always cherished ♫ 30 00:01:53,240 --> 00:01:58,150 ♫ I promised you that I'd always be fine ♫ 31 00:01:58,150 --> 00:02:00,310 [Irreplaceable Love] 32 00:02:00,310 --> 00:02:03,300 [Episode 12] 33 00:02:04,120 --> 00:02:09,170 Chuyao, would you like to be my girfriend? 34 00:02:11,100 --> 00:02:14,880 She noded with tears in her eyes. 35 00:02:14,880 --> 00:02:17,770 This was done. 36 00:02:17,770 --> 00:02:20,000 This simple? 37 00:02:21,230 --> 00:02:24,180 You didn't play a trump card? 38 00:02:24,180 --> 00:02:27,740 My heart is the biggest trump card! 39 00:02:27,740 --> 00:02:31,350 Too romantic and impressive. 40 00:02:31,350 --> 00:02:36,180 No! Qin Yun, you need to confess your love to me one more time. 41 00:02:36,900 --> 00:02:39,800 -Listen to him first. -I don't care! 42 00:02:39,800 --> 00:02:44,620 -Confess to me first! See Han Zimo is so soulful! -Let him finish first. 43 00:02:44,620 --> 00:02:47,300 -I don't care. You do it one time time. -Wait. 44 00:02:47,300 --> 00:02:49,960 -Stop! -I don't care! -Zimo, help me! 45 00:02:49,960 --> 00:02:52,750 Help me persuade her, Zimo! 46 00:02:52,750 --> 00:02:55,270 It's your internal issue. 47 00:02:55,270 --> 00:02:57,080 You solve it by yourself. I won't bother you. 48 00:02:57,080 --> 00:02:59,520 I will leave first! See you! 49 00:02:59,520 --> 00:03:01,440 -See you! -Don't leave, Zimo! 50 00:03:01,440 --> 00:03:03,080 -Zimo! I don't care! -I don't care! 51 00:03:03,080 --> 00:03:04,890 You should tell me about it! 52 00:03:04,890 --> 00:03:07,820 What did she tell you afterwards? 53 00:03:08,430 --> 00:03:10,210 I confess. 54 00:03:13,830 --> 00:03:16,060 Let's do it tomorrow. 55 00:03:16,060 --> 00:03:18,270 Qin Yun! 56 00:03:20,500 --> 00:03:23,070 Mom, I come back! 57 00:03:23,070 --> 00:03:26,140 Why are you so early today? 58 00:03:26,140 --> 00:03:29,740 Mom, I have a good news. 59 00:03:29,740 --> 00:03:34,720 -What's that? -I'm in a relationship with Li Chuyao! 60 00:03:35,310 --> 00:03:37,060 What did you say? 61 00:03:37,060 --> 00:03:39,780 You are with Chuyao now? 62 00:03:39,780 --> 00:03:42,900 Son, why is it so quick? 63 00:03:42,900 --> 00:03:45,450 -What did you tell her? -Obviously, 64 00:03:45,450 --> 00:03:48,100 it's your son's 65 00:03:48,100 --> 00:03:51,250 charm. -Charm? 66 00:03:51,250 --> 00:03:53,780 Old Han, did you hear it? 67 00:03:53,780 --> 00:03:56,390 Dad, dad! 68 00:03:56,390 --> 00:03:58,760 Chuyao is your future daughter-in-law. 69 00:03:58,760 --> 00:04:02,250 Shouldn't you give some present as a parent? 70 00:04:02,250 --> 00:04:04,670 You asked to let her work in the company. 71 00:04:04,670 --> 00:04:08,770 What else do you want? You just started a relationship. 72 00:04:08,770 --> 00:04:11,610 You're not even close to getting married. 73 00:04:11,610 --> 00:04:15,890 -Why are you so happy? -Are you hoping we will break up? No way! 74 00:04:15,890 --> 00:04:18,650 Dad, I will put my words here. 75 00:04:18,650 --> 00:04:20,860 In the future, I will definitely marry Lin Chuyao! 76 00:04:20,860 --> 00:04:23,470 Mom, what's the second important position in the company? 77 00:04:23,470 --> 00:04:26,270 -The vice president. -Let Lin Chuyao become that! 78 00:04:26,270 --> 00:04:27,910 Is it easy to become a vice president? 79 00:04:27,910 --> 00:04:30,450 You thought everyone was like you using nepotism? 80 00:04:30,450 --> 00:04:34,300 If we keep doing this, I think Longxiang should shut down. 81 00:04:36,050 --> 00:04:38,700 You are right. 82 00:04:38,700 --> 00:04:42,030 If she works as vice president, she will be busy every day. 83 00:04:42,030 --> 00:04:46,870 She needs to work overtime. If it's like this, then we don't have much time to date. 84 00:04:46,870 --> 00:04:50,590 So, let her become a director. 85 00:04:52,470 --> 00:04:54,600 Nonsense! 86 00:04:54,600 --> 00:04:58,950 Old Han, I don't think it's nonsense. 87 00:04:58,950 --> 00:05:01,980 Think about it. Chuyao works very seriously. 88 00:05:01,980 --> 00:05:04,740 If you use her, you feel more secured than using others. 89 00:05:04,740 --> 00:05:08,250 The only thing is her family background. 90 00:05:08,250 --> 00:05:12,900 -But we don't care!secure -No, we don't. 91 00:05:12,900 --> 00:05:15,870 In addition, they are boyfriend girlfriend now. 92 00:05:15,870 --> 00:05:20,690 If people know that the future daughter-in-law of Han family is a junior clerk. 93 00:05:20,690 --> 00:05:22,820 It sounds like a joke. 94 00:05:22,820 --> 00:05:25,440 So, I think 95 00:05:25,440 --> 00:05:29,310 The position of director, not low and not high. 96 00:05:29,310 --> 00:05:30,890 is just right. 97 00:05:31,930 --> 00:05:35,390 I let her work in the company. It already broke the rule. 98 00:05:35,390 --> 00:05:37,290 If I listen to you again, 99 00:05:37,290 --> 00:05:41,810 I think you can be the president. 100 00:05:41,810 --> 00:05:44,740 Did we say to make her as president? 101 00:05:44,740 --> 00:05:48,050 You really think too much! 102 00:05:51,110 --> 00:05:55,680 But we don't need to do things without flexibility. 103 00:05:56,580 --> 00:06:00,140 Zimo, promise me for one condition. 104 00:06:00,140 --> 00:06:01,930 What's that? 105 00:06:02,560 --> 00:06:04,780 I register a business course for you. 106 00:06:04,780 --> 00:06:06,970 As long as you study hard, 107 00:06:06,970 --> 00:06:11,810 I will approve Li Chuyao to be the Deputy Director of Project. 108 00:06:11,810 --> 00:06:13,710 How come is deputy director? 109 00:06:13,710 --> 00:06:18,030 Dad, why do you behave like bargaining with me in the grocery market? 110 00:06:18,030 --> 00:06:20,220 So much bargaining! 111 00:06:20,220 --> 00:06:22,950 You even give me additional condition? Is it interesting? 112 00:06:22,950 --> 00:06:26,920 -Am I your biological son? -Of course! 113 00:06:26,920 --> 00:06:29,060 If you are other's son, I won't care you. 114 00:06:29,060 --> 00:06:32,520 Don't forget that you are the heir of Longxiang Company! 115 00:06:32,520 --> 00:06:34,370 Look at your peer! 116 00:06:34,370 --> 00:06:38,130 Someone is starting up business. Someone has taken charge of a department alone! 117 00:06:38,130 --> 00:06:43,620 Look at yourself. What are you thinking about? You even can become so happy with a relationship. 118 00:06:43,620 --> 00:06:45,420 You really annoyed me! 119 00:06:47,720 --> 00:06:50,750 Son, about this I think 120 00:06:50,750 --> 00:06:53,010 you should listen to your dad. 121 00:06:53,010 --> 00:06:55,720 I just graduated from the school and don't need to study 122 00:06:55,720 --> 00:06:58,270 Should I do it again? 123 00:06:58,270 --> 00:07:00,530 Think about this in this way. 124 00:07:00,530 --> 00:07:02,860 If Chuyao becomes the director, 125 00:07:02,860 --> 00:07:06,450 then she will be more and more promising with her career. 126 00:07:06,450 --> 00:07:08,510 You don't know about anything. 127 00:07:08,510 --> 00:07:12,060 Then can you be qualified to be with her? 128 00:07:12,060 --> 00:07:14,790 Moreover, all the men 129 00:07:14,790 --> 00:07:17,490 become more charming when at work. 130 00:07:17,490 --> 00:07:19,740 Look at Old Han. 131 00:07:25,380 --> 00:07:27,730 How long does it take? 132 00:07:28,280 --> 00:07:30,420 How long? 133 00:07:40,270 --> 00:07:42,310 Luoshu, we've got a problem. 134 00:07:42,310 --> 00:07:45,830 What's wrong? 135 00:07:45,830 --> 00:07:47,650 The product this Feiyi Technology company released 136 00:07:47,650 --> 00:07:50,620 is exactly the same from the look and the function. 137 00:07:50,620 --> 00:07:54,420 Now the metro is filled with their ads. -Isn't it obvious plagiarism? 138 00:07:54,420 --> 00:07:57,060 It was even planned in advance. 139 00:07:57,060 --> 00:07:59,960 We investigate this Feiyi Technology Company. 140 00:08:04,650 --> 00:08:06,300 How come they did this so openly? 141 00:08:06,300 --> 00:08:08,560 That's just too much. 142 00:08:09,570 --> 00:08:11,420 I found it. 143 00:08:12,110 --> 00:08:15,420 The president of Feiyi Technology is 144 00:08:15,420 --> 00:08:19,750 -Wu Yajun? -What? -Wu Yajun! 145 00:08:21,460 --> 00:08:24,280 Wu Yajun, as*hole! 146 00:08:24,280 --> 00:08:26,580 I will go find him! -Is it helpful? 147 00:08:26,580 --> 00:08:29,450 I can't take this! 148 00:08:29,450 --> 00:08:32,920 The majority shareholder behind Feiyi Technology is Beijing Mutually Social. 149 00:08:32,920 --> 00:08:37,140 -Well, isn't that a subsidary of Wu Yajun's company? -But why would Wu Yajun have our technology? 150 00:08:37,140 --> 00:08:40,420 You all mustn't forget that the basic samples for our products are still in other people's hands. 151 00:08:40,420 --> 00:08:43,000 Right now, we're merely making improvements and adjustments. 152 00:08:43,000 --> 00:08:45,900 Once word has spread to them, they'll organize their technical personnel 153 00:08:45,900 --> 00:08:48,030 and follow suit. 154 00:08:48,030 --> 00:08:50,340 Then they'll also be able to build a prototype. 155 00:08:51,840 --> 00:08:54,060 I'm going to make a call and ask. 156 00:09:12,160 --> 00:09:14,480 -Hello? -Hello, Mr. Li. 157 00:09:14,480 --> 00:09:16,890 -I've been waiting for this call for awhile. -Mr. Wu, 158 00:09:16,890 --> 00:09:21,480 -your new product is pretty nice. -Are you trying to coax something out of me? 159 00:09:21,480 --> 00:09:24,960 I've been mixed up in this industry for decades now. 160 00:09:24,960 --> 00:09:28,150 Don't use your little tricks on me. 161 00:09:28,740 --> 00:09:32,950 You've been in this industry for decades, and you're still using tactics like this? 162 00:09:32,950 --> 00:09:35,420 Son, here's a lesson for you. 163 00:09:35,420 --> 00:09:38,930 You shouldn't give the illusion of being successful until the very last moment. 164 00:09:41,370 --> 00:09:43,360 Otherwise, it'll make you slack off. 165 00:09:43,360 --> 00:09:46,750 And as soon as someone slacks off, you certainly won't sense the danger around you. 166 00:09:46,750 --> 00:09:50,980 And Professor Wu still has time to teach me? It seems like you have some spare time on your hands. 167 00:09:53,140 --> 00:09:56,970 Don't you all have more free time on your hands than me right now? 168 00:09:56,970 --> 00:09:59,510 You all are still young. 169 00:09:59,510 --> 00:10:02,050 There's nothing wrong with wanting to express yourselves. 170 00:10:02,050 --> 00:10:06,240 When there was an opportunity to shine, you poured out your words in a steady flow. You went on and on. 171 00:10:06,240 --> 00:10:08,870 But you know what they say, "He who talks too much is prone to error." 172 00:10:08,870 --> 00:10:14,330 You know what? I watched all of your videos and gained some insights. 173 00:10:14,330 --> 00:10:17,900 In this way, am I supposed to thank you? 174 00:10:17,900 --> 00:10:21,130 Well, you have really relieved me of my worries and helped to solve my problems. 175 00:10:22,420 --> 00:10:25,910 Young man, you've still got a long road ahead. 176 00:10:25,910 --> 00:10:29,070 Don't care about winning and losing once or twice. Making a few mistakes 177 00:10:29,070 --> 00:10:31,110 is a good thing. 178 00:10:39,820 --> 00:10:41,900 -What did that good-for-nothing say? -Can you all 179 00:10:41,900 --> 00:10:46,060 think of anything you might have said about our technology in those interviews? 180 00:10:47,220 --> 00:10:50,340 -Interviews? -If that's the case, 181 00:10:50,340 --> 00:10:53,120 there were some reporters that asked me about it. I was so surprised at that time, 182 00:10:53,120 --> 00:10:56,620 because they were actually able to ask me such advanced questions. 183 00:10:56,620 --> 00:11:00,890 I also ran into that same situation, but I said that was confidential information. 184 00:11:00,890 --> 00:11:04,480 -And that I was unable to give away anything. -My fans were all coming after me for my good looks. 185 00:11:04,480 --> 00:11:06,550 No one asked me any advanced questions like that. 186 00:11:06,550 --> 00:11:08,810 -Did you all have interviews with the media? -Yes. 187 00:11:08,810 --> 00:11:12,000 All of those interviews 188 00:11:12,000 --> 00:11:14,610 -were arranged by Wu Yajun. -What? 189 00:11:14,610 --> 00:11:17,790 You're right. We've all been duped. 190 00:11:23,020 --> 00:11:25,690 Did you guys hear? Ever since Feiyi Technology has gotten in the way of things, 191 00:11:25,690 --> 00:11:27,860 CEO Han has been pretty riled up. 192 00:11:27,860 --> 00:11:29,900 Why is President Han angry? 193 00:11:29,900 --> 00:11:32,070 Because the products that Feiyi Technology released 194 00:11:32,070 --> 00:11:34,080 are carbon copies of the products 195 00:11:34,080 --> 00:11:37,060 that Mind Technology invested in. 196 00:11:37,060 --> 00:11:39,500 No way, how can something be so coincidental? 197 00:11:39,500 --> 00:11:43,320 How can you be so dumb? It's obvious. Mind Technology has a foot in each camp. 198 00:11:43,320 --> 00:11:45,810 That's right. No one can be trusted right now. 199 00:11:45,810 --> 00:11:47,690 Originally they said they would work with us. 200 00:11:47,690 --> 00:11:51,050 But secretly sold it to a different company. 201 00:11:51,050 --> 00:11:53,650 That is so despicable. 202 00:11:53,650 --> 00:11:57,230 And to think I used to think boss of Xinyi Keji was super handsome! 203 00:12:06,600 --> 00:12:10,430 Beijing Huzhu Shejiao... 204 00:12:17,190 --> 00:12:19,270 Wu Yajun? 205 00:12:38,340 --> 00:12:40,560 I think, 206 00:12:40,560 --> 00:12:44,310 this matter with Feiyu Keji going online before us is not really that serious. 207 00:12:44,310 --> 00:12:48,500 After all, we are the original creators. Also, we even held a press conference. 208 00:12:48,500 --> 00:12:52,220 Similar products compete on the technology and market share. 209 00:12:52,220 --> 00:12:55,550 They have already gotten our technology and have beaten us in getting their product online. 210 00:12:55,550 --> 00:12:58,780 Our situation right now is very hard 211 00:12:58,780 --> 00:13:02,150 Blame it all on Zhou Lin! He also said the most when the journalists were interviewing us. 212 00:13:02,150 --> 00:13:04,360 - What do you mean blame me? - You said a few things too. 213 00:13:04,360 --> 00:13:06,510 - What did I do? -Can you two stop arguing? 214 00:13:06,510 --> 00:13:08,720 You already said what you had to say, so stop talking. 215 00:13:08,720 --> 00:13:10,820 I did it all for the company! 216 00:13:10,820 --> 00:13:13,860 - Didn't I? - Don't say so much next time. 217 00:13:13,860 --> 00:13:16,550 I already said I did everything for our company. 218 00:13:16,550 --> 00:13:18,600 Now what! 219 00:13:25,990 --> 00:13:29,780 -Hello, Sister. - Luoshu, are you okay? 220 00:13:29,780 --> 00:13:31,480 Why would you ask me that? 221 00:13:31,480 --> 00:13:33,800 Don't hide it from me. I already found out. 222 00:13:33,800 --> 00:13:36,980 Feiyi Keji is Wu Yajun's doing. 223 00:13:38,370 --> 00:13:40,410 I also know. 224 00:13:40,410 --> 00:13:43,730 It's okay, I can take care of it. 225 00:13:43,730 --> 00:13:48,770 I heard from my colleagues that President Han is really mad about this. 226 00:13:50,020 --> 00:13:53,150 I can also understand that. To him, 227 00:13:53,150 --> 00:13:58,090 Missing out on the first mover advantage equates to missing out on a huge chunk of the market share. 228 00:13:58,970 --> 00:14:02,670 Okay. Is there anything I can help you with? 229 00:14:02,670 --> 00:14:05,910 No need. You just need to stop worrying. 230 00:14:05,910 --> 00:14:08,550 I need to go back to my meeting. I'm hanging up now. 231 00:14:11,590 --> 00:14:14,120 What are you doing over here? I've been looking everywhere for you! 232 00:14:14,120 --> 00:14:17,280 Hurry up and come with me! The chairman is trying to get us quickly for a meeting 233 00:14:17,280 --> 00:14:19,300 - Okay. - Let's go. 234 00:14:26,450 --> 00:14:28,380 Excuse me. 235 00:14:35,450 --> 00:14:37,320 Sorry, I won't sit. 236 00:14:37,320 --> 00:14:39,220 I just need to take up a bit of your precious time. 237 00:14:39,220 --> 00:14:41,100 I'm going to announce a decision here. 238 00:14:41,100 --> 00:14:45,360 From today onwards, reset all work connected to the cooperation with Xinyi 239 00:14:45,360 --> 00:14:47,660 And continue to invest. 240 00:14:47,660 --> 00:14:49,680 Does anyone have any objections? 241 00:14:50,930 --> 00:14:52,800 The meeting is now closed. 242 00:14:52,800 --> 00:14:54,670 Sorry about that. 243 00:15:11,530 --> 00:15:15,840 Chairman Han, didn't you previously agree to investing in Xinyi Keji? Why did you suddenly change you mind? 244 00:15:15,840 --> 00:15:17,760 Do you know what's happened to Xinyi Keji? 245 00:15:17,760 --> 00:15:21,750 I know. But Feiyi Keji plagiarized them! 246 00:15:21,750 --> 00:15:25,130 Li Chuyao, I'm an investor. 247 00:15:25,130 --> 00:15:27,560 I don't care who plagiarized who. 248 00:15:27,560 --> 00:15:31,100 You could say, that yesterday, the project with Mind Technology 249 00:15:31,100 --> 00:15:33,190 was making a steady profit in the market. 250 00:15:33,190 --> 00:15:35,780 But today, Feiyi Keji 251 00:15:35,780 --> 00:15:39,040 has already taken the lead in the market and taken over this project. 252 00:15:39,040 --> 00:15:42,230 Mind Technology is nothing now. 253 00:15:42,230 --> 00:15:46,010 Do you think I'd just throw the company's money into the ocean? 254 00:15:46,010 --> 00:15:49,110 However, Chairman Han, I feel like this is unfair to Mind Technology. 255 00:15:49,110 --> 00:15:52,870 Whether it's fair or not, that is not something that concerns you. 256 00:15:52,870 --> 00:15:56,090 Soaring Dragon Capital hasn't become something for you to concern yourself yet. 257 00:15:56,090 --> 00:15:58,450 I’m telling you, the most important thing for you to do 258 00:15:58,450 --> 00:16:03,500 Is to do the Fangyuan project will to be able to have bonuses and promoting possible 259 00:16:03,500 --> 00:16:06,130 If you can’t do it well, I’m telling you 260 00:16:06,130 --> 00:16:10,330 No one... will be able to save you 261 00:16:22,850 --> 00:16:25,890 If we can get an investment as soon as possible and let the product be opened to the public 262 00:16:25,890 --> 00:16:28,500 Then we will have a line of hope 263 00:16:28,500 --> 00:16:32,570 We can split up and find investors 264 00:16:41,450 --> 00:16:45,040 What’s up with you today? An over a thousand word document and you still take it to Han Chairman 265 00:16:45,040 --> 00:16:48,510 I’m begging you, can you not check it at least? 266 00:16:49,770 --> 00:16:53,000 - I'm sorry, Sister Qi Yi. - Don't say sorry to me! 267 00:16:53,000 --> 00:16:55,360 Why do you like saying "Sorry" so much? 268 00:16:55,360 --> 00:16:57,230 Would you mind please putting a bit more focus into your work from now on? 269 00:16:57,230 --> 00:17:00,630 Who knows what's going on in your head everyday? 270 00:17:04,560 --> 00:17:07,080 If you have any difficulties at work, 271 00:17:07,080 --> 00:17:08,900 you can come directly to me. 272 00:17:08,900 --> 00:17:11,420 You don’t need to be polite, you know that right? 273 00:17:13,550 --> 00:17:15,670 Director Han Junior! 274 00:17:21,060 --> 00:17:23,360 What's wrong? 275 00:17:23,360 --> 00:17:26,040 - Nothing - No... 276 00:17:26,040 --> 00:17:29,280 Something is definitely up! Did Qi Yi bully you again? 277 00:17:29,280 --> 00:17:32,110 No she didn’t. Really there isn’t anything wrong. 278 00:17:36,100 --> 00:17:39,180 Something must be up! Hurry up and tell me. 279 00:17:42,610 --> 00:17:46,470 Chairman Han announced that we are to stop the project with Xinyi Keji 280 00:17:46,470 --> 00:17:49,330 - Why? - Wu Yajun plagiarized Luoshu's project. 281 00:17:49,330 --> 00:17:51,110 An exact copy of our product on the market 282 00:17:51,110 --> 00:17:53,840 There are even such shameless people?! 283 00:17:53,840 --> 00:17:57,060 Don’t worry. I’ll go and persuade my father 284 00:17:57,060 --> 00:18:00,680 - Chairman Han has already decided, just don’t go - It’s nothing, just change it. 285 00:18:00,680 --> 00:18:02,420 My dad isn't unreasonable! 286 00:18:02,420 --> 00:18:04,450 Wait for my good news. 287 00:18:09,290 --> 00:18:11,870 Hello, is Chairman Han there? 288 00:18:11,870 --> 00:18:14,000 Sorry, the chairman is currently in a meeting. 289 00:18:14,000 --> 00:18:17,100 He can't take your call right now. Please call back later. 290 00:18:17,100 --> 00:18:19,270 Then, what about the Head of Investment? 291 00:18:19,270 --> 00:18:22,680 I'm sorry, the department head has gone on leave. 292 00:18:32,960 --> 00:18:36,390 How did it go? Were you able to get into contact with Han Yaoming? 293 00:18:39,330 --> 00:18:42,950 Then, how about...I give Chuyao a call? 294 00:18:42,950 --> 00:18:45,900 Isn't she working there? 295 00:18:45,900 --> 00:18:47,860 She has no say in this matter either. 296 00:18:47,860 --> 00:18:50,420 Besides, I don't want to bother her. 297 00:18:52,400 --> 00:18:56,610 Dad! How could you give up in the Xinyi Keji project? 298 00:18:56,610 --> 00:18:58,250 Please knock. 299 00:18:58,250 --> 00:19:00,520 What are you thinking?! 300 00:19:00,520 --> 00:19:04,610 Knock on the door. 301 00:19:09,080 --> 00:19:11,100 Come in. 302 00:19:13,580 --> 00:19:16,250 I was saying... what was I up to? 303 00:19:16,250 --> 00:19:18,910 - Xinyi Keji - Right, dad 304 00:19:18,910 --> 00:19:23,260 There is someone who is trying to take our profit, you can’t back away! 305 00:19:23,260 --> 00:19:25,830 At this time, stopping the cooperation with Xinyi Keji 306 00:19:25,830 --> 00:19:28,640 You are being so disloyal. You're kicking them when they're already down, don't you know that? 307 00:19:28,640 --> 00:19:30,420 How am I being disloyal? 308 00:19:30,420 --> 00:19:32,600 Who am I kicking when they're down? 309 00:19:32,600 --> 00:19:36,400 It seems to me that I'm the one who's being kicked while I'm down. 310 00:19:36,400 --> 00:19:40,080 Tell me, is it that girlfriend of yours that told you to say this stuff? 311 00:19:40,080 --> 00:19:41,920 Don’t worry about who made me tell you 312 00:19:41,920 --> 00:19:45,330 -In any case, I know about this matter. -Is that so? 313 00:19:45,330 --> 00:19:48,000 Just pretend it was. If you say it was, then it is. 314 00:19:49,010 --> 00:19:53,810 Dad 315 00:19:53,810 --> 00:19:57,140 Listen to your son. We will just have a battle with them 316 00:19:57,140 --> 00:20:00,680 Anyways, I have my eyes on Xinyi Keji 317 00:20:01,250 --> 00:20:03,680 You have you eyes on Xinyi Keji have no use whatsoever 318 00:20:03,680 --> 00:20:06,700 Mind Technology is already stale and uninteresting. 319 00:20:06,700 --> 00:20:08,660 It’s gone cold. 320 00:20:10,070 --> 00:20:14,560 I don’t care is it’s hot, or cold 321 00:20:14,560 --> 00:20:17,460 What's going on? This is my office. 322 00:20:20,140 --> 00:20:24,120 Dad, how about you give me some face? 323 00:20:24,120 --> 00:20:27,700 That is my future brother-in-law 324 00:20:28,690 --> 00:20:30,420 What about you? 325 00:20:34,670 --> 00:20:36,410 Goodbye. 326 00:20:38,380 --> 00:20:41,390 Hello? I’m Niu Siyi from Xinyi Keji 327 00:20:41,390 --> 00:20:43,440 Our company — 328 00:20:43,440 --> 00:20:46,470 Hello? Hello? 329 00:20:50,580 --> 00:20:53,630 The past few days, all following us saying that they want to invest 330 00:20:53,630 --> 00:20:57,000 Now that there is a problem, they’re hiding one faster than the other. 331 00:21:00,920 --> 00:21:03,360 Future brother-in-law? 332 00:21:03,360 --> 00:21:05,760 Well that's not right, son. 333 00:21:05,760 --> 00:21:07,620 If you've decided on your future brother-in-law, 334 00:21:07,620 --> 00:21:09,960 then you should have had your mother and I go and meet your future mother-in-law. 335 00:21:09,960 --> 00:21:12,400 Dad, I'm talking about a serious business right now. 336 00:21:12,400 --> 00:21:14,250 Nonsense! 337 00:21:15,070 --> 00:21:16,900 Do you think that this is child’s play? 338 00:21:16,900 --> 00:21:19,280 You're playing around with tens of millions of yuan! 339 00:21:19,280 --> 00:21:21,750 -Can you grow some brains? -I'm not rational! 340 00:21:21,750 --> 00:21:25,470 -But I'm not like you! You're not loyal to your friends! -Loyal? We're at war! 341 00:21:25,470 --> 00:21:27,370 When I'm no longer able to take care of things and hand Soaring Dragon Capital over to you, 342 00:21:27,370 --> 00:21:30,840 you're going to lose it in three days. Son... 343 00:21:32,000 --> 00:21:34,790 Then, you are not changing your decision? 344 00:21:34,790 --> 00:21:38,280 Did I ever say I was going to negotiate with you? 345 00:21:41,580 --> 00:21:43,240 Fine. 346 00:21:44,500 --> 00:21:46,920 I'll tell you what, Han Yaoming. 347 00:21:46,920 --> 00:21:50,070 There will be a day you will regret this! 348 00:21:52,870 --> 00:21:55,220 - Close the door. - I won't! 349 00:22:04,270 --> 00:22:07,860 - What are you doing? I'm working! - Why would you still be working? 350 00:22:08,560 --> 00:22:12,530 Zimo, from a business point of view, there's nothing wrong with your father's decision. 351 00:22:12,530 --> 00:22:15,430 Don't make excuses for him. How could he be like this? 352 00:22:15,430 --> 00:22:17,780 I'm so pissed! 353 00:22:17,780 --> 00:22:21,130 Let's go. Let's go find Li Luoshu. 354 00:22:21,130 --> 00:22:23,570 I’m working, don’t be like this. 355 00:22:30,220 --> 00:22:32,310 How come you came? 356 00:22:32,310 --> 00:22:34,380 -Luoshu! -It's okay. 357 00:22:34,380 --> 00:22:36,540 You look okay. Nothing serious. 358 00:22:36,540 --> 00:22:40,960 Soaring Dragon Capital has decided to withdraw their investment. 359 00:22:41,460 --> 00:22:45,900 I have also thought about how at a time like this no company would risk investing in us. 360 00:22:45,900 --> 00:22:47,980 Don't just give up. 361 00:22:47,980 --> 00:22:50,310 I still believe in you guys. 362 00:22:50,310 --> 00:22:54,460 -Thanks! - Of course. We are one family. 363 00:22:54,460 --> 00:22:57,310 Is there no other solution? 364 00:22:57,310 --> 00:23:01,940 We are still contacting other companies to invest in us, but the chances aren't that big. 365 00:23:01,940 --> 00:23:06,150 I will still continue to convince my dad, I'll even get my mom to help out. 366 00:23:06,150 --> 00:23:10,610 No need to. If your dad was so easily persuaded then he wouldn't be in the position he is in right now. 367 00:23:10,610 --> 00:23:12,730 Don't waste your energy. 368 00:23:16,680 --> 00:23:18,650 Let's go in. 369 00:23:29,050 --> 00:23:30,870 Wait a second! 370 00:23:30,870 --> 00:23:34,000 Let's do a team huddle. 371 00:23:36,610 --> 00:23:39,250 Here's to wishing us being successful today. 372 00:23:39,250 --> 00:23:41,110 Come on. 373 00:23:41,110 --> 00:23:42,800 Okay! 374 00:23:45,130 --> 00:23:47,000 Fighting! 375 00:23:53,040 --> 00:23:55,780 We were the first at the Hangzhou Science and Technology Exhibition to release GO. 376 00:23:55,780 --> 00:24:00,530 The reaction on site was really good. Our potential clients will reach 100 million. 377 00:24:00,530 --> 00:24:02,400 The like products are not even close. 378 00:24:02,400 --> 00:24:04,610 This is the opinion from your company. 379 00:24:04,610 --> 00:24:07,200 Our advantage is that we have huge amount of potential clients. 380 00:24:07,200 --> 00:24:10,220 An individual client can radiate to the whole family. 381 00:24:10,220 --> 00:24:13,180 -No exaggeration— -According to what you mean, 382 00:24:13,180 --> 00:24:14,820 The investment in this project probably isn't small. 383 00:24:14,820 --> 00:24:16,720 Since you need a big investment for this project, 384 00:24:16,720 --> 00:24:19,780 we need to discuss it with the executive board and then give you an answer. 385 00:24:19,780 --> 00:24:22,630 If there is any difficulties, 386 00:24:22,630 --> 00:24:26,230 -please just tell me. - There is nothing wrong with your product. 387 00:24:26,230 --> 00:24:29,740 I just think this project and the investment needed is a bit big. 388 00:24:29,740 --> 00:24:32,510 We need to discuss it first. 389 00:24:32,510 --> 00:24:35,410 How about this, our company's investors will hold a meeting and discuss it. 390 00:24:35,410 --> 00:24:37,220 Then I will get back to you. 391 00:24:37,220 --> 00:24:39,700 My apologizes, I have another meeting. 392 00:24:42,310 --> 00:24:44,680 President Zhang! Don't push me! 393 00:24:44,680 --> 00:24:48,830 -President Zhang! -Don't touch me! 394 00:24:49,630 --> 00:24:51,300 You two are not welcome here anymore! 395 00:24:51,300 --> 00:24:54,050 President Zhang, please give us another chance. 396 00:24:54,050 --> 00:24:56,130 Sorry, please hurry and leave. 397 00:24:56,130 --> 00:24:58,640 President Zhang! President Zhang! 398 00:24:59,910 --> 00:25:01,790 Thank you. 399 00:25:08,630 --> 00:25:11,040 -Let's go. -Let's go. 400 00:25:11,550 --> 00:25:15,020 [Meeting the Future] 401 00:25:33,130 --> 00:25:35,870 What's wrong, Siyi? 402 00:25:35,870 --> 00:25:38,880 What should we tell Luoshu later? 403 00:25:41,190 --> 00:25:45,420 Say what we need to say. If not, then I'll say it. 404 00:25:45,420 --> 00:25:50,660 The main point is, why did they change their attitude overnight? 405 00:25:51,390 --> 00:25:54,920 It's fine. Everyone did their best. 406 00:25:54,920 --> 00:25:56,790 Let's go back. 407 00:25:57,730 --> 00:25:59,450 Come on! 408 00:26:14,190 --> 00:26:16,730 You guys are back? Let's eat. 409 00:26:16,730 --> 00:26:20,410 -Luoshu, we- - I know 410 00:26:20,410 --> 00:26:23,260 It's my fault. I shouldn't have let you guys go out this afternoon. 411 00:26:23,260 --> 00:26:26,330 No, what do you mean by this? 412 00:26:26,330 --> 00:26:30,410 -You're making a bad situation even worse. -How am I making things worse? 413 00:26:30,410 --> 00:26:33,650 Think about it. Even Soaring Dragon Capital dare not invest in us. 414 00:26:33,650 --> 00:26:35,930 Then the other companies would not likely invest either. 415 00:26:35,930 --> 00:26:40,280 Forget it, let's not talk about it anymore. It's all my fault for making you guys go out for no reason. Eat before the food get's cold. 416 00:26:40,280 --> 00:26:43,450 But where's the mood to eat right now? 417 00:26:44,120 --> 00:26:48,380 I ordered everything you guys like to eat! Are you going to eat or not? 418 00:26:48,380 --> 00:26:50,150 Let's eat. 419 00:26:50,150 --> 00:26:52,880 Come eat. 420 00:26:54,220 --> 00:26:58,740 Chuyao, Chuyao. 421 00:26:58,740 --> 00:27:02,170 If your brother isn't coming home to eat why didn't he call home and tell us? 422 00:27:02,170 --> 00:27:03,950 He went to a school reunion. 423 00:27:03,950 --> 00:27:06,680 If he went to a school reunion he should have called and told me. 424 00:27:06,680 --> 00:27:08,870 It's not like I would have not let him go. 425 00:27:08,870 --> 00:27:13,980 Mom, he usually studies really hard and finally relaxed. Don't mind him. 426 00:27:14,630 --> 00:27:17,190 Tell me where he is, I will go find him. 427 00:27:17,190 --> 00:27:20,510 Mom! It's so late, where are you going to go? It's very dangerous. 428 00:27:20,510 --> 00:27:23,400 I can't sit still or stand still at home. 429 00:27:23,400 --> 00:27:26,410 What's the point of staying here? 430 00:27:27,220 --> 00:27:31,180 Then how about this, you wash the dishes and I will go out to find him. 431 00:27:47,420 --> 00:27:49,180 It's strange. 432 00:27:49,180 --> 00:27:53,430 I'm in such a bad mood but I still think it tastes delicious. 433 00:27:53,430 --> 00:27:55,450 You need to fill your stomachs in order to get your spirits up. 434 00:27:55,450 --> 00:28:00,050 There's no reason to be dejected. Everyone go home early and get some rest after eating. 435 00:28:00,050 --> 00:28:02,070 - Just go to work as usual tomorrow. - No. 436 00:28:02,070 --> 00:28:04,670 - We'll accompany you. - That's right. 437 00:28:04,670 --> 00:28:07,380 - That's right. - Why would you want to stay with me? 438 00:28:07,990 --> 00:28:11,240 You know, we should just finally enter society. 439 00:28:11,240 --> 00:28:14,610 We should regard this setback as tuition. 440 00:28:14,610 --> 00:28:18,020 It shows that we have great potential, right? 441 00:28:18,020 --> 00:28:20,300 That's right. 442 00:28:20,300 --> 00:28:22,320 -Are you not going to eat? -We will eat! 443 00:28:23,420 --> 00:28:25,810 You've worked all day, why aren't you eating? 444 00:28:25,810 --> 00:28:27,690 Here. 445 00:28:27,690 --> 00:28:29,320 Thank you. 446 00:28:29,320 --> 00:28:31,340 Let me get you some. 447 00:28:55,010 --> 00:28:59,750 - If you keep staying up late working like this, your metabolism will decrease. - Sister. 448 00:28:59,750 --> 00:29:03,790 Here, drink some orange juice to boost up your vitamin C. 449 00:29:03,790 --> 00:29:05,810 Thanks. 450 00:29:05,810 --> 00:29:07,880 Is mom worried about me? 451 00:29:07,880 --> 00:29:11,570 If you knew why wouldn't you go home? Our mom is upset, 452 00:29:11,570 --> 00:29:15,940 saying that you don't go home and call her, is it that you don't care about her. 453 00:29:15,940 --> 00:29:19,740 It's all my fault, once I get busy I forget everything. I'll go home later. 454 00:29:20,480 --> 00:29:23,680 I was just scaring you! I already covered for you with mom. 455 00:29:23,680 --> 00:29:26,010 You should focus on your job. 456 00:29:33,310 --> 00:29:36,760 Watching the thing you love being snatched away... 457 00:29:36,760 --> 00:29:39,780 -You probably don't feel too good. -Yeah. 458 00:29:39,780 --> 00:29:43,450 But at least our product is still here, so we still have a chance. 459 00:29:43,450 --> 00:29:46,200 This setback won't break me. 460 00:29:47,180 --> 00:29:49,680 I can rest assured now that you said that. 461 00:29:50,460 --> 00:29:52,570 -Thank you for staying here with me. -Why are you being so courteous? 462 00:29:52,570 --> 00:29:54,760 I am your sister. 463 00:30:13,280 --> 00:30:17,040 Look, Xinyi Keji released a new wristwatch. 464 00:30:17,040 --> 00:30:19,100 What features does it have? 465 00:30:19,100 --> 00:30:21,050 There's quite a few features. 466 00:30:21,050 --> 00:30:22,860 What is that? 467 00:30:22,860 --> 00:30:24,910 [Intelligence And Ring] 468 00:30:32,600 --> 00:30:34,770 What is wrong with everyone? 469 00:30:41,630 --> 00:30:43,550 Luoshu. 470 00:30:44,450 --> 00:30:46,970 I thought about it last night. 471 00:30:46,970 --> 00:30:50,460 I did indeed told the reporters a bit too much. 472 00:30:50,460 --> 00:30:52,830 It was my mistake, 473 00:30:52,830 --> 00:30:55,200 I am sorry. 474 00:30:56,530 --> 00:30:59,720 You are such a typical case of someone who always runs things straight into the ground. 475 00:30:59,720 --> 00:31:03,120 -You almost destroyed our team! -Don't say things like that. 476 00:31:03,120 --> 00:31:07,220 Since everything already happened, our main goal should be fixing the problem. 477 00:31:07,220 --> 00:31:11,020 Yes. When everyone is adding fuel to the fire, little ants should stick together as a team to cross over the river. 478 00:31:11,020 --> 00:31:12,980 We are a team. 479 00:31:12,980 --> 00:31:16,790 We should think about how should we defeat Wu Yajun. 480 00:31:16,790 --> 00:31:19,740 After I went home yesterday, I took a look at your interview. 481 00:31:19,740 --> 00:31:24,820 To be completely honest, what you said simply was not enough overcome the difficulties with our technology. 482 00:31:24,820 --> 00:31:28,310 There must be some other problem. 483 00:31:29,480 --> 00:31:31,680 You guys shouldn't blame yourself. 484 00:31:31,680 --> 00:31:35,910 Yeah. We have time to make up for it. 485 00:31:35,910 --> 00:31:38,340 But, Luoshu, 486 00:31:38,340 --> 00:31:41,300 we don't have money right now. 487 00:31:41,300 --> 00:31:44,940 While Wu Yajun's company has a lot of money. 488 00:31:44,940 --> 00:31:47,050 Can we actually fight against him? 489 00:31:47,050 --> 00:31:51,120 Once our product has been updated, their disadvantages will be come apparent. 490 00:31:51,120 --> 00:31:54,040 -So we still have a chance. - I thought of this before, 491 00:31:54,040 --> 00:31:56,140 if this really doesn't work. 492 00:31:56,140 --> 00:31:59,260 Then we have the capability to create a new product. 493 00:31:59,760 --> 00:32:02,780 However, if there is a problem inside our team, 494 00:32:02,780 --> 00:32:05,000 then we won't have a chance. 495 00:32:11,780 --> 00:32:14,920 Luoshu, I promise you 496 00:32:14,920 --> 00:32:18,800 in regards to my work capability, this won't be a problem again. 497 00:32:31,840 --> 00:32:34,140 Hello? -Hello. Is this 498 00:32:34,140 --> 00:32:37,280 -Mr.Chang Dale? -Yes, who is this? 499 00:32:37,280 --> 00:32:40,540 I am Long Tian Ziben's President's secretary Wang Da Yu. 500 00:32:40,540 --> 00:32:42,920 How can I help you? 501 00:32:42,920 --> 00:32:46,910 Well, the President of our Board is very interested in your company's fitness software. 502 00:32:46,910 --> 00:32:50,870 We want to discuss with you about a possible investment and wanted to know when are you available to meet? 503 00:32:50,870 --> 00:32:53,100 You want to discuss about a possible investment? 504 00:32:53,100 --> 00:32:56,780 Give me 2 minutes! I will get back to you immediately. 505 00:32:56,780 --> 00:32:58,970 -Just 2 minutes! -Okay. 506 00:32:58,970 --> 00:33:03,110 But our president is very busy so please get back to us immediately. 507 00:33:09,290 --> 00:33:13,950 Luoshu, Long Tian Company wanted to meet up with us to talk about an investment. 508 00:33:16,770 --> 00:33:20,230 Luoshu, I've investigated the company. Although it's a startup, 509 00:33:20,230 --> 00:33:22,920 they're still pretty formidable. 510 00:33:22,920 --> 00:33:24,880 -Let's go. -Let's go. 511 00:33:30,300 --> 00:33:32,480 Hello! I'm Li Luoshu, from Mind Technology. 512 00:33:32,480 --> 00:33:35,900 Hello, I am the one who called you. Wang Da Yu. 513 00:33:35,900 --> 00:33:37,700 Please come in. 514 00:33:40,930 --> 00:33:43,900 President, the person you asked to come is here. 515 00:33:47,690 --> 00:33:49,770 Li Luoshu. 516 00:33:49,770 --> 00:33:53,730 It was so much fun this time! One time, while I was playing in the bushes, I found a cat. Did you know that? 517 00:33:53,730 --> 00:33:57,240 It ran into a hole, and I followed it into the hole! Wow! 518 00:33:59,140 --> 00:34:01,980 Whose motorcycle is that? It's so cool! 519 00:34:01,980 --> 00:34:05,080 Yeah! Should we go take a look? 520 00:34:05,080 --> 00:34:07,420 Hey, wait for me! 521 00:34:09,760 --> 00:34:11,870 It's so cool. 522 00:34:13,140 --> 00:34:15,780 - What's this? - Oh, that's for adding fuel. 523 00:34:15,780 --> 00:34:19,260 If you put the keys in, that panel will open. 524 00:34:20,160 --> 00:34:22,210 Little kids, what are you doing? 525 00:34:22,210 --> 00:34:25,010 This motorcycle is heavy. Be careful, it might crush you two if it falls! 526 00:34:25,010 --> 00:34:28,030 We're not going to move it. We just want to look at it. 527 00:34:28,030 --> 00:34:30,410 Big Brother, this is an import, right? 528 00:34:30,410 --> 00:34:33,090 Yep! You guys like motorcycles too? 529 00:34:33,090 --> 00:34:34,730 I love motorcycles the most! 530 00:34:34,730 --> 00:34:38,770 When I grow up, I want my dad to buy me a good-looking motorcycle! 531 00:34:38,770 --> 00:34:40,750 Luoshu, when that time comes, I'll bring you along. 532 00:34:40,750 --> 00:34:43,460 Let's go ride around together! How does that sound? 533 00:34:43,460 --> 00:34:45,010 I want to drive a car. 534 00:34:45,010 --> 00:34:49,070 When that time comes, I'll bring your whole family to go on a trip together! 535 00:34:49,070 --> 00:34:52,820 What's so good about a car? You can't see anything from the inside of a car! 536 00:34:52,820 --> 00:34:54,990 But more people can fit into a car! 537 00:34:54,990 --> 00:34:58,640 You can't get a motorcycle for every person, right? 538 00:34:58,640 --> 00:35:00,680 How about this? I'll take you guys for a spin. 539 00:35:00,680 --> 00:35:02,610 Then, you two can decide what type of vehicle you want. 540 00:35:02,610 --> 00:35:04,980 - Really? - Really? - Let's go! 541 00:35:08,360 --> 00:35:10,340 Long time no see. 542 00:35:11,610 --> 00:35:15,840 - Do you know him? - Shan Yi'an, Brother Shan. 543 00:35:16,600 --> 00:35:18,350 Brother Shan? 544 00:35:18,350 --> 00:35:20,860 How did you two meet? How come I've never heard him mention it before? 545 00:35:20,860 --> 00:35:24,720 - That's a long story. We're in no rush. Let's get down to business first. - Yes, yes, yes. 546 00:35:24,720 --> 00:35:26,740 Let's get down to business. 547 00:35:30,620 --> 00:35:33,830 This the financial plan of our company. 548 00:35:34,920 --> 00:35:38,140 Actually, I'm aware of your company's situation. 549 00:35:38,140 --> 00:35:40,250 However, the issue at the moment is not about your product. 550 00:35:40,250 --> 00:35:42,680 Currently, in the market, there's already Feiyi Keji. 551 00:35:42,680 --> 00:35:46,090 You're also aware that Huzhu Shejiao is backing Feiyi Keji. 552 00:35:46,090 --> 00:35:50,020 Competing with such a large-scale company won't be advantageous to you in any way. 553 00:35:50,020 --> 00:35:53,750 But they're the ones who clearly plagiarized us! 554 00:35:53,750 --> 00:35:58,740 Who plagiarized who is not the most important factor for investors and clients. 555 00:35:58,740 --> 00:36:03,160 Don't let me see Wu Yajun. I'll skin him alive! 556 00:36:05,120 --> 00:36:07,860 Feiye Keji may have the advantage in terms of resources, 557 00:36:07,860 --> 00:36:12,220 but, as soon as we update our product, they'll have no way of contending with us. 558 00:36:12,220 --> 00:36:16,350 So our advantage will grow bigger in the mid-late stages. 559 00:36:16,350 --> 00:36:20,420 Great! This is exactly why I asked Dayu to contact you. 560 00:36:20,420 --> 00:36:24,880 Sure enough, you have not let me down. Previously, Dayu, that rascal, was questioning my judgement. 561 00:36:24,880 --> 00:36:28,630 I told him, as an investor, in a lot of instances, we don't always just look at the product. 562 00:36:28,630 --> 00:36:30,820 We also look at the people behind the product. 563 00:36:30,820 --> 00:36:34,240 And that person is you, Li Luoshu. 564 00:36:34,240 --> 00:36:35,970 You flatter me. 565 00:36:35,970 --> 00:36:37,730 I'll get my legal team to draft up a contract as soon as possible. 566 00:36:37,730 --> 00:36:41,370 If there aren't any issues, we can get straight to signing the contract. 567 00:36:41,370 --> 00:36:44,400 - Okay. Then, hope we have a pleasant cooperation! - Hope we have a pleasant cooperation! 568 00:36:44,400 --> 00:36:50,440 - Actually, I still have to thank Feiyi Keji for plagiarizing your product. - Why is that? 569 00:36:50,440 --> 00:36:55,430 If it hadn't been for them, wouldn't your company have already been in the back pocket of Longxiang Ziben? 570 00:36:55,430 --> 00:36:59,140 - You really seem to know everything. - Actually, I've been paying close to attention to you for a while now. 571 00:36:59,140 --> 00:37:03,040 It was just that I was held back by some other projects back then, so I didn't have the time to get in contact with you. 572 00:37:03,040 --> 00:37:06,320 I even felt depressed for many days after thinking I had missed the opportunity to collaborate with you. 573 00:37:06,320 --> 00:37:09,200 But, it's all good now! You haven't been snatched away by another company. 574 00:37:09,200 --> 00:37:12,510 - Everybody is happy! - Everybody is happy! 575 00:37:12,510 --> 00:37:14,130 Big Bro! 576 00:37:17,970 --> 00:37:19,920 Luoshu! 577 00:37:22,680 --> 00:37:24,680 Dan Dan? 578 00:37:25,580 --> 00:37:28,130 Are you surprised? 579 00:37:29,010 --> 00:37:30,880 No way, you... 580 00:37:30,880 --> 00:37:34,830 aren't that Dan Dan that plays the violin, right? 581 00:37:34,830 --> 00:37:36,650 You've...seen my videos? 582 00:37:36,650 --> 00:37:39,050 Not just seen them! 583 00:37:39,050 --> 00:37:44,040 Luoshu, let me tell you. Dandan's concert is super popular in the country, 584 00:37:44,040 --> 00:37:48,670 A couple of days ago, I wanted to snatch two tickets to take Siyi to watch, but I wasn't able to snatch any. 585 00:37:48,670 --> 00:37:52,240 - Am I that famous nationally? - Yes! 586 00:37:52,240 --> 00:37:55,190 Then, fine! I just so happen to be having a recital in a couple of days. 587 00:37:55,190 --> 00:37:58,030 When I send the tickets here, you all should attend! 588 00:37:58,030 --> 00:37:59,760 No problem! 589 00:38:01,520 --> 00:38:04,700 Luoshu, when I'm doing my rehearsals in these next couple of days, 590 00:38:04,700 --> 00:38:07,280 do you want come watch? 591 00:38:07,280 --> 00:38:11,100 It's okay, I can just go with them to watch it live. 592 00:38:11,100 --> 00:38:13,990 Big Bro! Did I remember incorrectly? 593 00:38:13,990 --> 00:38:18,160 Who was it that used to peek through the window when he was little to watch me practice playing violin? 594 00:38:18,960 --> 00:38:22,070 Who else could it be? That one! 595 00:38:22,740 --> 00:38:26,670 I didn't see that you were more capable before. 596 00:38:29,440 --> 00:38:33,570 It's getting late. Let's go have lunch together. 597 00:38:33,570 --> 00:38:36,700 I'm not having lunch. 598 00:38:36,700 --> 00:38:39,230 I will go back to have lunch witn Siyi. 599 00:38:44,920 --> 00:38:48,690 I take back what I said earlier about you being the same as when you were little. 600 00:38:48,690 --> 00:38:51,260 I feel like you've changed a lot. 601 00:38:51,880 --> 00:38:54,060 Then, have I changed for better or for worse? 602 00:38:54,060 --> 00:38:55,920 It's not about good or bad. 603 00:38:55,920 --> 00:38:58,180 You're more open now. 604 00:38:58,180 --> 00:39:00,280 You've even more like Chuchen now. 605 00:39:06,200 --> 00:39:10,620 It's better that you talk more. You used to say ten words at most in a day. Your facial expression was also so sullen. 606 00:39:10,620 --> 00:39:13,010 It was like the whole world owed him or something! 607 00:39:13,010 --> 00:39:16,750 Like Rukawa Kaede! (T/N: A character in Japanese cartoon Slamdunk) 608 00:39:16,750 --> 00:39:18,830 Rukawa Kaede? 609 00:39:33,770 --> 00:39:38,300 It's been so many years. He's barely recognizable now. 610 00:39:38,300 --> 00:39:42,950 - I feel like he hasn't changed at all. - What makes you say that? 611 00:39:42,950 --> 00:39:44,970 I think I've never told you 612 00:39:44,970 --> 00:39:48,060 how I met Luoshu and Chuchen, right? 613 00:39:55,870 --> 00:39:58,860 - What are your names? - My name is Li Chuchen! 614 00:39:58,860 --> 00:40:01,420 - Then, what about you? - My name is Li Luoshu. 615 00:40:01,420 --> 00:40:04,480 You can't let you ride my motorcycle for free. You need to help me with something. 616 00:40:04,480 --> 00:40:06,030 - What is it? - What is it? 617 00:40:06,030 --> 00:40:08,840 I need to go the opposite bank to buy some books. Wait here for a while. 618 00:40:08,840 --> 00:40:11,390 - So, watch over my motorcycle. Okay? - Sure! - Sure! 619 00:40:11,390 --> 00:40:13,110 Thank you! Wait for me, okay? 620 00:40:13,110 --> 00:40:15,320 No worries! No worries! 621 00:40:17,140 --> 00:40:19,440 Let's sit here and play. We don't play with that. 622 00:40:27,010 --> 00:40:28,880 Fuck off! 623 00:40:28,880 --> 00:40:30,800 Brother Hai! Brother Hai! 624 00:40:36,870 --> 00:40:39,690 Let's go to have a look. 625 00:40:45,660 --> 00:40:47,960 -Let me sit at the front soon! -Sure! 626 00:40:47,960 --> 00:40:50,150 It's a nice motorbike! 627 00:40:50,150 --> 00:40:52,560 Sit on it and I will take a photo! 628 00:40:52,560 --> 00:40:54,700 Find a nice perspective to make me look handsome! 629 00:40:56,160 --> 00:40:58,210 Bro, 630 00:40:58,210 --> 00:41:01,020 - What are you guys doing? - What are you doing? 631 00:41:01,020 --> 00:41:03,090 You can't sit here. It's not your motorcycle! 632 00:41:03,090 --> 00:41:06,060 - Let go! Let go! Let go! - Get off! 633 00:41:06,060 --> 00:41:08,520 What are you doing? Is it your motorbike? 634 00:41:08,520 --> 00:41:11,860 - No! - We're helping watch over his motorcycle. - Watching over it? 635 00:41:11,860 --> 00:41:15,230 It's not yours and it's not ours. We're just going to sit on it for a bit. Okay? 636 00:41:16,990 --> 00:41:18,640 Be quiet! 637 00:41:21,060 --> 00:41:24,200 Go to find that older brother! I will handle them! 638 00:41:26,210 --> 00:41:28,000 Stop him! 639 00:41:28,000 --> 00:41:30,700 Get reinforcements? 640 00:41:30,700 --> 00:41:33,410 Let me tell you. 641 00:41:33,410 --> 00:41:35,690 I don't want to only sit on this motorcycle. I also want to take it away! 642 00:41:35,690 --> 00:41:37,520 Get on! 643 00:41:39,810 --> 00:41:43,820 Pull them away! 644 00:41:45,060 --> 00:41:49,300 Take him away! 645 00:41:51,700 --> 00:41:54,680 -Boss, I can't start it! -Think of a solution! 646 00:41:59,930 --> 00:42:03,010 You beat kids! Are you shameless? 647 00:42:03,010 --> 00:42:04,680 Who are you? 648 00:42:04,680 --> 00:42:07,660 I'm your father! 649 00:42:10,000 --> 00:42:19,960 Timing and subtitles brought to you by the Invaluable Affection Team @ Viki.com 650 00:42:21,200 --> 00:42:23,090 Chuchen! 651 00:42:25,980 --> 00:42:28,040 Are you still my father now? 652 00:42:28,040 --> 00:42:30,890 I'm your forefather! 653 00:42:32,000 --> 00:42:37,200 [Protect You by Li Qi] 654 00:42:37,200 --> 00:42:42,140 ♫ If I could go back to that day ♫ 655 00:42:42,140 --> 00:42:47,060 ♫ I'd freeze your smile ♫ 656 00:42:47,060 --> 00:42:51,640 ♫ If I didn't know my own wish ♫ 657 00:42:51,640 --> 00:42:56,900 ♫ then how would I change the ending? ♫ 658 00:42:56,900 --> 00:43:01,590 ♫ If I could get time to repeat itself, ♫ 659 00:43:01,590 --> 00:43:06,500 ♫ then I'd choose to rewind time ♫ 660 00:43:06,500 --> 00:43:11,400 ♫ If I could get others to calm down ♫ 661 00:43:11,400 --> 00:43:15,400 ♫ I could break free of the despair from yesterday ♫ 662 00:43:15,400 --> 00:43:20,140 ♫ In the margins of your memory is the biggest knot of your heart ♫ 663 00:43:20,140 --> 00:43:25,260 ♫ Using my gentle voice to convey all of the years that passed ♫ 664 00:43:25,260 --> 00:43:29,940 ♫ I'll try my best to write the rest of the story ♫ 665 00:43:29,940 --> 00:43:36,540 ♫ Erase the sorrow and all of the separations ♫ 666 00:43:47,840 --> 00:43:53,090 ♫ If I could get time to repeat itself, ♫ 667 00:43:53,090 --> 00:43:58,000 ♫ then I'd choose to rewind time ♫ 668 00:43:58,000 --> 00:44:02,900 ♫ If I could get others to calm down, ♫ 669 00:44:02,900 --> 00:44:06,840 ♫ I could break free of the despair from yesterday ♫ 670 00:44:06,840 --> 00:44:11,470 ♫ In the margins of your memory is the biggest knot of your heart ♫ 671 00:44:11,470 --> 00:44:16,630 ♫ Using my gentle voice to convey all of the years that passed ♫ 672 00:44:16,630 --> 00:44:21,320 ♫ I'll try my best to write the rest of the story ♫ 673 00:44:21,320 --> 00:44:26,480 ♫ Erase the sorrow and all of the separations ♫ 674 00:44:26,480 --> 00:44:31,190 ♫ The running water rushing by is like the clouds dancing past the rainbow ♫ 675 00:44:31,190 --> 00:44:36,300 ♫ You are the spring breeze, blowing away my winter ♫ 676 00:44:36,300 --> 00:44:40,920 ♫ This life is a dream that ignites your night sky ♫ 677 00:44:40,920 --> 00:44:46,140 ♫ It's my greatest honor to protect you for life ♫ 678 00:44:46,140 --> 00:44:50,870 ♫ This life is a dream that ignites your night sky ♫ 679 00:44:50,870 --> 00:45:00,090 ♫ If I never met you, then where would I have gone and what would I have done? ♫ 54640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.